Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,499
(The following program contains
themes, language and imitation risks...)
2
00:00:01,580 --> 00:00:03,215
(that may not suitable
for viewers under 15.)
3
00:00:03,296 --> 00:00:04,652
(Viewer discretion is advised.)
4
00:00:04,733 --> 00:00:05,920
(This program contains product placements
and virtual advertising.)
5
00:00:06,001 --> 00:00:07,891
(A Good Friend to Meet...)
6
00:00:09,023 --> 00:00:10,289
(This drama is based on
the 2018 cryptocurrency market.)
7
00:00:10,369 --> 00:00:11,659
(All people, incidents,
and backgrounds...)
8
00:00:11,739 --> 00:00:12,979
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
9
00:00:16,479 --> 00:00:18,179
What are you doing over there?
10
00:00:19,479 --> 00:00:21,779
The view here is
absolutely incredible.
11
00:00:22,789 --> 00:00:24,619
Having some coffee with this view...
12
00:00:25,089 --> 00:00:26,489
would be just perfect.
13
00:00:28,789 --> 00:00:31,329
Da Hee, you want to have coffee
with me at a time like this?
14
00:00:33,259 --> 00:00:34,259
Why?
15
00:00:34,629 --> 00:00:36,829
Don't you have any questions for me?
16
00:00:37,069 --> 00:00:38,349
I just don't get it.
17
00:00:38,429 --> 00:00:39,959
Why on earth would Da Hee do that?
18
00:00:40,039 --> 00:00:42,469
You know Assistant Manager Kwak
from the PR Team?
19
00:00:42,839 --> 00:00:45,939
A friend of his used to work
at the same company as Da Hee.
20
00:00:46,039 --> 00:00:49,029
She also got caught
bashing people online back then.
21
00:00:49,109 --> 00:00:50,149
It caused a huge uproar.
22
00:00:50,479 --> 00:00:51,899
I had no idea.
23
00:00:51,979 --> 00:00:54,339
I was saying no one's as tight-lipped
as our Da Hee,
24
00:00:54,419 --> 00:00:56,549
and I told her all my secrets.
25
00:00:57,119 --> 00:00:58,649
You think you're the only one,
Seung Jae?
26
00:01:00,019 --> 00:01:01,019
Mr. Ko.
27
00:01:06,829 --> 00:01:08,749
Why did she use "Hoppang" for an ID?
28
00:01:08,829 --> 00:01:10,929
Not sliced, garlic, or pizza bread.
Why hoppang, of all things?
29
00:01:11,129 --> 00:01:12,569
Is that what you're curious about?
30
00:01:14,099 --> 00:01:15,539
You see, with hoppang,
a steamed bun,
31
00:01:16,239 --> 00:01:19,009
you can't know its true flavor
with just one bite.
32
00:01:19,909 --> 00:01:22,949
Because the red bean filling
is hidden deep inside.
33
00:01:23,779 --> 00:01:25,049
I'm the same way.
34
00:01:25,979 --> 00:01:28,849
If I smile and act all friendly
on the outside,
35
00:01:29,919 --> 00:01:32,459
people just assume
that's all there is to me.
36
00:01:33,119 --> 00:01:34,319
Like a bunch of fools.
37
00:01:34,989 --> 00:01:37,859
Are you calling those
who trusted you a fool right now?
38
00:01:39,799 --> 00:01:41,599
That's just malicious.
39
00:01:41,799 --> 00:01:42,899
"Malicious?"
40
00:01:46,539 --> 00:01:47,999
Then, since it's come to this,
41
00:01:48,639 --> 00:01:50,309
how about I get truly malicious...
42
00:01:50,739 --> 00:01:52,709
and tell you one more lie?
43
00:01:53,609 --> 00:01:54,639
What?
44
00:01:55,709 --> 00:01:57,009
I mean,
45
00:01:57,749 --> 00:02:01,349
it's possible I had my own sob story
about why I had no other choice.
46
00:02:01,519 --> 00:02:05,939
For example, I'm a psychopath
who can't read people.
47
00:02:06,019 --> 00:02:07,519
Shut it.
48
00:02:08,089 --> 00:02:09,089
Or...
49
00:02:09,429 --> 00:02:12,129
an alien who's here
to throw the world into chaos?
50
00:02:12,429 --> 00:02:14,999
- Or if not that...
- Still talking, are we?
51
00:02:15,529 --> 00:02:17,729
Or that I was abandoned
by my parents.
52
00:02:20,939 --> 00:02:21,939
What?
53
00:02:25,679 --> 00:02:27,399
- Does "sorry" fix everything?
- An abandoned kid.
54
00:02:27,479 --> 00:02:28,459
What will a child like that
amount to?
55
00:02:28,539 --> 00:02:32,249
Who'd want a kid who wasn't sweet
and never smiled?
56
00:02:33,349 --> 00:02:35,619
I was adopted
and sent back several times.
57
00:02:36,819 --> 00:02:39,489
As I kept returning
to the orphanage,
58
00:02:39,859 --> 00:02:41,559
I slowly started
to realize something.
59
00:02:45,359 --> 00:02:47,599
Oh, maybe...
60
00:02:48,199 --> 00:02:50,599
the real me just wasn't good enough.
61
00:02:51,869 --> 00:02:53,319
Who wears those these days?
62
00:02:53,399 --> 00:02:56,709
I hoped things would be different
when I grew up, but...
63
00:02:57,369 --> 00:02:59,209
- Seriously.
- I know, right?
64
00:03:02,549 --> 00:03:05,409
Excuse me, I think that's my seat.
65
00:03:09,289 --> 00:03:10,389
But it was exactly the same.
66
00:03:11,619 --> 00:03:14,119
An office isn't
just a place for work.
67
00:03:14,419 --> 00:03:16,359
You have to know how to get along
with people.
68
00:03:16,989 --> 00:03:19,399
Especially a pretty girl like you.
69
00:03:19,959 --> 00:03:21,129
Why are you like this?
70
00:03:21,329 --> 00:03:23,529
That doubt I'd had
since I was a child...
71
00:03:23,669 --> 00:03:24,689
- You got that, right?
- was confirmed...
72
00:03:24,769 --> 00:03:26,299
when I started work.
73
00:03:26,899 --> 00:03:29,089
- "So it's true."
- Yes.
74
00:03:29,169 --> 00:03:31,039
"I shouldn't live as my true self."
75
00:03:32,909 --> 00:03:34,159
From then on,
76
00:03:34,239 --> 00:03:37,709
I lived my life as a Jung Da Hee
people would like.
77
00:03:38,649 --> 00:03:41,879
Acting nice, acting sweet,
and always smiling.
78
00:03:42,319 --> 00:03:43,839
- But at some point,
- Da Hee.
79
00:03:43,919 --> 00:03:46,309
- it started to feel so unfair.
- About Mr. Lee...
80
00:03:46,389 --> 00:03:49,029
He told people you two were a thing.
81
00:03:50,629 --> 00:03:52,549
What? That's not true at all.
82
00:03:52,629 --> 00:03:55,529
And you know Ji Min from
the Management Support Division?
83
00:03:55,699 --> 00:03:57,249
Isn't she the worst?
84
00:03:57,329 --> 00:03:59,519
- Did you see what she was wearing?
- I lived my life wearing a mask...
85
00:03:59,599 --> 00:04:01,269
- She is so tactless.
- and hid who I was.
86
00:04:02,309 --> 00:04:05,209
So when I see people living freely,
showing their true colors,
87
00:04:06,109 --> 00:04:07,709
it's nauseating,
and it makes me angry.
88
00:04:15,219 --> 00:04:18,489
So that's how I coped,
by letting off steam in my own way.
89
00:04:19,089 --> 00:04:22,489
(What's wrong with that person
from the AE Team?)
90
00:04:25,659 --> 00:04:28,859
It didn't actually
solve anything, though.
91
00:04:33,499 --> 00:04:36,439
Besides, secrets don't stay secret
for long anyway.
92
00:04:36,839 --> 00:04:39,029
When my cover was blown,
I'd just move to a new company,
93
00:04:39,109 --> 00:04:40,209
over and over.
94
00:04:40,439 --> 00:04:43,409
I repeated that same, tedious act.
95
00:04:45,149 --> 00:04:48,479
Then one day, miraculously,
I met someone.
96
00:04:50,489 --> 00:04:51,849
Someone just like me.
97
00:04:52,319 --> 00:04:54,359
She was sitting
in a transparent chair,
98
00:04:54,759 --> 00:04:56,829
and I was wearing
a transparent mask.
99
00:04:57,689 --> 00:05:01,129
The way she tried so desperately
to fit in...
100
00:05:01,459 --> 00:05:03,069
was so much like me.
101
00:05:04,129 --> 00:05:06,789
I couldn't get her out of my head.
102
00:05:06,869 --> 00:05:07,859
Da Hae.
103
00:05:07,939 --> 00:05:10,069
But she just wouldn't
give me an opening.
104
00:05:10,169 --> 00:05:11,759
- Here you go.
- Thanks.
105
00:05:11,839 --> 00:05:15,979
I'd purposely get her Americanos,
knowing well she hated them.
106
00:05:16,409 --> 00:05:17,449
Wait a minute.
107
00:05:17,579 --> 00:05:18,709
You did that on purpose?
108
00:05:18,809 --> 00:05:21,879
You knew I didn't like it,
and you did that on purpose?
109
00:05:22,019 --> 00:05:23,089
Why?
110
00:05:23,449 --> 00:05:27,759
So I'd have an excuse to apologize
and treat you to a meal.
111
00:05:28,319 --> 00:05:30,959
Gosh, you're really messed up,
aren't you?
112
00:05:31,289 --> 00:05:34,799
You should have just stayed
Ms. Round, a roly-poly, then.
113
00:05:35,329 --> 00:05:36,249
What?
114
00:05:36,329 --> 00:05:38,569
Just like what a roly-poly is
meant to do,
115
00:05:39,029 --> 00:05:42,169
you should've rolled around
and gotten stuck in a corner.
116
00:05:42,569 --> 00:05:44,909
Why did you
suddenly have to take flight?
117
00:05:45,739 --> 00:05:47,309
When you do that,
118
00:05:48,079 --> 00:05:50,179
it makes me want to lash out.
119
00:05:55,989 --> 00:05:58,289
I feel like saying,
"You're no better than I am."
120
00:05:58,849 --> 00:06:01,259
"Stop trying so hard
and just fall apart with me."
121
00:06:02,089 --> 00:06:04,029
I just get this urge to rattle you.
122
00:06:04,529 --> 00:06:06,299
Fall apart with you? How?
123
00:06:07,029 --> 00:06:09,699
What was I supposed to do?
Post nasty comments with you online?
124
00:06:10,969 --> 00:06:13,799
That would've been nice,
125
00:06:14,839 --> 00:06:17,509
but do you think people
would've let you get away with it?
126
00:06:18,469 --> 00:06:22,709
All those people who genuinely care
about you and love you.
127
00:06:22,979 --> 00:06:25,609
Do you think they'd have stood by
and watched you fall apart?
128
00:06:30,689 --> 00:06:31,849
Okay, I get it.
129
00:06:33,319 --> 00:06:37,629
- I get it, okay? So come down...
- No.
130
00:06:38,559 --> 00:06:40,099
If I go down now,
131
00:06:41,599 --> 00:06:42,929
I'll have to smile...
132
00:06:43,269 --> 00:06:45,299
and say it was all
a misunderstanding...
133
00:06:46,169 --> 00:06:47,669
and lie all over again.
134
00:06:49,509 --> 00:06:51,169
I don't want to do that anymore.
135
00:06:52,579 --> 00:06:53,839
And I have no reason to.
136
00:06:58,209 --> 00:06:59,349
So, this is it.
137
00:07:04,189 --> 00:07:05,349
This is it?
138
00:07:05,589 --> 00:07:06,609
This is it?
139
00:07:06,689 --> 00:07:07,979
- Are you sure?
- What are you doing?
140
00:07:08,059 --> 00:07:09,149
Let go of me!
141
00:07:09,229 --> 00:07:12,029
Do you really need me to give you
a reason not to die?
