All language subtitles for The.Space.Between.Us.2017.BDRip.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,849 --> 00:01:47,849 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:48,850 --> 00:01:52,720 "I want to go to Mars. 3 00:01:53,170 --> 00:01:57,840 "Not just to visit. I want to live there. 4 00:01:58,010 --> 00:01:59,680 "Because then I'd be living proof 5 00:01:59,770 --> 00:02:03,000 "that life on Mars was possible. 6 00:02:03,330 --> 00:02:06,160 "Proof that if we had to, 7 00:02:06,570 --> 00:02:10,000 "mankind could make a fresh start. 8 00:02:10,930 --> 00:02:13,920 "We're in trouble, and it's our fault. 9 00:02:14,090 --> 00:02:19,080 "And we're running out of time and Mother Nature doesn't negotiate. 10 00:02:19,290 --> 00:02:22,440 "We can't give up. Not now. 11 00:02:22,610 --> 00:02:27,760 "Mars is a planet ripe and ready for life. 12 00:02:28,530 --> 00:02:30,720 "Earth's resources may be depleted, 13 00:02:30,890 --> 00:02:35,360 "but there's one resource we must never neglect. 14 00:02:36,050 --> 00:02:38,040 "It's the most valuable 15 00:02:38,170 --> 00:02:41,240 "and it's the one without limits. 16 00:02:43,570 --> 00:02:46,000 "Courage." 17 00:02:54,650 --> 00:02:56,320 I wrote those words... 18 00:02:57,210 --> 00:03:01,040 I wrote those words when I was 12 years old. 19 00:03:01,450 --> 00:03:03,320 My letter to the White House. 20 00:03:03,490 --> 00:03:05,040 Never did I imagine the president 21 00:03:05,170 --> 00:03:06,880 would read them aloud to a nation 22 00:03:07,090 --> 00:03:09,240 mourning the loss of yet another crew of astronauts. 23 00:03:09,650 --> 00:03:11,720 Never did I dream 24 00:03:11,810 --> 00:03:16,480 that I would be proclaimed an "Emblem of Fortitude," 25 00:03:16,570 --> 00:03:20,110 a "Young Man with a Singular Vision." 26 00:03:20,490 --> 00:03:22,120 And the rest is, well... 27 00:03:23,090 --> 00:03:24,310 It's not history. 28 00:03:25,290 --> 00:03:27,000 Just the beginning. 29 00:03:31,690 --> 00:03:33,760 So, here we all are. 30 00:03:33,850 --> 00:03:37,080 Thanks to Genesis Space Technologies, 31 00:03:37,170 --> 00:03:42,290 in 20 hours the Magellan-61 will travel six astronauts to Mars, 32 00:03:42,370 --> 00:03:44,000 not to visit, but to live there. 33 00:03:44,090 --> 00:03:47,360 The first true citizens of Mars! 34 00:03:50,810 --> 00:03:54,320 From a childhood vision to the greatest space endeavor 35 00:03:54,490 --> 00:03:55,760 the world has ever attempted, 36 00:03:55,970 --> 00:03:59,670 the settlement known as East Texas, Mars. 37 00:04:05,890 --> 00:04:07,200 Come on, say it with me. 38 00:04:07,370 --> 00:04:10,680 Just add water! 39 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 Yes! 40 00:04:16,810 --> 00:04:19,040 Well, whatever I am, 41 00:04:19,130 --> 00:04:24,720 I cannot begin to compare to these six heroes, 42 00:04:25,330 --> 00:04:29,960 living examples of courage without limits. 43 00:04:30,890 --> 00:04:32,030 And on that note, 44 00:04:32,730 --> 00:04:34,240 I would like to hand things off 45 00:04:34,370 --> 00:04:39,310 to the mission head of this historic expedition, 46 00:04:39,490 --> 00:04:44,480 Lead Astronaut Sarah Elliot. 47 00:05:01,930 --> 00:05:05,160 Sorry if we only have time for a couple of questions. 48 00:05:05,370 --> 00:05:07,250 You know what it's like the night before a trip. 49 00:05:09,570 --> 00:05:11,680 Scott Hubbard, Aerospace Times. 50 00:05:11,770 --> 00:05:12,770 Miss Elliot, 51 00:05:12,890 --> 00:05:17,680 how does it feel to sacrifice the next four years of your life to Mars? 52 00:05:18,570 --> 00:05:21,880 It's not a sacrifice. It's an opportunity. 53 00:05:21,970 --> 00:05:28,360 I feel humbled, excited, and grateful for the chance to be a pioneer. 54 00:05:37,250 --> 00:05:39,520 Miss Elliot, aren't you scared, 55 00:05:39,610 --> 00:05:41,960 given the history, given the dangers? 56 00:05:42,930 --> 00:05:43,930 Of course. 57 00:05:44,970 --> 00:05:47,760 I'm scared that I might let the mission down in some way. 58 00:05:49,890 --> 00:05:55,360 I was taught that people who took risks without fear were brave. 59 00:05:56,250 --> 00:05:59,720 Well, far braver are those that take risks despite their fear. 60 00:06:00,810 --> 00:06:03,480 Courage is fear that has said its prayers. 61 00:06:44,450 --> 00:06:45,610 T minus ten. 62 00:06:46,450 --> 00:06:48,440 Nine. Eight. 63 00:06:49,450 --> 00:06:51,960 Seven. Six. 64 00:06:52,450 --> 00:06:54,960 Five. Four. 65 00:06:55,730 --> 00:06:57,720 Three. Two. 66 00:06:58,690 --> 00:07:01,040 One. Zero. 67 00:07:02,530 --> 00:07:03,530 Ignition. 68 00:07:04,810 --> 00:07:06,360 Liftoff. 69 00:07:11,850 --> 00:07:14,680 Liftoff for Magellan-61. 70 00:07:46,690 --> 00:07:49,680 Stand by for docking to Mars transfer vehicle. 71 00:07:53,290 --> 00:07:54,600 Magellan speed is good. 72 00:07:55,090 --> 00:07:56,840 Watch your drift, Sarah. 73 00:08:00,130 --> 00:08:01,350 Contact. 74 00:08:01,450 --> 00:08:04,040 Not yet! Not yet! Not yet. 75 00:08:12,370 --> 00:08:14,930 Manual capture is confirmed. 76 00:08:18,970 --> 00:08:23,200 Let's go to Mars! Let's go to Mars! 77 00:09:10,770 --> 00:09:11,770 You okay? 78 00:09:12,010 --> 00:09:13,150 Yeah, I'm fine. 79 00:09:17,010 --> 00:09:18,070 Sarah, can I have a word? 80 00:09:18,610 --> 00:09:19,800 What's up? 81 00:09:22,690 --> 00:09:24,040 Show it to me. 82 00:09:36,050 --> 00:09:38,510 We can't just turn the mission around, correct? 83 00:09:39,370 --> 00:09:40,800 Doctor, how's she doing, anyway? 84 00:09:40,890 --> 00:09:42,300 You mean, aside from being mortified? 85 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 She's fine. 86 00:09:43,370 --> 00:09:45,120 Oh, this is a disaster. 87 00:09:45,450 --> 00:09:47,560 Nathaniel, she's due shortly after they arrive. 88 00:09:47,850 --> 00:09:49,640 We need to get out in front of this. 89 00:09:49,810 --> 00:09:51,280 An astronaut behaved irresponsibly 90 00:09:51,410 --> 00:09:54,090 and NASA will make a decision what to do as soon as the baby's born. 91 00:09:54,370 --> 00:09:55,840 Decision about what? 92 00:09:56,130 --> 00:09:58,120 About when to bring them back. 93 00:09:59,050 --> 00:10:02,040 Tom, there's a bigger issue here. 94 00:10:02,250 --> 00:10:06,840 Subjecting a fetus to zero gravity during its entire gestation... 95 00:10:07,050 --> 00:10:09,400 It's uncharted territory. 96 00:10:18,170 --> 00:10:19,230 We do not go to press. 97 00:10:19,410 --> 00:10:21,000 We keep this internal for now. 98 00:10:21,170 --> 00:10:23,240 We need to gather more information. 99 00:10:23,410 --> 00:10:24,410 What are you saying? 100 00:10:24,530 --> 00:10:25,900 I'm saying, we go short-term contingency. 101 00:10:25,930 --> 00:10:27,920 We have Dr. Loh deliver the baby on Mars. 102 00:10:28,090 --> 00:10:31,600 We keep this quiet. We wait this out. 103 00:10:31,850 --> 00:10:34,360 Sarah may have behaved irresponsibly, 104 00:10:34,450 --> 00:10:36,080 but she's no longer just an astronaut 105 00:10:36,170 --> 00:10:39,400 and it's not just a Genesis decision. 106 00:10:39,850 --> 00:10:43,880 She's a mother now. 107 00:10:47,130 --> 00:10:48,760 It's her decision, too. 108 00:11:40,850 --> 00:11:44,470 Big, deep breath. Push, push, push! 109 00:11:44,570 --> 00:11:46,480 Good. All right, big, deep breath. Here we go. 110 00:11:46,570 --> 00:11:49,600 And, push, push! Good. 111 00:11:49,770 --> 00:11:52,600 Okay, good. Good job, Sarah. 112 00:11:52,770 --> 00:11:53,830 Keep breathing. 113 00:11:53,930 --> 00:11:55,300 You're doing great. You're doing great. 114 00:11:55,330 --> 00:11:56,520 One final push! 115 00:11:56,610 --> 00:11:58,020 Come on, come on, big, deep breath. 116 00:12:04,370 --> 00:12:05,760 Is he okay? 117 00:12:06,170 --> 00:12:07,170 Well done. 118 00:12:11,130 --> 00:12:12,350 He looks great. 119 00:12:34,890 --> 00:12:36,200 Sarah. Sarah? 120 00:12:36,370 --> 00:12:37,540 Sarah? Her heart rate is dropping. 121 00:12:37,570 --> 00:12:38,570 Hey, something's wrong! 122 00:12:38,730 --> 00:12:40,020 It's postpartum preeclampsia. 123 00:12:40,050 --> 00:12:41,860 Push two milligrams of lorazepam, stat. 124 00:12:41,890 --> 00:12:43,640 Take it easy. Take him. 125 00:12:43,730 --> 00:12:45,120 You got him? You got him? 126 00:12:51,570 --> 00:12:52,790 Sarah, breathe. 127 00:12:52,970 --> 00:12:55,560 She's still not responding. Give her 20 milligrams of... 128 00:12:56,050 --> 00:12:58,350 Hurry, she's coding. 129 00:13:08,410 --> 00:13:09,470 Come on, Sarah, breathe. 130 00:13:12,850 --> 00:13:13,910 How long? 131 00:13:14,010 --> 00:13:15,520 30 minutes without a heartbeat. 132 00:13:15,690 --> 00:13:18,520 Stop. Stop. Hey, hey, hey, hey. 133 00:13:18,610 --> 00:13:20,680 She's gone. She's gone. 134 00:13:21,610 --> 00:13:22,750 She's gone. 135 00:13:45,370 --> 00:13:49,120 Mr. Shepherd, are you there? 136 00:13:50,890 --> 00:13:52,520 We lost her. 137 00:14:21,730 --> 00:14:24,840 Okay. Here's what we know. 138 00:14:25,010 --> 00:14:28,480 Two-thirds less gravity will alter the child's internal organs. 139 00:14:28,650 --> 00:14:32,680 The heart will simply not be conditioned to have the strength to pump 140 00:14:32,810 --> 00:14:34,400 in the Earth's gravity. 141 00:14:34,490 --> 00:14:37,520 Bones will be brittle, probably oversized. 142 00:14:37,650 --> 00:14:39,260 The child would never survive the trip back to Earth. 143 00:14:39,290 --> 00:14:42,000 Yeah, but, Nathaniel, in the eyes of the world, 144 00:14:42,090 --> 00:14:44,650 isn't this whole mission, East Texas, an experiment? 145 00:14:44,810 --> 00:14:47,110 And wouldn't we be forgiven? Experiment? 146 00:14:47,370 --> 00:14:51,760 Tom, this isn't a mouse. This is not a monkey. 147 00:14:51,930 --> 00:14:52,990 This is a human being. 148 00:14:53,210 --> 00:14:54,300 And in the eyes of the world, 149 00:14:54,330 --> 00:14:56,130 the lead astronaut of the Genesis Mars Mission 150 00:14:56,290 --> 00:14:59,600 not only got pregnant, but died in childbirth, 151 00:14:59,770 --> 00:15:03,040 sentencing a baby to a motherless existence in outer space. 152 00:15:03,370 --> 00:15:05,960 Imagine the bloody outcry. 153 00:15:06,130 --> 00:15:10,720 East Texas runs on money, science, good faith, 154 00:15:10,890 --> 00:15:13,350 and above all, good PR. 155 00:15:13,530 --> 00:15:15,040 We're not only talking about a secret, 156 00:15:15,130 --> 00:15:16,520 we're talking about a cover-up. 157 00:15:17,370 --> 00:15:19,440 It will bring the company down. 158 00:15:21,890 --> 00:15:22,890 Unless. 159 00:15:23,370 --> 00:15:25,160 Unless what? 160 00:15:26,010 --> 00:15:30,120 Unless we don't cover up, we take full responsibility. 161 00:15:30,210 --> 00:15:31,680 We face it head-on. 162 00:15:31,810 --> 00:15:33,200 Tom, 163 00:15:34,890 --> 00:15:36,480 I wanna be on the next mission. 