Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,088 --> 00:00:05,840
(uplifting music)
2
00:00:16,685 --> 00:00:19,270
(cart rattling)
3
00:00:24,818 --> 00:00:26,110
(groans)
4
00:00:26,111 --> 00:00:29,114
(suspenseful music)
5
00:00:47,173 --> 00:00:49,843
(cart rattling)
6
00:00:51,386 --> 00:00:53,470
(groans)
7
00:00:53,471 --> 00:00:56,474
(suspenseful music)
8
00:01:32,093 --> 00:01:34,428
(cart rattling)
9
00:01:34,429 --> 00:01:36,597
[Nurse] Dr. McKennen to the OR post-op.
10
00:01:36,598 --> 00:01:39,350
Dr. McKennen to the OR post-op.
11
00:01:40,727 --> 00:01:43,438
(rain splashing)
12
00:01:47,192 --> 00:01:50,153
(suspenseful music)
13
00:02:55,051 --> 00:02:57,220
(groaning)
14
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
Mom.
15
00:03:14,112 --> 00:03:15,112
Mom!
16
00:03:20,118 --> 00:03:22,787
(rain splashing)
17
00:03:32,797 --> 00:03:35,175
Mom.
18
00:03:38,011 --> 00:03:39,387
Somebody help us!
19
00:03:45,810 --> 00:03:49,021
(phone ringing)
20
00:03:49,022 --> 00:03:50,397
(gasps)
21
00:03:50,398 --> 00:03:53,358
(phone ringing)
22
00:03:53,359 --> 00:03:55,445
[Igor] Telephone master.
23
00:03:56,988 --> 00:03:59,616
(phone ringing)
24
00:04:04,579 --> 00:04:05,622
Talk to me.
25
00:04:06,748 --> 00:04:09,124
Kyle is calling master.
26
00:04:09,125 --> 00:04:10,125
Hello.
27
00:04:10,835 --> 00:04:12,836
I know you're there, dude.
28
00:04:12,837 --> 00:04:15,881
Hey, sausage dick man, listen up!
29
00:04:15,882 --> 00:04:17,090
"Brainscan.
30
00:04:17,091 --> 00:04:21,261
"The ultimate experience
in interactive terror.
31
00:04:21,262 --> 00:04:24,723
"Brainscan is not for the squeamish."
32
00:04:24,724 --> 00:04:27,476
Well, Kyle, what's the problem, man?
33
00:04:27,477 --> 00:04:28,685
This one will scare the hell out of ya.
34
00:04:28,686 --> 00:04:31,521
Here, here, here, it's hot new stuff.
35
00:04:31,522 --> 00:04:32,856
(cymbal clangs)
36
00:04:32,857 --> 00:04:34,524
Brainscan.
37
00:04:34,525 --> 00:04:36,193
Um, here it is, here it is.
38
00:04:36,194 --> 00:04:40,530
"Choose from Chainsaw
Dismemberment, Nightmare Eight."
39
00:04:40,531 --> 00:04:41,949
Da, da, da.
40
00:04:41,950 --> 00:04:44,535
"Satisfy your sickest fantasies."
41
00:04:45,662 --> 00:04:46,788
(laughs) Far out, man!
42
00:04:49,082 --> 00:04:50,415
It's just an ad, birdbrain.
43
00:04:50,416 --> 00:04:51,875
Just hype.
44
00:04:51,876 --> 00:04:53,460
Remember "Gore Beasts"?
45
00:04:53,461 --> 00:04:54,878
Trash.
46
00:04:54,879 --> 00:04:57,673
Dingus, it's interactive CD-ROM.
47
00:04:57,674 --> 00:04:59,716
Here, you gotta look
at the ad at least man.
48
00:04:59,717 --> 00:05:01,343
It's in Fangoria.
49
00:05:01,344 --> 00:05:04,596
You know, the one with the
popping eyeballs on the cover.
50
00:05:04,597 --> 00:05:05,682
All right, where is it.
51
00:05:06,641 --> 00:05:09,309
Here, here, um.
52
00:05:09,310 --> 00:05:13,230
"We dare you to participate
in the most frightening
53
00:05:13,231 --> 00:05:17,276
"experience available on this planet.
54
00:05:17,277 --> 00:05:20,946
"State of the art, run amuck.
55
00:05:20,947 --> 00:05:23,782
"Unleash the dark side of your soul.
56
00:05:23,783 --> 00:05:27,578
"Enter a game that feels
more real than reality."
57
00:05:29,789 --> 00:05:31,748
(laughs) It's interactive, dude.
58
00:05:31,749 --> 00:05:33,125
You're in the game, man.
59
00:05:33,126 --> 00:05:35,252
You're in control.
60
00:05:35,253 --> 00:05:36,712
Say no more, man.
61
00:05:36,713 --> 00:05:37,879
I can't even believe that
62
00:05:37,880 --> 00:05:40,507
I'm sitting here telling
you about this game.
63
00:05:40,508 --> 00:05:43,302
I mean don't you subscribe to Fangoria?
64
00:05:43,303 --> 00:05:46,305
It's in the issue, the one
with the bulging eyeballs.
65
00:05:46,306 --> 00:05:48,975
(peaceful music)
66
00:06:28,723 --> 00:06:29,681
Dude?
67
00:06:29,682 --> 00:06:30,682
Hello?
68
00:06:31,601 --> 00:06:32,977
Michael, Michael.
69
00:06:34,270 --> 00:06:35,937
Hello.
70
00:06:35,938 --> 00:06:37,440
How's Kimberly lookin' tonight?
71
00:06:38,900 --> 00:06:40,233
What do you mean?
72
00:06:40,234 --> 00:06:41,903
(laughs) You watchin' her again?
73
00:06:43,029 --> 00:06:44,446
Can you see her tits man?
74
00:06:44,447 --> 00:06:45,447
Talk to me, man.
75
00:06:46,741 --> 00:06:49,494
(peaceful music)
76
00:06:54,165 --> 00:06:55,832
Dude man, you know you
better make your move soon
77
00:06:55,833 --> 00:06:59,503
'cause I hear some no-neck jock
dude from the football teams
78
00:06:59,504 --> 00:07:00,670
about to make his.
79
00:07:00,671 --> 00:07:01,839
I'll get around to it.
80
00:07:03,049 --> 00:07:04,216
[Kyle] What are you afraid of, man?
81
00:07:04,217 --> 00:07:05,384
Thanks, Kyle.
82
00:07:05,385 --> 00:07:06,843
Bye, Kyle.
83
00:07:06,844 --> 00:07:07,844
Buddies, forever?
84
00:07:08,721 --> 00:07:10,932
Buddies, forever, I'll
talk to you tomorrow.
85
00:07:11,891 --> 00:07:12,891
Later.
86
00:07:21,109 --> 00:07:23,820
Michael, you're one sick puppy.
87
00:07:31,536 --> 00:07:33,120
Igor.
88
00:07:33,121 --> 00:07:34,913
Yes, Master.
89
00:07:34,914 --> 00:07:36,748
[Michael] Dial Kimberly.
90
00:07:36,749 --> 00:07:39,918
(phone beeping)
91
00:07:39,919 --> 00:07:42,838
(phone ringing)
92
00:07:42,839 --> 00:07:45,508
(peaceful music)
93
00:08:07,947 --> 00:08:08,947
Later.
94
00:08:46,694 --> 00:08:49,404
Igor, dial 1800-555-FEAR.
95
00:08:49,405 --> 00:08:50,405
Yes, Master.
96
00:08:52,325 --> 00:08:54,952
(phone beeping)
97
00:08:57,955 --> 00:08:58,830
(phone ringing)
98
00:08:58,831 --> 00:09:01,458
[Brainscan Man] Hello,
you've reached Brainscan.
99
00:09:01,459 --> 00:09:02,959
Uh, my name is Michael Brower.
100
00:09:02,960 --> 00:09:04,628
You can reach me at 717.
101
00:09:04,629 --> 00:09:05,869
[Brainscan Man] Hello, Michael.
102
00:09:08,758 --> 00:09:10,843
I'm sorry, I thought you were a machine.
103
00:09:12,637 --> 00:09:14,763
[Brainscan Man] How can I assist you?
104
00:09:14,764 --> 00:09:17,265
I read your ad in Fango
and I just wanted to find out
105
00:09:17,266 --> 00:09:18,683
what's the big deal?
106
00:09:18,684 --> 00:09:20,018
[Brainscan Man] It's the
most frightening experience
107
00:09:20,019 --> 00:09:21,061
you'll ever have the displeasure
108
00:09:21,062 --> 00:09:22,354
of coming into contact with.
109
00:09:22,355 --> 00:09:23,438
Sure it is.
110
00:09:23,439 --> 00:09:25,565
Look, I've played 'em all.
111
00:09:25,566 --> 00:09:27,567
[Brainscan Man] Brainscan's
more than just a game.
112
00:09:27,568 --> 00:09:31,404
Yeah, right, well, what's it about?
113
00:09:31,405 --> 00:09:32,822
[Brainscan Man] That
depends on the individual.
114
00:09:32,823 --> 00:09:34,074
What makes Brainscan unique
115
00:09:34,075 --> 00:09:36,618
is that it interfaces
with your subconscious.
116
00:09:36,619 --> 00:09:39,788
You supply the inspiration,
and we take care of the rest.
117
00:09:39,789 --> 00:09:43,416
Look, R2-D2, how do you
really expect me to believe.
118
00:09:43,417 --> 00:09:44,876
(groaning)
119
00:09:44,877 --> 00:09:48,630
(electrical buzzing)
120
00:09:48,631 --> 00:09:50,716
(panting)
121
00:09:53,636 --> 00:09:55,345
[Brainscan Man] Let us worry
about the details, Michael.
122
00:09:55,346 --> 00:09:57,097
It's too late for that.
123
00:09:57,098 --> 00:09:58,807
It's been decided you'll
play Death By Design.
124
00:09:58,808 --> 00:10:01,309
The first installment will arrive soon.
125
00:10:01,310 --> 00:10:02,310
Enjoy the ride.
126
00:10:03,521 --> 00:10:06,482
(suspenseful music)
127
00:10:08,234 --> 00:10:10,360
Igor, redial.
128
00:10:10,361 --> 00:10:11,361
Yes, Master.
129
00:10:13,072 --> 00:10:15,907
(phone beeping)
130
00:10:15,908 --> 00:10:18,869
(dial tone beeping)
131
00:10:21,414 --> 00:10:22,414
Oh, man.
132
00:10:25,668 --> 00:10:28,129
(eerie music)
133
00:10:44,395 --> 00:10:45,895
(screaming)
134
00:10:45,896 --> 00:10:48,982
(ax thudding)
135
00:10:48,983 --> 00:10:50,383
This is really disappointing, Kyle.
136
00:10:51,402 --> 00:10:52,562
Dude, man, it's not that bad.
137
00:10:54,697 --> 00:10:56,490
When does he eat her gallbladder?
138
00:10:57,908 --> 00:11:02,872
It's right now.
139
00:11:05,958 --> 00:11:06,958
(groaning)
140
00:11:06,959 --> 00:11:08,585
Ew.
141
00:11:08,586 --> 00:11:11,588
Look, she's freaking out.
142
00:11:11,589 --> 00:11:13,423
(laughing)
143
00:11:13,424 --> 00:11:16,092
(door slams)
144
00:11:16,093 --> 00:11:18,512
(eerie music)
145
00:11:31,901 --> 00:11:34,737
What exactly was that, Mr. Brower?
146
00:11:35,696 --> 00:11:36,822
A gallbladder, sir.
147
00:11:37,698 --> 00:11:38,573
(laughing)
148
00:11:38,574 --> 00:11:39,659
My office, now.
149
00:11:40,701 --> 00:11:44,079
(laughs) The gallbladder.
150
00:11:44,080 --> 00:11:45,705
The activities period
151
00:11:45,706 --> 00:11:48,541
was created for intellectual enrichment.
152
00:11:48,542 --> 00:11:51,586
Which is why I have such a problem
153
00:11:51,587 --> 00:11:54,131
with this Horror Club of yours.
