All language subtitles for Voice.S03E15.190629-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,365 --> 00:00:20,335 (The story, all names, characters,) 2 00:00:20,336 --> 00:00:23,305 (and incidents portrayed in this work are fictitious.) 3 00:00:23,306 --> 00:00:26,804 (The Golden Time Team's Police Report System...) 4 00:00:26,805 --> 00:00:30,048 (is a fictitious system that does not exist within the police force.) 5 00:00:53,616 --> 00:00:55,574 (Episode 15) 6 00:01:08,335 --> 00:01:10,053 (My Location) 7 00:02:14,596 --> 00:02:15,746 Please spare me. 8 00:02:20,436 --> 00:02:21,486 What did I tell you? 9 00:02:25,006 --> 00:02:28,176 I told you to lose that bad habit of yours, didn't I? 10 00:02:29,015 --> 00:02:30,025 Yes. 11 00:02:39,626 --> 00:02:41,755 (Kaneki is getting rid of the members one by one.) 12 00:02:41,756 --> 00:02:43,815 (I am in danger as well. Must find a way to survive.) 13 00:02:44,795 --> 00:02:46,794 (Kaneki household Korean maid, Lee Hwa Ja, worked 1982 to 1994) 14 00:02:46,795 --> 00:02:48,785 (Poongsan Naye Nursing Home) 15 00:03:25,936 --> 00:03:28,966 I'm here to see Ms. Lee Hwa Ja. Where is she? 16 00:03:29,175 --> 00:03:30,720 She must be out in the garden. 17 00:03:31,075 --> 00:03:33,974 But it's almost bedtime, so I'm not sure if you can see her. 18 00:04:00,806 --> 00:04:01,887 Kang Woo. 19 00:04:02,705 --> 00:04:05,271 This is a gift to celebrate our reunion. 20 00:04:07,776 --> 00:04:09,998 Since we were young, you have never listened to me. 21 00:04:11,945 --> 00:04:13,097 Except for that one time. 22 00:04:16,925 --> 00:04:18,168 This time, 23 00:04:20,226 --> 00:04:22,721 you'll finally obtain something valuable to you forever. 24 00:04:35,675 --> 00:04:38,676 Agent Park, how are you feeling? 25 00:04:38,976 --> 00:04:40,531 Shouldn't you take a few days off? 26 00:04:41,115 --> 00:04:42,761 I'm fine. It's nothing. 27 00:04:46,216 --> 00:04:47,215 Center speaking. 28 00:04:47,216 --> 00:04:49,134 What is your current location, Dispatch Team? 29 00:04:49,855 --> 00:04:50,854 Dispatch Two speaking. 30 00:04:50,855 --> 00:04:52,085 The Dispatch Team and Violent Crimes Team... 31 00:04:52,086 --> 00:04:55,195 have arrived at 130, Sangyong 5th Avenue, Sangyong District. 32 00:04:55,196 --> 00:04:57,825 We are moving in. Keep your guards up, everyone. 33 00:04:57,826 --> 00:04:59,815 Patrol division, go around the back and search the area. 34 00:04:59,966 --> 00:05:01,005 Let's go in. 35 00:05:05,336 --> 00:05:07,154 Hello, I'm with the police. 36 00:05:07,536 --> 00:05:09,728 May I see Ms. Lee Hwa Ja? 37 00:05:09,976 --> 00:05:11,318 What's going on? 38 00:05:11,545 --> 00:05:13,020 Someone also just... 39 00:05:13,646 --> 00:05:16,140 Did someone else come looking for her? 40 00:05:16,315 --> 00:05:17,356 Yes. Just now. 41 00:05:18,516 --> 00:05:21,080 - Which way did they go? - He headed over to the garden. 42 00:05:21,815 --> 00:05:22,825 Thank you. 43 00:05:33,536 --> 00:05:35,112 Is she Ms. Lee Hwa Ja? 44 00:05:35,536 --> 00:05:36,778 Sorry? No, she's not. 45 00:05:37,105 --> 00:05:38,835 I heard Ms. Lee Hwa Ja was out in the garden. 46 00:05:38,836 --> 00:05:40,205 Do you know where she is? 47 00:05:40,206 --> 00:05:42,629 I think I saw her on that side. 48 00:05:58,125 --> 00:05:59,540 Something doesn't feel right. 49 00:06:00,226 --> 00:06:02,821 Do you think it could be a trap? 50 00:06:03,255 --> 00:06:06,064 Detective Park, I checked the number you got the text message from, 51 00:06:06,065 --> 00:06:07,954 and it's an untrackable number. 52 00:06:08,136 --> 00:06:10,405 And there are no surveillance cameras around the area, 53 00:06:10,406 --> 00:06:11,950 so we won't be able to check on Team Leader Do. 54 00:06:13,266 --> 00:06:14,275 Detective Park, 55 00:06:14,276 --> 00:06:17,145 the person who sent the text message may not be Team Leader Do. 56 00:06:17,146 --> 00:06:19,832 And Jeon Chang Soo used to be with the police and does martial arts, 57 00:06:19,906 --> 00:06:21,430 so please be prepared for any emergency situations. 58 00:06:37,625 --> 00:06:38,707 What's this? 59 00:06:43,706 --> 00:06:45,119 (Unquenchable Desire) 60 00:06:47,505 --> 00:06:48,718 Who would... 61 00:06:49,675 --> 00:06:51,190 Could it possibly be Team Leader Do? 62 00:06:51,305 --> 00:06:53,123 Didn't you see the video he sent? 63 00:06:53,406 --> 00:06:54,556 He was alive, for sure. 64 00:06:55,276 --> 00:06:57,585 Dispatch Two speaking. Jeon Chang Soo has been murdered. 65 00:06:57,586 --> 00:06:59,845 He was murdered with a wire in the basement of an abandoned building. 66 00:06:59,846 --> 00:07:01,715 The suspect could still be somewhere around here, 67 00:07:01,716 --> 00:07:03,455 so make the nearby patrol divisions and highway patrol... 68 00:07:03,456 --> 00:07:04,684 cordon off all the roads in the area... 69 00:07:04,685 --> 00:07:06,054 and bring in the KCSI. 70 00:07:06,055 --> 00:07:07,136 Yes, sir. 71 00:07:08,326 --> 00:07:09,794 There's a Code Zero. 72 00:07:09,795 --> 00:07:12,225 Jeon Chang Soo, the man being searched for murdering Goto Naomi, 73 00:07:12,226 --> 00:07:14,864 has been found brutally murdered in an abandoned building... 74 00:07:14,865 --> 00:07:16,765 in 130, Sangyong 5th Avenue, Sangyong District. 75 00:07:16,766 --> 00:07:18,405 The situation at the site... 76 00:07:18,406 --> 00:07:20,035 shows that it is most likely that the culprit is nearby. 77 00:07:20,036 --> 00:07:22,104 The local patrol division and the highway patrol nearby... 78 00:07:22,105 --> 00:07:23,804 should perform security checks from nearby roads, 79 00:07:23,805 --> 00:07:25,905 and I request the KCSI to go to the site. 80 00:07:25,906 --> 00:07:27,674 Violent Crimes Team will check the escape routes... 81 00:07:27,675 --> 00:07:29,534 and places where the murderer may be hiding. 82 00:07:29,675 --> 00:07:31,645 Kwang Soo will search the area near the site with me. 83 00:07:31,646 --> 00:07:32,656 Okay. 84 00:07:32,685 --> 00:07:35,254 Director Kang speaking. I received the radio call. 85 00:07:35,255 --> 00:07:36,385 What is going on? 86 00:07:36,386 --> 00:07:39,992 Jeon Chang Soo was already dead when we got here. 87 00:07:40,086 --> 00:07:43,695 Also, there's something written in Japanese behind here. 88 00:07:43,696 --> 00:07:44,877 What did that mean again? 89 00:07:44,896 --> 00:07:46,582 It means "unquenchable desire". 90 00:07:47,396 --> 00:07:49,965 That crazy jerk wrote, "Unquenchable desire." 91 00:07:49,966 --> 00:07:52,205 The same pattern from the last murder can be seen. 92 00:07:52,206 --> 00:07:55,504 The body was mutilated and set up like a piece of art. 93 00:07:55,505 --> 00:07:57,425 If we don't arrest this jerk soon, 94 00:07:57,776 --> 00:08:00,230 the entire world will become a gallery. 95 00:08:00,476 --> 00:08:02,031 How many people is it now? 96 00:08:02,476 --> 00:08:03,475 Okay. 97 00:08:03,476 --> 00:08:07,051 And I just arrived at Naye Nursing Home. 98 00:08:07,685 --> 00:08:09,331 Team Leader Do is here too. 99 00:08:10,115 --> 00:08:11,742 What? Team Leader Do? 100 00:08:15,255 --> 00:08:16,305 Team Leader Do. 101 00:08:20,766 --> 00:08:22,035 I was so worried about you. 102 00:08:22,036 --> 00:08:25,405 Don't mind me. We should each take care of our own businesses. 103 00:08:25,406 --> 00:08:27,905 Dispatch Team has just arrived at the site, 104 00:08:27,906 --> 00:08:30,773 and they say that Jeon Chang Soo is already murdered. 105 00:08:31,545 --> 00:08:33,715 I think Kaneki murdered Jeon Chang Soo first... 106 00:08:33,716 --> 00:08:35,191 and escaped from there. 107 00:08:35,745 --> 00:08:39,280 After Koichi, even Jeon Chang Soo has been murdered. 108 00:08:39,785 --> 00:08:41,685 Kaneki is becoming more brutal as time passes, 109 00:08:41,686 --> 00:08:43,847 but our police force is wavering. 