164 00:15:36,570 --> 00:15:37,880 As a passenger? Yes. 165 00:15:37,970 --> 00:15:40,160 Nathaniel, for the love of... Oh, here we go. 166 00:15:40,250 --> 00:15:41,390 No, actually, he's right. 167 00:15:41,530 --> 00:15:42,860 There would be no better show of support. 168 00:15:42,890 --> 00:15:44,000 Thank you, Alice. Exactly. 169 00:15:44,090 --> 00:15:45,460 You can imagine their morale right now. 170 00:15:45,490 --> 00:15:46,690 They've just lost their leader. 171 00:15:46,730 --> 00:15:48,640 Nathaniel, it is out of the question. 172 00:15:48,730 --> 00:15:50,200 And you know it. 173 00:15:53,250 --> 00:15:55,080 Am I missing something here? 174 00:15:55,250 --> 00:15:57,080 Doctor, will you enlighten Alice, please? 175 00:15:58,410 --> 00:15:59,550 Hydrocephalus. 176 00:16:00,610 --> 00:16:03,320 We found it on Mr. Shepherd's very first medical. 177 00:16:03,530 --> 00:16:05,600 A congenital brain disorder. It's basically benign. 178 00:16:05,770 --> 00:16:08,600 Benign unless he wants to go into outer space, and then nobody knows... 179 00:16:08,690 --> 00:16:10,440 And what if I'm willing to take that risk? 180 00:16:10,530 --> 00:16:12,600 Sorry. Not happening. 181 00:16:19,450 --> 00:16:21,440 So the child remains on Mars? 182 00:16:22,370 --> 00:16:23,370 I don't... 183 00:16:28,530 --> 00:16:29,920 We don't have a choice. 184 00:16:31,450 --> 00:16:35,720 Say we come clean and we lose our financing. 185 00:16:35,890 --> 00:16:39,510 Say we give up everything we fought for. 186 00:16:39,730 --> 00:16:41,880 Say we bring everyone home. You heard the doctor. 187 00:16:41,970 --> 00:16:44,350 The child wouldn't even make the trip. 188 00:16:46,810 --> 00:16:49,920 Keeping this a secret saves the company, 189 00:16:50,810 --> 00:16:55,040 which saves East Texas, which saves the child. 190 00:16:58,250 --> 00:17:00,760 So the child remains classified? 191 00:17:04,490 --> 00:17:05,490 Yes. 192 00:17:08,090 --> 00:17:09,310 I'm sorry. 193 00:17:09,730 --> 00:17:11,000 Yes. 194 00:17:28,250 --> 00:17:30,550 Can I bring your car around, Mr. Shepherd? 195 00:17:53,690 --> 00:17:56,200 Entering stratospheric flight. 196 00:17:57,530 --> 00:17:59,720 Entering stratospheric flight. 197 00:17:59,810 --> 00:18:02,110 Entering exospheric flight. 198 00:18:02,210 --> 00:18:04,040 Entering exospheric flight. 199 00:18:04,490 --> 00:18:06,720 Altitude limit. Altitude limit. 200 00:18:07,050 --> 00:18:08,880 - Approaching outer space. - Yes! 201 00:18:12,570 --> 00:18:16,040 Decrease velocity. Danger. Over speed. 202 00:18:16,210 --> 00:18:19,880 Decrease velocity. Danger. Danger. 203 00:18:35,090 --> 00:18:36,680 All perish. 204 00:19:19,810 --> 00:19:20,890 Ha! There you are. 205 00:19:22,570 --> 00:19:24,560 Centaur, can you make me a map? 206 00:19:24,810 --> 00:19:27,560 And what is it you'd like a map of, Gardner Elliot? 207 00:19:27,730 --> 00:19:29,290 A pathway through the ventilation system 208 00:19:29,410 --> 00:19:32,950 from my quarters to the storage facility on East Texas. 209 00:19:33,130 --> 00:19:35,120 And why would you like that information? 210 00:19:35,650 --> 00:19:37,120 That's none of your business. 211 00:19:37,730 --> 00:19:39,920 It is my business. I'm your best friend. 212 00:19:40,090 --> 00:19:44,040 No. You're a machine with rudimentary artificial intelligence. 213 00:19:44,610 --> 00:19:46,160 A machine which I helped to build. 214 00:19:46,330 --> 00:19:47,440 That hurts my feelings. 215 00:19:47,650 --> 00:19:48,960 You don't have feelings. 216 00:19:49,170 --> 00:19:50,800 I do have feelings. I'm your best friend. 217 00:19:51,010 --> 00:19:53,800 I'm your teacher. I'm your homie. Hug it out. 218 00:19:55,490 --> 00:19:57,480 Get me a map of the ventilation system. 219 00:19:57,650 --> 00:19:59,280 Information classified. 220 00:20:00,090 --> 00:20:01,090 I'm sorry. 221 00:20:01,610 --> 00:20:04,170 No. I'm sorry. 222 00:20:04,330 --> 00:20:06,080 Information classified. 223 00:20:06,330 --> 00:20:07,640 Gardner, don't. 224 00:20:07,810 --> 00:20:10,000 I'm your friend. Gardner, stop. 225 00:20:10,170 --> 00:20:13,000 Once upon a time, deep in the 15-acre wood, 226 00:20:13,170 --> 00:20:16,000 Frogsy found Owl sitting on his doorstep. 227 00:20:16,170 --> 00:20:18,680 The flood had taken away his entire... 228 00:20:27,010 --> 00:20:29,240 Centaur, look who just bypassed 229 00:20:29,330 --> 00:20:31,210 the East Texas infrastructure firewall program. 230 00:20:34,050 --> 00:20:35,050 Mission number. 231 00:20:39,210 --> 00:20:41,640 We're running out of time and... 232 00:20:41,890 --> 00:20:43,360 "Mother Nature doesn't negotiate." 233 00:20:43,490 --> 00:20:44,520 doesn't negotiate. 234 00:20:45,450 --> 00:20:49,360 Letter to the White House, and he's 12 years old. Blah, blah... 235 00:20:54,210 --> 00:20:55,960 Sorry if we only have time... Hey, Mom. 236 00:20:56,050 --> 00:20:57,400 for a couple of questions. 237 00:20:57,570 --> 00:20:59,450 You know what it's like the night before a trip. 238 00:21:08,050 --> 00:21:09,560 To be continued. 239 00:21:13,250 --> 00:21:14,640 Colony 52 Bravo, 240 00:21:14,730 --> 00:21:16,080 report to the automatic air lock. 241 00:21:16,690 --> 00:21:20,230 Colony 52 Bravo, report to the automatic air lock. 242 00:21:27,210 --> 00:21:28,210 You're late. 243 00:21:28,890 --> 00:21:30,760 Hey, Kendra. 244 00:21:30,930 --> 00:21:32,600 Hey. What's up? 245 00:21:32,770 --> 00:21:34,240 Have you seen this? I mean... 246 00:21:34,850 --> 00:21:36,720 Just, uh, so cool. I mean... 247 00:21:36,890 --> 00:21:38,090 Works better if you turn it on. 248 00:21:39,090 --> 00:21:40,090 Right. 249 00:21:40,730 --> 00:21:43,000 The irrigator on 23 is blocked. 250 00:21:43,770 --> 00:21:45,880 By the way, I can't reach Centaur. 251 00:21:46,450 --> 00:21:47,930 What have you done with him this time? 252 00:21:48,290 --> 00:21:49,330 Are you checking up on me? 253 00:21:49,450 --> 00:21:50,580 Here you go, Kendra. Thanks, Tony. 254 00:21:50,610 --> 00:21:52,120 No. I'm checking up on Centaur. 255 00:21:53,130 --> 00:21:55,760 Yeah, who checks up on me. 256 00:21:56,090 --> 00:21:57,600 You don't fool me, Gardner Elliot. 257 00:21:57,730 --> 00:21:58,760 You never have. 258 00:21:59,290 --> 00:22:02,080 Okay. Uh, 23 should be clear. 259 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 Really? 260 00:22:09,130 --> 00:22:10,270 Thanks a lot. 261 00:22:10,770 --> 00:22:12,600 Here. Thanks. 262 00:22:12,770 --> 00:22:14,280 Okay, get on 17 now. 263 00:22:14,810 --> 00:22:16,800 We'll make you indispensable yet. 264 00:22:20,810 --> 00:22:21,810 What? 265 00:22:22,130 --> 00:22:24,760 How can I be indispensable if no one knows I exist? 266 00:22:39,970 --> 00:22:41,000 Okay. 267 00:23:50,130 --> 00:23:51,130 Open. 268 00:23:53,410 --> 00:23:54,410 Play. 269 00:23:57,570 --> 00:23:59,200 Virtual visit. 270 00:24:04,850 --> 00:24:06,800 Hey! Come on! 271 00:24:14,090 --> 00:24:16,200 Come on. Come on. Come on. 272 00:24:17,410 --> 00:24:19,400 Want it? Come get it, get it! Go fetch! 273 00:24:24,370 --> 00:24:26,240 You go fetch it! Hey! 274 00:24:36,570 --> 00:24:38,120 What would you do without me? 275 00:24:39,050 --> 00:24:40,440 I'm gonna miss you. 276 00:24:41,290 --> 00:24:42,680 I'm gonna miss you, too. 277 00:24:43,290 --> 00:24:44,960 Come on. 278 00:24:47,450 --> 00:24:48,670 Replay. 279 00:24:55,450 --> 00:24:56,450 Memo. 280 00:25:03,930 --> 00:25:05,070 Print. 281 00:25:12,930 --> 00:25:14,480 Centaur, some privacy. 282 00:25:14,650 --> 00:25:17,960 Again? All you ever ask for is privacy these days. 283 00:25:18,170 --> 00:25:19,640 I remember a time when you and I... 284 00:25:21,970 --> 00:25:23,110 Where's the code? 285 00:25:42,330 --> 00:25:43,440 Hey, Tulsa. 286 00:25:45,650 --> 00:25:47,880 Say it with me. 287 00:25:48,010 --> 00:25:50,160 Why? Because misery loves company. 288 00:25:50,330 --> 00:25:51,680 Why are you miserable? 289 00:25:52,090 --> 00:25:55,000 Just dealing with the basic people of the school. 290 00:25:55,490 --> 00:25:57,120 You know, everybody's always frontin'. 291 00:25:57,330 --> 00:25:58,520 Nobody's ever real, you know? 292 00:26:01,170 --> 00:26:02,600 Tell me about it. 293 00:26:03,170 --> 00:26:07,120 Anyway, the second I turn 18, I am so outta here. 294 00:26:07,290 --> 00:26:08,350 Emancipation... 295 00:26:08,450 --> 00:26:10,360 "Emancipation, mobility, music." 296 00:26:11,050 --> 00:26:12,370 Are you making fun of me, Gardner? 297 00:26:12,530 --> 00:26:15,880 No, Tulsa. I just wish I could go with you. 298 00:26:16,530 --> 00:26:19,200 You've been saying that since last summer. And you can. 299 00:26:20,010 --> 00:26:21,040 No, I can't. 300 00:26:21,210 --> 00:26:23,200 Oh, right. You can't leave your house. 301 00:26:24,050 --> 00:26:26,640 It's not a house, it's a penthouse on Park Avenue. 302 00:26:28,210 --> 00:26:29,720 I can't leave because of my disease. 303 00:26:31,290 --> 00:26:33,400 Osteogenesis Imperfecta. 304 00:26:33,570 --> 00:26:35,720 Yeah. Still don't believe you. 305 00:26:36,810 --> 00:26:38,540 Wouldn't your foster dad be unhappy? 306 00:26:38,570 --> 00:26:41,560 Yeah. No more checks from the state. 307 00:26:41,970 --> 00:26:43,960 Study lab is over. Gotta go. 308 00:26:44,050 --> 00:26:45,640 See ya in the funny papers. 309 00:26:46,490 --> 00:26:48,560 What does that mean? Hmm? 310 00:26:49,090 --> 00:26:51,360 You always say that. What does it mean? 311 00:26:52,090 --> 00:26:53,640 I don't know, I had a foster sister 312 00:26:53,730 --> 00:26:55,450 in Oklahoma who used to say it all the time. 313 00:26:56,090 --> 00:26:57,760 Just a different way of saying goodbye. 314 00:26:57,890 --> 00:27:00,240 I like it. Talk tomorrow? 315 00:27:02,970 --> 00:27:04,760 I'm not going anywhere. 316 00:27:29,610 --> 00:27:31,040 Where'd you get this movie? 317 00:27:31,770 --> 00:27:35,040 One of the German scientists who was here last month left it behind. 318 00:27:37,450 --> 00:27:39,240 How do you know what's going on? 319 00:27:41,010 --> 00:27:42,280 Excuse me? 320 00:27:42,450 --> 00:27:43,450 It's easy. 321 00:27:43,970 --> 00:27:46,430 You see those men there? They're angels. 322 00:27:46,650 --> 00:27:49,440 They look over the people on Earth and make sure they're okay. 323 00:27:49,810 --> 00:27:51,200 You see that angel? Mmm-hmm. 324 00:27:51,290 --> 00:27:56,280 He's gonna fall in love with her and fall to Earth. 325 00:27:57,650 --> 00:27:59,400 You're a romantic. 326 00:28:00,130 --> 00:28:02,400 Then he won't be an angel anymore. 327 00:28:02,730 --> 00:28:04,480 He'll be just like her. 328 00:28:53,690 --> 00:28:55,680 Hey, Tulsa, give us a ride, you slut! 329 00:28:55,850 --> 00:28:57,880 I got a Harley you can ride. 330 00:28:58,210 --> 00:28:59,520 Tulsa! Come here! 331 00:29:00,210 --> 00:29:01,680 Come back here, you slut! 332 00:29:35,850 --> 00:29:36,850 Hey, boy! 333 00:29:43,210 --> 00:29:44,880 What up, Chuck? 