154
00:11:55,591 --> 00:11:58,885
What was that film you were watching?
155
00:11:58,886 --> 00:12:01,263
Death, Death, Death.
156
00:12:03,516 --> 00:12:05,600
- Part Two.
- Oh, Lord!
157
00:12:05,601 --> 00:12:07,185
Don't you see?
158
00:12:07,186 --> 00:12:09,730
Senseless violence is not entertainment?
159
00:12:11,649 --> 00:12:12,649
What is it, then?
160
00:12:13,734 --> 00:12:15,026
Why?
161
00:12:15,027 --> 00:12:16,404
Why do you watch these films?
162
00:12:17,780 --> 00:12:19,239
Really?
163
00:12:19,240 --> 00:12:20,615
Yeah, yeah, help me understand.
164
00:12:20,616 --> 00:12:22,243
I guess it's kind of an escape.
165
00:12:23,244 --> 00:12:26,413
Like, uh, like lighting
up a marijuana cigarette
166
00:12:26,414 --> 00:12:27,998
and escaping the real world, hmm?
167
00:12:29,083 --> 00:12:31,751
Like watching a pornographic sex film,
168
00:12:31,752 --> 00:12:33,670
getting an erection and raping someone?
169
00:12:33,671 --> 00:12:34,672
Is that what you mean?
170
00:12:36,298 --> 00:12:38,842
You know, I don't think
erections rape people.
171
00:12:38,843 --> 00:12:40,010
People rape people.
172
00:12:41,887 --> 00:12:44,472
Consider the Horror Club banned.
173
00:12:44,473 --> 00:12:45,474
- Hey.
- Banned!
174
00:12:46,308 --> 00:12:48,435
You will bring me the next videotape
175
00:12:48,436 --> 00:12:50,520
or video game you plan to show.
176
00:12:50,521 --> 00:12:51,354
I will watch it.
177
00:12:51,355 --> 00:12:53,690
If I can stand it, and if I approve,
178
00:12:53,691 --> 00:12:55,608
you will be allowed to show it.
179
00:12:55,609 --> 00:12:58,946
Until that time, the club is canceled.
180
00:13:04,243 --> 00:13:06,370
Don't let me detain you, Mr. Brower.
181
00:13:14,754 --> 00:13:17,465
(engine revving)
182
00:13:18,799 --> 00:13:22,261
(police radio chattering)
183
00:13:40,029 --> 00:13:42,907
(melancholy music)
184
00:13:46,202 --> 00:13:49,038
(rain splashing)
185
00:13:51,707 --> 00:13:55,002
[Detective] You live around here, kid?
186
00:13:56,128 --> 00:13:58,922
I live, I live about three blocks down.
187
00:13:58,923 --> 00:14:01,466
These people friends of yours?
188
00:14:01,467 --> 00:14:02,675
No, sir.
189
00:14:02,676 --> 00:14:04,719
Well this is none of
your business then, is it?
190
00:14:04,720 --> 00:14:06,055
Go home, do your homework.
191
00:14:08,474 --> 00:14:09,474
Go home.
192
00:14:10,559 --> 00:14:13,312
(engine revving)
193
00:14:36,043 --> 00:14:37,043
My father.
194
00:14:37,044 --> 00:14:38,044
My father.
195
00:14:38,963 --> 00:14:39,963
My father.
196
00:14:43,384 --> 00:14:47,095
(suspenseful music)
197
00:14:47,096 --> 00:14:48,764
I didn't order this.
198
00:15:20,129 --> 00:15:21,087
(machine beeps)
199
00:15:21,088 --> 00:15:23,382
[Michael's Dad] Hello
Michael, uh, it's Dad.
200
00:15:24,258 --> 00:15:25,884
I guess you know that.
201
00:15:25,885 --> 00:15:27,720
Well, just calling to say hello.
202
00:15:29,430 --> 00:15:31,764
So, how are you getting along?
203
00:15:31,765 --> 00:15:33,474
Okay, I guess.
204
00:15:33,475 --> 00:15:34,267
[Michael's Dad] How's school?
205
00:15:34,268 --> 00:15:35,143
Don't ask.
206
00:15:35,144 --> 00:15:37,979
[Michael's Dad] I really
hate these machines.
207
00:15:37,980 --> 00:15:40,231
Business is going well here.
208
00:15:40,232 --> 00:15:43,152
I wish you were here with me
to see all the new equipment.
209
00:15:44,653 --> 00:15:46,946
Um, I'll be back in a few days.
210
00:15:46,947 --> 00:15:49,825
I know I said it would
be sooner, but I'm sorry.
211
00:15:50,826 --> 00:15:54,203
And, uh, I love you, Mike.
212
00:15:54,204 --> 00:15:56,456
(machine beeps)
213
00:15:56,457 --> 00:15:59,293
(melancholy music)
214
00:16:26,278 --> 00:16:29,281
(people chattering)
215
00:16:31,325 --> 00:16:33,702
(rock music)
216
00:16:59,937 --> 00:17:03,731
Igor, dial 1800-555-FEAR.
217
00:17:03,732 --> 00:17:04,775
Yes, Master.
218
00:17:06,777 --> 00:17:08,195
And Igor, no calls.
219
00:17:09,363 --> 00:17:11,280
(phone beeping)
220
00:17:11,281 --> 00:17:13,409
(thudding)
221
00:17:16,120 --> 00:17:18,747
(phone beeping)
222
00:17:24,545 --> 00:17:26,921
[Igor] Master is busy.
223
00:17:26,922 --> 00:17:28,090
Master is busy.
224
00:17:30,300 --> 00:17:31,300
Kimmy?
225
00:17:32,386 --> 00:17:34,137
Come on, what are you doing?
226
00:17:34,138 --> 00:17:35,139
I'll be right there.
227
00:17:36,348 --> 00:17:41,270
Well, hurry up.
228
00:17:42,271 --> 00:17:45,315
(suspenseful music)
229
00:17:52,281 --> 00:17:53,281
[Brainscan Man] Listen carefully.
230
00:17:53,282 --> 00:17:54,198
For the next two hours
231
00:17:54,199 --> 00:17:56,451
you're going to experience
mind program entry,
232
00:17:56,452 --> 00:17:58,911
that's a powerful force,
not unlike hypnosis,
233
00:17:58,912 --> 00:18:01,164
transmitted through the
television's blanking signal.
234
00:18:01,165 --> 00:18:03,708
It's going to alter your reality.
235
00:18:03,709 --> 00:18:04,876
Who the hell are you?
236
00:18:04,877 --> 00:18:06,461
[Brainscan Man] Take
this seriously, Michael.
237
00:18:06,462 --> 00:18:07,628
You'll be watching a brutal murder
238
00:18:07,629 --> 00:18:08,629
through the eyes of a killer,
239
00:18:08,630 --> 00:18:10,381
and you'll affect his actions.
240
00:18:10,382 --> 00:18:11,758
It won't be pretty.
241
00:18:11,759 --> 00:18:13,384
No kidding.
242
00:18:13,385 --> 00:18:14,552
[Brainscan Man] There is one limitation.
243
00:18:14,553 --> 00:18:15,470
You must stalk and kill
244
00:18:15,471 --> 00:18:18,056
within the time limit of the program.
245
00:18:18,057 --> 00:18:19,223
Like a video game, right?
246
00:18:19,224 --> 00:18:21,100
[Brainscan Man] Video
games are ancient history.
247
00:18:21,101 --> 00:18:23,019
This is the first disk
in a series of four.
248
00:18:23,020 --> 00:18:23,895
If times runs out,
249
00:18:23,896 --> 00:18:25,855
you'll not be allowed
to play the next disk.
250
00:18:25,856 --> 00:18:27,565
That could be extremely dangerous.
251
00:18:27,566 --> 00:18:29,568
Do not let that happen.
252
00:18:31,195 --> 00:18:33,988
One final detail, you
must think like a killer.
253
00:18:33,989 --> 00:18:35,198
Cover up any clues.
254
00:18:35,199 --> 00:18:37,742
Leave no witnesses, no evidence.
255
00:18:37,743 --> 00:18:41,163
And most importantly, enjoy the fear.
256
00:18:43,749 --> 00:18:44,749
Wait a minute.
257
00:18:54,718 --> 00:18:56,178
Well, let's party.
258
00:18:58,347 --> 00:19:01,266
(suspenseful music)
259
00:19:03,936 --> 00:19:06,939
(electrical buzzing)
260
00:19:15,030 --> 00:19:17,699
(clock beeping)
261
00:19:18,742 --> 00:19:21,078
(whooshing)
262
00:19:27,251 --> 00:19:30,253
(suspenseful music)
263
00:19:30,254 --> 00:19:32,922
(dog barking)
264
00:19:32,923 --> 00:19:35,259
[Brainscan Man] The gate, the gate.
265
00:19:45,352 --> 00:19:46,352
On the right.
266
00:19:48,522 --> 00:19:50,983
That's it, that's it, inside.
267
00:20:01,285 --> 00:20:02,285
Choose one.
268
00:20:09,209 --> 00:20:10,209
Upstairs.
269
00:20:18,302 --> 00:20:21,346
(suspenseful music)
270
00:20:40,991 --> 00:20:41,991
Ah.
271
00:20:43,577 --> 00:20:44,577
Bingo!
272
00:20:45,996 --> 00:20:48,916
(suspenseful music)
273
00:21:17,945 --> 00:21:18,945
Do it.
274
00:21:23,116 --> 00:21:24,116
Do it.
275
00:21:25,577 --> 00:21:28,622
(suspenseful music)
276
00:21:33,085 --> 00:21:34,169
What are you waiting for?
277
00:21:39,091 --> 00:21:40,967
(groaning)
278
00:21:40,968 --> 00:21:43,887
(suspenseful music)
279
00:21:57,693 --> 00:22:01,154
(Brainscan Man laughing)
280
00:22:16,211 --> 00:22:17,838
Make sure he's dead.
281
00:22:30,892 --> 00:22:31,892
Good.
282
00:22:33,895 --> 00:22:35,439
A little creativity.
283
00:22:43,113 --> 00:22:46,116
(blood squelching)
284
00:22:47,409 --> 00:22:48,617
Excellent.
285
00:22:48,618 --> 00:22:50,620
(groans)
286
00:22:52,414 --> 00:22:55,459
(suspenseful music)
287
00:22:57,544 --> 00:22:58,837
You got what you came for.
288
00:23:00,964 --> 00:23:02,716
Be sure you put it in a safe place.
289
00:23:15,270 --> 00:23:18,481
(clock beeping)
290
00:23:18,482 --> 00:23:21,485
(suspenseful music)
291
00:23:31,161 --> 00:23:32,162
Oh, my God!
292
00:23:36,166 --> 00:23:38,834
Oh, man.
293
00:23:38,835 --> 00:23:43,757
(laughs) Oh, that was, that was intense.
294
00:23:45,300 --> 00:23:46,551
That was insane.
295
00:23:58,814 --> 00:24:01,148
(grunts)
296
00:24:01,149 --> 00:24:02,149
Far out.
297
00:24:08,115 --> 00:24:09,698
Oh, man.
298
00:24:09,699 --> 00:24:11,910
I kicked ass with time to spare.
299
00:24:13,745 --> 00:24:14,745
Oh yeah.
300
00:24:26,466 --> 00:24:28,634
All right, try that.
301
00:24:28,635 --> 00:24:29,885
(rock music)
302
00:24:29,886 --> 00:24:30,845
How 'bout that huh?
303
00:24:30,846 --> 00:24:32,013
How 'bout that?
304
00:24:39,813 --> 00:24:40,771
It was so real.
305
00:24:40,772 --> 00:24:41,564
[Kyle] But, man, what happened?
306
00:24:41,565 --> 00:24:42,523
What's the plot?
307
00:24:42,524 --> 00:24:44,191
Just forget the plot, man.
308
00:24:44,192 --> 00:24:45,484
I don't remember any story.
309
00:24:45,485 --> 00:24:48,154
All I remember was there
was all this blood.
310
00:24:48,155 --> 00:24:53,118
And, you know, like, my hands
were shaking too, it was sick.
