Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,768 --> 00:01:14,770
[COWS LOWING]
2
00:01:19,209 --> 00:01:20,515
[SIGHS WITH RELIEF]
3
00:01:21,603 --> 00:01:22,691
[ZIPPING FLY]
4
00:01:30,786 --> 00:01:32,266
[MAN SNORING]
5
00:01:39,795 --> 00:01:41,318
Good morning,
Mr. Basset.
6
00:01:41,362 --> 00:01:43,277
This is your
wake-up call.
7
00:01:43,320 --> 00:01:45,105
Please move your ass.
8
00:01:47,455 --> 00:01:49,109
[SNORING CONTINUES]
9
00:01:59,989 --> 00:02:01,643
Stampede!
10
00:02:02,165 --> 00:02:03,384
Stampede, Earl!
11
00:02:03,427 --> 00:02:05,647
Get out of the way!
Get out of the way!
12
00:02:05,690 --> 00:02:06,996
[PANTING]
13
00:02:09,607 --> 00:02:11,305
You dumb shit.
14
00:02:12,219 --> 00:02:13,611
[LAUGHING]
15
00:02:13,655 --> 00:02:15,657
I was in
a stampede once.
16
00:02:16,832 --> 00:02:20,401
Three hundred head
going hell-bent
for the horizon.
17
00:02:20,444 --> 00:02:22,446
Now, exactly
how many cows
18
00:02:22,490 --> 00:02:24,666
are required for
a stampede, Earl?
19
00:02:24,709 --> 00:02:26,015
I mean, is it like
three or more?
20
00:02:26,058 --> 00:02:28,191
Is there
a minimum speed?
21
00:02:28,235 --> 00:02:30,237
I wish a stampede
up your ass.
22
00:03:02,921 --> 00:03:04,662
No breakfast?
23
00:03:04,706 --> 00:03:07,578
I did it yesterday.
It was bologna and beans.
24
00:03:08,884 --> 00:03:10,842
No. It was eggs.
25
00:03:10,886 --> 00:03:13,671
I did eggs, over easy.
26
00:03:13,715 --> 00:03:15,107
The hell you did.
27
00:03:15,151 --> 00:03:17,588
Bologna and beans.
It's your turn.
28
00:03:25,248 --> 00:03:28,991
Well, I guess
when I'm your age,
29
00:03:29,034 --> 00:03:31,211
I'll forget
what I eat, too.
30
00:03:36,520 --> 00:03:38,392
Oh, God damn it!
31
00:03:39,784 --> 00:03:42,526
I ask you, is this a job
for intelligent men?
32
00:03:42,570 --> 00:03:44,354
Show me one.
I'll ask him.
33
00:03:45,573 --> 00:03:47,357
I mean, if we were
real serious about money,
34
00:03:47,401 --> 00:03:48,706
we'd quit being
hired hands...
35
00:03:48,750 --> 00:03:51,840
Handymen, Earl.
We are handymen.
36
00:03:51,883 --> 00:03:54,625
Yeah, yeah.
We should quit
this job and
37
00:03:54,669 --> 00:03:56,758
find ourselves
some real employment.
38
00:03:56,801 --> 00:03:59,456
Are you gonna
give up all this
personal freedom?
39
00:03:59,500 --> 00:04:00,762
I don't know.
40
00:04:13,122 --> 00:04:14,906
[VALENTINE LAUGHING]
41
00:04:14,950 --> 00:04:16,865
VALENTINE: Freeway!
42
00:04:16,908 --> 00:04:18,910
So, what's on
the agenda for today?
43
00:04:18,954 --> 00:04:20,085
It's garbage day.
44
00:04:20,129 --> 00:04:22,740
Oh, man! Already?
45
00:04:22,784 --> 00:04:25,569
Hey, what's Nestor
paying us?
46
00:04:25,613 --> 00:04:29,225
50 bucks.
And that's 47 bucks
more than we got.
47
00:04:29,269 --> 00:04:30,835
Burt and Heather's place
is closer.
48
00:04:30,879 --> 00:04:34,317
Let's do their linoleum today
and do the garbage tomorrow.
49
00:04:34,361 --> 00:04:35,840
Nestor's not home tomorrow.
50
00:04:35,884 --> 00:04:37,755
Now, look, we don't
dig today, we don't
get paid today.
51
00:04:37,799 --> 00:04:40,367
Now, damn it, Valentine,
you never plan ahead.
52
00:04:40,410 --> 00:04:42,151
You never take
the long view.
53
00:04:42,194 --> 00:04:45,110
I mean, here it is Monday,
and I'm already
thinking of Wednesday.
54
00:04:46,416 --> 00:04:48,026
It is Monday, right?
55
00:04:50,551 --> 00:04:52,596
VALENTINE: Hey,
who the hell's that?
56
00:04:52,640 --> 00:04:54,511
That's not what's-his-name,
the grad student?
57
00:04:54,555 --> 00:04:56,513
No. He graduated.
Must be the new one.
58
00:04:56,557 --> 00:04:57,993
The new one?
59
00:04:59,429 --> 00:05:01,431
That's supposed
to be a girl.
60
00:05:07,002 --> 00:05:09,091
[VALENTINE WHOOPING]
61
00:05:09,134 --> 00:05:12,050
You will have long,
blonde hair,
62
00:05:12,094 --> 00:05:15,227
big, green eyes,
world-class breasts,
63
00:05:15,271 --> 00:05:19,493
ass that won't quit
and legs that go
all the way up!
64
00:05:28,719 --> 00:05:32,027
Hi! I'm Rhonda.
Rhonda LeBeck.
65
00:05:32,070 --> 00:05:33,507
I'm up here
for the semester.
66
00:05:33,550 --> 00:05:34,638
Yeah, geography.
67
00:05:34,682 --> 00:05:36,423
Geology.
68
00:05:36,466 --> 00:05:38,642
Yeah, well,
actually seismology.
69
00:05:38,686 --> 00:05:39,991
Earthquakes.
70
00:05:40,035 --> 00:05:41,993
And you two must
be Val and Earl.
71
00:05:42,037 --> 00:05:43,343
I've heard all about you.
72
00:05:43,386 --> 00:05:44,692
We deny everything.
73
00:05:45,432 --> 00:05:46,824
[RHONDA GIGGLING]
74
00:05:46,868 --> 00:05:48,652
Hey, listen,
I've got a question for you.
75
00:05:48,696 --> 00:05:51,742
Do you know if anybody's
doing any drilling
or blasting
76
00:05:51,786 --> 00:05:53,396
or anything like that?
77
00:05:53,440 --> 00:05:54,571
[LAUGHS]
78
00:05:54,615 --> 00:05:57,226
Around here?
No, ma'am.
79
00:05:58,401 --> 00:06:01,143
Well, I'm supposed to monitor
the seismographs.
80
00:06:02,144 --> 00:06:04,755
You know,
they measure vibrations.
81
00:06:04,799 --> 00:06:06,888
Vibrations
in the ground.
82
00:06:06,931 --> 00:06:08,063
Yeah.
83
00:06:09,499 --> 00:06:11,936
Well, I've been getting
some really strange readings.
84
00:06:11,980 --> 00:06:14,199
I mean, the school's
had these machines
up here for three years,
85
00:06:14,243 --> 00:06:16,245
and we've never recorded
anything like this.
86
00:06:16,288 --> 00:06:19,901
Well, we'll ask around.
You know, see if
anyone's heard anything.
87
00:06:20,728 --> 00:06:22,294
Thanks.
88
00:06:22,338 --> 00:06:23,426
God, I hope
they're not broken.
89
00:06:23,470 --> 00:06:26,081
I might have to bag
the whole semester.
90
00:06:26,864 --> 00:06:29,345
Anyway, sorry to bother you.
91
00:06:29,389 --> 00:06:31,042
No problem.
92
00:06:31,086 --> 00:06:33,654
Nice meeting you.
Hope you get it
all sorted out.
93
00:06:49,321 --> 00:06:52,455
You know, if you wanted,
we could take a look at those
94
00:06:53,848 --> 00:06:55,893
seismographs for her
if you want.
95
00:06:55,937 --> 00:06:58,461
What the hell do we know
about seismographs?
96
00:06:58,505 --> 00:07:00,028
Nothing.
97
00:07:00,071 --> 00:07:02,030
It sure might be
a slick way to
get to know her.
98
00:07:02,073 --> 00:07:03,205
Why?
99
00:07:03,814 --> 00:07:05,468
Damn it, Valentine.
100
00:07:05,512 --> 00:07:06,904
You don't go for any gal
unless she fits
101
00:07:06,948 --> 00:07:09,254
that stupid list of yours
from top to bottom.
102
00:07:09,298 --> 00:07:11,909
Well, sure!
Yeah, and it's dumber
than my hind end.
103
00:07:11,953 --> 00:07:15,173
I mean, like that
Bobby Lynn Dexter.
104
00:07:15,913 --> 00:07:17,828
Tammy Lynn Baxter.
105
00:07:17,872 --> 00:07:21,179
It don't matter.
They're all the same,
dead weight.
106
00:07:21,223 --> 00:07:22,964
"Ooh! I broke a nail!"
107
00:07:24,356 --> 00:07:26,097
Makes my skin crawl.
108
00:07:26,141 --> 00:07:28,752
Well, I'm a victim
of circumstance.
109
00:07:30,493 --> 00:07:32,582
I thought you call it
your pecker.
110
00:08:04,832 --> 00:08:06,355
Hey, pizza face!
111
00:08:07,008 --> 00:08:08,270
Melvin?
112
00:08:08,313 --> 00:08:11,099
Melvin! You touch
that truck and die.
113
00:08:12,579 --> 00:08:14,668
Oh, man,
I'm really shaking.
114
00:08:17,584 --> 00:08:18,672
Thanks, Walter.
115
00:08:18,715 --> 00:08:19,977
Look, these are
hollow points,
116
00:08:20,021 --> 00:08:21,631
but they're not
Hydrashok hollow points.
117
00:08:21,675 --> 00:08:23,154
Excuse me, I thought
bullets were bullets.
118
00:08:23,198 --> 00:08:24,591
Hi, guys.
What you been doing?
119
00:08:24,634 --> 00:08:27,942
We ran into that
new college student,
that Rona.
120
00:08:27,985 --> 00:08:31,859
Rhonda. Yeah,
she's having trouble
with her, uh,
121
00:08:32,729 --> 00:08:34,514
uh, things.
122
00:08:34,557 --> 00:08:36,603
You know,
those college kids
123
00:08:36,646 --> 00:08:39,214
turn up oil or uranium
or something out there.
124
00:08:39,257 --> 00:08:41,477
Next thing the feds
will be at our door.
125
00:08:41,521 --> 00:08:45,133
"Sorry. Time to move.
Eminent domain."
126
00:08:45,176 --> 00:08:46,613
Down, honey. Down.
127
00:08:46,656 --> 00:08:49,354
Yeah, Burt.
The way you worry,
128
00:08:49,398 --> 00:08:53,010
you'll have a heart attack
before you get a chance
to survive World War III.
129
00:08:53,054 --> 00:08:54,577
We'll see.
We'll see.
130
00:08:54,621 --> 00:08:56,274
[WHIRRING]
131
00:08:57,711 --> 00:09:00,278
Hey, guys, listen.
Bearing going out.
132
00:09:00,322 --> 00:09:02,019
What do you think?
Could be.
133
00:09:02,063 --> 00:09:04,718
Catch you later, Chang.
We got a schedule to keep.
134
00:09:04,761 --> 00:09:07,372
Oh, yeah.
See, we plan ahead.
135
00:09:07,416 --> 00:09:10,332
That way we don't do
anything right now.
Earl explained it to me.
136
00:09:13,770 --> 00:09:15,511
[RUMBLING]
137
00:10:54,828 --> 00:10:56,525
[FLIES BUZZING]
138
00:10:59,006 --> 00:11:00,660
Cocktail?
139
00:11:00,703 --> 00:11:01,965
You bet.
140
00:11:04,576 --> 00:11:06,013
[EXHALES]
141
00:11:07,971 --> 00:11:09,799
Well, I'll tell you.
142
00:11:09,843 --> 00:11:13,150
Nobody handles garbage
better than we do.
143
00:11:13,194 --> 00:11:14,238
Yep.
144
00:11:16,284 --> 00:11:19,983
Oh, come on, Earl.
Now this is low.
145
00:11:20,027 --> 00:11:23,073
We have got to set our sights
a little bit higher.
146
00:11:28,122 --> 00:11:29,993
Hey, Melvin,
why don't you
give us a hand?
147
00:11:30,037 --> 00:11:32,866
Most of this shit
is yours anyway.
148
00:11:32,909 --> 00:11:36,739
Listen, run down to the store
and pick me up a six-pack.
I'll pay for it.
149
00:11:36,783 --> 00:11:39,176
Son, beer is for adults.
150
00:11:41,744 --> 00:11:44,704
You know, not having a plan
is what keeps us
doing jobs like this.
151
00:11:44,747 --> 00:11:48,229
Just doing jobs like this
is you dragging your feet.
152
00:11:48,272 --> 00:11:50,753
Are you gonna stand
there and tell me,
in broad daylight,
153
00:11:50,797 --> 00:11:52,755
that I'm the reason
we're still in Perfection?
154
00:11:52,799 --> 00:11:55,497
You know how close I am
to leaving this place
right now?
155
00:11:55,540 --> 00:11:58,108
I'll call that
little bluff.
How close?
156
00:11:58,152 --> 00:11:59,631
[TANK RUMBLING]
157
00:11:59,675 --> 00:12:01,590
Shit!
God damn!
158
00:12:01,633 --> 00:12:03,200
[BOTH SHOUTING]
159
00:12:03,244 --> 00:12:06,943
Jesus Christ!
God damn!
160
00:12:09,641 --> 00:12:11,426
Don't forget the TV.
161
00:12:11,469 --> 00:12:13,036
EARL: Hey, what's that
vacuum cleaner for, man?
162
00:12:13,080 --> 00:12:14,472
I like this
vacuum cleaner.
