All language subtitles for Colbys-01-01-01.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,642 --> 00:02:23,308 Over here. Over here. 2 00:02:28,715 --> 00:02:31,082 In the second row. 3 00:02:31,084 --> 00:02:33,218 Mr. Colby, you say that you have designated 4 00:02:33,220 --> 00:02:34,919 San Miguel Harbor, here in California, 5 00:02:34,921 --> 00:02:36,287 as a terminal for the pipeline. 6 00:02:36,289 --> 00:02:38,222 Is this definitive? 7 00:02:38,224 --> 00:02:41,659 We're negotiating now with the San Miguel Harbor commission. 8 00:02:41,661 --> 00:02:42,927 The young lady? 9 00:02:42,929 --> 00:02:44,662 Where's your son, Miles? 10 00:02:44,664 --> 00:02:46,831 Isn't he going to be a part of this venture 11 00:02:46,833 --> 00:02:49,201 or is he just playing Polo, as usual? 12 00:02:50,604 --> 00:02:52,737 To your first question, ma'am. 13 00:02:52,739 --> 00:02:54,839 My son will be a pivotal part of this operation. 14 00:02:54,841 --> 00:02:56,107 To your second, 15 00:02:56,109 --> 00:02:58,443 the Colbys can always find room for another trophy. 16 00:03:00,880 --> 00:03:02,213 Yes, sir? 17 00:03:02,215 --> 00:03:03,314 With your son involved 18 00:03:03,316 --> 00:03:05,750 and Jeff Colby coming in as your equal partner, 19 00:03:05,752 --> 00:03:06,851 will you be stepping down 20 00:03:06,853 --> 00:03:09,421 and turning over control of the company now? 21 00:03:09,423 --> 00:03:10,888 Well, let's get this straight. 22 00:03:10,890 --> 00:03:13,925 I welcome my nephew aboard, I look forward to working with him. 23 00:03:13,927 --> 00:03:16,394 But, a ship only has one captain. 24 00:03:16,396 --> 00:03:18,630 I think you can safely say that one man, 25 00:03:18,632 --> 00:03:20,732 and one man only will continue 26 00:03:20,734 --> 00:03:23,235 at the helm of Colby Enterprises. 27 00:03:23,237 --> 00:03:24,736 You're looking at him. 28 00:03:24,738 --> 00:03:26,438 Thank you, ladies and gentlemen. 29 00:03:26,440 --> 00:03:28,739 - Good day. - Mr. Colby... 30 00:03:28,741 --> 00:03:29,941 Mr. Colby... 31 00:03:38,385 --> 00:03:39,750 Hello. 32 00:03:39,752 --> 00:03:41,652 - Welcome home, Mr. Colby. - Henderson. 33 00:03:41,654 --> 00:03:43,955 Mrs. Colby. I trust that you had a pleasant trip. 34 00:03:43,957 --> 00:03:46,424 Thank you, Henderson. Pleasantly brief. 35 00:03:46,426 --> 00:03:48,325 Yes, good to be home. 36 00:03:48,327 --> 00:03:50,628 Oh, everything under control for tonight? 37 00:03:50,630 --> 00:03:52,263 - Perfectly, sir. - Ah, glad to hear it. 38 00:03:52,265 --> 00:03:54,031 We don't want to spill soup on the Governor. 39 00:03:54,033 --> 00:03:55,700 Indeed not, sir. 40 00:03:55,702 --> 00:03:58,236 Have Eric bring my limo around in ten minutes, will you? 41 00:03:58,238 --> 00:03:59,670 Of course. 42 00:03:59,672 --> 00:04:01,606 Enid, would you tell Maria I want to talk to her 43 00:04:01,608 --> 00:04:03,007 about the hors d'oeuvres? 44 00:04:03,009 --> 00:04:06,111 And you and I have to decide where to put the orchestra. 45 00:04:06,113 --> 00:04:09,614 Umm, on the terrace this time, I think. 46 00:04:09,616 --> 00:04:11,749 Could you send Denise up to unpack? 47 00:04:11,751 --> 00:04:14,185 Certainly, Mrs. Colby, at once. 48 00:04:14,187 --> 00:04:16,987 But Garrett, I'm worried about my son. I want... uh... 49 00:04:19,059 --> 00:04:21,959 Look, organize a posse, if you have to. 50 00:04:21,961 --> 00:04:23,227 You've got the license. 51 00:04:23,229 --> 00:04:25,663 How many red Ferraris can there be on the road? 52 00:04:25,665 --> 00:04:27,165 Just... Just find him. 53 00:04:27,167 --> 00:04:29,333 Yeah... Yeah, good. Good. 54 00:04:29,335 --> 00:04:31,536 You... you keep me posted. 55 00:04:33,973 --> 00:04:36,974 I don't understand why he didn't show up in Denver. 56 00:04:36,976 --> 00:04:40,010 Oh, you know Miles, he probably just forgot. 57 00:04:40,012 --> 00:04:42,646 - He'll turn up. - I hope so. 58 00:04:42,648 --> 00:04:44,415 This is one time I need that boy. 59 00:04:44,417 --> 00:04:46,451 Here. Now. 60 00:04:46,453 --> 00:04:49,420 I'm sure he's probably just traipsing around the countryside 61 00:04:49,422 --> 00:04:51,689 with some of his Polo groupies. 62 00:04:51,691 --> 00:04:55,259 Frankly, I'm more worried about your nephew than your son. 63 00:04:55,261 --> 00:04:58,830 Did you see Constance slink off just now without a word? 64 00:04:58,832 --> 00:05:02,433 I expect she was embarrassed by all those questions about Jeff. 65 00:05:02,435 --> 00:05:03,901 She ought to be. 66 00:05:03,903 --> 00:05:06,904 Handing Jeff half the Colby empire on a silver platter. 67 00:05:06,906 --> 00:05:09,673 Well, I am not going to let her get away with it. 68 00:05:09,675 --> 00:05:13,644 Deprive my three chicks of their share of her estate. 69 00:05:13,646 --> 00:05:15,746 There must be a way to challenge this thing. 70 00:05:15,748 --> 00:05:19,116 Sable, I would like you to keep clear of this. 71 00:05:19,118 --> 00:05:21,753 I don't want any of Conny's Colby shares. 72 00:05:21,755 --> 00:05:23,988 I don't need them. Neither do my kids. 73 00:05:25,725 --> 00:05:27,759 How do you know? 74 00:05:27,761 --> 00:05:28,801 Have you asked them? 75 00:05:29,863 --> 00:05:31,996 How Miles feels about this? 76 00:05:31,998 --> 00:05:34,265 Or Monica or Bliss even? 77 00:05:34,267 --> 00:05:35,366 That's not the point. 78 00:05:35,368 --> 00:05:38,136 What my sister does with her money is her own business. 79 00:05:38,138 --> 00:05:40,738 Oh, very grand. 80 00:05:40,740 --> 00:05:43,641 Why do you always side with Conny? 81 00:05:43,643 --> 00:05:46,143 I am not siding with Conny. 82 00:05:46,145 --> 00:05:49,179 I just don't have any control over what she does. 83 00:05:49,181 --> 00:05:53,050 Since when doesn't Jason Colby have control over anything? 84 00:05:53,052 --> 00:05:55,420 Honey, I've got my reasons. 85 00:05:55,422 --> 00:05:58,289 Now, just stay away from her on this? 86 00:05:58,291 --> 00:05:59,924 Please? 87 00:05:59,926 --> 00:06:03,294 Honestly, it's worse than having a mother-in-law. 88 00:06:03,296 --> 00:06:06,030 She's got you wrapped around her little finger. 89 00:06:06,032 --> 00:06:07,732 Ha, ha, that's funny. 90 00:06:07,734 --> 00:06:10,401 She says I've got her wrapped around my finger. 91 00:06:10,403 --> 00:06:11,569 Oh, Jason. 92 00:06:12,905 --> 00:06:15,706 She is closer to you than I am. 93 00:06:15,708 --> 00:06:17,575 - Oh. - Why do you always shut me out? 94 00:06:17,577 --> 00:06:20,778 Why can't you confide in me for a change? 95 00:06:20,780 --> 00:06:23,681 I have to work things through by myself. 