311
00:24:53,452 --> 00:24:56,078
See, I told you man, I told
you it would blow your mind.
312
00:24:56,079 --> 00:24:58,831
Yeah man, Kyle, you
know what, you were right.
313
00:24:58,832 --> 00:25:00,541
The feeling, I, I loved it man.
314
00:25:00,542 --> 00:25:01,751
So, you got it on you?
315
00:25:03,336 --> 00:25:04,253
Patience, Kyle.
316
00:25:04,254 --> 00:25:06,338
No, man, if it's as good as you say.
317
00:25:06,339 --> 00:25:07,423
I know, I just want to play it
318
00:25:07,424 --> 00:25:10,135
a couple of more times and
then I promise you'll get it.
319
00:25:12,053 --> 00:25:14,972
(siren blares)
320
00:25:14,973 --> 00:25:16,140
Hey!
321
00:25:16,141 --> 00:25:17,349
What the hell were their problems?
322
00:25:17,350 --> 00:25:18,350
Jerks.
323
00:25:20,479 --> 00:25:21,479
Buddies forever?
324
00:25:22,272 --> 00:25:23,272
Forever.
325
00:25:33,241 --> 00:25:34,241
Igor.
326
00:25:34,951 --> 00:25:36,869
Yes, Master?
327
00:25:36,870 --> 00:25:39,206
Dial I800-555-FEAR.
328
00:25:40,415 --> 00:25:43,084
(phone dialing)
329
00:25:44,085 --> 00:25:46,587
(suspenseful music)
330
00:25:46,588 --> 00:25:49,216
(static hisses)
331
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
What the hell?
332
00:25:54,721 --> 00:25:55,721
Shit.
333
00:26:15,033 --> 00:26:17,869
(doorbell chimes)
334
00:26:30,340 --> 00:26:31,215
Hey, Mr. Keller.
335
00:26:31,216 --> 00:26:33,536
Can I come in and speak with
Kimberly for a moment, please?
336
00:26:35,303 --> 00:26:36,178
Come in.
337
00:26:36,179 --> 00:26:37,179
All right, thanks.
338
00:26:38,056 --> 00:26:39,975
[Mr. Keller] Kim, somebody to see you.
339
00:26:40,892 --> 00:26:41,892
Hi.
340
00:26:43,728 --> 00:26:45,563
He came to see Kim.
341
00:26:45,564 --> 00:26:46,856
Oh, really?
342
00:26:51,778 --> 00:26:54,071
[Reporter] Nearly four
times the amount of aid
343
00:26:54,072 --> 00:26:56,907
the President wants Congress to approve.
344
00:26:56,908 --> 00:26:59,910
And in local news, there
was a grisly murder
345
00:26:59,911 --> 00:27:02,788
in the quiet suburban
town of Mountview today.
346
00:27:02,789 --> 00:27:06,875
Late this afternoon, the body
of 42-year-old William Tebbs
347
00:27:06,876 --> 00:27:09,128
was discovered in the bedroom of his home,
348
00:27:09,129 --> 00:27:10,671
- located in an exclusive...
- Poor man.
349
00:27:10,672 --> 00:27:13,007
[Reporter] West side area of Mountview.
350
00:27:13,008 --> 00:27:15,259
- Tebbs was brutally stabbed.
- So it happened near here.
351
00:27:15,260 --> 00:27:16,510
[Reporter] Local police conducted
352
00:27:16,511 --> 00:27:18,596
a thorough search of the area.
353
00:27:18,597 --> 00:27:21,223
An intensive house-to-house
investigation is now under way.
354
00:27:21,224 --> 00:27:22,224
Jesus.
355
00:27:23,268 --> 00:27:24,101
- Oh my God.
- Police are asking for the
356
00:27:24,102 --> 00:27:25,936
cooperation of local residents.
357
00:27:25,937 --> 00:27:27,813
Did you say something?
358
00:27:27,814 --> 00:27:32,360
Listen, uh, can you tell
Kim that I'll stop by later?
359
00:27:34,279 --> 00:27:35,279
I have to go.
360
00:27:37,324 --> 00:27:38,324
Sorry.
361
00:27:39,367 --> 00:27:40,618
[Reporter] And that's
when police discovered
362
00:27:40,619 --> 00:27:42,036
his mutilated body.
363
00:27:42,037 --> 00:27:45,040
(suspenseful music)
364
00:27:47,792 --> 00:27:50,294
Police conducted a
thorough search of the area
365
00:27:50,295 --> 00:27:52,379
in hopes of finding the murder weapon.
366
00:27:52,380 --> 00:27:55,299
But so far, it has not been found.
367
00:27:55,300 --> 00:27:56,216
It can't be.
368
00:27:56,217 --> 00:27:57,760
- It can't be.
- For reasons unknown
369
00:27:57,761 --> 00:28:00,054
Tebbs's foot was severed from his body.
370
00:28:00,055 --> 00:28:02,222
It, too, has yet to be found.
371
00:28:02,223 --> 00:28:05,100
Police say they have no
leads on any suspects
372
00:28:05,101 --> 00:28:07,312
in connection with
Tebbs's gruesome murder.
373
00:28:08,647 --> 00:28:11,982
Mountview has never been touched
by such a tragedy as this.
374
00:28:11,983 --> 00:28:14,903
Now come the questions of who and why.
375
00:28:15,779 --> 00:28:17,696
(siren blaring)
376
00:28:17,697 --> 00:28:20,617
(people chattering)
377
00:28:32,504 --> 00:28:35,548
(suspenseful music)
378
00:28:50,814 --> 00:28:51,814
Hey kid.
379
00:28:54,150 --> 00:28:55,150
You following me?
380
00:28:56,111 --> 00:28:58,779
I, listen, I can explain.
381
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
Explain what?
382
00:29:00,949 --> 00:29:05,494
You don't have to explain
anything, or do you?
383
00:29:05,495 --> 00:29:07,663
You're inside a police line.
384
00:29:07,664 --> 00:29:09,790
Now this is the second time
I'm telling you, go home.
385
00:29:09,791 --> 00:29:10,791
Go.
386
00:29:28,226 --> 00:29:32,646
[Brainscan Man] Be sure
you put it in a safe place.
387
00:29:32,647 --> 00:29:35,567
(suspenseful music)
388
00:29:42,741 --> 00:29:43,574
(gasps)
389
00:29:43,575 --> 00:29:46,286
(dramatic music)
390
00:29:49,456 --> 00:29:52,708
[Operator] I'm sorry, sir,
there's no such number listed.
391
00:29:52,709 --> 00:29:54,126
That's impossible!
392
00:29:54,127 --> 00:29:56,295
[Operator] I'm sorry, sir.
393
00:29:56,296 --> 00:29:57,713
(phone beeping)
394
00:29:57,714 --> 00:30:01,508
You have a call, Master.
395
00:30:01,509 --> 00:30:04,512
(suspenseful music)
396
00:30:07,849 --> 00:30:09,089
[Brainscan Man] Hello, Michael.
397
00:30:10,101 --> 00:30:11,769
You fucker, who are you?
398
00:30:11,770 --> 00:30:12,603
What did you do?
399
00:30:12,604 --> 00:30:13,437
[Brainscan Man] If I were you,
400
00:30:13,438 --> 00:30:14,772
I would address that question to myself.
401
00:30:14,773 --> 00:30:18,275
Okay, who killed that
man, and what's happened?
402
00:30:18,276 --> 00:30:19,902
You were there, Michael.
403
00:30:19,903 --> 00:30:22,070
You know exactly what you did.
404
00:30:22,071 --> 00:30:24,324
(crackling)
405
00:30:26,242 --> 00:30:29,162
(suspenseful music)
406
00:30:46,513 --> 00:30:48,889
Please allow me to introduce myself.
407
00:30:48,890 --> 00:30:50,266
My name is Trickster.
408
00:30:54,687 --> 00:30:55,687
Where were we?
409
00:30:56,981 --> 00:30:57,981
Ah, yes.
410
00:31:00,443 --> 00:31:02,736
You may not remember the details, my boy,
411
00:31:02,737 --> 00:31:06,490
but I am positive you remember
you controlled the disk.
412
00:31:06,491 --> 00:31:08,575
You controlled what happened.
413
00:31:08,576 --> 00:31:10,118
What?
414
00:31:10,119 --> 00:31:11,788
So you take responsibility.
415
00:31:12,747 --> 00:31:16,041
How did you get in here?
416
00:31:16,042 --> 00:31:17,042
You invited me in.
417
00:31:18,253 --> 00:31:19,333
That's how it always works.
418
00:31:20,171 --> 00:31:24,217
Michael, don't you have anything good?
419
00:31:29,597 --> 00:31:30,974
Never leave home without it.
420
00:31:36,104 --> 00:31:38,564
From the top of the charts.
421
00:31:38,565 --> 00:31:40,108
To a space in your heart.
422
00:31:43,111 --> 00:31:44,278
("Welcome to This World" by Primus)
423
00:31:44,279 --> 00:31:46,573
(screaming)
424
00:31:52,036 --> 00:31:53,453
♪ Welcome to this world of fools ♪
425
00:31:53,454 --> 00:31:54,621
♪ Of pink champagne and swimming pools ♪
426
00:31:54,622 --> 00:31:55,789
[Michael] Stop that, stop it.
427
00:31:55,790 --> 00:31:57,457
♪ Lose is your virginity ♪
428
00:31:57,458 --> 00:31:58,959
♪ Perhaps we'll have some fun tonight ♪
429
00:31:58,960 --> 00:32:01,128
♪ So stick around and
take a bite of life ♪
430
00:32:01,129 --> 00:32:03,755
♪ We don't need feebleness
in this proximity ♪
431
00:32:03,756 --> 00:32:05,008
Knock it off!
432
00:32:09,178 --> 00:32:10,221
So you did it.
433
00:32:11,389 --> 00:32:13,515
Who killed that man?
434
00:32:13,516 --> 00:32:15,225
What was on that disk?
435
00:32:15,226 --> 00:32:17,436
The murder, what else?
436
00:32:17,437 --> 00:32:18,270
You know for a minute there,
437
00:32:18,271 --> 00:32:20,397
I didn't think you'd go through with it.
438
00:32:20,398 --> 00:32:23,067
When he got up and started
dancing around the room.
439
00:32:24,694 --> 00:32:25,694
Classic.
440
00:32:27,405 --> 00:32:28,363
How do you know?
441
00:32:28,364 --> 00:32:30,282
I was there when you cut off his foot.
442
00:32:30,283 --> 00:32:31,825
It was art, it was magic.
443
00:32:31,826 --> 00:32:33,870
It wasn't supposed to be real!
444
00:32:34,954 --> 00:32:35,787
Real, unreal.
445
00:32:35,788 --> 00:32:36,622
What's the difference?
446
00:32:36,623 --> 00:32:37,903
So long as you don't get caught.
447
00:32:39,250 --> 00:32:40,459
There's a difference, okay?
448
00:32:40,460 --> 00:32:41,877
There's a big difference!
449
00:32:41,878 --> 00:32:44,379
This doesn't make any sense.
450
00:32:44,380 --> 00:32:46,298
It doesn't have to make sense.
451
00:32:46,299 --> 00:32:48,592
All these horror movies you watch.
452
00:32:48,593 --> 00:32:51,136
Does Death, Death, Death make sense?
453
00:32:51,137 --> 00:32:53,388
No, it's not about sense.
454
00:32:53,389 --> 00:32:56,099
It's about death, death, death.
455
00:32:56,100 --> 00:32:58,352
I didn't kill the man,
I didn't even know him!
456
00:32:58,353 --> 00:33:00,979
There lies the beauty.
457
00:33:00,980 --> 00:33:02,397
You had no motive.
458
00:33:02,398 --> 00:33:04,274
It was totally random.
459
00:33:04,275 --> 00:33:07,861
Like in the animal world,
prey never has a name.
460
00:33:07,862 --> 00:33:09,571
It was primal.
461
00:33:09,572 --> 00:33:12,324
(growls)
462
00:33:12,325 --> 00:33:15,453
I can't wait to see what you do next.