163
00:12:14,516 --> 00:12:16,039
Hell, you never use it.
164
00:12:16,083 --> 00:12:17,649
Well, it's good
for parts.
165
00:12:19,695 --> 00:12:21,218
And, besides,
maybe we'll
hire a maid.
166
00:12:21,262 --> 00:12:22,785
Now had you
thought about
that, Earl?
167
00:12:22,829 --> 00:12:24,265
Get in the truck.
168
00:12:33,448 --> 00:12:34,579
Guys!
169
00:12:37,060 --> 00:12:38,801
Hey, guys, wait!
170
00:12:42,196 --> 00:12:43,414
Hi.
171
00:12:43,458 --> 00:12:44,764
Sorry, Nancy.
172
00:12:44,807 --> 00:12:46,591
We're not delivering
firewood anymore.
173
00:12:46,635 --> 00:12:48,071
We're heading for
Bixby permanent.
174
00:12:48,115 --> 00:12:49,377
Oh, sure.
175
00:12:50,508 --> 00:12:52,510
Oh, my God.
You really are!
176
00:12:53,990 --> 00:12:56,645
Hey, Mindy,
what's the count?
177
00:12:56,688 --> 00:12:58,952
Six hundred and forty.
178
00:12:58,995 --> 00:13:00,780
Guys, look,
I don't need firewood.
179
00:13:00,823 --> 00:13:02,129
I have this big
order to fill,
180
00:13:02,172 --> 00:13:04,522
and I have to build
my new pottery kiln.
181
00:13:04,566 --> 00:13:07,830
Come on, it'll be at
least a month's work.
182
00:13:07,874 --> 00:13:09,658
I'll throw in lunches.
183
00:13:10,833 --> 00:13:12,139
And beer.
184
00:13:15,707 --> 00:13:18,275
[VALENTINE WHOOPING]
185
00:13:18,319 --> 00:13:21,888
VALENTINE: I can't believe
we said no to free beer.
186
00:13:21,931 --> 00:13:25,456
We did it! We did it!
We faced temptation
and did not bend!
187
00:13:25,500 --> 00:13:28,155
God damn!
Praise the Lord!
188
00:13:28,198 --> 00:13:30,070
Now there's nothing,
and I mean nothing,
189
00:13:30,113 --> 00:13:32,159
between us and
Bixby but nothing!
190
00:13:33,247 --> 00:13:34,770
Yeah!
Yeah!
191
00:13:35,466 --> 00:13:36,990
[EARL WHOOPING]
192
00:13:38,121 --> 00:13:39,644
Hey, look at that guy!
193
00:13:39,688 --> 00:13:41,472
Oh, that's one job
I'd never do.
194
00:13:41,516 --> 00:13:42,865
Working around
electricity.
195
00:13:42,909 --> 00:13:45,128
Hey, hold up.
196
00:13:45,172 --> 00:13:46,695
That's Edgar Deems.
197
00:13:47,478 --> 00:13:48,828
Come on.
198
00:13:48,871 --> 00:13:51,482
No. He only wears
that one damn jacket.
199
00:13:51,526 --> 00:13:53,441
That's him,
I'm telling you.
200
00:14:07,194 --> 00:14:09,849
Man, oh, man,
he sure must've
been drunk this time.
201
00:14:09,892 --> 00:14:12,199
Edgar, get your
butt down from there!
202
00:14:16,638 --> 00:14:17,900
[SIGHS]
203
00:14:18,945 --> 00:14:21,034
Well, shit.
204
00:14:21,077 --> 00:14:22,862
We can't leave him
up there.
205
00:14:22,905 --> 00:14:24,211
[CHUCKLES]
206
00:14:32,741 --> 00:14:34,177
Thank you, Edgar.
207
00:14:37,441 --> 00:14:40,618
You owe me on this one,
you damned old boozehound.
208
00:14:47,582 --> 00:14:49,366
One of these days,
you're gonna have to
get your ass
209
00:14:49,410 --> 00:14:51,107
on a wagon
and stay there.
210
00:14:51,151 --> 00:14:53,849
Jesus! It's not like
I don't have
better things to do
211
00:14:53,893 --> 00:14:57,766
than to climb towers
and drag your
hairy ass down.
212
00:14:59,768 --> 00:15:01,335
Jesus Christ!
213
00:15:08,820 --> 00:15:11,040
VALENTINE: Was it
a heart attack, Doctor?
214
00:15:12,737 --> 00:15:14,652
No.
215
00:15:14,696 --> 00:15:17,742
He died of dehydration.
Thirst.
216
00:15:17,786 --> 00:15:19,570
Well, that doesn't
make any sense.
217
00:15:19,614 --> 00:15:21,398
That takes a couple
of days, doesn't it?
218
00:15:21,442 --> 00:15:23,270
Maybe even three or four.
219
00:15:24,793 --> 00:15:27,187
You mean he sat up there
three or four days?
220
00:15:27,230 --> 00:15:29,624
He sat up there and
just died of thirst?
221
00:15:35,804 --> 00:15:37,371
[SHEEP BLEATING]
222
00:15:43,290 --> 00:15:45,640
[BLEATING EXCITEDLY]
223
00:15:48,034 --> 00:15:49,252
Hmm.
224
00:16:06,661 --> 00:16:08,010
[SCREAMING]
225
00:16:40,738 --> 00:16:43,611
You reckon he
hated Perfection
more than us?
226
00:16:44,699 --> 00:16:46,222
Do you suppose
he wanted to
kill himself?
227
00:16:46,266 --> 00:16:49,138
Come on.
Somebody must've
chased him up there.
228
00:16:49,182 --> 00:16:52,576
What, you mean someone
who ain't scared of
a Winchester rifle?
229
00:16:53,447 --> 00:16:54,839
Then what'd they do?
230
00:16:54,883 --> 00:16:57,973
Camp out down below
and just wait
for him to die?
231
00:16:59,583 --> 00:17:01,150
What the hell?
232
00:17:01,194 --> 00:17:03,022
[TIRES SCREECHING]
233
00:17:15,295 --> 00:17:16,339
[EXHALES]
234
00:17:16,383 --> 00:17:18,820
What the shit?
235
00:17:20,822 --> 00:17:22,215
Hey, Fred!
236
00:17:23,694 --> 00:17:25,348
Hey, there, old Fred!
237
00:17:26,958 --> 00:17:28,177
Hey, Fred!
238
00:17:32,138 --> 00:17:33,226
Fred!
239
00:17:44,628 --> 00:17:45,847
EARL: This is weird.
240
00:17:45,890 --> 00:17:47,588
VALENTINE:
This is real weird.
241
00:17:51,505 --> 00:17:52,854
[SHOUTS]
Jesus!
242
00:17:52,897 --> 00:17:54,638
What the hell's
going on?
243
00:17:54,682 --> 00:17:57,424
I mean,
what the hell
is going on?
244
00:17:57,467 --> 00:17:59,252
[VALENTINE
BREATHING HEAVILY]
245
00:18:06,563 --> 00:18:07,912
Everybody get the hell
out of here!
246
00:18:07,956 --> 00:18:09,914
There's a killer
on the loose!
247
00:18:09,958 --> 00:18:11,960
What?
A murderer, man!
A real psycho!
248
00:18:12,003 --> 00:18:14,005
[STAMMERING]
He's cutting
people's heads off.
249
00:18:14,049 --> 00:18:15,833
I'm not kidding!
250
00:18:16,573 --> 00:18:18,488
They're pulling
our chain.
251
00:18:20,621 --> 00:18:21,796
Yeah.
252
00:18:35,810 --> 00:18:37,942
[SCREECHING]
253
00:18:40,075 --> 00:18:41,163
What?
254
00:18:43,470 --> 00:18:44,688
Shit.
255
00:18:47,343 --> 00:18:48,605
[SCREAMS]
256
00:18:48,649 --> 00:18:51,042
Howard! Howard!
257
00:18:53,393 --> 00:18:54,916
Carmine?
258
00:18:54,959 --> 00:18:56,657
[CARMINE SCREAMING]
259
00:19:00,269 --> 00:19:02,141
[SCREAMING CONTINUES]
260
00:19:03,838 --> 00:19:05,274
Who could be doing it?
261
00:19:05,318 --> 00:19:07,102
I'm not accusing anybody.
262
00:19:07,146 --> 00:19:09,496
I'm just saying,
some of my cattle
are missing.
263
00:19:09,539 --> 00:19:11,411
Are you serious?
Old Fred's dead?
264
00:19:11,454 --> 00:19:12,716
Dude, something
like that.
265
00:19:12,760 --> 00:19:14,370
Come on, you're
bullshitting me,
right, pal?
266
00:19:14,414 --> 00:19:15,458
What happened to Fred?
267
00:19:15,502 --> 00:19:16,807
No worse than Edgar.
268
00:19:16,851 --> 00:19:18,853
What happened
to Edgar?
You won't believe it.
269
00:19:18,896 --> 00:19:20,637
Here, I need one
of those candy bars.
270
00:19:20,681 --> 00:19:22,422
I don't believe this.
The phone is dead.
271
00:19:22,465 --> 00:19:23,727
Walter, your phone
is dead!
272
00:19:23,771 --> 00:19:25,207
I didn't do it.
273
00:19:25,251 --> 00:19:27,514
Nestor,
what's happening?
274
00:19:27,557 --> 00:19:29,080
NESTOR: Somebody
killed old Fred.
275
00:19:29,124 --> 00:19:30,691
MIGUEL:
What should we do?
What's going on?
276
00:19:30,734 --> 00:19:32,736
Now, look, Val,
you gotta get to Bixby,
277
00:19:32,780 --> 00:19:34,390
and you gotta get
the police up here.
278
00:19:34,434 --> 00:19:36,349
And you gotta step on it.
279
00:19:37,611 --> 00:19:39,526
Consider it stepped on.
280
00:19:44,705 --> 00:19:47,838
Man, we decided
to leave this place
281
00:19:47,882 --> 00:19:51,320
just one damn day
too late, you know?
282
00:19:51,364 --> 00:19:55,019
Well, there's sure as hell
nothing to stop us now.
283
00:19:55,063 --> 00:19:57,935
Everybody we know
between here and Bixby
is already dead.
284
00:19:57,979 --> 00:19:59,285
Look out!
285
00:19:59,328 --> 00:20:00,590
[TIRES SCREECHING]
286
00:20:04,812 --> 00:20:07,206
Is there some higher
force at work here?
287
00:20:09,251 --> 00:20:11,558
I mean, are we asking
too much of life?
288
00:20:11,601 --> 00:20:14,343
Where the hell
are these guys?
289
00:20:14,387 --> 00:20:16,867
What are they doing?
Blasting?
290
00:20:16,911 --> 00:20:18,869
[SHOUTING] Hey!
291
00:20:18,913 --> 00:20:22,482
Where are you guys?
It's not like there's
another road, asshole!
292
00:20:25,398 --> 00:20:27,138
Val! Val!
293
00:20:30,272 --> 00:20:31,795
[FLIES BUZZING]
294
00:20:52,163 --> 00:20:53,991
Jesus!
I don't believe this!
295
00:20:54,035 --> 00:20:55,428
You're hung up.
296
00:20:56,516 --> 00:20:57,734
I am not!
297
00:20:57,778 --> 00:20:59,127
[ENGINE STALLING]
298
00:20:59,170 --> 00:21:01,042
[ENGINE STARTS]
299
00:21:01,085 --> 00:21:03,566
You're hung up,
I tell you!
300
00:21:03,610 --> 00:21:05,612
You're gonna burn
the clutch!
301
00:21:15,491 --> 00:21:17,188
You know, you could
break an axle like that.
302
00:21:17,232 --> 00:21:19,103
Could you shut up?
303
00:21:19,147 --> 00:21:21,802
Hey, I don't need
to spend the night
out here.
304
00:21:26,633 --> 00:21:28,504
Crybaby.
305
00:21:28,548 --> 00:21:30,332
HEATHER: Could it
have been coyotes?
NESTOR: No way.
306
00:21:30,376 --> 00:21:32,378
MIGUEL: No.
Coyotes didn't kill Fred.
307
00:21:32,421 --> 00:21:34,641
Hey, it's Val and Earl.
308
00:21:36,077 --> 00:21:38,209
They shouldn't
be here already.
309
00:21:40,211 --> 00:21:41,648
Thought you two
were in Bixby by now.
310
00:21:41,691 --> 00:21:43,040
You are never
gonna believe this.
311
00:21:43,084 --> 00:21:44,477
Mom!
312
00:21:44,520 --> 00:21:45,913
Oh, my God!
313
00:21:50,396 --> 00:21:52,223
HEATHER:
Oh, Burt, be careful.
314
00:21:52,267 --> 00:21:53,660
MELVIN: Unreal.
315
00:21:53,703 --> 00:21:55,183
Where'd you get it?
316
00:21:55,226 --> 00:21:56,619
I didn't know
we had it.
317
00:21:56,663 --> 00:21:57,794
It's disgusting.
318
00:21:57,838 --> 00:21:58,926
Some kind of snake?
319
00:21:58,969 --> 00:22:01,494
Looks more like
an eel to me.
320
00:22:01,537 --> 00:22:04,235
Eels live in the water,
don't they?
321
00:22:04,279 --> 00:22:05,628
Big mother slug, maybe.
322
00:22:05,672 --> 00:22:06,977
Don't touch!
323
00:22:07,021 --> 00:22:09,719
Relax. It's dead.
324
00:22:13,070 --> 00:22:14,768
[GROANS]
325
00:22:26,388 --> 00:22:28,999
Hey, it must've grabbed us!
That's why the truck
stalled out.
326
00:22:29,043 --> 00:22:30,436
Next time I tell you
I'm not hung up...
327
00:22:30,479 --> 00:22:33,003
Hey, wait.
This stalled out your truck?
328
00:22:34,265 --> 00:22:36,833
It'd have to be one
strong son of a bitch.
329
00:22:37,878 --> 00:22:39,749
Stinks, too.
