All language subtitles for My.Boyfriends.Back.1993.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,464 --> 00:00:34,559 All my life I've been in love with Missy McCloud. 2 00:00:34,634 --> 00:00:38,229 That's her, back at her first grade birthday party. 3 00:00:38,304 --> 00:00:41,398 Even at the age of six, Missy was the kind of girl... 4 00:00:41,474 --> 00:00:45,409 that everyone just liked being around, me especially. 5 00:00:45,477 --> 00:00:49,914 That's me in the back, with the little red fireman's hat on. 6 00:00:49,981 --> 00:00:54,077 And that is the most amazing present in the world. 7 00:00:54,152 --> 00:00:58,747 It took me almost a year to save up enough to buy it. 8 00:00:58,822 --> 00:01:03,418 And when she opened it, I was sure she'd fall helplessly in love with me. 9 00:01:03,493 --> 00:01:07,054 - It couldn't fail. - I love it. 10 00:01:07,130 --> 00:01:11,726 Johnny, don't you have something for Missy? 11 00:01:11,801 --> 00:01:16,203 This was it, my golden moment. 12 00:01:16,271 --> 00:01:19,172 In front of everyone, the most exotic creature alive... 13 00:01:19,241 --> 00:01:22,175 would fall totally in love with me, forever. 14 00:01:22,243 --> 00:01:25,610 I had the confidence. I had the gift. 15 00:01:25,680 --> 00:01:30,743 - Well, son? - But I wimped out. 16 00:01:30,818 --> 00:01:33,081 All right, kids, cake time! 17 00:01:33,153 --> 00:01:35,144 Come on! 18 00:01:39,893 --> 00:01:41,952 What are you looking at, dirtbag? 19 00:01:42,028 --> 00:01:44,553 Here, honey, you sit there. 20 00:01:46,232 --> 00:01:48,597 Make a wish. 21 00:01:48,666 --> 00:01:50,930 - Happy birthday! - That's my girl. 22 00:01:51,002 --> 00:01:55,098 Over the next 12years, I lusted after Missy. 23 00:01:55,173 --> 00:01:57,266 She filled out in all the right places... 24 00:01:57,342 --> 00:02:01,369 the ones I'd been reading about in the National Geographic. 25 00:02:01,446 --> 00:02:05,711 The more she grew up, the more helplessly in love I became. 26 00:02:05,783 --> 00:02:08,377 That was the problem. 27 00:02:08,452 --> 00:02:12,046 Well, you know what they say: love makes you do crazy things. 28 00:02:12,121 --> 00:02:15,716 Well, my love for Missy drove me to do the most unimaginable thing... 29 00:02:15,792 --> 00:02:20,057 one human being can do to another, but that comes later. 30 00:02:20,128 --> 00:02:23,564 My story begins at the end of my senior year in high school... 31 00:02:23,632 --> 00:02:26,897 on the historic day after Missy broke up with Buck Van Patten... 32 00:02:26,968 --> 00:02:29,061 her boyfriend for the last six years. 33 00:02:29,137 --> 00:02:31,071 I was ecstatic. 34 00:02:31,139 --> 00:02:35,733 This day was the beginning of the end of my life. 35 00:02:41,781 --> 00:02:46,809 Damn right, 7:15. 36 00:02:56,962 --> 00:02:57,986 Huh. 37 00:02:58,063 --> 00:03:00,997 Doom. 38 00:03:08,705 --> 00:03:10,297 Hi, Mom. Hi, Dad. 39 00:03:10,373 --> 00:03:12,637 - What's your hurry there, son? - Today I'm going to ask... 40 00:03:12,709 --> 00:03:14,643 the most perfect girl in the world to the prom. 41 00:03:14,711 --> 00:03:17,202 Oh, you're going to ask your own mother, eh? 42 00:03:17,280 --> 00:03:19,805 Oh, you. 43 00:03:19,883 --> 00:03:22,817 Sit down, honey. Breakfast is ready. 44 00:03:22,885 --> 00:03:25,819 - No time, Mom. - Always time for a good breakfast. 45 00:03:25,887 --> 00:03:30,221 - You're absolutely right. - A donut isn't breakfast. 46 00:03:30,291 --> 00:03:32,156 It's fine, Ma. 47 00:03:32,227 --> 00:03:34,991 Where's the vitamin C? Where's the fiber? 48 00:03:35,063 --> 00:03:36,997 I'll eat on the way. 49 00:03:37,065 --> 00:03:40,659 Well, that way better not take you across Mrs.Jones's yard, son. 50 00:03:40,734 --> 00:03:43,066 We don't want the neighbors to think ill of us. 51 00:03:48,241 --> 00:03:52,507 Hi, Mrs. Smith. 52 00:03:52,578 --> 00:03:54,842 Morning, Johnny. 53 00:03:54,914 --> 00:03:58,280 Morning, Mrs.Jones. Hope you don't think ill of me. 54 00:04:00,418 --> 00:04:02,249 Oh! 55 00:04:04,523 --> 00:04:06,787 Good morning. 56 00:04:06,858 --> 00:04:11,123 Hi. 57 00:04:11,195 --> 00:04:14,288 Hi, Johnny. - Hello. 58 00:04:22,372 --> 00:04:25,000 - Good morning, John. - Beautiful day! 59 00:04:25,074 --> 00:04:29,976 It certainly is. 60 00:04:55,402 --> 00:04:58,496 Slow it down, Johnny. 61 00:04:58,572 --> 00:05:00,902 - Hi, Mrs. Applebaum. - Hi, Johnny. How are you? 62 00:05:12,150 --> 00:05:14,948 There she is. 63 00:05:15,019 --> 00:05:18,283 That's Missy, all grown up. 64 00:05:18,355 --> 00:05:21,347 And that's my friend Eddie. 65 00:05:21,425 --> 00:05:23,790 He's a dick, but I like him. 66 00:05:23,859 --> 00:05:28,455 Hey, Missy. I just wanted to say you look really nice today... 67 00:05:28,531 --> 00:05:33,246 in a physically perfect, newly available kind of way. 68 00:05:33,568 --> 00:05:37,578 - Thanks. - Extinguish all talking. 69 00:05:38,705 --> 00:05:41,972 Now who can tell me how heroes are created? 70 00:05:42,043 --> 00:05:45,809 - Gerald? - Th-That's a tricky question. 71 00:05:45,880 --> 00:05:50,815 I don't think heroes are born, I think they're made. 72 00:05:50,883 --> 00:05:55,479 They're normal men faced with extraordinary circumstances. 73 00:05:55,555 --> 00:06:00,322 My personal hero is Jane Goodall. 74 00:06:00,393 --> 00:06:05,261 When she was born she didn't know anything about apes and their culture... 75 00:06:05,330 --> 00:06:08,316 but as she grew, she studied really hard-- 76 00:06:08,329 --> 00:06:09,436 Hey, Tiger. 77 00:06:11,003 --> 00:06:14,267 - You talkin' to me? - Mm-hmm. 78 00:06:14,338 --> 00:06:19,275 I know that you've been really concerned lately that you're still a virgin... 79 00:06:19,343 --> 00:06:23,005 and you don't have a date to the prom. 80 00:06:26,416 --> 00:06:29,317 And that you're sexually stupid. 81 00:06:29,386 --> 00:06:33,447 But those things, they mean nothing to me. 82 00:06:33,523 --> 00:06:37,287 I love you just the way you are. 83 00:06:37,358 --> 00:06:40,191 Oh, I see. I'm dreaming. 84 00:06:42,597 --> 00:06:46,192 Johnny! Dingle! 85 00:06:46,267 --> 00:06:48,735 We're here at the Fairview gymnasium, the site of Johnny Dingle's... 86 00:06:48,803 --> 00:06:51,533 most ambitious sexual challenge to date. 87 00:06:51,606 --> 00:06:53,539 And there's Johnny Dingle himself... 88 00:06:53,607 --> 00:06:55,905 looking really pumped up for tonight's event. 89 00:06:55,976 --> 00:06:59,809 The crowd just loves this kid! 90 00:06:59,879 --> 00:07:03,246 It looks like he may go all the way tonight! 91 00:07:03,315 --> 00:07:06,842 And there he goes! 92 00:07:06,919 --> 00:07:08,443 - Oh, and a flag on the play! - What? 93 00:07:08,521 --> 00:07:11,455 Personal foul. The challenger, Johnny Dingle... 94 00:07:11,523 --> 00:07:13,616 is not using a regulation-size unit. 95 00:07:13,692 --> 00:07:16,217 He's disqualified! 96 00:07:16,294 --> 00:07:19,593 What do you mean it's not regulation? 97 00:07:19,664 --> 00:07:22,064 This is the most pathetic sexual fantasy I've ever seen. 98 00:07:24,068 --> 00:07:27,332 Say good night, sex boy. 99 00:07:27,403 --> 00:07:30,270 No! 100 00:07:33,676 --> 00:07:35,667 Go get her. 101 00:07:35,745 --> 00:07:38,441 Attention, students. There will be a surprise fire drill... 102 00:07:38,514 --> 00:07:40,448 - Missy. - Yeah? 103 00:07:40,516 --> 00:07:45,543 I, uh, I have something I want to ask. 104 00:07:45,620 --> 00:07:47,883 Okay, shoot. 105 00:07:51,425 --> 00:07:55,361 - Are you trying to hypnotize me? - No, no, um. 106 00:07:55,429 --> 00:07:57,555 No, what I want to ask you is this: 107 00:07:57,630 --> 00:07:59,723 since you're not seeing Buck anymore... 108 00:07:59,799 --> 00:08:02,233 I was wondering if maybe you'd like to go-- 109 00:08:02,302 --> 00:08:06,739 Make way! 110 00:08:08,308 --> 00:08:10,242 Move. Move! 111 00:08:10,310 --> 00:08:14,244 Buck, what are you doing? What is this? 112 00:08:14,312 --> 00:08:18,373 - I am so sorry. I'm an idiot. - Well, no kidding. 113 00:08:18,449 --> 00:08:20,610 You stand me up, and then you don't even call me. 114 00:08:20,685 --> 00:08:22,619 My car broke down. 115 00:08:22,687 --> 00:08:25,349 I had to walk eight miles through the rain to get to a telephone. 116 00:08:25,423 --> 00:08:27,279 When I got there, you were already gone. 117 00:08:27,290 --> 00:08:27,991 Really? 118 00:08:27,992 --> 00:08:30,152 I would walk on glass... 119 00:08:30,227 --> 00:08:32,593 and eat donkeys for you. 120 00:08:32,662 --> 00:08:36,427 I can't live knowing that you're not mine. 121 00:08:36,499 --> 00:08:39,935 Will you go to the prom with me? 122 00:08:40,002 --> 00:08:42,937 Of course I will, silly. 123 00:08:43,005 --> 00:08:46,269 I'm sorry too. Let's not fight anymore. 124 00:08:53,181 --> 00:08:56,582 What's up, Dingle? Nice zit. 125 00:08:56,651 --> 00:08:58,949 See you, Johnny. 126 00:08:59,020 --> 00:09:04,547 - What are you lookin' at, dirtbag? - Nothing. 127 00:09:06,793 --> 00:09:12,231 Well, that blew ropy goat chunks now, didn't it? 128 00:09:12,298 --> 00:09:14,232 It's not over. 129 00:09:14,300 --> 00:09:17,895 That's when I came up with the plan that would change my life forever. 130 00:09:17,970 --> 00:09:19,903 Andit could have worked too. 131 00:09:19,971 --> 00:09:23,805 It was swashbuckling, romantic, daring. 132 00:09:23,875 --> 00:09:27,469 - All right, let me see it. Let me see it. - This is absurd. 133 00:09:27,545 --> 00:09:32,244 Unfortunately, it depended on Eddie. 134 00:09:32,316 --> 00:09:35,216 All right, give me all your money. 135 00:09:35,285 --> 00:09:38,413 That was it? That was menacing? 136 00:09:38,488 --> 00:09:40,422 All right, news flash. This just in, Johnny. 137 00:09:40,490 --> 00:09:43,755 Missy is going to the prom with Buck. You got it? 138 00:09:43,827 --> 00:09:46,261 Look, you pretend to kill her, I save her life... 139 00:09:46,329 --> 00:09:50,286 she thinks I'm a hero, ditches Buck and goes to the prom with me. 140 00:09:50,364 --> 00:09:52,594 How sweet is that? 141 00:09:52,667 --> 00:09:55,261 This is desperate and this is sick. 142 00:09:55,336 --> 00:09:58,430 I think you should get some therapy. I do. 143 00:09:58,506 --> 00:10:02,101 With the steadfast support of my best friend... 