Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,365 --> 00:00:20,335
(The story, all names, characters,)
2
00:00:20,336 --> 00:00:23,305
(and incidents portrayed in this work are fictitious.)
3
00:00:23,306 --> 00:00:26,804
(The Golden Time Team's Police Report System...)
4
00:00:26,805 --> 00:00:30,048
(is a fictitious system that does not exist within the police force.)
5
00:00:53,616 --> 00:00:55,574
(Episode 15)
6
00:01:08,335 --> 00:01:10,053
(My Location)
7
00:02:14,596 --> 00:02:15,746
Please spare me.
8
00:02:20,436 --> 00:02:21,486
What did I tell you?
9
00:02:25,006 --> 00:02:28,176
I told you to lose that bad habit of yours, didn't I?
10
00:02:29,015 --> 00:02:30,025
Yes.
11
00:02:39,626 --> 00:02:41,755
(Kaneki is getting rid of the members one by one.)
12
00:02:41,756 --> 00:02:43,815
(I am in danger as well. Must find a way to survive.)
13
00:02:44,795 --> 00:02:46,794
(Kaneki household Korean maid, Lee Hwa Ja, worked 1982 to 1994)
14
00:02:46,795 --> 00:02:48,785
(Poongsan Naye Nursing Home)
15
00:03:25,936 --> 00:03:28,966
I'm here to see Ms. Lee Hwa Ja. Where is she?
16
00:03:29,175 --> 00:03:30,720
She must be out in the garden.
17
00:03:31,075 --> 00:03:33,974
But it's almost bedtime, so I'm not sure if you can see her.
18
00:04:00,806 --> 00:04:01,887
Kang Woo.
19
00:04:02,705 --> 00:04:05,271
This is a gift to celebrate our reunion.
20
00:04:07,776 --> 00:04:09,998
Since we were young, you have never listened to me.
21
00:04:11,945 --> 00:04:13,097
Except for that one time.
22
00:04:16,925 --> 00:04:18,168
This time,
23
00:04:20,226 --> 00:04:22,721
you'll finally obtain something valuable to you forever.
24
00:04:35,675 --> 00:04:38,676
Agent Park, how are you feeling?
25
00:04:38,976 --> 00:04:40,531
Shouldn't you take a few days off?
26
00:04:41,115 --> 00:04:42,761
I'm fine. It's nothing.
27
00:04:46,216 --> 00:04:47,215
Center speaking.
28
00:04:47,216 --> 00:04:49,134
What is your current location, Dispatch Team?
29
00:04:49,855 --> 00:04:50,854
Dispatch Two speaking.
30
00:04:50,855 --> 00:04:52,085
The Dispatch Team and Violent Crimes Team...
31
00:04:52,086 --> 00:04:55,195
have arrived at 130, Sangyong 5th Avenue, Sangyong District.
32
00:04:55,196 --> 00:04:57,825
We are moving in. Keep your guards up, everyone.
33
00:04:57,826 --> 00:04:59,815
Patrol division, go around the back and search the area.
34
00:04:59,966 --> 00:05:01,005
Let's go in.
35
00:05:05,336 --> 00:05:07,154
Hello, I'm with the police.
36
00:05:07,536 --> 00:05:09,728
May I see Ms. Lee Hwa Ja?
37
00:05:09,976 --> 00:05:11,318
What's going on?
38
00:05:11,545 --> 00:05:13,020
Someone also just...
39
00:05:13,646 --> 00:05:16,140
Did someone else come looking for her?
40
00:05:16,315 --> 00:05:17,356
Yes. Just now.
41
00:05:18,516 --> 00:05:21,080
- Which way did they go? - He headed over to the garden.
42
00:05:21,815 --> 00:05:22,825
Thank you.
43
00:05:33,536 --> 00:05:35,112
Is she Ms. Lee Hwa Ja?
44
00:05:35,536 --> 00:05:36,778
Sorry? No, she's not.
45
00:05:37,105 --> 00:05:38,835
I heard Ms. Lee Hwa Ja was out in the garden.
46
00:05:38,836 --> 00:05:40,205
Do you know where she is?
47
00:05:40,206 --> 00:05:42,629
I think I saw her on that side.
48
00:05:58,125 --> 00:05:59,540
Something doesn't feel right.
49
00:06:00,226 --> 00:06:02,821
Do you think it could be a trap?
50
00:06:03,255 --> 00:06:06,064
Detective Park, I checked the number you got the text message from,
51
00:06:06,065 --> 00:06:07,954
and it's an untrackable number.
52
00:06:08,136 --> 00:06:10,405
And there are no surveillance cameras around the area,
53
00:06:10,406 --> 00:06:11,950
so we won't be able to check on Team Leader Do.
54
00:06:13,266 --> 00:06:14,275
Detective Park,
55
00:06:14,276 --> 00:06:17,145
the person who sent the text message may not be Team Leader Do.
56
00:06:17,146 --> 00:06:19,832
And Jeon Chang Soo used to be with the police and does martial arts,
57
00:06:19,906 --> 00:06:21,430
so please be prepared for any emergency situations.
58
00:06:37,625 --> 00:06:38,707
What's this?
59
00:06:43,706 --> 00:06:45,119
(Unquenchable Desire)
60
00:06:47,505 --> 00:06:48,718
Who would...
61
00:06:49,675 --> 00:06:51,190
Could it possibly be Team Leader Do?
62
00:06:51,305 --> 00:06:53,123
Didn't you see the video he sent?
63
00:06:53,406 --> 00:06:54,556
He was alive, for sure.
64
00:06:55,276 --> 00:06:57,585
Dispatch Two speaking. Jeon Chang Soo has been murdered.
65
00:06:57,586 --> 00:06:59,845
He was murdered with a wire in the basement of an abandoned building.
66
00:06:59,846 --> 00:07:01,715
The suspect could still be somewhere around here,
67
00:07:01,716 --> 00:07:03,455
so make the nearby patrol divisions and highway patrol...
68
00:07:03,456 --> 00:07:04,684
cordon off all the roads in the area...
69
00:07:04,685 --> 00:07:06,054
and bring in the KCSI.
70
00:07:06,055 --> 00:07:07,136
Yes, sir.
71
00:07:08,326 --> 00:07:09,794
There's a Code Zero.
72
00:07:09,795 --> 00:07:12,225
Jeon Chang Soo, the man being searched for murdering Goto Naomi,
73
00:07:12,226 --> 00:07:14,864
has been found brutally murdered in an abandoned building...
74
00:07:14,865 --> 00:07:16,765
in 130, Sangyong 5th Avenue, Sangyong District.
75
00:07:16,766 --> 00:07:18,405
The situation at the site...
76
00:07:18,406 --> 00:07:20,035
shows that it is most likely that the culprit is nearby.
77
00:07:20,036 --> 00:07:22,104
The local patrol division and the highway patrol nearby...
78
00:07:22,105 --> 00:07:23,804
should perform security checks from nearby roads,
79
00:07:23,805 --> 00:07:25,905
and I request the KCSI to go to the site.
80
00:07:25,906 --> 00:07:27,674
Violent Crimes Team will check the escape routes...
81
00:07:27,675 --> 00:07:29,534
and places where the murderer may be hiding.
82
00:07:29,675 --> 00:07:31,645
Kwang Soo will search the area near the site with me.
83
00:07:31,646 --> 00:07:32,656
Okay.
84
00:07:32,685 --> 00:07:35,254
Director Kang speaking. I received the radio call.
85
00:07:35,255 --> 00:07:36,385
What is going on?
86
00:07:36,386 --> 00:07:39,992
Jeon Chang Soo was already dead when we got here.
87
00:07:40,086 --> 00:07:43,695
Also, there's something written in Japanese behind here.
88
00:07:43,696 --> 00:07:44,877
What did that mean again?
89
00:07:44,896 --> 00:07:46,582
It means "unquenchable desire".
90
00:07:47,396 --> 00:07:49,965
That crazy jerk wrote, "Unquenchable desire."
91
00:07:49,966 --> 00:07:52,205
The same pattern from the last murder can be seen.
92
00:07:52,206 --> 00:07:55,504
The body was mutilated and set up like a piece of art.
93
00:07:55,505 --> 00:07:57,425
If we don't arrest this jerk soon,
94
00:07:57,776 --> 00:08:00,230
the entire world will become a gallery.
95
00:08:00,476 --> 00:08:02,031
How many people is it now?
96
00:08:02,476 --> 00:08:03,475
Okay.
97
00:08:03,476 --> 00:08:07,051
And I just arrived at Naye Nursing Home.
98
00:08:07,685 --> 00:08:09,331
Team Leader Do is here too.
99
00:08:10,115 --> 00:08:11,742
What? Team Leader Do?
100
00:08:15,255 --> 00:08:16,305
Team Leader Do.
101
00:08:20,766 --> 00:08:22,035
I was so worried about you.
102
00:08:22,036 --> 00:08:25,405
Don't mind me. We should each take care of our own businesses.
103
00:08:25,406 --> 00:08:27,905
Dispatch Team has just arrived at the site,
104
00:08:27,906 --> 00:08:30,773
and they say that Jeon Chang Soo is already murdered.
105
00:08:31,545 --> 00:08:33,715
I think Kaneki murdered Jeon Chang Soo first...
106
00:08:33,716 --> 00:08:35,191
and escaped from there.
107
00:08:35,745 --> 00:08:39,280
After Koichi, even Jeon Chang Soo has been murdered.
108
00:08:39,785 --> 00:08:41,685
Kaneki is becoming more brutal as time passes,
109
00:08:41,686 --> 00:08:43,847
but our police force is wavering.