96 00:06:23,683 --> 00:06:25,283 You... you know that. 97 00:06:25,285 --> 00:06:27,618 But, darling, I am here to share with you. 98 00:06:27,620 --> 00:06:30,822 That's my role. Without that, what am I? 99 00:06:30,824 --> 00:06:34,258 Oh, if only I could have all of you for once. 100 00:06:34,260 --> 00:06:36,427 You got more of me than anybody else. 101 00:06:36,429 --> 00:06:37,729 Just about all there is. 102 00:06:37,731 --> 00:06:39,797 Have I? 103 00:06:39,799 --> 00:06:40,865 I don't think so. 104 00:06:42,702 --> 00:06:43,968 I know it sounds silly, but, 105 00:06:45,638 --> 00:06:47,105 if you weren't you, 106 00:06:48,407 --> 00:06:50,407 I could almost suspect there was someone else. 107 00:06:50,409 --> 00:06:51,542 Oh. 108 00:07:09,028 --> 00:07:10,628 Oh, God, I know it was her. 109 00:07:11,897 --> 00:07:13,937 Help me find her. Help me bring her back. 110 00:07:22,675 --> 00:07:25,743 Oh, please don't. 111 00:07:25,745 --> 00:07:27,011 Stay away. 112 00:07:27,013 --> 00:07:29,347 Stay away from me. Please don't. 113 00:07:30,617 --> 00:07:31,715 Don't. 114 00:07:31,717 --> 00:07:33,718 - Wake up. Wake up, Randall. - Oh, Miles. 115 00:07:35,154 --> 00:07:36,621 - Miles. - You were just dreaming. 116 00:07:36,623 --> 00:07:38,923 It was just a dream? Oh, thank God! 117 00:07:38,925 --> 00:07:40,725 That's it, baby. 118 00:07:40,727 --> 00:07:43,127 - Hang on tight. - Oh, it was horrible. 119 00:07:43,129 --> 00:07:44,762 It was horrible. 120 00:07:44,764 --> 00:07:45,930 Same dream you've been having? 121 00:07:45,932 --> 00:07:48,265 Only this time there was more. 122 00:07:48,267 --> 00:07:50,167 I was in a bedroom somewhere, 123 00:07:50,169 --> 00:07:52,036 and something was about to happen. 124 00:07:52,038 --> 00:07:54,906 You know, that awful feeling you have in nightmares? 125 00:07:54,908 --> 00:07:58,676 And I heard this terrible sound in my head, 126 00:07:58,678 --> 00:08:02,380 and then something, somebody was opening the door, 127 00:08:02,382 --> 00:08:04,949 and coming into the room and then... 128 00:08:04,951 --> 00:08:06,084 And then you woke me. 129 00:08:09,922 --> 00:08:11,155 Did you recognize who it was? 130 00:08:12,759 --> 00:08:15,159 It was only a shadow. 131 00:08:15,161 --> 00:08:17,294 But I think in the dream I knew. 132 00:08:18,632 --> 00:08:20,698 But, now... 133 00:08:20,700 --> 00:08:22,833 Miles, what does it mean? What's happening to me? 134 00:08:22,835 --> 00:08:25,703 It's nothing. It was just a bad dream. 135 00:08:25,705 --> 00:08:28,640 I'm here now. I'll keep away the shadows. 136 00:08:37,117 --> 00:08:39,183 My dear Francesca, 137 00:08:39,185 --> 00:08:41,819 by now you've heard about my gift to Jeff. 138 00:08:43,423 --> 00:08:46,224 I'm writing because he's going to need you. 139 00:08:47,693 --> 00:08:50,128 - May I come in? - Anytime. 140 00:08:50,130 --> 00:08:51,695 I hear you're going off again, 141 00:08:51,697 --> 00:08:54,299 begging money for one of those charities you bankroll. 142 00:08:54,301 --> 00:08:55,766 You can't stay for the party, huh? 143 00:08:55,768 --> 00:08:59,003 Well, I'm sorry, but I made this engagement ages ago. 144 00:08:59,005 --> 00:09:02,306 Ah, you really run yourself ragged with those things. 145 00:09:02,308 --> 00:09:05,609 Well, Jason, if you want me to stay here to be with you, 146 00:09:05,611 --> 00:09:07,145 I'll... I'll cancel everything. 147 00:09:07,147 --> 00:09:10,081 I don't want you to do anything different on my account. 148 00:09:10,083 --> 00:09:11,315 Remember what I told you? 149 00:09:13,586 --> 00:09:17,054 Has Doctor Boland had any second opinions yet? 150 00:09:17,056 --> 00:09:18,256 Still waiting to hear. 151 00:09:20,026 --> 00:09:21,258 How are you feeling? 152 00:09:22,829 --> 00:09:24,695 - Top of the world. - Oh, sure. 153 00:09:24,697 --> 00:09:26,097 Yeah. 154 00:09:26,099 --> 00:09:28,866 You never were a good liar. 155 00:09:28,868 --> 00:09:30,167 - Conny. - Jason. 156 00:09:30,169 --> 00:09:33,303 Jason, don't you think it's about time you told Sable, 157 00:09:33,305 --> 00:09:34,705 - after all she is your wife. - No. 158 00:09:34,707 --> 00:09:37,208 And she has to know sooner or later. 159 00:09:37,210 --> 00:09:40,111 Not now. Sable couldn't handle it. Not yet. 160 00:09:40,113 --> 00:09:42,380 She's not as strong as she seems. 161 00:09:42,382 --> 00:09:45,850 Oh, Jason, for God's sake. You're dying. 162 00:09:45,852 --> 00:09:49,220 Lean on somebody, for once, please! 163 00:09:49,222 --> 00:09:53,791 I know I've got to tell her, but you let me decide when. 164 00:09:53,793 --> 00:09:54,859 Okay? 165 00:10:19,385 --> 00:10:21,152 Uh, operator, may I please 166 00:10:21,154 --> 00:10:24,155 have the access number for London, England? 167 00:10:26,425 --> 00:10:27,825 Thank you. 168 00:10:41,441 --> 00:10:42,740 All right, all right. 169 00:10:42,742 --> 00:10:44,808 All right, I'll call you in the morning. 170 00:10:44,810 --> 00:10:46,477 But I still want you to marry me. 171 00:10:46,479 --> 00:10:47,544 Unh-unh-unh. 172 00:10:52,918 --> 00:10:54,352 Hello. 173 00:10:54,354 --> 00:10:57,355 I would like to speak to Francesca Colby Hamilton, 174 00:10:57,357 --> 00:10:59,490 - please. - Oh, this is she speaking. 175 00:10:59,492 --> 00:11:01,325 Oh, Francesca. 176 00:11:01,327 --> 00:11:04,995 This is Constance Colby. I'm calling from Los Angeles. 177 00:11:04,997 --> 00:11:06,931 Constance. 178 00:11:06,933 --> 00:11:08,933 What a surprise. 179 00:11:08,935 --> 00:11:12,069 How have you been? It's been so long. 180 00:11:12,071 --> 00:11:13,991 I'll never change, you know that. 181 00:11:15,241 --> 00:11:16,674 And Jason? 182 00:11:16,676 --> 00:11:20,745 He's fine. Top of the world. 183 00:11:20,747 --> 00:11:23,748 I...I suppose you've heard about Jeff. 184 00:11:24,717 --> 00:11:27,118 He's all right, isn't he? 185 00:11:27,120 --> 00:11:31,155 Francesca, I want you to come home to California. 186 00:11:32,759 --> 00:11:34,725 California. 187 00:11:34,727 --> 00:11:37,761 Oh, Constance, I can't do that. 188 00:11:37,763 --> 00:11:39,830 Well, I... I think... 189 00:11:39,832 --> 00:11:41,832 Jeff is going to need his mother's support, 190 00:11:41,834 --> 00:11:42,933 especially now. 191 00:11:47,373 --> 00:11:49,140 How does Jeff feel about that? 192 00:11:49,142 --> 00:11:51,142 Oh, he doesn't know anything about it. 193 00:11:52,478 --> 00:11:54,845 But, I... I think it's time you got 194 00:11:54,847 --> 00:11:56,814 to know your son once again. 195 00:11:58,184 --> 00:12:01,051 Life is... Life is very short. 196 00:12:04,190 --> 00:12:07,224 Oh, please. Please say you'll come, for Jeff's sake. 197 00:12:09,129 --> 00:12:12,230 I'd do anything for Jeff, but you don't understand. 198 00:12:13,699 --> 00:12:16,633 I can't come back there. I can't. 199 00:12:16,635 --> 00:12:18,769 Why? 200 00:12:18,771 --> 00:12:20,851 Constance, I don't want to talk about it. 201 00:12:24,777 --> 00:12:25,777 Oh, why? 202 00:12:28,181 --> 00:12:30,101 Is something else holding you back? 203 00:12:35,754 --> 00:12:38,522 I can't come. I'm sorry, Constance. 204 00:13:26,739 --> 00:13:30,007 Constance, dear, may I see you for a moment? 205 00:13:30,009 --> 00:13:33,511 Oh, I'm in an awful rush. Can't it wait? 206 00:13:34,680 --> 00:13:37,914 It's about your extravagant gift to Jeff. 207 00:13:37,916 --> 00:13:39,283 You know, 208 00:13:41,020 --> 00:13:45,656 the children are really quite hurt by what you did. 209 00:13:45,658 --> 00:13:47,892 Oh, it wasn't meant to hurt them. 210 00:13:47,894 --> 00:13:50,728 Then exactly what was it meant to accomplish? 