334 00:29:45,410 --> 00:29:47,080 Don't get up 'cause of me. 335 00:29:49,090 --> 00:29:51,760 "Hey, honey, how was your day? Make any new friends yet?" 336 00:29:51,930 --> 00:29:55,320 Oh, you bet. Boy, am I fighting them off. 337 00:29:55,730 --> 00:29:58,520 I'm the most popular girl in my class. 338 00:29:58,770 --> 00:30:01,640 Hey, did you get Thursday's check yet? 'Cause I wouldn't want you... 339 00:30:01,730 --> 00:30:02,820 Wait a second, it's Thursday! 340 00:30:02,850 --> 00:30:04,920 Hey, hey, Chuck! Chuck, wake up! 341 00:30:05,010 --> 00:30:06,360 You gotta do the Sanders farm. 342 00:30:06,450 --> 00:30:07,650 Hey, come on, come on, wake up. 343 00:30:09,290 --> 00:30:11,560 Listen to me. You have one single property. 344 00:30:11,730 --> 00:30:14,440 It's pretty simple, all right? 15 minutes, tops. 345 00:31:06,170 --> 00:31:07,560 Okay, the starter. 346 00:31:12,850 --> 00:31:15,310 Let's try the brakes. It doesn't have brakes. 347 00:31:15,970 --> 00:31:18,080 All right. Now check the sprays. 348 00:31:19,850 --> 00:31:20,910 Check. 349 00:31:21,010 --> 00:31:23,280 Not while I'm standing behind the plane! 350 00:31:23,490 --> 00:31:25,840 Okay, we are gonna lose another property. 351 00:31:26,010 --> 00:31:27,010 You do it. 352 00:31:27,170 --> 00:31:28,170 What? 353 00:31:28,330 --> 00:31:30,480 You can fly this thing. You do it. 354 00:31:32,530 --> 00:31:34,830 Awesome parenting. Seriously. 355 00:31:35,010 --> 00:31:38,040 Risk my life for 190 bucks. 356 00:31:38,690 --> 00:31:41,200 Good to know what my life's worth to ya! 357 00:32:57,210 --> 00:32:59,040 It's okay. I got ya. 358 00:33:04,090 --> 00:33:07,960 You're okay. You're okay. You're okay. I'm right here. 359 00:33:10,770 --> 00:33:11,960 Are you insane? 360 00:33:12,130 --> 00:33:14,400 Do you think the exit protocol doesn't apply to you? 361 00:33:15,090 --> 00:33:16,960 You could've caused an atmospheric breach, 362 00:33:17,050 --> 00:33:18,720 not to mention, died. 363 00:33:18,810 --> 00:33:21,270 Nobody rides unaccompanied, no matter who they are! 364 00:33:23,450 --> 00:33:26,480 Gardner, what's going on here? This isn't like you. 365 00:33:26,650 --> 00:33:29,080 You wouldn't understand. My mother's out there. 366 00:33:29,250 --> 00:33:30,920 How did you get past the electronic lock? 367 00:33:32,410 --> 00:33:35,640 Okay, that magnetic implant is there to monitor the growth of your organs, 368 00:33:35,730 --> 00:33:37,400 not serve as a passkey. 369 00:33:37,570 --> 00:33:39,210 And how did you even learn how to do that? 370 00:33:39,570 --> 00:33:42,560 Raised by scientists, in a bubble. 371 00:34:00,450 --> 00:34:01,450 Open. 372 00:34:07,130 --> 00:34:08,960 That plaque for your mother, 373 00:34:09,530 --> 00:34:12,090 it's just a piece of metal in the ground, okay? 374 00:34:13,010 --> 00:34:15,760 Her ashes were spread across the Pacific Ocean. 375 00:34:16,850 --> 00:34:18,520 You deserve to know that. 376 00:34:21,010 --> 00:34:23,440 She's not out there, Gardner. 377 00:34:25,490 --> 00:34:26,800 She's in you. 378 00:34:33,490 --> 00:34:35,950 I don't like to go to sleep with us in a fight. 379 00:34:37,890 --> 00:34:39,320 We're not in a fight. 380 00:34:43,890 --> 00:34:44,890 Okay. 381 00:35:20,090 --> 00:35:22,240 This is how you greet an old friend? 382 00:35:22,770 --> 00:35:24,720 If he's unannounced, yes. 383 00:35:26,330 --> 00:35:28,360 It's about the boy. 384 00:35:29,690 --> 00:35:34,000 Mr. Shepherd, you have no idea how smart he is. 385 00:35:34,090 --> 00:35:36,240 He's being denied connection. 386 00:35:36,610 --> 00:35:38,910 Not to do this, at this point... 387 00:35:40,090 --> 00:35:41,520 I'm sorry, but it would be inhumane. 388 00:35:41,690 --> 00:35:44,070 Miss Wyndham, I'm touched by your concern, I really am. 389 00:35:44,290 --> 00:35:47,000 But none of this matters if he can't survive. 390 00:35:47,210 --> 00:35:48,920 We've been through this. 391 00:35:49,130 --> 00:35:52,200 For starters, we would have to add carbon nanotubes 392 00:35:52,290 --> 00:35:53,490 to strengthen his bone density. 393 00:35:53,570 --> 00:35:55,520 It's a very complex procedure. 394 00:35:55,890 --> 00:35:58,450 It's too risky. I'm sorry. 395 00:35:58,570 --> 00:36:01,030 Tom, I can't sign on to this. 396 00:36:01,130 --> 00:36:04,720 With all due respect, Nathaniel, I'm not asking. I'm telling. 397 00:36:05,130 --> 00:36:06,640 You've been gone for 16 years. 398 00:36:06,730 --> 00:36:07,860 You've dropped off the face of the Earth. 399 00:36:07,890 --> 00:36:09,160 Have you run this by NASA? 400 00:36:09,250 --> 00:36:12,120 NASA has always felt conflicted over this. 401 00:36:12,290 --> 00:36:15,120 They wanna do the right thing, which this is. 402 00:36:15,290 --> 00:36:18,080 They wanna bring the boy home. 403 00:36:19,970 --> 00:36:22,960 Look, this is our chance to turn bad PR into good PR. 404 00:36:23,130 --> 00:36:24,780 Wait a minute, this has nothing to do with PR. 405 00:36:24,810 --> 00:36:26,030 I'm talking about a boy's life. 406 00:36:26,170 --> 00:36:27,170 Hang on, hang on. 407 00:36:27,330 --> 00:36:29,480 Like it or not, I'm still the founder. 408 00:36:29,650 --> 00:36:33,320 Like it or not, East Texas is still my brainchild. 409 00:36:34,490 --> 00:36:38,030 You know, you've got a lot more faith in how the public will respond than I do. 410 00:36:44,930 --> 00:36:45,990 Gardner. 411 00:36:48,090 --> 00:36:49,680 I have some news. 412 00:36:55,130 --> 00:36:56,160 Guess what? 413 00:36:59,090 --> 00:37:00,840 You're taking me to Bora-Bora? 414 00:37:01,690 --> 00:37:03,680 That was a joke. As you were. 415 00:37:04,650 --> 00:37:07,440 They may have found a cure for my disease. 416 00:37:07,610 --> 00:37:10,800 Okay, mine was closer to the truth. 417 00:37:10,970 --> 00:37:12,280 But mine is the truth. 418 00:37:13,930 --> 00:37:16,360 It will involve an operation. 419 00:37:17,130 --> 00:37:18,880 And some physical therapy. 420 00:37:19,050 --> 00:37:20,640 Pick it up, pick it up, pick it up. 421 00:37:20,850 --> 00:37:23,310 You got it. You got it. Keep going. There you go. 422 00:37:23,490 --> 00:37:24,800 Remember what you're running for. 423 00:37:29,890 --> 00:37:31,520 Assuming all goes well, 424 00:37:32,130 --> 00:37:33,560 I'm coming to see you. 425 00:37:35,570 --> 00:37:37,950 Cool. When is this happening? 426 00:37:38,530 --> 00:37:39,720 In a few months. 427 00:37:39,850 --> 00:37:41,520 There's a lot of travel involved. 428 00:37:41,690 --> 00:37:42,860 Well, don't take forever. 429 00:37:42,890 --> 00:37:45,350 Once foster care spits me out, I'm gone. 430 00:37:47,650 --> 00:37:49,560 See you in the funny papers. 431 00:37:54,890 --> 00:37:57,240 File 32, human courtship. 432 00:37:59,690 --> 00:38:01,520 Here we are. Allow me, won't you? 433 00:38:01,690 --> 00:38:03,990 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 434 00:38:04,170 --> 00:38:05,760 At least not in Nantucket. 435 00:38:06,010 --> 00:38:07,560 At least not in Nantucket. 436 00:38:07,930 --> 00:38:08,930 Repeat. 437 00:38:10,170 --> 00:38:11,300 Here we are. Here we are. 438 00:38:11,330 --> 00:38:13,320 Allow me, won't you? Allow me, won't you? 439 00:38:13,490 --> 00:38:14,900 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 440 00:38:14,930 --> 00:38:16,090 Chivalry's not entirely dead. 441 00:38:16,170 --> 00:38:19,160 At least not in Nantucket. At least not in Nantucket. 442 00:38:19,330 --> 00:38:21,320 Bravo. Well done. 443 00:38:51,050 --> 00:38:52,640 Are you gonna visit your ex-husband? 444 00:38:55,810 --> 00:38:57,800 I hacked into the scientist records. 445 00:38:58,730 --> 00:39:00,760 Aren't you the clever computer stalker. 446 00:39:03,210 --> 00:39:04,480 Why'd you get divorced? 447 00:39:05,130 --> 00:39:08,960 Well, he changed when we found out I couldn't have children. 448 00:39:09,730 --> 00:39:12,960 Uh, did that make you sad, that you couldn't have children? 449 00:39:14,650 --> 00:39:15,960 That's a tough one. 450 00:39:16,650 --> 00:39:18,320 Meant I didn't have to choose. 451 00:39:18,930 --> 00:39:22,800 And, uh, motherhood wasn't a dream I was chasing at that time. 452 00:39:32,690 --> 00:39:34,760 My father is somewhere on that thing. 453 00:39:36,690 --> 00:39:37,690 Earth. 454 00:39:38,250 --> 00:39:39,840 We could go and find him. 455 00:39:40,010 --> 00:39:42,160 We don't have to tell him who I am. 456 00:39:42,290 --> 00:39:44,080 I could just see him, you know? 457 00:39:44,250 --> 00:39:46,000 Maybe I could ask for the time. 458 00:39:46,130 --> 00:39:47,600 No one has to know. 459 00:39:48,690 --> 00:39:50,440 Do you know where he lives? 460 00:39:51,330 --> 00:39:53,680 No. His name? 461 00:39:54,290 --> 00:39:55,290 Gardner, I promise, 462 00:39:55,370 --> 00:39:58,000 I don't know anything about him. Nobody does. 463 00:40:02,650 --> 00:40:06,040 How am I supposed to act on Earth, with the people? 464 00:40:36,530 --> 00:40:37,960 Mr. Shepherd? 465 00:40:42,250 --> 00:40:44,200 Your coffee. 466 00:41:22,450 --> 00:41:23,490 Excuse me, sir. 467 00:41:23,610 --> 00:41:25,360 Do you have an appointment? Sir! 468 00:41:25,450 --> 00:41:26,960 Tom! Sir! 469 00:41:27,450 --> 00:41:28,450 Tom! Nathaniel. 470 00:41:28,610 --> 00:41:29,610 Stop! 471 00:41:29,770 --> 00:41:31,080 What are you doing here? 472 00:41:31,250 --> 00:41:32,560 I'm here to meet him. 473 00:41:32,890 --> 00:41:33,890 Impossible. 474 00:41:34,050 --> 00:41:39,440 No. No, what's impossible is shuttling back and forth to Mars. 475 00:41:39,530 --> 00:41:41,680 What's impossible is building our salvation there. 476 00:41:41,770 --> 00:41:43,400 But I made those things happen. 477 00:41:43,610 --> 00:41:45,800 So don't tell me what's impossible. 478 00:43:23,650 --> 00:43:25,770 Gardner? Gardner, how are you feeling? 479 00:43:25,850 --> 00:43:26,880 Water. 480 00:43:27,090 --> 00:43:28,520 You okay? 481 00:43:29,530 --> 00:43:30,530 It's water. 482 00:43:32,490 --> 00:43:33,490 Are you thirsty? 483 00:43:34,010 --> 00:43:36,240 No. No, there's... Let's get this back on. 484 00:43:36,410 --> 00:43:38,760 There's water everywhere. 485 00:43:40,490 --> 00:43:43,520 All right. I feel so heavy. 486 00:43:44,410 --> 00:43:47,160 But light. Is that normal? 487 00:43:47,330 --> 00:43:49,600 I believe the term is "euphoria." 488 00:44:24,570 --> 00:44:26,360 Sorry about the quarantine. 489 00:44:27,050 --> 00:44:30,360 It's to protect you from us, not us from you. 490 00:44:30,570 --> 00:44:33,760 Same bubble, different planet. Nothing's changed, has it? 491 00:44:33,930 --> 00:44:35,440 Well, except that. 492 00:44:36,570 --> 00:44:37,880 It's so blue. 493 00:44:38,770 --> 00:44:39,960 And green. 494 00:44:40,330 --> 00:44:42,120 There's so many colors. 495 00:44:44,090 --> 00:44:47,320 I'm Nathaniel Shepherd. How you doing? 