110
00:08:43,956 --> 00:08:46,654
And now, we have only three days left...
111
00:08:46,655 --> 00:08:48,271
to catch the murderer.
112
00:08:48,895 --> 00:08:51,521
- Team Leader Do... - Are you here for me?
113
00:08:57,605 --> 00:08:58,645
Ms. Lee Hwa Ja?
114
00:08:59,806 --> 00:09:00,805
Yes?
115
00:09:00,806 --> 00:09:03,705
You used to work in Kaneki's house located in Hitachi District, Osaka,
116
00:09:03,706 --> 00:09:05,696
in the 90s, correct?
117
00:09:06,206 --> 00:09:07,357
Who are you?
118
00:09:08,875 --> 00:09:10,384
We're police officers.
119
00:09:10,385 --> 00:09:12,585
We came from Golden Time Team in Poongsan Police Station.
120
00:09:12,586 --> 00:09:14,784
Why are police officers...
121
00:09:14,785 --> 00:09:17,024
We wanted to confirm if the son of the Kaneki family...
122
00:09:17,025 --> 00:09:19,550
wasn't their real son, but an adopted Korean child.
123
00:09:21,196 --> 00:09:22,854
It was too long ago.
124
00:09:22,855 --> 00:09:26,603
And how could I talk about someone else's family so easily?
125
00:09:27,066 --> 00:09:28,883
I think she's hiding something.
126
00:09:29,796 --> 00:09:31,004
Please.
127
00:09:31,005 --> 00:09:33,305
Perhaps what you know...
128
00:09:33,306 --> 00:09:36,841
could be an important clue to prevent a murder.
129
00:09:37,245 --> 00:09:40,953
Many people have died already.
130
00:09:44,846 --> 00:09:49,329
I went to that house as a housemaid around 1980.
131
00:09:49,485 --> 00:09:53,738
I remember the Kaneki couple as good people.
132
00:09:53,755 --> 00:09:56,654
Keiko, the wife, was a child psychiatrist.
133
00:09:56,655 --> 00:09:58,595
She liked children very much.
134
00:09:58,596 --> 00:10:02,264
Hello, my name is Tommy.
135
00:10:02,265 --> 00:10:04,326
I love chocolate.
136
00:10:05,206 --> 00:10:07,701
What do you love?
137
00:10:08,135 --> 00:10:10,732
What do you love?
138
00:10:14,875 --> 00:10:16,127
Welcome.
139
00:10:16,145 --> 00:10:18,843
It's nice to meet you.
140
00:10:22,586 --> 00:10:24,272
They had an only son.
141
00:10:24,885 --> 00:10:26,585
But in 1993,
142
00:10:26,586 --> 00:10:30,868
he died in his sleep because of a fire in that house.
143
00:10:30,895 --> 00:10:32,994
The family became a mess.
144
00:10:32,995 --> 00:10:35,595
The wife quit her job at the hospital,
145
00:10:35,596 --> 00:10:39,443
became sensitive, and her depression worsened.
146
00:10:39,706 --> 00:10:43,175
But one day, about 2 to 3 months later,
147
00:10:43,176 --> 00:10:46,045
she started to get close with a Korean-Japanese child...
148
00:10:46,046 --> 00:10:48,845
that she worked with at the center because he reminded her of her son.
149
00:10:48,846 --> 00:10:52,585
Then she really adopted him and raised him as her own.
150
00:10:52,586 --> 00:10:56,154
After that, I suddenly got married to a Korean man,
151
00:10:56,155 --> 00:10:57,585
so I returned to Korea.
152
00:10:57,586 --> 00:10:59,202
That adopted child...
153
00:10:59,686 --> 00:11:02,080
Was there anything odd with him as he grew up?
154
00:11:03,155 --> 00:11:05,325
I don't remember much.
155
00:11:05,326 --> 00:11:07,517
But that child was a bit odd.
156
00:11:08,096 --> 00:11:10,295
His smile was awkward.
157
00:11:10,296 --> 00:11:13,065
Should I say that it was creepy?
158
00:11:13,066 --> 00:11:15,864
It seemed like he was observing people.
159
00:11:16,235 --> 00:11:19,679
I'm not sure if I should say this...
160
00:11:20,275 --> 00:11:23,205
When I opened a drawer in his room while I was cleaning the house,
161
00:11:24,145 --> 00:11:26,912
I found a box wrapped in star-patterned paper...
162
00:11:26,985 --> 00:11:29,035
and a pair of scissors. But in that box,
163
00:11:31,186 --> 00:11:33,852
I found shriveled up ears in there.
164
00:11:38,525 --> 00:11:41,595
Did you mention a star-patterned box and a pair of scissors?
165
00:11:41,596 --> 00:11:43,928
Yes. There were ears in there.
166
00:11:44,405 --> 00:11:47,405
There were cat ears, dog ears, and goat ears.
167
00:11:47,436 --> 00:11:50,102
They were the ears of the animals they raised at home.
168
00:11:50,605 --> 00:11:54,374
Thinking about it even now still drives me crazy from fear.
169
00:11:54,375 --> 00:11:56,194
Do you know his Korean name...
170
00:11:56,676 --> 00:11:59,211
before he got the name, Masayuki?
171
00:12:00,285 --> 00:12:02,074
I don't remember well.
172
00:12:03,115 --> 00:12:05,509
But I remember his family name because it was unique.
173
00:12:05,586 --> 00:12:09,737
His family name was Woo. Was his first name Jong Woo...
174
00:12:10,596 --> 00:12:11,908
or Dong Woo?
175
00:12:13,226 --> 00:12:16,669
Right. It must've been Jong Woo.
176
00:12:17,135 --> 00:12:18,318
It hurts.
177
00:12:18,706 --> 00:12:19,877
Stop.
178
00:12:20,505 --> 00:12:21,788
It hurts.
179
00:12:22,235 --> 00:12:23,417
No.
180
00:12:25,875 --> 00:12:29,147
Miho isn't in pain. She just likes it.
181
00:12:32,846 --> 00:12:35,714
Choke her harder. Harder.
182
00:12:46,226 --> 00:12:47,275
Team Leader Do.
183
00:13:10,285 --> 00:13:11,700
I don't want to do this.
184
00:13:17,226 --> 00:13:19,043
Kousuke, let's play.
185
00:13:19,596 --> 00:13:20,645
Miho.
186
00:13:21,895 --> 00:13:25,004
I'll find you this time. You hide.
187
00:13:25,005 --> 00:13:28,612
Find me after counting to 10 with your eyes closed.
188
00:13:29,275 --> 00:13:33,644
1, 2, 3, 4, 5, 6,
189
00:13:33,645 --> 00:13:36,504
7, 8, 9, 10.
190
00:13:48,696 --> 00:13:50,211
Hey, you should try it.
191
00:13:50,255 --> 00:13:53,124
I don't want to do it. Miho says it hurts.
192
00:13:53,125 --> 00:13:54,813
It will work if you keep doing it until the end.
193
00:13:55,336 --> 00:13:57,962
- Then Miho will become comfortable. - I don't want to do it.
194
00:13:59,905 --> 00:14:01,088
I told you...
195
00:14:02,135 --> 00:14:06,185
Miho will be your friend forever only if you do this.
196
00:14:30,865 --> 00:14:32,047
Miho?
197
00:14:33,235 --> 00:14:34,245
Miho?
198
00:14:35,505 --> 00:14:36,849
Where are you?
199
00:14:46,515 --> 00:14:47,626
Miho.
200
00:14:54,956 --> 00:14:56,369
Mom!
201
00:15:08,405 --> 00:15:11,075
Kang Woo, how did this happen?
202
00:15:11,076 --> 00:15:13,144
I just...
203
00:15:13,145 --> 00:15:15,670
I just wanted to give this gift to Miho.
204
00:15:16,176 --> 00:15:17,459
My gift...
205
00:15:20,416 --> 00:15:21,598
Miho.
206
00:15:23,785 --> 00:15:25,784
- Miho. - Miho.
207
00:15:25,785 --> 00:15:26,784
Miho.
208
00:15:26,785 --> 00:15:28,371
- Miho, wake up. - Wake up.
209
00:15:29,025 --> 00:15:30,208
Miho.
210
00:15:31,326 --> 00:15:33,385
Wake up, Miho.
211
00:15:39,005 --> 00:15:40,015
Jong Woo.
212
00:15:43,875 --> 00:15:45,593
Team Leader Do, are you okay?
213
00:15:47,206 --> 00:15:48,559
Team Leader Do...
214
00:15:50,745 --> 00:15:52,244
Agent Jin, it's Woo Jong Woo.
215
00:15:52,245 --> 00:15:54,484
He's the Korean-Japanese thought as Masayuki's real identity.
216
00:15:54,485 --> 00:15:55,495
You should immediately...
217
00:15:55,855 --> 00:15:57,784
I requested help from Foreign Affairs Divison...
218
00:15:57,785 --> 00:15:59,754
and checked the case report of the Fujiyama case in 1991.
219
00:15:59,755 --> 00:16:02,654
But the fingerprint on the testimony of the second son, Kousuke,
220
00:16:02,655 --> 00:16:05,124
is identical to that of Team Leader Do's.
221
00:16:05,125 --> 00:16:06,264
(Woo Kang Woo)
222
00:16:06,265 --> 00:16:09,094
Woo Jong Woo?
223
00:16:09,966 --> 00:16:11,248
Team Leader Do.
224
00:16:11,505 --> 00:16:14,175
My brother was murdered by Korean haters.
225
00:16:14,176 --> 00:16:17,236
And my mother escaped to Korea with me.
226
00:16:22,398 --> 00:16:23,426
Agent Jin.