211 00:13:50,730 --> 00:13:53,965 My reasons are my own business. 212 00:13:53,967 --> 00:13:56,934 Not when they affect your family, Conny, dear. 213 00:13:56,936 --> 00:13:59,637 You have an obligation to the people who love you. 214 00:13:59,639 --> 00:14:02,606 I don't think you appreciate that. 215 00:14:02,608 --> 00:14:04,608 Well, if you must know, I'm tired. 216 00:14:04,610 --> 00:14:06,810 I've spent too many years in boardrooms 217 00:14:06,812 --> 00:14:09,046 and I just want some time for myself. 218 00:14:09,048 --> 00:14:10,715 That still doesn't explain 219 00:14:10,717 --> 00:14:13,751 why you turned everything over to Jeff. 220 00:14:13,753 --> 00:14:17,388 Well, somebody's got to help run the company. 221 00:14:17,390 --> 00:14:20,591 Jason's done rather well so far. 222 00:14:23,029 --> 00:14:25,029 Well, Jason... 223 00:14:25,031 --> 00:14:28,165 He can't last forever. 224 00:14:28,167 --> 00:14:30,768 And when that time comes, he has a son. 225 00:14:30,770 --> 00:14:32,937 His name is Miles. 226 00:14:32,939 --> 00:14:36,073 Yes, and Jason's share will go to Miles. 227 00:14:36,075 --> 00:14:37,942 Mine has gone to Jeff. 228 00:14:37,944 --> 00:14:39,109 An outsider. 229 00:14:39,111 --> 00:14:41,045 No, he is not an outsider. 230 00:14:41,047 --> 00:14:44,614 He is just as much part of this family as Miles. 231 00:14:44,616 --> 00:14:46,583 He has every right to that money. 232 00:14:46,585 --> 00:14:49,820 It would have been his, had his father not been killed so young. 233 00:14:49,822 --> 00:14:53,156 So terribly young. 234 00:14:53,158 --> 00:14:55,859 His uncle Cecil left him half of Colby Co. 235 00:14:55,861 --> 00:14:57,928 He's hardly destitute. 236 00:14:57,930 --> 00:14:59,797 We've kept that boy out of this family for years. 237 00:14:59,799 --> 00:15:01,732 It was wrong and you know it. 238 00:15:01,734 --> 00:15:04,067 This is my way of making it up to him. 239 00:15:05,571 --> 00:15:07,071 I know it's a cliche, Conny, dear, 240 00:15:07,073 --> 00:15:09,640 but since when did 241 00:15:09,642 --> 00:15:12,209 two wrongs make a right? 242 00:15:12,211 --> 00:15:14,645 I love that boy, he's tough. 243 00:15:14,647 --> 00:15:17,615 And Jason's going to need all the help he can get 244 00:15:17,617 --> 00:15:20,951 on that pipeline deal of his, believe me. 245 00:15:20,953 --> 00:15:23,754 Jason Colby rely on someone else's strength? 246 00:15:23,756 --> 00:15:25,790 That will be the day, unless there's something 247 00:15:25,792 --> 00:15:28,125 you're not telling me, Constance. 248 00:15:28,127 --> 00:15:29,993 Something more behind all this? 249 00:15:31,664 --> 00:15:34,398 You asked me and I've told you. 250 00:15:36,635 --> 00:15:39,036 Now I have to get that helicopter. 251 00:15:39,038 --> 00:15:41,338 Off on another of your charity junkets? 252 00:15:41,340 --> 00:15:44,174 What are all these charities, Constance? 253 00:15:44,176 --> 00:15:46,810 What do you do with all the money you raise? 254 00:15:46,812 --> 00:15:49,112 If you promise not to tell anybody. 255 00:15:52,985 --> 00:15:54,551 I play the horses. 256 00:16:01,093 --> 00:16:02,293 I'm terribly sorry, sir, 257 00:16:02,295 --> 00:16:04,128 but Mr. Miles Colby is not here at the moment. 258 00:16:04,130 --> 00:16:05,596 Well it's important that I see him. 259 00:16:05,598 --> 00:16:09,200 Jeff. Oh, Jeff, what a wonderful surprise. 260 00:16:09,202 --> 00:16:11,602 I didn't expect you so soon. 261 00:16:11,604 --> 00:16:13,037 Ready to tackle the job? 262 00:16:13,039 --> 00:16:14,905 Well, I sure am. 263 00:16:14,907 --> 00:16:16,707 But there's something I have to settle with Miles first. 264 00:16:16,709 --> 00:16:18,109 Do you know where he is? 265 00:16:18,111 --> 00:16:21,144 Oh, I haven't seen hide nor hair of him in over a week. 266 00:16:21,146 --> 00:16:23,747 Let me have Henderson get the things out of the car. 267 00:16:23,749 --> 00:16:25,015 Henderson. 268 00:16:25,017 --> 00:16:26,416 Yes, Mrs. Patterson. 269 00:16:26,418 --> 00:16:28,719 This is my nephew, Jeff Colby. 270 00:16:28,721 --> 00:16:30,654 Please make him comfortable. 271 00:16:30,656 --> 00:16:33,724 I think the Sunset Suite. 272 00:16:33,726 --> 00:16:35,926 It has a beautiful view of the ocean. 273 00:16:35,928 --> 00:16:37,928 And now I must run. The helicopter is waiting. 274 00:16:37,930 --> 00:16:39,830 You're not leaving town, are you? 275 00:16:39,832 --> 00:16:42,700 Well, I was going away for a few days, 276 00:16:42,702 --> 00:16:46,870 but with the party tonight and your arrival, 277 00:16:46,872 --> 00:16:49,005 I'll cut my trip short. 278 00:16:49,007 --> 00:16:51,341 Oh, Jeff, 279 00:16:51,343 --> 00:16:54,178 we have stirred up quite a hornet's nest. 280 00:16:55,381 --> 00:16:56,861 - I'll see you this evening. - Yeah. 281 00:16:58,750 --> 00:17:00,584 Let me show you to your room, sir. 282 00:17:00,586 --> 00:17:03,087 Oh, thank you, Henderson, but that will have to wait. 283 00:17:03,089 --> 00:17:05,209 There's something I have to attend to first. 284 00:17:26,678 --> 00:17:29,813 Jason, I just talked to Maulsby in our Hong Kong office. 285 00:17:29,815 --> 00:17:32,682 It seems there's trouble brewing with the Chinese. 286 00:17:32,684 --> 00:17:33,817 Now what? 287 00:17:33,819 --> 00:17:35,018 All of a sudden they are concerned 288 00:17:35,020 --> 00:17:37,180 about the amount of oil our tankers can handle. 289 00:17:38,657 --> 00:17:41,391 What? We did two studies on that. That's ridiculous. 290 00:17:41,393 --> 00:17:44,562 We've got more tonnage than his six fleet. 291 00:17:44,564 --> 00:17:46,730 Garrett, where is all this coming from? 292 00:17:46,732 --> 00:17:50,701 First that cable to Blake Carrington, now Maulsby. 293 00:17:50,703 --> 00:17:52,203 What is this? 294 00:17:52,205 --> 00:17:55,239 It could be legitimate or... 295 00:17:55,241 --> 00:17:58,142 Or somebody's muscling in. 296 00:18:01,146 --> 00:18:02,213 How's your Chinese? 297 00:18:03,582 --> 00:18:06,350 Halting. How's yours? 298 00:18:06,352 --> 00:18:10,587 Ah, I guess we'll have to rely on Maulsby. 299 00:18:10,589 --> 00:18:12,790 But you tell him I want to know who is behind this. 300 00:18:12,792 --> 00:18:13,832 I'll get right on it. 301 00:18:15,828 --> 00:18:19,629 Oh, uh, I hear Jeff Colby is due in today. 302 00:18:19,631 --> 00:18:21,298 What are you going to do with him when he gets here? 303 00:18:21,300 --> 00:18:22,299 Oh, my nephew? 304 00:18:22,301 --> 00:18:23,734 There's plenty to do around here. 305 00:18:23,736 --> 00:18:27,638 We'll keep him busy. Sharpening pencils maybe. 306 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 Ha. 307 00:18:58,437 --> 00:18:59,603 Good morning. 308 00:18:59,605 --> 00:19:00,837 Good morning, Mr. Colby. 309 00:19:00,839 --> 00:19:02,339 I'm looking for Miles Colby. 310 00:19:02,341 --> 00:19:04,107 I don't believe he's in. 311 00:19:04,109 --> 00:19:06,069 Well, do you know where I might find him? 312 00:19:07,379 --> 00:19:08,978 You might try the Polo field. 313 00:19:08,980 --> 00:19:10,860 He spends a lot of time up there. 