330
00:22:39,793 --> 00:22:41,969
I'll give you boys
$5 for this.
331
00:22:44,188 --> 00:22:45,538
$20.
332
00:22:45,581 --> 00:22:46,713
Okay, $10!
333
00:22:46,756 --> 00:22:48,062
$15.
334
00:22:49,498 --> 00:22:51,195
Okay, $15.
335
00:22:51,239 --> 00:22:52,632
Damn right, $15.
336
00:22:52,675 --> 00:22:54,721
I don't believe you guys.
337
00:22:55,983 --> 00:22:57,550
Could be a snake!
338
00:22:59,029 --> 00:23:00,683
Some kind of mutation.
339
00:23:01,641 --> 00:23:02,772
Yeah.
340
00:23:05,906 --> 00:23:07,386
Whatever it is,
341
00:23:09,170 --> 00:23:12,869
just one of these
couldn't eat up Fred
and his whole flock of sheep.
342
00:23:12,913 --> 00:23:15,655
So you think
there are more
of them out there?
343
00:23:29,451 --> 00:23:32,802
I'm dead. Let's put this
stuff up in the morning.
344
00:23:33,716 --> 00:23:34,804
No.
345
00:23:35,805 --> 00:23:38,242
We have to go to Bixby
in the morning.
346
00:23:38,895 --> 00:23:40,027
The cinder blocks are in.
347
00:23:40,070 --> 00:23:41,463
Oh, the cinder blocks.
348
00:23:41,507 --> 00:23:43,683
Oh, my God!
349
00:23:43,726 --> 00:23:46,729
Just keep looking
at that beautiful sky.
350
00:23:46,773 --> 00:23:50,472
That's the sky that's gonna
be over our roof every night
when we're done.
351
00:23:50,516 --> 00:23:53,562
What if we don't
finish the roof?
352
00:23:53,606 --> 00:23:56,522
Then we can
look at the sky
all the time. Huh?
353
00:23:56,565 --> 00:23:57,958
[LAUGHING]
354
00:23:59,263 --> 00:24:01,048
Oh, that damn thing.
355
00:24:09,926 --> 00:24:12,668
Maybe it's time
we buy a new
generator, huh?
356
00:24:19,849 --> 00:24:21,111
It's gone!
357
00:24:21,155 --> 00:24:23,113
What do you mean,
it's gone?
358
00:24:27,814 --> 00:24:29,772
You sure this is
where it was?
359
00:24:29,816 --> 00:24:32,688
It was right here!
There's the cord.
360
00:24:32,732 --> 00:24:33,994
Hold this.
361
00:24:41,784 --> 00:24:43,394
Yeah, maybe the
ground caved in.
362
00:24:43,438 --> 00:24:45,484
There's a lot of mines
and stuff around here.
363
00:24:45,527 --> 00:24:48,704
Well, don't then.
You don't wanna fall in.
364
00:24:51,925 --> 00:24:53,361
[ROARS]
365
00:24:56,625 --> 00:24:58,322
Let's go.
366
00:24:58,366 --> 00:25:00,499
God, what is that stink?
367
00:25:00,542 --> 00:25:01,848
[ROARS]
368
00:25:03,371 --> 00:25:04,590
You hear that?
369
00:25:07,288 --> 00:25:09,812
Come on. Come on,
let's just go.
370
00:25:09,856 --> 00:25:13,686
Let's go back to
town or something.
Please, Jim!
371
00:25:13,729 --> 00:25:18,168
Maybe it's a geological
thing or something like
natural gas or a geyser.
372
00:25:18,212 --> 00:25:19,648
They stink like that.
373
00:25:19,692 --> 00:25:21,258
Remember in Yellowstone?
374
00:25:22,303 --> 00:25:24,131
Jim!
Something's got me!
375
00:25:24,174 --> 00:25:25,219
[SCREAMING]
376
00:25:25,262 --> 00:25:27,917
No, Jim, no!
377
00:25:27,961 --> 00:25:30,093
Something's got me
down here!
378
00:25:30,137 --> 00:25:31,617
[CRACKING]
379
00:25:31,660 --> 00:25:33,444
Oh, Jim!
380
00:25:33,488 --> 00:25:36,143
Oh, God! Oh, God!
381
00:25:36,186 --> 00:25:39,320
Get something!
Get something!
Get me out of here!
382
00:25:40,190 --> 00:25:41,714
[SCREAMING]
383
00:25:45,065 --> 00:25:46,588
Jim!
384
00:25:46,632 --> 00:25:47,981
Something's got me.
385
00:25:48,024 --> 00:25:50,244
Oh, God!
Please get me out!
386
00:25:52,986 --> 00:25:54,248
Help me!
387
00:25:54,944 --> 00:25:56,119
[SCREAMING STOPS]
388
00:25:56,729 --> 00:25:57,904
Jim!
389
00:25:59,775 --> 00:26:01,429
[ROARING]
390
00:26:02,125 --> 00:26:03,736
[SCREAMS]
391
00:26:08,523 --> 00:26:10,220
[SCREECHES]
392
00:26:15,356 --> 00:26:17,053
[COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO]
393
00:26:18,751 --> 00:26:20,187
Oh, my God.
394
00:26:46,692 --> 00:26:48,476
[RUMBLING]
395
00:27:01,532 --> 00:27:03,186
[HORN HONKING]
396
00:27:04,231 --> 00:27:06,146
[WORM SCREECHING]
397
00:27:11,151 --> 00:27:12,631
[SCREAMING]
398
00:27:20,116 --> 00:27:21,335
WALTER: Mindy, smile.
399
00:27:21,378 --> 00:27:22,771
NANCY: Come on, honey.
Don't look so afraid.
400
00:27:22,815 --> 00:27:24,468
It's not gonna hurt you.
I promise.
401
00:27:24,512 --> 00:27:26,470
WALTER: Mindy,
look up. Smile.
Come on.
402
00:27:26,514 --> 00:27:27,646
Hold it.
403
00:27:28,647 --> 00:27:30,823
Melvin, get out of there!
404
00:27:32,781 --> 00:27:35,436
Old Chang, slick as snot,
and I ain't lying.
405
00:27:35,479 --> 00:27:37,525
15 lousy bucks.
406
00:27:38,526 --> 00:27:40,876
A man who plans ahead...
407
00:27:40,920 --> 00:27:46,969
Look, we arm ourselves,
we set perimeters,
we stand guard.
408
00:27:47,013 --> 00:27:50,538
Any of those snake
things show up here,
we make them extinct.
409
00:27:50,581 --> 00:27:51,670
All right!
410
00:27:51,713 --> 00:27:53,193
Come on, Burt,
get serious.
411
00:27:53,236 --> 00:27:55,717
Yeah! You make it
sound like a war.
412
00:27:55,761 --> 00:27:57,719
What have you people
got against being prepared?
413
00:27:57,763 --> 00:27:59,068
Where's the sugar?
Rambo.
414
00:27:59,112 --> 00:28:01,027
Wait a minute.
Walter's got a CB radio.
415
00:28:01,070 --> 00:28:03,464
Why aren't you calling
somebody in Bixby?
The police...
416
00:28:03,507 --> 00:28:06,989
No. We can't reach
outside the valley
because of the mountains.
417
00:28:07,033 --> 00:28:09,688
Melvin, you're next.
Come on. Sit down,
look scared.
418
00:28:09,731 --> 00:28:11,167
Okay.
MELVIN: Yeah.
419
00:28:11,211 --> 00:28:14,997
The phone's out.
The road's out.
We're on our own.
420
00:28:15,041 --> 00:28:17,260
You two are just
loving it, aren't you?
421
00:28:17,304 --> 00:28:19,523
Come on, Nancy.
Let's don't get personal
about this thing!
422
00:28:19,567 --> 00:28:20,742
We gotta do something.
423
00:28:20,786 --> 00:28:22,004
Hell, yes!
424
00:28:22,744 --> 00:28:24,703
We are completely
cut off.
425
00:28:25,878 --> 00:28:27,183
We got the cliffs
to the north.
426
00:28:27,227 --> 00:28:30,796
Mountains to the east
and the west.
427
00:28:30,839 --> 00:28:32,972
That's why Heather
and me settled here
in the first place.
428
00:28:33,015 --> 00:28:34,974
Geographic isolation.
429
00:28:35,017 --> 00:28:37,280
Well, there's gotta be
some way we can get help.
430
00:28:37,324 --> 00:28:39,543
For God's sake,
this isn't the moon!
431
00:28:39,587 --> 00:28:42,111
What are you gonna do,
walk the 38 miles to Bixby?
432
00:28:44,766 --> 00:28:47,595
Hey, there's
Walter's saddle horses.
433
00:28:47,638 --> 00:28:50,119
That's it.
You're welcome to them.
434
00:28:51,077 --> 00:28:53,035
Somebody could
ride to Bixby.
435
00:28:53,993 --> 00:28:56,735
That's not bad.
That's not bad.
436
00:28:56,778 --> 00:28:58,432
Who's best on a horse?
437
00:29:09,225 --> 00:29:11,227
Walter, they
better be fast.
438
00:29:11,271 --> 00:29:14,317
We don't wanna be stuck
on a couple of canners.
439
00:29:14,361 --> 00:29:16,363
Those snake things
couldn't travel that fast.
440
00:29:16,406 --> 00:29:18,713
Shit, for all you know,
they could fly.
441
00:29:18,757 --> 00:29:22,238
Here, what do you want?
This colt or
Edgar's old rifle?
442
00:29:22,282 --> 00:29:23,500
Rifle.
443
00:29:28,810 --> 00:29:31,508
Hey, Earl.
Here's some Swiss cheese
and some bullets.
444
00:29:31,552 --> 00:29:32,858
Thanks, Walter.
445
00:29:38,646 --> 00:29:39,865
You guys all set?
446
00:29:39,908 --> 00:29:41,823
Well, ready as
we'll ever be.
447
00:29:41,867 --> 00:29:43,129
Heather and I are
gonna drive around.
448
00:29:43,172 --> 00:29:44,608
We'll see if we can
find that college girl,
449
00:29:44,652 --> 00:29:46,436
tell her to get her
ass back into town.
450
00:29:46,480 --> 00:29:48,438
Good idea. We'll swing
by the doctor's place
451
00:29:48,482 --> 00:29:50,571
and see if they went
into Bixby or not.
452
00:29:50,614 --> 00:29:51,920
HEATHER:
Hey, wait a minute, guys.
453
00:29:51,964 --> 00:29:53,182
Y'all gonna have
to take something
454
00:29:53,226 --> 00:29:55,097
that packs more of
a punch than that 30-30.
455
00:29:55,141 --> 00:29:58,144
Why don't you take
one of our Browning Autos?
456
00:29:58,187 --> 00:30:00,886
Or better than that,
why don't you just
take my Model 70?
457
00:30:00,929 --> 00:30:03,453
It's .375 H&H mag.
458
00:30:03,497 --> 00:30:05,586
EARL: Thanks, Heather.
459
00:30:05,629 --> 00:30:06,935
Well, I hope we
don't need to use it.
460
00:30:06,979 --> 00:30:08,719
[MELVIN SCREAMING]
461
00:30:08,763 --> 00:30:10,504
It's got me!
462
00:30:10,547 --> 00:30:12,071
It's got me!
463
00:30:12,941 --> 00:30:14,290
[LAUGHING]
464
00:30:14,334 --> 00:30:16,205
Melvin!
NANCY: Grow up!
465
00:30:16,249 --> 00:30:17,859
Damn it, Melvin!
466
00:30:19,252 --> 00:30:20,427
He's only kidding.
467
00:30:20,470 --> 00:30:21,994
You came that close.
468
00:30:23,038 --> 00:30:24,344
Too close.
469
00:30:24,387 --> 00:30:25,824
No more games.
470
00:30:27,956 --> 00:30:31,612
Melvin, one of these days
somebody's gonna
kick your ass.
471
00:31:01,860 --> 00:31:03,644
[COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO]
472
00:31:11,217 --> 00:31:12,348
Doctor?
473
00:31:31,324 --> 00:31:33,239
Man, I hate
this shit.
474
00:31:34,936 --> 00:31:36,242
Wait a minute.
475
00:31:37,765 --> 00:31:40,594
The car's gone.
We just missed them,
that's all.
476
00:31:43,031 --> 00:31:46,252
Where the hell's
the goddamn golden
oldie coming from?
477
00:32:01,267 --> 00:32:02,485
What the hell's this?
478
00:32:02,529 --> 00:32:03,660
You got me.
479
00:32:14,106 --> 00:32:18,110
Okay, here's the plan.
We don't even stop.
We ride like hell.
480
00:32:18,153 --> 00:32:21,113
Tonight we'll
keep right on going.
We'll walk the horses.
481
00:32:21,156 --> 00:32:22,592
That is the plan.
482
00:32:22,636 --> 00:32:25,987
I mean, God damn,
what the hell
are those things?
483
00:32:26,031 --> 00:32:27,989
And how could they bury
a whole station wagon?
484
00:32:28,033 --> 00:32:29,773
Why would they do it?
485
00:32:32,167 --> 00:32:33,255
[HORSE WHINNYING]
486
00:32:33,299 --> 00:32:35,954
Come on, boy!
Come on, git, git!
487
00:32:35,997 --> 00:32:37,781
Walter wouldn't know
a decent horse
488
00:32:37,825 --> 00:32:39,740
if it came up and
bit him in the ass.
489
00:32:39,783 --> 00:32:42,961
Wait a minute. Wait a minute.
They got wind of something
they don't like.
490
00:32:43,004 --> 00:32:44,136
Git.
491
00:32:47,966 --> 00:32:49,402
Something's
going on here.
492
00:32:49,445 --> 00:32:51,795
VALENTINE: I don't see
anything anywhere!
493
00:32:51,839 --> 00:32:53,232
[WHINNYING]
494
00:32:53,275 --> 00:32:54,711
[EXCLAIMING]
495
00:33:01,501 --> 00:33:03,894
Hey! Hey, you okay?