110 00:08:43,956 --> 00:08:46,654 And now, we have only three days left... 111 00:08:46,655 --> 00:08:48,271 to catch the murderer. 112 00:08:48,895 --> 00:08:51,521 - Team Leader Do... - Are you here for me? 113 00:08:57,605 --> 00:08:58,645 Ms. Lee Hwa Ja? 114 00:08:59,806 --> 00:09:00,805 Yes? 115 00:09:00,806 --> 00:09:03,705 You used to work in Kaneki's house located in Hitachi District, Osaka, 116 00:09:03,706 --> 00:09:05,696 in the 90s, correct? 117 00:09:06,206 --> 00:09:07,357 Who are you? 118 00:09:08,875 --> 00:09:10,384 We're police officers. 119 00:09:10,385 --> 00:09:12,585 We came from Golden Time Team in Poongsan Police Station. 120 00:09:12,586 --> 00:09:14,784 Why are police officers... 121 00:09:14,785 --> 00:09:17,024 We wanted to confirm if the son of the Kaneki family... 122 00:09:17,025 --> 00:09:19,550 wasn't their real son, but an adopted Korean child. 123 00:09:21,196 --> 00:09:22,854 It was too long ago. 124 00:09:22,855 --> 00:09:26,603 And how could I talk about someone else's family so easily? 125 00:09:27,066 --> 00:09:28,883 I think she's hiding something. 126 00:09:29,796 --> 00:09:31,004 Please. 127 00:09:31,005 --> 00:09:33,305 Perhaps what you know... 128 00:09:33,306 --> 00:09:36,841 could be an important clue to prevent a murder. 129 00:09:37,245 --> 00:09:40,953 Many people have died already. 130 00:09:44,846 --> 00:09:49,329 I went to that house as a housemaid around 1980. 131 00:09:49,485 --> 00:09:53,738 I remember the Kaneki couple as good people. 132 00:09:53,755 --> 00:09:56,654 Keiko, the wife, was a child psychiatrist. 133 00:09:56,655 --> 00:09:58,595 She liked children very much. 134 00:09:58,596 --> 00:10:02,264 Hello, my name is Tommy. 135 00:10:02,265 --> 00:10:04,326 I love chocolate. 136 00:10:05,206 --> 00:10:07,701 What do you love? 137 00:10:08,135 --> 00:10:10,732 What do you love? 138 00:10:14,875 --> 00:10:16,127 Welcome. 139 00:10:16,145 --> 00:10:18,843 It's nice to meet you. 140 00:10:22,586 --> 00:10:24,272 They had an only son. 141 00:10:24,885 --> 00:10:26,585 But in 1993, 142 00:10:26,586 --> 00:10:30,868 he died in his sleep because of a fire in that house. 143 00:10:30,895 --> 00:10:32,994 The family became a mess. 144 00:10:32,995 --> 00:10:35,595 The wife quit her job at the hospital, 145 00:10:35,596 --> 00:10:39,443 became sensitive, and her depression worsened. 146 00:10:39,706 --> 00:10:43,175 But one day, about 2 to 3 months later, 147 00:10:43,176 --> 00:10:46,045 she started to get close with a Korean-Japanese child... 148 00:10:46,046 --> 00:10:48,845 that she worked with at the center because he reminded her of her son. 149 00:10:48,846 --> 00:10:52,585 Then she really adopted him and raised him as her own. 150 00:10:52,586 --> 00:10:56,154 After that, I suddenly got married to a Korean man, 151 00:10:56,155 --> 00:10:57,585 so I returned to Korea. 152 00:10:57,586 --> 00:10:59,202 That adopted child... 153 00:10:59,686 --> 00:11:02,080 Was there anything odd with him as he grew up? 154 00:11:03,155 --> 00:11:05,325 I don't remember much. 155 00:11:05,326 --> 00:11:07,517 But that child was a bit odd. 156 00:11:08,096 --> 00:11:10,295 His smile was awkward. 157 00:11:10,296 --> 00:11:13,065 Should I say that it was creepy? 158 00:11:13,066 --> 00:11:15,864 It seemed like he was observing people. 159 00:11:16,235 --> 00:11:19,679 I'm not sure if I should say this... 160 00:11:20,275 --> 00:11:23,205 When I opened a drawer in his room while I was cleaning the house, 161 00:11:24,145 --> 00:11:26,912 I found a box wrapped in star-patterned paper... 162 00:11:26,985 --> 00:11:29,035 and a pair of scissors. But in that box, 163 00:11:31,186 --> 00:11:33,852 I found shriveled up ears in there. 164 00:11:38,525 --> 00:11:41,595 Did you mention a star-patterned box and a pair of scissors? 165 00:11:41,596 --> 00:11:43,928 Yes. There were ears in there. 166 00:11:44,405 --> 00:11:47,405 There were cat ears, dog ears, and goat ears. 167 00:11:47,436 --> 00:11:50,102 They were the ears of the animals they raised at home. 168 00:11:50,605 --> 00:11:54,374 Thinking about it even now still drives me crazy from fear. 169 00:11:54,375 --> 00:11:56,194 Do you know his Korean name... 170 00:11:56,676 --> 00:11:59,211 before he got the name, Masayuki? 171 00:12:00,285 --> 00:12:02,074 I don't remember well. 172 00:12:03,115 --> 00:12:05,509 But I remember his family name because it was unique. 173 00:12:05,586 --> 00:12:09,737 His family name was Woo. Was his first name Jong Woo... 174 00:12:10,596 --> 00:12:11,908 or Dong Woo? 175 00:12:13,226 --> 00:12:16,669 Right. It must've been Jong Woo. 176 00:12:17,135 --> 00:12:18,318 It hurts. 177 00:12:18,706 --> 00:12:19,877 Stop. 178 00:12:20,505 --> 00:12:21,788 It hurts. 179 00:12:22,235 --> 00:12:23,417 No. 180 00:12:25,875 --> 00:12:29,147 Miho isn't in pain. She just likes it. 181 00:12:32,846 --> 00:12:35,714 Choke her harder. Harder. 182 00:12:46,226 --> 00:12:47,275 Team Leader Do. 183 00:13:10,285 --> 00:13:11,700 I don't want to do this. 184 00:13:17,226 --> 00:13:19,043 Kousuke, let's play. 185 00:13:19,596 --> 00:13:20,645 Miho. 186 00:13:21,895 --> 00:13:25,004 I'll find you this time. You hide. 187 00:13:25,005 --> 00:13:28,612 Find me after counting to 10 with your eyes closed. 188 00:13:29,275 --> 00:13:33,644 1, 2, 3, 4, 5, 6, 189 00:13:33,645 --> 00:13:36,504 7, 8, 9, 10. 190 00:13:48,696 --> 00:13:50,211 Hey, you should try it. 191 00:13:50,255 --> 00:13:53,124 I don't want to do it. Miho says it hurts. 192 00:13:53,125 --> 00:13:54,813 It will work if you keep doing it until the end. 193 00:13:55,336 --> 00:13:57,962 - Then Miho will become comfortable. - I don't want to do it. 194 00:13:59,905 --> 00:14:01,088 I told you... 195 00:14:02,135 --> 00:14:06,185 Miho will be your friend forever only if you do this. 196 00:14:30,865 --> 00:14:32,047 Miho? 197 00:14:33,235 --> 00:14:34,245 Miho? 198 00:14:35,505 --> 00:14:36,849 Where are you? 199 00:14:46,515 --> 00:14:47,626 Miho. 200 00:14:54,956 --> 00:14:56,369 Mom! 201 00:15:08,405 --> 00:15:11,075 Kang Woo, how did this happen? 202 00:15:11,076 --> 00:15:13,144 I just... 203 00:15:13,145 --> 00:15:15,670 I just wanted to give this gift to Miho. 204 00:15:16,176 --> 00:15:17,459 My gift... 205 00:15:20,416 --> 00:15:21,598 Miho. 206 00:15:23,785 --> 00:15:25,784 - Miho. - Miho. 207 00:15:25,785 --> 00:15:26,784 Miho. 208 00:15:26,785 --> 00:15:28,371 - Miho, wake up. - Wake up. 209 00:15:29,025 --> 00:15:30,208 Miho. 210 00:15:31,326 --> 00:15:33,385 Wake up, Miho. 211 00:15:39,005 --> 00:15:40,015 Jong Woo. 212 00:15:43,875 --> 00:15:45,593 Team Leader Do, are you okay? 213 00:15:47,206 --> 00:15:48,559 Team Leader Do... 214 00:15:50,745 --> 00:15:52,244 Agent Jin, it's Woo Jong Woo. 215 00:15:52,245 --> 00:15:54,484 He's the Korean-Japanese thought as Masayuki's real identity. 216 00:15:54,485 --> 00:15:55,495 You should immediately... 217 00:15:55,855 --> 00:15:57,784 I requested help from Foreign Affairs Divison... 218 00:15:57,785 --> 00:15:59,754 and checked the case report of the Fujiyama case in 1991. 219 00:15:59,755 --> 00:16:02,654 But the fingerprint on the testimony of the second son, Kousuke, 220 00:16:02,655 --> 00:16:05,124 is identical to that of Team Leader Do's. 221 00:16:05,125 --> 00:16:06,264 (Woo Kang Woo) 222 00:16:06,265 --> 00:16:09,094 Woo Jong Woo? 223 00:16:09,966 --> 00:16:11,248 Team Leader Do. 224 00:16:11,505 --> 00:16:14,175 My brother was murdered by Korean haters. 225 00:16:14,176 --> 00:16:17,236 And my mother escaped to Korea with me. 226 00:16:22,398 --> 00:16:23,426 Agent Jin. 227 00:16:23,427 --> 00:16:25,689 Woo Jong Woo is presumed to be Team Leader Do's older brother. 228 00:16:25,927 --> 00:16:28,423 Look for anything strange regarding his death. 229 00:16:28,568 --> 00:16:30,696 Also, look into the child development center... 