144 00:10:02,176 --> 00:10:04,838 and the cool cunning of a master tactician... 145 00:10:04,912 --> 00:10:07,778 I swung into action. 146 00:10:22,027 --> 00:10:26,292 - Hi, Johnny. - Hey, there. 147 00:10:37,975 --> 00:10:41,034 - That it? - Um-- 148 00:10:41,110 --> 00:10:46,138 - Anything else? - Yeah, um, these. 149 00:10:48,584 --> 00:10:51,485 Freeze! Don't move! Give me your money! 150 00:10:51,554 --> 00:10:54,648 Give me your mon-- 151 00:10:56,725 --> 00:10:59,159 Give me your money. Come on, come on-- 152 00:11:12,338 --> 00:11:15,432 What the hell do you think you're doing? 153 00:11:15,508 --> 00:11:18,102 Uh, nothing. 154 00:11:18,177 --> 00:11:21,943 - Are you gonna rob this store? - Uh, yes, yes, I was. 155 00:11:22,015 --> 00:11:24,279 But you can rob it if you want. I can come back tomorrow. 156 00:11:24,350 --> 00:11:28,250 - I can always come back tomorrow. - Give me your mask. 157 00:11:28,319 --> 00:11:32,517 Okay, we have one flyswatter, one pair of red, fuzzy dice... 158 00:11:32,590 --> 00:11:37,289 yellow army tank. 159 00:11:37,361 --> 00:11:41,821 Anything else? Chinese checkers, a birdhouse, perhaps? 160 00:11:45,835 --> 00:11:48,201 All right, give me all your money, or I'll blow your goddamm brains out! 161 00:11:48,271 --> 00:11:51,205 - Hey! Don't talk to her like that! - What? 162 00:11:51,273 --> 00:11:53,798 Who the hell do you think you are, buddy? 163 00:11:53,876 --> 00:11:56,640 - Excuse me, do you have a gun? - No. 164 00:11:56,712 --> 00:11:58,680 - Then shut up! - Not so over the top. 165 00:11:58,747 --> 00:12:00,907 What? 166 00:12:02,016 --> 00:12:03,574 - Shit. - Let's go. 167 00:12:03,651 --> 00:12:06,142 Damn right, "let's go." 168 00:12:07,355 --> 00:12:09,084 Let's go! 169 00:12:12,560 --> 00:12:16,255 Look out! 170 00:12:25,538 --> 00:12:29,099 Johnny? Johnny? 171 00:12:29,175 --> 00:12:32,268 Johnny? Oh! 172 00:12:32,344 --> 00:12:37,280 Oh, my god. I'm not dreaming. 173 00:12:38,515 --> 00:12:42,451 Would you like to go to the prom with me? 174 00:12:42,519 --> 00:12:44,953 Sure. 175 00:12:45,022 --> 00:12:48,184 Great. 176 00:13:00,870 --> 00:13:04,235 Oh, Johnny, are you lost? Are you alone? 177 00:13:04,305 --> 00:13:09,242 If you fall in your empty forest and you cry out, will no one hear you? 178 00:13:09,310 --> 00:13:14,577 We here today will join you in such a short time. 179 00:13:14,648 --> 00:13:17,173 We will miss you dearly. 180 00:13:17,251 --> 00:13:19,412 Ashes to ashes, dust to dust. 181 00:13:19,487 --> 00:13:22,546 What once was, is no longer. Amen. 182 00:13:22,622 --> 00:13:25,613 - Amen. - Amen. 183 00:13:54,850 --> 00:13:58,809 Good-bye, son. Be nice to God. 184 00:14:00,456 --> 00:14:05,393 I made you bologna and mustard with the edges cut off... 185 00:14:05,461 --> 00:14:07,429 just the way you like it. 186 00:14:09,798 --> 00:14:11,766 You eat all of it, do you hear me? 187 00:14:11,833 --> 00:14:14,392 You hear your mother? 188 00:14:14,468 --> 00:14:16,402 Come on, Marge. 189 00:14:24,811 --> 00:14:27,575 Good-bye, Johnny. 190 00:14:27,647 --> 00:14:30,741 I wish we could have gotten to know each other. 191 00:15:58,328 --> 00:16:02,024 Oh, hi there. I'm Murray. 192 00:16:02,098 --> 00:16:05,966 - Murray Brickman. - Johnny Dingle. 193 00:16:06,035 --> 00:16:10,529 Nice to meet you, Johnny Dingle. 194 00:16:10,606 --> 00:16:13,632 Oh, look at you. You're a mess. 195 00:16:13,709 --> 00:16:17,871 Just crawled out of the grave, did you? 196 00:16:17,945 --> 00:16:21,381 - I guess so. - Isn't that something. 197 00:16:21,448 --> 00:16:24,884 Been a long time since anybody came back from the dead. 198 00:16:24,952 --> 00:16:28,217 I think the last time was Thanksgiving, 15 years ago. 199 00:16:28,289 --> 00:16:31,383 Hey, wait a minute. Did you say come back from the dead? 200 00:16:31,458 --> 00:16:36,622 Yes. You're now one of the undead, Johnny Dingle. 201 00:16:36,696 --> 00:16:40,563 Doomed to spend the rest of your days shunned by the human race. 202 00:16:40,632 --> 00:16:42,566 - Whoa, where you going? - Home. 203 00:16:42,634 --> 00:16:46,570 No, you're not. That's what I'm trying to tell you, Johnny Dingle. 204 00:16:46,638 --> 00:16:50,232 You can't ever leave the cemetery again. 205 00:16:50,308 --> 00:16:53,072 I'm not gonna live in the cemetery the rest of my life. 206 00:16:53,144 --> 00:16:55,078 I got a date Friday night. 207 00:16:55,146 --> 00:16:58,741 I'm very sorry. You'll have to break the date. 208 00:16:58,816 --> 00:17:02,683 You're crazy. I'm going to the prom with Missy McCloud. 209 00:17:02,752 --> 00:17:06,016 I'm sure she's very nice, but you still can't leave. 210 00:17:06,088 --> 00:17:08,682 Only death awaits you among the living. 211 00:17:08,757 --> 00:17:11,521 - I am among the living. - You're undead. 212 00:17:11,594 --> 00:17:13,528 Hey, look, just because I crawled out of a grave... 213 00:17:13,596 --> 00:17:15,530 doesn't mean I'm a friggin' zombie. 214 00:17:15,598 --> 00:17:18,032 It does if you were dead before you went into the grave. 215 00:17:18,100 --> 00:17:20,534 Okay, look, I admit maybe I got shot... 216 00:17:20,603 --> 00:17:24,060 - but I didn't die. - You're very unreasonable. 217 00:17:24,138 --> 00:17:26,072 Excuse me. Where do you think you're going? 218 00:17:26,140 --> 00:17:29,199 How could I be dead? I've never felt better in my life. 219 00:17:29,276 --> 00:17:31,369 I'm in love. 220 00:17:31,445 --> 00:17:35,040 - I feel great. - No, J-Johnny! 221 00:17:35,115 --> 00:17:37,912 - If you leave, you'll-- - I'll what? 222 00:17:40,519 --> 00:17:43,044 You'll find out. 223 00:17:55,799 --> 00:17:57,733 - Hi, Mom. - Mmm. 224 00:17:57,801 --> 00:18:01,168 - Hi, Dad. - Hi, Johnny. 225 00:18:07,478 --> 00:18:12,847 You know, son, your mother and I and the ambulance driver... 226 00:18:12,915 --> 00:18:15,849 and the coroner and the embalmer... 227 00:18:15,917 --> 00:18:18,715 were all pretty much convinced that you were dead. 228 00:18:18,787 --> 00:18:22,587 I got better. 229 00:18:22,658 --> 00:18:25,649 Huh. Well, welcome home, son. 230 00:18:25,726 --> 00:18:26,604 Thanks. 231 00:18:26,617 --> 00:18:29,287 Are you hungry? Do you want something to eat? 232 00:18:29,363 --> 00:18:32,093 Gee, there's a lot of food left over from the funeral. 233 00:19:17,239 --> 00:19:20,174 Oh, my god. 234 00:19:20,242 --> 00:19:23,109 I am dead. 235 00:19:29,084 --> 00:19:32,177 Johnny, breakfast is ready. 236 00:19:32,252 --> 00:19:34,686 Coming, Mom. 237 00:19:34,755 --> 00:19:37,019 No thanks, Mom. 238 00:19:37,091 --> 00:19:39,630 Hmm, you look a little pale this morning, son. 239 00:19:39,643 --> 00:19:40,527 I'm dead, Dad. 240 00:19:40,594 --> 00:19:42,653 How about some eggs? 241 00:19:42,730 --> 00:19:43,750 Not hungry. 242 00:19:43,763 --> 00:19:46,859 Not hungry, he says. Did you hear him? 243 00:19:46,933 --> 00:19:49,197 - Have you got a temperature? - Of course not. 244 00:19:49,268 --> 00:19:51,202 I just told you, I'm dead. 245 00:19:51,270 --> 00:19:53,567 Well, I'm calling Emille Bronson. 246 00:19:53,638 --> 00:19:56,698 I am not going to Dr. Bronson. I'm not that desperate. 247 00:19:56,775 --> 00:20:02,042 Ho, ho, ho, ho! I guess I know one young man who's not going to school today. 248 00:20:02,114 --> 00:20:05,139 Hello, Dr. Bronson. This is Marge Dingle. 249 00:20:05,216 --> 00:20:10,176 Dr. Bronson, the reason I called is our son, Johnny... 250 00:20:10,254 --> 00:20:13,485 died the other day and I was wondering if you could take a look at him. 251 00:20:13,557 --> 00:20:15,683 Wouldyou like to talk to him? 252 00:20:15,759 --> 00:20:18,193 Sure. Johnny? 253 00:20:18,261 --> 00:20:20,854 - Eddie Conners? - Yeah, I'm here. 254 00:20:20,929 --> 00:20:26,265 Johnny Dingle? Oh. 255 00:20:33,142 --> 00:20:35,234 Hi, buddy. Hey! 256 00:20:38,613 --> 00:20:43,174 Sorry I'm late, Mrs. Cooper. You wouldn't believe the trouble I had getting here. 257 00:20:43,250 --> 00:20:46,481 I would believe it, and I'm not impressed. 258 00:20:46,553 --> 00:20:48,885 - You get one demerit. - But-- 259 00:20:48,955 --> 00:20:51,136 Just because you're dead does not mean that 260 00:20:51,149 --> 00:20:53,391 you can come waltzing in here when you like. 261 00:20:53,459 --> 00:20:57,691 - John Craig? - Present. 262 00:20:57,763 --> 00:20:59,731 - Linda Given. - Here. 263 00:21:01,767 --> 00:21:03,700 - Hi. - Hi. 264 00:21:03,768 --> 00:21:06,202 - Hey, Missy, wait a minute. - Johnny, hi. 265 00:21:06,271 --> 00:21:08,204 Uh, listen, you know, I think it's really great... 266 00:21:08,272 --> 00:21:10,706 that you're back from the dead and all, but I've got gym. 267 00:21:10,774 --> 00:21:14,335 - But wait a minute. - Is that him? - Yeah! 268 00:21:15,779 --> 00:21:18,714 Look, maybe she's uncomfortable... 269 00:21:18,782 --> 00:21:21,717 because, you know, you are recently deceased. 270 00:21:21,785 --> 00:21:24,218 - Eddie, come on, be serious. - I am serious, Johnny. 271 00:21:24,287 --> 00:21:26,380 I'm just dead. It's not like I'm an asshole or anything. 272 00:21:26,456 --> 00:21:28,889 I didn't say you were an asshole. 273 00:21:28,957 --> 00:21:34,725 It's just that some people might consider being dead somewhat... unfashionable. 274 00:21:34,796 --> 00:21:38,163 - That's really shallow of you, Eddie. - Shut up and eat your food. 275 00:21:40,968 --> 00:21:45,132 God! I can't eat this. It's disgusting. 276 00:21:45,206 --> 00:21:46,901 You never thought it was disgusting before. 277 00:21:46,974 --> 00:21:49,442 This is totally different. They must have done something weird to it. 278 00:21:49,510 --> 00:21:52,239 If you don't want it, I'll eat it. 279 00:22:02,187 --> 00:22:05,623 What? 280 00:22:05,691 --> 00:22:08,660 What do you mean, "What?" You just tried to take a bite out of my arm! 281 00:22:08,727 --> 00:22:12,924 Oh, I'm sorry, Eddie. It was just gonna be a little bite. 282 00:22:12,997 --> 00:22:15,192 Johnny, you shouldn't be taking any bites. 