496
00:33:03,938 --> 00:33:05,940
Yeah, yeah.
What about my horse?
497
00:33:07,855 --> 00:33:09,639
What in the name of...
498
00:33:14,514 --> 00:33:16,168
That's how
they get you.
499
00:33:16,211 --> 00:33:18,170
They're under
the goddamn ground.
500
00:33:19,519 --> 00:33:21,129
Well, what the hell
are they?
501
00:33:21,173 --> 00:33:23,001
Sons of bitches!
502
00:33:30,182 --> 00:33:31,618
[RUMBLING]
503
00:33:35,796 --> 00:33:37,276
Must be a million
of them!
504
00:33:37,319 --> 00:33:39,147
[SCREECHING]
505
00:33:39,191 --> 00:33:40,670
Nope. Just one.
506
00:33:45,849 --> 00:33:47,068
Come on.
507
00:34:09,612 --> 00:34:11,353
He's gaining on us!
508
00:34:13,181 --> 00:34:14,269
Look!
509
00:34:17,664 --> 00:34:20,058
We can make it!
We can make it!
510
00:34:20,101 --> 00:34:21,581
[BOTH YELLING]
511
00:34:24,932 --> 00:34:26,499
[WORM SQUEALING]
512
00:34:27,369 --> 00:34:28,936
[BOTH PANTING]
513
00:34:31,982 --> 00:34:33,593
Stupid son of a bitch.
514
00:34:34,681 --> 00:34:36,509
It knocked itself cold.
515
00:34:38,598 --> 00:34:40,034
Cold, my ass!
516
00:34:41,166 --> 00:34:42,471
He's dead.
517
00:34:44,778 --> 00:34:46,214
We killed it.
518
00:34:48,129 --> 00:34:49,739
We killed it!
519
00:34:49,783 --> 00:34:51,741
Fuck you!
520
00:34:51,785 --> 00:34:53,003
[LAUGHS]
521
00:34:53,961 --> 00:34:55,397
[EXCLAIMS]
522
00:34:55,441 --> 00:34:57,443
Hey, guys.
What's going on?
523
00:34:58,574 --> 00:35:00,924
Did you notice
anything weird
a minute ago?
524
00:35:00,968 --> 00:35:02,665
I mean, it just...
525
00:35:07,192 --> 00:35:08,889
What's that?
526
00:35:08,932 --> 00:35:12,153
EARL: All right, together.
One, two, three.
527
00:35:14,373 --> 00:35:15,635
[GASPS]
528
00:35:17,245 --> 00:35:18,812
Jesus Christ!
529
00:35:19,682 --> 00:35:22,294
Does it smell like that
'cause it's dead?
530
00:35:36,221 --> 00:35:38,571
I don't see any eyes.
531
00:35:38,614 --> 00:35:40,834
Must be totally subterranean.
532
00:35:43,837 --> 00:35:45,447
And those tentacles.
533
00:35:45,491 --> 00:35:47,493
Yeah.
534
00:35:47,536 --> 00:35:51,845
You know, I think
they shoot right
out of its mouth,
535
00:35:51,888 --> 00:35:55,457
and they hook you
and pull you right in.
536
00:35:55,501 --> 00:35:58,156
Good thing
we stopped it before
it killed anybody else.
537
00:35:58,199 --> 00:36:01,202
Look, this is important,
you know.
538
00:36:01,246 --> 00:36:02,769
This is like...
539
00:36:02,812 --> 00:36:04,640
Well, let's just say it.
540
00:36:04,684 --> 00:36:08,557
This is probably
the biggest zoological
discovery of the century.
541
00:36:08,601 --> 00:36:10,994
VALENTINE: Hey!
Hey, check this out.
542
00:36:14,259 --> 00:36:16,043
I found the ass end.
543
00:36:16,086 --> 00:36:17,392
[GRUNTS]
544
00:36:17,436 --> 00:36:19,916
Jesus, we really
caught something here.
545
00:36:26,227 --> 00:36:27,576
Wow! Man!
546
00:36:28,490 --> 00:36:31,319
That's one big mother.
547
00:36:31,363 --> 00:36:34,496
This must be the old boy
had your seismos
working overtime.
548
00:36:34,540 --> 00:36:35,715
Yeah.
549
00:36:38,239 --> 00:36:40,937
Yeah, it must push
itself along with these.
550
00:36:40,981 --> 00:36:42,896
All of them
pushing at once.
551
00:36:44,506 --> 00:36:46,943
That's why it
moved so fast.
552
00:36:46,987 --> 00:36:51,165
I mean, this thing
had sensors tripping
all over the place. No...
553
00:36:51,209 --> 00:36:53,689
Hey, Rhonda, you ever heard
of anything like this before?
554
00:36:53,733 --> 00:36:55,691
Oh, sure, Earl.
Everybody knows
about them.
555
00:36:55,735 --> 00:36:57,258
We just didn't tell you.
556
00:36:57,302 --> 00:37:00,174
Oh, hell, man,
no one ever saw
anything like this!
557
00:37:00,218 --> 00:37:02,220
We're really
onto something here.
558
00:37:02,263 --> 00:37:04,004
I'll tell you
one damn thing,
559
00:37:04,047 --> 00:37:07,486
old Chang don't get
his slick mitts on this
for no measly 15 bucks.
560
00:37:07,529 --> 00:37:09,227
You got that right.
[WHOOPS]
561
00:37:09,270 --> 00:37:11,881
All right,
here's the plan.
We need a flatbed.
562
00:37:11,925 --> 00:37:13,187
Yeah, right,
with a winch.
563
00:37:13,231 --> 00:37:14,971
Yeah, five-ton maybe.
564
00:37:15,015 --> 00:37:16,538
No, no, no,
don't wanna winch it.
565
00:37:16,582 --> 00:37:17,887
Don't wanna winch it.
It'd tear it all up.
566
00:37:17,931 --> 00:37:19,019
All right, a crane?
567
00:37:19,062 --> 00:37:20,586
Yeah, a crane
with lifting straps.
568
00:37:20,629 --> 00:37:22,979
Hey. Hey, shut up.
569
00:37:23,023 --> 00:37:25,243
The way I figure it,
there are three more
of these things.
570
00:37:25,286 --> 00:37:26,374
What?
571
00:37:27,593 --> 00:37:28,768
Three more?
572
00:37:28,811 --> 00:37:30,378
I've got seismographs
all over this valley.
573
00:37:30,422 --> 00:37:32,032
Now if you compare
the different readings.
574
00:37:32,075 --> 00:37:34,077
Here's one at
2:00 yesterday.
575
00:37:34,121 --> 00:37:35,557
But here's one
three miles away
576
00:37:35,601 --> 00:37:37,255
at the exact same time.
Now that's two.
577
00:37:37,298 --> 00:37:39,257
But here...
Yeah, yeah. We'll take
your word for it.
578
00:37:39,300 --> 00:37:41,084
Yeah, where's
your truck?
579
00:37:41,128 --> 00:37:42,477
Just beyond that hill.
580
00:37:48,135 --> 00:37:49,223
[SCREAMING]
581
00:37:49,267 --> 00:37:50,616
What? What?
582
00:37:51,443 --> 00:37:52,835
[PANTING]
583
00:37:54,707 --> 00:37:56,883
Damn prairie
dog burrow.
584
00:37:56,926 --> 00:37:59,059
Little sons
of bitches.
585
00:37:59,102 --> 00:38:00,800
[SEISMOGRAPH SCRATCHING]
586
00:38:06,632 --> 00:38:08,155
Psst! Psst!
587
00:38:11,811 --> 00:38:13,073
EARL: This way!
588
00:38:16,119 --> 00:38:17,686
Up on that rock!
589
00:38:25,781 --> 00:38:27,348
[SCREECHING]
590
00:38:32,005 --> 00:38:33,963
EARL: Looks like the one
that grabbed our truck.
591
00:38:34,007 --> 00:38:35,138
Where the hell's
your truck?
592
00:38:35,182 --> 00:38:37,358
It's right over there.
593
00:38:37,402 --> 00:38:39,882
Oh, man,
I don't think
we can make that.
594
00:38:42,145 --> 00:38:44,017
EARL: At least
he can't climb.
595
00:38:48,935 --> 00:38:50,197
Oh, man!
596
00:38:51,198 --> 00:38:53,853
Live ones smell
worse than the dead ones.
597
00:38:53,896 --> 00:38:55,420
[RUMBLING]
598
00:38:58,161 --> 00:38:59,598
Phew!
599
00:39:13,002 --> 00:39:14,743
I got it. I got it.
600
00:39:14,787 --> 00:39:17,224
They're mutations
caused by radiation.
601
00:39:17,790 --> 00:39:19,182
Or no, no, no.
602
00:39:19,226 --> 00:39:20,836
The government built them.
603
00:39:20,880 --> 00:39:23,099
Big surprise
for the Russians.
604
00:39:23,143 --> 00:39:27,626
Well, there's
nothing like them in the
fossil record. I'm sure.
605
00:39:27,669 --> 00:39:31,369
Okay, so they predate
the fossil record.
606
00:39:32,892 --> 00:39:35,851
That would make them
a couple billion years old.
607
00:39:35,895 --> 00:39:38,898
And we've just
never seen one
till now.
608
00:39:38,941 --> 00:39:40,334
Right.
609
00:39:40,378 --> 00:39:43,816
I vote for outer space.
No way these are local boys.
610
00:39:48,298 --> 00:39:51,345
Well, haven't seen
a sign for hours.
611
00:39:53,695 --> 00:39:55,305
Must be long gone.
612
00:39:55,349 --> 00:39:58,091
Yeah, must be.
613
00:39:58,134 --> 00:40:01,311
Hey, why don't you
take a little stroll
and find out?
614
00:40:02,095 --> 00:40:03,313
[SIGHS]
615
00:40:04,750 --> 00:40:06,665
We gotta do something.
616
00:40:17,240 --> 00:40:19,199
"We gotta do something."
617
00:40:19,242 --> 00:40:23,072
I don't know why "we"
always has to be "me"
every damn time.
618
00:40:23,116 --> 00:40:27,425
We, we, we.
What do I look like?
An expert on worms?
619
00:40:27,468 --> 00:40:29,775
Watch it, Valentine,
it's got a good
six-foot reach.
620
00:40:29,818 --> 00:40:31,254
Thank you, Earl.
621
00:40:35,258 --> 00:40:37,130
Son of a bitch!
622
00:40:37,173 --> 00:40:39,132
Son of a goddamn bitch!
623
00:40:39,828 --> 00:40:41,917
Pardon my French.
624
00:40:41,961 --> 00:40:44,877
Shit! It's been
waiting here
all this time?
625
00:40:44,920 --> 00:40:47,270
I mean, how's it know
we're still here?
626
00:40:48,663 --> 00:40:50,186
Well, it's got
no eyes, right?
627
00:40:50,230 --> 00:40:52,362
Sure as hell can't
smell us underground.
628
00:40:52,406 --> 00:40:54,147
I say it's
been listening.
629
00:40:54,626 --> 00:40:56,192
Of course!
630
00:40:56,236 --> 00:40:58,847
It senses
seismic vibration.
631
00:40:58,891 --> 00:41:00,458
It can hear
every move we make,
632
00:41:00,501 --> 00:41:03,373
especially on this rock,
it's a perfect conductor.
633
00:41:03,417 --> 00:41:06,028
That means we're stuck.
That pisses me off!
634
00:41:15,864 --> 00:41:20,216
EARL: Well, I hate to be
crude, but I gotta take
care of some business.
635
00:41:20,260 --> 00:41:22,262
VALENTINE: Me, too.
RHONDA: Same here.
636
00:41:23,742 --> 00:41:25,134
[FLY UNZIPPING]
637
00:41:25,178 --> 00:41:26,919
[VALENTINE SIGHS WITH RELIEF]
638
00:41:51,552 --> 00:41:52,727
Thanks.
639
00:41:54,381 --> 00:41:56,514
No problem. Anytime.
640
00:42:08,569 --> 00:42:10,919
Well, what's the plan?
641
00:42:10,963 --> 00:42:13,400
I think the first
thing we gotta do
642
00:42:13,443 --> 00:42:15,533
is see if old stumpy's
still out there.
643
00:42:17,752 --> 00:42:19,232
Can I borrow
that shovel?
644
00:42:19,275 --> 00:42:20,407
Yeah.
645
00:42:26,456 --> 00:42:28,241
[ROARS]
646
00:42:29,242 --> 00:42:31,505
Doesn't he have
a home to go to?
647
00:42:31,549 --> 00:42:34,290
That's why Edgar
never got down
off that damn tower.
648
00:42:34,334 --> 00:42:35,553
I think
I have an idea.
649
00:42:35,596 --> 00:42:37,032
You know,
650
00:42:37,076 --> 00:42:38,947
we're gonna have to
come up with
some sort of plan,
651
00:42:38,991 --> 00:42:40,558
he's just gonna
wait us to death.
652
00:42:40,601 --> 00:42:41,994
Yeah, well, I was...
Why don't we just
make a run for it?
653
00:42:42,037 --> 00:42:43,604
We outran him yesterday.
654
00:42:43,648 --> 00:42:45,606
Run for it?
Running's not a plan.
655
00:42:45,650 --> 00:42:47,695
Now running's what you do
when a plan fails.
656
00:42:47,739 --> 00:42:49,958
Valentine, you're not
even trying to think
of a plan.
657
00:42:50,002 --> 00:42:52,178
Well, it ain't like
we got a hell of
a lot of options.
658
00:42:52,221 --> 00:42:55,485
There's always options.
We just gotta think
of them, that's all.
659
00:42:55,529 --> 00:42:57,575
All right, well,
why don't you
start thinking?
660
00:42:57,618 --> 00:43:00,055
Why in the hell
do I always have to
do all the thinking?
661
00:43:00,099 --> 00:43:01,927
Who died and
made you Einstein?
662
00:43:01,970 --> 00:43:03,711
You guys know
how to pole vault?