314 00:19:11,717 --> 00:19:13,684 Jeff, my boy, how are you? 315 00:19:13,686 --> 00:19:14,952 Just the fella I wanted to see. 316 00:19:16,788 --> 00:19:18,322 Hong Kong? 317 00:19:18,324 --> 00:19:21,025 I can't think of a better man to smoke out those rumors. 318 00:19:21,027 --> 00:19:22,292 There's a flight in the morning. 319 00:19:22,294 --> 00:19:24,628 My secretary's already booked you a seat. 320 00:19:24,630 --> 00:19:26,930 Well, she can just un-book it, because I'm not going. 321 00:19:26,932 --> 00:19:28,999 I've more important things to do. 322 00:19:29,001 --> 00:19:30,634 More important? 323 00:19:30,636 --> 00:19:33,003 You better get your priorities straight, son. 324 00:19:33,005 --> 00:19:35,539 No, you better get this straight, I'm not your son. 325 00:19:35,541 --> 00:19:36,907 And I'm not your errand boy. 326 00:19:36,909 --> 00:19:38,869 I'm your partner, your equal partner. 327 00:19:39,344 --> 00:19:40,743 Now, if you feel like giving orders, 328 00:19:40,745 --> 00:19:42,312 I'm sure we have enough people on the payroll 329 00:19:42,314 --> 00:19:44,647 who'd be ready to jump when you whistle. 330 00:19:44,649 --> 00:19:46,650 Well, you may have the shares, son, 331 00:19:46,652 --> 00:19:48,085 but you are not equal here. 332 00:19:48,087 --> 00:19:50,086 Not until you've paid your dues. 333 00:19:50,088 --> 00:19:51,721 I don't believe you understand 334 00:19:51,723 --> 00:19:54,057 what you've gotten yourself into here. 335 00:19:54,059 --> 00:19:56,693 This is not like that cozy, little corner grocery 336 00:19:56,695 --> 00:19:58,661 you used to own in Denver Carrington. 337 00:19:58,663 --> 00:20:00,730 This is Colby Enterprises. 338 00:20:00,732 --> 00:20:03,666 A somewhat larger undertaking. 339 00:20:03,668 --> 00:20:07,737 So you had better not talk about being equal partners. 340 00:20:07,739 --> 00:20:09,939 Not until you know a hell of a lot more about this company, 341 00:20:09,941 --> 00:20:11,041 and what makes it tick. 342 00:20:12,578 --> 00:20:16,079 Jason Colby. Personal wealth, $1.2 billion. 343 00:20:16,081 --> 00:20:18,282 Controlling interest in Colby Enterprises. 344 00:20:18,284 --> 00:20:20,684 International headquarters, Los Angeles, California, 345 00:20:20,686 --> 00:20:24,421 with offices in New York, Houston, London, Paris, Lagos, 346 00:20:24,423 --> 00:20:28,092 Nigeria, Tokyo, Singapore, Caracas and Buenos Aires. 347 00:20:28,094 --> 00:20:29,393 Total gross assets 348 00:20:29,395 --> 00:20:32,829 estimated to be slightly more than $42 billion. 349 00:20:32,831 --> 00:20:35,799 Subsidiary companies include Colby Properties, San Francisco. 350 00:20:35,801 --> 00:20:38,669 Last year's gross earnings $720 million. 351 00:20:38,671 --> 00:20:42,239 Colby Industries, Houston. $642 million. 352 00:20:42,241 --> 00:20:45,975 Colby Eurospace Labs, San Jose. $5 billion. 353 00:20:45,977 --> 00:20:48,712 Colby Petroleum, California, with wells in Texas, Oklahoma, 354 00:20:48,714 --> 00:20:52,615 Louisiana, California in the north sea. $23 billion. 355 00:20:52,617 --> 00:20:55,819 And, last, but not least, Colby Marine Transportation, 356 00:20:55,821 --> 00:20:59,489 With a tact of fleet capacity of 1.6 million deadweight tons. 357 00:20:59,491 --> 00:21:01,324 Projected earnings expected to double next year 358 00:21:01,326 --> 00:21:03,446 due to joint venture with Denver Carrington. 359 00:21:04,263 --> 00:21:07,196 That's not bad. You only missed one. 360 00:21:07,198 --> 00:21:11,067 Colby Timber Company, Eureka, California. 361 00:21:11,069 --> 00:21:15,072 The profits last year only $22,000, but it's not for sale. 362 00:21:15,074 --> 00:21:17,314 That's where my Granddad started the whole thing. 363 00:21:19,011 --> 00:21:21,051 Well, I'll remember to put it on my list. 364 00:21:22,080 --> 00:21:23,747 Now, if we're through with the entrance exam, 365 00:21:23,749 --> 00:21:24,981 I'd like to see my office. 366 00:21:27,653 --> 00:21:29,285 Sharon, could you show my nephew 367 00:21:29,287 --> 00:21:31,207 where he's going to hang his hat? 368 00:21:46,838 --> 00:21:50,039 - You feeling better? - Hmm, much. 369 00:21:50,041 --> 00:21:52,275 I love you, Miles. 370 00:21:52,277 --> 00:21:55,779 Oooh! Why? 371 00:21:55,781 --> 00:21:59,616 Because you're you. And you keep caring. 372 00:21:59,618 --> 00:22:02,319 I think I've been searching for you my whole life. 373 00:22:04,256 --> 00:22:05,722 I've been thinking, too. 374 00:22:05,724 --> 00:22:08,124 We're not going to go back to Los Angeles. 375 00:22:08,126 --> 00:22:09,626 We're going to go to Hawaii. 376 00:22:09,628 --> 00:22:12,929 Spend some time on the beach. Make love in the sun. 377 00:22:12,931 --> 00:22:14,898 Chase your shadows away. 378 00:22:14,900 --> 00:22:18,368 And what about your family? Aren't they expecting you? 379 00:22:18,370 --> 00:22:19,436 You already skipped out 380 00:22:19,438 --> 00:22:21,271 on the party in Denver because of me. 381 00:22:21,273 --> 00:22:22,906 They'll never even miss me. 382 00:22:22,908 --> 00:22:24,173 I don't know, Miles, 383 00:22:24,175 --> 00:22:26,110 maybe we should go back to Los Angeles. 384 00:22:26,112 --> 00:22:27,711 No, it's settled. 385 00:22:27,713 --> 00:22:30,480 We'll check into a cozy inn. Get some champagne. 386 00:22:30,482 --> 00:22:32,749 Hang out by the pool, if we have time. 387 00:22:32,751 --> 00:22:35,052 And tomorrow, we'll drive to San Francisco. 388 00:22:35,054 --> 00:22:37,087 Hop a flight to Honolulu. 389 00:22:37,089 --> 00:22:38,655 The family can wait. 390 00:22:59,444 --> 00:23:02,045 Would you mind running that by me again? 391 00:23:02,047 --> 00:23:06,049 It means the wise man chooses his messenger well. 392 00:23:06,051 --> 00:23:07,083 I hear you're looking for someone 393 00:23:07,085 --> 00:23:09,318 to do some sleuthing in Hong Kong. 394 00:23:09,320 --> 00:23:10,687 You? 395 00:23:10,689 --> 00:23:12,055 Why not me? 396 00:23:12,057 --> 00:23:14,791 I did study Chinese for two years, you know. 397 00:23:14,793 --> 00:23:17,293 At least I'll know what they're saying behind our backs. 398 00:23:18,764 --> 00:23:23,600 Yeah, I'm impressed, but I think not. 399 00:23:23,602 --> 00:23:27,003 Daddy, I've been over those contracts ten dozen times. 400 00:23:27,005 --> 00:23:28,972 I know Blake Carrington's deal with the Chinese 401 00:23:28,974 --> 00:23:31,208 like the back of my hand. 402 00:23:31,210 --> 00:23:33,209 I also helped Garrett draw up our contracts 403 00:23:33,211 --> 00:23:35,244 with Denver Carrington. 404 00:23:35,246 --> 00:23:37,380 There isn't anyone at Colby Enterprise 405 00:23:37,382 --> 00:23:39,683 that's more qualified to go. 406 00:23:39,685 --> 00:23:41,851 I appreciate that, sweetheart. 407 00:23:41,853 --> 00:23:44,187 Also, you've volunteered. I like that. 408 00:23:44,189 --> 00:23:46,055 And I love you, but, 409 00:23:46,057 --> 00:23:49,092 I'm afraid sending a woman on this 410 00:23:49,094 --> 00:23:51,028 just wouldn't be suitable. 411 00:23:52,364 --> 00:23:55,165 I can do the job as well as any man. 412 00:23:55,167 --> 00:23:56,966 I don't doubt that. 413 00:23:56,968 --> 00:23:58,768 The trouble's the Chinese. 