283 00:22:15,266 --> 00:22:17,859 - Here, let me-- - No, no, no! 284 00:22:19,436 --> 00:22:23,031 You just get the hell away from my arm. 285 00:22:29,111 --> 00:22:31,375 See you. 286 00:22:31,447 --> 00:22:34,883 Missy, hey. 287 00:22:34,950 --> 00:22:38,215 I just want to know what time I should pick you up for the prom. 288 00:22:38,287 --> 00:22:40,720 Um, you shouldn't. 289 00:22:40,788 --> 00:22:45,053 - What do you mean? - I have to go. 290 00:22:45,125 --> 00:22:48,060 Wait a minute. Are you mad 'cause I tried to take a bite out of Eddie? 291 00:22:48,128 --> 00:22:50,892 - Oh, no, of course not. - Then what's wrong? 292 00:22:50,964 --> 00:22:52,898 You're not breaking our date, are you? 293 00:22:52,966 --> 00:22:55,230 - I came back from the dead for this date. - Well, gee, Johnny... 294 00:22:55,302 --> 00:22:57,896 it's just, I really didn't expect you to make it. 295 00:22:57,971 --> 00:23:01,667 Well, I wouldn't have asked if I couldn't make it. 296 00:23:01,741 --> 00:23:03,834 I'm sorry. 297 00:23:03,910 --> 00:23:07,174 Hey, look, it's that dead kid. 298 00:23:07,245 --> 00:23:09,179 It's because I'm dead, isn't it? 299 00:23:09,247 --> 00:23:12,182 - That's why you won't go out with me. - Don't insult me. 300 00:23:12,250 --> 00:23:14,184 You're afraid of what people might say, aren't you? 301 00:23:14,252 --> 00:23:17,516 Behind your back, everybody whispering, "There goes Missy with the dead kid." 302 00:23:17,588 --> 00:23:19,852 Look, that has nothing to do with it, okay? 303 00:23:19,924 --> 00:23:22,518 I only said I would go to the prom with you because you were dying. 304 00:23:22,593 --> 00:23:26,029 - I'm Buck's girlfriend. - All right then, forget the prom for now. 305 00:23:26,096 --> 00:23:28,529 - How about a movie? Johnny. - Hi there. 306 00:23:28,598 --> 00:23:30,691 - Buck, hi. - Hi. 307 00:23:30,767 --> 00:23:32,859 Dead little snot. 308 00:23:32,935 --> 00:23:36,234 You think you can hang out with us decent living folks like you're still alive? 309 00:23:36,305 --> 00:23:40,674 Why is everyone making such a big deal about this? I've only been dead one day. 310 00:23:40,742 --> 00:23:43,370 We're watching you, dead boy. We don't like your kind. 311 00:23:43,445 --> 00:23:45,879 - You're stinkin' up the whole school. - Chuck! 312 00:23:45,948 --> 00:23:50,714 What are people gonna say? My girlfriend hanging outwith a decaying kid. 313 00:23:50,785 --> 00:23:53,685 I don't really care what people think and he's actually a nice guy... 314 00:23:53,753 --> 00:23:56,551 - so cut it out. - Let's go. 315 00:23:56,623 --> 00:23:59,387 I better not ever catch you with that dead kid again. 316 00:23:59,459 --> 00:24:02,257 I got a reputation. 317 00:24:02,329 --> 00:24:04,319 Eight o'clock. 318 00:24:07,232 --> 00:24:09,166 This was it. 319 00:24:09,234 --> 00:24:11,828 This was the beginning of a dream come true. 320 00:24:11,904 --> 00:24:15,499 I picked her up early. I had all the right moves. 321 00:24:15,574 --> 00:24:19,168 I was like Tom Cruise, only dead. 322 00:24:19,243 --> 00:24:24,339 The stage was set for the most romantic evening in history. 323 00:24:24,414 --> 00:24:29,909 ...womb of hell itself. 324 00:24:29,987 --> 00:24:34,185 Eternally seeking the flesh of the living. 325 00:24:34,257 --> 00:24:38,693 Bloodthirstyzombies howling for your flesh. 326 00:24:38,761 --> 00:24:41,285 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 327 00:24:41,363 --> 00:24:44,196 Excuse me. 328 00:24:46,768 --> 00:24:48,702 Thanks. 329 00:24:54,608 --> 00:24:57,873 - What are these? - Ju Jubes. 330 00:24:57,945 --> 00:25:01,642 Really? Are they good? I've never had one. 331 00:25:01,715 --> 00:25:04,513 Never? You've never had a Ju Jube? 332 00:25:04,585 --> 00:25:09,646 - Say, isn't that Buck's girl? - It sure is. 333 00:25:09,721 --> 00:25:12,781 - What's she doing here with the dead kid? - I don't know, man. 334 00:25:12,858 --> 00:25:15,554 They're good, right? But what's the problem? 335 00:25:15,627 --> 00:25:18,562 - They're stuck in my teeth. - Right, right. 336 00:25:18,630 --> 00:25:23,020 So what you do is take a drink of your soda. 337 00:25:23,033 --> 00:25:24,499 Why? 338 00:25:24,568 --> 00:25:28,163 Just take a drink. Trust me. 339 00:25:30,774 --> 00:25:33,834 There's something wonderful happening in your mouth now, right? 340 00:25:39,082 --> 00:25:42,676 I can't believe that you came up with a whole system for this. 341 00:25:45,587 --> 00:25:50,183 - Oh, god, I'm sorry. Let me, um-- - No, it's okay. 342 00:25:50,259 --> 00:25:54,024 Bloodthirsty zombies at the foot of your bed... 343 00:25:54,095 --> 00:25:56,688 howling for your flesh. 344 00:25:56,763 --> 00:26:02,099 Zombies, like the one right there! 345 00:26:08,809 --> 00:26:13,802 You know, it's terrible the way those zombie movies twist the truth like that. 346 00:26:13,879 --> 00:26:17,110 There's a lot of prejudice against the undead. 347 00:26:29,226 --> 00:26:31,990 Can I touch you? 348 00:26:32,062 --> 00:26:35,862 Uh-huh. 349 00:26:38,402 --> 00:26:40,962 Your skin feels different than most guys. 350 00:26:41,038 --> 00:26:45,336 - Does that hurt? - Not much. 351 00:26:45,407 --> 00:26:48,069 Can you even feel it? 352 00:26:48,143 --> 00:26:51,010 Uh-huh. 353 00:26:53,615 --> 00:26:56,175 Can you feel that? 354 00:26:56,251 --> 00:26:59,186 Yeah, I can feel that. 355 00:27:01,021 --> 00:27:04,115 I like you, Johnny. 356 00:27:04,191 --> 00:27:09,059 Really? Can I kiss you? 357 00:27:11,197 --> 00:27:13,461 Uh-huh. 358 00:27:35,085 --> 00:27:37,645 Oh, god. 359 00:27:40,390 --> 00:27:43,484 I don't know what it is about you now, Johnny, but you drive me crazy. 360 00:27:43,560 --> 00:27:45,994 Oh? 361 00:27:46,062 --> 00:27:49,258 - Missy? - Hmm? 362 00:27:49,331 --> 00:27:55,166 Oh, I know you're already going with Buck to the prom... 363 00:27:55,236 --> 00:27:59,172 but I was thinking that maybe-- 364 00:27:59,240 --> 00:28:01,936 What was that? 365 00:28:02,010 --> 00:28:04,274 Your ear. 366 00:28:04,345 --> 00:28:06,778 What? 367 00:28:06,847 --> 00:28:11,113 - Your ear fell off. - Oh, shit. 368 00:28:11,185 --> 00:28:13,585 Is that you, sweetheart? 369 00:28:13,654 --> 00:28:16,282 Uh, yes, Dad! Here, take your ear. 370 00:28:16,356 --> 00:28:18,448 Oh, shit. 371 00:28:18,524 --> 00:28:20,958 But-- 372 00:28:21,460 --> 00:28:25,293 I heard someone my age is supposed to be comfortable... 373 00:28:25,363 --> 00:28:28,628 with the way their body changes, but given the circumstances... 374 00:28:28,700 --> 00:28:31,965 this was too much. 375 00:28:32,037 --> 00:28:35,495 Dr. Bronson? 376 00:28:35,574 --> 00:28:39,134 Dr. Bronson? 377 00:28:42,545 --> 00:28:45,981 - Yes? - I'm dead. 378 00:29:11,872 --> 00:29:14,272 Okay, well, you're dead... 379 00:29:14,341 --> 00:29:18,937 which is unusual because we don't normally see this much activity in a dead person. 380 00:29:19,012 --> 00:29:22,277 - Let's look at your symptoms. - I'm decaying. 381 00:29:22,349 --> 00:29:24,613 Oh, good. - Decay. 382 00:29:24,684 --> 00:29:27,117 All right. Is that your ear, then? 383 00:29:27,186 --> 00:29:29,211 It fell off about 20 minutes ago. 384 00:29:29,288 --> 00:29:32,415 May I see it? 385 00:29:32,490 --> 00:29:35,015 It's still in good shape. It's just not on my head. 386 00:29:35,093 --> 00:29:38,790 Hello? Hello? I'm just teasing. 387 00:29:38,863 --> 00:29:41,525 - May I keep it? - No way! 388 00:29:41,599 --> 00:29:46,626 Well, I need skin samples so I can run some tests. 389 00:29:46,703 --> 00:29:50,139 Well... here. 390 00:29:50,207 --> 00:29:55,473 Well, that's very disgusting, but I guess that'll do fine. 391 00:29:55,544 --> 00:30:00,310 Isn't there, um, some kind of medicine I could take while you look at that? 392 00:30:00,382 --> 00:30:02,316 - A shot or something? - To avoid decaying? 393 00:30:02,384 --> 00:30:04,318 - Yes! - No. 394 00:30:04,386 --> 00:30:07,446 Everything that is dead eventually decays. 395 00:30:07,522 --> 00:30:10,491 Oh, my god. 396 00:30:10,558 --> 00:30:15,324 Wait, wait. I do think maybe I-- 397 00:30:15,396 --> 00:30:17,830 - Aha! - "Aha" what? 398 00:30:17,898 --> 00:30:20,024 I think I can help you with that ear. 399 00:30:20,099 --> 00:30:24,433 - You want me to glue it on? - Well, it's either that or the staple gun. 400 00:30:28,574 --> 00:30:32,509 Okay, fine. This takes care of my ear. 401 00:30:34,246 --> 00:30:37,374 What should I do about the rest of me? 402 00:30:37,449 --> 00:30:40,350 You really want to know what I'd do in your situation? 403 00:30:40,419 --> 00:30:44,047 That's when he sent me to Maggie Benson. 404 00:30:44,121 --> 00:30:46,918 The doctor said that at the rate I was decaying... 405 00:30:46,990 --> 00:30:50,517 I'dbe dead, really dead, by tomorrow. 406 00:30:50,593 --> 00:30:52,788 So Maggie was my only choice. 407 00:30:52,862 --> 00:30:55,896 Local legend had it that her husband came back 408 00:30:55,909 --> 00:30:58,630 from the dead 15 years ago, just like me. 409 00:30:58,702 --> 00:31:03,229 So if anyone could help me with my decaying thing, she'd be the one. 410 00:31:03,305 --> 00:31:06,069 Hello? 411 00:31:14,816 --> 00:31:17,910 Anybody here? 412 00:31:26,293 --> 00:31:28,921 Oh, my dear boy. 413 00:31:28,996 --> 00:31:32,362 You're a zombie. 414 00:31:32,431 --> 00:31:36,025 So it ripped right off in her mouth, did it? 415 00:31:36,101 --> 00:31:39,867 Yes, ma'am. Right off. 416 00:31:39,938 --> 00:31:45,535 That must have been so embarrassing. 417 00:31:47,445 --> 00:31:50,505 You have no idea. 418 00:31:50,582 --> 00:31:53,550 She must be quite a gal. 419 00:31:53,617 --> 00:31:55,550 She is. 420 00:31:55,618 --> 00:31:58,212 But I don't know if she'll even see me after what happened. 421 00:31:58,287 --> 00:32:00,312 Have a little faith. 422 00:32:00,390 --> 00:32:03,484 Things aren't so bad. 423 00:32:03,559 --> 00:32:07,153 No, they're pretty bad. 424 00:32:07,229 --> 00:32:11,325 I just found out I'm gonna be really dead by tomorrow. 425 00:32:11,400 --> 00:32:14,335 I was told you knew how to stop that from happening. 426 00:32:14,403 --> 00:32:17,167 Oh, Johnny, I-- 427 00:32:17,239 --> 00:32:22,403 I haven't talked about zombies for a long, long time. 428 00:32:22,476 --> 00:32:26,707 I need to live long enough to go to the prom tomorrow night. I'll do anything. 