227
00:16:23,427 --> 00:16:25,689
Woo Jong Woo is presumed to be Team Leader Do's older brother.
228
00:16:25,927 --> 00:16:28,423
Look for anything strange regarding his death.
229
00:16:28,568 --> 00:16:30,696
Also, look into the child development center...
230
00:16:30,697 --> 00:16:31,966
that Kaneki Keiko ran.
231
00:16:31,967 --> 00:16:35,077
Identify the child patients who were there from 1991 to 1995.
232
00:16:35,078 --> 00:16:36,118
Yes, ma'am.
233
00:16:44,048 --> 00:16:45,461
Kaneki is my brother?
234
00:16:45,917 --> 00:16:47,635
I'm Kaneki Masayuki,
235
00:16:48,088 --> 00:16:49,876
Yukiko's husband.
236
00:16:49,987 --> 00:16:52,127
A detective who was diagnosed...
237
00:16:52,128 --> 00:16:54,885
with a possible antisocial personality disorder...
238
00:16:55,858 --> 00:16:59,938
and many teammates who suffer because of him.
239
00:17:01,737 --> 00:17:03,936
To suffer so much when you're doing something...
240
00:17:03,937 --> 00:17:05,584
valuable like saving people...
241
00:17:06,308 --> 00:17:07,591
broke my heart.
242
00:17:07,638 --> 00:17:09,758
If you cross the line, you'll collapse.
243
00:17:10,138 --> 00:17:11,965
And it won't be fun for me either.
244
00:17:12,608 --> 00:17:16,082
Anyway, just do the homework I gave you.
245
00:17:16,917 --> 00:17:17,998
I'll give you a hint.
246
00:17:19,148 --> 00:17:20,299
Fujiyama...
247
00:17:21,517 --> 00:17:22,568
Miho.
248
00:17:23,788 --> 00:17:24,798
Sir.
249
00:17:25,657 --> 00:17:26,738
Sir.
250
00:17:27,288 --> 00:17:29,621
Is Kaneki your...
251
00:17:32,068 --> 00:17:33,481
Where are you going?
252
00:17:34,638 --> 00:17:36,385
Nothing is for certain.
253
00:17:36,737 --> 00:17:38,959
Sir, you must remain calm.
254
00:17:39,568 --> 00:17:40,779
Sir.
255
00:17:45,548 --> 00:17:46,558
No.
256
00:17:47,247 --> 00:17:48,489
That can't be.
257
00:17:51,717 --> 00:17:54,216
Ma'am, Woo Jong Woo, Team Leader Do's brother,
258
00:17:54,217 --> 00:17:56,686
was hospitalized due to leukemia.
259
00:17:56,687 --> 00:17:58,527
After it was revealed that his father was a murderer,
260
00:17:58,528 --> 00:18:00,656
the death certificate says that an anti-Korean Japanese...
261
00:18:00,657 --> 00:18:02,172
killed him.
262
00:18:02,398 --> 00:18:03,812
That is what Team Leader Do said.
263
00:18:04,328 --> 00:18:06,567
- Anything else? - In 1992,
264
00:18:06,568 --> 00:18:08,466
the child development center at Mori University Hospital...
265
00:18:08,467 --> 00:18:10,736
had five Korean-Japanese children.
266
00:18:10,737 --> 00:18:12,367
One of them was Woo Jong Woo.
267
00:18:12,368 --> 00:18:13,983
I think they shared the same name.
268
00:18:14,138 --> 00:18:16,077
Team Leader Do's brother...
269
00:18:16,078 --> 00:18:17,676
died in 1991.
270
00:18:17,677 --> 00:18:19,406
It doesn't make sense that a year later,
271
00:18:19,407 --> 00:18:21,277
he was a patient at that center.
272
00:18:21,278 --> 00:18:23,539
That is if no one submitted a fake death certificate.
273
00:18:24,687 --> 00:18:27,920
But coincidentally, they're both 15 years old.
274
00:18:27,957 --> 00:18:29,016
Okay.
275
00:18:29,017 --> 00:18:31,627
Right. Team Leader Do just left...
276
00:18:31,628 --> 00:18:33,387
Naye Nursing Home.
277
00:18:33,388 --> 00:18:35,426
His license plate is 66J 2569.
278
00:18:35,427 --> 00:18:37,797
Start from the surveillance camera at the entrance of the nursing home.
279
00:18:37,798 --> 00:18:38,838
Yes, ma'am.
280
00:19:10,757 --> 00:19:11,839
Father.
281
00:19:12,398 --> 00:19:13,710
Do you know what this sound is?
282
00:19:14,997 --> 00:19:18,402
It's a compilation of the words "hatred makes humans beautiful,"
283
00:19:19,138 --> 00:19:22,915
and people begging me to spare them.
284
00:19:48,598 --> 00:19:50,416
It's beautiful.
285
00:20:05,417 --> 00:20:08,756
Do you think I started Auction Fabre...
286
00:20:08,757 --> 00:20:11,152
to make some money?
287
00:20:12,828 --> 00:20:13,999
You know very well...
288
00:20:14,598 --> 00:20:17,526
that I've inherited more money than I can ever spend.
289
00:20:21,237 --> 00:20:22,510
My work...
290
00:20:24,267 --> 00:20:27,034
will upbuild our humanity.
291
00:20:29,937 --> 00:20:32,069
It's similar to politics which you're doing.
292
00:20:32,907 --> 00:20:34,937
So of all people,
293
00:20:36,477 --> 00:20:37,660
you must never...
294
00:20:38,788 --> 00:20:40,534
rebuke me.
295
00:20:42,118 --> 00:20:43,198
Am I right?
296
00:20:46,788 --> 00:20:48,756
Kang Woo provoked me...
297
00:20:48,757 --> 00:20:50,474
and sent you the audio file.
298
00:20:51,227 --> 00:20:54,056
He also made Jeon Chang Soo spill my secret.
299
00:20:57,907 --> 00:20:59,220
You're quite good.
300
00:21:02,677 --> 00:21:04,153
But I won't...
301
00:21:06,148 --> 00:21:07,995
put up with you forever.
302
00:21:14,107 --> 00:21:15,266
(Voice 3)
303
00:21:15,280 --> 00:21:19,227
(Voice 3, Episode 15, The City of Accomplices)
304
00:21:19,228 --> 00:21:20,857
(Every person has a deep well inside of them.)
305
00:21:20,858 --> 00:21:22,527
(Depending on how they take care of it,)
306
00:21:22,528 --> 00:21:24,426
(clear or dirty water may come out.)
307
00:21:24,427 --> 00:21:26,317
(And it is up to us to find the truth among them.)
308
00:21:44,148 --> 00:21:46,207
That heinous murderer is my brother?
309
00:21:46,747 --> 00:21:50,152
That lunatic who killed everyone who was near me?
310
00:22:03,368 --> 00:22:07,003
Don't waste your talent any longer, Kousuke.
311
00:22:08,108 --> 00:22:09,653
You are aware of this as well.
312
00:22:10,437 --> 00:22:12,872
The tattoo on your wrist is the proof.
313
00:22:14,247 --> 00:22:15,257
That is...
314
00:22:16,378 --> 00:22:21,710
your inescapable fate.
315
00:22:33,068 --> 00:22:36,330
Yes, that penthouse belongs to our professor.
316
00:22:36,538 --> 00:22:38,356
But he almost never goes there.
317
00:22:38,568 --> 00:22:42,315
He usually stays in his office or his studio.
318
00:22:42,578 --> 00:22:43,736
Where is his studio?
319
00:22:43,737 --> 00:22:47,009
I'm not sure about that. He never told me.
320
00:22:47,247 --> 00:22:48,359
I'm sorry I can't help.
321
00:23:22,878 --> 00:23:23,927
It got away.
322
00:23:26,017 --> 00:23:27,027
I caught it!
323
00:23:39,368 --> 00:23:41,358
Hey, I caught a really beautiful butterfly.
324
00:23:42,538 --> 00:23:44,236
I saw this one at the Butterfly Association.
325
00:23:44,237 --> 00:23:46,025
Look at its wings. Isn't the color pretty?
326
00:23:46,308 --> 00:23:48,761
Let's put this in the center of our butterfly specimen.
327
00:23:49,038 --> 00:23:50,119
Really?
328
00:23:50,677 --> 00:23:51,960
You're the best.
329
00:23:52,308 --> 00:23:55,751
I can do anything if it's for you.
330
00:23:57,477 --> 00:24:00,316
We're the only ones who can understand each other.
331
00:24:03,888 --> 00:24:06,857
(Antisocial personality disorder)
332
00:24:08,497 --> 00:24:11,156
Dad, do you want to see a butterfly specimen?
333
00:24:11,157 --> 00:24:12,278
Sure.
334
00:24:14,638 --> 00:24:16,921
Jong Woo made it for me. Isn't it nice?
335
00:24:17,267 --> 00:24:19,056
Do you like butterflies that much?
336
00:24:19,068 --> 00:24:21,733
Of course. They're pretty.
337
00:24:21,987 --> 00:24:24,697
Did you know that monarch butterflies...
338
00:24:24,698 --> 00:24:26,056
can even fly across oceans?
339
00:24:26,057 --> 00:24:27,556
- Is that so? - I'm going to become...
340
00:24:27,557 --> 00:24:30,356
an entomologist and study butterflies all day.
341
00:24:30,497 --> 00:24:31,578
Sure.
342
00:24:35,237 --> 00:24:36,318
Kang Woo.
343
00:24:40,678 --> 00:24:42,828
Do you know why I make specimens?
344
00:24:45,348 --> 00:24:47,236
Because I want them to be mine forever.