496 00:44:47,490 --> 00:44:51,110 I'm fine. I just weigh so much. 497 00:44:52,330 --> 00:44:54,120 I know who you are. 498 00:44:57,090 --> 00:44:58,440 I want to be them. 499 00:45:00,090 --> 00:45:01,310 That's funny. 500 00:45:01,610 --> 00:45:03,160 Because they wanna be you. 501 00:45:04,770 --> 00:45:07,000 I got so many questions about Mars. 502 00:45:07,690 --> 00:45:09,240 Not as many as I have about Earth. 503 00:45:09,330 --> 00:45:10,760 Oh, you'd be surprised. 504 00:45:11,610 --> 00:45:12,610 I'll go first. 505 00:45:13,690 --> 00:45:15,920 What's your favorite thing about Earth? 506 00:45:16,890 --> 00:45:20,080 Uh, rain. My turn. 507 00:45:20,170 --> 00:45:22,680 What's your favorite thing to do on Mars? 508 00:45:22,850 --> 00:45:25,080 To pretend it's Earth. My turn. 509 00:45:25,170 --> 00:45:26,960 Did you see my mother die? 510 00:45:27,170 --> 00:45:28,360 No. 511 00:45:32,650 --> 00:45:33,650 Yes. 512 00:45:36,290 --> 00:45:39,360 Yes. I'm sorry. 513 00:45:39,970 --> 00:45:40,970 What scares you? 514 00:45:41,370 --> 00:45:43,960 You. You're very disarming. 515 00:45:45,050 --> 00:45:47,200 Are you gonna keep going out of turn? Yes. 516 00:45:48,050 --> 00:45:49,270 Can I stay on Earth? 517 00:45:49,730 --> 00:45:51,120 I can't answer that. 518 00:45:52,370 --> 00:45:53,370 Why rain? 519 00:45:53,450 --> 00:45:55,320 Because it washes everything clean. 520 00:45:55,530 --> 00:45:56,530 Gardner... 521 00:45:58,130 --> 00:45:59,400 Kendra. 522 00:45:59,570 --> 00:46:00,570 Hello. 523 00:46:02,130 --> 00:46:03,680 We meet in person. Hmm. 524 00:46:04,130 --> 00:46:05,350 How you feel? 525 00:46:06,730 --> 00:46:07,730 Heavy. 526 00:46:12,050 --> 00:46:14,700 So what's giving me some concern are these inconsistencies 527 00:46:14,730 --> 00:46:16,560 in this last batch of tests. What about blood? 528 00:46:16,650 --> 00:46:18,240 Blood work is virtually normal. 529 00:46:18,410 --> 00:46:20,680 But if we're going to be sure... Virtually? Virtually? 530 00:46:20,770 --> 00:46:23,070 Is that what we do around here now? Virtually? 531 00:46:23,170 --> 00:46:25,020 Because I like to think the importance of our work 532 00:46:25,050 --> 00:46:27,080 subscribes more to "definitely." Meaning? 533 00:46:27,250 --> 00:46:32,240 Meaning, troponin. Testing for troponin is my point. 534 00:46:33,930 --> 00:46:35,520 Run the test for troponin, please. 535 00:46:35,690 --> 00:46:38,680 Troponin. Troponin it is. 536 00:46:47,690 --> 00:46:48,690 Hey. 537 00:46:50,690 --> 00:46:52,520 They need to do more tests. 538 00:46:53,610 --> 00:46:56,520 They already did their tests. They said I'm fine. 539 00:46:56,610 --> 00:46:58,280 I know. I know. I'm more than fine. 540 00:46:58,410 --> 00:46:59,410 Hey. 541 00:47:01,090 --> 00:47:02,740 They're sending me back to Mars, aren't they? 542 00:47:02,770 --> 00:47:04,120 They didn't say that. 543 00:47:04,250 --> 00:47:06,280 Well, they don't have to. 544 00:47:29,930 --> 00:47:31,600 There's been a breach. Where? 545 00:47:31,770 --> 00:47:32,960 Quarantine. 546 00:47:34,250 --> 00:47:37,320 Word of warning, guys. These are the real deal. 547 00:47:37,490 --> 00:47:40,080 The boots are weighted for gravity compensation, 548 00:47:40,170 --> 00:47:42,600 as if you were from Mars returning to Earth. 549 00:47:43,250 --> 00:47:45,840 It's going to feel very different. 550 00:47:49,330 --> 00:47:51,760 I don't believe this. He's tipped the pressure! 551 00:47:51,930 --> 00:47:53,760 Raised by scientists. 552 00:47:53,930 --> 00:47:56,230 Lock it down. This is not a drill. 553 00:47:59,530 --> 00:48:00,530 There he is! 554 00:48:04,650 --> 00:48:05,680 Where's that go? 555 00:48:06,170 --> 00:48:08,520 Zone H. He's headed to Service. 556 00:48:08,970 --> 00:48:10,760 Relax. It's a dead end. 557 00:48:53,730 --> 00:48:54,730 Okay. 558 00:48:58,330 --> 00:48:59,330 He changed. 559 00:48:59,410 --> 00:49:00,960 Okay, guys, check the loading dock. 560 00:49:23,770 --> 00:49:24,770 Thanks. 561 00:49:26,850 --> 00:49:28,720 All right, you can go. 562 00:49:44,610 --> 00:49:46,120 I have to talk to you. 563 00:49:46,290 --> 00:49:48,400 Gardner trusts me, he doesn't trust you. 564 00:49:48,570 --> 00:49:49,680 Kendra, give me a minute. 565 00:49:49,890 --> 00:49:52,350 We need teams at the Washington Avenue Amtrak Station, 566 00:49:52,450 --> 00:49:54,520 the airport, and cover the bus stations, yeah? 567 00:49:54,610 --> 00:49:55,610 You got it. 568 00:49:55,730 --> 00:49:56,790 I'm coming with you. 569 00:49:56,930 --> 00:49:58,960 Kendra, thank you, but I am good. 570 00:49:59,050 --> 00:50:01,080 State police are helping with blockades. 571 00:50:01,250 --> 00:50:03,480 They've been told he needs a heart transplant 572 00:50:03,610 --> 00:50:05,440 and a donor's suddenly become available. 573 00:50:05,650 --> 00:50:07,920 I promise I will keep you updated. 574 00:50:08,090 --> 00:50:10,010 You claim to be concerned about Gardner's health, 575 00:50:10,050 --> 00:50:12,280 but I think you care more about keeping him secret. 576 00:50:15,970 --> 00:50:17,280 You were saying? 577 00:50:18,450 --> 00:50:20,910 It's one of four ambulances. 578 00:50:21,170 --> 00:50:22,280 Come on! 579 00:51:20,970 --> 00:51:22,840 You found Waldo. 580 00:51:23,810 --> 00:51:25,680 I'm Gardner. 581 00:51:28,370 --> 00:51:31,760 This fire, it's so warm. 582 00:51:32,570 --> 00:51:33,880 I like your shades. 583 00:51:34,050 --> 00:51:35,400 I like yours. 584 00:51:39,530 --> 00:51:40,560 You wanna trade? 585 00:51:44,810 --> 00:51:46,880 Do you know where Colorado is? 586 00:51:47,410 --> 00:51:48,800 Used to. 587 00:51:48,890 --> 00:51:52,400 Greyhound station's about a three iron in that direction. 588 00:51:53,050 --> 00:51:55,240 Golf reference. Do you play? 589 00:51:55,410 --> 00:51:56,680 Used to. 590 00:52:04,410 --> 00:52:06,600 What's your favorite thing about Earth? 591 00:52:08,010 --> 00:52:10,200 Dreaming. How 'bout you? 592 00:52:11,410 --> 00:52:13,240 So far, uh, 593 00:52:13,770 --> 00:52:15,040 meeting you. 594 00:52:23,770 --> 00:52:25,240 Weird kid. 595 00:52:54,090 --> 00:52:55,920 Oh, this is so cool! 596 00:53:01,050 --> 00:53:02,050 Open. 597 00:53:04,490 --> 00:53:09,480 Close. Open. Open. Open, open. 598 00:53:09,650 --> 00:53:10,650 Close. 599 00:53:20,610 --> 00:53:23,400 What's your favorite thing about Earth? 600 00:53:42,610 --> 00:53:45,280 How do we know for sure he's going to see her? 601 00:53:45,850 --> 00:53:48,310 Because she's the only person he knows on Earth. 602 00:53:48,650 --> 00:53:50,280 Right. Read that to me. 603 00:53:50,530 --> 00:53:52,200 Here she is. Uh... 604 00:53:53,130 --> 00:53:56,200 She was left at the Tulsa, Oklahoma Child Welfare Services 605 00:53:56,370 --> 00:53:57,840 when she was four years old. 606 00:53:58,050 --> 00:54:01,040 A girl named Tulsa happened to be abandoned in Tulsa? 607 00:54:01,210 --> 00:54:02,270 It's a nickname. Right. 608 00:54:02,450 --> 00:54:05,520 She's lived in five foster homes over the last 12 years. 609 00:54:05,690 --> 00:54:06,720 She know his story? 610 00:54:07,130 --> 00:54:10,160 He told her he was confined to a Park Avenue penthouse 611 00:54:10,330 --> 00:54:12,890 and had osteogenesis imperfecta. 612 00:54:13,490 --> 00:54:14,550 Brittle bones. 613 00:54:14,650 --> 00:54:16,480 Put the address in the Sat-Trac. 614 00:54:16,650 --> 00:54:18,560 We'll land close, but not too close. 615 00:54:18,690 --> 00:54:20,120 I don't wanna spook him. 616 00:54:43,930 --> 00:54:44,930 Hi. 617 00:54:48,850 --> 00:54:50,160 Hi. Hello. Get away from me. 618 00:54:50,330 --> 00:54:51,330 Okay. 619 00:54:54,170 --> 00:54:55,170 Gentlemen. 620 00:55:21,210 --> 00:55:23,120 Tulsa? Tulsa. 621 00:55:23,970 --> 00:55:25,030 It's me. 622 00:55:27,210 --> 00:55:28,800 It's Gardner. 623 00:55:33,410 --> 00:55:35,970 Ow! What was that for? 624 00:55:36,050 --> 00:55:37,800 Why did you ghost me like that? 625 00:55:37,890 --> 00:55:38,890 Ghost? 626 00:55:38,970 --> 00:55:40,020 Yeah, you completely blew me off. 627 00:55:40,050 --> 00:55:41,490 You didn't return any of my messages. 628 00:55:41,570 --> 00:55:43,200 I told you, I was taking a trip. 629 00:55:43,410 --> 00:55:45,100 For seven months? People have phones, you know? 630 00:55:45,130 --> 00:55:46,400 You can text, email. 631 00:55:46,490 --> 00:55:47,760 I couldn't contact you. 632 00:55:47,890 --> 00:55:50,480 It was a very specific type of travel. 633 00:55:51,130 --> 00:55:53,640 Very specific type of travel? Who even talks like that? 634 00:55:53,810 --> 00:55:56,320 Tulsa, can you slow down, 'cause gravity is very heavy. 635 00:55:56,490 --> 00:55:59,330 Oh, I'm sorry that this is heavy for you, but I really do not appreciate 636 00:55:59,410 --> 00:56:01,560 being blown off by the one person who I don't... 637 00:56:02,130 --> 00:56:05,320 Tulsa, I would never ghost on you. 638 00:56:06,170 --> 00:56:08,960 Okay, I've actually gone through quite a lot to get here. 639 00:56:10,450 --> 00:56:12,440 The only person who what? 640 00:56:14,250 --> 00:56:15,840 Who I don't hate. 641 00:56:17,690 --> 00:56:19,520 You're taller than I thought you'd be. 642 00:56:19,770 --> 00:56:21,400 You're meaner than I thought you'd be. 643 00:56:23,290 --> 00:56:25,850 What are you wearing? This is so weird. 644 00:56:26,690 --> 00:56:29,600 Look, I have a lab, okay? So, I don't know. 645 00:56:29,850 --> 00:56:32,840 Um... Can you just stay here, all right? 646 00:56:32,930 --> 00:56:35,280 Do not move, Gardner. 647 00:56:57,290 --> 00:57:00,880 And those were the highlights of the 19th century Industrial Revolution. 648 00:57:01,050 --> 00:57:03,410 Now, the 20th century had some of the greatest inventions... 649 00:57:05,010 --> 00:57:06,520 Hello. 650 00:57:06,690 --> 00:57:07,690 Hello. 651 00:57:07,850 --> 00:57:09,560 And you are? Gardner. 652 00:57:09,730 --> 00:57:11,800 Are you a transfer student? Okay. 653 00:57:13,970 --> 00:57:15,090 Where are you from, Gardner? 654 00:57:15,250 --> 00:57:16,250 East Texas. 655 00:57:16,410 --> 00:57:18,340 I don't think I have you on my roster. 656 00:57:18,370 --> 00:57:19,370 Okay. 657 00:57:23,010 --> 00:57:25,160 All right, folks. Telephone, phonograph... 658 00:57:25,250 --> 00:57:26,260 I told you to wait for me. 659 00:57:26,290 --> 00:57:27,380 movie camera, light bulb... 660 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 I've waited long enough. 661 00:57:28,450 --> 00:57:29,500 were all inventions of one father. 662 00:57:29,530 --> 00:57:30,560 Who is he? 663 00:57:30,650 --> 00:57:31,650 Thomas Edison. 664 00:57:31,730 --> 00:57:33,840 Good. Give me one fact about Thomas Edison. 665 00:57:33,930 --> 00:57:36,920 The dude was bad-ass. 666 00:57:37,170 --> 00:57:38,880 Edison wasn't a bad-ass. 667 00:57:38,970 --> 00:57:39,970 Excuse me? 668 00:57:40,370 --> 00:57:41,840 Edison invented direct current, 669 00:57:41,930 --> 00:57:44,920 but it was Nikola Tesla who invented alternating current. 