142
00:07:12,429 --> 00:07:14,849
If you die on a Friday like today,
143
00:07:14,929 --> 00:07:16,319
Darn it! Let go of me!
144
00:07:16,399 --> 00:07:18,119
people will go to your weekend wake!
145
00:07:18,199 --> 00:07:19,469
What did you just say?
146
00:07:19,669 --> 00:07:21,089
A weekend funeral
for your coworkers...
147
00:07:21,169 --> 00:07:22,089
when they have to rest?
148
00:07:22,169 --> 00:07:23,189
Are you out of your mind?
149
00:07:23,269 --> 00:07:27,639
I'd have to get my black clothes
dry-cleaned, just for you!
150
00:07:27,979 --> 00:07:30,309
- That hurts!
- Exactly!
151
00:07:33,879 --> 00:07:35,479
So don't die and live.
152
00:07:36,049 --> 00:07:37,549
Live and fight through it!
153
00:07:38,419 --> 00:07:39,519
You never know.
154
00:07:39,659 --> 00:07:41,489
Things can change.
155
00:07:41,989 --> 00:07:44,359
You might even find the courage
to change things.
156
00:07:45,659 --> 00:07:48,329
A moment like that
could come for you too!
157
00:07:57,339 --> 00:08:01,479
(Episode 12: To the Moon)
158
00:08:02,439 --> 00:08:03,479
(Kang Eun Sang)
159
00:08:05,509 --> 00:08:08,679
By the way, Ji Hye,
did you check the delivery?
160
00:08:08,919 --> 00:08:11,119
Yes, I checked it first thing
when I got in.
161
00:08:11,589 --> 00:08:13,559
But I heard some items were missing.
162
00:08:13,819 --> 00:08:14,779
What?
163
00:08:14,859 --> 00:08:17,459
About that... Just a moment.
164
00:08:18,359 --> 00:08:19,979
If they report missing items,
165
00:08:20,059 --> 00:08:22,129
call the logistics center
right away.
166
00:08:22,359 --> 00:08:25,529
- Here's the number.
- Okay. I'm sorry.
167
00:08:27,739 --> 00:08:29,969
Ji Hye, what did you do
before working here?
168
00:08:30,639 --> 00:08:35,379
I worked part-time
while I was job hunting.
169
00:08:35,579 --> 00:08:37,329
Gosh, that must have been tough.
170
00:08:37,409 --> 00:08:39,779
Juggling work and job hunting.
171
00:08:40,849 --> 00:08:43,619
Let's both give it our all.
172
00:08:44,589 --> 00:08:48,359
The handover period is short,
so I feel a little rushed myself.
173
00:08:48,789 --> 00:08:50,959
Yes, I'll do my absolute best.
174
00:08:54,729 --> 00:08:56,129
If you look here...
175
00:08:57,429 --> 00:08:59,399
(Annual Leave Request Form,
Kim Ji Song, Accounting Team)
176
00:09:00,369 --> 00:09:03,139
(Reason: China trip to research
snack trends and market structure)
177
00:09:05,369 --> 00:09:06,379
Yes.
178
00:09:06,909 --> 00:09:07,909
Really.
179
00:09:08,939 --> 00:09:10,209
I mean it.
180
00:09:11,409 --> 00:09:13,819
What? Why am I thinking of that now,
of all times?
181
00:09:42,209 --> 00:09:44,699
Ji Song. About those copies
we talked about...
182
00:09:44,779 --> 00:09:46,279
(Annual Leave Request Form)
183
00:09:46,549 --> 00:09:47,879
Are you taking time off?
184
00:09:48,249 --> 00:09:51,349
- Are you going somewhere?
- To China.
185
00:09:51,989 --> 00:09:53,689
I have to do some field research.
186
00:09:53,819 --> 00:09:56,349
Time off? Are you kidding?
We're slammed.
187
00:09:56,429 --> 00:09:59,359
- What? But I...
- "But?"
188
00:09:59,599 --> 00:10:02,159
Are you getting back
with your foreign boyfriend?
189
00:10:02,929 --> 00:10:06,039
Why? Going to China
to get up to something again?
190
00:10:06,899 --> 00:10:09,089
That's not it.
I have my own personal reasons...
191
00:10:09,169 --> 00:10:10,169
Exactly!
192
00:10:11,009 --> 00:10:12,909
We're busy right now,
so put in your request another time.
193
00:10:14,779 --> 00:10:16,409
Yes, I understand.
194
00:10:24,789 --> 00:10:26,789
So Ji Song didn't get
her time off, then?
195
00:10:27,519 --> 00:10:31,829
Yes, she wanted to go to China
to learn to make tanghulu herself.
196
00:10:32,389 --> 00:10:35,829
Since she couldn't go, she's decided
to practice on her own today.
197
00:10:35,929 --> 00:10:38,929
Wait, but why on earth
is she practicing at the office?
198
00:10:39,029 --> 00:10:40,099
Oh, my.
199
00:10:40,369 --> 00:10:43,559
She said she burned a pot at home,
and you almost killed her.
200
00:10:43,639 --> 00:10:46,779
Gosh, she completely scraped up
the bottom of the pot.
201
00:10:47,179 --> 00:10:48,379
Goodness.
202
00:10:48,739 --> 00:10:50,749
She's best buds with
the maintenance guy, you know.
203
00:10:50,879 --> 00:10:52,549
He said it was fine
if she cleaned up afterward.
204
00:10:52,649 --> 00:10:56,149
Gosh, she's got a long way to go.
205
00:10:58,119 --> 00:10:59,759
Anyway, where are we going
right now?
206
00:11:00,489 --> 00:11:01,919
We're not going far.
207
00:11:03,029 --> 00:11:04,289
We're going to a karaoke bar.
208
00:11:04,689 --> 00:11:06,199
- Karaoke?
- Yes.
209
00:11:11,269 --> 00:11:15,789
Oh, what a beautiful day
210
00:11:15,869 --> 00:11:20,079
Even the sun and the moon
are on my side
211
00:11:20,279 --> 00:11:22,879
Shining just for me
212
00:11:23,209 --> 00:11:24,449
Oh, come...
213
00:11:26,919 --> 00:11:28,149
Hey, what's wrong?
214
00:11:28,249 --> 00:11:31,409
Hey, we've only sung Dr. Ham's songs
for two hours.
215
00:11:31,489 --> 00:11:33,019
Isn't that enough?
216
00:11:33,159 --> 00:11:35,809
We got a perfect score 12 times!
217
00:11:35,889 --> 00:11:37,029
Is that still not enough for you?
218
00:11:38,489 --> 00:11:39,699
It's not enough.
219
00:11:40,859 --> 00:11:42,129
It's not enough.
220
00:11:43,599 --> 00:11:45,699
I need more of Dr. Ham.
221
00:11:47,069 --> 00:11:50,709
Eun Sang,
I'm having such a hard time.
222
00:11:51,709 --> 00:11:54,579
I miss Dr. Ham so much.
223
00:11:56,509 --> 00:12:00,719
How do I get through this?
What do I do?
224
00:12:02,449 --> 00:12:03,519
Do you...
225
00:12:04,749 --> 00:12:07,459
want me to tell you
how to get over it?
226
00:12:07,889 --> 00:12:08,919
Yes.
227
00:12:11,689 --> 00:12:13,129
You have to accept it.
228
00:12:14,199 --> 00:12:16,599
That you can't get over it.
229
00:12:19,499 --> 00:12:20,569
What?
230
00:12:20,869 --> 00:12:25,329
Did you think you could just skip
the pain and hardship,
231
00:12:25,409 --> 00:12:27,209
like you're skipping an ad
on YouTube?
232
00:12:29,379 --> 00:12:32,149
You have to take it all in,
with every fiber of your being.
233
00:12:32,879 --> 00:12:36,849
You must endure that agonizing pain
and see it through.
234
00:12:38,589 --> 00:12:41,019
And if you do that,
eventually, it might get a little...
235
00:12:42,589 --> 00:12:44,029
Better?
236
00:12:45,029 --> 00:12:47,199
I guess it gets better?
237
00:12:47,599 --> 00:12:51,549
So does it get better or not?
238
00:12:51,629 --> 00:12:53,169
I don't know.
239
00:12:53,799 --> 00:12:56,439
Everyone says it'll get better.
240
00:12:56,639 --> 00:12:57,809
But I'm not so sure.
241
00:12:59,539 --> 00:13:03,009
I've never considered getting better
in the first place.
242
00:13:03,779 --> 00:13:05,879
I've never even tried to,
243
00:13:07,079 --> 00:13:08,679
so I'm still just...
244
00:13:10,249 --> 00:13:15,219
living with one foot stuck
on the most painful day of my life.
245
00:13:19,699 --> 00:13:21,299
What's that supposed to mean?
246
00:13:21,459 --> 00:13:24,969
That's even more depressing!
247
00:13:25,869 --> 00:13:26,869
Hey.
248
00:13:31,039 --> 00:13:32,509
Fine. Go ahead and cry.
249
00:13:33,279 --> 00:13:35,039
You need something left inside
to cry.
250
00:13:40,149 --> 00:13:41,719
Let me know when you're done crying.
251
00:13:41,849 --> 00:13:45,189
I'll brief you on our plan
for tomorrow.
252
00:13:47,589 --> 00:13:48,959
A plan for tomorrow?
253
00:13:49,559 --> 00:13:50,629
Why?
254
00:13:51,329 --> 00:13:52,729
What are we doing?
255
00:13:53,129 --> 00:13:55,429
Gosh, what is this piece of junk?
256
00:13:55,929 --> 00:13:58,049
Stop calling it a piece of junk.
257
00:13:58,129 --> 00:13:59,969
This thing cost me a pretty penny.
258
00:14:00,769 --> 00:14:03,429
I think this is way worse
than the one we took to Namhae.
259
00:14:03,509 --> 00:14:06,329
Come on!
Hey, the GPS works just fine.
260
00:14:06,409 --> 00:14:10,549
Check this out.
The sunroof opens too!
261
00:14:11,549 --> 00:14:14,439
Gosh, this is too much.
Close it already.
262
00:14:14,519 --> 00:14:16,289
Come on, lighten up.
263
00:14:16,489 --> 00:14:18,919
Isn't this a nice change of pace?
264
00:14:20,719 --> 00:14:22,949
Did you see? Crypto's up again.
265
00:14:23,029 --> 00:14:26,549
Yes. They updated the network,
and the price has been skyrocketing.
266
00:14:26,629 --> 00:14:28,899
I'm going to sign the lease
for my shop right away.
267
00:14:28,999 --> 00:14:30,989
Hey, did you really do your research
on that shop?
268
00:14:31,069 --> 00:14:32,069
I did, okay?
269
00:14:32,599 --> 00:14:34,969
And I really want to quit my job.
270
00:14:35,169 --> 00:14:37,929
I'm so sick of Mr. Song,
and Assistant Manager Oh...
271
00:14:38,009 --> 00:14:40,479
- What about Assistant Manager Oh?
- What?
272
00:14:40,909 --> 00:14:42,139
You know...
273
00:14:42,479 --> 00:14:44,249
I've just got a lot on my mind.
274
00:14:46,249 --> 00:14:48,569
So I figured
this was a good chance...
275
00:14:48,649 --> 00:14:50,249
to get it together
and focus on work only.
276
00:14:50,419 --> 00:14:52,349
Right, I believe in you, Ji Song.
277
00:14:52,519 --> 00:14:55,079
You're a grown-up now, after all.
278
00:14:55,159 --> 00:14:57,049
Come on. Of course.
279
00:14:57,129 --> 00:14:59,629
I'm a grown-up, so dinner's on me.
280
00:14:59,999 --> 00:15:01,999
So, where are we going anyway?
281
00:15:02,199 --> 00:15:03,989
I told you I'd show you
the real deal...
282
00:15:04,069 --> 00:15:06,219
when it came to country food,
didn't I?
283
00:15:06,299 --> 00:15:09,929
A thistle rice set
with a view of the countryside.
284
00:15:10,009 --> 00:15:11,889
- You have no idea how good it is.
- Thistle?
285
00:15:11,969 --> 00:15:15,739
I wonder if thistle can really
cure my sorrow.