429 00:32:26,780 --> 00:32:29,749 - Oh, no, don't be so quick to-- - Anything. 430 00:32:29,816 --> 00:32:32,876 Oh, my dear boy, you don't understand. 431 00:32:36,256 --> 00:32:38,451 There is something you can do... 432 00:32:38,525 --> 00:32:40,856 but it is a terrible thing. 433 00:32:40,926 --> 00:32:43,359 Tell me. 434 00:32:47,098 --> 00:32:50,363 Flesh of the living. 435 00:32:50,435 --> 00:32:53,268 The more you eat, the more time you have. 436 00:32:53,337 --> 00:32:55,702 Are you crazy? 437 00:32:55,772 --> 00:32:57,865 There's nothing else you can do. 438 00:32:57,941 --> 00:32:59,806 There's got to be. 439 00:32:59,876 --> 00:33:01,726 Look, I almost took a bite out of my friend 440 00:33:01,739 --> 00:33:03,642 Eddie and it was such the wrong thing to do. 441 00:33:03,713 --> 00:33:05,613 He's very mad. 442 00:33:07,817 --> 00:33:11,946 - A bite will give you about 20 minutes. - Twenty minutes? 443 00:33:12,020 --> 00:33:12,998 I need a whole day. 444 00:33:13,011 --> 00:33:14,989 Then you'll have to eat a little more. 445 00:33:15,056 --> 00:33:17,889 - How much more? - Oh, my goodness, it's hard to say. 446 00:33:17,959 --> 00:33:22,919 An arm, a leg, a stomach, a foot. 447 00:33:22,997 --> 00:33:25,261 It's not an exact science, you know. 448 00:33:25,333 --> 00:33:28,062 What kind of friggin' nut are you, tellin' me to go out and eat people? 449 00:33:28,135 --> 00:33:30,501 I'm not telling you to eat people. 450 00:33:30,571 --> 00:33:36,440 I'm saying eating the flesh of the living is... buying you a little more time... 451 00:33:36,509 --> 00:33:37,942 but it's an awful price to pay. 452 00:33:38,010 --> 00:33:40,376 Well, it doesn't matter because I'm not eating anybody! 453 00:33:40,446 --> 00:33:42,277 Well, then you'll be dead by tomorrow. 454 00:33:42,348 --> 00:33:45,646 - How the hell do you know? - John Dingle, I know. 455 00:33:45,717 --> 00:33:48,515 Well, I'm gonna find a way. 456 00:33:52,924 --> 00:33:54,858 I have acquired a skin sample... 457 00:33:54,926 --> 00:33:58,019 fromJohnny Dingle, 17 and a zombie. 458 00:33:58,095 --> 00:34:00,961 In order to prevent him from completely decaying... 459 00:34:01,030 --> 00:34:03,464 I must use his flesh to create a serum... 460 00:34:03,533 --> 00:34:08,334 that will actually reverse the natural process of decay we all suffer... 461 00:34:08,404 --> 00:34:10,964 as we grow older. 462 00:34:11,040 --> 00:34:13,975 It stands to reason that his zombie flesh should contain within it... 463 00:34:14,043 --> 00:34:17,443 the genetic code for the reanimation of dead tissue. 464 00:34:17,513 --> 00:34:22,814 Ergo, life after death. 465 00:34:49,474 --> 00:34:51,840 Hi, Johnny. 466 00:34:51,910 --> 00:34:57,507 Hi. What are you doing here? 467 00:34:57,582 --> 00:35:01,450 Oh, I just came by to see how you were. 468 00:35:01,519 --> 00:35:03,453 How's your ear? 469 00:35:03,521 --> 00:35:06,785 Fine. Good as new. 470 00:35:06,857 --> 00:35:10,121 Let me see. 471 00:35:10,193 --> 00:35:15,187 Wow! You know, you can hardly even tell it ripped off your head. 472 00:35:15,264 --> 00:35:20,792 You think so? I was feeling a little insecure about it. 473 00:35:20,869 --> 00:35:23,633 You know, Johnny... 474 00:35:23,705 --> 00:35:26,970 you're a really good-looking guy. 475 00:35:27,042 --> 00:35:30,136 - You think so? - Absolutely. 476 00:35:30,212 --> 00:35:32,475 A little style in your-- 477 00:35:32,546 --> 00:35:35,140 - Oh, shit. - What? 478 00:35:35,216 --> 00:35:38,150 Sorry. 479 00:35:38,218 --> 00:35:40,812 Oh, that's all right. It's not your fault. 480 00:35:40,887 --> 00:35:43,481 Here, let me see if I can just-- 481 00:35:45,225 --> 00:35:47,819 You smell really nice. 482 00:35:47,894 --> 00:35:49,885 Thanks. 483 00:35:54,066 --> 00:35:57,831 Um, my-- 484 00:35:57,902 --> 00:35:59,927 I'll get it. 485 00:36:09,346 --> 00:36:11,780 Got it. 486 00:36:27,028 --> 00:36:29,121 Be sure you get it on straight. 487 00:36:29,197 --> 00:36:33,133 Oh, it's on straight. 488 00:36:34,535 --> 00:36:37,470 There. Much better. 489 00:36:39,040 --> 00:36:42,133 Listen, Johnny, it's getting kind of late. 490 00:36:42,209 --> 00:36:47,305 I should probably be going so you can lay down and let that nose harden. 491 00:36:47,380 --> 00:36:49,814 No, no, wait, wait, wait. Don't leave, don't leave. 492 00:36:49,882 --> 00:36:52,976 - I want to talk toyou-- - Let go! 493 00:36:53,052 --> 00:36:56,647 Johnny, I am not even gonna look. Just get this thing off of me. 494 00:36:56,722 --> 00:37:00,919 - I'm sorry. I'm sorry. - I'll see you tomorrow. 495 00:37:00,992 --> 00:37:06,191 No, wait! Everything's fine. Don't leave. Minor setback. 496 00:37:06,264 --> 00:37:08,697 Johnny, look at you! 497 00:37:08,766 --> 00:37:12,725 I'm fine. Nothing else is gonna fall off. 498 00:37:24,013 --> 00:37:27,449 Thank you, God. Thank you, God. 499 00:37:27,517 --> 00:37:29,950 Shake a leg, Johnny! Breakfast! 500 00:37:30,018 --> 00:37:35,785 Mom, I told you I can't eat that stuff anymore. 501 00:37:35,856 --> 00:37:39,189 There's got to be someone I can eat. 502 00:38:23,833 --> 00:38:28,566 - Back off, dead boy. - Sorry. 503 00:38:28,637 --> 00:38:32,937 - Hi, Johnny. - Oh, hi. 504 00:38:33,008 --> 00:38:35,771 Doyourememberlastnight when we were in the car... 505 00:38:35,844 --> 00:38:38,278 - and your ear-- you know, it-- - Fell off? 506 00:38:38,346 --> 00:38:42,112 Right. Well, that got me to wondering. 507 00:38:42,183 --> 00:38:44,947 What if your other ear were to fall off? 508 00:38:45,019 --> 00:38:46,952 Uh-huh. 509 00:38:47,020 --> 00:38:50,455 Well, then, what if other stuff started falling off. 510 00:38:50,523 --> 00:38:53,207 I don't know, like your arms or something. 511 00:38:53,220 --> 00:38:54,118 Yeah. 512 00:38:54,193 --> 00:38:57,287 Well, then if stuff just kept falling off... 513 00:38:57,363 --> 00:39:00,890 - pretty soon-- - I'd just be a little pile of stuff. 514 00:39:00,967 --> 00:39:02,901 Right. 515 00:39:02,969 --> 00:39:06,563 So what I was wondering is if something like that might actually happen? 516 00:39:06,638 --> 00:39:08,799 If it did would you feel different towards me? 517 00:39:08,874 --> 00:39:12,502 Is that what's gonna happen to you, Johnny? 518 00:39:12,576 --> 00:39:16,876 It's-- It's a definite possibility. 519 00:39:16,947 --> 00:39:20,405 Oh, god. 520 00:39:20,484 --> 00:39:25,420 You are so different from any other guy I have ever known. 521 00:39:25,488 --> 00:39:28,389 Buck would kill me if he found out I was going outwith you. 522 00:39:28,458 --> 00:39:32,258 You're decaying and-- 523 00:39:32,328 --> 00:39:37,424 Still, god, I wish you weren't dead. 524 00:39:37,499 --> 00:39:41,093 Me too. 525 00:39:41,169 --> 00:39:44,297 You know, I've never kissed a dead guy before you, Johnny. 526 00:39:44,372 --> 00:39:46,897 - Got you! - Geez! 527 00:39:46,974 --> 00:39:48,908 Damn it! Holy-- 528 00:39:48,976 --> 00:39:51,945 Come here, you stinkin' dead ya-hoo toucher! 529 00:39:52,013 --> 00:39:55,448 - Buck, stop him. - Come here! 530 00:39:55,515 --> 00:39:57,449 Hey, come on. 531 00:39:57,516 --> 00:39:59,950 Chuck, you don't understand. 532 00:40:00,019 --> 00:40:02,954 Come on, Chuck, let's sit down and just hash this thing out. 533 00:40:03,022 --> 00:40:05,456 I'm gonna kill you, dead boy! 534 00:40:07,693 --> 00:40:09,786 - Come here! - Maybe we should, uh-- 535 00:40:09,862 --> 00:40:12,921 Come here, you stinkin' dead ya-hoo toucher! 536 00:40:12,997 --> 00:40:14,965 Chuck, look. 537 00:40:15,033 --> 00:40:16,967 Chuck. 538 00:40:17,035 --> 00:40:19,799 Chuck! Chuck, let's um-- 539 00:40:19,871 --> 00:40:22,464 Chuck. Chuck. 540 00:40:22,539 --> 00:40:25,906 - Chuck, let's discuss this. - Okay. 541 00:40:49,063 --> 00:40:52,464 - Uh-oh. - Huh? 542 00:40:55,736 --> 00:40:58,795 Chuck? 543 00:40:58,872 --> 00:41:01,773 You okay? 544 00:41:10,182 --> 00:41:14,448 I am really, truly sorry about this, Chuck. 545 00:41:14,519 --> 00:41:17,977 There's just no other way. 546 00:41:22,360 --> 00:41:24,351 Oh! Oh, no! 547 00:41:24,428 --> 00:41:27,454 Oh, hi, Eddie. 548 00:41:27,532 --> 00:41:30,467 Youknow, colleges look at this sort of thing! 549 00:41:30,535 --> 00:41:32,798 - Oh. - Johnny? 550 00:41:32,869 --> 00:41:35,803 Oh, great. 551 00:41:35,871 --> 00:41:40,570 Oh, my god! How could you? 552 00:41:40,643 --> 00:41:42,577 You ate Chuck! 553 00:41:42,645 --> 00:41:45,307 Not all of him. 554 00:41:45,381 --> 00:41:47,644 - Hello, this is Brenda Bodine and we're coming to you live... 555 00:41:47,715 --> 00:41:50,980 from Fairview High School where we just received word that some sort oftragic-- 556 00:41:51,052 --> 00:41:53,816 - Excuse me. Sheriff McCloud. - I'm gonna have to ask you all-- 557 00:41:53,888 --> 00:41:55,495 We just received word that some sort of tragedy 558 00:41:55,508 --> 00:41:56,823 has happened in the high school today. 559 00:41:56,891 --> 00:42:00,417 - Uh, no, nothing unusual. - I was referring to the slaughter. 560 00:42:00,494 --> 00:42:02,428 - Right. Well, there was that. - Sheriff-- 561 00:42:02,496 --> 00:42:04,429 Earlier today one of the students got badly killed. 562 00:42:04,497 --> 00:42:08,934 We've heard reports that the murderer might have been 17-year-old Johnny Dingle. 563 00:42:09,001 --> 00:42:11,435 I'm going to make an official statement here. 564 00:42:11,504 --> 00:42:13,938 Johnny Dingle is dead. Okay? 565 00:42:14,006 --> 00:42:15,940 Yes, but then this wouldn't be the first time... 566 00:42:16,008 --> 00:42:18,272 that someone has come back from the dead in Fairview... 567 00:42:18,344 --> 00:42:20,777 to wreak havoc on an innocent victim. 568 00:42:20,845 --> 00:42:25,679 What is a zombie and how can you tell if there's one living in your neighborhood? 569 00:42:36,859 --> 00:42:39,623 Ooh! 570 00:42:39,696 --> 00:42:41,789 - Emille? - What is it? 571 00:42:41,864 --> 00:42:44,298 - You have a patient. - I'm busy. 572 00:42:44,367 --> 00:42:47,460 It's Chuck Bronski. He was eaten in school today. 