345
00:24:48,287 --> 00:24:49,702
It's the same for humans.
346
00:24:50,487 --> 00:24:52,335
If you turn them into specimens,
347
00:24:53,388 --> 00:24:54,740
they'll never part from you.
348
00:24:56,328 --> 00:24:57,368
Kang Woo.
349
00:24:58,358 --> 00:25:01,731
Jong Woo is sick and has been hospitalized.
350
00:25:04,128 --> 00:25:06,188
He'll be staying there for some time.
351
00:25:23,192 --> 00:25:28,192
[VIU Ver] OCN E15 'Voice S3'
"The City of Accomplices"
-♥ Ruo Xi ♥-
352
00:25:46,037 --> 00:25:47,219
Jong Woo, Kang Woo.
353
00:25:48,078 --> 00:25:49,259
Please remember this.
354
00:25:50,007 --> 00:25:51,462
Every person...
355
00:25:52,517 --> 00:25:54,912
has a deep well inside of them.
356
00:25:56,017 --> 00:25:57,634
Depending on how they take care of it,
357
00:25:58,457 --> 00:26:01,387
clear or dirty water may come out.
358
00:26:02,128 --> 00:26:04,046
You must remember this.
359
00:26:05,457 --> 00:26:06,912
If you look at it for too long,
360
00:26:07,898 --> 00:26:09,988
you may forget who you are.
361
00:26:11,438 --> 00:26:13,660
Be careful of that.
362
00:26:14,237 --> 00:26:17,672
Yukiko liked to draw the eyes.
363
00:26:17,908 --> 00:26:21,372
She said from the eyes of animals, humans, and insects,
364
00:26:21,408 --> 00:26:23,630
she saw emptiness and loss.
365
00:26:26,217 --> 00:26:27,877
If you like it, I will gift it to you.
366
00:26:27,878 --> 00:26:30,341
I don't need it. Just finish the exhibition well.
367
00:26:31,987 --> 00:26:35,725
This painting was meant for me.
368
00:26:36,057 --> 00:26:38,279
Is Kaneki Masayuki...
369
00:26:39,858 --> 00:26:41,069
really my older brother?
370
00:26:51,777 --> 00:26:55,246
Agent Jin, I just arrived. Team Leader Do's car is still here.
371
00:26:55,247 --> 00:26:57,077
I do not see his car leaving.
372
00:26:57,078 --> 00:26:59,077
I think he just went in, and never left.
373
00:26:59,078 --> 00:27:00,377
Okay. Keep an eye on it.
374
00:27:00,378 --> 00:27:03,145
As soon as I see footage of him leaving, I will let you know.
375
00:27:48,328 --> 00:27:49,883
Do as you wish.
376
00:27:51,297 --> 00:27:53,559
You'll get sick trying to hold it back.
377
00:27:53,598 --> 00:27:55,253
Shut it!
378
00:28:14,858 --> 00:28:16,100
Team Leader Do!
379
00:28:19,797 --> 00:28:21,889
Team Leader Do!
380
00:28:26,267 --> 00:28:27,307
That is enough.
381
00:28:28,408 --> 00:28:30,691
I have no more bad sides to show you.
382
00:28:32,878 --> 00:28:34,423
Team Leader Do, no.
383
00:28:35,007 --> 00:28:36,392
Professor Kaneki...
384
00:28:37,348 --> 00:28:39,034
is your dead brother, right?
385
00:28:40,378 --> 00:28:43,016
I know now. Now, I know everything.
386
00:28:43,017 --> 00:28:44,027
No.
387
00:28:45,088 --> 00:28:46,531
Director Kang, you do not know...
388
00:28:46,957 --> 00:28:48,907
how the world before my eyes...
389
00:28:49,787 --> 00:28:52,756
is filled with horrific monsters.
390
00:28:54,757 --> 00:28:56,384
Where are you going now?
391
00:28:56,868 --> 00:28:58,656
- Are you going to your brother? - Please!
392
00:28:59,297 --> 00:29:02,337
I really want to kill anybody right now.
393
00:29:02,668 --> 00:29:04,788
- Please. - What can you do now?
394
00:29:05,807 --> 00:29:07,607
Do you think you can solve everything...
395
00:29:07,608 --> 00:29:11,011
by killing your brother and blame it on your mental illness?
396
00:29:12,517 --> 00:29:13,589
But you...
397
00:29:15,787 --> 00:29:17,606
are not that kind of person.
398
00:29:19,487 --> 00:29:22,557
I know now. You don't have to explain.
399
00:29:24,388 --> 00:29:25,740
And for the murder of Miho...
400
00:29:27,428 --> 00:29:29,066
You did not murder her too.
401
00:29:29,067 --> 00:29:30,846
It does not matter who killed her.
402
00:29:32,138 --> 00:29:34,086
Miho is dead anyway.
403
00:29:34,868 --> 00:29:35,918
Please.
404
00:29:38,608 --> 00:29:39,819
Chief Na Hong Soo.
405
00:29:41,878 --> 00:29:43,868
Let us not put his death to waste.
406
00:29:44,777 --> 00:29:47,847
Chief stood by your side until his last breath.
407
00:29:49,588 --> 00:29:51,506
He said we should just trust you.
408
00:29:52,188 --> 00:29:55,520
He said we should not push someone who is standing at a cliff's edge.
409
00:30:00,198 --> 00:30:01,571
Do not forget.
410
00:30:02,497 --> 00:30:03,537
Kang Woo,
411
00:30:05,398 --> 00:30:06,983
Even when...
412
00:30:08,237 --> 00:30:09,782
you are confused...
413
00:30:11,267 --> 00:30:14,944
and excruciatingly tired,
414
00:30:17,507 --> 00:30:20,174
we will always be police officers.
415
00:30:20,547 --> 00:30:22,032
Police officers...
416
00:30:25,688 --> 00:30:26,870
that save people.
417
00:30:28,257 --> 00:30:30,026
Under any circumstances,
418
00:30:30,027 --> 00:30:33,087
we are police officers.
419
00:30:34,257 --> 00:30:36,287
If you leave us like this,
420
00:30:37,797 --> 00:30:39,889
we will find you again.
421
00:30:41,267 --> 00:30:42,682
But no matter what,
422
00:30:44,207 --> 00:30:46,560
do not forget...
423
00:30:49,047 --> 00:30:51,067
why you wanted to be a police officer in the first place.
424
00:30:53,247 --> 00:30:54,430
Nobody will understand this pain...
425
00:30:57,487 --> 00:30:59,275
unless you have experienced it.
426
00:31:12,168 --> 00:31:14,536
Director Kang, have you met Team Leader Do?
427
00:31:14,537 --> 00:31:15,749
Where are you now?
428
00:31:19,146 --> 00:31:22,032
(Poongsan Metropolitan Police Agency)
429
00:31:28,476 --> 00:31:32,143
Kaneki, why is he doing this?
430
00:31:32,706 --> 00:31:34,046
If I think about it,
431
00:31:34,047 --> 00:31:37,616
he appeared as if he was waiting for me.
432
00:31:37,617 --> 00:31:39,202
It seems like you have issues with your ears.
433
00:31:40,087 --> 00:31:43,794
Nisolone M. Tabs are for ringing in the ears, right?
434
00:31:44,886 --> 00:31:46,099
Thank you.
435
00:31:46,456 --> 00:31:50,233
I also suffered a lot due to ringing.
436
00:31:50,827 --> 00:31:52,412
That's good news.
437
00:31:52,926 --> 00:31:56,036
I know that you created this Golden Time Team...
438
00:31:56,037 --> 00:31:58,336
to protect justice...
439
00:31:58,337 --> 00:32:00,387
in this chaotic world.
440
00:32:01,067 --> 00:32:04,510
Which means that you will never mix with Detective Do Kang Woo,
441
00:32:05,206 --> 00:32:07,025
like water and oil.
442
00:32:08,146 --> 00:32:12,025
I am very curious why you feel sympathetic toward him.
443
00:32:16,116 --> 00:32:17,803
- Professor, I will leave it to you. - Of course.
444
00:32:19,427 --> 00:32:23,256
Were everything hypocrisy and an act?
445
00:32:23,257 --> 00:32:24,508
What time is it?
446
00:32:24,826 --> 00:32:26,626
How long have I been out for?
447
00:32:26,627 --> 00:32:30,505
You fainted last night and have been unconscious up until now.
448
00:32:30,797 --> 00:32:32,382
It's 11am right now.
449
00:32:45,817 --> 00:32:48,241
(Director Kang, it seems like you are busy these days.)
450
00:32:50,887 --> 00:32:53,555
(Don't forget to go to rehab regularly.)
451
00:32:53,556 --> 00:32:56,223
(Here are flowers that reminded me of you.)
452
00:32:56,757 --> 00:33:00,095
Were those flowers sent by Kaneki too?
453
00:33:00,096 --> 00:33:02,196
I know very well about Kousuke's preferences.
454
00:33:02,197 --> 00:33:04,691
He liked pretty things since he was little.
455
00:33:06,837 --> 00:33:08,120
Like Miho's ear.
456
00:33:11,436 --> 00:33:12,619
No way...
457
00:33:17,346 --> 00:33:19,305
Now, I can remember everything about that day,
458
00:33:19,717 --> 00:33:21,232
Kaneki Masayuki.
459
00:33:21,887 --> 00:33:23,907
If you are really my brother,
460
00:33:24,416 --> 00:33:28,224
you wished that I become like you because we share the same blood.
461
00:33:28,797 --> 00:33:31,426
You watched me through Bang Je Soo...
462
00:33:31,427 --> 00:33:34,254
and killed everyone around me that I cared about.