663
00:43:06,453 --> 00:43:07,672
[GRUNTS]
664
00:43:09,282 --> 00:43:11,806
We just stay
where he can't get us,
665
00:43:12,677 --> 00:43:14,461
on these
residual boulders.
666
00:43:14,504 --> 00:43:16,942
My truck's parked
right next to one.
667
00:43:29,084 --> 00:43:31,347
Stay on those
residual boulders!
668
00:43:33,306 --> 00:43:37,397
That Tammy Lynn Baxter,
she do much pole vaulting?
669
00:43:43,490 --> 00:43:45,013
Shit!
670
00:44:00,246 --> 00:44:01,769
That's pretty good.
671
00:44:22,311 --> 00:44:25,358
That slimebag ain't
gonna give us much time
once we hit that truck.
672
00:44:25,401 --> 00:44:26,664
I say we all
jump together.
673
00:44:26,707 --> 00:44:28,230
Right.
674
00:44:28,274 --> 00:44:29,492
[STAMMERING] Wait.
675
00:44:32,017 --> 00:44:34,062
Okay, ready.
676
00:44:34,106 --> 00:44:36,891
One, two, three!
677
00:44:40,416 --> 00:44:41,853
[RUMBLING]
678
00:44:44,725 --> 00:44:46,422
Go! Go! Go! Go!
679
00:44:49,774 --> 00:44:51,166
Watch it, Val!
680
00:44:51,210 --> 00:44:52,559
[WORM SCREECHING]
681
00:44:54,604 --> 00:44:56,084
Move! Move!
682
00:45:06,268 --> 00:45:07,574
[BOTH LAUGHING]
683
00:45:07,617 --> 00:45:10,272
Could somebody,
perhaps, help me?
684
00:45:11,360 --> 00:45:13,449
WALTER: Burt! Heather!
No! No! No!
685
00:45:13,493 --> 00:45:16,104
The snake things are
just their tongues
or something.
686
00:45:16,148 --> 00:45:17,802
These animals are huge!
687
00:45:17,845 --> 00:45:21,806
I'm sorry. I'm having
a real difficult time
with this.
688
00:45:21,849 --> 00:45:23,764
WALTER: Come on,
you guys, answer.
689
00:45:23,808 --> 00:45:25,157
Come back.
Hey, Walter.
690
00:45:25,200 --> 00:45:26,375
Where's Burt and Heather?
691
00:45:26,419 --> 00:45:27,986
I can't reach them.
692
00:45:29,074 --> 00:45:31,206
I guess they're still
driving around somewhere.
693
00:45:31,250 --> 00:45:34,035
Hey, Rhonda,
what's the name
you call those things?
694
00:45:34,079 --> 00:45:35,994
Where do they
come from?
Huh?
695
00:45:36,821 --> 00:45:37,996
I don't know.
696
00:45:38,039 --> 00:45:39,606
You're a scientist,
aren't you?
697
00:45:39,649 --> 00:45:42,609
Yeah, aren't you
supposed to have
a theory or something?
698
00:45:42,652 --> 00:45:45,307
Look, these creatures
are absolutely unprecedented.
699
00:45:45,351 --> 00:45:47,527
Yeah. But where do
they come from?
700
00:45:47,570 --> 00:45:48,702
Yeah!
701
00:45:50,573 --> 00:45:53,402
It doesn't matter
where they come from.
702
00:45:53,446 --> 00:45:55,970
No name? Ha!
703
00:45:56,014 --> 00:45:58,756
We discovered them,
we should name them!
704
00:45:58,799 --> 00:46:02,411
Walter, forget
the damn name!
705
00:46:02,455 --> 00:46:04,892
Now me and Earl think
we better get the hell
out of this valley.
706
00:46:04,936 --> 00:46:07,242
Hang on, Val.
Let's not go off
half-cocked.
707
00:46:07,286 --> 00:46:09,592
Yeah. Well,
somebody's bound
to come check on us,
708
00:46:09,636 --> 00:46:13,074
once they see
the road is out
and the lines are down.
709
00:46:13,118 --> 00:46:14,597
Yeah, that's
how it works.
710
00:46:26,653 --> 00:46:28,350
[FLIES BUZZING]
711
00:46:35,662 --> 00:46:38,056
Or "suckoids." "Oids."
712
00:46:38,099 --> 00:46:40,798
Oids. I like snakeoids.
713
00:46:40,841 --> 00:46:44,671
One of them comes near me,
and I'll just hit him
with a five-pound pickax.
714
00:46:44,714 --> 00:46:46,281
No. You don't
understand, Nestor.
715
00:46:46,325 --> 00:46:48,370
They come up from
underneath the ground
and they grab you.
716
00:46:48,414 --> 00:46:50,851
They sense the
slightest vibration
through the ground.
717
00:46:50,895 --> 00:46:53,811
Even footsteps.
That's how they hunt.
718
00:46:53,854 --> 00:46:56,814
Hey, so like we don't
vibrate, right?
719
00:46:58,032 --> 00:47:00,556
Maybe they won't even
come through here.
720
00:47:00,600 --> 00:47:02,732
Maybe they'll
leave us alone!
721
00:47:02,776 --> 00:47:04,952
NESTOR: Chain saw.
That's what I'll use.
722
00:47:04,996 --> 00:47:06,911
Hey, hey, hey, hey!
Wake up!
723
00:47:07,563 --> 00:47:08,913
Now, look!
724
00:47:14,048 --> 00:47:16,311
You see, they're
headed right for us.
725
00:47:16,355 --> 00:47:17,878
Look, they trapped
Edgar here.
726
00:47:17,922 --> 00:47:19,401
Grabbed old Fred
right here.
727
00:47:19,445 --> 00:47:21,186
Nailed those two poor
suckers on the road,
728
00:47:21,229 --> 00:47:23,666
and the doctor's place
is right here!
729
00:47:23,710 --> 00:47:27,105
Now this valley is just
one long smorgasbord.
730
00:47:27,148 --> 00:47:29,716
We have got to get out.
731
00:47:33,198 --> 00:47:34,808
I'm gonna
go get Mindy.
732
00:47:34,852 --> 00:47:37,942
Oh, she's okay.
I saw her playing
down the street.
733
00:47:37,985 --> 00:47:42,250
That's what I like,
"Graboids"!
That's it, graboids!
734
00:47:42,294 --> 00:47:43,991
Jesus, Walter.
735
00:47:44,035 --> 00:47:46,864
We're gonna be sorry
if we don't give it a name.
736
00:47:46,907 --> 00:47:49,040
Okay, Val, you say
let's get out of here.
737
00:47:49,083 --> 00:47:51,477
So where are we
supposed to go?
738
00:47:51,520 --> 00:47:55,089
Well, Rhonda's got
an idea about that.
739
00:47:55,133 --> 00:47:58,876
Yeah, see, they move
very easily through the
Pleistocene alluvials.
740
00:48:01,748 --> 00:48:03,010
The dirt.
741
00:48:03,054 --> 00:48:05,186
The loose soil
that covers
the valley floor.
742
00:48:05,230 --> 00:48:07,232
But they can't
move through rock.
743
00:48:07,275 --> 00:48:09,234
So I think we
should head west
to the mountains.
744
00:48:09,277 --> 00:48:10,931
She means up
the old jeep trail.
745
00:48:10,975 --> 00:48:13,412
If those mountains
are solid granite,
we'd be safe there.
746
00:48:13,455 --> 00:48:15,196
And we could hike along them
all the way to Bixby if we...
747
00:48:15,240 --> 00:48:16,763
[MELVIN SCREAMING]
748
00:48:17,590 --> 00:48:18,852
[MELVIN LAUGHING]
749
00:48:18,896 --> 00:48:20,636
I scared you, didn't I?
750
00:48:22,160 --> 00:48:23,944
You little ass wipe.
751
00:48:23,988 --> 00:48:27,339
You don't knock it off,
you're gonna be
shitting this basketball.
752
00:48:30,211 --> 00:48:31,386
Pardon my French.
753
00:48:34,868 --> 00:48:36,043
Mindy!
754
00:48:38,350 --> 00:48:39,568
Mindy!
755
00:48:42,093 --> 00:48:44,922
EARL: It's gonna take us
days to get back with help
with Nestor.
756
00:48:44,965 --> 00:48:47,272
We're not gonna
leave you alone.
757
00:48:47,968 --> 00:48:49,665
[MELVIN SCREAMING]
758
00:48:51,232 --> 00:48:53,147
Damn it!
I'm gonna kick his ass!
759
00:48:53,191 --> 00:48:54,757
I'm gonna help you.
760
00:48:56,977 --> 00:48:58,892
Melvin!
761
00:48:58,936 --> 00:49:01,155
Where is that
little shit stain?
762
00:49:04,289 --> 00:49:05,638
[WHIMPERING]
763
00:49:06,204 --> 00:49:07,945
Melvin, get your...
764
00:49:11,296 --> 00:49:13,211
Get inside!
Get inside!
765
00:49:26,876 --> 00:49:28,530
Run! Come on!
766
00:49:28,574 --> 00:49:30,968
Come on, get in!
767
00:49:31,011 --> 00:49:34,058
Jesus Christ, Walter,
you got a gun?
768
00:49:34,101 --> 00:49:36,669
No! What are we gonna do?
769
00:49:36,712 --> 00:49:38,627
Be quiet, quiet, quiet!
770
00:49:40,412 --> 00:49:41,804
Where is he?
771
00:49:41,848 --> 00:49:43,632
[RUMBLING]
772
00:50:01,172 --> 00:50:06,003
[WHISPERING] Now remember,
no noise, no vibrations.
773
00:50:07,700 --> 00:50:09,354
[POGO STICK BOUNCING]
774
00:50:16,317 --> 00:50:18,058
Oh, no, Mindy.
775
00:50:18,102 --> 00:50:19,320
Stop, stop.
776
00:50:19,364 --> 00:50:21,366
MIGUEL: Mindy, get off
the pogo stick.
777
00:50:24,630 --> 00:50:25,848
VALENTINE: Mindy!
778
00:50:25,892 --> 00:50:27,589
WALTER: Get her, Val!
Mindy, come back!
779
00:50:27,633 --> 00:50:28,764
RHONDA: Mindy!
780
00:50:31,941 --> 00:50:32,986
Oh!
781
00:50:36,903 --> 00:50:38,209
[SCREAMING]
782
00:50:38,818 --> 00:50:40,080
NANCY: Mindy.
783
00:50:40,124 --> 00:50:41,995
Quiet. Quiet.
Don't move.
784
00:50:42,039 --> 00:50:43,344
[RUMBLING]
785
00:50:45,999 --> 00:50:47,957
Mindy, get back.
Get back.
786
00:50:49,350 --> 00:50:51,352
VALENTINE: Run!
Get in the house!
787
00:50:52,788 --> 00:50:54,616
[RUMBLING]
788
00:51:00,231 --> 00:51:03,060
We gotta get him off.
It'll suck that truck down.
789
00:51:04,583 --> 00:51:06,498
Go back for Christ's sake!
790
00:51:08,891 --> 00:51:11,068
Jesus, here comes
another one!
791
00:51:12,765 --> 00:51:14,593
Run! Come on! Come on!
792
00:51:20,338 --> 00:51:21,817
[SCREAMS]
793
00:51:24,342 --> 00:51:26,126
[SHRIEKS]
794
00:51:43,274 --> 00:51:44,710
[SCREAMS]
795
00:51:57,244 --> 00:51:58,463
[YELLS]
796
00:52:10,910 --> 00:52:12,694
Get out of your pants!
797
00:52:19,440 --> 00:52:20,528
Look out!
798
00:52:22,400 --> 00:52:23,792
[GRUNTING]
799
00:52:33,672 --> 00:52:34,760
Run!
800
00:52:39,025 --> 00:52:42,202
EARL: Run! Don't look back.
Come on! Come on!
801
00:52:55,476 --> 00:52:56,782
[RHONDA GASPS IN PAIN]
802
00:52:58,175 --> 00:52:59,350
Sorry.
803
00:53:21,937 --> 00:53:23,591
Rhonda, here.
804
00:53:23,635 --> 00:53:25,245
Oh, thank you.
805
00:53:25,289 --> 00:53:27,987
So, what are
we gonna do?
806
00:53:28,030 --> 00:53:31,469
You know, how long
till they go away?
807
00:53:31,512 --> 00:53:34,254
They got
the patience of Job.
808
00:53:34,298 --> 00:53:38,389
They sit and goddamn wait
till they hear something
that sounds like lunch.
809
00:53:38,432 --> 00:53:39,520
We gotta have a plan.
810
00:53:39,564 --> 00:53:41,218
I got a plan.
811
00:53:41,261 --> 00:53:43,568
You and Val
drive the truck
up to the mountain,
812
00:53:43,611 --> 00:53:45,134
walk to Bixby,
get some help.
813
00:53:45,178 --> 00:53:48,703
Walter, those
scumsuckers
ate our radials.
814
00:53:48,747 --> 00:53:50,705
Well, you can
take my truck.
815
00:53:50,749 --> 00:53:52,533
No, we need a major
four-wheel drive
816
00:53:52,577 --> 00:53:54,274
just to get up
that jeep trail.
817
00:53:54,318 --> 00:53:56,972
That trail's
all messed up.
818
00:53:57,016 --> 00:53:58,844
[REFRIGERATOR WHIRRING]
819
00:54:00,280 --> 00:54:02,021
WALTER: Turn it off.
820
00:54:03,979 --> 00:54:05,938
Pull it back.
Pull it back.
821
00:54:10,638 --> 00:54:12,118
I got it.
[WHIRRING STOPS]
822
00:54:17,123 --> 00:54:18,385
[GROANS]
823
00:54:23,825 --> 00:54:26,132
Give me your hand!
Give me your hand!
824
00:54:35,446 --> 00:54:37,230
[GROANS IN DISGUST]
825
00:54:37,274 --> 00:54:38,884
Son of a bitch.
826
00:54:40,277 --> 00:54:41,800
Son of a bitch!
827
00:54:57,946 --> 00:54:59,992
Come on, let's go!
The roof!