463
00:33:17,246 --> 00:33:18,747
Next?
464
00:33:18,748 --> 00:33:20,667
Wait a minute, there's no next.
465
00:33:22,961 --> 00:33:24,336
Yes, there is.
466
00:33:24,337 --> 00:33:25,170
No, there's not!
467
00:33:25,171 --> 00:33:26,422
Yes, there is.
468
00:33:27,924 --> 00:33:29,717
You must eliminate the witness.
469
00:33:32,553 --> 00:33:34,221
There was a witness?
470
00:33:34,222 --> 00:33:36,641
Two, if you count me.
471
00:33:37,892 --> 00:33:39,726
But I'll never turn you in.
472
00:33:39,727 --> 00:33:42,437
They could pump a
million volts through me.
473
00:33:42,438 --> 00:33:45,483
(electricity buzzing)
474
00:33:49,153 --> 00:33:51,697
They could bust my fingers,
475
00:33:51,698 --> 00:33:54,825
one by one,
476
00:33:54,826 --> 00:33:57,412
by one, by one.
477
00:33:58,413 --> 00:33:59,998
They could dig out my eyes.
478
00:34:02,083 --> 00:34:05,253
(eyeballs squelching)
479
00:34:13,636 --> 00:34:18,348
But, no country-western music, please.
480
00:34:18,349 --> 00:34:19,726
Every man has his limits.
481
00:34:21,769 --> 00:34:23,770
I thought it was just a game.
482
00:34:23,771 --> 00:34:26,148
You know, a stupid video game.
483
00:34:26,149 --> 00:34:29,151
Trust me, play the second disk.
484
00:34:29,152 --> 00:34:31,403
How, how could there be a witness?
485
00:34:31,404 --> 00:34:33,071
Oh, come on, sport.
486
00:34:33,072 --> 00:34:34,906
You're more than just the
voyeur you wish to be,
487
00:34:34,907 --> 00:34:35,824
you're in this now.
488
00:34:35,825 --> 00:34:37,534
You won't survive on your own.
489
00:34:37,535 --> 00:34:38,786
I'm willing to help you.
490
00:34:39,829 --> 00:34:41,955
But you have to play all the disks.
491
00:34:41,956 --> 00:34:43,875
Hey, I've done pretty good so far.
492
00:34:45,585 --> 00:34:46,585
Have you?
493
00:34:47,378 --> 00:34:49,505
(buzzing)
494
00:34:52,175 --> 00:34:54,260
(panting)
495
00:35:02,101 --> 00:35:03,644
I'm in deep shit.
496
00:35:05,021 --> 00:35:07,982
(suspenseful music)
497
00:35:31,672 --> 00:35:34,300
(dirt scraping)
498
00:35:35,343 --> 00:35:37,428
(panting)
499
00:35:56,697 --> 00:35:58,950
(groaning)
500
00:36:05,414 --> 00:36:06,414
Oh God.
501
00:36:09,127 --> 00:36:12,087
(dog growls)
502
00:36:12,088 --> 00:36:13,088
Here boy, come on.
503
00:36:15,424 --> 00:36:16,424
Here boy, come on.
504
00:36:18,302 --> 00:36:19,302
Come on.
505
00:36:20,638 --> 00:36:21,721
(whistling)
506
00:36:21,722 --> 00:36:23,015
Hey wait a minute, shit!
507
00:36:24,225 --> 00:36:27,186
(suspenseful music)
508
00:36:35,862 --> 00:36:36,862
Shit.
509
00:36:43,619 --> 00:36:46,539
(suspenseful music)
510
00:36:47,623 --> 00:36:49,833
Hey, hey.
511
00:36:49,834 --> 00:36:51,793
I know you're a nice dog.
512
00:36:51,794 --> 00:36:55,964
Please, please give me the foot.
513
00:36:55,965 --> 00:36:56,798
Okay?
514
00:36:56,799 --> 00:37:00,928
I promise, I'll never ask you
for anything else again, okay?
515
00:37:02,263 --> 00:37:04,015
Just give me the foot.
516
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
Thanks.
517
00:37:12,940 --> 00:37:15,443
(dog barking)
518
00:37:18,154 --> 00:37:20,615
(fly buzzing)
519
00:37:22,158 --> 00:37:24,160
(groans)
520
00:37:26,621 --> 00:37:29,665
(suspenseful music)
521
00:37:33,586 --> 00:37:37,255
[Dogwalker] What do you got there?
522
00:37:37,256 --> 00:37:39,217
What are you looking at?
523
00:37:42,762 --> 00:37:44,638
Come on, Zak.
524
00:37:44,639 --> 00:37:45,973
Get outta here.
525
00:37:52,772 --> 00:37:54,815
(groans)
526
00:37:58,819 --> 00:38:01,614
(material ripping)
527
00:38:04,075 --> 00:38:05,158
(doorbell chimes)
528
00:38:05,159 --> 00:38:06,159
Hey, dude.
529
00:38:06,160 --> 00:38:08,788
(door knocking)
530
00:38:12,083 --> 00:38:14,669
(door thudding)
531
00:38:17,171 --> 00:38:18,171
Hey!
532
00:38:19,548 --> 00:38:20,549
Yo, Michael.
533
00:38:25,554 --> 00:38:28,014
Hey, dick lick, I've been calling all day.
534
00:38:28,015 --> 00:38:29,100
Did you skip school?
535
00:38:30,142 --> 00:38:33,645
Uh no, I, I got mono.
536
00:38:33,646 --> 00:38:36,481
That's harsh, anything I can do?
537
00:38:36,482 --> 00:38:37,899
Nah, that's all right.
538
00:38:37,900 --> 00:38:38,900
Can I come in?
539
00:38:40,319 --> 00:38:43,155
Kyle, I don't think it's
such a good idea right now.
540
00:38:44,407 --> 00:38:45,741
Okay, okay.
541
00:38:46,617 --> 00:38:48,076
Listen, I have to get going.
542
00:38:48,077 --> 00:38:49,953
I have to go to bed and all, you know.
543
00:38:49,954 --> 00:38:51,314
Hey, did ya hear about the murder?
544
00:38:52,081 --> 00:38:53,999
Yeah, I did.
545
00:38:54,000 --> 00:38:55,166
Yeah, that's pretty cool, you know,
546
00:38:55,167 --> 00:38:57,327
having a murder in our own
neighborhood and everything.
547
00:38:57,670 --> 00:39:00,672
Kyle, a guy just died,
and you think that's cool?
548
00:39:00,673 --> 00:39:02,925
No, I don't mean cool,
but it's interesting.
549
00:39:03,884 --> 00:39:04,968
Forget it, I'll see you.
550
00:39:04,969 --> 00:39:06,511
Hey listen, listen.
551
00:39:06,512 --> 00:39:07,512
Michael, Michael, Michael listen.
552
00:39:07,513 --> 00:39:08,388
If you're gonna be laid up and all,
553
00:39:08,389 --> 00:39:09,973
how 'bout letting me
borrow Brainscan disk?
554
00:39:09,974 --> 00:39:13,059
Kyle, asshole, will you
get off my back about that?
555
00:39:13,060 --> 00:39:13,893
No, no.
556
00:39:13,894 --> 00:39:15,687
If you don't wanna let me see it,
557
00:39:15,688 --> 00:39:16,521
if you just want to be
a jerk off about it,
558
00:39:16,522 --> 00:39:18,273
just say, just say so, that's all.
559
00:39:18,274 --> 00:39:19,065
Bye, Kyle.
560
00:39:19,066 --> 00:39:20,066
Asshole.
561
00:39:22,028 --> 00:39:23,862
(doorbell chiming)
562
00:39:23,863 --> 00:39:24,863
Oh shit.
563
00:39:31,662 --> 00:39:32,662
You too.
564
00:39:37,043 --> 00:39:39,378
(rock music)
565
00:39:42,548 --> 00:40:01,316
♪ Shouldn't have to be like this ♪
566
00:40:01,317 --> 00:40:04,070
(doorbell chimes)
567
00:40:08,574 --> 00:40:11,369
(doorbell chimes)
568
00:40:14,538 --> 00:40:15,538
Oh shit.
569
00:40:29,261 --> 00:40:30,178
Hi, Michael.
570
00:40:30,179 --> 00:40:31,471
[Michael] Hey.
571
00:40:31,472 --> 00:40:32,632
I'm sorry, were you sleeping?
572
00:40:34,225 --> 00:40:36,935
Well, actually, maybe
I may have dozed off.
573
00:40:36,936 --> 00:40:37,936
Can I come in?
574
00:40:38,854 --> 00:40:40,689
Oh yeah, I'm sorry.
575
00:40:47,571 --> 00:40:49,171
Yeah, they're all over the neighborhood.
576
00:40:51,867 --> 00:40:53,868
I uh, went to all your teachers,
577
00:40:53,869 --> 00:40:56,121
and I got your homework for the week.
578
00:40:56,122 --> 00:40:58,207
Oh, thanks.
579
00:41:01,961 --> 00:41:03,920
My parents said you stopped by?
580
00:41:03,921 --> 00:41:06,339
Yeah, I did.
581
00:41:06,340 --> 00:41:08,551
I just wanted to find
out about some homework.
582
00:41:10,136 --> 00:41:12,720
We don't have any
classes together, Michael.
583
00:41:12,721 --> 00:41:15,349
Oh we don't, do we?
584
00:41:17,059 --> 00:41:18,893
Oh, here's your mail.
585
00:41:18,894 --> 00:41:20,353
Oh, thanks.
586
00:41:20,354 --> 00:41:22,063
And I brought The Montie.
587
00:41:22,064 --> 00:41:23,858
I have a lot of pictures in it this week.
588
00:41:24,942 --> 00:41:26,067
Oh.
589
00:41:26,068 --> 00:41:28,611
(suspenseful music)
590
00:41:28,612 --> 00:41:29,612
That's, uh,
591
00:41:31,073 --> 00:41:33,074
that's really nice.
592
00:41:33,075 --> 00:41:34,075
Uh.
593
00:41:37,788 --> 00:41:39,038
Shit.
594
00:41:39,039 --> 00:41:39,873
Wait a minute.
595
00:41:39,874 --> 00:41:41,207
Sorry, I got it, I got it.
596
00:41:41,208 --> 00:41:42,251
Thanks a lot.
597
00:41:45,713 --> 00:41:47,755
Is everything okay?
598
00:41:47,756 --> 00:41:50,842
(suspenseful music)
599
00:41:50,843 --> 00:41:53,136
You should probably get going.
600
00:41:53,137 --> 00:41:56,056
Oh okay, I'll, um, let myself out.
601
00:42:03,439 --> 00:42:04,648
Thanks for stopping by.
602
00:42:06,984 --> 00:42:08,486
Call me if you need anything.
603
00:42:09,695 --> 00:42:12,823
Yeah, I will.
604
00:42:16,994 --> 00:42:17,994
Fuck.
605
00:42:18,996 --> 00:42:21,916
(suspenseful music)
606
00:42:30,883 --> 00:42:31,883
Fuck!
607
00:42:41,227 --> 00:42:43,811
[Igor] Telephone, Master.
608
00:42:43,812 --> 00:42:46,231
(phone ringing)
609
00:42:46,232 --> 00:42:47,190
Talk to me.
610
00:42:47,191 --> 00:42:49,484
[Igor] You have a call, Master.
611
00:42:49,485 --> 00:42:52,403
(crackling)
612
00:42:52,404 --> 00:42:55,324
(suspenseful music)
613
00:42:56,450 --> 00:42:57,450
I'm back.
614
00:42:59,203 --> 00:43:00,912
Well pal, so glad to see you again.
615
00:43:00,913 --> 00:43:02,497
Where should we begin?
616
00:43:02,498 --> 00:43:03,581
Where's the second disk?
617
00:43:03,582 --> 00:43:04,916
I can't play it.
618
00:43:04,917 --> 00:43:05,959
You have to play the game.
619
00:43:05,960 --> 00:43:06,960
No.