463
00:33:34,967 --> 00:33:38,371
He must have watched everything when I was in Japan.
464
00:33:39,166 --> 00:33:41,035
For the week when I lost my memory,
465
00:33:41,036 --> 00:33:43,299
he put on this "awake" tattoo on me.
466
00:33:44,237 --> 00:33:46,530
I will make sure that you regret...
467
00:33:47,507 --> 00:33:48,729
toying with me like this.
468
00:33:51,777 --> 00:33:54,515
The funeral of Chief Na Hong Soo,
469
00:33:54,516 --> 00:33:58,086
who passed away on May 12 during his investigation on Auction Fabre,
470
00:33:58,087 --> 00:34:00,526
will be held at the National Ceremony.
471
00:34:00,527 --> 00:34:02,725
At Chief Na Hong Soo's funeral,
472
00:34:02,726 --> 00:34:04,526
which will be held in Poongsan Police traditional style,
473
00:34:04,527 --> 00:34:07,725
will include family, friends, colleagues, Poongsan officers,
474
00:34:07,726 --> 00:34:10,196
as well as many public figures.
475
00:34:10,197 --> 00:34:14,236
Together, they will bid farewell for the last time.
476
00:34:14,237 --> 00:34:16,836
His last team, including Golden Time Team...
477
00:34:16,837 --> 00:34:20,988
and Violent Crimes Unit, are going to come.
478
00:34:21,007 --> 00:34:23,216
But Detective Do Kang Woo, whose location is still unknown,
479
00:34:23,217 --> 00:34:25,711
will not show up for the ceremony.
480
00:34:47,637 --> 00:34:48,687
Attention!
481
00:34:49,637 --> 00:34:50,647
Salute!
482
00:34:57,576 --> 00:35:01,727
Chief Na Hong Soo was a part of Poongsan Metropolitan Police...
483
00:35:02,416 --> 00:35:04,941
with an experience of 27 years.
484
00:35:05,326 --> 00:35:06,685
He is our hero...
485
00:35:06,686 --> 00:35:09,019
who died trying to protect his colleagues...
486
00:35:09,657 --> 00:35:11,273
even to his last moment.
487
00:35:12,866 --> 00:35:14,926
His noble sacrifice was a brave act...
488
00:35:14,927 --> 00:35:18,736
to defend not only his neighbors and colleagues...
489
00:35:18,737 --> 00:35:20,656
but also the country.
490
00:35:21,266 --> 00:35:24,307
The police is a citizen in uniform,
491
00:35:24,907 --> 00:35:28,543
but also the closest friend and guardian of the citizens.
492
00:35:29,016 --> 00:35:30,864
Chief Na Hong Soo always took initiative...
493
00:35:31,116 --> 00:35:33,470
and was courageous.
494
00:35:34,087 --> 00:35:36,712
We would like to pay deep respect...
495
00:35:37,357 --> 00:35:39,377
to his noble sacrifice and commitment.
496
00:35:39,826 --> 00:35:43,634
Once again, we would like to express our deepest condolences...
497
00:35:44,357 --> 00:35:46,891
and respect to his family,
498
00:35:47,266 --> 00:35:49,257
and may he rest in peace.
499
00:35:49,637 --> 00:35:51,253
Port Arms!
500
00:35:54,206 --> 00:35:55,822
Fire!
501
00:35:57,536 --> 00:35:59,062
Fire!
502
00:36:00,777 --> 00:36:02,231
Fire!
503
00:36:04,246 --> 00:36:05,630
Fire!
504
00:36:07,246 --> 00:36:08,671
Fire!
505
00:36:10,887 --> 00:36:12,402
Attention!
506
00:36:13,226 --> 00:36:15,681
Salute to the deceased!
507
00:36:19,726 --> 00:36:21,746
(Kang Kwon Joo)
508
00:36:33,407 --> 00:36:36,245
You're the jerk who graduated summa cum laude, aren't you?
509
00:36:36,616 --> 00:36:39,545
I'll take him. I like smart kids like him.
510
00:36:43,016 --> 00:36:45,713
The look in his eyes says he's good at catching suspects.
511
00:36:45,786 --> 00:36:47,676
I heard you saved me.
512
00:36:48,757 --> 00:36:50,614
Choon Byung once told me...
513
00:36:51,096 --> 00:36:52,682
you sometimes can't tell right from wrong...
514
00:36:53,567 --> 00:36:55,143
when you hate someone too much.
515
00:36:56,896 --> 00:36:59,896
I should've known better than to be played by that fool.
516
00:37:01,536 --> 00:37:02,789
I'm ashamed, Kang Woo.
517
00:37:04,837 --> 00:37:06,088
That's enough, Director Kang.
518
00:37:06,476 --> 00:37:07,891
Who would get through his stubbornness?
519
00:37:09,777 --> 00:37:10,888
And you jerk.
520
00:37:11,777 --> 00:37:13,464
Please tell us when you're going somewhere.
521
00:37:14,016 --> 00:37:15,906
Don't try to fool me.
522
00:37:16,387 --> 00:37:18,749
You told Director Kang that you'll only work for a month.
523
00:37:19,127 --> 00:37:21,285
It takes months to catch...
524
00:37:21,286 --> 00:37:22,539
these global cyber-criminals.
525
00:37:23,556 --> 00:37:25,213
If you narrowed it down to a month,
526
00:37:26,666 --> 00:37:28,282
you either have information which only you know of.
527
00:37:29,766 --> 00:37:30,807
Or...
528
00:37:33,137 --> 00:37:35,055
you only have a month left.
529
00:37:37,337 --> 00:37:38,861
Which one is it, Do Kang Woo?
530
00:37:39,976 --> 00:37:40,986
Which one is it?
531
00:37:42,007 --> 00:37:43,795
You poor kid.
532
00:37:46,947 --> 00:37:48,360
How lonely...
533
00:37:50,987 --> 00:37:52,542
Be sure to keep...
534
00:37:53,357 --> 00:37:54,640
our promise.
535
00:37:58,556 --> 00:38:00,384
Once you catch Kaneki,
536
00:38:01,826 --> 00:38:03,381
go somewhere quiet,
537
00:38:05,266 --> 00:38:08,267
and get your head fixed.
538
00:38:08,777 --> 00:38:10,858
I got it. Stop.
539
00:38:11,837 --> 00:38:12,887
Stop talking.
540
00:38:14,007 --> 00:38:15,157
Don't forget.
541
00:38:18,346 --> 00:38:19,427
I'll be sure...
542
00:38:20,717 --> 00:38:22,373
to get revenge for you.
543
00:38:44,536 --> 00:38:45,557
Team Leader Do.
544
00:38:46,806 --> 00:38:50,280
Chief Na would've been surprised to see that you came.
545
00:38:53,487 --> 00:38:55,476
Congressman Makio has gone missing.
546
00:38:57,657 --> 00:38:58,716
Congressman Makio?
547
00:38:58,717 --> 00:39:01,181
I called him last night.
548
00:39:01,527 --> 00:39:03,126
I said we have proof that his son-in-law...
549
00:39:03,127 --> 00:39:04,237
killed his daughter,
550
00:39:06,396 --> 00:39:08,144
but I still haven't heard from him.
551
00:39:08,666 --> 00:39:10,555
He hasn't come back to his hotel room either.
552
00:39:10,866 --> 00:39:12,280
Neither has his bodyguard.
553
00:39:13,866 --> 00:39:16,462
Are you saying that Kaneki...
554
00:39:17,677 --> 00:39:18,687
No.
555
00:39:19,146 --> 00:39:21,873
This would be too risky, even for Kaneki.
556
00:39:22,076 --> 00:39:23,834
When I went to Kaneki's office yesterday,
557
00:39:24,377 --> 00:39:26,032
I saw a resignation letter on his desk.
558
00:39:26,887 --> 00:39:28,402
He's trying to return to Japan.
559
00:39:28,547 --> 00:39:31,445
We'll have to find proof to stop him from going back,
560
00:39:31,657 --> 00:39:33,656
or we won't be able to prohibit his departure.
561
00:39:33,657 --> 00:39:35,041
We just need to find his studio.
562
00:39:36,396 --> 00:39:38,921
- His studio? - My brother...
563
00:39:39,766 --> 00:39:42,966
I mean, Kaneki, always kept his favorite items...
564
00:39:42,967 --> 00:39:45,016
in a box with stars on them when he was young.
565
00:39:45,666 --> 00:39:47,865
I'm sure he's still keeping all his valuables...
566
00:39:47,866 --> 00:39:49,897
in a certain place.
567
00:39:50,306 --> 00:39:51,691
Whether it's a body part or not.
568
00:39:52,076 --> 00:39:55,278
Since he was always in his studio, it must be in there.
569
00:39:55,646 --> 00:39:57,494
Do you have any place in mind?
570
00:39:59,317 --> 00:40:02,387
No. This is all I know.
571
00:40:04,186 --> 00:40:05,626
Do everything you can to find...
572
00:40:05,627 --> 00:40:07,001
Congressman Makio first.
573
00:40:07,556 --> 00:40:09,344
I'll do what I can to track him.
574
00:40:11,027 --> 00:40:13,753
By the way, how's your injury?
575
00:40:15,666 --> 00:40:16,878
How's your ear?
576
00:40:20,166 --> 00:40:22,186
Just return to living a normal life.
577
00:40:23,737 --> 00:40:25,191
This may be your chance.
578
00:40:27,947 --> 00:40:29,896
I still have a lot left to do.
579
00:40:32,047 --> 00:40:33,157
But sir,
580
00:40:34,087 --> 00:40:39,309
I'm very glad you were able to clear your name.