670 00:57:45,330 --> 00:57:48,080 Edison got jealous and claimed AC electrocuted pets. 671 00:57:48,250 --> 00:57:50,600 To prove it, he electrocuted an elephant. 672 00:57:50,890 --> 00:57:54,280 That's not bad-ass, that's a bad person. 673 00:57:57,690 --> 00:58:00,250 You see, folks? You learn something new every day. 674 00:58:00,450 --> 00:58:02,400 Thank you, uh... 675 00:58:03,290 --> 00:58:05,210 Excuse me. That's our emergency eye wash station. 676 00:58:08,930 --> 00:58:09,930 Okay. 677 00:58:10,970 --> 00:58:12,960 Oh, dear. 678 00:58:13,130 --> 00:58:16,280 So the operation worked. You're all better now? 679 00:58:16,930 --> 00:58:18,520 Yeah. Yeah. 680 00:58:19,130 --> 00:58:20,440 Tell me where you're really from. 681 00:58:20,890 --> 00:58:21,890 Mars. 682 00:58:23,130 --> 00:58:24,130 You're from Mars? 683 00:58:24,290 --> 00:58:25,290 Yeah. 684 00:58:25,890 --> 00:58:27,800 All right, fine, don't tell me. 685 00:58:28,810 --> 00:58:32,960 Okay, look at this. This is my mother. 686 00:58:33,490 --> 00:58:35,480 She died. I'm sorry. 687 00:58:35,810 --> 00:58:37,920 What for? It wasn't your fault. 688 00:58:38,090 --> 00:58:39,640 It was mine. I killed her. 689 00:58:40,490 --> 00:58:43,960 But this is my father. You're gonna help me find him. 690 00:58:44,170 --> 00:58:45,640 I don't know where he is, but... 691 00:58:48,250 --> 00:58:49,720 Well, you have your father's smile. 692 00:59:04,610 --> 00:59:05,820 I found the house. 693 00:59:05,850 --> 00:59:09,080 Route 14, latitude 40, 34 longitude. 694 00:59:21,930 --> 00:59:24,200 All right. You stay here. 695 00:59:46,890 --> 00:59:47,890 Gardner! 696 00:59:50,210 --> 00:59:52,040 Gardner, you need to come with me now! 697 00:59:52,490 --> 00:59:53,490 No. 698 00:59:53,970 --> 00:59:55,480 We're here to help! 699 00:59:55,650 --> 00:59:57,880 You're putting yourself in great danger! 700 00:59:58,050 --> 01:00:00,120 Why can't you just leave me alone! 701 01:00:00,330 --> 01:00:01,390 This is my life! 702 01:00:01,570 --> 01:00:02,840 Gardner. Gardner, please. 703 01:00:02,890 --> 01:00:04,700 Come on, just come with us... I'm going to find my father. 704 01:00:04,730 --> 01:00:05,730 He's all I have. 705 01:00:05,810 --> 01:00:07,180 Is there another way around? 706 01:00:07,210 --> 01:00:08,560 That's not true. You have me. 707 01:00:08,730 --> 01:00:09,730 No, I don't. 708 01:00:09,890 --> 01:00:13,480 Kendra, you told me yourself, you don't want children. 709 01:00:14,730 --> 01:00:16,610 Gardner, that's not what I meant. You know that. 710 01:00:16,690 --> 01:00:18,020 You never wanted children. 711 01:00:18,050 --> 01:00:20,920 And I'm sorry you had to raise me at all. 712 01:00:38,930 --> 01:00:40,200 Hey. 713 01:00:42,450 --> 01:00:43,690 Yeah? I'll get the van. You go. 714 01:00:43,770 --> 01:00:44,830 Okay. Go! 715 01:01:12,810 --> 01:01:14,030 Duck! Ah! 716 01:01:16,890 --> 01:01:17,890 Sorry! 717 01:01:18,650 --> 01:01:20,640 Okay. All right, you're gonna need to get in. 718 01:01:20,770 --> 01:01:22,040 Hurry! Come on! 719 01:01:24,610 --> 01:01:26,640 Gardner, let's go! 720 01:01:30,650 --> 01:01:31,920 Go faster! 721 01:01:33,330 --> 01:01:36,280 I'm trying to help him! 722 01:01:36,370 --> 01:01:37,370 Just jump! 723 01:01:39,650 --> 01:01:41,950 Come on. All right, get in. 724 01:01:42,290 --> 01:01:43,840 There you go! There you go! 725 01:01:46,090 --> 01:01:47,840 All right, you may wanna hop in. 726 01:01:49,210 --> 01:01:50,680 Whoo-hoo! 727 01:01:51,010 --> 01:01:52,010 No! 728 01:01:52,330 --> 01:01:55,480 Gardner, take a seat, please. 729 01:01:55,650 --> 01:01:56,790 - Okay. - Gardner! 730 01:01:57,850 --> 01:01:59,880 There you go. All right. 731 01:02:04,370 --> 01:02:05,480 Come on! 732 01:02:26,730 --> 01:02:28,720 You know how to fly this, right? 733 01:02:30,050 --> 01:02:31,640 Nope. 734 01:02:34,290 --> 01:02:35,290 Wow. 735 01:02:42,130 --> 01:02:43,130 Whoa! 736 01:03:22,730 --> 01:03:23,730 Oh, no. 737 01:03:23,770 --> 01:03:25,010 Ah... 738 01:03:25,450 --> 01:03:26,720 The pressure! 739 01:03:27,730 --> 01:03:28,870 I know, right? 740 01:03:29,410 --> 01:03:31,870 No, Gardner, the oil pressure! 741 01:03:39,970 --> 01:03:40,970 All right, I got 'em. 742 01:03:42,130 --> 01:03:43,570 My God, they're landing on a freeway. 743 01:03:45,370 --> 01:03:48,360 Okay. All right, um, it's gonna be a little tricky. 744 01:03:48,530 --> 01:03:50,800 I usually have a landing strip. 745 01:03:56,050 --> 01:03:58,120 Coordinates. I need coordinates. 746 01:04:01,050 --> 01:04:02,050 Tulsa. 747 01:04:02,210 --> 01:04:03,960 Tulsa, pull up! Pull up! 748 01:04:12,650 --> 01:04:13,650 Ah... 749 01:04:15,330 --> 01:04:17,160 Brake! Brake! 750 01:04:17,330 --> 01:04:18,600 It doesn't have brakes! 751 01:04:25,050 --> 01:04:26,050 Whoa! 752 01:04:31,090 --> 01:04:33,000 We're gonna have to jump. Let's jump! 753 01:04:49,490 --> 01:04:51,320 Oh, no. 754 01:04:52,410 --> 01:04:53,410 Oh. 755 01:04:53,930 --> 01:04:54,930 No. 756 01:05:05,050 --> 01:05:06,520 Holy crap. 757 01:05:08,450 --> 01:05:11,040 All right, we gotta go. Come on. Come on. 758 01:05:49,090 --> 01:05:50,200 No bodies. 759 01:05:51,010 --> 01:05:52,360 What? Are you sure? 760 01:05:52,530 --> 01:05:53,810 Positive. The fellas went through 761 01:05:53,890 --> 01:05:55,220 the wreckage with a fine-tooth comb. 762 01:05:55,250 --> 01:05:56,250 They're alive. 763 01:05:56,930 --> 01:05:58,200 Somewhere. 764 01:06:01,490 --> 01:06:03,000 You had one job! 765 01:06:04,210 --> 01:06:06,770 One job, to protect Gardner! 766 01:06:07,570 --> 01:06:10,920 To keep him from making contact with the outside world. 767 01:06:11,410 --> 01:06:14,600 Preventing exactly this kind of eventuality. 768 01:06:15,690 --> 01:06:18,360 You're hanging this on me? 769 01:06:25,610 --> 01:06:27,800 I admired you more than anyone. 770 01:06:29,690 --> 01:06:30,690 And you wanna know what? 771 01:06:30,770 --> 01:06:33,440 We've been shouldering East Texas for you. 772 01:06:33,690 --> 01:06:34,690 For years. 773 01:06:34,890 --> 01:06:35,940 What are you trying to say, Kendra? 774 01:06:35,970 --> 01:06:39,280 I'm trying to say the whole mission was your job, 775 01:06:39,410 --> 01:06:40,520 your responsibility. 776 01:06:40,650 --> 01:06:44,080 You just gave up. And where were you? 777 01:06:53,610 --> 01:06:54,720 Hey. 778 01:06:55,970 --> 01:06:57,250 When's the Beemer gonna be ready? 779 01:06:57,490 --> 01:06:58,490 Later. 780 01:06:59,250 --> 01:07:02,240 All right, well, can you get the paperwork started? 781 01:07:04,730 --> 01:07:06,160 Please. 782 01:07:06,650 --> 01:07:07,650 Sir? 783 01:07:10,290 --> 01:07:11,430 This is stealing. 784 01:07:11,610 --> 01:07:12,610 Yeah, whatever. 785 01:07:13,250 --> 01:07:14,280 It's wrong. 786 01:07:14,450 --> 01:07:16,830 How do you suppose we find your father? 787 01:07:17,170 --> 01:07:19,280 You got the paperwork on this BMW? 788 01:07:20,010 --> 01:07:22,160 Okay. 789 01:07:22,330 --> 01:07:23,740 You know, right and wrong seem to change 790 01:07:23,770 --> 01:07:24,990 when you really need something. 791 01:07:25,330 --> 01:07:26,640 Don't worry, I'll get it. 792 01:07:27,410 --> 01:07:28,410 All right. 793 01:07:34,170 --> 01:07:35,310 Friend of yours? 794 01:08:03,730 --> 01:08:04,950 Where are we going? 795 01:08:05,690 --> 01:08:06,720 Anywhere off the grid. 796 01:08:07,690 --> 01:08:10,040 Disabling the phone. 797 01:08:11,130 --> 01:08:12,720 Okay. 798 01:08:12,810 --> 01:08:14,640 So, uh, Gardner, 799 01:08:14,730 --> 01:08:16,960 when you said that you killed your mother, 800 01:08:17,050 --> 01:08:18,520 what exactly did you mean by that? 801 01:08:19,050 --> 01:08:20,880 She died giving birth to me. 802 01:08:22,810 --> 01:08:24,640 That doesn't mean that you killed her. 803 01:08:24,890 --> 01:08:26,030 So, who's that guy? 804 01:08:26,210 --> 01:08:28,480 He founded East Texas. Where I'm from. 805 01:08:28,650 --> 01:08:30,530 Well, I thought you said you were from New York. 806 01:08:31,690 --> 01:08:34,480 Who was the woman? Kendra? She's an astronaut. 807 01:08:35,370 --> 01:08:37,670 Who you know from Mars? Yeah. 808 01:08:39,850 --> 01:08:41,400 You know what, get out. 809 01:08:42,730 --> 01:08:43,730 Get out. 810 01:08:44,770 --> 01:08:45,880 Get out! 811 01:08:51,410 --> 01:08:52,410 I don't understand... 812 01:08:52,570 --> 01:08:54,600 You know, I don't like to be played, Gardner. 813 01:08:55,090 --> 01:08:58,240 That's what it is. Mars? Some weird disease? 814 01:08:58,450 --> 01:09:00,910 People have been lying to me my entire life, 815 01:09:01,090 --> 01:09:03,840 which is whatever, 'cause people suck. They suck. They lie. 816 01:09:03,930 --> 01:09:05,290 They use you to get what they want, 817 01:09:05,330 --> 01:09:06,720 and then they just throw you away. 818 01:09:06,890 --> 01:09:09,920 And the thing is, I didn't even like Calculus. 819 01:09:10,130 --> 01:09:11,680 No, just Mr. Hall's always drunk 820 01:09:11,770 --> 01:09:13,100 and nobody can understand what he's saying, 821 01:09:13,130 --> 01:09:14,740 but he doesn't care what we do on our computers. 822 01:09:14,770 --> 01:09:16,640 Tulsa... So that's what I looked forward to. 823 01:09:16,890 --> 01:09:18,920 Tulsa, I'm not... To Calculus. To talking to you. 824 01:09:19,090 --> 01:09:20,280 So get out! 825 01:09:24,730 --> 01:09:26,280 Tulsa, I'm not lying to you. 826 01:09:26,450 --> 01:09:28,880 My mother was an astronaut. She made a mistake. 827 01:09:29,130 --> 01:09:30,350 I was born on Mars. 828 01:09:31,890 --> 01:09:34,760 Just because people lied to you before, it doesn't mean I'm lying now. 829 01:09:35,130 --> 01:09:37,320 And just because something sounds crazy to you, 830 01:09:37,450 --> 01:09:38,800 doesn't mean it's not true. 831 01:09:40,330 --> 01:09:43,480 So if you really wanna get rid of me, you have to get out. 832 01:09:43,610 --> 01:09:45,240 Because I'm gonna find my father. 833 01:09:46,130 --> 01:09:51,150 You know, when people talk to me that way, they get their ass kicked. 834 01:09:51,810 --> 01:09:54,640 Try it. I'm rockin' this gravity. 835 01:09:56,730 --> 01:09:59,440 Okay. Maybe you actually believe it yourself. 836 01:10:03,330 --> 01:10:04,390 What? 837 01:10:05,450 --> 01:10:06,920 I'm sorry. 838 01:10:07,090 --> 01:10:08,090 For what? 839 01:10:08,250 --> 01:10:11,840 For people lying. For people sucking things. 840 01:10:13,010 --> 01:10:14,280 I'm sorry you're angry. 841 01:10:14,450 --> 01:10:16,000 I'm not angry. 842 01:10:19,010 --> 01:10:20,010 No. 843 01:10:20,850 --> 01:10:22,070 Allow me, won't you? 844 01:10:22,930 --> 01:10:23,990 What are you doing? 845 01:10:24,170 --> 01:10:27,360 Chivalry's not dead. At least not in Nantucket. 846 01:10:38,490 --> 01:10:41,640 I'm on a road trip with an insane person. 