230 00:16:30,697 --> 00:16:31,966 that Kaneki Keiko ran. 231 00:16:31,967 --> 00:16:35,077 Identify the child patients who were there from 1991 to 1995. 232 00:16:35,078 --> 00:16:36,118 Yes, ma'am. 233 00:16:44,048 --> 00:16:45,461 Kaneki is my brother? 234 00:16:45,917 --> 00:16:47,635 I'm Kaneki Masayuki, 235 00:16:48,088 --> 00:16:49,876 Yukiko's husband. 236 00:16:49,987 --> 00:16:52,127 A detective who was diagnosed... 237 00:16:52,128 --> 00:16:54,885 with a possible antisocial personality disorder... 238 00:16:55,858 --> 00:16:59,938 and many teammates who suffer because of him. 239 00:17:01,737 --> 00:17:03,936 To suffer so much when you're doing something... 240 00:17:03,937 --> 00:17:05,584 valuable like saving people... 241 00:17:06,308 --> 00:17:07,591 broke my heart. 242 00:17:07,638 --> 00:17:09,758 If you cross the line, you'll collapse. 243 00:17:10,138 --> 00:17:11,965 And it won't be fun for me either. 244 00:17:12,608 --> 00:17:16,082 Anyway, just do the homework I gave you. 245 00:17:16,917 --> 00:17:17,998 I'll give you a hint. 246 00:17:19,148 --> 00:17:20,299 Fujiyama... 247 00:17:21,517 --> 00:17:22,568 Miho. 248 00:17:23,788 --> 00:17:24,798 Sir. 249 00:17:25,657 --> 00:17:26,738 Sir. 250 00:17:27,288 --> 00:17:29,621 Is Kaneki your... 251 00:17:32,068 --> 00:17:33,481 Where are you going? 252 00:17:34,638 --> 00:17:36,385 Nothing is for certain. 253 00:17:36,737 --> 00:17:38,959 Sir, you must remain calm. 254 00:17:39,568 --> 00:17:40,779 Sir. 255 00:17:45,548 --> 00:17:46,558 No. 256 00:17:47,247 --> 00:17:48,489 That can't be. 257 00:17:51,717 --> 00:17:54,216 Ma'am, Woo Jong Woo, Team Leader Do's brother, 258 00:17:54,217 --> 00:17:56,686 was hospitalized due to leukemia. 259 00:17:56,687 --> 00:17:58,527 After it was revealed that his father was a murderer, 260 00:17:58,528 --> 00:18:00,656 the death certificate says that an anti-Korean Japanese... 261 00:18:00,657 --> 00:18:02,172 killed him. 262 00:18:02,398 --> 00:18:03,812 That is what Team Leader Do said. 263 00:18:04,328 --> 00:18:06,567 - Anything else? - In 1992, 264 00:18:06,568 --> 00:18:08,466 the child development center at Mori University Hospital... 265 00:18:08,467 --> 00:18:10,736 had five Korean-Japanese children. 266 00:18:10,737 --> 00:18:12,367 One of them was Woo Jong Woo. 267 00:18:12,368 --> 00:18:13,983 I think they shared the same name. 268 00:18:14,138 --> 00:18:16,077 Team Leader Do's brother... 269 00:18:16,078 --> 00:18:17,676 died in 1991. 270 00:18:17,677 --> 00:18:19,406 It doesn't make sense that a year later, 271 00:18:19,407 --> 00:18:21,277 he was a patient at that center. 272 00:18:21,278 --> 00:18:23,539 That is if no one submitted a fake death certificate. 273 00:18:24,687 --> 00:18:27,920 But coincidentally, they're both 15 years old. 274 00:18:27,957 --> 00:18:29,016 Okay. 275 00:18:29,017 --> 00:18:31,627 Right. Team Leader Do just left... 276 00:18:31,628 --> 00:18:33,387 Naye Nursing Home. 277 00:18:33,388 --> 00:18:35,426 His license plate is 66J 2569. 278 00:18:35,427 --> 00:18:37,797 Start from the surveillance camera at the entrance of the nursing home. 279 00:18:37,798 --> 00:18:38,838 Yes, ma'am. 280 00:19:10,757 --> 00:19:11,839 Father. 281 00:19:12,398 --> 00:19:13,710 Do you know what this sound is? 282 00:19:14,997 --> 00:19:18,402 It's a compilation of the words "hatred makes humans beautiful," 283 00:19:19,138 --> 00:19:22,915 and people begging me to spare them. 284 00:19:48,598 --> 00:19:50,416 It's beautiful. 285 00:20:05,417 --> 00:20:08,756 Do you think I started Auction Fabre... 286 00:20:08,757 --> 00:20:11,152 to make some money? 287 00:20:12,828 --> 00:20:13,999 You know very well... 288 00:20:14,598 --> 00:20:17,526 that I've inherited more money than I can ever spend. 289 00:20:21,237 --> 00:20:22,510 My work... 290 00:20:24,267 --> 00:20:27,034 will upbuild our humanity. 291 00:20:29,937 --> 00:20:32,069 It's similar to politics which you're doing. 292 00:20:32,907 --> 00:20:34,937 So of all people, 293 00:20:36,477 --> 00:20:37,660 you must never... 294 00:20:38,788 --> 00:20:40,534 rebuke me. 295 00:20:42,118 --> 00:20:43,198 Am I right? 296 00:20:46,788 --> 00:20:48,756 Kang Woo provoked me... 297 00:20:48,757 --> 00:20:50,474 and sent you the audio file. 298 00:20:51,227 --> 00:20:54,056 He also made Jeon Chang Soo spill my secret. 299 00:20:57,907 --> 00:20:59,220 You're quite good. 300 00:21:02,677 --> 00:21:04,153 But I won't... 301 00:21:06,148 --> 00:21:07,995 put up with you forever. 302 00:21:14,107 --> 00:21:15,266 (Voice 3) 303 00:21:15,280 --> 00:21:19,227 (Voice 3, Episode 15, The City of Accomplices) 304 00:21:19,228 --> 00:21:20,857 (Every person has a deep well inside of them.) 305 00:21:20,858 --> 00:21:22,527 (Depending on how they take care of it,) 306 00:21:22,528 --> 00:21:24,426 (clear or dirty water may come out.) 307 00:21:24,427 --> 00:21:26,317 (And it is up to us to find the truth among them.) 308 00:21:44,148 --> 00:21:46,207 That heinous murderer is my brother? 309 00:21:46,747 --> 00:21:50,152 That lunatic who killed everyone who was near me? 310 00:22:03,368 --> 00:22:07,003 Don't waste your talent any longer, Kousuke. 311 00:22:08,108 --> 00:22:09,653 You are aware of this as well. 312 00:22:10,437 --> 00:22:12,872 The tattoo on your wrist is the proof. 313 00:22:14,247 --> 00:22:15,257 That is... 314 00:22:16,378 --> 00:22:21,710 your inescapable fate. 315 00:22:33,068 --> 00:22:36,330 Yes, that penthouse belongs to our professor. 316 00:22:36,538 --> 00:22:38,356 But he almost never goes there. 317 00:22:38,568 --> 00:22:42,315 He usually stays in his office or his studio. 318 00:22:42,578 --> 00:22:43,736 Where is his studio? 319 00:22:43,737 --> 00:22:47,009 I'm not sure about that. He never told me. 320 00:22:47,247 --> 00:22:48,359 I'm sorry I can't help. 321 00:23:22,878 --> 00:23:23,927 It got away. 322 00:23:26,017 --> 00:23:27,027 I caught it! 323 00:23:39,368 --> 00:23:41,358 Hey, I caught a really beautiful butterfly. 324 00:23:42,538 --> 00:23:44,236 I saw this one at the Butterfly Association. 325 00:23:44,237 --> 00:23:46,025 Look at its wings. Isn't the color pretty? 326 00:23:46,308 --> 00:23:48,761 Let's put this in the center of our butterfly specimen. 327 00:23:49,038 --> 00:23:50,119 Really? 328 00:23:50,677 --> 00:23:51,960 You're the best. 329 00:23:52,308 --> 00:23:55,751 I can do anything if it's for you. 330 00:23:57,477 --> 00:24:00,316 We're the only ones who can understand each other. 331 00:24:03,888 --> 00:24:06,857 (Antisocial personality disorder) 332 00:24:08,497 --> 00:24:11,156 Dad, do you want to see a butterfly specimen? 333 00:24:11,157 --> 00:24:12,278 Sure. 334 00:24:14,638 --> 00:24:16,921 Jong Woo made it for me. Isn't it nice? 335 00:24:17,267 --> 00:24:19,056 Do you like butterflies that much? 336 00:24:19,068 --> 00:24:21,733 Of course. They're pretty. 337 00:24:21,987 --> 00:24:24,697 Did you know that monarch butterflies... 338 00:24:24,698 --> 00:24:26,056 can even fly across oceans? 339 00:24:26,057 --> 00:24:27,556 - Is that so? - I'm going to become... 340 00:24:27,557 --> 00:24:30,356 an entomologist and study butterflies all day. 341 00:24:30,497 --> 00:24:31,578 Sure. 342 00:24:35,237 --> 00:24:36,318 Kang Woo. 343 00:24:40,678 --> 00:24:42,828 Do you know why I make specimens? 344 00:24:45,348 --> 00:24:47,236 Because I want them to be mine forever. 345 00:24:48,287 --> 00:24:49,702 It's the same for humans. 346 00:24:50,487 --> 00:24:52,335 If you turn them into specimens, 347 00:24:53,388 --> 00:24:54,740 they'll never part from you. 348 00:24:56,328 --> 00:24:57,368 Kang Woo. 349 00:24:58,358 --> 00:25:01,731 Jong Woo is sick and has been hospitalized. 