581
00:40:41,127 --> 00:40:42,672
It just troubles me that...
582
00:40:43,857 --> 00:40:45,443
you have to catch him yourself...
583
00:40:46,027 --> 00:40:49,702
when he's your only family.
584
00:40:52,407 --> 00:40:53,518
I have to be the one.
585
00:40:56,837 --> 00:40:58,492
Team Leader Do,
586
00:40:59,246 --> 00:41:01,469
I got this medicine through Doctor Sung.
587
00:41:02,346 --> 00:41:03,487
I'm sure it will help.
588
00:41:04,547 --> 00:41:06,364
I kept it with me just in case.
589
00:41:23,467 --> 00:41:24,547
Sir,
590
00:41:25,266 --> 00:41:28,801
I don't think I paid attention to your pain...
591
00:41:29,306 --> 00:41:31,933
or what you were trying to say.
592
00:41:33,076 --> 00:41:34,117
I'm sorry.
593
00:41:35,346 --> 00:41:37,397
There may be people who badmouth you.
594
00:41:38,177 --> 00:41:40,671
But please remember that there are those...
595
00:41:42,587 --> 00:41:43,668
who care about you too.
596
00:41:44,717 --> 00:41:46,302
Please be safe.
597
00:41:46,726 --> 00:41:51,343
We're also doing our best to find out Kaneki's true nature.
598
00:41:51,726 --> 00:41:55,060
So I truly hope that we can catch him together.
599
00:41:56,436 --> 00:42:01,254
By the way, does Kaneki like ranunculus?
600
00:42:01,567 --> 00:42:02,575
What?
601
00:42:02,576 --> 00:42:05,838
Someone sent me those flowers last time,
602
00:42:05,907 --> 00:42:08,835
and even when I was at the hospital.
603
00:42:09,277 --> 00:42:13,659
But I think I saw the same flower on Kaneki's desk.
604
00:42:17,456 --> 00:42:20,759
You're saying that Professor Kaneki, Congressman Makio's son-in-law,
605
00:42:21,286 --> 00:42:24,963
could be the one who set up Auction Fabre?
606
00:42:25,157 --> 00:42:26,176
That's right, sir.
607
00:42:27,967 --> 00:42:29,149
That's nonsense.
608
00:42:29,266 --> 00:42:32,438
Professor Kaneki is widely known to work for human rights.
609
00:42:32,536 --> 00:42:36,446
You must've gotten something wrong.
610
00:42:37,677 --> 00:42:40,305
Detective Do took the risk...
611
00:42:40,306 --> 00:42:42,265
to obtain this recording of Professor Kaneki's confession.
612
00:42:45,576 --> 00:42:48,476
Gosh, you surprised me, Detective Do.
613
00:42:49,016 --> 00:42:51,713
What is it? Are you going to blow my head off?
614
00:42:52,157 --> 00:42:55,056
Don't hesitate and do as you wish.
615
00:42:55,157 --> 00:42:57,278
You'll get sick trying to hold it back.
616
00:42:57,726 --> 00:42:59,818
If you cross the line, you'll collapse.
617
00:42:59,927 --> 00:43:01,784
And it won't be fun for me either.
618
00:43:02,226 --> 00:43:05,671
Anyway, just do the homework I gave you.
619
00:43:06,436 --> 00:43:07,506
I'll give you a hint.
620
00:43:07,507 --> 00:43:08,648
Fujiyama...
621
00:43:09,137 --> 00:43:10,187
Miho.
622
00:43:15,547 --> 00:43:17,567
I understand what you're trying to say,
623
00:43:18,377 --> 00:43:20,436
but it's not something we can be sure of.
624
00:43:20,916 --> 00:43:25,229
We won't be able to issue a warrant for murder with this.
625
00:43:25,257 --> 00:43:28,055
Kaneki may be a well-known human rights activist,
626
00:43:28,056 --> 00:43:31,086
but he's a psychopath who has been committing murder since youth.
627
00:43:31,127 --> 00:43:34,329
In order to commit a perfect crime, they operated as a group...
628
00:43:34,496 --> 00:43:35,895
and kept the accomplices' mouths shut...
629
00:43:35,896 --> 00:43:38,017
by getting hold of their weaknesses.
630
00:43:38,166 --> 00:43:41,305
Also, he seems to have created Auction Fabre out of misanthropy,
631
00:43:41,306 --> 00:43:43,660
not because of money.
632
00:43:47,447 --> 00:43:51,153
Don't jump to conclusions yet.
633
00:43:51,576 --> 00:43:53,415
If we take action without the proof,
634
00:43:53,416 --> 00:43:55,638
they may counter-attack.
635
00:43:55,916 --> 00:43:58,086
Besides, we can't ignore the fact that...
636
00:43:58,087 --> 00:44:00,480
Congressman Makio holds great power within Japan.
637
00:44:00,627 --> 00:44:03,353
Congressman Makio is also out of contact.
638
00:44:05,427 --> 00:44:09,063
Sir, there is a golden time in all crimes.
639
00:44:09,596 --> 00:44:13,001
And we still have one day left.
640
00:44:29,487 --> 00:44:31,285
Thank you for coming.
641
00:44:31,286 --> 00:44:32,801
My pleasure.
642
00:44:33,127 --> 00:44:34,440
- This way, sir. - Okay.
643
00:44:36,027 --> 00:44:39,835
Are you saying that Kaneki is likely to be Team Leader Do's brother?
644
00:44:40,096 --> 00:44:41,426
He had leukemia...
645
00:44:41,427 --> 00:44:44,165
and is said to have been murdered by someone who hates Korea,
646
00:44:44,166 --> 00:44:45,985
but we're quite sure he was adopted...
647
00:44:46,536 --> 00:44:48,889
when the Kaneki family's real son died.
648
00:44:49,007 --> 00:44:51,205
Since he's also a professor,
649
00:44:51,206 --> 00:44:53,845
and he has connections with Sokpo Alternative School,
650
00:44:53,846 --> 00:44:56,371
we're sure about the relations with Auction Fabre.
651
00:44:57,346 --> 00:45:00,046
He's been brainwashing abandoned children like Bang Je Soo...
652
00:45:00,047 --> 00:45:02,145
to change the world...
653
00:45:02,146 --> 00:45:04,075
and used them to manage their website.
654
00:45:04,456 --> 00:45:05,986
I've been checking the list,
655
00:45:05,987 --> 00:45:08,185
the names between alphabets and numbers...
656
00:45:08,186 --> 00:45:09,225
fit with the list...
657
00:45:09,226 --> 00:45:12,125
of innovative leaders in Asia in "Global Affairs", June edition.
658
00:45:12,257 --> 00:45:13,696
Seeing how the names are the same,
659
00:45:13,697 --> 00:45:16,120
I think alphabets and numbers are important.
660
00:45:16,366 --> 00:45:19,236
Then it's a secret weapon that Koichi made...
661
00:45:19,237 --> 00:45:20,406
to protect himself.
662
00:45:20,407 --> 00:45:22,365
All of them are traitors.
663
00:45:22,366 --> 00:45:24,636
They even got tattoos as a sign that meant "sworn brothers".
664
00:45:24,637 --> 00:45:26,494
But in the end, they didn't trust each other.
665
00:45:27,007 --> 00:45:28,057
Okay.
666
00:45:33,286 --> 00:45:34,560
Director Kang,
667
00:45:35,016 --> 00:45:37,744
this looks like Professor Kaneki.
668
00:45:40,257 --> 00:45:42,995
Professor, do you mean that Auction Fabre...
669
00:45:42,996 --> 00:45:45,622
started from hate against humanity?
670
00:45:46,496 --> 00:45:47,810
Yes, that's right.
671
00:45:47,826 --> 00:45:50,422
We can say that it's an idea of seeing human life as something easy.
672
00:45:50,666 --> 00:45:53,566
CEO Oh, a VVIP there,
673
00:45:53,567 --> 00:45:55,935
was deep in that idea...
674
00:45:55,936 --> 00:45:58,028
without even realizing what he did wrong.
675
00:45:58,637 --> 00:46:00,276
More than anything,
676
00:46:00,277 --> 00:46:04,185
hate is a crime that begins from violating human dignity.
677
00:46:04,246 --> 00:46:06,645
Not being able to admit the difference among us...
678
00:46:06,646 --> 00:46:08,767
becomes the seed of this hate.
679
00:46:09,757 --> 00:46:11,908
In that matter,
680
00:46:12,657 --> 00:46:14,256
hate is an associated crime.
681
00:46:14,257 --> 00:46:16,681
Okay. That was deep.
682
00:46:17,826 --> 00:46:20,926
But you have wounds on your hands that I haven't seen before.
683
00:46:20,927 --> 00:46:22,987
You were terrorized often lately.
684
00:46:23,266 --> 00:46:25,963
- Could it have been another... - It wasn't something like that.
685
00:46:27,137 --> 00:46:31,247
I think I should say this here.
686
00:46:31,677 --> 00:46:33,798
The person who aimed a gun at me...
687
00:46:34,407 --> 00:46:37,276
was a member of Golden Time Team in Poongsan Police Station,
688
00:46:37,277 --> 00:46:38,832
Detective Do Kang Woo.
689
00:46:39,387 --> 00:46:42,619
His resignation has been accepted. It must be him.
690
00:46:43,456 --> 00:46:46,986
I see. It was mentioned often on the news lately.
691
00:46:46,987 --> 00:46:49,156
Does he really have that illness?
692
00:46:49,157 --> 00:46:52,903
Spreading bias wouldn't be good,
693
00:46:52,927 --> 00:46:54,566
but Do Kang Woo...