414 00:23:58,770 --> 00:24:02,139 They're... Well, they're Chinese. 415 00:24:02,141 --> 00:24:04,073 Very traditional people. 416 00:24:04,075 --> 00:24:06,343 They might not take kindly to dealing 417 00:24:06,345 --> 00:24:07,744 with a woman on this thing. 418 00:24:07,746 --> 00:24:09,279 I can't risk that. 419 00:24:09,281 --> 00:24:11,615 Daddy, I know I could be affective! 420 00:24:11,617 --> 00:24:14,183 If you'll just give me the chance. 421 00:24:14,185 --> 00:24:16,152 I'm sorry, baby. 422 00:24:16,154 --> 00:24:19,989 Another time, when we know who we're dealing with. 423 00:24:19,991 --> 00:24:23,827 You know, it never occurred to me till now, 424 00:24:23,829 --> 00:24:24,861 but I think maybe you have 425 00:24:24,863 --> 00:24:27,130 a bit of Chinese chauvinism in you. 426 00:24:35,941 --> 00:24:37,206 What was that all about? 427 00:24:37,208 --> 00:24:39,309 I seemed to have sired a woman of the 80s, 428 00:24:39,311 --> 00:24:41,111 God help me. 429 00:24:41,113 --> 00:24:42,412 What's on your mind, Garrett? 430 00:24:42,414 --> 00:24:43,413 The Chinese. 431 00:24:43,415 --> 00:24:44,714 I've been trying to smoke up 432 00:24:44,716 --> 00:24:46,216 the source of those rumors all morning. 433 00:24:46,218 --> 00:24:47,417 One name keeps coming up. 434 00:24:48,753 --> 00:24:50,587 Oh? 435 00:24:50,589 --> 00:24:51,821 Zachary Powers. 436 00:24:54,927 --> 00:24:56,167 I should have thought of that. 437 00:25:09,875 --> 00:25:13,176 Pull! 438 00:25:16,048 --> 00:25:17,347 Pull! 439 00:25:20,986 --> 00:25:22,653 Nice shot. 440 00:25:22,655 --> 00:25:25,188 Got a message. You wanted to see me at your club. 441 00:25:25,190 --> 00:25:27,991 I haven't seen you socially for a long time. 442 00:25:27,993 --> 00:25:30,359 How have you been, Jason? 443 00:25:30,361 --> 00:25:32,996 Didn't ask you down here to socialize, Zach. 444 00:25:32,998 --> 00:25:35,265 This is neutral territory. 445 00:25:35,267 --> 00:25:37,734 Besides, the air is fresher. 446 00:25:37,736 --> 00:25:39,269 Pull. 447 00:25:41,273 --> 00:25:42,973 Well, what's on your mind? 448 00:25:42,975 --> 00:25:44,707 Sludge. 449 00:25:44,709 --> 00:25:46,142 Sludge? 450 00:25:46,144 --> 00:25:50,380 Been a lot of it washing ashore lately. From China. 451 00:25:50,382 --> 00:25:51,949 Pull. 452 00:25:53,886 --> 00:25:55,552 A tide of rumor. 453 00:25:57,188 --> 00:26:01,591 You trying to cut me out with the Chinese, by any chance? 454 00:26:01,593 --> 00:26:03,553 Don't know what you're talking about. 455 00:26:04,096 --> 00:26:05,696 Cut the bull, Zach. 456 00:26:05,698 --> 00:26:08,231 Somebody's passing the word to our Oriental friends 457 00:26:08,233 --> 00:26:11,367 that Colby Marine Transportation doesn't have the tonnage 458 00:26:11,369 --> 00:26:13,737 to move all Denver Carrington's oil. 459 00:26:15,174 --> 00:26:17,874 And your name keeps floating to the surface. 460 00:26:19,677 --> 00:26:23,346 What would I have to gain by spreading rumors like that? 461 00:26:23,348 --> 00:26:26,649 Muscling in with your fleet of super tankers, maybe. 462 00:26:26,651 --> 00:26:29,619 I admit, it's an attractive prospect. Ha-ha. 463 00:26:29,621 --> 00:26:33,289 Oh, but you don't really believe I'd try a stunt like that? 464 00:26:33,291 --> 00:26:35,025 Do you? 465 00:26:35,027 --> 00:26:36,426 Doubles. 466 00:26:36,428 --> 00:26:40,931 Never mind what I believe, Zach. But you better believe this. 467 00:26:40,933 --> 00:26:45,035 Nobody steals a part from me. Nobody. 468 00:26:45,037 --> 00:26:48,872 Pull! 469 00:26:52,978 --> 00:26:54,444 You want to play cards? 470 00:26:54,446 --> 00:26:57,314 Throw all your chips on the table. Upfront. 471 00:26:57,316 --> 00:27:01,050 Pull. 472 00:27:04,723 --> 00:27:08,625 This is my deal. Try a shot. 473 00:27:10,863 --> 00:27:14,097 Uh, leave the gun with the range boy. 474 00:27:14,099 --> 00:27:15,198 It belonged to my dad. 475 00:27:37,889 --> 00:27:39,622 We're going to have to move fast 476 00:27:39,624 --> 00:27:41,584 to nail down the Chinese commitment. 477 00:27:42,627 --> 00:27:44,694 Well, he's picked up the scent. 478 00:27:44,696 --> 00:27:47,130 Yeah, but don't worry, uh... 479 00:27:47,132 --> 00:27:49,799 I think I know just how to keep him off the track. 480 00:29:29,868 --> 00:29:32,034 I guess it's just as well I couldn't get a direct flight 481 00:29:32,036 --> 00:29:34,537 to Los Angeles. 482 00:29:34,539 --> 00:29:36,639 Breaking the trip in New York will give me a chance 483 00:29:36,641 --> 00:29:40,076 to catch my breath and brace myself. 484 00:29:40,078 --> 00:29:42,238 I have a feeling this isn't going to be easy. 485 00:29:47,986 --> 00:29:49,585 I'm still waiting for my answer. 486 00:29:51,089 --> 00:29:52,089 Will I marry you? 487 00:29:53,291 --> 00:29:55,758 Roger, don't make me decide now. 488 00:29:55,760 --> 00:29:57,860 Everything is so confused. 489 00:29:57,862 --> 00:30:00,730 If you press me now, I'll have to say no. 490 00:30:00,732 --> 00:30:01,812 Is that what you want? 491 00:30:02,967 --> 00:30:03,967 You know it isn't. 492 00:30:05,404 --> 00:30:07,670 When will you be back? 493 00:30:07,672 --> 00:30:11,908 I don't know. It depends on so many things. 494 00:30:11,910 --> 00:30:13,609 Please, just be patient. 495 00:30:13,611 --> 00:30:15,178 I am patient. 496 00:30:15,180 --> 00:30:19,949 But, Francesca, I just don't understand any of this. 497 00:30:19,951 --> 00:30:21,751 That I miss my son Jeff? 498 00:30:21,753 --> 00:30:23,787 That I want a share in his triumph? 499 00:30:23,789 --> 00:30:26,555 It's a dream I've cherished for such a long time now. 500 00:30:27,759 --> 00:30:28,919 You have no idea how long. 501 00:30:30,728 --> 00:30:33,396 My only fear is will he forgive me. 502 00:30:33,398 --> 00:30:34,630 Oh. 503 00:30:40,205 --> 00:30:41,271 Yes? 504 00:30:41,273 --> 00:30:43,706 Excuse me, Monica. Am I interrupting? 505 00:30:43,708 --> 00:30:46,376 Jeff, my elusive cousin. 506 00:30:46,378 --> 00:30:48,144 I missed you earlier. 507 00:30:48,146 --> 00:30:49,713 - Welcome aboard. - Thank you. 508 00:30:49,715 --> 00:30:52,748 I didn't mean to disturb you. Actually, I'm looking for Miles. 509 00:30:52,750 --> 00:30:55,918 Miles at the office? Not very likely. 510 00:30:55,920 --> 00:30:57,287 You tried the polo grounds? 511 00:30:57,289 --> 00:30:58,788 I just came from there. 512 00:30:58,790 --> 00:31:01,725 Hmm. Sounds serious. 513 00:31:01,727 --> 00:31:03,887 How much does my darling twin brother owe you? 514 00:31:05,897 --> 00:31:07,777 Well, I wish it were that simple. 515 00:31:10,402 --> 00:31:11,734 Oh. From the look on your face, 516 00:31:11,736 --> 00:31:14,337 I'd say there was something very wrong. 517 00:31:16,008 --> 00:31:17,168 You want to talk about it? 518 00:31:20,412 --> 00:31:21,644 Well, I don't know where to begin. 519 00:31:21,646 --> 00:31:22,766 It's rather complicated. 520 00:31:24,349 --> 00:31:27,583 Try me. I passed the bar exam. 521 00:31:33,224 --> 00:31:35,958 Do you remember what happened to Fallon Carrington? 