350 00:25:04,128 --> 00:25:06,188 He'll be staying there for some time. 351 00:25:23,192 --> 00:25:28,192 [VIU Ver] OCN E15 'Voice S3' "The City of Accomplices" -♥ Ruo Xi ♥- 352 00:25:46,037 --> 00:25:47,219 Jong Woo, Kang Woo. 353 00:25:48,078 --> 00:25:49,259 Please remember this. 354 00:25:50,007 --> 00:25:51,462 Every person... 355 00:25:52,517 --> 00:25:54,912 has a deep well inside of them. 356 00:25:56,017 --> 00:25:57,634 Depending on how they take care of it, 357 00:25:58,457 --> 00:26:01,387 clear or dirty water may come out. 358 00:26:02,128 --> 00:26:04,046 You must remember this. 359 00:26:05,457 --> 00:26:06,912 If you look at it for too long, 360 00:26:07,898 --> 00:26:09,988 you may forget who you are. 361 00:26:11,438 --> 00:26:13,660 Be careful of that. 362 00:26:14,237 --> 00:26:17,672 Yukiko liked to draw the eyes. 363 00:26:17,908 --> 00:26:21,372 She said from the eyes of animals, humans, and insects, 364 00:26:21,408 --> 00:26:23,630 she saw emptiness and loss. 365 00:26:26,217 --> 00:26:27,877 If you like it, I will gift it to you. 366 00:26:27,878 --> 00:26:30,341 I don't need it. Just finish the exhibition well. 367 00:26:31,987 --> 00:26:35,725 This painting was meant for me. 368 00:26:36,057 --> 00:26:38,279 Is Kaneki Masayuki... 369 00:26:39,858 --> 00:26:41,069 really my older brother? 370 00:26:51,777 --> 00:26:55,246 Agent Jin, I just arrived. Team Leader Do's car is still here. 371 00:26:55,247 --> 00:26:57,077 I do not see his car leaving. 372 00:26:57,078 --> 00:26:59,077 I think he just went in, and never left. 373 00:26:59,078 --> 00:27:00,377 Okay. Keep an eye on it. 374 00:27:00,378 --> 00:27:03,145 As soon as I see footage of him leaving, I will let you know. 375 00:27:48,328 --> 00:27:49,883 Do as you wish. 376 00:27:51,297 --> 00:27:53,559 You'll get sick trying to hold it back. 377 00:27:53,598 --> 00:27:55,253 Shut it! 378 00:28:14,858 --> 00:28:16,100 Team Leader Do! 379 00:28:19,797 --> 00:28:21,889 Team Leader Do! 380 00:28:26,267 --> 00:28:27,307 That is enough. 381 00:28:28,408 --> 00:28:30,691 I have no more bad sides to show you. 382 00:28:32,878 --> 00:28:34,423 Team Leader Do, no. 383 00:28:35,007 --> 00:28:36,392 Professor Kaneki... 384 00:28:37,348 --> 00:28:39,034 is your dead brother, right? 385 00:28:40,378 --> 00:28:43,016 I know now. Now, I know everything. 386 00:28:43,017 --> 00:28:44,027 No. 387 00:28:45,088 --> 00:28:46,531 Director Kang, you do not know... 388 00:28:46,957 --> 00:28:48,907 how the world before my eyes... 389 00:28:49,787 --> 00:28:52,756 is filled with horrific monsters. 390 00:28:54,757 --> 00:28:56,384 Where are you going now? 391 00:28:56,868 --> 00:28:58,656 - Are you going to your brother? - Please! 392 00:28:59,297 --> 00:29:02,337 I really want to kill anybody right now. 393 00:29:02,668 --> 00:29:04,788 - Please. - What can you do now? 394 00:29:05,807 --> 00:29:07,607 Do you think you can solve everything... 395 00:29:07,608 --> 00:29:11,011 by killing your brother and blame it on your mental illness? 396 00:29:12,517 --> 00:29:13,589 But you... 397 00:29:15,787 --> 00:29:17,606 are not that kind of person. 398 00:29:19,487 --> 00:29:22,557 I know now. You don't have to explain. 399 00:29:24,388 --> 00:29:25,740 And for the murder of Miho... 400 00:29:27,428 --> 00:29:29,066 You did not murder her too. 401 00:29:29,067 --> 00:29:30,846 It does not matter who killed her. 402 00:29:32,138 --> 00:29:34,086 Miho is dead anyway. 403 00:29:34,868 --> 00:29:35,918 Please. 404 00:29:38,608 --> 00:29:39,819 Chief Na Hong Soo. 405 00:29:41,878 --> 00:29:43,868 Let us not put his death to waste. 406 00:29:44,777 --> 00:29:47,847 Chief stood by your side until his last breath. 407 00:29:49,588 --> 00:29:51,506 He said we should just trust you. 408 00:29:52,188 --> 00:29:55,520 He said we should not push someone who is standing at a cliff's edge. 409 00:30:00,198 --> 00:30:01,571 Do not forget. 410 00:30:02,497 --> 00:30:03,537 Kang Woo, 411 00:30:05,398 --> 00:30:06,983 Even when... 412 00:30:08,237 --> 00:30:09,782 you are confused... 413 00:30:11,267 --> 00:30:14,944 and excruciatingly tired, 414 00:30:17,507 --> 00:30:20,174 we will always be police officers. 415 00:30:20,547 --> 00:30:22,032 Police officers... 416 00:30:25,688 --> 00:30:26,870 that save people. 417 00:30:28,257 --> 00:30:30,026 Under any circumstances, 418 00:30:30,027 --> 00:30:33,087 we are police officers. 419 00:30:34,257 --> 00:30:36,287 If you leave us like this, 420 00:30:37,797 --> 00:30:39,889 we will find you again. 421 00:30:41,267 --> 00:30:42,682 But no matter what, 422 00:30:44,207 --> 00:30:46,560 do not forget... 423 00:30:49,047 --> 00:30:51,067 why you wanted to be a police officer in the first place. 424 00:30:53,247 --> 00:30:54,430 Nobody will understand this pain... 425 00:30:57,487 --> 00:30:59,275 unless you have experienced it. 426 00:31:12,168 --> 00:31:14,536 Director Kang, have you met Team Leader Do? 427 00:31:14,537 --> 00:31:15,749 Where are you now? 428 00:31:19,146 --> 00:31:22,032 (Poongsan Metropolitan Police Agency) 429 00:31:28,476 --> 00:31:32,143 Kaneki, why is he doing this? 430 00:31:32,706 --> 00:31:34,046 If I think about it, 431 00:31:34,047 --> 00:31:37,616 he appeared as if he was waiting for me. 432 00:31:37,617 --> 00:31:39,202 It seems like you have issues with your ears. 433 00:31:40,087 --> 00:31:43,794 Nisolone M. Tabs are for ringing in the ears, right? 434 00:31:44,886 --> 00:31:46,099 Thank you. 435 00:31:46,456 --> 00:31:50,233 I also suffered a lot due to ringing. 436 00:31:50,827 --> 00:31:52,412 That's good news. 437 00:31:52,926 --> 00:31:56,036 I know that you created this Golden Time Team... 438 00:31:56,037 --> 00:31:58,336 to protect justice... 439 00:31:58,337 --> 00:32:00,387 in this chaotic world. 440 00:32:01,067 --> 00:32:04,510 Which means that you will never mix with Detective Do Kang Woo, 441 00:32:05,206 --> 00:32:07,025 like water and oil. 442 00:32:08,146 --> 00:32:12,025 I am very curious why you feel sympathetic toward him. 443 00:32:16,116 --> 00:32:17,803 - Professor, I will leave it to you. - Of course. 444 00:32:19,427 --> 00:32:23,256 Were everything hypocrisy and an act? 445 00:32:23,257 --> 00:32:24,508 What time is it? 446 00:32:24,826 --> 00:32:26,626 How long have I been out for? 447 00:32:26,627 --> 00:32:30,505 You fainted last night and have been unconscious up until now. 448 00:32:30,797 --> 00:32:32,382 It's 11am right now. 449 00:32:45,817 --> 00:32:48,241 (Director Kang, it seems like you are busy these days.) 450 00:32:50,887 --> 00:32:53,555 (Don't forget to go to rehab regularly.) 451 00:32:53,556 --> 00:32:56,223 (Here are flowers that reminded me of you.) 452 00:32:56,757 --> 00:33:00,095 Were those flowers sent by Kaneki too? 453 00:33:00,096 --> 00:33:02,196 I know very well about Kousuke's preferences. 454 00:33:02,197 --> 00:33:04,691 He liked pretty things since he was little. 455 00:33:06,837 --> 00:33:08,120 Like Miho's ear. 456 00:33:11,436 --> 00:33:12,619 No way... 457 00:33:17,346 --> 00:33:19,305 Now, I can remember everything about that day, 458 00:33:19,717 --> 00:33:21,232 Kaneki Masayuki. 459 00:33:21,887 --> 00:33:23,907 If you are really my brother, 460 00:33:24,416 --> 00:33:28,224 you wished that I become like you because we share the same blood. 461 00:33:28,797 --> 00:33:31,426 You watched me through Bang Je Soo... 462 00:33:31,427 --> 00:33:34,254 and killed everyone around me that I cared about. 463 00:33:34,967 --> 00:33:38,371 He must have watched everything when I was in Japan. 464 00:33:39,166 --> 00:33:41,035 For the week when I lost my memory, 465 00:33:41,036 --> 00:33:43,299 he put on this "awake" tattoo on me. 466 00:33:44,237 --> 00:33:46,530 I will make sure that you regret... 