286
00:15:18,249 --> 00:15:20,439
What? What's happening? Eun Sang!
287
00:15:20,519 --> 00:15:22,469
- It's raining! Close it!
- Close the sunroof!
288
00:15:22,549 --> 00:15:23,719
- What's wrong? Close it!
- Okay.
289
00:15:24,219 --> 00:15:25,609
What? Why won't it work?
290
00:15:25,689 --> 00:15:27,819
- Hurry!
- Why won't it close?
291
00:15:28,089 --> 00:15:29,889
What? Hey, it's not working!
292
00:15:30,589 --> 00:15:31,879
- Gosh!
- Eun Sang!
293
00:15:31,959 --> 00:15:32,959
Eun Sang!
294
00:15:34,229 --> 00:15:35,229
Eun Sang!
295
00:15:36,329 --> 00:15:37,789
What is going on with my hair?
296
00:15:37,869 --> 00:15:39,589
- Help me see!
- Eun Sang, your hair!
297
00:15:39,669 --> 00:15:41,069
Get my hair off my face!
298
00:15:43,209 --> 00:15:44,159
What is all this?
299
00:15:44,239 --> 00:15:46,399
I can't see, Ji Song!
300
00:15:46,479 --> 00:15:48,239
Where are we even going?
301
00:16:02,919 --> 00:16:04,549
- Eun Sang.
- Eun Sang, get in, quick.
302
00:16:04,629 --> 00:16:06,399
- Goodness.
- How's the car?
303
00:16:07,959 --> 00:16:10,169
I guess I can't do long deliveries
in this car.
304
00:16:10,299 --> 00:16:11,589
- What do you mean? Deliveries?
- What?
305
00:16:11,669 --> 00:16:14,969
The truth is,
I bought this car to earn money.
306
00:16:15,399 --> 00:16:17,829
There's the errand center,
green juice delivery, or a taxi.
307
00:16:17,909 --> 00:16:19,709
You can do so much with a car.
308
00:16:19,879 --> 00:16:22,609
I can't just sit around idly
after quitting my job.
309
00:16:23,249 --> 00:16:24,509
That figures.
310
00:16:24,779 --> 00:16:29,219
You earn all that money
just to make even more money.
311
00:16:29,349 --> 00:16:31,689
Good grief. What a mess.
312
00:16:34,359 --> 00:16:35,609
- What?
- Eun Sang,
313
00:16:35,689 --> 00:16:37,759
a fire truck's coming.
314
00:16:39,759 --> 00:16:41,859
- What do I do? Should I back up?
- Yes.
315
00:16:48,639 --> 00:16:49,669
What?
316
00:16:50,309 --> 00:16:51,469
Oh, no, why aren't we moving?
317
00:16:52,369 --> 00:16:53,859
- Why aren't we moving?
- It's not working?
318
00:16:53,939 --> 00:16:55,599
- What are we going to do?
- We have a collision up ahead.
319
00:16:55,679 --> 00:16:56,929
Please move your vehicle.
320
00:16:57,009 --> 00:16:59,899
Yes, I'm trying to. Just a moment.
321
00:16:59,979 --> 00:17:01,519
I'm having some trouble with it.
322
00:17:03,349 --> 00:17:04,649
Hurry up!
323
00:17:06,049 --> 00:17:08,079
Eun Sang!
Hey. Let's get out and push.
324
00:17:08,159 --> 00:17:10,289
- Yes, go push with her.
- Okay, Eun Sang.
325
00:17:11,559 --> 00:17:12,559
Just a second!
326
00:17:12,989 --> 00:17:14,719
- We're so sorry!
- Okay.
327
00:17:14,799 --> 00:17:16,199
- One, two, three!
- Two, three!
328
00:17:17,529 --> 00:17:19,129
Push! Are you guys pushing?
329
00:17:21,069 --> 00:17:22,669
Are you pushing?
330
00:17:23,039 --> 00:17:24,909
Eun Sang, I don't think
this is going to work!
331
00:17:25,269 --> 00:17:27,209
- What do you mean?
- What's wrong with this?
332
00:17:29,779 --> 00:17:30,779
What is it?
333
00:17:32,079 --> 00:17:34,339
- Hurry up!
- Did a wheel fall off or something?
334
00:17:34,419 --> 00:17:36,489
- We're so sorry!
- One, two, three!
335
00:17:39,619 --> 00:17:43,579
Command vehicle en route.
Eight kids in the overturned bus.
336
00:17:43,659 --> 00:17:46,599
Eun Sang. I think children were
in an accident.
337
00:17:48,429 --> 00:17:49,899
Mom.
338
00:17:50,129 --> 00:17:52,249
A daycare shuttle bus
driving on a rainy road...
339
00:17:52,329 --> 00:17:55,839
has crashed into a guardrail
on a street in Seoul.
340
00:17:56,199 --> 00:17:58,459
Four people were injured
in the crash,
341
00:17:58,539 --> 00:18:01,339
and a five-year-old girl has died.
342
00:18:01,709 --> 00:18:05,429
The child was rushed to the hospital
in cardiac arrest after the crash,
343
00:18:05,509 --> 00:18:07,779
but she tragically passed away.
344
00:18:15,889 --> 00:18:17,859
- Just go.
- Excuse me?
345
00:18:18,559 --> 00:18:20,229
Just strike my car and go.
346
00:18:41,679 --> 00:18:42,949
What are we going to do, Eun Sang?
347
00:18:45,949 --> 00:18:49,039
At 1 p.m. today in Gochon-eup,
Gimpo, Gyeonggi Province,
348
00:18:49,119 --> 00:18:51,929
a daycare bus that was
on its way to an event...
349
00:18:52,129 --> 00:18:54,159
tragically overturned.
350
00:18:54,429 --> 00:18:56,419
Following the report,
firefighters...
351
00:18:56,499 --> 00:18:59,619
were quickly dispatched to the scene
and began rescue operations.
352
00:18:59,699 --> 00:19:02,089
Fortunately, all passengers
were rescued safely...
353
00:19:02,169 --> 00:19:04,139
and taken to a nearby hospital.
354
00:19:04,509 --> 00:19:06,999
Onboard the vehicle during the crash
were eight daycare children...
355
00:19:07,079 --> 00:19:10,479
- Seems no one was seriously hurt.
- What a relief.
356
00:19:10,709 --> 00:19:12,129
I almost had a heart attack.
357
00:19:12,209 --> 00:19:14,249
The undercarriage is
totally wrecked.
358
00:19:14,719 --> 00:19:16,019
The muffler's badly corroded too.
359
00:19:16,449 --> 00:19:18,449
Nothing here is worth salvaging.
360
00:19:18,589 --> 00:19:20,479
If you keep driving it,
it will be trouble on the highway.
361
00:19:20,559 --> 00:19:22,359
So it's better to stop now...
362
00:19:22,889 --> 00:19:24,589
than on the highway, right?
363
00:19:26,059 --> 00:19:27,229
Let's junk it.
364
00:19:27,359 --> 00:19:28,659
- Okay.
- What?
365
00:19:29,229 --> 00:19:30,519
Are you serious?
366
00:19:30,599 --> 00:19:33,889
Wait.
Didn't you spend a fortune on this?
367
00:19:33,969 --> 00:19:34,969
Are you sure about this?
368
00:19:35,369 --> 00:19:36,709
Of course I am.
369
00:19:37,339 --> 00:19:40,679
Actually, it's better than okay.
370
00:19:42,479 --> 00:19:43,579
Hey, guys.
371
00:19:45,149 --> 00:19:47,619
I'm finally calling it quits.
372
00:19:47,819 --> 00:19:49,049
- What?
- What?
373
00:19:49,949 --> 00:19:51,439
Just like that car,
374
00:19:51,519 --> 00:19:53,889
I think it's time for me
to stop too.
375
00:19:55,989 --> 00:19:57,549
Just because I made money...
376
00:19:57,629 --> 00:20:01,059
doesn't mean life
will only be full of joy, right?
377
00:20:02,059 --> 00:20:05,369
There will still be times of sadness
and times of anger.
378
00:20:07,169 --> 00:20:10,789
But what's important
is what we choose to focus on...
379
00:20:10,869 --> 00:20:13,409
and the choices we make,
don't you think?
380
00:20:16,709 --> 00:20:18,909
And rather than just keep going,
381
00:20:19,549 --> 00:20:21,649
I'm choosing to stop here.
382
00:20:23,549 --> 00:20:26,859
I want to rest now.
I think I've earned it.
383
00:20:28,989 --> 00:20:30,659
What are you two going to do?
384
00:20:34,299 --> 00:20:35,729
Ms. Kim Ji Song.
385
00:20:39,199 --> 00:20:42,369
I told you not to take days off,
but I see you did it anyway.
386
00:20:43,609 --> 00:20:44,609
Yes.
387
00:20:45,139 --> 00:20:48,439
The Labor Standards Act guarantees
employees the right to annual leave.
388
00:20:50,709 --> 00:20:53,619
What, "employees?" "Rights?"
389
00:20:54,149 --> 00:20:55,279
Ms. Kim Ji Song,
390
00:20:55,549 --> 00:20:56,709
what do you know?
391
00:20:56,789 --> 00:20:58,889
You think you're a legal expert?
392
00:20:59,049 --> 00:21:00,289
You think you know the law?
393
00:21:01,219 --> 00:21:02,419
Keep it up.
394
00:21:02,559 --> 00:21:05,389
I may not know the law,
but the lawyer I'll hire will.
395
00:21:05,489 --> 00:21:06,559
What?
396
00:21:07,959 --> 00:21:12,489
I've avoided you all this time.
Not out of fear, but out of disgust.
397
00:21:12,569 --> 00:21:13,689
But after some thought,
398
00:21:13,769 --> 00:21:16,909
scary or disgusting,
I shouldn't be avoiding it anymore.
399
00:21:17,509 --> 00:21:18,609
If something is disgusting,
400
00:21:18,939 --> 00:21:20,879
I should just throw it in the trash.
401
00:21:23,949 --> 00:21:25,179
"Trash?"
402
00:21:26,109 --> 00:21:27,119
"Trash?"
403
00:21:28,379 --> 00:21:30,519
Are you calling me trash right now?
404
00:21:36,759 --> 00:21:38,089
(Letter of resignation)
405
00:21:39,989 --> 00:21:42,059
Oh, my. That was so cool.
406
00:21:45,569 --> 00:21:46,569
Ms. Kim Ji Song.
407
00:21:47,099 --> 00:21:48,019
Are you crazy?
408
00:21:48,099 --> 00:21:49,869
Me? Why do you ask?
409
00:21:50,569 --> 00:21:52,839
You power-trip and deny me the leave
I'm entitled to, which is absurd.
410
00:21:53,039 --> 00:21:54,699
You verbally abuse me with nonsense,
411
00:21:54,779 --> 00:21:56,499
and you're always
disgustingly touchy.
412
00:21:56,579 --> 00:21:58,849
Aren't you the crazy one, Mr. Song?
413
00:22:00,749 --> 00:22:01,819
Now that I'm quitting,
414
00:22:02,219 --> 00:22:04,389
I won't have to call you
Mr. Song anymore.
415
00:22:05,149 --> 00:22:06,319
Mister.
416
00:22:09,419 --> 00:22:11,329
"Mister?"
417
00:22:11,489 --> 00:22:14,219
"Mister?"
You've really lost it, haven't you?
418
00:22:14,299 --> 00:22:15,559
Mr. Song!
419
00:22:16,259 --> 00:22:18,399
- Sir, please don't...
- That hurts! Let me go!
420
00:22:19,569 --> 00:22:20,799
Hey, who do you think you are?
421
00:22:20,939 --> 00:22:22,499
Are you crazy?
422
00:22:22,769 --> 00:22:25,009
I go easy on you people,
and this is what I get. Darn it.
423
00:22:27,779 --> 00:22:30,879
What was that?
Why are you interfering?
424
00:22:30,979 --> 00:22:32,999
Ji Song, are you really quitting?
425
00:22:33,079 --> 00:22:34,949
Was that your resignation letter
you threw at him?