522 00:31:35,960 --> 00:31:37,760 Or what everyone thinks happened to her? 523 00:31:37,762 --> 00:31:39,228 Yes. 524 00:31:39,230 --> 00:31:40,470 Let me start at the beginning. 525 00:31:49,808 --> 00:31:52,108 That was the best chili I ever had. 526 00:31:52,110 --> 00:31:53,609 You sure are some cook, Conny. 527 00:31:56,414 --> 00:31:57,414 Conny? 528 00:32:23,207 --> 00:32:24,373 May I have this dance, ma'am? 529 00:32:24,375 --> 00:32:26,576 Oh, no, no, my hands are all soapy. 530 00:32:26,578 --> 00:32:28,711 Oh, that's not soap, that's stardust. 531 00:32:28,713 --> 00:32:29,946 - Oh. - Come on. Come on. 532 00:32:29,948 --> 00:32:32,915 You are the craziest cowboy I ever met. 533 00:32:32,917 --> 00:32:35,251 Well, cowboys do crazy things when they are in love. 534 00:32:36,654 --> 00:32:38,088 You remember Houston? 535 00:32:38,090 --> 00:32:41,791 Hmm-hmm. The night we met at the Charity Rodeo. 536 00:32:41,793 --> 00:32:44,427 Yeah. Been the best six months of my life. 537 00:32:44,429 --> 00:32:48,364 Oh, Hutch, you are my silver lining. 538 00:32:48,366 --> 00:32:50,066 But you already know that, don't you? 539 00:32:50,068 --> 00:32:51,267 Now how come it's taken me this long 540 00:32:51,269 --> 00:32:52,602 just to get you to smile? 541 00:32:52,604 --> 00:32:54,203 You haven't said a word hardly all afternoon. 542 00:32:54,205 --> 00:32:57,841 I know, but, I have a lot of things on my mind right now. 543 00:32:57,843 --> 00:32:58,741 Well, I'm going to fix that. 544 00:32:58,743 --> 00:33:00,410 The Mesquite Boys are playing in town, 545 00:33:00,412 --> 00:33:01,811 - and you and I are going dancing... - No, no, I would love to... 546 00:33:01,813 --> 00:33:03,613 Are you running out on me again? 547 00:33:03,615 --> 00:33:04,948 Ah, I'm sorry, but, 548 00:33:04,950 --> 00:33:07,683 just before I left something came up and I... 549 00:33:07,685 --> 00:33:09,985 Now you promised. You said this time you were going to stay. 550 00:33:09,987 --> 00:33:13,189 I know. I know. 551 00:33:13,191 --> 00:33:15,291 But this is important to a lot of people. 552 00:33:17,995 --> 00:33:21,330 Oh, you come and you go just like a will-o'-the-wisp. 553 00:33:21,332 --> 00:33:24,633 I don't know where you come from, or where you go to. 554 00:33:24,635 --> 00:33:26,715 All I know is that you're my mystery lady. 555 00:33:27,906 --> 00:33:31,140 I don't even know if your name really is Constance Patterson. 556 00:33:31,142 --> 00:33:34,977 Oh, Hutch. Remember when we first took up? 557 00:33:34,979 --> 00:33:36,912 We made a pact. 558 00:33:36,914 --> 00:33:39,816 No questions. No strings. 559 00:33:42,220 --> 00:33:43,586 Let's just keep it that way. 560 00:33:46,691 --> 00:33:50,025 I'm just lucky I get to see you two, three times a month. 561 00:33:50,027 --> 00:33:53,229 Rest of the time I can't get you out of my mind. 562 00:33:53,231 --> 00:33:56,766 Ah, it's not fair, Conny. That's just not fair. 563 00:34:02,306 --> 00:34:04,207 But, Jeff, that's impossible. 564 00:34:04,209 --> 00:34:07,243 - She died in the plane crash. - We thought she did. 565 00:34:07,245 --> 00:34:09,345 But it wasn't Fallon. 566 00:34:09,347 --> 00:34:11,247 I mean, there was a ring, wasn't there? 567 00:34:11,249 --> 00:34:13,182 Fallon's ring. 568 00:34:13,184 --> 00:34:15,117 Jeff, wasn't she wearing Fallon's ring? 569 00:34:15,119 --> 00:34:16,252 Monica, it could have been found, 570 00:34:16,254 --> 00:34:18,154 or it could have been stolen. 571 00:34:18,156 --> 00:34:19,689 Now I don't know who's buried in that grave, 572 00:34:19,691 --> 00:34:22,124 but I'm positive it's not Fallon. 573 00:34:22,126 --> 00:34:24,060 Jeff, as much as I want to believe you... 574 00:34:24,062 --> 00:34:25,328 Look, I don't care what anyone says. 575 00:34:25,330 --> 00:34:26,696 I know what I saw. 576 00:34:26,698 --> 00:34:30,199 And last night in Denver I saw Fallon with your brother, Miles. 577 00:34:30,201 --> 00:34:31,801 With Miles? 578 00:34:31,803 --> 00:34:34,904 What on Earth would she be doing with Miles? I don't know. 579 00:34:34,906 --> 00:34:37,373 He told you he was with a girl who lost her memory, right? 580 00:34:37,375 --> 00:34:39,808 Yes, but... -Monica, don't you see, that could be the answer. 581 00:34:39,810 --> 00:34:41,877 The reason she disappeared. 582 00:34:41,879 --> 00:34:44,247 Now, she couldn't come home because she didn't know where home was. 583 00:34:44,249 --> 00:34:46,749 Oh, Monica, that explains everything. 584 00:34:46,751 --> 00:34:49,685 Fallon's alive. She just doesn't know who she is. 585 00:35:01,866 --> 00:35:04,200 Miles? I'll get it. 586 00:35:04,202 --> 00:35:05,535 I must have latched the door. 587 00:35:11,576 --> 00:35:13,976 I must have gotten the wrong room. 588 00:35:13,978 --> 00:35:15,277 Or maybe not. 589 00:35:18,149 --> 00:35:20,550 That's not being very friendly. 590 00:35:20,552 --> 00:35:21,984 You better get out of here! 591 00:35:21,986 --> 00:35:24,653 I'm warning you! My friend will be back any minute! 592 00:35:24,655 --> 00:35:25,655 Sure he will. 593 00:35:28,259 --> 00:35:31,394 Say, what do you got under that towel? 594 00:35:31,396 --> 00:35:33,062 Stay away from me! 595 00:35:33,064 --> 00:35:36,432 Come on, there's nothing to be afraid of. 596 00:35:36,434 --> 00:35:37,900 All's I want is a little peak. 597 00:35:39,771 --> 00:35:40,937 Come here. 598 00:35:40,939 --> 00:35:43,005 Don't touch me! DON'T TOUCH ME! 599 00:35:46,110 --> 00:35:47,376 Shut up! 600 00:35:47,378 --> 00:35:49,778 Shh. Shh. 601 00:35:49,780 --> 00:35:50,860 What are you... 602 00:35:52,750 --> 00:35:53,830 Hey, man, come on. 603 00:35:56,687 --> 00:35:57,886 Hey, buddy, come on. 604 00:35:57,888 --> 00:35:59,688 I made a mistake, man. 605 00:35:59,690 --> 00:36:00,756 Yeah, sure you did. 606 00:36:00,758 --> 00:36:02,718 Come on, I just made a mistake. 607 00:36:16,007 --> 00:36:17,573 Hey, baby, are you all right? 608 00:36:17,575 --> 00:36:18,774 You're okay. Shh. 609 00:36:21,112 --> 00:36:22,578 He was coming through the door, 610 00:36:22,580 --> 00:36:24,180 and he was going to hurt me. 611 00:36:24,182 --> 00:36:25,381 - All right. - Hurt me. 612 00:36:25,383 --> 00:36:28,851 Take it easy. He's gone now. All right? He's gone. 613 00:36:28,853 --> 00:36:30,653 It was horrible, just like that 614 00:36:30,655 --> 00:36:32,221 awful nightmare I've been having. 615 00:36:32,223 --> 00:36:34,057 I know, I know, but don't worry about it. 616 00:36:34,059 --> 00:36:35,625 I'm here now. 617 00:36:35,627 --> 00:36:38,861 And I'm never ever going to leave you alone again. Never. 618 00:36:38,863 --> 00:36:40,563 You hear me? Come here. 619 00:36:43,767 --> 00:36:45,668 Shh. Shh-shh. 620 00:37:17,201 --> 00:37:20,603 Hey! Hey, Jeff! Jeff. 621 00:37:20,605 --> 00:37:22,738 It's me, cousin Bliss. 622 00:37:24,008 --> 00:37:27,710 Bliss? Oh, my God. 623 00:37:27,712 --> 00:37:29,078 Last time I saw you, you were about... 