467 00:33:47,507 --> 00:33:48,729 toying with me like this. 468 00:33:51,777 --> 00:33:54,515 The funeral of Chief Na Hong Soo, 469 00:33:54,516 --> 00:33:58,086 who passed away on May 12 during his investigation on Auction Fabre, 470 00:33:58,087 --> 00:34:00,526 will be held at the National Ceremony. 471 00:34:00,527 --> 00:34:02,725 At Chief Na Hong Soo's funeral, 472 00:34:02,726 --> 00:34:04,526 which will be held in Poongsan Police traditional style, 473 00:34:04,527 --> 00:34:07,725 will include family, friends, colleagues, Poongsan officers, 474 00:34:07,726 --> 00:34:10,196 as well as many public figures. 475 00:34:10,197 --> 00:34:14,236 Together, they will bid farewell for the last time. 476 00:34:14,237 --> 00:34:16,836 His last team, including Golden Time Team... 477 00:34:16,837 --> 00:34:20,988 and Violent Crimes Unit, are going to come. 478 00:34:21,007 --> 00:34:23,216 But Detective Do Kang Woo, whose location is still unknown, 479 00:34:23,217 --> 00:34:25,711 will not show up for the ceremony. 480 00:34:47,637 --> 00:34:48,687 Attention! 481 00:34:49,637 --> 00:34:50,647 Salute! 482 00:34:57,576 --> 00:35:01,727 Chief Na Hong Soo was a part of Poongsan Metropolitan Police... 483 00:35:02,416 --> 00:35:04,941 with an experience of 27 years. 484 00:35:05,326 --> 00:35:06,685 He is our hero... 485 00:35:06,686 --> 00:35:09,019 who died trying to protect his colleagues... 486 00:35:09,657 --> 00:35:11,273 even to his last moment. 487 00:35:12,866 --> 00:35:14,926 His noble sacrifice was a brave act... 488 00:35:14,927 --> 00:35:18,736 to defend not only his neighbors and colleagues... 489 00:35:18,737 --> 00:35:20,656 but also the country. 490 00:35:21,266 --> 00:35:24,307 The police is a citizen in uniform, 491 00:35:24,907 --> 00:35:28,543 but also the closest friend and guardian of the citizens. 492 00:35:29,016 --> 00:35:30,864 Chief Na Hong Soo always took initiative... 493 00:35:31,116 --> 00:35:33,470 and was courageous. 494 00:35:34,087 --> 00:35:36,712 We would like to pay deep respect... 495 00:35:37,357 --> 00:35:39,377 to his noble sacrifice and commitment. 496 00:35:39,826 --> 00:35:43,634 Once again, we would like to express our deepest condolences... 497 00:35:44,357 --> 00:35:46,891 and respect to his family, 498 00:35:47,266 --> 00:35:49,257 and may he rest in peace. 499 00:35:49,637 --> 00:35:51,253 Port Arms! 500 00:35:54,206 --> 00:35:55,822 Fire! 501 00:35:57,536 --> 00:35:59,062 Fire! 502 00:36:00,777 --> 00:36:02,231 Fire! 503 00:36:04,246 --> 00:36:05,630 Fire! 504 00:36:07,246 --> 00:36:08,671 Fire! 505 00:36:10,887 --> 00:36:12,402 Attention! 506 00:36:13,226 --> 00:36:15,681 Salute to the deceased! 507 00:36:19,726 --> 00:36:21,746 (Kang Kwon Joo) 508 00:36:33,407 --> 00:36:36,245 You're the jerk who graduated summa cum laude, aren't you? 509 00:36:36,616 --> 00:36:39,545 I'll take him. I like smart kids like him. 510 00:36:43,016 --> 00:36:45,713 The look in his eyes says he's good at catching suspects. 511 00:36:45,786 --> 00:36:47,676 I heard you saved me. 512 00:36:48,757 --> 00:36:50,614 Choon Byung once told me... 513 00:36:51,096 --> 00:36:52,682 you sometimes can't tell right from wrong... 514 00:36:53,567 --> 00:36:55,143 when you hate someone too much. 515 00:36:56,896 --> 00:36:59,896 I should've known better than to be played by that fool. 516 00:37:01,536 --> 00:37:02,789 I'm ashamed, Kang Woo. 517 00:37:04,837 --> 00:37:06,088 That's enough, Director Kang. 518 00:37:06,476 --> 00:37:07,891 Who would get through his stubbornness? 519 00:37:09,777 --> 00:37:10,888 And you jerk. 520 00:37:11,777 --> 00:37:13,464 Please tell us when you're going somewhere. 521 00:37:14,016 --> 00:37:15,906 Don't try to fool me. 522 00:37:16,387 --> 00:37:18,749 You told Director Kang that you'll only work for a month. 523 00:37:19,127 --> 00:37:21,285 It takes months to catch... 524 00:37:21,286 --> 00:37:22,539 these global cyber-criminals. 525 00:37:23,556 --> 00:37:25,213 If you narrowed it down to a month, 526 00:37:26,666 --> 00:37:28,282 you either have information which only you know of. 527 00:37:29,766 --> 00:37:30,807 Or... 528 00:37:33,137 --> 00:37:35,055 you only have a month left. 529 00:37:37,337 --> 00:37:38,861 Which one is it, Do Kang Woo? 530 00:37:39,976 --> 00:37:40,986 Which one is it? 531 00:37:42,007 --> 00:37:43,795 You poor kid. 532 00:37:46,947 --> 00:37:48,360 How lonely... 533 00:37:50,987 --> 00:37:52,542 Be sure to keep... 534 00:37:53,357 --> 00:37:54,640 our promise. 535 00:37:58,556 --> 00:38:00,384 Once you catch Kaneki, 536 00:38:01,826 --> 00:38:03,381 go somewhere quiet, 537 00:38:05,266 --> 00:38:08,267 and get your head fixed. 538 00:38:08,777 --> 00:38:10,858 I got it. Stop. 539 00:38:11,837 --> 00:38:12,887 Stop talking. 540 00:38:14,007 --> 00:38:15,157 Don't forget. 541 00:38:18,346 --> 00:38:19,427 I'll be sure... 542 00:38:20,717 --> 00:38:22,373 to get revenge for you. 543 00:38:44,536 --> 00:38:45,557 Team Leader Do. 544 00:38:46,806 --> 00:38:50,280 Chief Na would've been surprised to see that you came. 545 00:38:53,487 --> 00:38:55,476 Congressman Makio has gone missing. 546 00:38:57,657 --> 00:38:58,716 Congressman Makio? 547 00:38:58,717 --> 00:39:01,181 I called him last night. 548 00:39:01,527 --> 00:39:03,126 I said we have proof that his son-in-law... 549 00:39:03,127 --> 00:39:04,237 killed his daughter, 550 00:39:06,396 --> 00:39:08,144 but I still haven't heard from him. 551 00:39:08,666 --> 00:39:10,555 He hasn't come back to his hotel room either. 552 00:39:10,866 --> 00:39:12,280 Neither has his bodyguard. 553 00:39:13,866 --> 00:39:16,462 Are you saying that Kaneki... 554 00:39:17,677 --> 00:39:18,687 No. 555 00:39:19,146 --> 00:39:21,873 This would be too risky, even for Kaneki. 556 00:39:22,076 --> 00:39:23,834 When I went to Kaneki's office yesterday, 557 00:39:24,377 --> 00:39:26,032 I saw a resignation letter on his desk. 558 00:39:26,887 --> 00:39:28,402 He's trying to return to Japan. 559 00:39:28,547 --> 00:39:31,445 We'll have to find proof to stop him from going back, 560 00:39:31,657 --> 00:39:33,656 or we won't be able to prohibit his departure. 561 00:39:33,657 --> 00:39:35,041 We just need to find his studio. 562 00:39:36,396 --> 00:39:38,921 - His studio? - My brother... 563 00:39:39,766 --> 00:39:42,966 I mean, Kaneki, always kept his favorite items... 564 00:39:42,967 --> 00:39:45,016 in a box with stars on them when he was young. 565 00:39:45,666 --> 00:39:47,865 I'm sure he's still keeping all his valuables... 566 00:39:47,866 --> 00:39:49,897 in a certain place. 567 00:39:50,306 --> 00:39:51,691 Whether it's a body part or not. 568 00:39:52,076 --> 00:39:55,278 Since he was always in his studio, it must be in there. 569 00:39:55,646 --> 00:39:57,494 Do you have any place in mind? 570 00:39:59,317 --> 00:40:02,387 No. This is all I know. 571 00:40:04,186 --> 00:40:05,626 Do everything you can to find... 572 00:40:05,627 --> 00:40:07,001 Congressman Makio first. 573 00:40:07,556 --> 00:40:09,344 I'll do what I can to track him. 574 00:40:11,027 --> 00:40:13,753 By the way, how's your injury? 575 00:40:15,666 --> 00:40:16,878 How's your ear? 576 00:40:20,166 --> 00:40:22,186 Just return to living a normal life. 577 00:40:23,737 --> 00:40:25,191 This may be your chance. 578 00:40:27,947 --> 00:40:29,896 I still have a lot left to do. 579 00:40:32,047 --> 00:40:33,157 But sir, 580 00:40:34,087 --> 00:40:39,309 I'm very glad you were able to clear your name. 581 00:40:41,127 --> 00:40:42,672 It just troubles me that... 582 00:40:43,857 --> 00:40:45,443 you have to catch him yourself... 583 00:40:46,027 --> 00:40:49,702 when he's your only family. 