426
00:22:35,579 --> 00:22:37,949
You defended me without knowing?
427
00:22:38,889 --> 00:22:41,839
I'm fine since I'm quitting,
but what about you, Mr. Oh?
428
00:22:41,919 --> 00:22:43,119
Don't worry about me.
429
00:22:43,689 --> 00:22:45,789
And you deserved to be defended.
430
00:22:45,929 --> 00:22:47,649
Why shouldn't you get your days off?
431
00:22:47,729 --> 00:22:51,029
Plus, at the end of last month,
you pulled all-nighters by yourself.
432
00:22:51,499 --> 00:22:54,599
And you were also the one who fixed
the accounting mistake yourself.
433
00:22:56,299 --> 00:22:59,339
I really hate the thought
of you quitting.
434
00:23:02,479 --> 00:23:03,479
But still, Ji Song,
435
00:23:04,079 --> 00:23:07,369
you have every right
to do whatever you want.
436
00:23:07,449 --> 00:23:08,549
Look down.
437
00:23:09,649 --> 00:23:12,419
What? Okay.
438
00:23:14,559 --> 00:23:17,829
I'm about to start a business
relying only on my gut feeling.
439
00:23:18,489 --> 00:23:21,099
So what am I supposed to do
if my gut keeps being so wrong?
440
00:23:23,329 --> 00:23:25,029
What do you mean,
your gut was wrong?
441
00:23:28,169 --> 00:23:29,799
I didn't think I'd get butterflies!
442
00:23:31,439 --> 00:23:32,439
Never did I think...
443
00:23:33,069 --> 00:23:35,279
I'd get butterflies for you, Mr. Oh.
444
00:23:36,809 --> 00:23:40,049
But you keep making my heart race,
and acting like this...
445
00:23:42,379 --> 00:23:43,619
What am I supposed to do?
446
00:23:49,819 --> 00:23:50,929
(Jung Da Hee)
447
00:23:54,259 --> 00:23:57,829
It's a shame
I have to leave so suddenly.
448
00:23:58,229 --> 00:23:59,899
You're just giving us the creeps.
449
00:24:00,199 --> 00:24:02,869
There was a bit
of an unfortunate incident,
450
00:24:03,169 --> 00:24:06,109
and I regret leaving without
clearing up the misunderstanding.
451
00:24:06,769 --> 00:24:10,509
But being able to work
with all of you...
452
00:24:11,109 --> 00:24:12,309
was a true pleasure.
453
00:24:16,179 --> 00:24:17,949
Well then, I'll be taking my leave.
454
00:24:34,769 --> 00:24:35,969
Well, this is awkward.
455
00:24:37,239 --> 00:24:38,309
I thought I gave...
456
00:24:38,709 --> 00:24:41,939
a pretty moving speech back then.
457
00:24:42,639 --> 00:24:44,279
It's amazing
how little you've changed.
458
00:24:45,909 --> 00:24:47,179
I wonder...
459
00:24:47,379 --> 00:24:50,389
- what you were expecting.
- Gosh.
460
00:24:56,989 --> 00:24:58,259
Here, just take this.
461
00:24:59,889 --> 00:25:01,329
About the snack subscription box...
462
00:25:01,559 --> 00:25:04,199
You're aware there's still room
for improvement, right?
463
00:25:05,569 --> 00:25:07,299
You're going to have to work
a lot harder.
464
00:25:13,609 --> 00:25:14,609
Darn it.
465
00:25:21,449 --> 00:25:24,749
I've compiled the handover materials
into this file for you.
466
00:25:25,019 --> 00:25:27,319
It has everything from A to Z,
467
00:25:27,559 --> 00:25:29,659
so just check here
if you get confused.
468
00:25:29,919 --> 00:25:31,359
Okay, thank you.
469
00:25:32,089 --> 00:25:33,389
(3rd floor meeting room,
12th floor hallway)
470
00:25:34,199 --> 00:25:37,499
If you time it right, you can get
about ten minutes alone.
471
00:25:37,869 --> 00:25:40,899
No, wait. You can rest
for about 20 minutes there.
472
00:25:41,399 --> 00:25:43,299
When you're working hard
and feel worn out,
473
00:25:43,499 --> 00:25:45,739
you should go to one of these places
and take a break.
474
00:25:46,169 --> 00:25:48,929
I never rested when I was tired,
475
00:25:49,009 --> 00:25:50,979
and I never cried when I was sad,
476
00:25:51,809 --> 00:25:54,979
so it felt like
something inside me just broke.
477
00:25:56,319 --> 00:25:58,389
Don't you be like that, Ji Hye.
All right?
478
00:25:58,619 --> 00:26:01,989
Take time to cry and rest.
Pace yourself.
479
00:26:02,459 --> 00:26:03,489
That's how you last in the long run.
480
00:26:04,559 --> 00:26:05,559
Okay.
481
00:26:06,759 --> 00:26:07,759
Eun Sang.
482
00:26:12,329 --> 00:26:14,199
Come on, why are you all crying...
483
00:26:14,439 --> 00:26:15,769
like it's the end of the world?
484
00:26:17,669 --> 00:26:19,509
Come on, everyone. Chin up.
485
00:26:20,679 --> 00:26:23,009
- Have grit! You must...
- Eun Sang...
486
00:26:24,409 --> 00:26:26,479
Don't just live by being tough
all the time.
487
00:26:27,219 --> 00:26:29,119
If you ever feel like
having a stiff drink,
488
00:26:29,549 --> 00:26:31,789
call me anytime. Got it?
489
00:26:32,289 --> 00:26:34,919
No, really. Please do call.
490
00:26:36,119 --> 00:26:37,129
Eun Sang.
491
00:26:39,729 --> 00:26:40,729
Okay.
492
00:26:42,699 --> 00:26:45,029
- What?
- About this promotion,
493
00:26:45,569 --> 00:26:47,719
they backed HR's Team Leader Choi.
494
00:26:47,799 --> 00:26:50,329
No, but they promised I was next.
495
00:26:50,409 --> 00:26:52,889
Mr. Choi has a widowed mother.
496
00:26:52,969 --> 00:26:54,409
He's also got four kids.
497
00:26:54,809 --> 00:26:57,149
And he also went to the same school
as Director Kim.
498
00:26:59,509 --> 00:27:00,819
As for you, Mr. Ko,
499
00:27:02,679 --> 00:27:04,789
let's aim for the next one.
All right?
500
00:27:11,659 --> 00:27:14,259
This is driving me crazy.
501
00:27:14,859 --> 00:27:16,359
What am I going to tell her?
502
00:27:20,329 --> 00:27:22,319
(Honey, I'm just joking,)
503
00:27:22,399 --> 00:27:24,739
(but what if I quit my job
and opened a cafe?)
504
00:27:30,239 --> 00:27:31,379
Should I get into crypto
or something?
505
00:27:34,919 --> 00:27:36,049
Oh, gosh.
506
00:27:36,479 --> 00:27:38,849
I'm so baffled and speechless!
507
00:27:39,119 --> 00:27:41,039
What kind of psycho brat
throws a resignation letter...
508
00:27:41,119 --> 00:27:42,389
in her superior's face?
509
00:27:42,489 --> 00:27:45,379
And when did I ever even touch her?
510
00:27:45,459 --> 00:27:47,879
If her superior treats her nicely,
511
00:27:47,959 --> 00:27:49,449
she should know how to be grateful.
512
00:27:49,529 --> 00:27:51,099
How dare she be arrogant
for someone in her position!
513
00:27:51,369 --> 00:27:52,989
Just because
she made some money off crypto,
514
00:27:53,069 --> 00:27:54,539
she thinks she's hot stuff.
515
00:27:54,969 --> 00:27:57,609
Kids these days.
They have no darn manners.
516
00:28:00,239 --> 00:28:01,909
But what's with you,
just sitting there like that?
517
00:28:04,109 --> 00:28:05,949
Now that Eun Sang is gone,
518
00:28:06,049 --> 00:28:09,679
my future looks bleak and scary.
519
00:28:13,219 --> 00:28:15,859
But you didn't actually
touch her, did you?
520
00:28:16,319 --> 00:28:18,579
I barely grazed her.
521
00:28:18,659 --> 00:28:19,659
Hey!
522
00:28:20,129 --> 00:28:23,159
- Goodness!
- You are a real jerk, aren't you?
523
00:28:24,399 --> 00:28:25,929
- Are you talking to me?
- Yes.
524
00:28:26,069 --> 00:28:27,319
I couldn't stand
hearing about crypto...
525
00:28:27,399 --> 00:28:28,489
and about
pursuing self-actualization...
526
00:28:28,569 --> 00:28:30,889
while they messed around at work.
527
00:28:30,969 --> 00:28:31,959
But you're a jerk.
528
00:28:32,039 --> 00:28:33,089
I'd do the same thing
in her shoes...
529
00:28:33,169 --> 00:28:35,739
with this bad company
and an even more terrible superior.
530
00:28:35,939 --> 00:28:38,469
If even I feel this way,
can you imagine how they feel?
531
00:28:38,549 --> 00:28:41,339
- No wonder they want to leave.
- Hey!
532
00:28:41,419 --> 00:28:42,449
What? You got a problem?
533
00:28:43,079 --> 00:28:44,939
Why should I understand
their feelings...
534
00:28:45,019 --> 00:28:46,839
because of a jerk like you?
535
00:28:46,919 --> 00:28:51,209
Why can't I be the grumpy old boss
in peace because of you?
536
00:28:51,289 --> 00:28:52,289
Darn it!
537
00:28:52,589 --> 00:28:53,729
Why you little...
538
00:28:55,229 --> 00:28:57,899
Hey, Ko Dae Young.
Hey, where are you...
539
00:28:58,399 --> 00:29:01,389
Hey, what's his problem?
540
00:29:01,469 --> 00:29:04,509
- Does he not want to work here?
- I guess so?
541
00:29:04,639 --> 00:29:06,609
- Unbelievable.
- I wonder why.
542
00:29:07,639 --> 00:29:09,879
I like working here, though.
543
00:29:12,109 --> 00:29:14,049
Only if it weren't for
old-school guys like you.
544
00:29:16,649 --> 00:29:17,649
Hey!
545
00:29:18,419 --> 00:29:19,489
Hey!
546
00:29:26,131 --> 00:29:28,841
Do I really have to be here
this late on the day I quit?
547
00:29:29,201 --> 00:29:30,511
I'm so sick of this.
548
00:29:31,241 --> 00:29:33,411
What can we do? We had to work late.
549
00:29:34,481 --> 00:29:35,541
All right!
550
00:29:35,881 --> 00:29:38,611
Let's all say a few words
before the big moment.
551
00:29:40,181 --> 00:29:42,081
Well, about that...
552
00:29:42,681 --> 00:29:43,921
Can a few words even cover it?
553
00:29:45,091 --> 00:29:46,841
We have it too!
554
00:29:46,921 --> 00:29:48,461
Something to turn this all around.
555
00:29:49,361 --> 00:29:50,691
Our ace in the hole!
556
00:29:51,031 --> 00:29:52,491
I can't bear to watch...
557
00:29:53,031 --> 00:29:54,121
you two collapse.
558
00:29:54,201 --> 00:29:55,681
I won't let that happen to you two!
559
00:29:55,761 --> 00:29:57,371
- Oh, my.
- Let's go! To the moon!
560
00:29:57,501 --> 00:29:59,601
- To the moon!
- Let's go! To the moon!
561
00:29:59,701 --> 00:30:01,401
Get ready. Let's do this.
562
00:30:03,401 --> 00:30:04,771
(Your buy order has been
successfully placed.)
563
00:30:06,611 --> 00:30:10,711
I'm going to be with you guys
until the very end.
564
00:30:11,151 --> 00:30:13,481
Then let's go all the way.
565
00:30:13,681 --> 00:30:16,021
- Let's keep going!
- Let's keep going!
566
00:30:16,751 --> 00:30:19,451
But if I had to leave
one last thought,
567
00:30:19,891 --> 00:30:20,891
I...
568
00:30:21,261 --> 00:30:22,991
I'm free!
569
00:30:24,031 --> 00:30:25,081
Let's do it.