694
00:46:54,567 --> 00:46:57,929
aimed a gun at me in the car for ridiculous reasons back then.
695
00:46:58,467 --> 00:47:00,487
I even have a recorded audio file.
696
00:47:01,407 --> 00:47:04,466
Detective Do Kang Woo, you must be hearing this radio now.
697
00:47:04,737 --> 00:47:07,170
You should see your situation.
698
00:47:07,447 --> 00:47:09,092
Your actions for saving people...
699
00:47:09,547 --> 00:47:12,816
even when you have an illness deserves respect.
700
00:47:12,817 --> 00:47:15,615
But if you're attempting to save civilians...
701
00:47:15,616 --> 00:47:17,386
with two time bombs in your hands,
702
00:47:17,387 --> 00:47:19,609
that is also a big crime.
703
00:47:21,056 --> 00:47:24,395
I think he must be isolated from this society...
704
00:47:24,396 --> 00:47:25,840
for the safety of others.
705
00:47:30,237 --> 00:47:32,358
That crazy jerk.
706
00:47:32,866 --> 00:47:34,665
The pattern is similar to when Bang Je Soo died.
707
00:47:34,666 --> 00:47:36,494
There's no need to be wavered by it.
708
00:47:36,936 --> 00:47:40,406
And I briefly met Team Leader Do earlier.
709
00:47:40,407 --> 00:47:42,546
He says that the studio only Professor Kaneki knows about...
710
00:47:42,547 --> 00:47:46,645
must be where he conceals his crimes and satisfies himself.
711
00:47:46,646 --> 00:47:50,615
And as you know, if Kaneki leaves to Japan tomorrow,
712
00:47:50,616 --> 00:47:52,555
we may never have a chance to arrest him...
713
00:47:52,556 --> 00:47:55,284
due to problems such as jurisdiction.
714
00:47:55,456 --> 00:47:56,840
So...
715
00:47:57,127 --> 00:47:59,926
even if Team Leader Do isn't a police officer anymore,
716
00:47:59,927 --> 00:48:02,626
he said that he wanted to help.
717
00:48:02,627 --> 00:48:04,495
And we're running out of time too.
718
00:48:04,496 --> 00:48:06,658
Would everyone be okay with this?
719
00:48:07,366 --> 00:48:09,035
A member of this team is a part of this team forever.
720
00:48:09,036 --> 00:48:11,276
He's saying that he wants to catch the perp behind this. Okay.
721
00:48:11,277 --> 00:48:12,651
I think the same.
722
00:48:12,877 --> 00:48:14,506
I'm sorry, Director Kang,
723
00:48:14,507 --> 00:48:17,345
but we'll be responsible for this if things go wrong again.
724
00:48:17,447 --> 00:48:20,648
It's just like how we're responsible for Chief Na's death.
725
00:48:21,047 --> 00:48:22,197
You're right.
726
00:48:22,547 --> 00:48:25,112
That's why I'm thinking...
727
00:48:25,186 --> 00:48:28,216
about taking responsibility for this with my position on the line too.
728
00:48:31,496 --> 00:48:35,026
Forget it, Director Kang. We should be responsible together.
729
00:48:35,027 --> 00:48:37,165
Let's hurry to arrest that jerk, okay?
730
00:48:37,166 --> 00:48:38,277
Okay.
731
00:48:39,467 --> 00:48:41,136
We have only one day left now.
732
00:48:41,137 --> 00:48:43,876
The three detectives should cooperate with Team Leader Do.
733
00:48:43,877 --> 00:48:46,245
Agent Jin, you should hurry in your research on Woo Jong Woo.
734
00:48:46,246 --> 00:48:47,705
Agent Park, you should continue to search for...
735
00:48:47,706 --> 00:48:49,006
- Congressman Makio. - Yes, ma'am.
736
00:48:49,007 --> 00:48:51,075
And our operation radio will be on a closed channel...
737
00:48:51,076 --> 00:48:53,167
instead of an open channel from now on.
738
00:48:53,447 --> 00:48:54,527
That will be all.
739
00:48:54,817 --> 00:48:55,827
Okay.
740
00:49:01,857 --> 00:49:03,776
Why are you so downhearted?
741
00:49:04,056 --> 00:49:05,743
Is it because of Chief Na?
742
00:49:05,757 --> 00:49:07,109
That's one reason.
743
00:49:08,726 --> 00:49:10,836
It's because of Team Leader Do.
744
00:49:10,837 --> 00:49:13,967
I'm regretting how I went ahead by saying the wrong things.
745
00:49:14,567 --> 00:49:17,970
In the end, Team Leader Do didn't kill Miho.
746
00:49:18,007 --> 00:49:19,249
But I...
747
00:49:22,746 --> 00:49:26,585
Don't blame yourself so much. You didn't have other intentions.
748
00:49:26,817 --> 00:49:28,386
Cyber agent positions are meant...
749
00:49:28,387 --> 00:49:31,185
to find countless information and process them.
750
00:49:31,217 --> 00:49:32,756
You're doing well.
751
00:49:32,757 --> 00:49:36,736
We worked on the Auction Fabre case this far thanks to you.
752
00:49:46,866 --> 00:49:49,066
I'll go check the situation outside, sir.
753
00:49:49,067 --> 00:49:50,086
Okay.
754
00:49:53,746 --> 00:49:54,919
- Professor Kaneki. - Hello.
755
00:49:55,447 --> 00:49:58,102
You were very impressive today.
756
00:49:58,646 --> 00:50:02,726
I'm a real fan of yours, but I think I'll become a bigger fan.
757
00:50:03,157 --> 00:50:06,389
I would like to treat you for dinner sometime.
758
00:50:09,087 --> 00:50:11,356
Thank you for the offer, but I'll have to decline.
759
00:50:11,357 --> 00:50:14,225
It's because I'll be returning to Japan soon.
760
00:50:18,567 --> 00:50:20,305
Excuse me, sir.
761
00:50:20,306 --> 00:50:22,765
I checked with the school about what you ordered last time.
762
00:50:22,766 --> 00:50:24,676
They say the mirror in the corridor must've been broken...
763
00:50:24,677 --> 00:50:26,575
by a drunk student running past there.
764
00:50:26,576 --> 00:50:28,193
It will be replaced with another mirror.
765
00:50:38,056 --> 00:50:40,511
- Please stop, will you? - What is going on?
766
00:50:40,757 --> 00:50:42,256
Why are you doing this?
767
00:50:42,257 --> 00:50:43,756
Professor!
768
00:50:43,757 --> 00:50:45,171
Why are you doing this?
769
00:50:45,197 --> 00:50:46,207
Okay.
770
00:50:47,197 --> 00:50:49,095
Director Kang, since the night of 13th,
771
00:50:49,096 --> 00:50:52,773
it seems Kaneki is taking all the calls meant for Congressman Makio.
772
00:50:54,637 --> 00:50:57,106
Dispatch Team, according to the Ministry of Justice,
773
00:50:57,107 --> 00:51:00,106
Kaneki is unilaterally managing Congressman Makio's schedule.
774
00:51:00,107 --> 00:51:02,745
And it seems like nobody can contact the congressman.
775
00:51:02,746 --> 00:51:04,645
It seems like our thoughts are right.
776
00:51:04,646 --> 00:51:05,989
He did it, right?
777
00:51:06,076 --> 00:51:07,086
Please hurry.
778
00:51:07,087 --> 00:51:10,217
If he really killed him, he must be hidden in his studio.
779
00:51:10,556 --> 00:51:11,627
Let's hurry.
780
00:51:13,357 --> 00:51:14,902
- Professor. - Why are you doing this?
781
00:51:14,956 --> 00:51:16,340
Let go of him!
782
00:51:17,297 --> 00:51:18,555
Are you okay, Professor Kaneki?
783
00:51:18,556 --> 00:51:19,738
Why are you doing this?
784
00:51:21,226 --> 00:51:22,913
What are you doing here, Mr. Do Kang Woo?
785
00:51:25,567 --> 00:51:26,765
You came here after hearing the radio, right?
786
00:51:26,766 --> 00:51:28,365
He speaks about human rights to the public,
787
00:51:28,366 --> 00:51:31,236
but this jerk made Auction Fabre behind the scenes.
788
00:51:31,237 --> 00:51:33,975
He's the filthiest and ugliest criminal scum in the world.
789
00:51:33,976 --> 00:51:36,176
This is defamation. We'll sue you.
790
00:51:36,177 --> 00:51:39,546
That button in your head must not work anymore.
791
00:51:39,547 --> 00:51:41,845
You tried so hard to keep it under control.
792
00:51:41,846 --> 00:51:44,209
Stop spewing nonsense, and unravel that bandage on your hand.
793
00:51:44,456 --> 00:51:46,881
If you don't do that, I'll check it even if I have to cut through it.
794
00:51:48,357 --> 00:51:50,656
Hello? Yes, this is the broadcasting station.
795
00:51:50,657 --> 00:51:54,363
- Do Kang Woo is too sick. - A man is causing trouble here.
796
00:51:56,366 --> 00:51:57,507
You should stop.
797
00:51:57,637 --> 00:52:00,865
Is a voice in your head telling you to let out steam...
798
00:52:00,866 --> 00:52:02,018
on someone else?
799
00:52:03,877 --> 00:52:05,018
"Letting out steam"?
800
00:52:05,036 --> 00:52:08,276
How can you say that after thinking about how the victims suffered...
801
00:52:08,277 --> 00:52:09,792
by being ripped and torn by you?
802
00:52:11,447 --> 00:52:12,486
Are you okay?
803
00:52:12,746 --> 00:52:15,675
Make sure you clearly see what this jerk is hiding today.