573 00:42:47,536 --> 00:42:49,470 All right, all right, I'll have a look at him. 574 00:42:49,538 --> 00:42:54,133 But while I'm doing that, I want you to go out and find me a live chicken. 575 00:42:54,208 --> 00:42:58,474 - A chicken? - Just do it! 576 00:42:58,546 --> 00:43:02,243 All right. 577 00:43:04,919 --> 00:43:08,911 Hello, Chuck. My name is Doctor Bronson. How are we doing today? 578 00:43:08,989 --> 00:43:11,354 Isee. 579 00:43:11,423 --> 00:43:14,756 Chuck, you've suffered a lot of bleeding... 580 00:43:14,827 --> 00:43:17,591 and there's an ax in your head... 581 00:43:17,663 --> 00:43:21,599 and it appears that someone has eaten your stomach. 582 00:43:21,667 --> 00:43:23,759 Pulse is a little lower than I'd like. 583 00:43:23,835 --> 00:43:28,772 Let's just take a look at your retinal response. 584 00:43:29,874 --> 00:43:33,435 Oh, hi. You must be Big Chuck Bronski. 585 00:43:33,511 --> 00:43:36,673 Hello. 586 00:43:36,747 --> 00:43:38,647 Oh, my god! 587 00:43:38,715 --> 00:43:41,080 I have some bad news. Your boy is very sick. 588 00:43:41,150 --> 00:43:43,948 He's lost a massive amount of blood... 589 00:43:44,020 --> 00:43:45,954 and his pulse and retinal response are poor... 590 00:43:46,022 --> 00:43:48,616 and, as you can see, there's an ax sticking out of his head. 591 00:43:48,691 --> 00:43:52,388 - He's not sick, you idiot, he's dead! - Oh, everybody's a doctor! 592 00:43:52,461 --> 00:43:55,521 You think maybe I could make the diagnosis? 593 00:43:55,597 --> 00:43:58,929 It's like somebody ate him! 594 00:43:58,999 --> 00:44:03,834 What kind of a monster would do that to another human being? 595 00:44:04,738 --> 00:44:06,296 Mom! 596 00:44:06,373 --> 00:44:09,934 - Here. - I have a big problem. 597 00:44:10,010 --> 00:44:14,469 - John, you have a visitor. - Oh, hey, Eddie. 598 00:44:14,547 --> 00:44:18,244 Look, about today, that wasn't entirely my fault. 599 00:44:18,317 --> 00:44:20,285 Oh, it's not just today. It's yesterday too. 600 00:44:20,353 --> 00:44:23,981 - What happened yesterday? - You tried to eat my arm, pal! 601 00:44:24,056 --> 00:44:27,786 Oh, I think you owe someone an apology. 602 00:44:27,858 --> 00:44:30,486 I'm sorry. I'm really, really sorry. 603 00:44:30,561 --> 00:44:34,998 Just--Just don't try to eat me anymore, all right? 604 00:44:35,066 --> 00:44:37,796 - I promise. - Still buds? 605 00:44:37,868 --> 00:44:42,271 - Huh? - Yeah, still buds. 606 00:44:42,339 --> 00:44:44,898 Ah, that's what I like to hear. 607 00:44:44,974 --> 00:44:47,271 Hi, honey. 608 00:44:47,342 --> 00:44:49,435 Hi, sweetie. 609 00:44:49,511 --> 00:44:54,107 Oh, son, did you by any chance murder a boy in school today? 610 00:44:54,183 --> 00:44:59,314 - It wasn't murder. It was an accident. - Well, I hope you didn't eat him. 611 00:44:59,388 --> 00:45:01,878 'Cause lunch is in five minutes... 612 00:45:01,956 --> 00:45:04,891 and I picked up something special for you at the supermarket. 613 00:45:04,959 --> 00:45:07,018 Oh, boy! 614 00:45:07,095 --> 00:45:10,724 - Hi. - Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 615 00:45:10,798 --> 00:45:14,028 - Mmm! - You picked up a little kid! 616 00:45:14,101 --> 00:45:17,069 Am I wrong, or do you have to eat the flesh of the living? 617 00:45:17,136 --> 00:45:19,730 Mom, I absolutely can't do that anymore! 618 00:45:19,805 --> 00:45:23,400 Well, there are hungry people all over the world who'd be thrilled to eat him. 619 00:45:23,476 --> 00:45:26,411 Yeah, my mom says that to me all the time. 620 00:45:26,479 --> 00:45:28,538 Come on, just send him home! 621 00:45:28,614 --> 00:45:31,082 Uh, I'll get it. 622 00:45:31,150 --> 00:45:33,083 Oh, shit! 623 00:45:44,495 --> 00:45:47,259 - Mr. Dingle? - Yes? 624 00:45:47,331 --> 00:45:50,197 I understand that your boy is a zombie. 625 00:45:50,266 --> 00:45:54,430 - Mm-hmm, yes, that's right. - Well, he killed and ate my boy today... 626 00:45:54,504 --> 00:45:59,100 so me and some of the other guys decided to come over and talk to him. 627 00:45:59,175 --> 00:46:01,506 Uh, hold on. Honey! 628 00:46:01,576 --> 00:46:03,807 There's some people here who want to talk to Johnny. 629 00:46:03,820 --> 00:46:04,567 Invite them in! 630 00:46:04,645 --> 00:46:08,342 Uh, I don't want them to think ill of us. 631 00:46:08,415 --> 00:46:12,374 Well, uh, oh! Honey, this is the father... 632 00:46:12,453 --> 00:46:14,921 of the boy that Johnny murdered in school today. 633 00:46:14,989 --> 00:46:17,719 I know how difficult it is to lose a son. 634 00:46:17,792 --> 00:46:20,487 We lost Johnny just a couple of days ago. 635 00:46:20,560 --> 00:46:23,393 Yes, ma'am. I'm still reeling. 636 00:46:23,462 --> 00:46:26,260 So is there someway we could see the boy? 637 00:46:26,331 --> 00:46:28,822 Sure. I think he's hiding in the closet.Johnny! 638 00:46:28,901 --> 00:46:31,267 Come on out, sweetie! 639 00:46:31,336 --> 00:46:33,861 Are they gone? 640 00:46:33,939 --> 00:46:38,170 Whoa! Hey, quit it! 641 00:46:41,345 --> 00:46:45,042 - Oh, wow. - Will you cut it out? 642 00:46:45,116 --> 00:46:47,550 - Ooh, wicked, awesome. - Uh, fellas... 643 00:46:47,617 --> 00:46:49,744 Johnny's already dead, you see... 644 00:46:49,820 --> 00:46:51,981 so, um, you're gonna have a hard time killing him. 645 00:46:52,055 --> 00:46:56,252 - Hi, Daddy. - Oh, hi, little Chuck. 646 00:46:56,325 --> 00:46:58,953 - Little Chuck? - This is little Chuck? 647 00:46:59,028 --> 00:47:01,680 What are you doing with my one remaining son? 648 00:47:01,693 --> 00:47:02,691 Nice going, Ma. 649 00:47:02,765 --> 00:47:07,168 Daddy, that dead man tried to eat me. 650 00:47:07,236 --> 00:47:10,693 - Stop it! - That won't work, you idiots! 651 00:47:10,772 --> 00:47:14,639 - But this will. - Excuse me. 652 00:47:17,110 --> 00:47:21,376 - You wouldn't shoot me. - I might. 653 00:47:23,250 --> 00:47:25,717 - Jesus! - Now get out of my house... 654 00:47:25,785 --> 00:47:28,117 or I'll clip your manhood. 655 00:47:28,187 --> 00:47:31,679 All right, Ma! 656 00:47:31,757 --> 00:47:35,488 Come on, let's get out of here. Let's go, little Chuck. 657 00:47:35,561 --> 00:47:39,087 - All right, Daddy. - We'll be back. 658 00:47:52,110 --> 00:47:54,806 It was time to stop running. 659 00:47:54,879 --> 00:48:00,213 Time to summon up the courage that had eluded me for 12 straight years. 660 00:48:00,283 --> 00:48:03,252 Time to complete my life's mission. 661 00:48:11,661 --> 00:48:13,992 It was still there. 662 00:48:14,062 --> 00:48:17,657 Waiting patiently for this moment. Gathering a little dust, sure... 663 00:48:17,732 --> 00:48:21,361 but otherwise... untouched. 664 00:48:23,305 --> 00:48:27,502 I had the confidence. I had the gift. 665 00:48:27,575 --> 00:48:30,270 This time I was definitely ready. 666 00:48:32,412 --> 00:48:36,178 I was actually not looking forward to going to the prom. 667 00:48:36,249 --> 00:48:40,652 And then my mom found this place where they dye your shoes in the exact same shade... 668 00:48:40,720 --> 00:48:45,054 as your fabric... and they're also dyeing my purse. 669 00:48:45,124 --> 00:48:49,752 Can I tell you... I am so relieved that you are going to the prom with Buck. 670 00:48:49,827 --> 00:48:54,127 I mean... I heard this really nasty rumor that you might be going with that dead kid. 671 00:48:54,198 --> 00:48:58,635 Oh... no. We just went to the movies together. 672 00:48:58,703 --> 00:49:02,536 He died for me. I figured it was the least that I could do. N-No big deal. 673 00:49:09,813 --> 00:49:11,804 Hi. 674 00:49:11,881 --> 00:49:14,644 - Johnny, please, just leave. - No, you have to listen to me. 675 00:49:14,717 --> 00:49:18,743 How can you expect me to listen to you after what you did to Chuck? 676 00:49:21,623 --> 00:49:23,098 I wanna talk to you about that. 677 00:49:23,111 --> 00:49:25,559 There is nothing you can say to make things better... 678 00:49:25,627 --> 00:49:28,528 because you ate someone, do you understand that? 679 00:49:28,596 --> 00:49:31,724 Wait a minute! Are you afraid I might eat you? Is that the problem? 680 00:49:31,799 --> 00:49:35,165 Are you kidding me? Will you just leave me alone! 681 00:49:35,235 --> 00:49:38,635 You may not know this, Missy, but I ate Chuck for you. 682 00:49:40,406 --> 00:49:42,840 God, my boyfriend won't even pump gas for me. 683 00:49:44,877 --> 00:49:46,811 What? 684 00:49:46,879 --> 00:49:50,780 Oh, geez, Miss, I didn't wanna eat him... 685 00:49:50,849 --> 00:49:54,285 but it was the only way I could live long enough to go to the prom with you. 686 00:49:56,254 --> 00:49:59,587 You ate someone just to go to the prom with me? 687 00:49:59,658 --> 00:50:03,457 I died for you! I came back from the dead for you. 688 00:50:05,329 --> 00:50:08,559 I love you. 689 00:50:12,568 --> 00:50:15,799 Come on, let's go. 690 00:50:15,872 --> 00:50:19,535 - I don't understand, Johnny. - What? 691 00:50:19,609 --> 00:50:24,977 How... you can love me so much? How you can do all these things for me? 692 00:50:25,046 --> 00:50:28,447 By god, if it ain't the zombie out with a livin' woman. 693 00:50:28,516 --> 00:50:31,952 - He's mighty proud. - Go get Chuck. 694 00:50:32,720 --> 00:50:35,052 Look, Miss... 695 00:50:35,122 --> 00:50:38,488 other people might want you because you're pretty and popular... 696 00:50:38,558 --> 00:50:41,220 and they wanna be seen with you. 697 00:50:41,294 --> 00:50:44,957 I want you because I love you. 698 00:50:45,031 --> 00:50:49,023 - And I always have. - It's not natural. 699 00:50:52,137 --> 00:50:54,969 - What's this? - Open it. 700 00:50:55,039 --> 00:50:58,805 I've been tryin' to give you this since the first grade. 701 00:51:01,646 --> 00:51:03,614 Oh. 702 00:51:05,216 --> 00:51:09,084 Youare the kindest, smartest, most beautiful girl I've ever known. 703 00:51:09,153 --> 00:51:12,212 And, uh-- And I would die happy... 704 00:51:12,289 --> 00:51:15,018 ifyou would dance just one dance with me at the prom. 705 00:51:16,192 --> 00:51:18,752 I would love to go to the prom with you. 706 00:51:37,011 --> 00:51:41,379 This mornin' he eats your boy and now he's out there kissin' on the McCloud girl. 707 00:51:43,750 --> 00:51:47,208 - Hey, what are you doing? - Shut up, you little zombie slut! 708 00:51:47,286 --> 00:51:50,050 - I am not a slut. - Leave her alone. 