570
00:30:25,161 --> 00:30:26,781
(Enderion, Confirm Sell?)
571
00:30:26,861 --> 00:30:27,931
(Your sell order has been
successfully placed.)
572
00:30:30,801 --> 00:30:33,701
Good job, Jung Da Hae.
573
00:30:36,701 --> 00:30:38,991
(Enderion, Confirm Sell?)
574
00:30:39,071 --> 00:30:40,071
(Your sell order has been
successfully placed.)
575
00:30:42,111 --> 00:30:43,951
Kang Eun Sang,
you've worked hard too!
576
00:30:47,951 --> 00:30:49,641
(Enderion, Confirm Sell?)
577
00:30:49,721 --> 00:30:50,721
(Your sell order has been
successfully placed.)
578
00:30:52,091 --> 00:30:54,321
Kim Ji Song, you did great too!
579
00:30:59,131 --> 00:31:00,831
And at this very moment...
580
00:31:01,361 --> 00:31:02,401
Ta-da!
581
00:31:02,501 --> 00:31:06,001
- Student loans paid off!
- Gosh, no more debt!
582
00:31:06,171 --> 00:31:07,201
Congratulations!
583
00:31:07,771 --> 00:31:11,241
No, we're the ones
who should be thanking you.
584
00:31:11,571 --> 00:31:12,641
We owe it all to you.
585
00:31:13,041 --> 00:31:14,041
What?
586
00:31:14,611 --> 00:31:16,741
For giving me a life...
587
00:31:16,941 --> 00:31:19,651
I never could have imagined
or even dared to dream of.
588
00:31:20,211 --> 00:31:23,721
And for
pulling me into this grand story.
589
00:31:24,551 --> 00:31:25,751
Thank you for everything, Eun Sang.
590
00:31:28,821 --> 00:31:29,821
Me too.
591
00:31:31,591 --> 00:31:35,331
I'm incredibly grateful, Eun Sang!
No, scratch that. I love you.
592
00:31:35,731 --> 00:31:37,991
Me too! I love you, Kang Eun Sang!
593
00:31:38,071 --> 00:31:40,251
You guys. This is so cheesy. Stop.
594
00:31:40,331 --> 00:31:42,201
Hey. Get off me.
595
00:31:45,211 --> 00:31:46,211
Goodness.
596
00:31:47,181 --> 00:31:49,611
- What's that?
- Looks like there's a festival.
597
00:31:49,841 --> 00:31:51,781
There's that university
nearby, right?
598
00:31:53,181 --> 00:31:54,251
It's perfect.
599
00:31:55,921 --> 00:31:57,321
It's absolutely beautiful.
600
00:31:58,051 --> 00:31:59,051
Everyone!
601
00:31:59,351 --> 00:32:01,421
It's a beautiful night!
602
00:32:38,761 --> 00:32:40,061
Right, I quit my job.
603
00:32:43,631 --> 00:32:44,771
I can sleep in.
604
00:33:37,991 --> 00:33:39,211
In the void,
605
00:33:39,291 --> 00:33:41,581
where the numbers and goals
that once filled her life...
606
00:33:41,661 --> 00:33:43,091
used to be,
607
00:33:48,861 --> 00:33:50,801
a moment of mourning
found its way in.
608
00:34:07,451 --> 00:34:11,651
It was like she was finally learning
how to truly cry.
609
00:34:12,291 --> 00:34:13,591
She cried endlessly.
610
00:34:14,461 --> 00:34:15,861
She cried her heart out.
611
00:34:36,741 --> 00:34:37,781
Da Hae!
612
00:34:38,411 --> 00:34:39,411
Da Hae?
613
00:34:40,311 --> 00:34:41,321
Hey.
614
00:34:41,681 --> 00:34:42,751
Where's Eun Sang?
615
00:34:43,351 --> 00:34:44,391
She left.
616
00:34:44,591 --> 00:34:45,591
What?
617
00:34:46,051 --> 00:34:46,971
(I'll be back after I cry.)
618
00:34:47,051 --> 00:34:49,121
Just how much
does she plan on crying?
619
00:34:50,321 --> 00:34:52,361
So, you have no idea where she went?
620
00:34:52,791 --> 00:34:53,791
No.
621
00:34:55,161 --> 00:34:56,161
But...
622
00:34:57,371 --> 00:34:58,731
let's just give her some space.
623
00:34:59,331 --> 00:35:00,501
Let her cry her heart out.
624
00:35:03,801 --> 00:35:06,041
What about you?
What happened with that deposit?
625
00:35:06,241 --> 00:35:07,281
You can't get it back?
626
00:35:08,111 --> 00:35:09,111
Well...
627
00:35:09,941 --> 00:35:11,551
I'll just have to chalk it up
as an expensive life lesson.
628
00:35:12,551 --> 00:35:14,121
Ji Song had been scammed.
629
00:35:15,321 --> 00:35:18,821
The place Ji Song put a deposit on
was a fraudulent listing.
630
00:35:20,451 --> 00:35:22,141
Even though it must have been
a devastating blow,
631
00:35:22,221 --> 00:35:24,281
- I can't believe she just left.
- Ji Song no longer lets...
632
00:35:24,361 --> 00:35:27,731
one setback keep her down for long.
633
00:35:28,431 --> 00:35:29,431
Look at this.
634
00:35:31,801 --> 00:35:33,201
Are you really okay?
635
00:35:34,001 --> 00:35:35,171
I have to just shake it off.
636
00:35:36,301 --> 00:35:37,541
Plus, I've already got my eye
on a new place.
637
00:35:39,171 --> 00:35:42,711
Gosh, our Ji Song is
all grown up now.
638
00:35:43,441 --> 00:35:44,481
Are you going right now?
639
00:35:45,011 --> 00:35:46,051
What are you going to do there?
640
00:35:48,621 --> 00:35:50,851
And then there was me.
641
00:36:05,231 --> 00:36:06,471
This is always a good sight.
642
00:36:08,041 --> 00:36:10,501
Well, it would've been nicer
with him.
643
00:36:19,681 --> 00:36:20,681
Will you...
644
00:36:21,821 --> 00:36:22,821
marry me?
645
00:36:32,391 --> 00:36:33,431
I miss you.
646
00:36:37,871 --> 00:36:38,871
I miss you.
647
00:36:55,821 --> 00:36:58,121
July 20, 1969.
648
00:36:58,591 --> 00:37:02,721
The historic moment when Apollo 11
made the 1st manned moon landing.
649
00:37:03,261 --> 00:37:07,861
But maybe the real story
is what happened after the landing.
650
00:37:07,961 --> 00:37:10,731
(1 year later)
651
00:37:10,901 --> 00:37:14,001
After all, just getting to the moon
wasn't the end of the journey.
652
00:37:14,741 --> 00:37:16,661
What path you should take next,
653
00:37:16,741 --> 00:37:18,861
and what direction
you're currently facing.
654
00:37:18,941 --> 00:37:19,971
That's what's more important.
655
00:37:20,371 --> 00:37:23,611
But that's something that's hard
to figure out on your own.
656
00:37:23,841 --> 00:37:26,901
After all, Apollo 11 was in
constant communication with Earth,
657
00:37:26,981 --> 00:37:28,941
which was how it was able to
land safely on the moon,
658
00:37:29,021 --> 00:37:32,021
and how the world could see
that moment as it happened.
659
00:37:32,351 --> 00:37:36,181
Isn't communication about learning
where you're both headed...
660
00:37:36,261 --> 00:37:39,931
and gradually aligning your paths
so you can walk forward together?
661
00:37:40,801 --> 00:37:43,451
Here are some more examples...
662
00:37:43,531 --> 00:37:44,871
of why workplace
communication matters.
663
00:37:46,601 --> 00:37:48,441
(Diamond Tanghulu)
664
00:37:48,601 --> 00:37:50,941
(Diamond Tanghulu:
Sweetness Crystallized)
665
00:37:58,311 --> 00:37:59,881
(Tangerine, 2 dollars
Whole Jeju tangerine, 4.5 dollars)
666
00:38:06,751 --> 00:38:07,761
(Kang Eun Sang:
Customers in, sales out)
667
00:38:07,861 --> 00:38:10,091
(Jung Da Hae: I guarantee
this place is good.)
668
00:38:13,761 --> 00:38:17,121
Ms. Kim,
your mango tanghulu is ready.
669
00:38:17,201 --> 00:38:18,301
Thank you.
670
00:38:20,301 --> 00:38:23,771
Seriously, boss, how did you know
the shop would do so well?
671
00:38:23,971 --> 00:38:25,011
You just have good instincts?
672
00:38:25,141 --> 00:38:27,641
I've had my moments.
673
00:38:28,611 --> 00:38:33,311
Back then, trusting my instincts
was all I really had going for me.
674
00:38:33,511 --> 00:38:35,281
I guess that's why
I was so obsessed with it.
675
00:38:35,821 --> 00:38:39,191
I guess you could say it felt like
my greatest weapon back then.
676
00:38:40,421 --> 00:38:43,221
- And not anymore?
- Gosh, of course not.
677
00:38:43,661 --> 00:38:45,591
Now, I'm my own greatest weapon.
678
00:38:47,131 --> 00:38:48,131
Just you wait.
679
00:38:48,461 --> 00:38:51,301
Tanghulu will be even bigger soon.
680
00:38:51,431 --> 00:38:52,451
And you know why?
681
00:38:52,531 --> 00:38:53,971
Because I'm going to make it happen.
682
00:38:54,841 --> 00:38:56,201
I sure hope so.
683
00:38:56,601 --> 00:39:00,711
The landlord here is giving you
a great deal on the rent.
684
00:39:01,181 --> 00:39:05,651
- This is how you'll get rich.
- Stop.
685
00:39:05,881 --> 00:39:06,881
I appreciate it.
686
00:39:07,551 --> 00:39:08,551
Mom, here.
687
00:39:08,951 --> 00:39:11,171
I got you something for the season.
688
00:39:11,251 --> 00:39:12,451
This color looks great on you.
689
00:39:12,751 --> 00:39:14,261
You shouldn't have.
690
00:39:14,491 --> 00:39:16,261
Thank you. I'll wear it often.
691
00:39:16,561 --> 00:39:20,161
Right. And also,
Ji Song packed these just for you.
692
00:39:20,391 --> 00:39:21,901
It's strawberry and grape tanghulu.
693
00:39:22,101 --> 00:39:24,521
But she runs a business.
Is it okay to give freebies?
694
00:39:24,601 --> 00:39:26,471
Thank her for me. I'll enjoy them.
695
00:39:28,101 --> 00:39:30,501
Right. And this is for you, Dad.
696
00:39:31,411 --> 00:39:32,571
For me? What is it?
697
00:39:34,841 --> 00:39:36,581
I look good in any color,
698
00:39:36,841 --> 00:39:39,111
and I like tomato just as much
as strawberry or grape.
699
00:39:40,481 --> 00:39:41,581
It's your phone bill.
700
00:39:43,381 --> 00:39:44,391
I see.
701
00:39:45,821 --> 00:39:47,561
Of course. I should pay it.
702
00:39:50,761 --> 00:39:52,661
Excuse me for a second.
703
00:40:03,401 --> 00:40:05,071
Don't be so hard on him.
704
00:40:05,741 --> 00:40:07,831
Like it or not, we live together.
705
00:40:07,911 --> 00:40:09,201
When he's hunched over and moping,
706
00:40:09,281 --> 00:40:11,081
do you have any idea
how much that gets on my nerves?
707
00:40:11,381 --> 00:40:12,381
What did I do?
708
00:40:13,411 --> 00:40:16,221
Still, it's not like
your father is a complete failure.
709
00:40:17,721 --> 00:40:19,291
Name one thing he's done right.
710
00:40:20,391 --> 00:40:21,721
For one thing, your father...
711
00:40:24,161 --> 00:40:25,561
He has never done drugs.
712
00:40:26,061 --> 00:40:27,191
And he's never murdered anyone.
713
00:40:28,031 --> 00:40:30,201
Gosh, just stop.
714
00:40:31,171 --> 00:40:32,571
Lately,
715
00:40:33,071 --> 00:40:35,101
it looks like
he's been studying stocks.