804
00:52:16,257 --> 00:52:19,589
Doing this will only make it harder for people to believe you.
805
00:52:23,226 --> 00:52:25,045
How dare you still smile?
806
00:52:25,157 --> 00:52:26,365
- Do you think I'm funny? - Team Leader Do.
807
00:52:26,366 --> 00:52:27,926
- Stop him. - Team Leader Do.
808
00:52:27,927 --> 00:52:29,196
- Let go of him. - Get off me.
809
00:52:29,197 --> 00:52:30,265
- Just stop. - What are you doing?
810
00:52:30,266 --> 00:52:31,348
Just stay still.
811
00:52:31,467 --> 00:52:33,165
- Get off me. - Stop.
812
00:52:33,166 --> 00:52:35,025
- I won't let go. - Stop him.
813
00:52:35,737 --> 00:52:37,726
- Get off. Get off! - Mr. Do Kang Woo.
814
00:52:38,076 --> 00:52:40,276
You're under arrest for trespassing and assault.
815
00:52:40,277 --> 00:52:41,305
You have the right to remain silent.
816
00:52:41,306 --> 00:52:42,893
Anything you say can be used against you in court.
817
00:52:43,646 --> 00:52:46,386
What is this? Is this why you quit being a police officer?
818
00:52:46,387 --> 00:52:48,305
- Darn it. - Please calm down.
819
00:52:48,646 --> 00:52:49,915
Is everyone okay?
820
00:52:49,916 --> 00:52:51,285
- Yes. - Take him away.
821
00:52:51,286 --> 00:52:52,816
- Are you okay? - Quickly take him away.
822
00:52:52,817 --> 00:52:54,705
- Are you okay, Professor Kaneki? - Yes, I'm okay.
823
00:53:10,576 --> 00:53:11,586
That's it.
824
00:53:12,476 --> 00:53:13,891
Keep barking, Do Kang Woo.
825
00:53:15,346 --> 00:53:17,093
And keep running where I point you to go.
826
00:53:18,277 --> 00:53:20,306
That's what an obedient child would do.
827
00:53:23,286 --> 00:53:25,639
Luckily, it seems like he's not suspecting.
828
00:53:26,087 --> 00:53:27,875
Team Leader Do is doing well.
829
00:53:32,726 --> 00:53:34,585
- Get off me. - Stay still.
830
00:53:35,927 --> 00:53:36,977
Stand still.
831
00:53:45,076 --> 00:53:46,763
It's been a long time since we've seen you.
832
00:53:47,476 --> 00:53:49,106
It's great to work together again.
833
00:53:49,107 --> 00:53:50,126
I agree.
834
00:53:51,217 --> 00:53:52,529
Okay.
835
00:53:52,746 --> 00:53:55,848
We're sorry that we misunderstood you.
836
00:53:56,246 --> 00:54:00,428
Please help us arrest that jerk for making Chief Na die like that.
837
00:54:04,956 --> 00:54:06,270
This is Kaneki's cellphone.
838
00:54:07,866 --> 00:54:10,967
Make sure you clearly see what this jerk is hiding today.
839
00:54:12,166 --> 00:54:13,636
If you analyze the memory in the cellphone,
840
00:54:13,637 --> 00:54:16,535
you'll be able to find his recent search history.
841
00:54:16,536 --> 00:54:17,575
We don't have much time.
842
00:54:17,576 --> 00:54:19,776
Kaneki will realize that he lost his cellphone soon.
843
00:54:19,777 --> 00:54:20,787
Yes, sir.
844
00:54:21,246 --> 00:54:23,816
Agent Jin, we obtained Kaneki's cellphone.
845
00:54:23,817 --> 00:54:25,745
I'll give you exactly three minutes to solve the passcode.
846
00:54:25,746 --> 00:54:28,345
Yes, sir. If you tell me the serial number and model,
847
00:54:28,346 --> 00:54:30,256
I'll be able to solve it by using a code.
848
00:54:30,257 --> 00:54:34,125
RST201. The model is LX2012. Hurry.
849
00:54:34,857 --> 00:54:35,938
Just a moment.
850
00:54:36,226 --> 00:54:39,026
Could you connect Kaneki's cellphone to the Dispatch Team's tablet?
851
00:54:39,027 --> 00:54:40,815
I can remotely control it that way.
852
00:54:45,096 --> 00:54:46,665
The firewall for this is no joke.
853
00:54:46,666 --> 00:54:48,888
But I think I'll be able to get the location data.
854
00:54:49,737 --> 00:54:50,747
You're okay, right?
855
00:54:53,377 --> 00:54:55,729
Kaneki's workshop could be underground.
856
00:54:57,076 --> 00:54:59,446
There was lime powder on Kaneki's shirt sleeve.
857
00:54:59,447 --> 00:55:02,880
And he smelled like the chemicals we smelled in the ryokan well.
858
00:55:02,987 --> 00:55:04,455
Then that means he used chemicals...
859
00:55:04,456 --> 00:55:05,901
to get rid of the bodies in his studio.
860
00:55:07,956 --> 00:55:09,225
Dispatch Two speaking, ma'am.
861
00:55:09,226 --> 00:55:12,455
Team Leader Do said there was lime powder on Kaneki's sleeve.
862
00:55:12,456 --> 00:55:14,395
And his hand smelled of chemicals...
863
00:55:14,396 --> 00:55:16,365
that were found in Suzuki's well.
864
00:55:16,366 --> 00:55:19,123
He believes the workshop is underground.
865
00:55:19,436 --> 00:55:22,366
Ma'am, I've found the record of his recent whereabouts.
866
00:55:22,536 --> 00:55:25,465
He went around this area at least four times a week.
867
00:55:25,777 --> 00:55:27,946
Center speaking. We found the record of his recent whereabouts.
868
00:55:27,947 --> 00:55:29,176
He frequented...
869
00:55:29,177 --> 00:55:31,745
around Poongsan Sports Center in Hogok-gu.
870
00:55:31,746 --> 00:55:34,345
Agent Park and Agent Jin, get me the blueprint of that center.
871
00:55:34,346 --> 00:55:35,356
Yes, ma'am.
872
00:55:36,047 --> 00:55:37,370
Poongsan Sports Center?
873
00:55:38,087 --> 00:55:40,279
You must be talking about my alibi.
874
00:55:40,487 --> 00:55:42,547
After the exhibition,
875
00:55:42,857 --> 00:55:46,361
I had a drink alone at a bar next to the Poongsan Sports Club.
876
00:55:49,837 --> 00:55:50,876
You can ask them.
877
00:55:56,007 --> 00:55:58,376
You're right. When we were interrogating him,
878
00:55:58,377 --> 00:56:01,437
he said he went there on the day Chief Na died.
879
00:56:01,607 --> 00:56:02,757
Dispatch Two speaking, ma'am.
880
00:56:02,846 --> 00:56:04,915
I think that's the right place. We'll head over there.
881
00:56:04,916 --> 00:56:07,185
Okay. I'll ask the nearby patrol division for backup.
882
00:56:07,186 --> 00:56:10,145
Please keep in mind that Kaneki is unpredictable and be safe.
883
00:56:10,487 --> 00:56:12,086
This smells very fishy.
884
00:56:12,087 --> 00:56:15,086
Let's hurry. If Kaneki suspects us, he'll get there before we do.
885
00:56:15,186 --> 00:56:16,236
Yes, sir.
886
00:56:22,226 --> 00:56:23,408
Are you okay?
887
00:56:25,166 --> 00:56:27,157
What a lunatic.
888
00:56:27,366 --> 00:56:29,427
Shouldn't you sue him?
889
00:56:30,277 --> 00:56:31,316
That's okay.
890
00:56:32,007 --> 00:56:36,592
People tend to act that way when they're ill.
891
00:56:39,777 --> 00:56:40,827
One moment, please.
892
00:57:07,177 --> 00:57:09,126
He toyed with me.
893
00:57:11,576 --> 00:57:14,516
Why is everyone near you so despicable?
894
00:57:15,947 --> 00:57:16,997
Kang Woo.
895
00:57:17,456 --> 00:57:19,537
Is it that hard for us to reunite?
896
00:57:20,956 --> 00:57:21,997
Is it?
897
00:57:23,857 --> 00:57:24,967
I have been...
898
00:57:27,427 --> 00:57:31,376
patient with you and held back numerous of times.
899
00:57:35,107 --> 00:57:37,805
(The staff has made sure the minors were emotionally stable...)
900
00:57:37,806 --> 00:57:40,604
(throughout the filming and will continue to care for them.)
901
00:58:15,576 --> 00:58:20,565
(Voice 3)
902
00:58:20,646 --> 00:58:22,131
I won't let anyone become a hindrance to this hatred...
903
00:58:23,016 --> 00:58:24,430
even if it's you.
904
00:58:24,987 --> 00:58:27,956
Director Kang, it's impossible for me to find the entrance.
905
00:58:27,987 --> 00:58:30,219
Sir, let me try to find it.
906
00:58:30,357 --> 00:58:32,276
Director Kang, can you hear me?
907
00:58:32,456 --> 00:58:33,466
Ma'am.
908
00:58:33,467 --> 00:58:34,466
Kang Woo,
909
00:58:34,467 --> 00:58:37,122
since you were young, you've always achieved what you've desired.
910
00:58:37,467 --> 00:58:41,203
Seeing how you came here alone, you're determined to kill me.
911
00:58:41,936 --> 00:58:42,935
Am I right?
912
00:58:42,936 --> 00:58:44,856
That game of yours that you have desired is over.
913
00:58:46,846 --> 00:58:47,958
Do you really think so?
67254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.