847 01:10:42,050 --> 01:10:43,050 Whoa! 848 01:10:43,130 --> 01:10:44,680 What is... 849 01:10:50,370 --> 01:10:51,840 It's just a horse. 850 01:11:17,890 --> 01:11:19,240 Come on, honey. Let's go. 851 01:11:23,410 --> 01:11:24,920 We should not be doing this. 852 01:11:25,090 --> 01:11:26,660 Well, we need a device that's not being traced. 853 01:11:26,690 --> 01:11:28,760 You wanna know where your father is, right? 854 01:11:30,010 --> 01:11:31,070 Okay. 855 01:11:31,890 --> 01:11:33,920 Hey, it's unlocked. Consider yourself lucky. 856 01:11:34,090 --> 01:11:36,040 I consider myself a criminal. 857 01:11:36,130 --> 01:11:37,130 Okay. 858 01:11:38,410 --> 01:11:40,450 Well, there was a Sarah Elliot who was an astronaut. 859 01:11:40,570 --> 01:11:41,760 Yeah. I'll give ya that. 860 01:11:41,890 --> 01:11:43,000 It says she died tragically 861 01:11:43,090 --> 01:11:45,050 from pressure suit failure shortly after arriving. 862 01:11:45,210 --> 01:11:46,430 Well, I'm a secret. 863 01:11:46,610 --> 01:11:49,400 Yeah. Of course you are. And I'm an enigma. 864 01:11:50,690 --> 01:11:51,750 Same person. 865 01:11:51,850 --> 01:11:53,260 I know. That's what I've been... 866 01:11:53,290 --> 01:11:54,920 Damn it! We lost connection. 867 01:11:55,290 --> 01:11:56,420 Yup, they're pretty cheap here. 868 01:11:56,450 --> 01:11:58,520 Your best option is disabling all the decoys 869 01:11:58,610 --> 01:12:00,560 and piggybacking off the firehouse next door. 870 01:12:01,570 --> 01:12:02,570 Right. 871 01:12:04,290 --> 01:12:05,510 Oh, cool. Thanks. 872 01:12:05,610 --> 01:12:07,560 Pay for my wrap and I won't tell. 873 01:12:08,450 --> 01:12:10,240 No, no, no, we don't have money. I'm sorry. 874 01:12:10,410 --> 01:12:11,410 We have money. 875 01:12:11,570 --> 01:12:12,860 Great. Why don't you say that louder? 876 01:12:12,890 --> 01:12:13,890 We have money! 877 01:12:14,050 --> 01:12:18,120 No, no. Sorry, sorry, he doesn't speak sarcasm. 878 01:12:19,610 --> 01:12:20,800 Here, take it. 879 01:12:22,490 --> 01:12:24,120 My mother was wearing this when she died. 880 01:12:24,290 --> 01:12:26,920 It's some sort of ring, I think. 881 01:12:27,490 --> 01:12:30,320 It's like half a ring. Part of a bigger ring? 882 01:12:30,930 --> 01:12:32,320 There's words on it. Let's see. 883 01:12:36,170 --> 01:12:37,720 These words are in Havasupai. 884 01:12:38,490 --> 01:12:40,080 An Indian tribe in Arizona. 885 01:12:45,290 --> 01:12:48,080 Yup. It's signed. Shaman Neka. 886 01:12:49,010 --> 01:12:51,470 Gardner, I think this is some kind of wedding ring. 887 01:12:51,850 --> 01:12:53,760 And he married them. That's Shaman Neka. 888 01:12:53,930 --> 01:12:56,160 All right. How far is Arizona? 889 01:12:56,330 --> 01:12:58,040 Smile. 890 01:12:59,330 --> 01:13:01,320 Oh, no. 891 01:13:03,850 --> 01:13:06,280 Oh, not smiling. Running. Come on. Let's go. 892 01:13:11,650 --> 01:13:13,000 Two teenagers spotted last night. 893 01:13:13,090 --> 01:13:14,330 We think they're still in there. 894 01:13:24,610 --> 01:13:25,650 Where is he? 895 01:13:25,770 --> 01:13:26,940 - Sir, you gotta calm... - Stop it! 896 01:13:26,970 --> 01:13:28,000 What have... Let her go! 897 01:13:28,170 --> 01:13:30,120 - Hey! - We got him. 898 01:13:35,970 --> 01:13:37,110 Are you okay? 899 01:13:38,490 --> 01:13:41,160 Nathaniel. Nathaniel. 900 01:13:41,970 --> 01:13:43,190 Talk to me. 901 01:13:45,010 --> 01:13:46,360 What's going on? 902 01:13:52,730 --> 01:13:54,240 You're right, Kendra. 903 01:13:55,730 --> 01:13:57,040 I gave up. 904 01:13:58,370 --> 01:13:59,510 I withdrew. 905 01:14:00,490 --> 01:14:04,000 And the greater the pressure to reemerge, the more I retreated. 906 01:14:05,170 --> 01:14:10,360 As long as he was just a face, on the screen, I could almost handle it, 907 01:14:11,090 --> 01:14:13,720 sentencing a boy to a life he never asked for. 908 01:14:14,370 --> 01:14:18,070 But it's like the malignancy of any secret, it just kept getting worse. 909 01:14:20,530 --> 01:14:23,760 Every time I go over it, what I did, the choices I made... 910 01:14:23,930 --> 01:14:25,580 I swear, I couldn't have done anything else. 911 01:14:25,610 --> 01:14:27,320 But that's not the point. 912 01:14:28,370 --> 01:14:30,160 I dealt with the problem. 913 01:14:31,250 --> 01:14:34,280 I just had no idea what the solution would do to me. 914 01:14:38,850 --> 01:14:40,070 It killed me. 915 01:14:41,690 --> 01:14:43,920 And it's still killing me. 916 01:14:44,450 --> 01:14:46,280 I need to make this right. 917 01:14:51,970 --> 01:14:53,030 Yes. 918 01:14:53,130 --> 01:14:56,400 Gardner's blood has elevated levels of troponin. 919 01:14:56,570 --> 01:14:58,240 The news is not good, Kendra. 920 01:14:59,250 --> 01:15:00,280 Thank you. 921 01:15:04,730 --> 01:15:06,280 Talk to me about troponin. 922 01:15:08,650 --> 01:15:09,650 What? 923 01:15:09,810 --> 01:15:12,040 Elevated troponin and Gardner. 924 01:15:12,130 --> 01:15:13,130 Oh. 925 01:15:13,650 --> 01:15:16,210 His myositic pool was depleted. 926 01:15:16,330 --> 01:15:17,470 I read the chart. 927 01:15:17,650 --> 01:15:19,180 It's not necessarily a problem on its own, 928 01:15:19,210 --> 01:15:23,160 but in conjunction with elevated levels of troponin... 929 01:15:23,810 --> 01:15:26,270 He's suffering from an enlarged heart. 930 01:15:27,170 --> 01:15:29,960 His heart can't handle our atmosphere. 931 01:15:30,410 --> 01:15:31,550 Our gravity. 932 01:15:33,130 --> 01:15:34,840 He's running out of time. 933 01:15:52,330 --> 01:15:53,330 Is that a balloon? 934 01:15:54,690 --> 01:15:56,480 Tulsa, there's a balloon! Yeah. 935 01:15:56,650 --> 01:15:58,840 Tulsa, there's a balloon up there! 936 01:15:58,930 --> 01:15:59,990 All right, all right. 937 01:16:00,170 --> 01:16:01,200 Wow, it's huge! 938 01:16:02,650 --> 01:16:04,280 Burgers and balloons. 939 01:16:04,370 --> 01:16:06,480 You really gotta slow down. That's your fifth? 940 01:16:06,650 --> 01:16:07,920 These taste so good. 941 01:16:09,210 --> 01:16:10,640 Hey, uh, can you check in there, 942 01:16:10,730 --> 01:16:12,360 just see if there's any cash? 943 01:16:12,530 --> 01:16:14,990 In here? Yup. 944 01:16:15,210 --> 01:16:17,320 Cowboys always stash away a few bucks. 945 01:16:21,890 --> 01:16:24,840 No, that's for your mouth. You just gotta blow in it. 946 01:16:26,370 --> 01:16:28,360 No, you gotta... Yeah. 947 01:16:28,890 --> 01:16:29,890 There ya go. So cool. 948 01:16:33,170 --> 01:16:34,170 Nice. 949 01:16:35,210 --> 01:16:37,160 There ya go. 950 01:16:38,490 --> 01:16:39,490 Uh... 951 01:16:39,570 --> 01:16:43,520 You got schmutz on your face. 952 01:16:43,970 --> 01:16:44,970 All right. 953 01:16:47,650 --> 01:16:49,400 Thanks. Yeah. 954 01:17:09,770 --> 01:17:12,360 All right. Go change. 955 01:17:12,610 --> 01:17:15,840 Relax, this place has like a million stores and a trillion dollars. 956 01:17:15,930 --> 01:17:16,930 No, there are cameras... 957 01:17:17,010 --> 01:17:18,140 All right, all right, all right. 958 01:17:18,170 --> 01:17:19,580 But, look, this is the last of our money. 959 01:17:19,610 --> 01:17:23,520 So, we'll buy the clothes, then change. 960 01:17:24,010 --> 01:17:25,010 Hey. 961 01:18:09,930 --> 01:18:11,960 Break my heart. 962 01:18:12,650 --> 01:18:14,920 Break my hands. 963 01:18:15,970 --> 01:18:21,640 You can take anything but my plans 964 01:18:24,490 --> 01:18:29,480 I've got big things to do. 965 01:18:33,090 --> 01:18:35,680 You can laugh. 966 01:18:36,010 --> 01:18:37,960 Have your fun 967 01:18:38,970 --> 01:18:43,600 I'll be standing right here when you're done. 968 01:18:44,370 --> 01:18:45,840 Oh, oh... 969 01:18:47,370 --> 01:18:50,840 I've got big things... 970 01:18:53,370 --> 01:18:54,370 Yo. 971 01:18:54,690 --> 01:18:55,910 Is that your song? 972 01:18:56,650 --> 01:18:57,680 Maybe. 973 01:18:57,970 --> 01:18:59,030 It's beautiful. 974 01:18:59,530 --> 01:19:00,530 Whatever. 975 01:19:10,130 --> 01:19:11,840 What goes on in there? 976 01:19:14,810 --> 01:19:16,030 I don't know. 977 01:19:17,650 --> 01:19:19,040 Got us some sleeping bags. 978 01:19:20,370 --> 01:19:21,680 Ready? Yeah. 979 01:19:22,570 --> 01:19:24,640 Oh, and I'm driving this time. 980 01:19:24,730 --> 01:19:26,160 In your dreams. 981 01:19:27,810 --> 01:19:29,120 Excuse me, sir. 982 01:19:38,730 --> 01:19:40,320 Play that again. 983 01:19:44,330 --> 01:19:45,680 They're moving aimlessly. 984 01:19:47,050 --> 01:19:49,040 Why New Mexico? 985 01:20:07,610 --> 01:20:11,440 Both hands on the wheel. Both eyes on the road. 986 01:20:16,130 --> 01:20:18,360 Dude, do you have a problem? 987 01:20:18,450 --> 01:20:20,860 'Cause you've definitely been looking at me for the last four hours 988 01:20:20,890 --> 01:20:22,840 and it's starting to freak me out. 989 01:20:24,130 --> 01:20:25,240 You're so beautiful. 990 01:20:26,450 --> 01:20:29,880 And then you blurt that out, just like that? What? 991 01:20:30,050 --> 01:20:31,520 Yeah. Why wouldn't I? 992 01:20:31,610 --> 01:20:35,640 Uh... Because you may wanna just play it cool, you know? 993 01:20:35,810 --> 01:20:37,920 Ease yourself into the love game. 994 01:20:38,090 --> 01:20:39,760 But I do think you're beautiful. 995 01:20:40,970 --> 01:20:42,840 You're the most beautiful girl I've ever seen. 996 01:20:42,930 --> 01:20:44,640 Okay, just slow your roll, kid. 997 01:20:46,450 --> 01:20:47,840 You gotta calm down. 998 01:20:47,930 --> 01:20:49,680 I don't wanna calm down. 999 01:20:50,090 --> 01:20:52,250 And I don't understand why this is making you so upset. 1000 01:20:52,290 --> 01:20:54,040 Hey, first of all, I'm not upset. 1001 01:20:54,130 --> 01:20:55,730 I am uncomfortable. There's a difference. 1002 01:20:55,770 --> 01:20:57,480 Secondly, people don't go around 1003 01:20:57,570 --> 01:20:59,400 saying what they feel whenever they feel it. 1004 01:20:59,650 --> 01:21:03,640 They have guards and shields and other metaphors. 1005 01:21:03,810 --> 01:21:06,320 Why? Because we're all messed up 1006 01:21:06,490 --> 01:21:08,570 and scared and trying to be something that we're not. 1007 01:21:08,650 --> 01:21:11,160 And if we all went around just declaring our innermost desires 1008 01:21:11,330 --> 01:21:12,620 to the exact people we felt them for, 1009 01:21:12,650 --> 01:21:15,320 well, then we'd all end up happy, or something. 1010 01:21:20,690 --> 01:21:21,800 Look, Gardner... 1011 01:21:23,690 --> 01:21:26,120 I'm happy that you think I'm beautiful 1012 01:21:27,810 --> 01:21:29,610 and I've kind of had an amazing time with you. 1013 01:21:29,650 --> 01:21:31,930 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1014 01:21:33,170 --> 01:21:34,170 You just did. 1015 01:21:37,010 --> 01:21:38,010 You're blushing. 1016 01:21:38,850 --> 01:21:40,920 I'm not blushing. 1017 01:22:03,130 --> 01:22:04,720 Both hands on the wheel? 1018 01:22:08,330 --> 01:22:09,360 No. 1019 01:22:15,250 --> 01:22:16,390 What is happening? 