716
00:40:35,501 --> 00:40:37,571
Another one of his useless schemes.
717
00:40:38,171 --> 00:40:40,911
Tell him to get a real job
if he wants to support himself.
718
00:40:41,011 --> 00:40:42,811
And you? Is making a living
the only reason you work?
719
00:40:45,311 --> 00:40:46,431
Mom, whose side are you on?
720
00:40:46,511 --> 00:40:47,921
I'm not taking sides.
721
00:40:48,981 --> 00:40:51,021
We're all
in the same miserable boat.
722
00:41:00,091 --> 00:41:01,161
See you.
723
00:41:02,431 --> 00:41:03,431
What?
724
00:41:03,831 --> 00:41:04,831
Are you leaving already?
725
00:41:05,801 --> 00:41:07,331
Look, I bought ice cream.
726
00:41:07,641 --> 00:41:09,241
- What am I, a kid?
- Goodness.
727
00:41:10,171 --> 00:41:12,941
Come on, I even got yours in a cone.
728
00:41:13,041 --> 00:41:15,441
Gosh, you're unbelievable.
729
00:41:16,281 --> 00:41:18,351
He doesn't commit murder.
He doesn't do drugs.
730
00:41:18,881 --> 00:41:21,051
And he buys his daughter's ice cream
in a cone.
731
00:41:21,481 --> 00:41:22,581
What are you talking about?
732
00:41:23,081 --> 00:41:25,721
You make it impossible
not to be a good daughter.
733
00:41:32,461 --> 00:41:33,461
What's this?
734
00:41:34,761 --> 00:41:35,761
Investment money.
735
00:41:36,401 --> 00:41:37,431
What?
736
00:41:38,371 --> 00:41:39,931
Didn't you say there was something
you wanted to do?
737
00:41:42,601 --> 00:41:44,001
From what I can tell,
738
00:41:44,571 --> 00:41:48,081
you're just not the type of person
to ever find a four-leaf clover.
739
00:41:48,441 --> 00:41:50,141
You were born with terrible luck.
740
00:41:51,951 --> 00:41:56,351
Yet, you have all these ambitions,
wanting to do this and that.
741
00:41:58,321 --> 00:42:00,051
But who can blame you for that?
742
00:42:00,651 --> 00:42:01,921
I was the same way.
743
00:42:06,131 --> 00:42:09,531
So, just this once,
trust me and take a leap of faith.
744
00:42:11,331 --> 00:42:13,071
Just this one time,
745
00:42:14,641 --> 00:42:16,471
I'll be your good luck.
746
00:42:18,911 --> 00:42:20,011
Da Hae.
747
00:42:21,511 --> 00:42:25,281
But don't get in over your head.
Only go as far as you can manage.
748
00:42:25,381 --> 00:42:26,551
Please.
749
00:42:26,981 --> 00:42:29,821
Hey, this time's different.
I really did my homework.
750
00:42:30,351 --> 00:42:34,151
I looked through the reports
and followed the earnings.
751
00:42:34,691 --> 00:42:37,561
I even watched the CEO interviews.
752
00:42:38,191 --> 00:42:39,491
What's the company's name?
753
00:42:39,961 --> 00:42:41,401
You know.
754
00:42:41,761 --> 00:42:45,121
Mask? Is it Elon Musk?
755
00:42:45,201 --> 00:42:47,301
The one that guy runs.
756
00:42:48,471 --> 00:42:53,141
Mark my words,
the age of electric cars is coming.
757
00:42:53,641 --> 00:42:55,181
I'm telling you, this is the one.
758
00:42:55,611 --> 00:42:58,281
Please. Like I'd believe you.
759
00:42:58,411 --> 00:43:00,901
You can laugh all you want,
but this is the real deal.
760
00:43:00,981 --> 00:43:02,971
You always say, "This is it."
761
00:43:03,051 --> 00:43:06,111
No, I thought it was real back then,
but I really studied this one.
762
00:43:06,191 --> 00:43:07,911
- This one...
- You said you studied then too.
763
00:43:07,991 --> 00:43:09,881
Look, when it rains,
the ground gets wet.
764
00:43:09,961 --> 00:43:10,981
- So?
- It's just like that.
765
00:43:11,061 --> 00:43:13,581
- It's a sure thing.
- This is hopeless. Give it back!
766
00:43:13,661 --> 00:43:14,661
- Come on.
- I'm serious.
767
00:43:15,901 --> 00:43:20,051
That was a request from Lee Ju Ah
from Gwanak-gu.
768
00:43:20,131 --> 00:43:22,171
We just enjoyed the song
by Ham Ji Woo.
769
00:43:22,971 --> 00:43:25,031
Now, some of you
might already know this,
770
00:43:25,111 --> 00:43:28,281
but he's an artist active
in the English-speaking world.
771
00:43:29,011 --> 00:43:31,651
He's been getting quite popular
here in Korea lately too.
772
00:43:32,311 --> 00:43:34,921
He did an interview a while back.
773
00:43:35,121 --> 00:43:36,521
It was pretty interesting.
774
00:43:36,881 --> 00:43:40,791
"I don't want to make music
to comfort people."
775
00:43:41,521 --> 00:43:44,451
"I just hope people's lives
aren't so difficult..."
776
00:43:44,531 --> 00:43:47,431
"or lonely that they'd need
to be comforted."
777
00:43:48,101 --> 00:43:50,451
"For people's best,
happiest moments,"
778
00:43:50,531 --> 00:43:53,101
"I just want to make music
that's like a celebration."
779
00:43:54,741 --> 00:43:56,701
"You think my songs are too mellow?"
780
00:43:57,201 --> 00:43:59,931
"You don't think I won't make much
in royalties?"
781
00:44:00,011 --> 00:44:01,231
"Don't worry about it."
782
00:44:01,311 --> 00:44:04,731
"When I had a corporate job,
I saved up plenty of bonus money,"
783
00:44:04,811 --> 00:44:06,011
"so it's okay."
784
00:44:06,551 --> 00:44:08,921
"So, everyone, be happy."
785
00:44:09,381 --> 00:44:12,151
"Make sure to be happy."
786
00:44:12,751 --> 00:44:14,291
He's a fun guy, isn't he?
787
00:44:14,691 --> 00:44:17,261
I hear he'll have
a show in Korea soon.
788
00:44:17,831 --> 00:44:19,261
I should probably go check it out.
789
00:44:22,531 --> 00:44:23,531
(Jung Da Hee)
790
00:44:23,661 --> 00:44:25,771
Looks like your ex has a concert
coming up.
791
00:44:28,571 --> 00:44:29,571
(Mobile ticket)
792
00:44:32,741 --> 00:44:35,041
(Ham Ji Woo, "With You")
793
00:44:36,211 --> 00:44:37,911
My ex?
794
00:44:39,081 --> 00:44:40,511
I said, tuna.
795
00:44:41,081 --> 00:44:43,351
Sashimi? Yes, tuna.
796
00:44:43,751 --> 00:44:46,971
So, in our dressing room,
you must have it set up.
797
00:44:47,051 --> 00:44:48,891
That's a requirement to book us.
798
00:44:49,091 --> 00:44:51,041
Yes, but sorry about this time.
799
00:44:51,121 --> 00:44:53,361
Right now, we are already in Korea.
800
00:44:54,461 --> 00:44:56,931
Next time you invite us again,
801
00:44:57,431 --> 00:44:59,131
we would be very thankful.
802
00:44:59,831 --> 00:45:03,361
So, for the detailed schedule,
we can touch base nearer the date.
803
00:45:03,441 --> 00:45:05,441
And the performance fee...
804
00:45:07,111 --> 00:45:08,801
Please make sure the event fee is...
805
00:45:08,881 --> 00:45:10,731
clearly stated
in the contract in advance.
806
00:45:10,811 --> 00:45:13,371
I would appreciate it
if the payment could be completed...
807
00:45:13,451 --> 00:45:14,941
within one week of the performance.
808
00:45:15,021 --> 00:45:17,251
Any additional documents
will be sent through the label.
809
00:45:17,581 --> 00:45:18,691
Okay, bye.
810
00:45:23,061 --> 00:45:24,681
How are you suddenly so fluent...
811
00:45:24,761 --> 00:45:26,111
when talking about
the performance fee?
812
00:45:26,191 --> 00:45:27,181
Shut it.
813
00:45:27,261 --> 00:45:29,721
Seriously, for a 200-seat theater,
814
00:45:29,801 --> 00:45:32,421
you think it's wise to give up a gig
in Manchester?
815
00:45:32,501 --> 00:45:35,421
Why does the venue's size matter?
It's the meaning that counts.
816
00:45:35,501 --> 00:45:37,441
No, I mean, the "meaning..."
817
00:45:38,571 --> 00:45:40,311
Let me explain this to you again.
818
00:45:40,441 --> 00:45:42,341
If you two haven't talked in a year,
819
00:45:42,441 --> 00:45:43,431
that means you broke up.
820
00:45:43,511 --> 00:45:46,301
We, as a society,
have agreed to call that a breakup.
821
00:45:46,381 --> 00:45:47,711
Oh, come on.
822
00:45:48,321 --> 00:45:50,641
I just came to Korea
to perform for a good cause.
823
00:45:50,721 --> 00:45:51,771
I'll get fans here...
824
00:45:51,851 --> 00:45:54,351
and donate the profit.
Isn't that great?
825
00:45:54,451 --> 00:45:55,941
You look like you need donations.
826
00:45:56,021 --> 00:45:58,251
How can you wear flip-flops
all year?
827
00:45:58,331 --> 00:46:00,081
I'm telling you, my feet hurt.
828
00:46:00,161 --> 00:46:01,631
I can't wear dress shoes.
829
00:46:02,661 --> 00:46:04,501
Right. I'm sure they hurt.
830
00:46:05,271 --> 00:46:08,141
You're probably still hurting. Yes.
831
00:46:10,071 --> 00:46:12,031
Please, just leave it.
I can do it myself.
832
00:46:12,111 --> 00:46:15,811
Oh, no, it's okay.
This is too heavy for you, Ji Song.
833
00:46:15,981 --> 00:46:17,081
I can handle it.
834
00:46:17,581 --> 00:46:20,411
You must be so busy with work,
but you always help me like this.
835
00:46:20,751 --> 00:46:23,481
It's good exercise.
836
00:46:23,951 --> 00:46:25,021
And I kind of enjoy it.
837
00:46:27,621 --> 00:46:28,621
Sorry, we're closed...
838
00:46:31,161 --> 00:46:32,161
Ji Song.
839
00:46:32,891 --> 00:46:33,891
Wei Lin?
840
00:46:42,141 --> 00:46:43,501
What are you doing here?
841
00:46:43,971 --> 00:46:47,271
I came to see you, Ji Song,
and to check out your shop.
842
00:46:47,441 --> 00:46:48,481
Kind of like
killing 2 birds with 1 stone.
843
00:46:48,741 --> 00:46:50,341
"Killing 2 birds with 1 stone?"
844
00:46:50,941 --> 00:46:52,811
Where did you learn
a phrase like that?
845
00:46:53,111 --> 00:46:56,981
You're the one who said
my Korean wasn't very good.
846
00:46:57,551 --> 00:46:58,821
So I've been studying.
847
00:46:59,891 --> 00:47:01,091
Good for you.
848
00:47:01,461 --> 00:47:04,161
A good-looking foreigner like you
who also speaks Korean well?
849
00:47:04,321 --> 00:47:05,851
That's a killer combination.
850
00:47:05,931 --> 00:47:07,031
So cute.
851
00:47:08,131 --> 00:47:11,521
If you have some free time,
could you be my tour guide?
852
00:47:11,601 --> 00:47:14,801
- I've been wanting to see Namsan.
- A tour guide?
853
00:47:15,801 --> 00:47:18,731
Of course. From Namsan
to K-barbecue pork belly,
854
00:47:18,811 --> 00:47:20,531
I'll give you a full-course tour.
855
00:47:20,611 --> 00:47:22,381
I like pork belly too.
856
00:47:23,541 --> 00:47:25,711
Mr. Oh, did you say something?