584 00:40:52,407 --> 00:40:53,518 I have to be the one. 585 00:40:56,837 --> 00:40:58,492 Team Leader Do, 586 00:40:59,246 --> 00:41:01,469 I got this medicine through Doctor Sung. 587 00:41:02,346 --> 00:41:03,487 I'm sure it will help. 588 00:41:04,547 --> 00:41:06,364 I kept it with me just in case. 589 00:41:23,467 --> 00:41:24,547 Sir, 590 00:41:25,266 --> 00:41:28,801 I don't think I paid attention to your pain... 591 00:41:29,306 --> 00:41:31,933 or what you were trying to say. 592 00:41:33,076 --> 00:41:34,117 I'm sorry. 593 00:41:35,346 --> 00:41:37,397 There may be people who badmouth you. 594 00:41:38,177 --> 00:41:40,671 But please remember that there are those... 595 00:41:42,587 --> 00:41:43,668 who care about you too. 596 00:41:44,717 --> 00:41:46,302 Please be safe. 597 00:41:46,726 --> 00:41:51,343 We're also doing our best to find out Kaneki's true nature. 598 00:41:51,726 --> 00:41:55,060 So I truly hope that we can catch him together. 599 00:41:56,436 --> 00:42:01,254 By the way, does Kaneki like ranunculus? 600 00:42:01,567 --> 00:42:02,575 What? 601 00:42:02,576 --> 00:42:05,838 Someone sent me those flowers last time, 602 00:42:05,907 --> 00:42:08,835 and even when I was at the hospital. 603 00:42:09,277 --> 00:42:13,659 But I think I saw the same flower on Kaneki's desk. 604 00:42:17,456 --> 00:42:20,759 You're saying that Professor Kaneki, Congressman Makio's son-in-law, 605 00:42:21,286 --> 00:42:24,963 could be the one who set up Auction Fabre? 606 00:42:25,157 --> 00:42:26,176 That's right, sir. 607 00:42:27,967 --> 00:42:29,149 That's nonsense. 608 00:42:29,266 --> 00:42:32,438 Professor Kaneki is widely known to work for human rights. 609 00:42:32,536 --> 00:42:36,446 You must've gotten something wrong. 610 00:42:37,677 --> 00:42:40,305 Detective Do took the risk... 611 00:42:40,306 --> 00:42:42,265 to obtain this recording of Professor Kaneki's confession. 612 00:42:45,576 --> 00:42:48,476 Gosh, you surprised me, Detective Do. 613 00:42:49,016 --> 00:42:51,713 What is it? Are you going to blow my head off? 614 00:42:52,157 --> 00:42:55,056 Don't hesitate and do as you wish. 615 00:42:55,157 --> 00:42:57,278 You'll get sick trying to hold it back. 616 00:42:57,726 --> 00:42:59,818 If you cross the line, you'll collapse. 617 00:42:59,927 --> 00:43:01,784 And it won't be fun for me either. 618 00:43:02,226 --> 00:43:05,671 Anyway, just do the homework I gave you. 619 00:43:06,436 --> 00:43:07,506 I'll give you a hint. 620 00:43:07,507 --> 00:43:08,648 Fujiyama... 621 00:43:09,137 --> 00:43:10,187 Miho. 622 00:43:15,547 --> 00:43:17,567 I understand what you're trying to say, 623 00:43:18,377 --> 00:43:20,436 but it's not something we can be sure of. 624 00:43:20,916 --> 00:43:25,229 We won't be able to issue a warrant for murder with this. 625 00:43:25,257 --> 00:43:28,055 Kaneki may be a well-known human rights activist, 626 00:43:28,056 --> 00:43:31,086 but he's a psychopath who has been committing murder since youth. 627 00:43:31,127 --> 00:43:34,329 In order to commit a perfect crime, they operated as a group... 628 00:43:34,496 --> 00:43:35,895 and kept the accomplices' mouths shut... 629 00:43:35,896 --> 00:43:38,017 by getting hold of their weaknesses. 630 00:43:38,166 --> 00:43:41,305 Also, he seems to have created Auction Fabre out of misanthropy, 631 00:43:41,306 --> 00:43:43,660 not because of money. 632 00:43:47,447 --> 00:43:51,153 Don't jump to conclusions yet. 633 00:43:51,576 --> 00:43:53,415 If we take action without the proof, 634 00:43:53,416 --> 00:43:55,638 they may counter-attack. 635 00:43:55,916 --> 00:43:58,086 Besides, we can't ignore the fact that... 636 00:43:58,087 --> 00:44:00,480 Congressman Makio holds great power within Japan. 637 00:44:00,627 --> 00:44:03,353 Congressman Makio is also out of contact. 638 00:44:05,427 --> 00:44:09,063 Sir, there is a golden time in all crimes. 639 00:44:09,596 --> 00:44:13,001 And we still have one day left. 640 00:44:29,487 --> 00:44:31,285 Thank you for coming. 641 00:44:31,286 --> 00:44:32,801 My pleasure. 642 00:44:33,127 --> 00:44:34,440 - This way, sir. - Okay. 643 00:44:36,027 --> 00:44:39,835 Are you saying that Kaneki is likely to be Team Leader Do's brother? 644 00:44:40,096 --> 00:44:41,426 He had leukemia... 645 00:44:41,427 --> 00:44:44,165 and is said to have been murdered by someone who hates Korea, 646 00:44:44,166 --> 00:44:45,985 but we're quite sure he was adopted... 647 00:44:46,536 --> 00:44:48,889 when the Kaneki family's real son died. 648 00:44:49,007 --> 00:44:51,205 Since he's also a professor, 649 00:44:51,206 --> 00:44:53,845 and he has connections with Sokpo Alternative School, 650 00:44:53,846 --> 00:44:56,371 we're sure about the relations with Auction Fabre. 651 00:44:57,346 --> 00:45:00,046 He's been brainwashing abandoned children like Bang Je Soo... 652 00:45:00,047 --> 00:45:02,145 to change the world... 653 00:45:02,146 --> 00:45:04,075 and used them to manage their website. 654 00:45:04,456 --> 00:45:05,986 I've been checking the list, 655 00:45:05,987 --> 00:45:08,185 the names between alphabets and numbers... 656 00:45:08,186 --> 00:45:09,225 fit with the list... 657 00:45:09,226 --> 00:45:12,125 of innovative leaders in Asia in "Global Affairs", June edition. 658 00:45:12,257 --> 00:45:13,696 Seeing how the names are the same, 659 00:45:13,697 --> 00:45:16,120 I think alphabets and numbers are important. 660 00:45:16,366 --> 00:45:19,236 Then it's a secret weapon that Koichi made... 661 00:45:19,237 --> 00:45:20,406 to protect himself. 662 00:45:20,407 --> 00:45:22,365 All of them are traitors. 663 00:45:22,366 --> 00:45:24,636 They even got tattoos as a sign that meant "sworn brothers". 664 00:45:24,637 --> 00:45:26,494 But in the end, they didn't trust each other. 665 00:45:27,007 --> 00:45:28,057 Okay. 666 00:45:33,286 --> 00:45:34,560 Director Kang, 667 00:45:35,016 --> 00:45:37,744 this looks like Professor Kaneki. 668 00:45:40,257 --> 00:45:42,995 Professor, do you mean that Auction Fabre... 669 00:45:42,996 --> 00:45:45,622 started from hate against humanity? 670 00:45:46,496 --> 00:45:47,810 Yes, that's right. 671 00:45:47,826 --> 00:45:50,422 We can say that it's an idea of seeing human life as something easy. 672 00:45:50,666 --> 00:45:53,566 CEO Oh, a VVIP there, 673 00:45:53,567 --> 00:45:55,935 was deep in that idea... 674 00:45:55,936 --> 00:45:58,028 without even realizing what he did wrong. 675 00:45:58,637 --> 00:46:00,276 More than anything, 676 00:46:00,277 --> 00:46:04,185 hate is a crime that begins from violating human dignity. 677 00:46:04,246 --> 00:46:06,645 Not being able to admit the difference among us... 678 00:46:06,646 --> 00:46:08,767 becomes the seed of this hate. 679 00:46:09,757 --> 00:46:11,908 In that matter, 680 00:46:12,657 --> 00:46:14,256 hate is an associated crime. 681 00:46:14,257 --> 00:46:16,681 Okay. That was deep. 682 00:46:17,826 --> 00:46:20,926 But you have wounds on your hands that I haven't seen before. 683 00:46:20,927 --> 00:46:22,987 You were terrorized often lately. 684 00:46:23,266 --> 00:46:25,963 - Could it have been another... - It wasn't something like that. 685 00:46:27,137 --> 00:46:31,247 I think I should say this here. 686 00:46:31,677 --> 00:46:33,798 The person who aimed a gun at me... 687 00:46:34,407 --> 00:46:37,276 was a member of Golden Time Team in Poongsan Police Station, 688 00:46:37,277 --> 00:46:38,832 Detective Do Kang Woo. 689 00:46:39,387 --> 00:46:42,619 His resignation has been accepted. It must be him. 690 00:46:43,456 --> 00:46:46,986 I see. It was mentioned often on the news lately. 691 00:46:46,987 --> 00:46:49,156 Does he really have that illness? 692 00:46:49,157 --> 00:46:52,903 Spreading bias wouldn't be good, 693 00:46:52,927 --> 00:46:54,566 but Do Kang Woo... 694 00:46:54,567 --> 00:46:57,929 aimed a gun at me in the car for ridiculous reasons back then. 695 00:46:58,467 --> 00:47:00,487 I even have a recorded audio file. 696 00:47:01,407 --> 00:47:04,466 Detective Do Kang Woo, you must be hearing this radio now. 697 00:47:04,737 --> 00:47:07,170 You should see your situation. 