709 00:51:50,123 --> 00:51:51,122 She's a good girl. 710 00:51:51,135 --> 00:51:53,559 Good girls don't hang around with dead boys. 711 00:51:53,626 --> 00:51:55,253 - Tramp! - Zombie lover. 712 00:51:55,328 --> 00:51:58,422 - Whore of the undead. - Enough! 713 00:51:58,498 --> 00:52:01,397 It's not her fault. 714 00:52:01,465 --> 00:52:04,559 She was taken in by his wily decaying ways. 715 00:52:04,635 --> 00:52:07,069 - That's not true, Buck. - You don't even know what you're saying. 716 00:52:07,138 --> 00:52:10,733 I'll kill him. I swear I'll kill him. 717 00:52:10,808 --> 00:52:13,572 - Daddy. - What the hell is goin' on here? 718 00:52:13,644 --> 00:52:15,668 Johnny Dingle's what's goin' on. 719 00:52:15,745 --> 00:52:18,805 Johnny Dingle is dead. Right? 720 00:52:18,882 --> 00:52:20,907 Yes, sir. 721 00:52:22,385 --> 00:52:25,376 He ate my son and he's takin' your daughter to the prom. 722 00:52:25,454 --> 00:52:28,946 So I'd say that's pretty damned active fora dead guy. 723 00:52:29,024 --> 00:52:32,459 I demand a zombie burning! I want vengeance for my son. 724 00:52:32,527 --> 00:52:34,222 Yeah, you're damn right! 725 00:52:34,295 --> 00:52:37,264 Missy, Johnny, let's get in the car. 726 00:52:37,331 --> 00:52:41,131 Something's gotta be done. 727 00:52:41,202 --> 00:52:45,161 Yougot until sundown, Sheriff, to banish that abomination. 728 00:52:45,239 --> 00:52:47,672 After that... he's ours. 729 00:52:48,842 --> 00:52:51,309 - Why, hello, Sheriff. - Well... 730 00:52:51,377 --> 00:52:53,902 to what do we owe the pleasure of your visit? 731 00:52:53,979 --> 00:52:57,176 I was hoping to have a word with you about Johnny. 732 00:52:59,652 --> 00:53:04,486 I think maybe it's time for the Dingles and the McClouds to have a little chat. 733 00:53:06,658 --> 00:53:10,685 Well, this just looks wonderful, ma'am. 734 00:53:10,762 --> 00:53:12,696 Let's all dig in. 735 00:53:14,798 --> 00:53:19,598 John, honey, I wonder, could you get us some butter for the croissants? 736 00:53:19,669 --> 00:53:22,160 - Sure, Mom. - Thank you, dear. 737 00:53:31,581 --> 00:53:34,675 Mom? 738 00:53:35,650 --> 00:53:37,947 Excuse me. 739 00:53:41,922 --> 00:53:44,447 - What the hell is this? - A body. 740 00:53:44,525 --> 00:53:46,516 I know it's a body. 741 00:53:46,594 --> 00:53:49,119 - Who put it here? - I did. 742 00:53:49,196 --> 00:53:51,755 - You did? - I thought you might like a snack. 743 00:53:51,831 --> 00:53:54,800 A snack? What are we, the Manson family now? 744 00:53:54,868 --> 00:53:57,336 Where did you get this body? 745 00:53:57,403 --> 00:53:59,769 - Found it. - You found it? 746 00:53:59,839 --> 00:54:03,205 I was at the mortuary. They're practically giving them away. 747 00:54:03,275 --> 00:54:07,768 Mom, they don't give bodies away... at the mortuary. 748 00:54:09,180 --> 00:54:12,274 I sure like beans. 749 00:54:15,753 --> 00:54:18,381 - Everything okay, then? - Right as rain. 750 00:54:18,456 --> 00:54:23,519 Mm-hmm. Then let's get right to it, Johnny. I know you killed Chuck Bronski. 751 00:54:23,594 --> 00:54:27,050 He didn't kill him, Daddy, he just ate him. 752 00:54:27,129 --> 00:54:31,122 That's enough, young lady. I'll have no more smart talk out of you! 753 00:54:31,200 --> 00:54:34,465 Daddy, what about those guys at the Donner Pass who ate their friends? 754 00:54:34,536 --> 00:54:36,333 Nobody got mad at them. 755 00:54:36,405 --> 00:54:39,344 Would you excuse me for a moment, Sheriff? 756 00:54:39,357 --> 00:54:40,340 Of course. 757 00:54:40,408 --> 00:54:45,141 You know what Big Chuck Bronski and the townspeople would like to do to your son? 758 00:54:45,213 --> 00:54:49,081 They'd like to break out some torches and have themselves a zombie barbecue. 759 00:54:49,150 --> 00:54:52,516 - What do you want me to do? - I'll make you a deal. 760 00:54:52,586 --> 00:54:54,747 You leave town right now, 761 00:54:54,821 --> 00:54:57,414 quietly, never show your face around here again... 762 00:54:57,490 --> 00:55:00,186 andI will keep the townspeople off you until you get away. 763 00:55:02,261 --> 00:55:05,492 - This sounds like a good deal. - Okay, but only... 764 00:55:05,564 --> 00:55:07,759 if I can escort Missy to the prom first. 765 00:55:07,833 --> 00:55:11,769 You are not taking my daughter to the prom, you stupid dead son-of-a-bitch! 766 00:55:11,837 --> 00:55:15,862 - I am going with him, Daddy. - You are not going, and that is final! 767 00:55:15,940 --> 00:55:17,637 You are being so unfair. What do you have 768 00:55:17,650 --> 00:55:19,603 against Johnny besides the fact that he's dead? 769 00:55:19,677 --> 00:55:22,407 - You need another reason? - What are you so afraid of? 770 00:55:22,479 --> 00:55:23,673 That you'll eat her, for one thing. 771 00:55:23,747 --> 00:55:25,578 Oh, that's crazy! I would never eat Missy! 772 00:55:25,649 --> 00:55:28,208 - He didn't eat us. - He didn't eat the dog. 773 00:55:28,284 --> 00:55:30,445 See? 774 00:55:30,520 --> 00:55:33,614 Look, you little tough guy... 775 00:55:33,690 --> 00:55:37,182 you get outta town now or I will personally kill you again. 776 00:55:37,260 --> 00:55:39,693 - You don't frighten me? - Oh, no? 777 00:55:39,761 --> 00:55:42,229 - And you can't stop me? - Really? 778 00:55:44,198 --> 00:55:47,258 And what can I get for madame? 779 00:55:49,337 --> 00:55:53,205 - Duck, please. - Oh, tres bien. And for the monsieur? 780 00:55:54,342 --> 00:55:57,311 I will have the T-bone steak. 781 00:55:57,378 --> 00:56:00,813 Excellent choice. And for the lepetit monsieur... 782 00:56:00,880 --> 00:56:04,371 may I suggest the delicious buffet? 783 00:56:04,450 --> 00:56:07,044 Get your food, honey. 784 00:56:08,988 --> 00:56:12,389 You just don't know when to stop, do you, you miserable little shit? 785 00:56:12,458 --> 00:56:14,619 - This is the buffet? - You tell me? 786 00:56:14,693 --> 00:56:17,855 Is there anyone in my family you don't plan to eat today? 787 00:56:17,929 --> 00:56:21,126 - I didn't do this. I'm not gonna eat you. - 'Cause you're a coward. 788 00:56:21,199 --> 00:56:23,793 - You shut up. Shut up! - Coward. Coward. 789 00:56:23,868 --> 00:56:27,769 Oh-ho, you're pretty tough when it comes to eatin' high schoolers. 790 00:56:27,838 --> 00:56:29,951 When it comes to chowin' down on a real man, 791 00:56:29,964 --> 00:56:31,899 you're quite the little wussy, ain't ya? 792 00:56:31,975 --> 00:56:34,670 Listen, pal, you say one more thing-- 793 00:56:34,744 --> 00:56:37,611 - Wussy. Wussy. - That's it. 794 00:56:39,648 --> 00:56:42,139 Johnny, don't do that. Oooh. 795 00:56:42,218 --> 00:56:46,951 Not so easy, is it? There's a lot of livin' in that foot. 796 00:56:47,023 --> 00:56:50,185 - There, smart-ass. - Foot's easy. 797 00:56:50,258 --> 00:56:54,819 There's nothing on a foot. Now, calf's a different story; all muscle! 798 00:56:54,895 --> 00:56:57,386 We'll just see about that. 799 00:56:57,464 --> 00:57:01,127 Oh, you can kiss that calf muscle good-bye, fat man. 800 00:57:10,510 --> 00:57:12,910 I'm stuffed. 801 00:57:12,979 --> 00:57:18,041 You call that eating? A herd of guppies could've picked me clean in half the time. 802 00:57:19,351 --> 00:57:22,615 Come on, it looks yummy. Yummy. 803 00:57:23,854 --> 00:57:26,152 All right. 804 00:57:36,033 --> 00:57:38,830 - Johnny! - Missy! 805 00:57:38,901 --> 00:57:42,928 Daddy was right; you were gonna eat me, weren't you? 806 00:57:43,005 --> 00:57:45,701 Don't be ridiculous, I would never eat you. 807 00:57:45,774 --> 00:57:49,540 And why not? What, I'm not good enough for you? 808 00:57:50,512 --> 00:57:54,038 Johnny... 809 00:57:54,115 --> 00:57:56,675 I think you should try. 810 00:57:56,751 --> 00:58:00,209 Come on... take a little bite. 811 00:58:03,657 --> 00:58:07,525 Don't you understand? I love you. 812 00:58:07,594 --> 00:58:10,426 And I love you, Johnny. 813 00:58:10,496 --> 00:58:13,954 That's why I want you... to eat me. 814 00:58:16,635 --> 00:58:19,365 Don't you wanna eat me? 815 00:58:19,438 --> 00:58:21,372 Well-- 816 00:58:21,440 --> 00:58:24,307 - Johnny? Johnny honey? - Mom? 817 00:58:24,376 --> 00:58:26,605 Are you all right, son? 818 00:58:30,581 --> 00:58:33,379 - Yeah. - You don't look very good. 819 00:58:33,450 --> 00:58:36,248 Where's Missy? 820 00:58:44,360 --> 00:58:46,590 Come in. 821 00:58:47,763 --> 00:58:50,391 Why aren't you dressed? 822 00:58:50,466 --> 00:58:53,161 I'm not going. 823 00:58:53,235 --> 00:58:56,762 Oh, sure you are, honey, come on. 824 00:58:56,838 --> 00:59:00,603 Hey, Buck's gonna be here any minute. 825 00:59:01,775 --> 00:59:05,006 I am not going to the prom with Buck, Daddy. 826 00:59:05,079 --> 00:59:08,378 The only person I want to go to the prom with is Johnny. 827 00:59:08,449 --> 00:59:10,383 Damn it, Missy! 828 00:59:10,451 --> 00:59:14,216 Now, honey, I know that you care about this boy, but... 829 00:59:14,287 --> 00:59:16,846 in a couple of months you are going to go off to college... 830 00:59:16,922 --> 00:59:20,050 and you'll meet a nice young man who's still alive. 831 00:59:20,125 --> 00:59:23,891 - Won't that be better? - I don't want a living boy, I want Johnny. 832 00:59:23,962 --> 00:59:27,227 Get dressed! You are going to the prom with Buck! 833 00:59:27,299 --> 00:59:30,495 - I am not going to the prom-- - And that's final! 834 00:59:45,482 --> 00:59:49,042 Johnny, are you okay? I'm really sorry about my dad. 835 00:59:49,118 --> 00:59:52,383 It's okay. Look, if you still wanna go with me, put on your gown... 836 00:59:52,454 --> 00:59:56,914 - and I'll carry you down the trellis. - Okay. 837 00:59:59,128 --> 01:00:02,426 Aaa-oooh! 838 01:00:02,497 --> 01:00:04,726 Johnny? Johnny? 839 01:00:04,798 --> 01:00:06,732 Oh, Johnny. 840 01:00:06,800 --> 01:00:09,937 My, uh-- My muscles are starting to decay. 841 01:00:09,950 --> 01:00:10,998 Oh. 842 01:00:11,071 --> 01:00:13,972 Johnny. 843 01:00:14,041 --> 01:00:18,170 Here, grab my hand. 844 01:00:29,020 --> 01:00:32,547 - Are you kind of dying now? - Kind of. 845 01:00:36,327 --> 01:00:38,818 Maybe this'll help. 846 01:00:48,472 --> 01:00:51,838 I want you... to eat me. 847 01:00:51,907 --> 01:00:54,933 She is very tender this evening. 