857
00:47:26,281 --> 00:47:28,651
What? Nothing.
858
00:47:28,851 --> 00:47:31,451
The trash. I said
I'm going to take out the trash.
859
00:47:32,821 --> 00:47:35,411
No, it's...
I said we'd do it together later.
860
00:47:35,491 --> 00:47:36,691
- Oh, no, it's fine.
- Ji Song.
861
00:47:38,561 --> 00:47:41,561
If you're ever having a hard time,
you have to call me.
862
00:47:41,761 --> 00:47:43,331
We're close enough for that.
863
00:47:43,661 --> 00:47:45,001
We're friends, after all.
864
00:47:47,531 --> 00:47:48,601
Okay.
865
00:47:57,311 --> 00:47:58,511
Mr. Oh!
866
00:47:59,611 --> 00:48:00,811
I said we should do it together.
867
00:48:00,911 --> 00:48:02,741
No, I'm fine. Why did you come out?
868
00:48:02,821 --> 00:48:04,891
- Let me...
- Oh, no, it's okay.
869
00:48:05,751 --> 00:48:06,951
Still,
870
00:48:07,351 --> 00:48:08,661
thank you.
871
00:48:11,461 --> 00:48:13,531
Isn't Wei Lin waiting for you?
872
00:48:14,461 --> 00:48:15,801
He left.
873
00:48:16,631 --> 00:48:17,831
He left?
874
00:48:19,771 --> 00:48:22,941
Couldn't he stay a bit longer?
Why was he in such a rush?
875
00:48:24,301 --> 00:48:27,271
He has his own life.
I guess he had other plans.
876
00:48:28,011 --> 00:48:30,381
What plans could be more important
than seeing you, Ji Song?
877
00:48:30,841 --> 00:48:32,981
And what's this about him
having his own life?
878
00:48:33,851 --> 00:48:34,881
Excuse me?
879
00:48:42,291 --> 00:48:44,311
Ji Song.
I'm no longer an assistant manager.
880
00:48:44,391 --> 00:48:45,431
I'm a team leader now.
881
00:48:45,761 --> 00:48:47,331
Mr. Song resigned recently,
882
00:48:47,431 --> 00:48:49,051
so I got promoted.
I'm Team Leader Oh now.
883
00:48:49,131 --> 00:48:51,791
Really?
Why are you only telling me now?
884
00:48:51,871 --> 00:48:52,921
Remember a while ago...
885
00:48:53,001 --> 00:48:55,091
when I couldn't come
to the shop for three days?
886
00:48:55,171 --> 00:48:57,461
I was getting a gallstone removed.
887
00:48:57,541 --> 00:48:59,331
I had a big polyp right here.
888
00:48:59,411 --> 00:49:01,911
What? Why didn't you tell me?
Are you okay now?
889
00:49:02,011 --> 00:49:03,341
- And there's more.
- More?
890
00:49:03,481 --> 00:49:04,701
What else is there?
891
00:49:04,781 --> 00:49:05,981
Of course.
892
00:49:06,381 --> 00:49:09,121
I have a life of my own too.
893
00:49:09,781 --> 00:49:12,221
It's just not that important.
894
00:49:13,921 --> 00:49:16,021
I know this is going
to sound ridiculous,
895
00:49:16,661 --> 00:49:18,591
but no matter how much
I think about it,
896
00:49:19,291 --> 00:49:20,931
for me,
897
00:49:21,701 --> 00:49:22,831
nothing is more important than you.
898
00:49:24,901 --> 00:49:26,501
I don't even need a private life.
899
00:49:28,771 --> 00:49:30,271
In my life,
900
00:49:31,641 --> 00:49:33,271
there's nothing I want...
901
00:49:34,241 --> 00:49:36,041
to be as devoted to as you.
902
00:49:37,211 --> 00:49:39,511
That's why I...
903
00:49:47,151 --> 00:49:48,391
Darn it.
904
00:49:48,791 --> 00:49:50,691
What is it? What's wrong?
905
00:49:50,821 --> 00:49:52,361
- What?
- I just feel so...
906
00:49:52,931 --> 00:49:56,251
- so pathetic.
- What?
907
00:49:56,331 --> 00:50:01,021
I know very well that I can't
compare to a great guy like Wei Lin.
908
00:50:01,101 --> 00:50:03,121
Yet, here I am
making this lame confession...
909
00:50:03,201 --> 00:50:05,571
- to try to win your heart.
- A confession?
910
00:50:07,041 --> 00:50:09,841
Wait, if we're already dating,
why would we need a confession?
911
00:50:11,241 --> 00:50:12,601
- What?
- What?
912
00:50:12,681 --> 00:50:14,111
- What?
- What?
913
00:50:14,651 --> 00:50:17,071
Wait. We're date...
914
00:50:17,151 --> 00:50:18,321
We're dating...
915
00:50:18,651 --> 00:50:20,051
Are we dating?
916
00:50:21,691 --> 00:50:23,861
You mean we haven't been?
917
00:50:24,191 --> 00:50:25,631
- What?
- What?
918
00:50:29,361 --> 00:50:33,471
Then why do you think I said that
a year ago?
919
00:50:35,841 --> 00:50:36,901
Never did I think...
920
00:50:37,741 --> 00:50:40,441
I'd get butterflies for you, Mr. Oh.
921
00:50:41,511 --> 00:50:42,511
Well...
922
00:50:42,781 --> 00:50:43,781
So that...
923
00:50:45,051 --> 00:50:46,411
So that meant...
924
00:50:47,481 --> 00:50:49,871
- Mr. Oh!
- Gosh. Yes?
925
00:50:49,951 --> 00:50:51,751
What were we this whole time?
926
00:50:51,851 --> 00:50:52,841
Then,
927
00:50:52,921 --> 00:50:54,351
what were you doing all this time?
928
00:50:54,551 --> 00:50:55,711
If we weren't even dating,
929
00:50:55,791 --> 00:50:56,911
why were you helping at the shop?
930
00:50:56,991 --> 00:50:58,261
Why'd you walk me home every day?
931
00:50:58,461 --> 00:50:59,931
That's because...
932
00:51:00,191 --> 00:51:01,191
That's because...
933
00:51:01,561 --> 00:51:04,801
No, but even so,
that doesn't mean we were dating...
934
00:51:05,071 --> 00:51:06,471
That's not what dating is, is it?
935
00:51:06,801 --> 00:51:09,041
I've never even held your hand.
936
00:51:09,301 --> 00:51:12,491
That's because
I figured that was just you.
937
00:51:12,571 --> 00:51:15,011
I figured you were
taking things slow.
938
00:51:17,681 --> 00:51:18,881
Then hold my hand now.
939
00:51:22,351 --> 00:51:23,421
Wait.
940
00:51:25,121 --> 00:51:26,921
I've never even hugged you.
941
00:51:29,291 --> 00:51:30,661
Then hug me now.
942
00:51:33,631 --> 00:51:34,661
And...
943
00:51:36,461 --> 00:51:37,601
there's still...
944
00:51:37,961 --> 00:51:40,401
one more thing we haven't done.
945
00:51:40,601 --> 00:51:41,741
What?
946
00:51:52,911 --> 00:51:56,051
Gosh, this is so embarrassing.
What am I even doing?
947
00:51:57,851 --> 00:51:58,851
Oh, my.
948
00:52:03,021 --> 00:52:04,191
Are you crying?
949
00:52:05,731 --> 00:52:07,991
No, don't cry. This isn't the time.
950
00:52:08,501 --> 00:52:09,531
If you cry, I'm leaving.
951
00:52:10,261 --> 00:52:11,531
- I'm going to leave!
- No.
952
00:52:16,841 --> 00:52:17,871
Of course not.
953
00:52:21,011 --> 00:52:22,511
I'm not that...
954
00:52:24,511 --> 00:52:25,911
pathetic.
955
00:52:51,210 --> 00:52:53,440
(Ham Ji Woo Solo Concert)
956
00:52:59,550 --> 00:53:00,920
I can't take this.
957
00:53:15,470 --> 00:53:20,000
In a corner of the dawn sky
958
00:53:21,300 --> 00:53:25,910
Suddenly, a shooting star appears
959
00:53:26,180 --> 00:53:29,050
And in the blink of an eye
960
00:53:29,250 --> 00:53:31,920
Right above my head
961
00:53:32,220 --> 00:53:37,250
Pouring down like rain
962
00:53:37,750 --> 00:53:42,360
Oh, what a beautiful day
963
00:53:42,590 --> 00:53:46,950
Even the sun and the moon
are on my side
964
00:53:47,030 --> 00:53:49,420
Shining just for me
965
00:53:49,500 --> 00:53:54,100
Oh, be my salvation
966
00:53:54,500 --> 00:53:58,630
In my empty heart
967
00:53:58,710 --> 00:54:04,180
It's full of stars
968
00:54:07,120 --> 00:54:09,340
You're my xylophone
969
00:54:09,420 --> 00:54:11,890
You're my ding-dong-daeng
970
00:54:12,160 --> 00:54:16,330
If it makes you happy
I could be a trainee every day
971
00:54:16,460 --> 00:54:18,650
You're my xylophone
972
00:54:18,730 --> 00:54:20,580
You're my ding-dong-daeng
973
00:54:20,660 --> 00:54:23,970
You make me sing
974
00:54:25,700 --> 00:54:31,800
I can't erase that feeling
975
00:54:31,880 --> 00:54:37,400
I'm dizzy
like a shimmering heat haze
976
00:54:37,480 --> 00:54:43,110
My faltering steps always before you
977
00:54:43,190 --> 00:54:48,630
I'm so dizzy, I'm reeling
978
00:54:55,900 --> 00:55:00,770
On this long and winding road
979
00:55:01,740 --> 00:55:05,510
My weary heart
980
00:55:06,080 --> 00:55:08,880
Searched for a place to rest
981
00:55:09,910 --> 00:55:14,150
Letting out a sigh
982
00:55:14,920 --> 00:55:18,090
On that lonely night
983
00:55:20,190 --> 00:55:25,060
Like a warm and gentle greeting
984
00:55:25,760 --> 00:55:30,570
You're the one I still long for
985
00:55:31,430 --> 00:55:33,700
I'm done trying harder!
986
00:55:34,070 --> 00:55:37,340
With you, all right?
987
00:55:38,640 --> 00:55:41,040
Jung Da Hae.
You have more than I do.
988
00:55:41,740 --> 00:55:44,450
So don't avoid me.
989
00:55:46,420 --> 00:55:47,820
So now you're being punished.
990
00:55:52,690 --> 00:55:54,080
You, Dr. Ham,
991
00:55:54,160 --> 00:55:57,690
dreaming of you is a special treat
I have to save up for these days.
992
00:56:00,760 --> 00:56:03,330
Will you marry me?
993
00:56:27,460 --> 00:56:28,560
So, what did you think?
994
00:56:29,590 --> 00:56:32,100
I thought it was even better live
than the studio version.
995
00:56:34,100 --> 00:56:37,070
Well, yes. I liked it.
996
00:56:39,000 --> 00:56:40,700
If you did,
why didn't you get married?
997
00:56:42,110 --> 00:56:43,140
Excuse me?
998
00:56:43,970 --> 00:56:46,080
I was so curious to see
what you looked like.
999
00:56:47,040 --> 00:56:48,240
And now I finally get to meet you.
1000
00:56:49,980 --> 00:56:52,820
- Are you perhaps...
- Ji Woo finally seems happy.
1001
00:56:54,420 --> 00:56:56,020
And I think it's all thanks to you.
1002
00:56:58,290 --> 00:56:59,320
Thank you.
1003
00:57:04,730 --> 00:57:05,760
Wait...
1004
00:57:21,910 --> 00:57:23,180
Hey, Ji Song.
1005
00:57:23,280 --> 00:57:26,450
Da Hae! I just heard from Eun Sang.
1006
00:57:35,190 --> 00:57:37,630
I will use the driver from now on
when I hit you.
1007
00:57:43,830 --> 00:57:45,270
A fan of yours gave you this.
1008
00:57:47,670 --> 00:57:48,840
What is this?
1009
00:57:58,550 --> 00:58:00,850
You're the leading man now.