620
00:43:08,045 --> 00:43:09,504
What will you say to them, then?
621
00:43:09,505 --> 00:43:10,505
What do you mean?
622
00:43:11,382 --> 00:43:12,257
Why did you leave school
623
00:43:12,258 --> 00:43:13,675
the day of the murder, Mr. Brower?
624
00:43:13,676 --> 00:43:15,426
Where were you the night
of the murder Mr. Brower?
625
00:43:15,427 --> 00:43:16,636
Were you alone, Mr. Brower?
626
00:43:16,637 --> 00:43:17,971
Where's your father, Mr. Brower?
627
00:43:17,972 --> 00:43:19,305
Where's your mother, Mr. Brower?
628
00:43:19,306 --> 00:43:20,348
Shut up!
629
00:43:20,349 --> 00:43:23,351
Oh, I don't believe they'll
find that answer satisfactory.
630
00:43:23,352 --> 00:43:24,936
They haven't found me yet!
631
00:43:24,937 --> 00:43:26,062
The witness has yet to speak.
632
00:43:26,063 --> 00:43:27,730
There's still time to
play the second disk.
633
00:43:27,731 --> 00:43:30,400
Look, I don't have the second disk!
634
00:43:30,401 --> 00:43:32,986
Don't lie to me, Michael.
635
00:43:32,987 --> 00:43:34,237
You received it today.
636
00:43:34,238 --> 00:43:35,572
I can't play it!
637
00:43:35,573 --> 00:43:36,990
You mean you don't want to play it.
638
00:43:36,991 --> 00:43:38,324
No, I trashed it.
639
00:43:38,325 --> 00:43:39,742
Does that compute?
640
00:43:39,743 --> 00:43:41,578
Pure fantasy.
641
00:43:41,579 --> 00:43:43,205
You did nothing of the sort.
642
00:43:50,838 --> 00:43:51,838
Play it.
643
00:43:52,965 --> 00:43:54,592
The witness has to die.
644
00:43:55,968 --> 00:43:58,052
I'll play it for the police.
645
00:43:58,053 --> 00:43:59,513
That could be very dangerous.
646
00:44:00,556 --> 00:44:01,431
I'll tell them what happened.
647
00:44:01,432 --> 00:44:03,474
I've got nothing to lose.
648
00:44:03,475 --> 00:44:07,354
Very well, play it for the police.
649
00:44:09,440 --> 00:44:10,441
I wish you luck.
650
00:44:12,693 --> 00:44:14,068
Shut up, all right.
651
00:44:14,069 --> 00:44:15,069
Just shut up a minute.
652
00:44:15,070 --> 00:44:17,573
The real question is are
you a winner or a loser?
653
00:44:21,243 --> 00:44:23,370
(buzzing)
654
00:44:29,585 --> 00:44:30,752
My name's Michael Brower.
655
00:44:30,753 --> 00:44:32,837
I'm 16, and I'm scared to death.
656
00:44:32,838 --> 00:44:35,548
I'm not sure what this tape's gonna prove,
657
00:44:35,549 --> 00:44:38,010
but if I'm the killer,
consider this my confession.
658
00:44:41,096 --> 00:44:45,892
Uh, Igor, dial 1800-555-FEAR.
659
00:44:45,893 --> 00:44:47,560
[Igor] Yes, Master.
660
00:44:47,561 --> 00:44:48,353
(phone beeping)
661
00:44:48,354 --> 00:44:50,439
Well, here goes nothing.
662
00:44:53,025 --> 00:44:54,275
(buzzing)
663
00:44:54,276 --> 00:44:55,777
(suspenseful music)
664
00:44:55,778 --> 00:44:58,030
(whooshing)
665
00:45:12,127 --> 00:45:14,296
(panting)
666
00:45:31,563 --> 00:45:32,563
Oh, Jesus.
667
00:45:42,741 --> 00:45:43,741
Shit.
668
00:45:44,702 --> 00:45:47,745
Oh god, I played, I played.
669
00:45:47,746 --> 00:45:48,831
What happened?
670
00:45:57,506 --> 00:45:58,673
My name's Michael Brower.
671
00:45:58,674 --> 00:46:00,800
I'm 16, and I'm scared to death.
672
00:46:00,801 --> 00:46:03,469
I'm not sure what this tape's gonna prove,
673
00:46:03,470 --> 00:46:06,014
but if I'm the killer,
consider this my confession.
674
00:46:09,435 --> 00:46:12,478
Igor, dial 1800-555-FEAR.
675
00:46:12,479 --> 00:46:13,938
[Igor] Yes, Master.
676
00:46:13,939 --> 00:46:14,772
(phone beeping)
677
00:46:14,773 --> 00:46:17,609
[Michael On Tape]
Well, here goes nothing.
678
00:46:19,236 --> 00:46:20,945
(buzzing)
679
00:46:20,946 --> 00:46:23,866
(suspenseful music)
680
00:46:34,626 --> 00:46:35,918
What?
681
00:46:35,919 --> 00:46:36,919
What?
682
00:46:37,629 --> 00:46:39,130
Wait a minute.
683
00:46:39,131 --> 00:46:40,131
I sat there.
684
00:46:40,132 --> 00:46:42,009
I swear to God I didn't leave.
685
00:46:43,343 --> 00:46:46,263
(suspenseful music)
686
00:47:01,987 --> 00:47:04,782
(dramatic music)
687
00:47:09,286 --> 00:47:10,286
Kyle.
688
00:47:18,295 --> 00:47:19,295
No.
689
00:47:20,172 --> 00:47:25,135
No, not this.
690
00:47:26,553 --> 00:47:27,887
Dial Kyle.
691
00:47:27,888 --> 00:47:29,388
Yes, Master.
692
00:47:29,389 --> 00:47:31,182
(phone beeping)
693
00:47:31,183 --> 00:47:32,517
Please answer!
694
00:47:32,518 --> 00:47:33,351
(phone ringing)
695
00:47:33,352 --> 00:47:35,020
Kyle, please, Kyle answer.
696
00:47:36,939 --> 00:47:39,566
(phone ringing)
697
00:47:46,990 --> 00:47:48,450
Jesus Kyle, talk to me.
698
00:47:49,576 --> 00:47:50,576
Kyle, please.
699
00:47:52,204 --> 00:47:53,455
[Detective] Who is this?
700
00:47:59,711 --> 00:48:00,711
Answer me.
701
00:48:04,508 --> 00:48:05,508
Later.
702
00:48:22,901 --> 00:48:25,028
(panting)
703
00:48:33,912 --> 00:48:36,707
(doorbell chimes)
704
00:48:41,003 --> 00:48:42,003
Hi.
705
00:48:46,258 --> 00:48:47,258
I heard.
706
00:48:53,724 --> 00:48:54,724
Michael.
707
00:49:03,901 --> 00:49:06,695
I really didn't know him, but, um,
708
00:49:09,156 --> 00:49:11,283
Kyle came to my house last night.
709
00:49:13,368 --> 00:49:14,578
He brought me this.
710
00:49:16,955 --> 00:49:19,416
He started a petition to
restart the Horror Club.
711
00:49:20,292 --> 00:49:21,877
He said you guys had had a fight,
712
00:49:23,045 --> 00:49:25,339
and he wanted me to bring
it to you personally.
713
00:49:29,426 --> 00:49:31,302
I really didn't know him.
714
00:49:31,303 --> 00:49:33,263
My dad didn't wanna let him in the house.
715
00:49:34,765 --> 00:49:36,391
Yeah, that's Kyle.
716
00:49:41,355 --> 00:49:43,690
You know, I already miss him.
717
00:49:49,821 --> 00:49:50,821
God, I miss him.
718
00:49:50,822 --> 00:49:52,198
[Reporter] Mountview was horrified today
719
00:49:52,199 --> 00:49:53,240
by the news of yet another hideous crime
720
00:49:53,241 --> 00:49:55,368
committed in their small community.
721
00:49:55,369 --> 00:49:57,411
High school student, Kyle Hillard,
722
00:49:57,412 --> 00:50:00,957
is the second murder victim
in as little as three days.
723
00:50:00,958 --> 00:50:03,584
Shortly after Hillard's
body was identified,
724
00:50:03,585 --> 00:50:06,337
chief homicide investigator
Lieutenant Hayden
725
00:50:06,338 --> 00:50:08,547
arrived at Mountview High to question
726
00:50:08,548 --> 00:50:11,634
those known to have been
closest to the victim.
727
00:50:11,635 --> 00:50:13,302
Already, residents are fearing
728
00:50:13,303 --> 00:50:15,513
the possibility of a serial killer.
729
00:50:15,514 --> 00:50:18,475
(suspenseful music)
730
00:50:21,353 --> 00:50:23,479
Hello, Michael.
731
00:50:23,480 --> 00:50:25,856
You son of a bitch, you killed Kyle.
732
00:50:25,857 --> 00:50:30,153
No, you killed the witness.
733
00:50:31,488 --> 00:50:33,739
Kyle wasn't a witness.
734
00:50:33,740 --> 00:50:35,574
He didn't even see anything.
735
00:50:35,575 --> 00:50:37,702
Not a witness in the strictest sense,
736
00:50:37,703 --> 00:50:39,496
but he knew things about you.
737
00:50:43,041 --> 00:50:44,375
Kyle was my only friend.
738
00:50:44,376 --> 00:50:46,877
And you pissed him off!
739
00:50:46,878 --> 00:50:47,921
Nice going, Michael.
740
00:50:48,922 --> 00:50:49,922
Got anything to eat?
741
00:50:54,094 --> 00:50:58,265
Please, don't look in there.
742
00:51:04,521 --> 00:51:07,064
Don't be afraid, Michael.
743
00:51:07,065 --> 00:51:09,026
Nothing in there but frozen meat.
744
00:51:13,196 --> 00:51:16,449
Loose ends like Kyle
can't be left to dangle.
745
00:51:16,450 --> 00:51:18,325
Hayden would have tied it
around your neck like a noose.
746
00:51:18,326 --> 00:51:19,744
Why are you doing this to me?
747
00:51:19,745 --> 00:51:20,912
You chose me, Michael.
748
00:51:21,872 --> 00:51:22,998
I didn't choose you.
749
00:51:24,249 --> 00:51:28,419
You left a clue behind,
in the second disk.
750
00:51:28,420 --> 00:51:29,754
No more games.
751
00:51:29,755 --> 00:51:30,755
I know.
752
00:51:32,466 --> 00:51:33,841
Kyle's death still hurts,
753
00:51:33,842 --> 00:51:37,219
but do you really feel
guilty for what you've done?
754
00:51:37,220 --> 00:51:38,679
The part of you which did these things,
755
00:51:38,680 --> 00:51:42,099
it's deep inside, and it's in everyone.
756
00:51:42,100 --> 00:51:44,185
Be honest.
757
00:51:44,186 --> 00:51:47,064
If you don't feel the guilt,
why accept the punishment?
758
00:51:51,109 --> 00:51:53,986
(doorbell chimes)
759
00:51:53,987 --> 00:51:54,987
Don't answer that.
760
00:51:55,947 --> 00:51:57,114
Trust me, Michael.
761
00:51:57,115 --> 00:51:59,910
If you want this to end,
don't answer the door.
762
00:52:01,620 --> 00:52:02,996
Get off my back.
763
00:52:21,556 --> 00:52:23,724
(cheerful music)
764
00:52:23,725 --> 00:52:24,725
[Man] A tarantula!
765
00:52:25,936 --> 00:52:28,188
(screaming)
766
00:52:35,654 --> 00:52:38,280
Hello, I'm Lieutenant Hayden.
767
00:52:38,281 --> 00:52:40,741
This is my partner, Sergeant Martin.
768
00:52:40,742 --> 00:52:41,534
We've met before.
769
00:52:41,535 --> 00:52:42,535
Twice, I believe.
770
00:52:43,453 --> 00:52:45,371
Yeah, yeah, I know.
771
00:52:45,372 --> 00:52:46,873
Um, can I help you?
772
00:52:48,083 --> 00:52:49,834
Yes, you can help me.
773
00:52:49,835 --> 00:52:51,002
Michael, Michael Brower?