848 01:00:55,777 --> 01:00:58,245 Eat me. 849 01:00:58,313 --> 01:01:00,645 Don't you wanna eat me? 850 01:01:00,716 --> 01:01:04,277 - Aaah! - Oh, my god. 851 01:01:04,353 --> 01:01:06,547 It's okay, Johnny. 852 01:01:06,621 --> 01:01:09,613 - Oh, my god, I'm sorry. - No, it's okay. I don't care. 853 01:01:09,690 --> 01:01:12,284 - I can't take you to the prom. - No, Johnny. 854 01:01:12,360 --> 01:01:15,955 - Don't be silly. It's fine. - I have to go. I have to go, Missy. 855 01:01:16,029 --> 01:01:18,122 Johnny, no. 856 01:01:19,866 --> 01:01:23,892 Buck called. He'll be here in a moment. 857 01:01:23,969 --> 01:01:27,405 Get dressed... and come downstairs. 858 01:01:34,179 --> 01:01:36,977 Oh... I can't watch. 859 01:01:37,049 --> 01:01:40,210 The chicken... feels no pain. 860 01:01:48,058 --> 01:01:50,618 Now, this won't hurt a bit. 861 01:01:50,694 --> 01:01:53,094 Emille. 862 01:01:53,163 --> 01:01:55,562 Get in there. Okay. 863 01:02:10,211 --> 01:02:13,509 Yes. It works. 864 01:02:13,580 --> 01:02:17,175 - Emille. Oh, I'm so proud of you. - It works. 865 01:02:17,251 --> 01:02:19,670 Oh, Shelley, I'm about to save a young man's 866 01:02:19,683 --> 01:02:21,950 life. A moment every physician dreams of. 867 01:02:22,022 --> 01:02:25,480 Hope you won't think harshly of me, darling, but I'm having a thought. 868 01:02:25,559 --> 01:02:26,988 Quick, the solution. 869 01:02:27,001 --> 01:02:30,995 Suppose we obtain a sizable quantity of the zombie flesh. 870 01:02:31,063 --> 01:02:34,726 A few arms, a few legs. He's almost dead already. 871 01:02:34,800 --> 01:02:38,566 - I don't follow you. - Then if we took the flesh... 872 01:02:38,637 --> 01:02:43,539 - and mixed up a really big batch of your wonderful serum-- 873 01:02:43,607 --> 01:02:48,135 The fountain of youth; cosmetic surgery without the surgery. 874 01:02:48,212 --> 01:02:52,807 Shelley, nothing must prevent me from honoring a promise I made to a young man... 875 01:02:52,882 --> 01:02:55,248 in terrible, terrible trouble. 876 01:02:55,318 --> 01:02:57,946 I think we could make a shit load of money. 877 01:03:00,589 --> 01:03:03,820 - What the hell are you doin'? - No, no, what the hell are you doin'? 878 01:03:03,892 --> 01:03:07,419 I'm leaving. I can't take Missy to the prom, I just tried to eat her. 879 01:03:07,496 --> 01:03:09,685 - Well, then get ready to say, "Eddie, you're a genius." 880 01:03:09,698 --> 01:03:10,431 - Why? 881 01:03:10,499 --> 01:03:14,833 Because I solved your problem. I know how you can go with Missy without eating her. 882 01:03:14,903 --> 01:03:17,369 - You do? - Mm-hmm. My plan is so perfect, so simple. 883 01:03:17,437 --> 01:03:19,234 - What is it? Yes! - You ready? 884 01:03:19,306 --> 01:03:21,001 Eat Buck. 885 01:03:21,074 --> 01:03:24,271 - Are you crazy? - Let's look at this logically. 886 01:03:24,344 --> 01:03:26,701 Your biggest fear is that if you go the prom 887 01:03:26,714 --> 01:03:28,872 with Missy, you might end up eating her. 888 01:03:28,949 --> 01:03:31,008 Not if you're already full. 889 01:03:31,084 --> 01:03:32,113 Eddie, come on. 890 01:03:32,126 --> 01:03:35,247 If you eat Buck, Missy's gonna need a date to the prom. 891 01:03:35,321 --> 01:03:37,983 You'll be full, and you'll live longer. 892 01:03:38,057 --> 01:03:40,150 - Would you be serious? - I am serious. 893 01:03:40,226 --> 01:03:42,535 I'm very, very serious. Johnny, you're already 894 01:03:42,548 --> 01:03:44,423 going to Hell for all eternity, so... 895 01:03:44,496 --> 01:03:47,726 what do you care? 896 01:03:53,170 --> 01:03:56,401 - God, I hate that guy. - Eat him. 897 01:03:56,473 --> 01:04:01,069 Eat him quick. Put on his tux and then honk the horn. Missy will come out... 898 01:04:01,145 --> 01:04:04,773 you two will go the prom together, Missy's parents will think she's goin' with Buck. 899 01:04:04,846 --> 01:04:08,976 It couldn't be more perfect. Let's jump him on three. It's brilliant. One... 900 01:04:09,050 --> 01:04:11,211 two... 901 01:04:11,286 --> 01:04:14,153 - three! - No, I can't. 902 01:04:17,159 --> 01:04:19,093 Hi. 903 01:04:19,693 --> 01:04:21,752 For you. 904 01:04:39,077 --> 01:04:42,877 I have to go now. 905 01:04:42,948 --> 01:04:46,577 I can't trust myself to be around people anymore. 906 01:04:48,187 --> 01:04:51,122 - Look, I don't care if you're a-- - No, this is it. 907 01:04:51,190 --> 01:04:54,103 I won't ever see you again. You know that, right? 908 01:04:54,116 --> 01:04:55,090 Yes. 909 01:04:55,158 --> 01:04:59,356 - You're the worst friend I've ever had. - You too. 910 01:04:59,429 --> 01:05:03,866 Just don't forget me, Eddie... after I'm gone, please? 911 01:05:03,934 --> 01:05:07,734 - Just don't forget me. - I won't. 912 01:05:19,681 --> 01:05:21,979 I have wonderful news. Ask me what? 913 01:05:22,050 --> 01:05:24,381 - Would you come on already? - I'm saving your life. 914 01:05:24,451 --> 01:05:27,147 Hop in. We're going to my lab. 915 01:05:27,221 --> 01:05:30,850 - Go get Missy. - Okay. 916 01:05:38,232 --> 01:05:40,859 Oh, it looks so cool. 917 01:05:42,434 --> 01:05:44,925 I guess you'd rather be herewith the dead kid. 918 01:05:45,003 --> 01:05:47,062 His name is Johnny. 919 01:05:47,138 --> 01:05:49,606 If you like him so much, then why didn't you go with him? 920 01:05:49,674 --> 01:05:54,407 I did wanna go with him. He just didn't wanna go with me. 921 01:05:54,479 --> 01:05:57,811 Are you telling me that you got dumped by the dead kid? 922 01:05:57,824 --> 01:05:58,938 Missy, wait! 923 01:05:59,016 --> 01:06:02,008 - What do you want, dick-weed? - I need to talk to you about Johnny. 924 01:06:02,086 --> 01:06:04,646 - Johnny doesn't wanna be with me. - Of course he does. 925 01:06:04,722 --> 01:06:07,986 He was just afraid that if he was with you, he might end up eating you. 926 01:06:08,057 --> 01:06:11,584 You have two seconds to get out of my face, ass-wipe. 927 01:06:11,661 --> 01:06:15,824 Then, I'll rip your spine up through your mouth. 928 01:06:15,898 --> 01:06:18,833 Oh. 929 01:06:19,768 --> 01:06:22,532 Oh. 930 01:06:22,604 --> 01:06:25,129 - Wow! - Wow. 931 01:06:25,207 --> 01:06:27,300 Where's Johnny? 932 01:06:27,376 --> 01:06:29,366 Getting saved. 933 01:06:31,344 --> 01:06:34,404 What Missy and Eddie didn't know was that... 934 01:06:34,481 --> 01:06:37,416 across town at that very moment... 935 01:06:37,484 --> 01:06:42,615 Dr. Bronson was hitting a level of weirdness I had never dreamed possible. 936 01:06:42,689 --> 01:06:46,749 - Why are you strapping me down? - Standard operating procedure. 937 01:06:46,825 --> 01:06:49,487 Will it be painful? 938 01:06:49,562 --> 01:06:51,689 Well, define "pain." 939 01:06:51,764 --> 01:06:53,822 - Oh, god. - To save you... 940 01:06:53,898 --> 01:06:58,494 I'm gonna have to borrow like a few cells from your body. 941 01:06:58,570 --> 01:07:01,868 - How many? - Oh, just a few. Maybe 40 pounds. 942 01:07:01,939 --> 01:07:06,000 40 pounds! Are you crazy? I can't spare 40 pounds of flesh! 943 01:07:06,076 --> 01:07:09,512 - All right, 30. - No, not 30, not 20-- 944 01:07:09,580 --> 01:07:13,676 - Don't be such a baby! - Well, you kick in 40 pounds of flesh. 945 01:07:13,750 --> 01:07:17,776 Johnny, I'm not the dead guy. Don't you think you're being a little irrational? 946 01:07:17,852 --> 01:07:20,946 Would you explain how cutting 40 pounds off me... 947 01:07:21,022 --> 01:07:23,217 - is gonna save my life? - It's not. 948 01:07:23,291 --> 01:07:25,020 - It's not? - No. 949 01:07:25,093 --> 01:07:27,220 - Then how does it help me? - It doesn't. 950 01:07:27,295 --> 01:07:30,958 - It doesn't? - I may not have found a way to save you... 951 01:07:31,032 --> 01:07:34,865 but I have discovered a way to use your remarkable flesh... 952 01:07:34,935 --> 01:07:36,869 to create a serum... 953 01:07:36,937 --> 01:07:41,237 to rejuvenate old skin to make people feel younger and look younger. 954 01:07:41,308 --> 01:07:44,902 Cosmetic surgery without the surgery. 955 01:07:44,978 --> 01:07:47,970 Th-That's-- That's how I'm gonna market it. 956 01:07:48,047 --> 01:07:51,002 You're gonna cut me up and make me into soup 957 01:07:51,015 --> 01:07:53,916 so you can give peopleyounger-looking skin? 958 01:07:53,986 --> 01:07:55,613 It sucks for you, huh? 959 01:07:55,687 --> 01:07:59,316 - Let me go, you son-of-a-bitch! - Hey, hey, hey, hey! 960 01:07:59,391 --> 01:08:03,384 This will be a lot easier if you just... relax. 961 01:08:03,462 --> 01:08:05,895 No! Oh, no. Oh, oh! 962 01:08:05,963 --> 01:08:08,374 Here we go now. Now, just-just, okay. Here we go. 963 01:08:08,387 --> 01:08:09,193 No! 964 01:08:09,265 --> 01:08:11,665 Okay. Oh! 965 01:08:11,735 --> 01:08:15,136 Just a minute, a minute.Just a minute. 966 01:08:19,809 --> 01:08:22,504 What do you want? 967 01:08:22,578 --> 01:08:25,012 - We want the zombie! - Yeah! 968 01:08:25,080 --> 01:08:27,241 Well, there's no zombie here. 969 01:08:27,316 --> 01:08:31,308 - We think he went in there! - Well, you're a very confused man. 970 01:08:31,386 --> 01:08:34,321 - We saw him. - Now, go home. Good night. 971 01:08:38,625 --> 01:08:41,093 - What's going on out there? - There's a mob that wants to kill you. 972 01:08:41,161 --> 01:08:44,528 - But don't worry, I need to kill you more. - Oh, great. 973 01:08:44,598 --> 01:08:47,089 Oh, unfortunately we don't have time for an anesthetic. 974 01:08:47,167 --> 01:08:49,931 - What? - All right, all right, okay. 975 01:08:50,003 --> 01:08:51,834 - No! No! - Uh, uh. 976 01:08:51,905 --> 01:08:54,270 Uh, oh! 977 01:08:54,339 --> 01:08:56,864 Just, just don't move. 978 01:08:56,941 --> 01:08:59,205 One... two... 979 01:08:59,277 --> 01:09:02,678 three... ram! 980 01:09:02,747 --> 01:09:04,772 Uh-oh. 981 01:09:09,553 --> 01:09:12,147 You stay right there. 982 01:09:17,461 --> 01:09:20,395 God, Johnny, what's going on? You okay? 983 01:09:20,463 --> 01:09:23,125 Three... ram! 984 01:09:24,634 --> 01:09:26,567 Aaa-aaah! 985 01:09:26,635 --> 01:09:28,865 - Where is he? - Where is who? 986 01:09:28,937 --> 01:09:30,871 - The zombie! - What zombie? 