624 00:37:29,080 --> 00:37:31,280 Yeah, I know, I was about so high. 625 00:37:31,282 --> 00:37:32,715 You like the way I'm shaping up? 626 00:37:32,717 --> 00:37:33,715 Not bad. 627 00:37:33,717 --> 00:37:35,985 So terrific to see you. 628 00:37:35,987 --> 00:37:37,587 You're getting me soaked here. 629 00:37:37,589 --> 00:37:39,956 Sorry. I like to make a big impression, 630 00:37:39,958 --> 00:37:42,078 you're lucky I didn't drag you into the pool. 631 00:37:43,894 --> 00:37:47,596 You know, Cousin Jeff, I always had this huge crush on you. 632 00:37:47,598 --> 00:37:50,266 Why, no. I had no idea. 633 00:37:50,268 --> 00:37:51,968 Oh, well, consider yourself warned. 634 00:37:51,970 --> 00:37:54,236 Cousin or no cousin. 635 00:37:54,238 --> 00:37:55,704 I'm really glad you're here. 636 00:37:55,706 --> 00:37:56,906 Thanks. 637 00:37:56,908 --> 00:37:59,742 Yeah, I can use all the support I can get right now. 638 00:37:59,744 --> 00:38:02,845 What's the matter? They're giving you a hard time? 639 00:38:02,847 --> 00:38:03,979 They? 640 00:38:03,981 --> 00:38:05,648 The family. 641 00:38:05,650 --> 00:38:07,015 As much as I adore them 642 00:38:07,017 --> 00:38:09,719 I know they can really be a pain sometimes. 643 00:38:09,721 --> 00:38:11,854 No, I just have a lot on my mind lately. 644 00:38:11,856 --> 00:38:13,222 Well, just remember, 645 00:38:13,224 --> 00:38:15,090 whatever it is I'm on your side. 646 00:38:16,795 --> 00:38:18,127 Well, I might as well get ready for the party. 647 00:38:18,129 --> 00:38:19,361 I'll see you later. 648 00:38:19,363 --> 00:38:21,196 No, you won't. I'm not going. 649 00:38:21,198 --> 00:38:23,699 Won't your father be disappointed? 650 00:38:23,701 --> 00:38:25,701 It's a matter of principle. 651 00:38:25,703 --> 00:38:28,470 Besides, daddy doesn't approve of Sean. 652 00:38:28,472 --> 00:38:29,639 That's my friend. 653 00:38:29,641 --> 00:38:31,073 But that's okay, 654 00:38:31,075 --> 00:38:33,342 because Sean doesn't approve of daddy either. 655 00:38:33,344 --> 00:38:34,610 Kind of makes life interesting. 656 00:38:36,381 --> 00:38:38,314 Well, maybe I'll catch you tomorrow. 657 00:38:38,316 --> 00:38:40,149 How about a game of tennis in the morning? 658 00:38:40,151 --> 00:38:42,585 Yeah, you got a date. Cuz. 659 00:38:49,193 --> 00:38:52,027 Why are the sexiest ones always off limits? 660 00:38:54,832 --> 00:38:57,399 I'm also the only person that speaks Chinese 661 00:38:57,401 --> 00:39:00,669 at Colby Enterprises. It's not fair, Mother. 662 00:39:00,671 --> 00:39:03,639 I sympathize, Monica, darling, 663 00:39:03,641 --> 00:39:08,076 but your father has to be handled carefully. 664 00:39:08,078 --> 00:39:09,945 He's not a man that you can push, 665 00:39:09,947 --> 00:39:12,615 Especially not if you're a woman. 666 00:39:12,617 --> 00:39:14,850 A lot of strong men are like that. 667 00:39:14,852 --> 00:39:17,720 You have to lead them subtly, 668 00:39:17,722 --> 00:39:20,189 so that they think that all the ideas were theirs. 669 00:39:21,258 --> 00:39:22,891 I've never been devious, Mother, 670 00:39:22,893 --> 00:39:24,794 and I don't intend to start now. 671 00:39:24,796 --> 00:39:29,198 There's nothing devious about using your femininity. 672 00:39:29,200 --> 00:39:32,401 Well, I think any woman who resorts to those kinds of tricks 673 00:39:32,403 --> 00:39:34,336 is letting down the team. 674 00:39:34,338 --> 00:39:37,073 Team? This is not a locker room, darling. 675 00:39:37,075 --> 00:39:39,675 It's not us against them. 676 00:39:39,677 --> 00:39:40,910 When it comes to men, 677 00:39:40,912 --> 00:39:44,280 no two women are ever on the same team. 678 00:39:44,282 --> 00:39:45,714 Believe me. 679 00:39:45,716 --> 00:39:47,750 Mother I'm talking about sexual equality, 680 00:39:47,752 --> 00:39:49,918 not sexual gamesmanship. 681 00:39:49,920 --> 00:39:51,954 There is no sexual equality. 682 00:39:51,956 --> 00:39:54,723 There never has been and there never will be. 683 00:39:54,725 --> 00:39:57,760 At least, not as far as the men are concerned. 684 00:39:57,762 --> 00:40:01,263 Well, I'm tired of being treated like a second class citizen. 685 00:40:01,265 --> 00:40:02,598 Especially by my own father. 686 00:40:04,401 --> 00:40:08,303 He only wants what's best for you, darling. To be happy. 687 00:40:08,305 --> 00:40:09,872 You mean find a suitable husband. 688 00:40:09,874 --> 00:40:11,841 Get married and raise a family. 689 00:40:11,843 --> 00:40:14,209 Well, that's what you want, isn't it? 690 00:40:14,211 --> 00:40:16,278 Among other things. 691 00:40:16,280 --> 00:40:18,214 Marriage isn't going to be the end of the line 692 00:40:18,216 --> 00:40:19,715 for me, Mother. 693 00:40:19,717 --> 00:40:21,951 When a man gets married, he doesn't give up his career, 694 00:40:21,953 --> 00:40:25,021 his ambitions, his dreams. 695 00:40:25,023 --> 00:40:28,390 I don't see why it has to be any different for a woman. 696 00:40:28,392 --> 00:40:31,727 I want to create something that I can call my own. 697 00:40:31,729 --> 00:40:33,128 Mine, and nobody else's. 698 00:40:36,667 --> 00:40:39,001 I wish you luck, darling. 699 00:40:39,003 --> 00:40:40,903 You're going to need it. 700 00:40:40,905 --> 00:40:43,972 It's still a man's world out there. 701 00:40:43,974 --> 00:40:46,475 A fact that you are going to have to learn the hard way 702 00:40:46,477 --> 00:40:47,576 I can see. 703 00:40:50,615 --> 00:40:52,248 Did you check the hospitals, 704 00:40:52,250 --> 00:40:54,116 the highway patrols and the... 705 00:40:55,453 --> 00:40:56,718 Well, damn it, Garrett, 706 00:40:56,720 --> 00:41:00,356 Miles didn't just disappear into thin air. 707 00:41:00,358 --> 00:41:02,090 I appreciate that. 708 00:41:04,362 --> 00:41:05,362 Yes, well... 709 00:41:06,697 --> 00:41:07,697 You keep trying. 710 00:41:08,932 --> 00:41:10,633 Excuse me, Daddy. You busy? 711 00:41:10,635 --> 00:41:12,168 Bliss, honey, come on in. 712 00:41:17,141 --> 00:41:18,740 What's this getup? 713 00:41:18,742 --> 00:41:21,210 You look like you're going to a Madonna concert. 714 00:41:21,212 --> 00:41:23,111 You are totally awesome, Daddy. 715 00:41:23,113 --> 00:41:24,680 You actually know who Madonna is. 716 00:41:24,682 --> 00:41:26,415 Oh, I have a fella I pay 717 00:41:26,417 --> 00:41:28,217 just to keep me up-to-date on those names. 718 00:41:28,219 --> 00:41:30,252 No, no, that's no joke. 719 00:41:30,254 --> 00:41:32,421 For instance, that is a Rothko. 720 00:41:32,423 --> 00:41:34,790 That's a Kline. Your mother just got those. 721 00:41:34,792 --> 00:41:38,227 Now she's set on redoing the whole room around them. 722 00:41:38,229 --> 00:41:40,596 Ah, got to keep up in the names. 723 00:41:42,433 --> 00:41:46,635 Do you really plan to wear that for the party? 724 00:41:46,637 --> 00:41:49,604 Sean and I are not coming to the party, Daddy. 725 00:41:49,606 --> 00:41:53,209 Well, I'd like to see a little more of you, little rabbit. 726 00:41:53,211 --> 00:41:54,510 Right now, especially. 727 00:41:56,046 --> 00:41:58,981 I know this big pipeline deal is important to you, Daddy. 728 00:41:58,983 --> 00:42:02,184 But, I've got problems with it, so does Sean. 729 00:42:02,186 --> 00:42:03,786 Sean has problems? 730 00:42:05,623 --> 00:42:07,423 Sean says there's a rumor going around. 