774
00:52:52,087 --> 00:52:53,170
Yeah.
775
00:52:53,171 --> 00:52:54,797
May we come in?
776
00:52:54,798 --> 00:52:55,798
Yeah, I guess so.
777
00:53:02,597 --> 00:53:04,599
Um, yeah, come this way.
778
00:53:17,112 --> 00:53:19,321
You haven't been in school lately.
779
00:53:19,322 --> 00:53:21,574
No, I haven't, I've been sick.
780
00:53:21,575 --> 00:53:23,243
Sorry to hear that, I really am.
781
00:53:25,036 --> 00:53:27,705
We heard a lot about you
today from your classmates.
782
00:53:27,706 --> 00:53:28,914
Really?
783
00:53:28,915 --> 00:53:31,125
Well, I hope good stuff.
784
00:53:31,126 --> 00:53:34,211
Well, no to be perfectly frank, Michael,
785
00:53:34,212 --> 00:53:35,714
you were described as, uh.
786
00:53:38,008 --> 00:53:40,718
What was the word they used, Sergeant?
787
00:53:40,719 --> 00:53:42,178
Frightening.
788
00:53:42,179 --> 00:53:44,848
Frightening and strange and weird.
789
00:53:46,433 --> 00:53:48,185
Freak, came up a couple a times.
790
00:53:49,311 --> 00:53:51,646
Sergeant Martin has something
I'd like you to see.
791
00:53:59,487 --> 00:54:01,072
[Martin] Good friend of yours?
792
00:54:03,950 --> 00:54:04,950
Yeah.
793
00:54:07,746 --> 00:54:10,040
Yeah, he was my best friend.
794
00:54:11,499 --> 00:54:13,667
You don't have many
friends, do you, Michael?
795
00:54:13,668 --> 00:54:15,461
Listen, is there anything you guys want?
796
00:54:15,462 --> 00:54:17,588
We want to find the killer.
797
00:54:17,589 --> 00:54:18,632
I want to catch him.
798
00:54:20,675 --> 00:54:21,675
How do you spend your
free time, Michael?
799
00:54:21,676 --> 00:54:24,595
Just hanging around and
staying out of trouble.
800
00:54:24,596 --> 00:54:27,181
Your voice sounds very familiar to me.
801
00:54:27,182 --> 00:54:29,183
Are you sure you didn't call
Kyle's house after the murder?
802
00:54:29,184 --> 00:54:30,352
No, no, that wasn't me.
803
00:54:32,729 --> 00:54:33,772
Of course it wasn't.
804
00:54:37,567 --> 00:54:42,530
But, Michael, if you are
anything but the class misfit,
805
00:54:43,657 --> 00:54:45,659
which I know must give you a lot of pain,
806
00:54:46,660 --> 00:54:49,412
I'm gonna find out about
it, you understand?
807
00:54:51,414 --> 00:54:52,415
Take it easy.
808
00:54:54,960 --> 00:54:57,963
(melancholy music)
809
00:55:00,799 --> 00:55:03,008
He's a very sad boy.
810
00:55:03,009 --> 00:55:04,969
Maybe, but something's there.
811
00:55:04,970 --> 00:55:06,345
Yeah, ashes.
812
00:55:06,346 --> 00:55:07,346
And he made the phone call.
813
00:55:07,347 --> 00:55:08,889
Check with the phone company.
814
00:55:08,890 --> 00:55:09,765
All right.
815
00:55:09,766 --> 00:55:10,599
What's with the ashes?
816
00:55:10,600 --> 00:55:12,434
There were fresh ashes in the fireplace.
817
00:55:12,435 --> 00:55:13,936
It's summer.
818
00:55:13,937 --> 00:55:15,896
He was burning something.
819
00:55:15,897 --> 00:55:17,439
I think we just got very lucky.
820
00:55:17,440 --> 00:55:18,857
Maybe.
821
00:55:18,858 --> 00:55:19,858
What the hell you doing over there?
822
00:55:19,859 --> 00:55:22,278
I'm sick of you doing 20
miles an hour in this town.
823
00:55:22,279 --> 00:55:23,279
Gimme the keys.
824
00:55:24,864 --> 00:55:27,784
(suspenseful music)
825
00:55:43,049 --> 00:55:45,385
(rock music)
826
00:55:57,480 --> 00:56:00,691
♪ Dig, dig, dig for yourself ♪
827
00:56:00,692 --> 00:56:04,278
♪ Dig, dig, dig for your soul ♪
828
00:56:04,279 --> 00:56:05,696
♪ Dig, dig, dig ♪
829
00:56:05,697 --> 00:56:07,032
Son of a bitch.
830
00:56:08,158 --> 00:56:09,284
Hi, Mike.
831
00:56:10,201 --> 00:56:12,620
Fixed myself a little
snack, hope you don't mind.
832
00:56:14,164 --> 00:56:15,873
They think it's me.
833
00:56:15,874 --> 00:56:16,874
Of course they do.
834
00:56:17,792 --> 00:56:20,544
Right now Hayden only suspects you.
835
00:56:20,545 --> 00:56:24,131
How long you think it's gonna
be before he has proof, huh?
836
00:56:24,132 --> 00:56:25,132
A few hours?
837
00:56:27,010 --> 00:56:28,011
Few minutes, maybe.
838
00:56:29,804 --> 00:56:33,015
Tick tock, tick tock, hey Mike?
839
00:56:33,016 --> 00:56:34,017
You see today's paper?
840
00:56:42,275 --> 00:56:43,902
Special edition, oh!
841
00:56:47,572 --> 00:56:49,990
"Interview with best friend."
842
00:56:49,991 --> 00:56:52,493
"All of Mountview High
was in a state of shock."
843
00:56:52,494 --> 00:56:54,370
So on, so on, so on.
844
00:56:54,371 --> 00:56:57,040
"One student's loss was greater," mmm?
845
00:56:58,333 --> 00:57:01,627
"I miss him, god, I miss him already.
846
00:57:01,628 --> 00:57:04,755
"Sobbed his best friend
847
00:57:04,756 --> 00:57:09,719
"and president of the
still banned Horror Club."
848
00:57:10,970 --> 00:57:14,015
(suspenseful music)
849
00:57:19,104 --> 00:57:20,104
How could she?
850
00:57:21,689 --> 00:57:22,689
Trust me, Michael.
851
00:57:24,484 --> 00:57:25,985
I only want what you want.
852
00:57:28,863 --> 00:57:31,573
Buddies forever?
853
00:57:31,574 --> 00:57:32,783
Fuck you.
854
00:57:32,784 --> 00:57:34,827
(groaning)
855
00:57:34,828 --> 00:57:36,370
Hold still.
856
00:57:36,371 --> 00:57:38,581
(groaning)
857
00:57:41,251 --> 00:57:42,251
Scared of blood?
858
00:57:43,378 --> 00:57:44,796
Remind you of something?
859
00:57:47,966 --> 00:57:49,216
That road?
860
00:57:49,217 --> 00:57:50,676
The rain?
861
00:57:50,677 --> 00:57:51,927
Your mother?
862
00:57:51,928 --> 00:57:53,179
Let go of me.
863
00:58:00,061 --> 00:58:02,147
(buzzing)
864
00:58:04,274 --> 00:58:08,527
Play it, Michael or forget all this.
865
00:58:08,528 --> 00:58:09,696
Join your mother.
866
00:58:10,697 --> 00:58:12,614
Take your own life.
867
00:58:12,615 --> 00:58:14,492
You've thought of it many times before.
868
00:58:15,452 --> 00:58:17,536
You could be with her forever.
869
00:58:17,537 --> 00:58:19,580
You started this, and now
you're afraid to finish it,
870
00:58:19,581 --> 00:58:21,582
just like you're afraid
of everything else!
871
00:58:21,583 --> 00:58:24,251
Of Kimberly, of Fromberg,
872
00:58:24,252 --> 00:58:25,669
of telling your father how sick you are
873
00:58:25,670 --> 00:58:27,463
of being left alone all the time.
874
00:58:27,464 --> 00:58:30,090
Of your mother, who abandoned you.
875
00:58:30,091 --> 00:58:31,758
I'm trying to help you.
876
00:58:31,759 --> 00:58:33,219
But you won't let me.
877
00:58:34,971 --> 00:58:35,971
How?
878
00:58:40,643 --> 00:58:44,606
A bargain, between friends.
879
00:58:45,899 --> 00:58:48,860
Play Part Three, but you
only need to remove the clue.
880
00:58:50,195 --> 00:58:51,195
No killing.
881
00:58:51,946 --> 00:58:52,946
There's no clue.
882
00:58:53,990 --> 00:58:55,116
It's just a trick.
883
00:59:00,371 --> 00:59:01,831
You just don't trust me.
884
00:59:02,832 --> 00:59:05,001
(buzzing)
885
00:59:08,421 --> 00:59:10,172
(suspenseful music)
886
00:59:10,173 --> 00:59:12,091
Wait a minute, come back, hold on.
887
00:59:16,679 --> 00:59:19,014
How am I supposed to
know what the clue is?
888
00:59:19,015 --> 00:59:20,015
Friends?
889
00:59:21,893 --> 00:59:22,893
Yeah.
890
00:59:23,978 --> 00:59:28,942
Sure, friends, buddies, whatever you want.
891
00:59:29,901 --> 00:59:31,401
Footprint.
892
00:59:31,402 --> 00:59:32,611
What?
893
00:59:32,612 --> 00:59:34,530
Footprints in the mud.
894
00:59:34,531 --> 00:59:35,322
But where?
895
00:59:35,323 --> 00:59:36,406
That is the question.
896
00:59:36,407 --> 00:59:37,450
Play it, Michael.
897
00:59:38,409 --> 00:59:40,578
Otherwise you'll never
remember the location.
898
00:59:43,581 --> 00:59:44,581
My limp.
899
00:59:45,416 --> 00:59:46,416
Excellent.
900
00:59:49,254 --> 00:59:51,421
There's no killing, right?
901
00:59:51,422 --> 00:59:53,006
Whatever happens is up to you.
902
00:59:53,007 --> 00:59:54,801
But don't let your time run out.
903
00:59:56,135 --> 00:59:57,135
If I do?
904
00:59:59,013 --> 01:00:00,598
Game over, you lose.
905
01:00:08,565 --> 01:00:11,234
(peaceful music)
906
01:00:57,113 --> 01:00:58,238
(suspenseful music)
907
01:00:58,239 --> 01:00:59,615
(screaming)
908
01:00:59,616 --> 01:01:01,826
(groaning)
909
01:01:04,996 --> 01:01:07,081
(screams)
910
01:01:10,752 --> 01:01:14,338
(doorbell chimes)
911
01:01:14,339 --> 01:01:15,339
Michael?
912
01:01:21,262 --> 01:01:22,639
Michael, come on.
913
01:01:25,016 --> 01:01:26,016
Michael!
914
01:01:30,772 --> 01:01:31,772
Michael.
915
01:01:32,732 --> 01:01:33,774
I need to talk to you.
916
01:01:33,775 --> 01:01:38,738
We need to talk!
917
01:01:39,197 --> 01:01:40,697
Michael, I have to talk to you.
918
01:01:40,698 --> 01:01:41,991
We need to talk.
919
01:01:46,162 --> 01:01:49,748
Michael, I didn't mean for this to happen.
920
01:01:49,749 --> 01:01:51,000
Stacie did it.
921
01:01:52,043 --> 01:01:54,878
Michael, I'm so sorry.
922
01:01:54,879 --> 01:01:55,962
I didn't mean.
923
01:01:55,963 --> 01:01:58,341
(rock music)
924
01:02:19,362 --> 01:02:22,407
(suspenseful music)
925
01:03:05,950 --> 01:03:07,702
May I have your attention, please?
926
01:03:10,455 --> 01:03:11,455
Stay in pairs.
927
01:03:12,999 --> 01:03:15,418
One walkie-talkie to a group.
928
01:03:16,961 --> 01:03:19,130
Hopefully this will be
an uneventful evening.