828
00:55:20,621 --> 00:55:21,840
Come on!
829
00:55:27,498 --> 00:55:29,151
EARL: Jump, Rho!
You can do it!
830
00:55:29,195 --> 00:55:30,762
No, I can't! I can't!
831
00:55:34,679 --> 00:55:38,073
Rhonda! Don't stop.
Keep moving!
832
00:55:42,817 --> 00:55:44,341
Oh, my God.
833
00:55:44,993 --> 00:55:46,168
Hey!
834
00:55:52,044 --> 00:55:53,306
You okay?
835
00:55:55,482 --> 00:55:59,356
MELVIN: Hey,
what's going on?
Where are you guys?
836
00:55:59,399 --> 00:56:01,575
What's up, man?
What the hell are
you doing up there?
837
00:56:01,619 --> 00:56:04,665
Melvin, shut
the hell up.
838
00:56:04,709 --> 00:56:06,624
Get up on your roof.
No way!
839
00:56:07,842 --> 00:56:09,714
[SHOUTING IN FEAR]
840
00:56:24,772 --> 00:56:25,991
Nestor?
841
00:56:26,731 --> 00:56:27,993
Nestor?
842
00:56:29,255 --> 00:56:31,866
Nancy, get up
on your roofs.
843
00:56:31,910 --> 00:56:35,043
Up on your roofs!
They come through
the floor!
844
00:56:47,229 --> 00:56:49,667
I don't know.
I can't believe it.
845
00:56:50,668 --> 00:56:51,930
No tracks.
846
00:56:52,757 --> 00:56:54,672
No sign. No spoor.
847
00:56:56,064 --> 00:56:57,239
You'd think after
eating all those sheep
848
00:56:57,283 --> 00:56:59,894
they'd have to
take a dump someplace.
849
00:56:59,938 --> 00:57:02,114
Yeah. I don't
understand it.
850
00:57:22,700 --> 00:57:25,442
ON C.B. RADIO:
Yo, Walter.
This is Burt. Come back.
851
00:57:28,096 --> 00:57:30,185
Walter? Anybody copy?
852
00:57:32,405 --> 00:57:34,189
I'm waiting.
853
00:57:34,233 --> 00:57:36,235
Walter, you there?
Come back!
854
00:57:36,278 --> 00:57:37,758
Okay, I got it.
855
00:57:46,985 --> 00:57:49,770
Yo, who's minding the store,
for God's sake?
856
00:57:49,814 --> 00:57:53,774
Burt, listen.
We found out what's
been killing people.
857
00:57:53,818 --> 00:57:55,776
Say "over."
Over.
858
00:57:55,820 --> 00:57:59,171
Negative copy
on that, Walter.
Check your frequency.
859
00:58:00,607 --> 00:58:02,870
I'm on 22. Come back.
860
00:58:02,914 --> 00:58:06,134
Burt, can you
hear me now? Over.
861
00:58:06,178 --> 00:58:08,310
Val, is that you?
What're you doing
back already?
862
00:58:08,354 --> 00:58:10,617
Hey, Burt,
something real weird
is going on over there.
863
00:58:10,661 --> 00:58:12,489
They're up on
top of the roof.
864
00:58:28,505 --> 00:58:31,116
Hey, I think they're
going for Burt's.
865
00:58:34,859 --> 00:58:37,731
Oh, man,
they're going!
866
00:58:37,775 --> 00:58:41,169
Burt, get out
of your basement.
Take your radio.
867
00:58:41,213 --> 00:58:43,128
You and Heather
get up on your roof.
868
00:58:43,171 --> 00:58:44,912
We'll talk later.
Okay? Over.
869
00:58:44,956 --> 00:58:47,262
Up on the roof?
Val, what are you
talking about?
870
00:58:47,306 --> 00:58:50,918
Damn it, Burt.
Just listen to him.
Something's wrong.
871
00:58:50,962 --> 00:58:52,616
Burt, Jesus Christ!
872
00:58:52,659 --> 00:58:54,879
Get up on your roof!
The things!
873
00:58:54,922 --> 00:58:56,663
They're under the ground.
874
00:58:56,707 --> 00:58:58,839
They're bigger
than we thought.
They're huge.
875
00:58:58,883 --> 00:59:01,059
They're coming
right after you guys.
They're coming right now!
876
00:59:18,511 --> 00:59:20,382
We don't see
anything, Val.
877
00:59:20,426 --> 00:59:22,080
What the hell are you
talking about? Over.
878
00:59:22,123 --> 00:59:25,692
Burt, they're
under the ground.
They're under the ground.
879
00:59:25,736 --> 00:59:27,346
They can dig like
a son of a bitch.
880
00:59:27,389 --> 00:59:29,522
Big monsters!
Underground!
Now get out!
881
00:59:29,566 --> 00:59:30,828
Hurry!
882
00:59:30,871 --> 00:59:32,220
[RUMBLING]
883
00:59:52,153 --> 00:59:53,328
Jesus Christ!
884
00:59:53,372 --> 00:59:54,765
[RADIO CUTS OUT]
885
00:59:58,682 --> 01:00:00,118
[DISTANT GUNSHOTS]
886
01:00:19,050 --> 01:00:20,486
[SHOUTS]
887
01:00:33,368 --> 01:00:34,892
Burt, come on.
888
01:00:44,162 --> 01:00:45,990
Magazine!
Here!
889
01:00:48,514 --> 01:00:50,472
[GRUNTING]
890
01:00:58,480 --> 01:01:00,004
[SQUEALS]
891
01:01:08,360 --> 01:01:09,535
Here!
892
01:01:55,755 --> 01:01:59,716
Broke into the wrong
goddamn rec room
didn't you, you bastard?
893
01:02:01,587 --> 01:02:05,722
We killed it! You got that?
We killed that motherhumper!
Come back.
894
01:02:07,288 --> 01:02:10,422
Well, roger that, Burt.
And congratulations.
895
01:02:10,465 --> 01:02:12,554
Be advised, however,
there are two more.
896
01:02:12,598 --> 01:02:14,600
Repeat, two more
motherhumpers.
897
01:02:27,352 --> 01:02:29,397
Burt got one!
He killed one!
898
01:02:29,441 --> 01:02:31,573
Way to go, dude!
899
01:02:31,617 --> 01:02:32,923
All right!
900
01:02:35,360 --> 01:02:38,189
Yes! Yes!
901
01:02:38,232 --> 01:02:41,888
Well, I guess we don't
get to make fun of Burt's
lifestyle anymore, huh?
902
01:02:41,932 --> 01:02:43,716
Say, Burt?
903
01:02:43,760 --> 01:02:45,805
Any chance you can
get the other two?
Come back.
904
01:02:45,849 --> 01:02:48,112
Yeah. One second, pal.
905
01:02:57,425 --> 01:03:00,385
You didn't get penetration
even with the elephant gun.
906
01:03:00,428 --> 01:03:01,516
Shit!
907
01:03:02,387 --> 01:03:03,780
Good Lord!
908
01:03:09,698 --> 01:03:12,571
Val, we can't get them.
909
01:03:12,614 --> 01:03:14,791
I never figured on
having to shoot
through dirt.
910
01:03:14,834 --> 01:03:17,750
The best goddamn
bullet stop there is.
Come back.
911
01:03:19,491 --> 01:03:20,927
Let me see that.
912
01:03:21,885 --> 01:03:23,843
Burt, listen.
Forget shooting them.
913
01:03:23,887 --> 01:03:25,845
Tell me this.
Can you get
to your truck?
914
01:03:25,889 --> 01:03:27,542
Over.
No problem.
915
01:03:27,586 --> 01:03:28,761
Good, 'cause you have the
only truck in the valley
916
01:03:28,805 --> 01:03:30,197
that can get up
that jeep trail.
917
01:03:30,241 --> 01:03:32,243
Now listen.
Here's the plan.
918
01:03:32,286 --> 01:03:34,201
You and Heather
go for help.
919
01:03:34,245 --> 01:03:35,550
You get to the mountains
and keep going...
920
01:03:35,594 --> 01:03:38,075
Guys! You guys!
921
01:03:38,118 --> 01:03:39,816
Come over.
Hang on a sec.
922
01:03:41,643 --> 01:03:43,080
He's up to something.
923
01:03:43,123 --> 01:03:45,430
VALENTINE: Well,
if it isn't our
old pal, stumpy.
924
01:03:45,473 --> 01:03:46,648
Bastard.
925
01:03:54,221 --> 01:03:58,051
Hey, Rhonda.
What do you think
it's trying to do now?
926
01:03:58,095 --> 01:04:00,184
Why do you keep asking me?
927
01:04:11,673 --> 01:04:12,761
What the...
928
01:04:12,805 --> 01:04:13,850
What the...
929
01:04:22,206 --> 01:04:23,468
Gee! Wow.
930
01:04:25,862 --> 01:04:27,994
What the hell was that?
931
01:04:28,038 --> 01:04:31,868
BURT:
Breaker there, Earl.
What did you want us to do?
Come back.
932
01:04:33,043 --> 01:04:36,307
Hang on, Burt.
This bastard's
trying something new.
933
01:04:36,350 --> 01:04:37,699
[RUMBLING]
934
01:04:37,743 --> 01:04:38,875
Over.
935
01:04:51,017 --> 01:04:52,584
[WORM GROWLING]
936
01:04:54,847 --> 01:04:57,241
They wasn't
making no noise.
937
01:04:57,284 --> 01:04:59,199
Why is he
bothering them for?
938
01:04:59,243 --> 01:05:02,594
Well, it's like it's
studying the buildings,
trying to figure them out.
939
01:05:02,637 --> 01:05:05,814
They can feel our vibrations
but they can't find us.
940
01:05:05,858 --> 01:05:08,600
Looks to me like
they're coming up
with a plan.
941
01:05:15,389 --> 01:05:17,000
VALENTINE:
Watch it, Nestor!
942
01:05:23,093 --> 01:05:24,224
Jesus!
943
01:05:29,316 --> 01:05:30,970
Shit! Enough!
944
01:05:35,366 --> 01:05:36,671
[SCREAMS]
945
01:05:38,282 --> 01:05:40,371
VALENTINE:
Get off the ground,
Nestor! Get moving!
946
01:05:40,414 --> 01:05:42,416
MIGUEL: Get out of there!
Get off the ground!
947
01:05:42,460 --> 01:05:44,201
EARL: Move it! Move it!
948
01:05:44,244 --> 01:05:45,811
[EXCLAIMING IN FEAR]
949
01:05:45,854 --> 01:05:47,465
VALENTINE: No, Nestor.
That's no good.
950
01:05:47,508 --> 01:05:49,162
Come on,
you gotta get higher.
951
01:05:50,033 --> 01:05:51,686
[NESTOR SCREAMING]
952
01:06:00,565 --> 01:06:02,436
No way! No way, man!
953
01:06:03,481 --> 01:06:06,049
No! You guys
gotta do something!
954
01:06:07,572 --> 01:06:09,530
You gotta do something!
955
01:06:13,752 --> 01:06:15,493
VALENTINE ON C.B.:
Burt, Heather?
956
01:06:18,844 --> 01:06:21,064
Yeah, you got us, Val.
Come on back. Over.
957
01:06:21,107 --> 01:06:23,327
Listen, we're in
deep shit over here.
958
01:06:23,370 --> 01:06:25,155
We'll have to
change that plan.
959
01:06:27,853 --> 01:06:29,072
Burt, cut it out!
960
01:06:29,115 --> 01:06:30,638
I think I scared him.
961
01:06:30,682 --> 01:06:32,858
No use going for help.
962
01:06:32,901 --> 01:06:36,122
We'd be dead long before
you'd ever get back.
963
01:06:36,166 --> 01:06:39,430
Okay, Val, we're with you.
Just tell us what
you wanna do. Over.
964
01:06:39,473 --> 01:06:42,868
Yeah, well, this one's
gonna tear this town
out from under us.
965
01:06:42,911 --> 01:06:45,566
We're all gonna
have to get out of
here together, now.
966
01:06:45,610 --> 01:06:47,003
Okay, Val.
967
01:06:47,046 --> 01:06:49,918
We're coming after everybody.
Just hang tight. Over.
968
01:06:50,832 --> 01:06:51,964
Look.
969
01:06:58,666 --> 01:07:00,103
[CAR ALARM SOUNDS]
970
01:07:15,379 --> 01:07:18,034
Val, you're gonna have to
forget about the truck.
971
01:07:18,077 --> 01:07:19,774
Yeah, we got you, Heather.
972
01:07:21,863 --> 01:07:25,171
Now, look.
The situation
hasn't changed.
973
01:07:25,215 --> 01:07:28,522
We still have to
make it to solid rock.
There's gotta be some way.
974
01:07:28,566 --> 01:07:30,176
Like what?
975
01:07:30,220 --> 01:07:32,309
There's nothing left
that can make it
to those mountains.
976
01:07:34,441 --> 01:07:36,530
Hey, Val. Quiet, man.
977
01:07:37,662 --> 01:07:40,099
It doesn't matter now.
They know we're here.
978
01:07:40,143 --> 01:07:42,884
Oh, shit!
We need a helicopter
is what we need.
979
01:07:42,928 --> 01:07:44,451
Or a goddamn tank!
980
01:07:44,495 --> 01:07:46,062
Wait a minute.
981
01:07:46,105 --> 01:07:48,368
Wait a minute.
The Cat!
982
01:07:48,412 --> 01:07:49,761
Could we take the Cat?
983
01:07:49,804 --> 01:07:52,198
Oh, Jesus.
It's slower than hell.
984
01:07:52,242 --> 01:07:53,678
Yeah, but it weighs
better than 30 tons.
985
01:07:53,721 --> 01:07:55,636
There's no way they
could lift 30 tons.
986
01:07:55,680 --> 01:07:56,811
Could they? I mean...
987
01:07:56,855 --> 01:07:59,597
But we can't all
fit on the bulldozer.
988
01:08:02,339 --> 01:08:03,949
No.
989
01:08:03,992 --> 01:08:07,300
No, but we could
drag something, though.