731 00:42:07,425 --> 00:42:09,658 Clean Earth headquarters about you. 732 00:42:09,660 --> 00:42:11,627 And what might that be? 733 00:42:11,629 --> 00:42:14,329 They say you're going to buy off the EPA. 734 00:42:14,331 --> 00:42:16,799 Buy yourself a good environmental impact report. 735 00:42:19,036 --> 00:42:21,704 Well, Bliss, you've known me all your life, 736 00:42:21,706 --> 00:42:23,739 you know I won't do that. 737 00:42:23,741 --> 00:42:27,142 I don't run my life that way or my company. 738 00:42:27,144 --> 00:42:29,979 But you can't control everything, Daddy. 739 00:42:29,981 --> 00:42:31,680 What about accidents? 740 00:42:31,682 --> 00:42:33,749 Sean says every year oil spills... 741 00:42:33,751 --> 00:42:35,951 Baby, I come from timber country. 742 00:42:35,953 --> 00:42:38,820 I've shaken more California dirt out of my boots 743 00:42:38,822 --> 00:42:41,190 than your boyfriend will ever set his foot on. 744 00:42:41,192 --> 00:42:42,724 I care about this land, this... 745 00:42:42,726 --> 00:42:44,060 Sean says all the care in the world won't... 746 00:42:44,062 --> 00:42:45,794 But I don't care what Sean thinks. 747 00:42:45,796 --> 00:42:47,729 Well, you should, Daddy. 748 00:42:47,731 --> 00:42:50,699 He's got a Masters Degree from the University of Miami 749 00:42:50,701 --> 00:42:52,134 in marine biology. 750 00:42:52,136 --> 00:42:56,004 I don't give a damn about his degrees. I care about you. 751 00:42:56,006 --> 00:42:58,874 You haven't spent a night in this house all week. 752 00:42:58,876 --> 00:43:00,209 And what's that got to do with it? 753 00:43:00,211 --> 00:43:01,744 I don't like it. 754 00:43:01,746 --> 00:43:05,681 I may not be able to stop it, but I do not have to like it. 755 00:43:05,683 --> 00:43:09,251 Bliss, you're 20 years old. 756 00:43:09,253 --> 00:43:12,288 Six months ago it was Horace what's his name 757 00:43:12,290 --> 00:43:14,290 and unilateral disarmament. 758 00:43:14,292 --> 00:43:18,393 Now it's Sean whosis and save the Earth. 759 00:43:18,395 --> 00:43:20,595 Can't you see these boys are using you? 760 00:43:21,999 --> 00:43:23,966 If you don't like my friends, Daddy, 761 00:43:23,968 --> 00:43:25,533 I can always move out. 762 00:43:28,038 --> 00:43:29,571 That's right, honey. 763 00:43:31,074 --> 00:43:32,608 You can always move out. 764 00:43:34,678 --> 00:43:36,177 You have got me there. 765 00:43:37,815 --> 00:43:39,281 Not many people can say that. 766 00:43:40,985 --> 00:43:43,652 I need you, here, now. 767 00:43:45,089 --> 00:43:47,756 In my house. In my life. 768 00:43:49,694 --> 00:43:51,894 Well, you sure are going about it the wrong way. 769 00:44:10,014 --> 00:44:12,348 Ravishing, as usual. 770 00:44:12,350 --> 00:44:13,682 Flatterer. 771 00:44:13,684 --> 00:44:15,184 No news of Miles? 772 00:44:15,186 --> 00:44:16,751 No, not yet. 773 00:44:16,753 --> 00:44:18,420 You don't suppose anything has happened to him, do you? 774 00:44:18,422 --> 00:44:21,890 No. You know Miles, he always lands on his feet. 775 00:44:21,892 --> 00:44:23,325 Come on, before the guests get here, 776 00:44:23,327 --> 00:44:25,995 let's have a drink with the family, help to ease a bit. 777 00:44:30,868 --> 00:44:32,067 Welcome home, Jeff. 778 00:44:32,069 --> 00:44:33,101 To the family. 779 00:44:33,103 --> 00:44:34,103 To the Colbys. 780 00:44:37,074 --> 00:44:40,275 Think you'll get used to our big city ways, Jeff? 781 00:44:40,277 --> 00:44:42,044 Oh, I think I'll manage, Sable. 782 00:44:42,046 --> 00:44:43,926 Once I kick the mud off my boots. 783 00:44:45,082 --> 00:44:46,715 Of course it's marvelous. 784 00:44:48,018 --> 00:44:51,086 In the end, I suppose we'll lose you there. 785 00:44:51,088 --> 00:44:52,287 Lose me? 786 00:44:52,289 --> 00:44:53,923 Back to Denver. 787 00:44:53,925 --> 00:44:58,127 You were reared there. Your friends are there. Your son. 788 00:44:58,129 --> 00:45:01,263 The Carrington's, they're your family really 789 00:45:01,265 --> 00:45:03,432 more than we've ever been. 790 00:45:03,434 --> 00:45:05,734 Well, that's true, Sable, but 791 00:45:05,736 --> 00:45:08,237 family's not the only reason I'm here. 792 00:45:08,239 --> 00:45:09,771 Also true. 793 00:45:09,773 --> 00:45:12,241 You'll get used to Sable's humor, Jeff. 794 00:45:12,243 --> 00:45:15,143 Unless you want to take me up on that offer to buy you out. 795 00:45:15,145 --> 00:45:16,145 It's still good. 796 00:45:17,248 --> 00:45:19,147 I'm not selling, Jason. 797 00:45:19,149 --> 00:45:21,016 I didn't think you would. 798 00:45:21,018 --> 00:45:22,651 Like father like son. 799 00:45:22,653 --> 00:45:24,686 Jason. 800 00:45:24,688 --> 00:45:26,728 I told you to keep my father out of this. 801 00:45:28,558 --> 00:45:31,360 I was referring to his commendable tenacity. 802 00:45:31,362 --> 00:45:32,828 I don't think so. 803 00:45:32,830 --> 00:45:34,830 Darling, our guests will be here soon. 804 00:45:34,832 --> 00:45:35,832 Excuse me, Sable. 805 00:45:38,201 --> 00:45:40,636 What was it with you and my father? 806 00:45:40,638 --> 00:45:43,271 Was he taller, smarter? 807 00:45:43,273 --> 00:45:45,206 He died a hero, does that bother you? 808 00:45:45,208 --> 00:45:47,509 No, but you're beginning to. 809 00:45:48,979 --> 00:45:50,880 Better get a hold of yourself, son. 810 00:45:50,882 --> 00:45:53,615 Jeff, I think you should tell them what's really on your mind. 811 00:45:53,617 --> 00:45:55,283 That's between Miles and me. 812 00:45:55,285 --> 00:45:59,021 What in heaven's name does Miles have to do with all this? 813 00:45:59,023 --> 00:46:00,023 Somebody called? 814 00:46:02,559 --> 00:46:03,559 Miles. 815 00:46:04,695 --> 00:46:06,661 Oh, thank God you're safe. 816 00:46:08,765 --> 00:46:10,399 Where in the hell have you been? 817 00:46:10,401 --> 00:46:13,035 I've had half the state out looking for you. 818 00:46:13,037 --> 00:46:14,970 We had begun to think you'd been in an accident. 819 00:46:14,972 --> 00:46:17,406 No, we... we were going on to Hawaii. 820 00:46:17,408 --> 00:46:19,274 But we made a last minute change of plans. 821 00:46:19,276 --> 00:46:20,642 We? 822 00:46:20,644 --> 00:46:22,611 Cousin Jeff. 823 00:46:22,613 --> 00:46:23,912 Welcome to the old homestead, pal. 824 00:46:23,914 --> 00:46:25,680 Where is she, Miles? 825 00:46:25,682 --> 00:46:27,015 She? 826 00:46:27,017 --> 00:46:29,084 The girl you drove off with in Denver. 827 00:46:29,086 --> 00:46:30,385 What's it to you, old man? 828 00:46:30,387 --> 00:46:31,720 I'll tell you what it is to me. 829 00:46:31,722 --> 00:46:33,756 I've been looking for that girl for over a year. 830 00:46:33,758 --> 00:46:35,257 Is that so? 831 00:46:35,259 --> 00:46:37,826 Well, I've been looking for her all my life. 832 00:46:41,665 --> 00:46:44,099 Darling, 833 00:46:44,101 --> 00:46:46,134 come on in. 834 00:46:46,136 --> 00:46:47,136 Meet the family. 835 00:46:48,739 --> 00:46:50,639 Everybody, 836 00:46:50,641 --> 00:46:53,408 this is Randall, my bride. 837 00:46:59,549 --> 00:47:00,882 Mrs. Miles Colby. 61537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.