929
01:03:20,631 --> 01:03:24,469
You're here to keep
things calm, to protect.
930
01:03:25,595 --> 01:03:27,847
That's what a neighborhood
watch is all about.
931
01:03:28,848 --> 01:03:30,307
If you see anything unusual,
932
01:03:30,308 --> 01:03:32,018
you come and report directly to me.
933
01:03:33,811 --> 01:03:34,812
One last thing.
934
01:03:35,897 --> 01:03:37,148
I know you're volunteers.
935
01:03:38,107 --> 01:03:39,692
I know you're enthusiastic.
936
01:03:40,651 --> 01:03:41,819
Some more than others.
937
01:03:42,779 --> 01:03:45,698
And I know some of you own
hunting rifles and revolvers.
938
01:03:47,700 --> 01:03:50,703
If I see a weapon in a
citizen's hands tonight,
939
01:03:51,662 --> 01:03:53,455
I'm gonna confiscate that weapon,
940
01:03:53,456 --> 01:03:55,457
and I'm gonna arrest that citizen,
941
01:03:55,458 --> 01:03:56,876
even if it's a water pistol.
942
01:03:57,960 --> 01:03:58,960
Clear?
943
01:03:58,961 --> 01:04:00,378
[Volunteer] Yes sir.
944
01:04:00,379 --> 01:04:01,546
(volunteers murmur)
945
01:04:01,547 --> 01:04:02,756
Okay, that's it.
946
01:04:02,757 --> 01:04:03,925
Thank you for doing this.
947
01:04:13,434 --> 01:04:15,978
All right, here goes nothing.
948
01:04:22,527 --> 01:04:23,985
Just a clue.
949
01:04:23,986 --> 01:04:26,531
No more killing, just the clue.
950
01:04:28,241 --> 01:04:31,535
(suspenseful music)
951
01:04:31,536 --> 01:04:33,830
(whooshing)
952
01:04:42,004 --> 01:04:44,047
(suspenseful music)
953
01:04:44,048 --> 01:04:46,175
(panting)
954
01:05:13,077 --> 01:05:15,788
(phone ringing)
955
01:05:20,167 --> 01:05:21,710
Yeah.
956
01:05:21,711 --> 01:05:24,046
[Trickster] I believe there's
an intruder in your yard.
957
01:05:26,215 --> 01:05:27,258
Who's this?
958
01:05:28,259 --> 01:05:31,094
[Trickster] A concerned citizen.
959
01:05:31,095 --> 01:05:32,221
Who is this?
960
01:05:33,472 --> 01:05:36,434
(suspenseful music)
961
01:05:37,351 --> 01:05:39,603
(panting)
962
01:05:39,604 --> 01:05:40,604
Hey!
963
01:05:45,443 --> 01:05:47,403
(groans)
964
01:05:55,578 --> 01:05:56,745
(suspenseful music)
965
01:05:56,746 --> 01:06:01,417
[Volunteer] Here you go, man (laughs).
966
01:06:04,420 --> 01:06:06,046
(dog barking)
967
01:06:06,047 --> 01:06:07,965
[Volunteer] Over here.
968
01:06:12,136 --> 01:06:13,679
That's it this way.
969
01:06:18,017 --> 01:06:21,770
[Volunteer] Over here, more light.
970
01:06:21,771 --> 01:06:22,979
Shit!
971
01:06:22,980 --> 01:06:25,190
(radio chattering)
972
01:06:25,191 --> 01:06:27,276
(panting)
973
01:06:28,319 --> 01:06:31,280
(suspenseful music)
974
01:07:21,080 --> 01:07:24,000
(animal squeaking)
975
01:07:45,896 --> 01:07:48,065
(panting)
976
01:07:54,613 --> 01:07:55,613
(groaning)
977
01:07:55,614 --> 01:07:56,781
Ahhh, got you.
978
01:07:56,782 --> 01:07:57,574
(dramatic music)
979
01:07:57,575 --> 01:07:59,452
Let me go, let me go.
980
01:08:01,328 --> 01:08:03,371
Hayden, Hayden, where the hell are ya?
981
01:08:03,372 --> 01:08:05,207
I got him here, Hayden!
982
01:08:06,125 --> 01:08:07,042
Hayden, what is it?
983
01:08:07,043 --> 01:08:09,045
Hayden, Hayden, Hayden!
984
01:08:10,254 --> 01:08:12,922
Turn the knob on the top
of the radio, the small one.
985
01:08:12,923 --> 01:08:14,549
Hayden, come in for god's sake.
986
01:08:14,550 --> 01:08:16,886
(clattering)
987
01:08:21,223 --> 01:08:23,058
[Hayden] Fromberg, are you there?
988
01:08:23,059 --> 01:08:23,892
Oh Jesus.
989
01:08:23,893 --> 01:08:24,726
[Hayden] Fromberg can you hear me?
990
01:08:24,727 --> 01:08:25,560
Come in.
991
01:08:25,561 --> 01:08:26,811
[Volunteer] What was that?
992
01:08:26,812 --> 01:08:27,812
Hey!
993
01:08:30,066 --> 01:08:32,151
[Hayden] Are you there?
994
01:08:34,028 --> 01:08:35,028
Get in.
995
01:08:36,572 --> 01:08:38,616
[Volunteer] Over there.
996
01:08:42,286 --> 01:08:43,328
[Volunteer] This way, come on!
997
01:08:43,329 --> 01:08:45,580
[Volunteer] Come on, hurry up!
998
01:08:45,581 --> 01:08:48,501
(suspenseful music)
999
01:09:00,346 --> 01:09:03,390
(suspenseful music)
1000
01:09:07,520 --> 01:09:09,854
[Volunteer] Hey, I need
some light over here.
1001
01:09:09,855 --> 01:09:11,981
Right down there.
1002
01:09:11,982 --> 01:09:15,236
(volunteers chattering)
1003
01:09:32,211 --> 01:09:34,713
(dog whelping)
1004
01:09:44,140 --> 01:09:45,014
Oh, God.
1005
01:09:45,015 --> 01:09:48,768
Okay, I know I said I'd never
ask you for anything again,
1006
01:09:48,769 --> 01:09:50,979
but this time I really mean it.
1007
01:09:50,980 --> 01:09:52,814
Just leave me alone, please?
1008
01:09:52,815 --> 01:09:54,150
Get outta here.
1009
01:10:06,453 --> 01:10:07,829
Jesus, he's got a gun.
1010
01:10:07,830 --> 01:10:08,997
Police offic...
1011
01:10:08,998 --> 01:10:13,335
(gun fires)
(groans)
1012
01:10:14,253 --> 01:10:17,547
(spluttering)
1013
01:10:17,548 --> 01:10:20,551
(suspenseful music)
1014
01:10:34,815 --> 01:10:37,484
(siren blaring)
1015
01:10:59,423 --> 01:11:00,590
(gasps)
1016
01:11:00,591 --> 01:11:01,675
What are ya doin', kid?
1017
01:11:02,760 --> 01:11:03,760
I was, I...
1018
01:11:04,803 --> 01:11:06,512
They just shot the killer over there.
1019
01:11:06,513 --> 01:11:07,513
Get outta here.
1020
01:11:15,981 --> 01:11:18,108
(panting)
1021
01:11:22,029 --> 01:11:25,074
(suspenseful music)
1022
01:11:34,833 --> 01:11:38,712
Which one of you would
like to tell his wife?
1023
01:11:42,299 --> 01:11:45,219
(suspenseful music)
1024
01:11:51,100 --> 01:11:53,269
Michael, what's going on?
1025
01:11:57,731 --> 01:11:58,857
Are you okay?
1026
01:12:20,170 --> 01:12:21,170
Shit.
1027
01:12:22,172 --> 01:12:23,131
What happened?
1028
01:12:23,132 --> 01:12:24,966
You made it, Michael.
1029
01:12:24,967 --> 01:12:26,719
A bit clumsy, but you made it.
1030
01:12:27,970 --> 01:12:29,138
I killed somebody.
1031
01:12:30,097 --> 01:12:32,140
Again, I killed somebody.
1032
01:12:32,141 --> 01:12:36,477
Actually, you were magnificent.
1033
01:12:36,478 --> 01:12:38,313
The neighborhood is covered in blood.
1034
01:12:38,314 --> 01:12:39,939
But you said I wouldn't kill anybody.
1035
01:12:39,940 --> 01:12:41,066
You promised.
1036
01:12:41,984 --> 01:12:43,192
You protected yourself.
1037
01:12:43,193 --> 01:12:45,862
Your hand was forced, you had no choice.
1038
01:12:45,863 --> 01:12:47,405
Michael, Michael.
1039
01:12:47,406 --> 01:12:48,281
(screams)
1040
01:12:48,282 --> 01:12:50,993
(nails scraping)
1041
01:12:52,828 --> 01:12:55,997
Now that I have your attention.
1042
01:12:55,998 --> 01:12:56,873
(scratching)
1043
01:12:56,874 --> 01:13:00,419
Stop, this isn't a game anymore.
1044
01:13:02,671 --> 01:13:03,713
This is crime.
1045
01:13:03,714 --> 01:13:05,465
This is just lots of crimes.
1046
01:13:05,466 --> 01:13:08,092
It's only a crime if you get caught.
1047
01:13:08,093 --> 01:13:13,056
There was a witness,
and you know who she is.
1048
01:13:13,057 --> 01:13:16,018
(melancholy music)
1049
01:13:27,321 --> 01:13:28,321
No.
1050
01:13:29,740 --> 01:13:34,703
Part Four.
1051
01:13:56,183 --> 01:13:58,143
Forensics says you're gonna need this.
1052
01:14:00,479 --> 01:14:02,731
And the Brower kid is the
one who placed the call.
1053
01:14:20,666 --> 01:14:22,583
(tapping)
1054
01:14:22,584 --> 01:14:23,584
Talk to me.
1055
01:14:24,461 --> 01:14:27,464
(suspenseful music)
1056
01:14:40,686 --> 01:14:43,229
What do you want from me?
1057
01:14:43,230 --> 01:14:45,190
You know who the witness is, don't you?
1058
01:14:46,150 --> 01:14:47,734
And you know what has to be done.
1059
01:14:53,115 --> 01:14:54,115
Part Four.
1060
01:14:56,243 --> 01:14:57,243
That's it.
1061
01:14:58,829 --> 01:15:03,375
I'm gonna go to Hayden right
now and turn myself in.
1062
01:15:12,050 --> 01:15:16,220
You wanted the ultimate
experience in terror.
1063
01:15:16,221 --> 01:15:18,473
Well, terror's in the doing.
1064
01:15:18,474 --> 01:15:21,184
It's not watching horror
films like some child.
1065
01:15:21,185 --> 01:15:23,186
And it's not spying on Kimberly.
1066
01:15:23,187 --> 01:15:25,062
You get off on that, Michael.
1067
01:15:25,063 --> 01:15:26,063
I love her.
1068
01:15:26,064 --> 01:15:28,733
It could be any girl in
any window and you know it.
1069
01:15:28,734 --> 01:15:29,650
I won't kill her!
1070
01:15:29,651 --> 01:15:30,693
She'll tell.
1071
01:15:30,694 --> 01:15:31,903
She won't tell!
1072
01:15:31,904 --> 01:15:32,737
She'll come to me first.
1073
01:15:32,738 --> 01:15:34,030
Like last time?
1074
01:15:34,031 --> 01:15:34,864
Stop this!
1075
01:15:34,865 --> 01:15:36,699
Only you can stop this.
1076
01:15:36,700 --> 01:15:38,868
Her life or yours.
1077
01:15:38,869 --> 01:15:39,869
Choose.
1078
01:15:46,376 --> 01:15:47,376
Cut.
1079
01:15:49,379 --> 01:15:51,465
(buzzing)
1080
01:16:00,516 --> 01:16:03,477
(suspenseful music)
1081
01:16:10,943 --> 01:16:13,529
(door knocking)
1082
01:16:15,656 --> 01:16:18,450
(doorbell chimes)
1083
01:16:21,036 --> 01:16:22,036
Michael?
1084
01:16:24,289 --> 01:16:25,289
Michael?