990
01:08:07,344 --> 01:08:10,303
We could pull
a car behind it.
I don't know.
991
01:08:11,174 --> 01:08:14,177
Hell, that old semitrailer.
992
01:08:14,220 --> 01:08:16,266
Its tires are flat.
Doesn't matter.
993
01:08:16,309 --> 01:08:18,137
That Cat can
pull anything.
994
01:08:18,181 --> 01:08:20,096
Well, all right.
995
01:08:20,139 --> 01:08:21,923
We just roll on
out of here.
996
01:08:21,967 --> 01:08:23,577
We've got a plan!
997
01:08:28,452 --> 01:08:31,672
Of course,
that's a hell of
a long walk.
998
01:08:31,716 --> 01:08:35,111
Listen, they only respond
to vibration, right?
999
01:08:35,154 --> 01:08:37,809
Well, couldn't we
distract them somehow?
1000
01:08:38,462 --> 01:08:40,159
Yeah. Good.
1001
01:08:40,203 --> 01:08:42,901
Something to
keep them busy,
like a decoy.
1002
01:08:44,511 --> 01:08:46,948
Hey, Melvin,
you wanna make a buck?
1003
01:08:47,297 --> 01:08:48,341
Eat it!
1004
01:08:48,385 --> 01:08:49,821
How about the tractor?
1005
01:08:49,864 --> 01:08:52,693
Walter's little tractor?
Start him up.
1006
01:08:52,737 --> 01:08:54,434
Let him go out
by himself.
1007
01:08:54,478 --> 01:08:58,612
Let those things
follow him all over
if they like that noise.
1008
01:08:58,656 --> 01:09:00,614
Not bad.
What do you think?
1009
01:09:00,658 --> 01:09:01,789
[RUMBLING]
1010
01:09:14,019 --> 01:09:15,629
Ground's getting
closer, Earl.
Yeah.
1011
01:09:15,673 --> 01:09:17,631
I say we go with
Miguel's plan.
1012
01:09:45,268 --> 01:09:46,617
Just hold on, Nancy!
1013
01:09:46,660 --> 01:09:47,835
I'm making the run
for the Cat.
1014
01:09:47,879 --> 01:09:49,010
Like hell you are.
1015
01:09:49,054 --> 01:09:50,447
Get real, Earl.
I'm faster than you.
1016
01:09:50,490 --> 01:09:51,709
But I'm best at
driving the Cat.
1017
01:09:51,752 --> 01:09:52,884
Not while I'm around.
1018
01:09:52,927 --> 01:09:54,233
Look, damn it!
Now listen to me.
1019
01:09:54,277 --> 01:09:55,495
I'm older
and I'm wiser.
1020
01:09:55,539 --> 01:09:57,671
Yeah? Well,
you're half right.
1021
01:10:01,197 --> 01:10:04,765
Damn! I lost.
Guess I'll have to do it.
1022
01:10:04,809 --> 01:10:06,724
I won.
I pick who does it.
1023
01:10:07,725 --> 01:10:09,553
Ready when
you are, Miguel.
1024
01:10:09,596 --> 01:10:11,163
[ENGINE STARTING]
1025
01:10:24,568 --> 01:10:27,223
There he is.
There he goes!
1026
01:10:27,266 --> 01:10:29,921
He's chasing it.
He's chasing it.
1027
01:10:33,794 --> 01:10:37,102
It's going.
This one's going, too!
1028
01:10:38,799 --> 01:10:40,018
Good luck, shithead.
1029
01:10:40,061 --> 01:10:42,020
Don't worry about me,
jerk-off.
1030
01:10:49,332 --> 01:10:50,420
Shit!
1031
01:10:52,813 --> 01:10:55,729
You suicidal
son of a bitch.
1032
01:11:09,134 --> 01:11:10,657
[EXCLAIMS]
1033
01:11:11,658 --> 01:11:13,007
Keep going!
1034
01:11:21,059 --> 01:11:23,235
EARL: Oh, my God!
Oh, my God!
1035
01:11:26,456 --> 01:11:27,805
Come on!
1036
01:11:29,415 --> 01:11:30,982
They're gonna get him!
1037
01:11:32,984 --> 01:11:35,943
Val, stop!
They're coming!
Be quiet!
1038
01:11:35,987 --> 01:11:37,205
Don't move!
1039
01:11:47,999 --> 01:11:50,654
It worked.
They can't find him.
1040
01:11:58,749 --> 01:12:00,011
We gotta...
1041
01:12:01,099 --> 01:12:03,014
We gotta make some noise.
1042
01:12:03,057 --> 01:12:05,408
A lot of noise!
1043
01:12:05,451 --> 01:12:08,802
Hey, you sorry
sons of bitches!
Come and get my ass!
1044
01:12:08,846 --> 01:12:12,850
Over here, you slime bucket!
Come get me!
1045
01:12:14,286 --> 01:12:16,070
[ALL SHOUTING]
1046
01:12:22,120 --> 01:12:25,645
MELVIN: Come on.
What are you, scared?
Come on.
1047
01:12:37,527 --> 01:12:39,485
Hey, what's she doing?
1048
01:12:39,529 --> 01:12:41,182
[RHONDA GRUNTS]
1049
01:12:52,672 --> 01:12:55,588
That did it, girl!
God damn good thinking.
1050
01:13:26,140 --> 01:13:27,315
[GRUNTS]
1051
01:13:44,376 --> 01:13:46,117
[WHOOPS]
1052
01:14:22,196 --> 01:14:23,807
You okay?
Yeah.
1053
01:14:29,073 --> 01:14:30,466
Here goes.
1054
01:14:40,998 --> 01:14:42,347
Here. Yeah.
1055
01:15:01,758 --> 01:15:03,150
God damn!
1056
01:15:03,673 --> 01:15:05,457
Armored transport.
1057
01:15:05,501 --> 01:15:07,024
Burt! Heather!
1058
01:15:07,067 --> 01:15:08,504
Let's get going!
Let's move it.
1059
01:15:08,547 --> 01:15:11,594
VALENTINE: Burt! Heather!
1060
01:15:11,637 --> 01:15:14,510
Come on, let's go,
you two. We're headed
for the mountains.
1061
01:15:14,553 --> 01:15:17,208
If that's how we're doing it,
we're going prepared.
1062
01:15:17,251 --> 01:15:20,733
We can't hold still long.
These things are damn smart.
1063
01:15:20,777 --> 01:15:22,169
They're getting
smarter by the minute.
1064
01:15:22,213 --> 01:15:23,431
That's fine.
1065
01:15:23,475 --> 01:15:25,129
We've got some new
things to teach them.
1066
01:15:25,172 --> 01:15:26,783
[TRACK SQUEALS]
1067
01:15:26,826 --> 01:15:28,524
[ALL SHOUTING]
1068
01:15:39,578 --> 01:15:41,188
You see that?
1069
01:15:41,232 --> 01:15:44,104
They're doing it again.
They try it every time
I stop!
1070
01:15:44,148 --> 01:15:45,628
Come on, now.
1071
01:15:46,803 --> 01:15:49,240
Jesus Christ!
We're only going
nine miles.
1072
01:15:49,283 --> 01:15:52,809
Yeah, well, those things
are gonna be on our ass
every foot of the way, right?
1073
01:15:52,852 --> 01:15:56,247
NANCY: Just hurry!
Burt, Heather, what
are you doing up there?
1074
01:15:56,290 --> 01:15:57,378
MIGUEL: Can't you see
we're sinking?
1075
01:15:57,422 --> 01:15:58,684
Get in the trailer!
1076
01:15:58,728 --> 01:16:01,382
What do you think?
Max firepower or this?
1077
01:16:01,426 --> 01:16:02,688
I go for penetration.
1078
01:16:02,732 --> 01:16:06,083
The .458, shooting solids.
Less ammo to carry.
1079
01:16:06,126 --> 01:16:07,824
Come on, Burt.
Move it!
1080
01:16:08,738 --> 01:16:10,870
Watch these ammo boxes!
1081
01:16:10,914 --> 01:16:12,045
EARL: Come on, Burt!
1082
01:16:12,089 --> 01:16:13,699
NANCY: Heather, hurry!
1083
01:16:13,743 --> 01:16:15,092
Tell them to come on!
1084
01:16:15,135 --> 01:16:16,441
Okay, now!
1085
01:16:16,484 --> 01:16:18,748
Now! Come on! Come on!
1086
01:16:24,405 --> 01:16:26,059
Hey, give me a gun.
I'll take one.
1087
01:16:26,103 --> 01:16:28,845
I wouldn't give you a gun
if it was World War III.
1088
01:16:47,907 --> 01:16:50,518
Food for five years.
1089
01:16:51,519 --> 01:16:53,652
A thousand gallons of gas,
air filtration,
1090
01:16:53,696 --> 01:16:55,828
water filtration,
Geiger counter,
1091
01:16:55,872 --> 01:16:57,438
bomb shelter.
1092
01:17:00,485 --> 01:17:03,531
Underground
goddamn monsters!
1093
01:17:15,718 --> 01:17:19,460
Yo, there we go!
Solid rock.
1094
01:17:19,504 --> 01:17:20,897
[EXCLAIMING]
1095
01:17:26,946 --> 01:17:28,644
Any sign of them?
1096
01:17:29,732 --> 01:17:32,038
Maybe they just
gave up, you know?
1097
01:17:35,215 --> 01:17:36,826
Hey, what's that?
1098
01:17:38,697 --> 01:17:41,308
Damn it! What the hell
are they doing?
1099
01:17:41,352 --> 01:17:43,006
I don't care
what they're doing
1100
01:17:43,049 --> 01:17:45,661
as long as they're
doing it way over there.
1101
01:17:52,493 --> 01:17:54,321
Wait, wait!
Look out!
1102
01:17:59,544 --> 01:18:00,632
Mindy!
1103
01:18:00,676 --> 01:18:02,678
Mommy!
Everybody stay here.
1104
01:18:02,721 --> 01:18:04,505
Burt, you okay?
I'm okay.
1105
01:18:04,549 --> 01:18:06,986
MINDY: Are they
gonna get us?
What happened?
1106
01:18:08,771 --> 01:18:10,207
Burt, you sure
you're okay?
1107
01:18:10,250 --> 01:18:11,687
Yeah.
1108
01:18:11,730 --> 01:18:12,992
MIGUEL: Earl,
what happened?
1109
01:18:13,036 --> 01:18:14,864
NANCY: What happened?
1110
01:18:15,560 --> 01:18:17,518
They dug a trap.
1111
01:18:17,562 --> 01:18:19,085
I can't believe this.
1112
01:18:21,000 --> 01:18:22,436
All right.
1113
01:18:23,263 --> 01:18:24,395
Here.
1114
01:18:33,056 --> 01:18:34,666
[GUNS CONTINUE FIRING]
1115
01:18:37,756 --> 01:18:39,410
Let me have my gun.
1116
01:18:43,849 --> 01:18:46,243
Hungry? Eat this!
1117
01:18:46,983 --> 01:18:48,593
Everybody down!
1118
01:18:50,551 --> 01:18:52,031
[WORM SCREECHING]
1119
01:18:58,081 --> 01:18:59,735
There they are!
1120
01:18:59,778 --> 01:19:00,823
EARL: Did you get one?
1121
01:19:00,866 --> 01:19:02,041
BURT: I don't know.
1122
01:19:02,085 --> 01:19:03,260
No, there's still
two of them.
1123
01:19:03,303 --> 01:19:05,349
Look, there're two
different dust trails.
1124
01:19:05,392 --> 01:19:07,220
VALENTINE: Sure made them
think twice though.
1125
01:19:07,264 --> 01:19:08,700
What the hell's in
those things, Burt?
1126
01:19:08,744 --> 01:19:11,398
A few household chemicals
in the proper proportion.
1127
01:19:16,577 --> 01:19:19,058
Here they come.
They're coming back!
1128
01:19:26,413 --> 01:19:28,764
We'll have to make
a run for those rocks.
1129
01:19:28,807 --> 01:19:30,678
I don't know, Val.
That's a hell of
a long way.
1130
01:19:30,722 --> 01:19:32,202
Yeah, man,
they'll get us!
1131
01:19:32,245 --> 01:19:34,465
They're sure as
hell gonna get us
if we stay here.
1132
01:19:34,508 --> 01:19:36,772
Hey, Burt!
You have any more
of those bombs?
1133
01:19:36,815 --> 01:19:38,469
We've got you
covered, Rhonda.
1134
01:19:38,512 --> 01:19:41,515
Well, what if we
throw one that way,
the way that we wanna go?
1135
01:19:41,559 --> 01:19:44,083
Then when it explodes,
I mean, if it drives
them away,
1136
01:19:44,127 --> 01:19:46,346
we run like
goddamn bastards.
1137
01:19:47,130 --> 01:19:48,435
Pardon my French.
1138
01:19:48,479 --> 01:19:49,959
[RUMBLING]
1139
01:19:50,002 --> 01:19:53,571
What if they
don't get scared?
What if they don't run?
1140
01:19:53,614 --> 01:19:55,921
I don't think it
does scare them.
It hurts them.
1141
01:19:55,965 --> 01:19:58,271
They're so
sensitive to sound,
they gotta run.
1142
01:19:58,315 --> 01:20:00,099
Oh, hell,
she's got my vote!
1143
01:20:00,143 --> 01:20:02,798
That's it!
We're making
a run for it!
1144
01:20:02,841 --> 01:20:04,277
We're going
for the rocks.
1145
01:20:04,321 --> 01:20:06,149
I don't know, man.
They're too fast.
1146
01:20:06,192 --> 01:20:07,454
You can't outrun them.
No way!
1147
01:20:07,498 --> 01:20:10,762
Yo, Melvin.
This'll make them
think twice.
1148
01:20:10,806 --> 01:20:12,938
Everybody ready to run?
1149
01:20:19,858 --> 01:20:21,207
BURT: Heads down!
1150
01:20:22,513 --> 01:20:23,949
[WORM SCREECHING]
1151
01:20:29,999 --> 01:20:32,131
RHONDA: It worked!