1010
00:58:01,350 --> 00:58:04,050
Congratulations.
I'll always be rooting for you.
1011
00:58:08,390 --> 00:58:10,930
(Small Theater)
1012
00:58:28,440 --> 00:58:29,510
Hey, guys.
1013
00:58:30,010 --> 00:58:33,020
This morning, I couldn't get
the lid off the strawberry jam,
1014
00:58:33,280 --> 00:58:35,420
and I almost popped my own lid.
1015
00:58:35,750 --> 00:58:36,750
But then...
1016
00:58:41,520 --> 00:58:43,950
Sweetheart, when did you
get so strong?
1017
00:58:44,030 --> 00:58:46,230
From eating and playing a lot.
1018
00:58:47,330 --> 00:58:49,230
Where could you play? It's so cold.
1019
00:58:49,500 --> 00:58:51,970
It must be freezing where you are.
1020
00:58:52,340 --> 00:58:54,700
What? What are you
talking about, Mom?
1021
00:58:54,900 --> 00:58:56,470
Spring came a long time ago.
1022
00:58:57,010 --> 00:58:58,470
The whole world is full of spring.
1023
00:58:58,880 --> 00:58:59,940
What?
1024
00:59:12,460 --> 00:59:15,790
You cried so much, Mom,
that all the ice melted away.
1025
00:59:17,560 --> 00:59:18,590
Ji Sang...
1026
00:59:22,130 --> 00:59:23,600
It's warm now, Mom.
1027
00:59:24,230 --> 00:59:26,270
So you should go out
and have fun now, Mom.
1028
00:59:26,670 --> 00:59:28,500
See? Go on out and play.
1029
00:59:31,640 --> 00:59:32,940
That's when I realized.
1030
00:59:33,380 --> 00:59:36,510
That maybe my grief
had started to fade.
1031
00:59:38,050 --> 00:59:41,120
And that maybe, I could start over.
1032
00:59:44,850 --> 00:59:48,360
So with that in mind, I'm thinking
we could have some fun again.
1033
00:59:49,190 --> 00:59:51,190
What should we name
our new playground?
1034
00:59:51,590 --> 00:59:52,650
- Ji Song.
- Eun Sang Town?
1035
00:59:52,730 --> 00:59:54,260
- Da Hae.
- Ji Sang Villa?
1036
00:59:55,300 --> 00:59:57,430
Or what about Average Street?
1037
00:59:58,530 --> 01:00:00,740
Honestly, I haven't picked a name,
1038
01:00:01,940 --> 01:00:04,540
so let's take our time
and build it together.
1039
01:00:06,110 --> 01:00:08,310
So guys, come on over and play.
1040
01:00:17,850 --> 01:00:20,590
Ji Song, did you bring
the rent money?
1041
01:00:23,190 --> 01:00:24,260
Da Hae.
1042
01:00:25,630 --> 01:00:28,660
- Eun Sang!
- Eun Sang!
1043
01:00:29,400 --> 01:00:30,970
Eun Sang is back.
1044
01:00:32,500 --> 01:00:34,500
I missed you.
1045
01:00:42,910 --> 01:00:43,980
How was it?
1046
01:00:44,280 --> 01:00:45,550
Did you have a good time?
1047
01:00:47,120 --> 01:00:48,890
I cried my heart out.
1048
01:00:49,420 --> 01:00:50,750
Are you feeling better now?
1049
01:00:52,690 --> 01:00:53,820
I'm okay.
1050
01:00:55,630 --> 01:00:56,790
I want to be okay.
1051
01:00:58,490 --> 01:00:59,560
But...
1052
01:01:00,330 --> 01:01:04,330
some grief is meant to be unpacked
a little at a time, over a lifetime.
1053
01:01:11,710 --> 01:01:13,040
What about you two?
1054
01:01:13,440 --> 01:01:15,780
Has life changed at all
after you made money?
1055
01:01:16,150 --> 01:01:19,080
Well, as they say,
money makes money.
1056
01:01:19,580 --> 01:01:21,580
Our shop is the most popular one
in the neighborhood.
1057
01:01:22,920 --> 01:01:25,420
- Maybe I should raise the rent.
- No.
1058
01:01:27,820 --> 01:01:29,890
I'm pretty much the same.
1059
01:01:30,490 --> 01:01:33,830
I eat, work, sleep,
and rest now and then.
1060
01:01:34,460 --> 01:01:36,100
I deal with people's drama.
1061
01:01:38,030 --> 01:01:40,670
But after making money,
1062
01:01:41,040 --> 01:01:44,270
I feel like I have the strength
to look forward to tomorrow.
1063
01:01:44,570 --> 01:01:45,840
Yes.
1064
01:01:46,010 --> 01:01:48,710
Lately, I get excited for
what each new day will bring.
1065
01:01:50,750 --> 01:01:53,620
Are you sure it's just tomorrow
you're looking forward to?
1066
01:01:54,580 --> 01:01:55,750
Is it just tomorrow?
1067
01:01:56,650 --> 01:01:57,650
Come on.
1068
01:01:59,660 --> 01:02:01,710
What are you talking about?
Seriously.
1069
01:02:01,790 --> 01:02:02,810
- Are you sure it's just tomorrow...
- Let's ask again.
1070
01:02:02,890 --> 01:02:04,030
you're looking forward to?
1071
01:02:07,000 --> 01:02:08,260
Hey, didn't you two break up?
1072
01:02:08,560 --> 01:02:10,730
- Should I just say it?
- You don't have to.
1073
01:02:13,640 --> 01:02:14,870
Yes, sir.
1074
01:02:15,270 --> 01:02:16,870
Yes, the seminar went well.
1075
01:02:18,270 --> 01:02:20,100
No, I'm heading out from here.
1076
01:02:20,180 --> 01:02:21,610
I have somewhere to stop by.
1077
01:02:23,980 --> 01:02:25,150
Just because.
1078
01:02:25,650 --> 01:02:27,680
Maybe because I need
a little mental reset?
1079
01:03:18,770 --> 01:03:19,770
What?
1080
01:03:27,880 --> 01:03:28,880
You...
1081
01:03:30,310 --> 01:03:31,880
You really are a piece of work,
aren't you?
1082
01:03:32,480 --> 01:03:35,920
- Dr. Ham.
- After a year, you'd just leave?
1083
01:03:37,050 --> 01:03:39,720
Something came up that day.
1084
01:03:41,020 --> 01:03:43,680
But I didn't just disappear.
I left you a card.
1085
01:03:43,760 --> 01:03:45,360
Leaving a lingering note like that?
1086
01:03:45,830 --> 01:03:48,200
I seriously thought we were over.
1087
01:03:48,400 --> 01:03:51,890
I thought we were leads in a movie
with an open ending.
1088
01:03:51,970 --> 01:03:53,240
No, what are you talking about?
1089
01:03:54,440 --> 01:03:55,770
I just...
1090
01:03:56,410 --> 01:03:59,480
Like you rooted for me, Dr. Ham,
I wanted to do the same for you.
1091
01:04:18,360 --> 01:04:21,630
Why are you about to cry?
I missed you so much.
1092
01:04:24,870 --> 01:04:25,900
Liar.
1093
01:04:27,970 --> 01:04:29,070
It's true.
1094
01:04:30,310 --> 01:04:32,010
I wanted to call you overseas
every single night.
1095
01:04:32,580 --> 01:04:34,480
Do you have any idea how hard
I had to fight that urge?
1096
01:04:38,110 --> 01:04:39,180
No, can't say I do.
1097
01:04:39,680 --> 01:04:40,950
And plane tickets...
1098
01:04:41,220 --> 01:04:44,440
Every day, I'd get to the buy button
and barely stop myself.
1099
01:04:44,520 --> 01:04:46,760
- Do you get it now?
- And I'm telling you, I didn't.
1100
01:04:47,220 --> 01:04:49,130
You have no idea
how much I missed you.
1101
01:04:49,630 --> 01:04:51,590
It got so bad
I started seeing things.
1102
01:04:53,400 --> 01:04:56,570
I thought I was going crazy
from studying too hard.
1103
01:04:58,670 --> 01:04:59,770
What's with you?
1104
01:05:00,370 --> 01:05:03,170
I'm over here pouring my heart out
about how much I missed you,
1105
01:05:03,440 --> 01:05:05,010
and you give me nothing.
1106
01:05:07,180 --> 01:05:09,750
Why aren't you saying anything?
You're making me nervous.
1107
01:05:10,550 --> 01:05:12,420
Maybe it's because
you're talking too much?
1108
01:05:13,480 --> 01:05:14,480
Excuse me?
1109
01:05:40,310 --> 01:05:41,640
So, your ambition...
1110
01:05:41,880 --> 01:05:43,280
Have you fulfilled it all?
1111
01:05:44,210 --> 01:05:45,480
And your dream...
1112
01:05:46,480 --> 01:05:47,680
Did you achieve it?
1113
01:05:49,120 --> 01:05:50,290
No.
1114
01:05:51,520 --> 01:05:52,760
There's one I haven't fulfilled yet.
1115
01:05:55,590 --> 01:05:56,890
You, Dr. Ham.
1116
01:05:57,690 --> 01:05:59,100
You...
1117
01:06:00,000 --> 01:06:02,430
are the one dream I've been saving.
1118
01:06:04,100 --> 01:06:05,170
So...
1119
01:06:06,740 --> 01:06:09,000
let me keep on dreaming.
1120
01:06:12,880 --> 01:06:14,040
Well, then...
1121
01:06:18,150 --> 01:06:19,520
Why don't you put this on?
1122
01:06:50,810 --> 01:06:51,880
I love you,
1123
01:06:52,450 --> 01:06:53,480
Ham Ji Woo.
1124
01:07:45,300 --> 01:07:46,600
A story like this one.
1125
01:07:46,900 --> 01:07:52,470
So, how should the story
of those who desired more end?
1126
01:07:54,710 --> 01:07:56,810
Being punished for their greed,
1127
01:07:57,150 --> 01:07:59,250
would a bad ending like that
be natural?
1128
01:07:59,750 --> 01:08:02,150
Life never goes the way you expect,
1129
01:08:02,380 --> 01:08:05,960
and we're ready to enjoy
even its unpredictable moments.
1130
01:08:07,020 --> 01:08:09,690
So I'd call this a happy ending
for everyone.
1131
01:08:09,990 --> 01:08:11,560
And why not?
1132
01:08:12,190 --> 01:08:13,450
Don't we have that opening event
next week?
1133
01:08:13,530 --> 01:08:14,730
Aren't you taking it a bit too easy?
1134
01:08:15,160 --> 01:08:16,170
Gosh, it's so bitter.
1135
01:08:17,200 --> 01:08:18,230
And sour.
1136
01:08:18,900 --> 01:08:20,220
That's weird.
1137
01:08:20,300 --> 01:08:23,070
Why do I get a bad feeling
from its smell?
1138
01:08:25,070 --> 01:08:26,480
Coffee's supposed to be bitter.
1139
01:08:26,610 --> 01:08:28,410
Just drink what you're given.
1140
01:08:29,380 --> 01:08:30,410
Mr. Ko Dae Young.
1141
01:08:30,680 --> 01:08:32,150
Yes, boss.
1142
01:08:33,250 --> 01:08:34,900
- Wait, I thought he was the boss.
- I don't know who's who anymore.
1143
01:08:34,980 --> 01:08:36,420
What can I get for you?
1144
01:08:40,360 --> 01:08:41,560
Make me another one.
1145
01:08:41,890 --> 01:08:43,750
One that's tastier and more popular.
1146
01:08:43,830 --> 01:08:44,750
Basically,
1147
01:08:44,830 --> 01:08:47,400
- a better one!
- A better one!
1148
01:09:07,120 --> 01:09:10,090
(To the Moon)
1149
01:10:46,550 --> 01:10:51,970
(Thank you for watching
and supporting To the Moon.)
1150
01:10:52,050 --> 01:10:57,160
(We will root for your journey
to your own moon as well.)
1151
01:10:59,309 --> 01:11:01,349
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
1152
01:11:01,430 --> 01:11:03,470
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
83663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.