698 00:47:07,447 --> 00:47:09,092 Your actions for saving people... 699 00:47:09,547 --> 00:47:12,816 even when you have an illness deserves respect. 700 00:47:12,817 --> 00:47:15,615 But if you're attempting to save civilians... 701 00:47:15,616 --> 00:47:17,386 with two time bombs in your hands, 702 00:47:17,387 --> 00:47:19,609 that is also a big crime. 703 00:47:21,056 --> 00:47:24,395 I think he must be isolated from this society... 704 00:47:24,396 --> 00:47:25,840 for the safety of others. 705 00:47:30,237 --> 00:47:32,358 That crazy jerk. 706 00:47:32,866 --> 00:47:34,665 The pattern is similar to when Bang Je Soo died. 707 00:47:34,666 --> 00:47:36,494 There's no need to be wavered by it. 708 00:47:36,936 --> 00:47:40,406 And I briefly met Team Leader Do earlier. 709 00:47:40,407 --> 00:47:42,546 He says that the studio only Professor Kaneki knows about... 710 00:47:42,547 --> 00:47:46,645 must be where he conceals his crimes and satisfies himself. 711 00:47:46,646 --> 00:47:50,615 And as you know, if Kaneki leaves to Japan tomorrow, 712 00:47:50,616 --> 00:47:52,555 we may never have a chance to arrest him... 713 00:47:52,556 --> 00:47:55,284 due to problems such as jurisdiction. 714 00:47:55,456 --> 00:47:56,840 So... 715 00:47:57,127 --> 00:47:59,926 even if Team Leader Do isn't a police officer anymore, 716 00:47:59,927 --> 00:48:02,626 he said that he wanted to help. 717 00:48:02,627 --> 00:48:04,495 And we're running out of time too. 718 00:48:04,496 --> 00:48:06,658 Would everyone be okay with this? 719 00:48:07,366 --> 00:48:09,035 A member of this team is a part of this team forever. 720 00:48:09,036 --> 00:48:11,276 He's saying that he wants to catch the perp behind this. Okay. 721 00:48:11,277 --> 00:48:12,651 I think the same. 722 00:48:12,877 --> 00:48:14,506 I'm sorry, Director Kang, 723 00:48:14,507 --> 00:48:17,345 but we'll be responsible for this if things go wrong again. 724 00:48:17,447 --> 00:48:20,648 It's just like how we're responsible for Chief Na's death. 725 00:48:21,047 --> 00:48:22,197 You're right. 726 00:48:22,547 --> 00:48:25,112 That's why I'm thinking... 727 00:48:25,186 --> 00:48:28,216 about taking responsibility for this with my position on the line too. 728 00:48:31,496 --> 00:48:35,026 Forget it, Director Kang. We should be responsible together. 729 00:48:35,027 --> 00:48:37,165 Let's hurry to arrest that jerk, okay? 730 00:48:37,166 --> 00:48:38,277 Okay. 731 00:48:39,467 --> 00:48:41,136 We have only one day left now. 732 00:48:41,137 --> 00:48:43,876 The three detectives should cooperate with Team Leader Do. 733 00:48:43,877 --> 00:48:46,245 Agent Jin, you should hurry in your research on Woo Jong Woo. 734 00:48:46,246 --> 00:48:47,705 Agent Park, you should continue to search for... 735 00:48:47,706 --> 00:48:49,006 - Congressman Makio. - Yes, ma'am. 736 00:48:49,007 --> 00:48:51,075 And our operation radio will be on a closed channel... 737 00:48:51,076 --> 00:48:53,167 instead of an open channel from now on. 738 00:48:53,447 --> 00:48:54,527 That will be all. 739 00:48:54,817 --> 00:48:55,827 Okay. 740 00:49:01,857 --> 00:49:03,776 Why are you so downhearted? 741 00:49:04,056 --> 00:49:05,743 Is it because of Chief Na? 742 00:49:05,757 --> 00:49:07,109 That's one reason. 743 00:49:08,726 --> 00:49:10,836 It's because of Team Leader Do. 744 00:49:10,837 --> 00:49:13,967 I'm regretting how I went ahead by saying the wrong things. 745 00:49:14,567 --> 00:49:17,970 In the end, Team Leader Do didn't kill Miho. 746 00:49:18,007 --> 00:49:19,249 But I... 747 00:49:22,746 --> 00:49:26,585 Don't blame yourself so much. You didn't have other intentions. 748 00:49:26,817 --> 00:49:28,386 Cyber agent positions are meant... 749 00:49:28,387 --> 00:49:31,185 to find countless information and process them. 750 00:49:31,217 --> 00:49:32,756 You're doing well. 751 00:49:32,757 --> 00:49:36,736 We worked on the Auction Fabre case this far thanks to you. 752 00:49:46,866 --> 00:49:49,066 I'll go check the situation outside, sir. 753 00:49:49,067 --> 00:49:50,086 Okay. 754 00:49:53,746 --> 00:49:54,919 - Professor Kaneki. - Hello. 755 00:49:55,447 --> 00:49:58,102 You were very impressive today. 756 00:49:58,646 --> 00:50:02,726 I'm a real fan of yours, but I think I'll become a bigger fan. 757 00:50:03,157 --> 00:50:06,389 I would like to treat you for dinner sometime. 758 00:50:09,087 --> 00:50:11,356 Thank you for the offer, but I'll have to decline. 759 00:50:11,357 --> 00:50:14,225 It's because I'll be returning to Japan soon. 760 00:50:18,567 --> 00:50:20,305 Excuse me, sir. 761 00:50:20,306 --> 00:50:22,765 I checked with the school about what you ordered last time. 762 00:50:22,766 --> 00:50:24,676 They say the mirror in the corridor must've been broken... 763 00:50:24,677 --> 00:50:26,575 by a drunk student running past there. 764 00:50:26,576 --> 00:50:28,193 It will be replaced with another mirror. 765 00:50:38,056 --> 00:50:40,511 - Please stop, will you? - What is going on? 766 00:50:40,757 --> 00:50:42,256 Why are you doing this? 767 00:50:42,257 --> 00:50:43,756 Professor! 768 00:50:43,757 --> 00:50:45,171 Why are you doing this? 769 00:50:45,197 --> 00:50:46,207 Okay. 770 00:50:47,197 --> 00:50:49,095 Director Kang, since the night of 13th, 771 00:50:49,096 --> 00:50:52,773 it seems Kaneki is taking all the calls meant for Congressman Makio. 772 00:50:54,637 --> 00:50:57,106 Dispatch Team, according to the Ministry of Justice, 773 00:50:57,107 --> 00:51:00,106 Kaneki is unilaterally managing Congressman Makio's schedule. 774 00:51:00,107 --> 00:51:02,745 And it seems like nobody can contact the congressman. 775 00:51:02,746 --> 00:51:04,645 It seems like our thoughts are right. 776 00:51:04,646 --> 00:51:05,989 He did it, right? 777 00:51:06,076 --> 00:51:07,086 Please hurry. 778 00:51:07,087 --> 00:51:10,217 If he really killed him, he must be hidden in his studio. 779 00:51:10,556 --> 00:51:11,627 Let's hurry. 780 00:51:13,357 --> 00:51:14,902 - Professor. - Why are you doing this? 781 00:51:14,956 --> 00:51:16,340 Let go of him! 782 00:51:17,297 --> 00:51:18,555 Are you okay, Professor Kaneki? 783 00:51:18,556 --> 00:51:19,738 Why are you doing this? 784 00:51:21,226 --> 00:51:22,913 What are you doing here, Mr. Do Kang Woo? 785 00:51:25,567 --> 00:51:26,765 You came here after hearing the radio, right? 786 00:51:26,766 --> 00:51:28,365 He speaks about human rights to the public, 787 00:51:28,366 --> 00:51:31,236 but this jerk made Auction Fabre behind the scenes. 788 00:51:31,237 --> 00:51:33,975 He's the filthiest and ugliest criminal scum in the world. 789 00:51:33,976 --> 00:51:36,176 This is defamation. We'll sue you. 790 00:51:36,177 --> 00:51:39,546 That button in your head must not work anymore. 791 00:51:39,547 --> 00:51:41,845 You tried so hard to keep it under control. 792 00:51:41,846 --> 00:51:44,209 Stop spewing nonsense, and unravel that bandage on your hand. 793 00:51:44,456 --> 00:51:46,881 If you don't do that, I'll check it even if I have to cut through it. 794 00:51:48,357 --> 00:51:50,656 Hello? Yes, this is the broadcasting station. 795 00:51:50,657 --> 00:51:54,363 - Do Kang Woo is too sick. - A man is causing trouble here. 796 00:51:56,366 --> 00:51:57,507 You should stop. 797 00:51:57,637 --> 00:52:00,865 Is a voice in your head telling you to let out steam... 798 00:52:00,866 --> 00:52:02,018 on someone else? 799 00:52:03,877 --> 00:52:05,018 "Letting out steam"? 800 00:52:05,036 --> 00:52:08,276 How can you say that after thinking about how the victims suffered... 801 00:52:08,277 --> 00:52:09,792 by being ripped and torn by you? 802 00:52:11,447 --> 00:52:12,486 Are you okay? 803 00:52:12,746 --> 00:52:15,675 Make sure you clearly see what this jerk is hiding today. 