There they go!
1152
01:20:32,175 --> 01:20:33,829
All right, let's go!
1153
01:20:33,872 --> 01:20:35,047
MIGUEL: Move.
1154
01:20:35,091 --> 01:20:36,353
EARL: There you go.
1155
01:20:38,355 --> 01:20:40,357
Here. Come on, Burt.
1156
01:20:43,534 --> 01:20:45,101
Oh, fuck.
[GUN CLICKS]
1157
01:20:45,144 --> 01:20:47,320
Oh, Burt, you asshole!
1158
01:20:50,889 --> 01:20:51,934
[GRUNTS]
1159
01:20:51,977 --> 01:20:53,109
Mommy!
1160
01:20:53,152 --> 01:20:54,937
Mindy, get up.
Get up.
1161
01:21:00,638 --> 01:21:02,553
[ALL SHOUTING EXCITEDLY]
1162
01:21:03,032 --> 01:21:04,207
Get up here!
1163
01:21:04,250 --> 01:21:05,469
I'm with you, honey.
1164
01:21:06,209 --> 01:21:07,732
Go, go, go!
1165
01:21:14,652 --> 01:21:18,395
Burt, you asshole!
There's no bullets
in this gun.
1166
01:21:18,438 --> 01:21:20,484
Got you moving,
didn't it?
1167
01:21:49,905 --> 01:21:52,255
So, now what?
1168
01:21:52,298 --> 01:21:55,736
Could we make it
to the mountains,
use Burt's explosives?
1169
01:21:55,780 --> 01:21:56,955
No way.
1170
01:21:57,782 --> 01:21:59,915
We'd need 50
of those bombs.
1171
01:21:59,958 --> 01:22:01,307
Well, that's it.
1172
01:22:02,439 --> 01:22:04,136
We're not getting
off this rock.
1173
01:22:04,180 --> 01:22:08,227
Well, we're not gonna
pole vault out of here.
1174
01:22:08,271 --> 01:22:09,925
That's for damn sure.
1175
01:22:10,882 --> 01:22:12,666
Wait a minute.
1176
01:22:12,710 --> 01:22:14,538
What're y'all
talking about?
1177
01:22:14,581 --> 01:22:16,583
It's like you're
giving up or something.
1178
01:22:16,627 --> 01:22:20,892
They'll just wait out
there till we're dead.
That's exactly what they do.
1179
01:22:20,936 --> 01:22:22,154
Wait!
1180
01:22:22,198 --> 01:22:24,026
Wait!
1181
01:22:24,069 --> 01:22:26,637
For Christ sake,
we could've made
a stand at our place.
1182
01:22:26,680 --> 01:22:29,248
We had food, water.
1183
01:22:29,292 --> 01:22:30,902
You can't fight
them like that.
1184
01:22:30,946 --> 01:22:34,079
BURT: So you two
screw-ups hauled us
way the hell out here?
1185
01:22:37,865 --> 01:22:41,130
Hey, why don't you
just back off,
string bean?
1186
01:22:41,173 --> 01:22:43,262
You know, we could've
left your worthless ass
on the roof!
1187
01:22:43,306 --> 01:22:45,003
I wish you had,
fearless leader.
1188
01:22:45,047 --> 01:22:47,136
Who the hell put
you two in charge?
Don't push me!
1189
01:22:47,179 --> 01:22:49,616
EARL: Just
back off, Burt.
Just don't goddamn push me!
1190
01:22:52,402 --> 01:22:54,665
If them graboids
don't kill him, I will.
1191
01:22:54,708 --> 01:22:56,580
What?
1192
01:22:56,623 --> 01:22:59,278
They'd have torn your
place out from under
you in half an hour.
1193
01:22:59,322 --> 01:23:00,584
Come on. Come on.
1194
01:23:00,627 --> 01:23:02,847
Just let it go.
Let it go.
Forget about it.
1195
01:23:02,890 --> 01:23:04,196
[MUTTERING]
1196
01:23:04,240 --> 01:23:06,503
I know he does.
He thinks he
knows everything.
1197
01:23:16,208 --> 01:23:18,384
[SIGHS]
1198
01:23:18,428 --> 01:23:22,258
If it comes to starvation,
I know what I'm doing.
1199
01:23:23,824 --> 01:23:26,044
Take one of these,
1200
01:23:26,088 --> 01:23:30,048
walk right out there
with the fuse lit and
let them take me down.
1201
01:23:31,745 --> 01:23:32,920
Boom.
1202
01:23:36,707 --> 01:23:38,361
Good Lord, honey.
1203
01:23:40,145 --> 01:23:42,147
Now that's not
a bad idea.
1204
01:23:42,191 --> 01:23:43,366
[CHUCKLING]
1205
01:23:43,409 --> 01:23:45,803
No, no.
It gives me an idea.
1206
01:23:45,846 --> 01:23:47,326
Going fishing like.
1207
01:23:52,157 --> 01:23:54,855
There's one.
Straight out in front.
1208
01:23:54,899 --> 01:23:57,293
Let's see if we can
keep him right there.
1209
01:23:57,336 --> 01:23:58,772
All right,
how much we need?
1210
01:23:58,816 --> 01:24:00,383
I don't know.
They're pretty quick.
1211
01:24:00,426 --> 01:24:02,298
Fifteen seconds
at least.
1212
01:24:04,343 --> 01:24:05,779
Which kind of fuse
is that?
1213
01:24:05,823 --> 01:24:07,172
Cannon fuse.
1214
01:24:07,216 --> 01:24:08,869
What the hell
you use if for?
1215
01:24:08,913 --> 01:24:10,480
My cannon.
1216
01:24:10,523 --> 01:24:12,221
You guys
watch yourselves.
1217
01:24:15,833 --> 01:24:18,096
Right out there
about 30...
1218
01:24:18,140 --> 01:24:20,533
Oh, man.
You're not gonna
do your lasso thing?
1219
01:24:20,577 --> 01:24:23,058
Just 'cause you're
no good with a rope.
1220
01:24:27,192 --> 01:24:28,759
All right, get back!
1221
01:24:38,682 --> 01:24:40,162
Come on, baby.
1222
01:24:41,424 --> 01:24:43,426
Take it.
Take the bait!
1223
01:24:48,213 --> 01:24:49,867
Yeah! All right!
1224
01:24:54,611 --> 01:24:56,178
Look at it!
1225
01:24:56,221 --> 01:24:57,266
Yeah!
1226
01:24:58,702 --> 01:25:00,834
[ALL CHEERING]
1227
01:25:03,620 --> 01:25:04,838
VALENTINE: All right!
1228
01:25:15,849 --> 01:25:17,721
RHONDA:
Okay, one to go.
1229
01:25:19,157 --> 01:25:21,203
Damn! Where
the hell is he?
1230
01:25:22,421 --> 01:25:24,075
Hope he didn't wise up.
1231
01:25:26,991 --> 01:25:28,210
RHONDA: There.
1232
01:25:30,168 --> 01:25:31,952
Look who it is.
1233
01:25:31,996 --> 01:25:33,954
Give me that thing.
1234
01:25:33,998 --> 01:25:35,869
This son of a bitch is mine.
1235
01:25:39,438 --> 01:25:41,136
There it goes!
1236
01:25:41,179 --> 01:25:42,224
All right, get back!
1237
01:25:42,267 --> 01:25:43,355
I got it.
1238
01:25:43,399 --> 01:25:45,009
Come on. Come on.
1239
01:25:57,543 --> 01:25:59,937
Come on,
lunchtime, snot head.
1240
01:26:02,635 --> 01:26:04,159
All right, get down!
1241
01:26:07,031 --> 01:26:08,163
Shit!
1242
01:26:11,731 --> 01:26:13,298
Oh, my God! It's...
1243
01:26:13,342 --> 01:26:14,604
Get back! Get back!
1244
01:26:14,647 --> 01:26:15,692
Run!
1245
01:26:17,084 --> 01:26:18,564
Get up, come on!
1246
01:26:33,927 --> 01:26:36,103
What are you doing
out there?
1247
01:26:40,760 --> 01:26:42,501
[SCREECHING]
1248
01:26:51,293 --> 01:26:52,729
Okay, let's make
some noise.
1249
01:26:52,772 --> 01:26:54,818
Try to distract him.
Come on, everybody.
1250
01:26:54,861 --> 01:26:56,515
[ALL SHOUTING]
1251
01:27:10,573 --> 01:27:11,878
Fresh meat!
1252
01:27:25,718 --> 01:27:27,242
Wait, wait, wait.
1253
01:27:29,896 --> 01:27:32,116
This one's not
falling for it.
1254
01:27:34,118 --> 01:27:35,772
This one ain't dumb.
1255
01:27:36,903 --> 01:27:38,775
He's trying to trick us.
1256
01:27:40,951 --> 01:27:42,909
Use your bomb.
1257
01:27:42,953 --> 01:27:44,998
It's our last one.
1258
01:27:46,391 --> 01:27:49,525
What else you
gonna use it for?
1259
01:27:49,568 --> 01:27:51,875
So what if we
make it to the rocks?
1260
01:27:51,918 --> 01:27:54,181
We'll be dead in
three days anyway.
1261
01:27:54,225 --> 01:27:56,532
Well, I wanna live
for the three days.
1262
01:27:56,575 --> 01:27:58,534
BURT: What the hell?
What's the matter?
1263
01:27:58,577 --> 01:28:00,275
Use the bomb,
for God sakes!
1264
01:28:00,318 --> 01:28:01,928
MIGUEL: Throw
that bomb, man!
1265
01:28:01,972 --> 01:28:03,539
Scare him away!
1266
01:28:04,801 --> 01:28:06,542
Throw the bomb!
1267
01:28:10,372 --> 01:28:12,722
This bastard ain't
smarter than us.
1268
01:28:13,897 --> 01:28:15,768
For Christ's sake, Val!
1269
01:28:15,812 --> 01:28:17,335
I'm gonna go for it.
1270
01:28:17,379 --> 01:28:18,815
Go for what?
1271
01:28:30,130 --> 01:28:31,349
What are you doing?
1272
01:28:31,393 --> 01:28:33,743
I got a goddamn plan!
1273
01:28:36,876 --> 01:28:38,400
Where the hell is it?
1274
01:28:42,404 --> 01:28:43,883
I've got it!
1275
01:28:49,324 --> 01:28:51,848
EARL: This better be
one hell of a great plan!
1276
01:28:59,421 --> 01:29:00,596
Get ready!
1277
01:29:01,771 --> 01:29:02,989
Light it, man! Light it!
1278
01:29:03,033 --> 01:29:04,164
Not yet. Not yet!
1279
01:29:04,208 --> 01:29:06,341
Come on.
What are you waiting for?
1280
01:29:07,211 --> 01:29:08,343
Go!
1281
01:29:09,561 --> 01:29:12,042
Come on! Come on!
Come on! Come on!
1282
01:29:13,348 --> 01:29:15,437
Too far!
You threw it behind him.
1283
01:29:22,487 --> 01:29:24,228
Run, Val! Run!
1284
01:29:28,972 --> 01:29:30,277
Yeah!
1285
01:29:32,192 --> 01:29:35,413
Can you fly, you sucker?
Can you fly?
1286
01:30:03,223 --> 01:30:07,097
Well, it just
suddenly hit me,
you know.
1287
01:30:08,098 --> 01:30:09,447
Stampede.
1288
01:30:09,491 --> 01:30:11,057
[CHUCKLING]
1289
01:30:11,101 --> 01:30:12,755
[OTHERS CHEERING]
1290
01:30:15,975 --> 01:30:17,890
BURT: Way to go!
1291
01:30:17,934 --> 01:30:19,675
Way to go, Val!
1292
01:30:26,464 --> 01:30:31,426
Now, the second
we hit Bixby, we start
making some phone calls.
1293
01:30:31,469 --> 01:30:33,950
I mean, we could make
some real money
on this thing.
1294
01:30:33,993 --> 01:30:36,561
We could get in
People
magazine.
1295
01:30:36,605 --> 01:30:39,869
People?
Hell!
National Geographic.
1296
01:30:39,912 --> 01:30:42,393
Yeah. Yeah. Yeah.
1297
01:30:44,743 --> 01:30:45,962
Smile.
1298
01:30:57,669 --> 01:30:59,758
Burt loaned me
his camera.
1299
01:30:59,802 --> 01:31:02,239
Yeah. He gave us
these tires, too.
1300
01:31:07,244 --> 01:31:10,334
It's all pretty
exciting, huh?
1301
01:31:10,377 --> 01:31:14,773
There's gonna be
major research, and
I'm gonna be in on it.
1302
01:31:14,817 --> 01:31:18,560
The first thing to do
is take some pictures
of that one we dug up.
1303
01:31:19,256 --> 01:31:21,127
Yeah. Yeah.
1304
01:31:21,171 --> 01:31:23,565
Pictures seem
like a good idea.
1305
01:31:26,089 --> 01:31:27,525
Yeah, well,
thanks for everything,
1306
01:31:27,569 --> 01:31:29,658
you know,
saving my life and stuff.
1307
01:31:32,661 --> 01:31:34,140
You're welcome.
1308
01:31:36,534 --> 01:31:38,144
Maybe I'll see you sometime?
1309
01:31:38,188 --> 01:31:39,406
Uh-huh.
1310
01:31:49,199 --> 01:31:51,810
Well, see you.
1311
01:31:58,600 --> 01:32:01,385
I know. I know!
I'm working up to it.
1312
01:32:02,560 --> 01:32:04,083
What am I doing?
1313
01:32:04,127 --> 01:32:07,173
I mean,
what's a woman like her
want with a guy like me?
1314
01:32:07,217 --> 01:32:09,436
She's going
for her damn PhD.
1315
01:32:12,309 --> 01:32:13,528
Rhonda?
1316
01:32:14,398 --> 01:32:15,573
Yeah?
1317
01:32:15,617 --> 01:32:18,271
Well, I just
wanted to...
91207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.