1020 01:22:17,730 --> 01:22:20,480 This is... I believe the term is "euphoria." 1021 01:22:30,930 --> 01:22:32,640 I got an idea. 1022 01:22:44,370 --> 01:22:47,000 Hail in the southern desert, extending from Las... 1023 01:23:30,570 --> 01:23:31,790 Close your eyes. 1024 01:24:00,490 --> 01:24:03,960 How did you just become more beautiful in 20 seconds? 1025 01:24:05,850 --> 01:24:06,990 Do you wanna kiss me? 1026 01:24:10,010 --> 01:24:11,010 Yeah. 1027 01:24:12,090 --> 01:24:13,680 But I don't know how. 1028 01:24:14,970 --> 01:24:16,520 You will. 1029 01:24:38,210 --> 01:24:39,350 You don't understand. 1030 01:24:39,490 --> 01:24:42,520 On Mars, people, they didn't do this. 1031 01:24:43,450 --> 01:24:48,440 We just had scientists and they studied ground samples. 1032 01:24:48,890 --> 01:24:50,800 Shut up, Gardner. 1033 01:24:51,690 --> 01:24:54,560 I thought about you every day, up there. 1034 01:25:02,330 --> 01:25:03,640 I know what's gonna happen. 1035 01:25:04,250 --> 01:25:05,250 What? 1036 01:25:05,330 --> 01:25:08,640 I'm gonna fall in love with you and I'll fall to Earth. 1037 01:25:08,730 --> 01:25:10,320 I'll be just like you. 1038 01:25:10,890 --> 01:25:12,320 That old line. 1039 01:25:14,090 --> 01:25:16,920 Okay, I'll shut up now. No, no, no. 1040 01:25:18,690 --> 01:25:20,000 Hold that thought. 1041 01:25:24,410 --> 01:25:25,600 To myself? 1042 01:26:18,210 --> 01:26:20,960 All my life, I couldn't feel anything. 1043 01:26:22,810 --> 01:26:26,480 I couldn't feel water. I couldn't feel a fire. 1044 01:26:26,650 --> 01:26:29,280 I couldn't feel wind on my face. 1045 01:26:30,490 --> 01:26:32,240 And now I can. 1046 01:26:34,490 --> 01:26:37,400 That's nothing compared to what I feel with you. 1047 01:26:40,010 --> 01:26:42,160 I was so scared 1048 01:26:42,290 --> 01:26:44,320 I wouldn't know how to be human. 1049 01:26:48,450 --> 01:26:51,120 You make me human, Tulsa. 1050 01:27:27,010 --> 01:27:29,040 Well, that's incredible. 1051 01:27:29,530 --> 01:27:30,800 I know, right? 1052 01:27:31,050 --> 01:27:32,520 It has so many legs. 1053 01:27:35,290 --> 01:27:36,290 Oh. 1054 01:27:36,370 --> 01:27:38,160 Everything's cool! 1055 01:27:38,530 --> 01:27:40,320 This is reservation property. 1056 01:27:40,530 --> 01:27:43,640 The tourist lookout is 15 miles that way. 1057 01:27:43,810 --> 01:27:44,810 Yeah, we know. Um... 1058 01:27:44,970 --> 01:27:46,240 And we hope we're not intruding, 1059 01:27:46,370 --> 01:27:48,160 but we're looking for Shaman Neka. 1060 01:27:49,410 --> 01:27:50,720 Right on! 1061 01:27:51,890 --> 01:27:54,480 When you know, you know! 1062 01:27:55,210 --> 01:27:58,080 Know what? I am not sure. 1063 01:27:58,250 --> 01:27:59,560 Come on! 1064 01:28:09,850 --> 01:28:11,840 I've married many couples. 1065 01:28:12,010 --> 01:28:14,080 Well, there were no state records. 1066 01:28:14,250 --> 01:28:15,920 Um... Do you keep any? 1067 01:28:18,090 --> 01:28:19,400 I'd keep her. 1068 01:28:21,210 --> 01:28:22,520 What was her name? 1069 01:28:22,930 --> 01:28:24,560 Sarah Elliot. 1070 01:28:25,170 --> 01:28:26,520 Sarah. 1071 01:28:28,090 --> 01:28:32,200 - So, I made this ring 16 years ago. - Stop. Stop! 1072 01:28:33,010 --> 01:28:35,760 The other half of this ring is with your father. 1073 01:28:37,610 --> 01:28:39,680 This is the check. 1074 01:28:41,130 --> 01:28:42,190 It doesn't say his name. 1075 01:28:42,290 --> 01:28:44,720 No, she paid. That's her address. 1076 01:28:44,930 --> 01:28:45,960 Do you have that photo? 1077 01:28:46,130 --> 01:28:47,540 Do you mind if I borrow your computer? 1078 01:28:47,570 --> 01:28:48,570 Not at all. Okay, great. 1079 01:28:51,290 --> 01:28:52,400 Okay. 1080 01:28:56,610 --> 01:28:59,600 Summerland, California. 1081 01:28:59,970 --> 01:29:00,970 Huh. 1082 01:29:06,130 --> 01:29:07,640 Yeah, yeah, yeah. 1083 01:29:13,090 --> 01:29:14,640 I think this is it. 1084 01:29:14,730 --> 01:29:16,320 Yeah, one second, I think that's... 1085 01:29:17,050 --> 01:29:18,080 We found it. 1086 01:29:20,330 --> 01:29:21,330 Well, let's go. 1087 01:29:54,690 --> 01:29:57,840 You look like crap. You okay? 1088 01:30:00,210 --> 01:30:01,210 Yeah. 1089 01:30:02,210 --> 01:30:03,520 Do you know where we're going? 1090 01:30:04,170 --> 01:30:05,170 Oh, yeah. 1091 01:30:06,370 --> 01:30:09,480 Paris, Venice, and Cairo. 1092 01:30:22,210 --> 01:30:23,210 Hello. Checking in? 1093 01:30:23,370 --> 01:30:25,340 Hi. Uh, we just left the keys in the ignition. 1094 01:30:25,370 --> 01:30:26,680 Checking in. Thank you. 1095 01:30:26,850 --> 01:30:27,850 You're welcome. 1096 01:30:29,290 --> 01:30:31,280 Well, you wanted to see the world. 1097 01:30:31,410 --> 01:30:32,920 Here you have it. 1098 01:30:35,050 --> 01:30:37,280 It's like a big toy. 1099 01:30:37,570 --> 01:30:39,600 No, no, no, look. 1100 01:30:39,690 --> 01:30:42,400 That's Paris. New York. Shanghai. 1101 01:30:42,530 --> 01:30:44,280 And look over there, Venice. 1102 01:30:45,730 --> 01:30:47,200 It feels weird. 1103 01:30:48,090 --> 01:30:51,360 I mean, it's not real, you know? 1104 01:30:51,530 --> 01:30:54,720 It's not how I pictured it. 1105 01:30:55,090 --> 01:30:57,240 It's hurting my head to see it like this. 1106 01:30:57,450 --> 01:30:58,840 Well, I'm sorry, Gardner, 1107 01:30:58,930 --> 01:31:02,240 but the world doesn't always give you exactly what you want. 1108 01:31:03,250 --> 01:31:04,390 It gave me you. 1109 01:31:05,010 --> 01:31:07,160 All right, let me be cynical for one second. 1110 01:31:17,610 --> 01:31:19,680 Tulsa, just because your parents are gone, 1111 01:31:19,770 --> 01:31:22,120 it doesn't mean you can't have a family. 1112 01:31:22,450 --> 01:31:24,600 We can be each other's family. 1113 01:31:25,250 --> 01:31:27,760 'Cause this isn't... 1114 01:31:28,450 --> 01:31:30,960 This isn't real, but we can be real. 1115 01:31:31,450 --> 01:31:32,450 Okay. 1116 01:31:33,370 --> 01:31:35,450 I think it's time to go. Let's get you to California. 1117 01:31:35,570 --> 01:31:36,600 You hear what I said? 1118 01:31:37,650 --> 01:31:39,160 Whoa. Yeah, I did. Uh... 1119 01:31:39,250 --> 01:31:40,570 But, Gardner, I think you're sick. 1120 01:31:40,610 --> 01:31:42,640 None of this was how it was in my head. 1121 01:31:42,810 --> 01:31:43,860 You need to go to the hospital. 1122 01:31:43,890 --> 01:31:45,420 Except you. We need to get you to a hospital. 1123 01:31:45,450 --> 01:31:46,530 Something's wrong with you. 1124 01:31:46,570 --> 01:31:48,120 Gardner. Gardner. 1125 01:31:48,290 --> 01:31:50,640 No, no! Gardner, Gardner, Gardner! 1126 01:31:50,810 --> 01:31:52,080 You're okay, you're okay. 1127 01:31:52,290 --> 01:31:53,400 Please help! 1128 01:31:57,650 --> 01:31:58,650 I wanna scan him. 1129 01:31:58,770 --> 01:32:00,250 Okay. Radiology, stat. 1130 01:32:03,450 --> 01:32:04,560 What's his name? 1131 01:32:05,090 --> 01:32:06,090 Gardner. 1132 01:32:06,410 --> 01:32:07,840 What's his last name? 1133 01:32:09,090 --> 01:32:10,640 I don't know. 1134 01:32:10,890 --> 01:32:12,720 Well, where's he from? Uh... 1135 01:32:13,770 --> 01:32:14,770 Uh... 1136 01:32:15,330 --> 01:32:16,960 I don't know. 1137 01:32:25,930 --> 01:32:26,990 What the... 1138 01:32:28,250 --> 01:32:29,310 Look at this. 1139 01:32:29,690 --> 01:32:31,250 I've never seen anything like it before. 1140 01:32:31,850 --> 01:32:33,840 Oh, my God, what is that? 1141 01:32:36,170 --> 01:32:38,360 His heart is grossly enlarged. 1142 01:32:39,530 --> 01:32:41,440 I gave him some valsartan, but... 1143 01:32:43,490 --> 01:32:45,000 It doesn't look good. 1144 01:32:46,610 --> 01:32:48,280 He wasn't lying. 1145 01:32:51,810 --> 01:32:52,810 Gardner. 1146 01:32:53,970 --> 01:32:55,640 Gardner, I have to go. 1147 01:32:57,450 --> 01:32:59,000 Social Services are coming. 1148 01:33:01,450 --> 01:33:03,320 But I'm gonna go to Summerland. 1149 01:33:05,210 --> 01:33:06,720 I'm gonna find your father. 1150 01:33:07,850 --> 01:33:10,280 And I'm gonna tell him how amazing you are. 1151 01:33:10,970 --> 01:33:12,280 How much you think about him 1152 01:33:12,370 --> 01:33:15,960 and how badly you wanted to go there. Okay? 1153 01:33:18,650 --> 01:33:19,650 I promise. 1154 01:33:25,890 --> 01:33:27,880 Hey. Hey. 1155 01:33:30,410 --> 01:33:31,540 - We need to go. - No, no. 1156 01:33:31,570 --> 01:33:33,040 We need to go. You can't. You can't. 1157 01:33:34,650 --> 01:33:35,650 You have to stay here. 1158 01:33:36,210 --> 01:33:37,210 Gardner. 1159 01:33:42,410 --> 01:33:44,160 Do you even know why you're sick? 1160 01:33:46,530 --> 01:33:48,830 'Cause your heart's too big. 1161 01:33:49,010 --> 01:33:50,060 We are going to Summerland. 1162 01:33:50,090 --> 01:33:51,920 You can't. They're gonna help you. 1163 01:33:52,090 --> 01:33:54,760 There's nothing they can do. 1164 01:33:55,210 --> 01:33:56,920 They can't. Don't you see? 1165 01:33:57,930 --> 01:34:00,680 No matter how much I want Earth, 1166 01:34:00,770 --> 01:34:02,920 Earth doesn't want me. 1167 01:34:14,610 --> 01:34:16,090 Hold on a sec. I'll get my bag. 1168 01:34:21,570 --> 01:34:22,710 Hang on, Pop. 1169 01:34:44,610 --> 01:34:46,480 Social Services. Thank God. 1170 01:34:59,970 --> 01:35:02,480 They used a credit card the owner left in the car. 1171 01:35:03,290 --> 01:35:05,480 They're headed north, in California. 1172 01:35:05,810 --> 01:35:07,240 I know where they're going. 1173 01:35:07,490 --> 01:35:08,490 Good evening. 1174 01:35:19,010 --> 01:35:20,280 Gardner? 1175 01:35:21,970 --> 01:35:22,970 Gardner! 1176 01:35:24,130 --> 01:35:25,480 I'm not dead. 1177 01:35:29,610 --> 01:35:30,750 Scared me. 1178 01:35:32,130 --> 01:35:35,640 You act like you hate the world so much, Tulsa. 1179 01:35:37,490 --> 01:35:38,840 Save your strength. 1180 01:35:39,770 --> 01:35:41,160 It's all an act. 1181 01:35:43,050 --> 01:35:46,040 The beautiful music you make gives you away. 1182 01:36:24,090 --> 01:36:25,560 Gardner, we're here. 1183 01:36:26,570 --> 01:36:27,570 Hey. 1184 01:36:30,090 --> 01:36:32,240 Hey, we're here. 1185 01:36:35,210 --> 01:36:36,680 Will you help me? 1186 01:36:37,610 --> 01:36:39,080 Yeah, of course. 1187 01:36:39,410 --> 01:36:40,410 Help you what? 1188 01:36:41,170 --> 01:36:42,720 Just look better. 1189 01:36:58,130 --> 01:36:59,130 Here. 1190 01:37:16,370 --> 01:37:18,720 This is the best place I've been so far. 1191 01:37:23,970 --> 01:37:25,560 You ready? 1192 01:37:29,250 --> 01:37:30,470 Yeah. 1193 01:37:33,610 --> 01:37:34,960 He's gonna love you. 1194 01:37:54,010 --> 01:37:55,010 Hello? 1195 01:38:25,370 --> 01:38:26,680 Hello? Hi. 1196 01:38:28,010 --> 01:38:29,880 Can I help you? 1197 01:38:31,450 --> 01:38:33,800 Now would be a good time to say something. 1198 01:38:37,210 --> 01:38:38,210 Um... 1199 01:38:49,490 --> 01:38:50,960 Where did you get this photo? 1200 01:38:51,890 --> 01:38:53,400 East Texas. 