804 00:52:16,257 --> 00:52:19,589 Doing this will only make it harder for people to believe you. 805 00:52:23,226 --> 00:52:25,045 How dare you still smile? 806 00:52:25,157 --> 00:52:26,365 - Do you think I'm funny? - Team Leader Do. 807 00:52:26,366 --> 00:52:27,926 - Stop him. - Team Leader Do. 808 00:52:27,927 --> 00:52:29,196 - Let go of him. - Get off me. 809 00:52:29,197 --> 00:52:30,265 - Just stop. - What are you doing? 810 00:52:30,266 --> 00:52:31,348 Just stay still. 811 00:52:31,467 --> 00:52:33,165 - Get off me. - Stop. 812 00:52:33,166 --> 00:52:35,025 - I won't let go. - Stop him. 813 00:52:35,737 --> 00:52:37,726 - Get off. Get off! - Mr. Do Kang Woo. 814 00:52:38,076 --> 00:52:40,276 You're under arrest for trespassing and assault. 815 00:52:40,277 --> 00:52:41,305 You have the right to remain silent. 816 00:52:41,306 --> 00:52:42,893 Anything you say can be used against you in court. 817 00:52:43,646 --> 00:52:46,386 What is this? Is this why you quit being a police officer? 818 00:52:46,387 --> 00:52:48,305 - Darn it. - Please calm down. 819 00:52:48,646 --> 00:52:49,915 Is everyone okay? 820 00:52:49,916 --> 00:52:51,285 - Yes. - Take him away. 821 00:52:51,286 --> 00:52:52,816 - Are you okay? - Quickly take him away. 822 00:52:52,817 --> 00:52:54,705 - Are you okay, Professor Kaneki? - Yes, I'm okay. 823 00:53:10,576 --> 00:53:11,586 That's it. 824 00:53:12,476 --> 00:53:13,891 Keep barking, Do Kang Woo. 825 00:53:15,346 --> 00:53:17,093 And keep running where I point you to go. 826 00:53:18,277 --> 00:53:20,306 That's what an obedient child would do. 827 00:53:23,286 --> 00:53:25,639 Luckily, it seems like he's not suspecting. 828 00:53:26,087 --> 00:53:27,875 Team Leader Do is doing well. 829 00:53:32,726 --> 00:53:34,585 - Get off me. - Stay still. 830 00:53:35,927 --> 00:53:36,977 Stand still. 831 00:53:45,076 --> 00:53:46,763 It's been a long time since we've seen you. 832 00:53:47,476 --> 00:53:49,106 It's great to work together again. 833 00:53:49,107 --> 00:53:50,126 I agree. 834 00:53:51,217 --> 00:53:52,529 Okay. 835 00:53:52,746 --> 00:53:55,848 We're sorry that we misunderstood you. 836 00:53:56,246 --> 00:54:00,428 Please help us arrest that jerk for making Chief Na die like that. 837 00:54:04,956 --> 00:54:06,270 This is Kaneki's cellphone. 838 00:54:07,866 --> 00:54:10,967 Make sure you clearly see what this jerk is hiding today. 839 00:54:12,166 --> 00:54:13,636 If you analyze the memory in the cellphone, 840 00:54:13,637 --> 00:54:16,535 you'll be able to find his recent search history. 841 00:54:16,536 --> 00:54:17,575 We don't have much time. 842 00:54:17,576 --> 00:54:19,776 Kaneki will realize that he lost his cellphone soon. 843 00:54:19,777 --> 00:54:20,787 Yes, sir. 844 00:54:21,246 --> 00:54:23,816 Agent Jin, we obtained Kaneki's cellphone. 845 00:54:23,817 --> 00:54:25,745 I'll give you exactly three minutes to solve the passcode. 846 00:54:25,746 --> 00:54:28,345 Yes, sir. If you tell me the serial number and model, 847 00:54:28,346 --> 00:54:30,256 I'll be able to solve it by using a code. 848 00:54:30,257 --> 00:54:34,125 RST201. The model is LX2012. Hurry. 849 00:54:34,857 --> 00:54:35,938 Just a moment. 850 00:54:36,226 --> 00:54:39,026 Could you connect Kaneki's cellphone to the Dispatch Team's tablet? 851 00:54:39,027 --> 00:54:40,815 I can remotely control it that way. 852 00:54:45,096 --> 00:54:46,665 The firewall for this is no joke. 853 00:54:46,666 --> 00:54:48,888 But I think I'll be able to get the location data. 854 00:54:49,737 --> 00:54:50,747 You're okay, right? 855 00:54:53,377 --> 00:54:55,729 Kaneki's workshop could be underground. 856 00:54:57,076 --> 00:54:59,446 There was lime powder on Kaneki's shirt sleeve. 857 00:54:59,447 --> 00:55:02,880 And he smelled like the chemicals we smelled in the ryokan well. 858 00:55:02,987 --> 00:55:04,455 Then that means he used chemicals... 859 00:55:04,456 --> 00:55:05,901 to get rid of the bodies in his studio. 860 00:55:07,956 --> 00:55:09,225 Dispatch Two speaking, ma'am. 861 00:55:09,226 --> 00:55:12,455 Team Leader Do said there was lime powder on Kaneki's sleeve. 862 00:55:12,456 --> 00:55:14,395 And his hand smelled of chemicals... 863 00:55:14,396 --> 00:55:16,365 that were found in Suzuki's well. 864 00:55:16,366 --> 00:55:19,123 He believes the workshop is underground. 865 00:55:19,436 --> 00:55:22,366 Ma'am, I've found the record of his recent whereabouts. 866 00:55:22,536 --> 00:55:25,465 He went around this area at least four times a week. 867 00:55:25,777 --> 00:55:27,946 Center speaking. We found the record of his recent whereabouts. 868 00:55:27,947 --> 00:55:29,176 He frequented... 869 00:55:29,177 --> 00:55:31,745 around Poongsan Sports Center in Hogok-gu. 870 00:55:31,746 --> 00:55:34,345 Agent Park and Agent Jin, get me the blueprint of that center. 871 00:55:34,346 --> 00:55:35,356 Yes, ma'am. 872 00:55:36,047 --> 00:55:37,370 Poongsan Sports Center? 873 00:55:38,087 --> 00:55:40,279 You must be talking about my alibi. 874 00:55:40,487 --> 00:55:42,547 After the exhibition, 875 00:55:42,857 --> 00:55:46,361 I had a drink alone at a bar next to the Poongsan Sports Club. 876 00:55:49,837 --> 00:55:50,876 You can ask them. 877 00:55:56,007 --> 00:55:58,376 You're right. When we were interrogating him, 878 00:55:58,377 --> 00:56:01,437 he said he went there on the day Chief Na died. 879 00:56:01,607 --> 00:56:02,757 Dispatch Two speaking, ma'am. 880 00:56:02,846 --> 00:56:04,915 I think that's the right place. We'll head over there. 881 00:56:04,916 --> 00:56:07,185 Okay. I'll ask the nearby patrol division for backup. 882 00:56:07,186 --> 00:56:10,145 Please keep in mind that Kaneki is unpredictable and be safe. 883 00:56:10,487 --> 00:56:12,086 This smells very fishy. 884 00:56:12,087 --> 00:56:15,086 Let's hurry. If Kaneki suspects us, he'll get there before we do. 885 00:56:15,186 --> 00:56:16,236 Yes, sir. 886 00:56:22,226 --> 00:56:23,408 Are you okay? 887 00:56:25,166 --> 00:56:27,157 What a lunatic. 888 00:56:27,366 --> 00:56:29,427 Shouldn't you sue him? 889 00:56:30,277 --> 00:56:31,316 That's okay. 890 00:56:32,007 --> 00:56:36,592 People tend to act that way when they're ill. 891 00:56:39,777 --> 00:56:40,827 One moment, please. 892 00:57:07,177 --> 00:57:09,126 He toyed with me. 893 00:57:11,576 --> 00:57:14,516 Why is everyone near you so despicable? 894 00:57:15,947 --> 00:57:16,997 Kang Woo. 895 00:57:17,456 --> 00:57:19,537 Is it that hard for us to reunite? 896 00:57:20,956 --> 00:57:21,997 Is it? 897 00:57:23,857 --> 00:57:24,967 I have been... 898 00:57:27,427 --> 00:57:31,376 patient with you and held back numerous of times. 899 00:57:35,107 --> 00:57:37,805 (The staff has made sure the minors were emotionally stable...) 900 00:57:37,806 --> 00:57:40,604 (throughout the filming and will continue to care for them.) 901 00:58:15,576 --> 00:58:20,565 (Voice 3) 902 00:58:20,646 --> 00:58:22,131 I won't let anyone become a hindrance to this hatred... 903 00:58:23,016 --> 00:58:24,430 even if it's you. 904 00:58:24,987 --> 00:58:27,956 Director Kang, it's impossible for me to find the entrance. 905 00:58:27,987 --> 00:58:30,219 Sir, let me try to find it. 906 00:58:30,357 --> 00:58:32,276 Director Kang, can you hear me? 907 00:58:32,456 --> 00:58:33,466 Ma'am. 908 00:58:33,467 --> 00:58:34,466 Kang Woo, 909 00:58:34,467 --> 00:58:37,122 since you were young, you've always achieved what you've desired. 910 00:58:37,467 --> 00:58:41,203 Seeing how you came here alone, you're determined to kill me. 911 00:58:41,936 --> 00:58:42,935 Am I right? 912 00:58:42,936 --> 00:58:44,856 That game of yours that you have desired is over. 913 00:58:46,846 --> 00:58:47,958 Do you really think so? 67254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.