987 01:09:30,939 --> 01:09:33,917 The only damn zombie running through town, you idiot! 988 01:09:33,930 --> 01:09:35,638 Can you describe this zombie? 989 01:09:38,647 --> 01:09:41,638 Stop that zombie! Is he here? 990 01:09:41,716 --> 01:09:44,240 - Let's find him! - We saw him come in here. 991 01:09:44,317 --> 01:09:46,182 Aha! Where is he? 992 01:09:46,252 --> 01:09:48,584 I'm sure I don't know what you're talking about. 993 01:09:48,655 --> 01:09:51,988 - Your friend, the zombie. - We're just here to get our flu shots. 994 01:09:52,058 --> 01:09:54,822 - Down here. - Get him! 995 01:09:54,894 --> 01:09:57,624 Come on, let's find him! 996 01:09:57,696 --> 01:10:00,324 - He's around here somewhere. - Save a few chunks for me! 997 01:10:00,399 --> 01:10:02,424 - Where is he? - What? 998 01:10:02,501 --> 01:10:04,935 - Where'd the zombie go? - Over here! 999 01:10:05,003 --> 01:10:07,937 Down there! 1000 01:10:10,108 --> 01:10:13,339 Johnny, run! 1001 01:10:13,411 --> 01:10:16,140 Oh. 1002 01:10:16,213 --> 01:10:18,443 There he is! 1003 01:10:23,153 --> 01:10:25,144 Oh. 1004 01:10:28,992 --> 01:10:32,221 - Which way? - He went that way. 1005 01:10:33,628 --> 01:10:36,358 Murray! 1006 01:10:36,431 --> 01:10:38,956 Murray! 1007 01:10:39,033 --> 01:10:43,561 - Hurry, open the gates! - Johnny. Hi, Johnny. 1008 01:10:43,638 --> 01:10:45,697 Murray, open the gate. 1009 01:10:45,774 --> 01:10:49,004 - Hurry up! - What is it? 1010 01:10:49,076 --> 01:10:51,271 What? What? 1011 01:10:51,345 --> 01:10:53,939 Oh, dear. Oh. 1012 01:10:57,216 --> 01:11:01,482 Well, I warned you. You wouldn't listen. 1013 01:11:01,554 --> 01:11:04,647 Hurry. 1014 01:11:07,826 --> 01:11:10,351 We're closed. 1015 01:11:10,428 --> 01:11:14,330 Run, Johnny, run! 1016 01:11:15,433 --> 01:11:17,424 Whoa! 1017 01:11:22,672 --> 01:11:25,869 Oh! Huh? 1018 01:11:28,311 --> 01:11:31,246 Now, I've got you, Johnny Dingle. It's barbecue time. 1019 01:11:31,314 --> 01:11:34,306 - Light up the zombie. - Stop! 1020 01:11:34,383 --> 01:11:36,817 - You leave him alone! - Get up, little girl. 1021 01:11:36,885 --> 01:11:40,116 - Get off of me! - Get your hands off her. 1022 01:11:40,189 --> 01:11:42,419 Honey... 1023 01:11:42,491 --> 01:11:45,004 let the zombie go and I'll buy you a pretty new dress. 1024 01:11:45,017 --> 01:11:45,857 No, Daddy. 1025 01:11:45,927 --> 01:11:48,760 This way, Marge. This way. Son? 1026 01:11:48,830 --> 01:11:52,128 Son, frankly I don't care who thinks ill of us. 1027 01:11:52,199 --> 01:11:54,759 Just... get the hell away... 1028 01:11:54,835 --> 01:11:58,271 from our son. 1029 01:11:58,338 --> 01:12:01,466 Well, Sheriff... 1030 01:12:01,541 --> 01:12:04,704 do something. 1031 01:12:04,778 --> 01:12:07,745 Okay. Light up the zombie. 1032 01:12:07,812 --> 01:12:10,246 No! Daddy! 1033 01:12:10,315 --> 01:12:12,647 You can't. 1034 01:12:12,717 --> 01:12:15,743 He died for me. 1035 01:12:15,820 --> 01:12:20,553 He came back from the dead for me. He ate someone for me. 1036 01:12:22,193 --> 01:12:26,219 Everything that happened to him happened because he loved me. 1037 01:12:27,998 --> 01:12:31,899 Sheriff? Sheriff? 1038 01:12:31,968 --> 01:12:35,460 Uh... would you have died for her? 1039 01:12:35,538 --> 01:12:36,618 Of course. 1040 01:12:36,631 --> 01:12:39,906 Would have come back from the dead for her? 1041 01:12:41,643 --> 01:12:43,804 I don't know. 1042 01:12:43,879 --> 01:12:46,643 Could you have eaten someone to be with her? 1043 01:12:49,351 --> 01:12:51,410 No. 1044 01:12:51,486 --> 01:12:55,012 No. 1045 01:12:55,089 --> 01:12:57,613 Could any of you? 1046 01:12:57,690 --> 01:13:00,352 - Huh? Huh? - No. 1047 01:13:03,062 --> 01:13:06,088 I rest my case. 1048 01:13:10,069 --> 01:13:13,094 Well, he won't die by my hand. 1049 01:13:15,073 --> 01:13:18,099 Then he'll die by ours. Who votes we kill 'em? 1050 01:13:25,683 --> 01:13:29,550 Well, I hope somebody eats the whole damn bunch of you. Fatheads. 1051 01:13:31,621 --> 01:13:36,923 If my daughter desires a dance with this fine young man... 1052 01:13:36,993 --> 01:13:39,928 then by God they're gonna dance. 1053 01:13:48,069 --> 01:13:52,403 So there I was getting a police escort to the prom with Missy. 1054 01:13:52,473 --> 01:13:56,773 It was the best moment of my entire life. 1055 01:13:56,844 --> 01:13:59,277 I was also pretty sure it was gonna be the last... 1056 01:13:59,346 --> 01:14:01,473 but right then, that didn't matter. 1057 01:14:01,548 --> 01:14:03,714 What mattered was I was gonna have the dance 1058 01:14:03,727 --> 01:14:06,643 I'd been waiting for since the first grade. 1059 01:14:06,720 --> 01:14:10,147 That much I was sure of. But still, nothing 1060 01:14:10,160 --> 01:14:12,386 could've prepared me for what was about to happen. 1061 01:14:47,889 --> 01:14:51,552 We finally got our dance, sweetie. 1062 01:15:23,454 --> 01:15:27,220 Johnny, no. 1063 01:15:37,234 --> 01:15:39,259 Please don't go. 1064 01:15:42,906 --> 01:15:44,896 I... love you. 1065 01:15:44,974 --> 01:15:48,466 I love you too. 1066 01:16:23,676 --> 01:16:26,439 Ah, there you are. 1067 01:16:26,511 --> 01:16:29,309 - You. - What? What? 1068 01:16:29,381 --> 01:16:31,542 We've been waiting! 1069 01:16:31,616 --> 01:16:33,913 - For me? - Of course for you... 1070 01:16:33,984 --> 01:16:35,918 you dumb sloat. 1071 01:16:35,986 --> 01:16:39,513 You see anyone else who was supposed to be here four days ago? 1072 01:16:39,590 --> 01:16:42,057 Hey, look, I'm, uh-- 1073 01:16:42,125 --> 01:16:44,889 I'm really sorry. I-I didn't know anybody was waiting. 1074 01:16:44,961 --> 01:16:48,419 When you die, you are supposed to come directly here... 1075 01:16:48,498 --> 01:16:50,693 where we pass judgment... 1076 01:16:50,767 --> 01:16:53,201 andsendyou to Heaven or Hell. 1077 01:16:53,269 --> 01:16:55,122 You are not supposed to climb out of the 1078 01:16:55,135 --> 01:16:57,226 grave, muck around on Earth waiting to die... 1079 01:16:57,305 --> 01:16:59,273 a second time! 1080 01:16:59,340 --> 01:17:03,003 I-I-I didn't plan that, it just happened. 1081 01:17:07,582 --> 01:17:11,541 Sorry about all the yelling. Here's the situation: 1082 01:17:11,619 --> 01:17:14,610 There's been a little mistake. 1083 01:17:14,688 --> 01:17:16,781 What kind of mistake? 1084 01:17:16,857 --> 01:17:18,791 The fact is... 1085 01:17:18,859 --> 01:17:23,318 you weren't actually supposed to die in the convenience store. 1086 01:17:23,395 --> 01:17:26,193 - What? - No, no, just calm down. It's all here. 1087 01:17:26,265 --> 01:17:28,732 May 28th, 8:33 p.m.: 1088 01:17:28,800 --> 01:17:30,839 Robber enters convenience store, threatens 1089 01:17:30,852 --> 01:17:32,998 Missy McCloud. She attempts to stop robbery. 1090 01:17:33,071 --> 01:17:36,563 Robber turns to shoot her, in doing so knocks over a pot of coffee with his elbow. 1091 01:17:36,641 --> 01:17:38,438 - Wait a minute! - Mm-hmm? 1092 01:17:38,510 --> 01:17:41,172 He was supposed to slip on coffee? 1093 01:17:41,246 --> 01:17:44,477 Supposed to, but... didn't. 1094 01:17:44,549 --> 01:17:48,210 It doesn't happen very often but somewhere someone screwed up and the result is... 1095 01:17:48,284 --> 01:17:51,185 a sad, tragic mistake. 1096 01:17:51,254 --> 01:17:53,415 The result is I'm dead! 1097 01:17:53,489 --> 01:17:55,423 Whenever we... make a mistake... 1098 01:17:55,491 --> 01:17:58,460 we try to rectify it by giving the person a second chance on life; 1099 01:17:58,528 --> 01:18:01,257 a chance to prove their worth. 1100 01:18:01,329 --> 01:18:04,821 That accounts for the existence of the occasional zombie. 1101 01:18:04,900 --> 01:18:07,130 What they do when back... 1102 01:18:07,202 --> 01:18:11,433 from the dead determines what we do with them in the afterlife. 1103 01:18:11,505 --> 01:18:16,670 Hey, look. I wanna talk to you about Chuck. He was practically dead before I ate him. 1104 01:18:17,844 --> 01:18:21,109 I'm sorry. It's time you were on your way. 1105 01:18:21,181 --> 01:18:25,481 - On my way to where? - To where you belong, Johnny Dingle. 1106 01:18:25,552 --> 01:18:27,611 To where you belong. 1107 01:18:32,125 --> 01:18:34,057 Next. 1108 01:18:46,737 --> 01:18:49,137 - Hi, Johnny. - Hey. 1109 01:18:49,206 --> 01:18:52,698 All right, gimme all your money or I'll blow your damn brains out. 1110 01:18:53,944 --> 01:18:57,401 Don't worry. Everything will be okay. 1111 01:18:57,479 --> 01:18:59,674 Let's go! 1112 01:19:00,449 --> 01:19:02,679 Let's go! 1113 01:19:07,155 --> 01:19:09,680 Look out! 1114 01:19:11,993 --> 01:19:14,962 Johnny! 1115 01:19:23,669 --> 01:19:26,229 Now he knocks over the coffee. 1116 01:19:26,305 --> 01:19:30,002 Oh, god, Johnny. 1117 01:19:33,079 --> 01:19:36,537 Ever since the first grade I've been desperately in love with you. 1118 01:19:36,616 --> 01:19:41,609 You're the kindest, smartest, most beautiful girl I've ever known. 1119 01:19:41,686 --> 01:19:44,553 And after I'm gone... 1120 01:19:44,623 --> 01:19:49,855 I just want you to know that you meant more to me... than life itself. 1121 01:19:51,862 --> 01:19:55,262 I love you, Missy. 1122 01:20:00,937 --> 01:20:03,098 You're not shot. 1123 01:20:03,172 --> 01:20:05,299 What? 1124 01:20:09,012 --> 01:20:12,377 The bullet hit this thing you were wearing. 1125 01:20:26,726 --> 01:20:30,127 You tried to sacrifice your life for me. 1126 01:20:30,196 --> 01:20:34,495 You'd have done the same for me. 1127 01:20:34,566 --> 01:20:38,332 Trust me... I know. 1128 01:20:43,574 --> 01:20:46,236 Would you like to go to the prom with me? 1129 01:20:51,316 --> 01:20:54,479 And that's it. That's the whole story. 1130 01:20:54,552 --> 01:20:58,714 I know it seems pretty preposterous but it happened just that way. 1131 01:20:58,788 --> 01:21:01,484 IfI had to do it all over again and I could do it differently... 1132 01:21:01,557 --> 01:21:05,960 nothing. 1133 01:21:06,028 --> 01:21:09,987 Well, I take that back. That's not entirely true. 1134 01:21:10,066 --> 01:21:12,257 I think I would have eaten Buck. 89320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.