1201 01:38:53,570 --> 01:38:54,880 That's impossible. 1202 01:38:55,050 --> 01:38:58,120 My mother was Sarah Elliot. She died giving birth to me. 1203 01:38:58,330 --> 01:39:02,160 Sarah Elliot died from pressure suit failure. 1204 01:39:02,330 --> 01:39:04,480 That's not... That's what they said, but... 1205 01:39:10,930 --> 01:39:12,480 You're my father. 1206 01:39:14,650 --> 01:39:15,920 Is this some kind of scam? 1207 01:39:16,090 --> 01:39:18,160 No, he's not lying. It's the truth, I swear. 1208 01:39:18,250 --> 01:39:19,470 I just wanted to meet you. 1209 01:39:19,690 --> 01:39:21,490 Why are you doing this to me? 1210 01:39:22,170 --> 01:39:24,400 I'm not your father. I'm calling the police. 1211 01:39:24,610 --> 01:39:26,080 Okay, just stay right here. 1212 01:39:26,930 --> 01:39:28,880 Stop being a dick! Okay. 1213 01:39:28,970 --> 01:39:29,970 Look, he risked his life 1214 01:39:30,090 --> 01:39:32,160 to leave the one place he's ever known, all alone, 1215 01:39:32,370 --> 01:39:34,640 didn't know anybody, never set foot on this planet. 1216 01:39:34,730 --> 01:39:36,380 I mean, how scary is that? What do you want from me? 1217 01:39:36,410 --> 01:39:37,410 I could never do that. 1218 01:39:37,570 --> 01:39:39,280 Look... Just to meet you. 1219 01:39:39,370 --> 01:39:40,880 And he's dying. 1220 01:39:41,690 --> 01:39:44,440 I don't know who you are, or why you're doing this. 1221 01:39:44,610 --> 01:39:45,610 I am not his father. 1222 01:39:45,770 --> 01:39:48,010 Well, then who are you, because that is you in the photo, 1223 01:39:48,130 --> 01:39:50,400 and that is this house. Yes, this is the house. 1224 01:39:50,570 --> 01:39:52,440 Our parents left it to us. 1225 01:39:55,450 --> 01:39:57,600 Sarah Elliot was my sister. 1226 01:40:00,970 --> 01:40:03,270 Oh. You gotta get some help. Please, get some help! 1227 01:40:03,410 --> 01:40:04,410 Gardner! 1228 01:40:06,130 --> 01:40:07,130 Gardner! 1229 01:40:08,970 --> 01:40:10,110 Gardner! 1230 01:40:13,810 --> 01:40:14,810 Gardner! 1231 01:40:16,970 --> 01:40:18,440 No, he's not your father. 1232 01:40:19,490 --> 01:40:21,200 He's not your father. He's your uncle. 1233 01:40:21,290 --> 01:40:23,000 It doesn't matter anymore. 1234 01:40:23,490 --> 01:40:25,120 There's no time left, Tulsa. 1235 01:40:25,730 --> 01:40:27,620 Okay, let's just go back. He's gonna call the ambulance. 1236 01:40:27,650 --> 01:40:29,640 You'll get better. My mother's here. 1237 01:40:31,450 --> 01:40:33,160 I can feel her. 1238 01:40:34,810 --> 01:40:37,840 I didn't get to choose where I was born. 1239 01:40:39,490 --> 01:40:41,480 But I get to choose where I die. 1240 01:40:51,170 --> 01:40:52,170 Tulsa. 1241 01:40:52,930 --> 01:40:54,150 Yes, Gardner? 1242 01:40:56,970 --> 01:41:00,000 What's your favorite thing about Earth? 1243 01:41:01,090 --> 01:41:03,200 You are, Gardner. 1244 01:41:19,610 --> 01:41:21,440 See you in the funny papers. 1245 01:41:22,450 --> 01:41:24,600 Gardner! Gardner! 1246 01:41:24,810 --> 01:41:27,440 No, no! Gardner! No, Gardner! 1247 01:41:28,050 --> 01:41:29,480 No, Gardner, no! 1248 01:41:35,570 --> 01:41:37,480 No, Gardner! 1249 01:41:51,890 --> 01:41:55,080 I got him! 1250 01:41:59,490 --> 01:42:02,640 Kendra! Help me! 1251 01:42:13,610 --> 01:42:15,360 Okay. Let's move him over. 1252 01:42:16,050 --> 01:42:17,850 - There we go. - Turn him over. 1253 01:42:18,850 --> 01:42:19,990 Come on. 1254 01:42:20,090 --> 01:42:22,000 Okay, come on. 1255 01:42:22,170 --> 01:42:23,420 Gardner. You can do it. 1256 01:42:23,450 --> 01:42:25,880 Gardner! Gardner! 1257 01:42:26,050 --> 01:42:27,560 Gardner, stay with me. 1258 01:42:27,850 --> 01:42:28,850 Don't leave us! 1259 01:42:29,410 --> 01:42:31,000 Come on. Come on. 1260 01:42:36,130 --> 01:42:37,560 What was she like? 1261 01:42:41,130 --> 01:42:42,600 My mother. 1262 01:42:49,130 --> 01:42:50,640 She was fearless. 1263 01:42:51,730 --> 01:42:53,440 She was kind. 1264 01:42:54,650 --> 01:42:59,120 And she just seemed so invincible. 1265 01:43:02,650 --> 01:43:05,880 And she made me wanna give up living when she died. 1266 01:43:09,490 --> 01:43:10,600 You loved her. 1267 01:43:12,330 --> 01:43:13,330 Yes. 1268 01:43:16,170 --> 01:43:17,600 You're my father. 1269 01:43:19,170 --> 01:43:20,170 Yes. 1270 01:43:23,570 --> 01:43:24,610 There they are! 1271 01:43:25,170 --> 01:43:27,760 Hurry! There's no time! 1272 01:43:29,930 --> 01:43:31,680 I knew I would find you. 1273 01:43:31,850 --> 01:43:33,600 You're gonna be okay. 1274 01:43:34,170 --> 01:43:35,480 You're not alone. 1275 01:43:36,250 --> 01:43:37,640 Stay with me, Gardner. 1276 01:43:39,090 --> 01:43:40,150 Hurry! 1277 01:44:17,290 --> 01:44:19,320 It's taking too long. 1278 01:44:19,530 --> 01:44:20,690 His blood pressure's dropping. 1279 01:44:20,850 --> 01:44:22,640 We have to get him out of our gravity. 1280 01:44:26,210 --> 01:44:27,880 You have to take the plane higher. 1281 01:44:28,810 --> 01:44:30,360 Do you understand what I'm saying? 1282 01:44:30,530 --> 01:44:31,640 You know I can't do that. 1283 01:44:31,730 --> 01:44:33,800 That's against all regulations. 1284 01:44:37,250 --> 01:44:38,640 I'm taking control. 1285 01:44:41,890 --> 01:44:43,000 What are you doing? 1286 01:44:43,690 --> 01:44:44,900 I'm taking us into the stratosphere. 1287 01:44:44,930 --> 01:44:45,930 Excuse me? 1288 01:44:47,090 --> 01:44:50,200 Yeah, don't worry. She can handle it. 1289 01:44:50,930 --> 01:44:54,200 Although I warn you, one of you may need to take over. 1290 01:44:54,370 --> 01:44:55,370 One of us may need to... 1291 01:44:55,410 --> 01:44:57,200 Yeah, there's a chance that I may die. 1292 01:44:57,850 --> 01:44:59,360 But you've done this before? Yes. 1293 01:44:59,570 --> 01:45:00,760 All the time. 1294 01:45:01,850 --> 01:45:02,850 Virtually. 1295 01:45:03,010 --> 01:45:04,230 Great. 1296 01:45:04,450 --> 01:45:05,840 Buckle in. 1297 01:45:06,610 --> 01:45:08,240 All right, let's buckle you in. 1298 01:45:08,850 --> 01:45:10,060 Uh... Yeah, just get ready. Come on. 1299 01:45:10,090 --> 01:45:11,360 Grab this strap right there. 1300 01:45:11,530 --> 01:45:13,520 I have the aircraft. 1301 01:45:39,290 --> 01:45:40,920 No, we gotta go higher. 1302 01:46:37,010 --> 01:46:38,680 Try and wake him up. 1303 01:46:39,370 --> 01:46:42,600 Gardner. Gardner, wake up! Gardner! 1304 01:46:45,370 --> 01:46:48,160 No, no, no, no, no, no! 1305 01:46:48,330 --> 01:46:49,880 Stay in. Stay in. I've got him. 1306 01:47:19,210 --> 01:47:20,480 Are we on my planet? 1307 01:47:21,530 --> 01:47:22,530 No. 1308 01:47:22,970 --> 01:47:24,960 Are we on yours? 1309 01:47:26,330 --> 01:47:27,330 No. 1310 01:47:30,410 --> 01:47:32,400 Are you ever gonna stop slapping me? 1311 01:47:45,090 --> 01:47:46,360 You have to go back. 1312 01:47:46,570 --> 01:47:49,600 No, Tulsa, don't... I hate it. I hate it. 1313 01:47:50,890 --> 01:47:52,440 But, Gardner, we both know 1314 01:47:54,250 --> 01:47:55,920 you have to go back. 1315 01:47:58,010 --> 01:47:59,520 I love you, Tulsa. 1316 01:48:01,010 --> 01:48:02,920 And I love you. 1317 01:48:23,130 --> 01:48:24,130 How's he doing? 1318 01:48:25,250 --> 01:48:26,960 Stable, for now. 1319 01:48:27,130 --> 01:48:29,040 It should buy us the time we need. 1320 01:48:29,210 --> 01:48:31,280 And you? You okay? 1321 01:48:33,130 --> 01:48:35,040 Apparently. 1322 01:48:36,050 --> 01:48:37,960 This is good to know. Uh-huh. 1323 01:49:09,250 --> 01:49:10,960 I'm gonna miss you, Gardner. 1324 01:49:11,850 --> 01:49:14,080 More than anything else in the world. 1325 01:49:18,250 --> 01:49:19,280 Me too. 1326 01:49:21,090 --> 01:49:22,960 You're the best mom I never had. 1327 01:49:26,610 --> 01:49:28,760 Safe travels, okay? 1328 01:49:36,690 --> 01:49:38,360 Oh, miss. Hold up, miss. Hey! 1329 01:49:38,530 --> 01:49:40,360 Miss, you can't go up there. 1330 01:49:45,130 --> 01:49:46,520 Nice ride. 1331 01:49:48,970 --> 01:49:50,800 Are you gonna be okay? 1332 01:49:55,050 --> 01:49:56,680 You're amazing. 1333 01:49:58,130 --> 01:50:00,120 And I had the time of my life with you. 1334 01:50:02,970 --> 01:50:06,560 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1335 01:50:08,730 --> 01:50:10,560 You just did. 1336 01:50:22,170 --> 01:50:26,080 T-minus ten. Nine. Eight. 1337 01:50:26,690 --> 01:50:30,760 Seven. Six. Five. 1338 01:50:31,170 --> 01:50:34,320 Four. Three. Two. 1339 01:50:35,170 --> 01:50:37,680 One. Zero. 1340 01:50:38,250 --> 01:50:41,080 Ignition. Liftoff. 1341 01:51:12,210 --> 01:51:14,440 Same time tomorrow? 1342 01:51:14,650 --> 01:51:16,280 Works for me. 1343 01:51:17,490 --> 01:51:18,490 Tulsa. 1344 01:51:19,730 --> 01:51:21,480 You have a visitor. 1345 01:51:23,010 --> 01:51:24,010 Um... 1346 01:51:24,650 --> 01:51:25,650 Bye. 1347 01:51:25,810 --> 01:51:26,950 Gotta go. 1348 01:51:35,250 --> 01:51:36,920 Hey. Hi. 1349 01:51:39,730 --> 01:51:41,960 So, as you probably know, I've retired from NASA. 1350 01:51:42,450 --> 01:51:44,080 Well, not really. 1351 01:51:44,170 --> 01:51:46,320 I'm running their training program now. 1352 01:51:46,650 --> 01:51:48,160 And it's been great. 1353 01:51:48,410 --> 01:51:51,950 I mean, getting re-accustomed to living on this planet's been a little trying. 1354 01:51:53,330 --> 01:51:55,320 Anyway, um, I'm getting off track. Um... 1355 01:51:56,250 --> 01:51:58,080 Since I couldn't spend any money on Mars, 1356 01:51:58,170 --> 01:52:00,470 and I was up there for six years, 1357 01:52:00,650 --> 01:52:02,520 it turns out I actually have a lot of it. 1358 01:52:02,690 --> 01:52:06,840 So, I bought a ranch house in Boulder, Colorado. 1359 01:52:07,090 --> 01:52:10,360 Mmm. I like to ski and the people are really nice. 1360 01:52:11,490 --> 01:52:15,190 Yeah, it's a pretty big house. Gets lonely at times. 1361 01:52:16,530 --> 01:52:18,640 Would you like to come live with me there? 1362 01:52:23,770 --> 01:52:25,200 Are you getting paid? 1363 01:52:26,330 --> 01:52:27,440 To take me? 1364 01:52:28,290 --> 01:52:29,350 Oh, God, no. 1365 01:52:30,210 --> 01:52:31,800 No. 1366 01:52:31,890 --> 01:52:34,190 'Cause I age out in a month. 1367 01:52:35,690 --> 01:52:37,960 Who said anything about only a month? 1368 01:53:00,330 --> 01:53:02,080 I wanted to go to Earth. 1369 01:53:03,730 --> 01:53:06,400 Not just to visit, but to live there. 1370 01:53:07,730 --> 01:53:09,160 It turns out, 1371 01:53:09,330 --> 01:53:11,560 people from Earth want exactly the same thing 1372 01:53:11,730 --> 01:53:13,000 as people from Mars. 1373 01:53:14,530 --> 01:53:18,000 And I should know, because I'm pretty sure I'm the only one. 1374 01:53:18,570 --> 01:53:19,680 So far. 1375 01:53:22,210 --> 01:53:25,880 I don't know which is better, but here's what I do know. 1376 01:53:27,410 --> 01:53:29,000 It's good to be home. 94473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.