1085
01:16:26,625 --> 01:16:28,584
Michael are you home?
1086
01:16:28,585 --> 01:16:31,505
(suspenseful music)
1087
01:17:01,285 --> 01:17:02,368
Igor?
1088
01:17:02,369 --> 01:17:03,786
[Igor] Yes, Master.
1089
01:17:03,787 --> 01:17:05,122
Dial Brainscan.
1090
01:17:07,666 --> 01:17:10,252
(phone beeping)
1091
01:17:12,254 --> 01:17:13,254
Goodbye, Master.
1092
01:17:14,798 --> 01:17:17,341
(suspenseful music)
1093
01:17:17,342 --> 01:17:18,676
(clock beeping)
1094
01:17:18,677 --> 01:17:20,971
(whooshing)
1095
01:17:25,142 --> 01:17:28,103
(suspenseful music)
1096
01:17:38,071 --> 01:17:40,282
(groaning)
1097
01:17:44,703 --> 01:17:47,706
(suspenseful music)
1098
01:19:52,914 --> 01:19:54,040
What are you waiting for?
1099
01:20:00,172 --> 01:20:01,172
Michael?
1100
01:20:06,470 --> 01:20:07,470
Kill her.
1101
01:20:10,432 --> 01:20:12,057
I can't.
1102
01:20:12,058 --> 01:20:13,101
Cut her up.
1103
01:20:17,856 --> 01:20:19,815
I'll do it myself.
1104
01:20:19,816 --> 01:20:21,442
(groaning)
1105
01:20:21,443 --> 01:20:23,277
(laughs) Michael!
1106
01:20:23,278 --> 01:20:25,321
You wouldn't do this to me.
1107
01:20:25,322 --> 01:20:26,448
Who the hell are you?
1108
01:20:27,324 --> 01:20:29,242
I can't believe you still don't know.
1109
01:20:31,369 --> 01:20:32,369
Michael.
1110
01:20:35,415 --> 01:20:36,415
I'm you.
1111
01:20:38,043 --> 01:20:39,460
No.
1112
01:20:39,461 --> 01:20:41,713
(groaning)
1113
01:20:51,890 --> 01:20:54,100
(groaning)
1114
01:20:58,480 --> 01:21:00,690
(laughing)
1115
01:21:02,108 --> 01:21:04,235
(groaning)
1116
01:21:04,236 --> 01:21:05,236
(squelching)
1117
01:21:05,237 --> 01:21:07,489
(screaming)
1118
01:21:08,698 --> 01:21:10,909
(groaning)
1119
01:21:22,170 --> 01:21:23,170
Michael.
1120
01:21:24,464 --> 01:21:26,465
(electricity buzzing)
1121
01:21:26,466 --> 01:21:27,508
(screams)
1122
01:21:27,509 --> 01:21:28,927
No, Michael, stop.
1123
01:21:29,928 --> 01:21:30,928
Stop!
1124
01:21:33,932 --> 01:21:37,017
(munching)
1125
01:21:37,018 --> 01:21:40,187
(screaming)
1126
01:21:40,188 --> 01:21:42,399
(whooshing)
1127
01:21:44,401 --> 01:21:46,695
(screaming)
1128
01:21:51,491 --> 01:21:52,283
(gasps)
1129
01:21:52,284 --> 01:21:53,242
Michael.
1130
01:21:53,243 --> 01:21:54,243
Oh, Michael.
1131
01:21:56,746 --> 01:21:57,746
My God.
1132
01:21:59,040 --> 01:22:01,750
Michael, I'm so scared.
1133
01:22:01,751 --> 01:22:04,754
(suspenseful music)
1134
01:22:21,521 --> 01:22:22,646
Michael.
1135
01:22:22,647 --> 01:22:24,982
Please, you can't do this.
1136
01:22:24,983 --> 01:22:27,027
Michael, Michael, please.
1137
01:22:28,987 --> 01:22:31,489
I don't care what you've done.
1138
01:22:34,784 --> 01:22:35,784
I love you.
1139
01:22:37,412 --> 01:22:38,412
Please.
1140
01:22:39,623 --> 01:22:43,125
You'd do anything to save your life.
1141
01:22:43,126 --> 01:22:44,461
No, I love you.
1142
01:22:46,171 --> 01:22:49,506
Believe me, I just kept it a secret.
1143
01:22:49,507 --> 01:22:51,550
I never told anybody.
1144
01:22:51,551 --> 01:22:52,552
But that's over now.
1145
01:22:56,431 --> 01:22:57,974
You watch me from your window.
1146
01:22:59,517 --> 01:23:00,976
I know you do.
1147
01:23:00,977 --> 01:23:02,562
I've known for a long time.
1148
01:23:04,814 --> 01:23:05,814
I watch you too.
1149
01:23:08,693 --> 01:23:10,904
I bet you didn't know that.
1150
01:23:13,239 --> 01:23:14,740
(suspenseful music)
1151
01:23:14,741 --> 01:23:16,533
Look, I take pictures.
1152
01:23:16,534 --> 01:23:17,534
Look.
1153
01:23:21,206 --> 01:23:22,958
That's you, you, you.
1154
01:23:29,381 --> 01:23:31,007
I love you, Michael.
1155
01:23:38,348 --> 01:23:40,433
(panting)
1156
01:23:44,479 --> 01:23:46,648
(buzzing)
1157
01:23:47,857 --> 01:23:50,651
I knew you couldn't do it on your own.
1158
01:23:50,652 --> 01:23:53,071
Game over, you lose.
1159
01:23:54,239 --> 01:23:55,239
Perhaps.
1160
01:23:56,700 --> 01:23:57,700
But first.
1161
01:24:02,914 --> 01:24:03,914
Surprise.
1162
01:24:15,760 --> 01:24:17,177
Murderer.
1163
01:24:17,178 --> 01:24:20,098
(suspenseful music)
1164
01:24:25,729 --> 01:24:26,854
No!
1165
01:24:26,855 --> 01:24:27,855
Murderer.
1166
01:24:30,442 --> 01:24:32,026
No!
1167
01:24:32,027 --> 01:24:34,570
(gun fires)
1168
01:24:34,571 --> 01:24:35,571
No!
1169
01:24:37,490 --> 01:24:40,452
(suspenseful music)
1170
01:24:49,878 --> 01:24:51,963
(screams)
1171
01:24:57,343 --> 01:24:58,386
Oh, my god.
1172
01:25:00,764 --> 01:25:02,640
What, the fucking hell?
1173
01:25:09,647 --> 01:25:11,065
What is this?
1174
01:25:11,066 --> 01:25:12,649
[Brainscan Man] Hello, there.
1175
01:25:12,650 --> 01:25:15,444
You've just experienced Brainscan,
1176
01:25:15,445 --> 01:25:18,989
the ultimate experience
in interactive terror.
1177
01:25:18,990 --> 01:25:21,658
We're glad you decided to play.
1178
01:25:21,659 --> 01:25:23,911
Our special state-of-the-art system
1179
01:25:23,912 --> 01:25:27,748
releases a powerful
reality-enhancing signal.
1180
01:25:27,749 --> 01:25:31,043
We here at Scientific
Perception Laboratories,
1181
01:25:31,044 --> 01:25:32,836
makers of Brainscan.
1182
01:25:32,837 --> 01:25:34,922
It was a, it was a dream.
1183
01:25:34,923 --> 01:25:36,799
[Brainscan Man] Hope
you've enjoyed the feeling.
1184
01:25:36,800 --> 01:25:38,425
A dream.
1185
01:25:38,426 --> 01:25:39,259
[Brainscan Man] However, we understand
1186
01:25:39,260 --> 01:25:40,594
that reality compression can be traumatic.
1187
01:25:40,595 --> 01:25:41,763
It wasn't even real.
1188
01:25:42,889 --> 01:25:44,098
[Brainscan Man] We offer these simple
1189
01:25:44,099 --> 01:25:46,935
relaxation techniques to calm you down.
1190
01:25:50,814 --> 01:25:53,316
In a seated position, place your head.
1191
01:25:54,943 --> 01:25:55,901
I didn't kill anybody.
1192
01:25:55,902 --> 01:25:57,654
There's no Trickster.
1193
01:25:59,614 --> 01:26:01,281
[Brainscan Man] Now breathe deeply.
1194
01:26:01,282 --> 01:26:02,282
Bastards.
1195
01:26:06,329 --> 01:26:07,329
Oh, man.
1196
01:26:08,540 --> 01:26:10,874
You put me through hell!
1197
01:26:10,875 --> 01:26:14,337
Why don't you try these
freaking relaxation techniques?
1198
01:26:15,338 --> 01:26:17,840
(groaning)
1199
01:26:17,841 --> 01:26:20,176
(clattering)
1200
01:26:24,931 --> 01:26:27,183
(groaning)
1201
01:26:36,943 --> 01:26:38,277
[Kyle] Michael!
1202
01:26:38,278 --> 01:26:41,405
Yo dude, hello?
1203
01:26:41,406 --> 01:26:42,447
Kyle!
1204
01:26:42,448 --> 01:26:44,658
Oh my God, Kyle!
1205
01:26:44,659 --> 01:26:45,827
[Kyle] Hello?
1206
01:26:48,079 --> 01:26:50,330
(door thudding)
1207
01:26:50,331 --> 01:26:53,375
Oh, yo dick lick,
1208
01:26:53,376 --> 01:26:55,252
I have been, I have been
ringing your doorbell,
1209
01:26:55,253 --> 01:26:56,628
I have been calling you for an hour.
1210
01:26:56,629 --> 01:26:58,338
There is a party next door!
1211
01:26:58,339 --> 01:26:59,173
Kyle!
1212
01:26:59,174 --> 01:27:00,924
No, it's Axl Rose!
1213
01:27:00,925 --> 01:27:02,176
God, man, I missed you, man!
1214
01:27:02,177 --> 01:27:03,844
Hey man, careful, man!
1215
01:27:03,845 --> 01:27:06,054
You're gonna kill yourself
on my lucky charms, man.
1216
01:27:06,055 --> 01:27:08,015
They're magically delicious (laughs).
1217
01:27:08,016 --> 01:27:09,224
It's good to see you, Kyle.
1218
01:27:09,225 --> 01:27:10,934
I missed you, I love you.
1219
01:27:10,935 --> 01:27:12,227
Dude man, are you okay?
1220
01:27:12,228 --> 01:27:13,687
Yeah, I'm fine man.
1221
01:27:13,688 --> 01:27:14,563
Good.
1222
01:27:14,564 --> 01:27:15,772
Listen, it's a good thing
1223
01:27:15,773 --> 01:27:17,566
you didn't order that Brainscan tape, man.
1224
01:27:17,567 --> 01:27:19,318
I saw something on the news about it.
1225
01:27:19,319 --> 01:27:22,487
Like, it's hypnotic or
some shit like that.
1226
01:27:22,488 --> 01:27:24,698
Some kid in Texas was watching it,
1227
01:27:24,699 --> 01:27:26,742
and I think he had an aneurysm.
1228
01:27:26,743 --> 01:27:29,078
And I think his eyes exploded too.
1229
01:27:31,664 --> 01:27:33,041
Man, what is it?
1230
01:27:35,543 --> 01:27:37,044
Kimberly.
1231
01:27:37,045 --> 01:27:38,712
Come on, man.
1232
01:27:38,713 --> 01:27:41,048
Go for it, man, let's go!
1233
01:27:41,049 --> 01:27:43,258
(upbeat rock music)
1234
01:27:43,259 --> 01:27:46,637
♪ I just want your passion ♪
1235
01:27:46,638 --> 01:27:49,933
♪ I just want your name ♪
1236
01:27:53,311 --> 01:27:54,311
Kimberly?
1237
01:27:55,104 --> 01:27:56,521
Damn.
1238
01:27:56,522 --> 01:27:58,399
Stacie, do you know where Kimberly is?
1239
01:27:59,567 --> 01:28:00,735
She's upstairs.
1240
01:28:01,736 --> 01:28:02,736
Upstairs?
1241
01:28:03,613 --> 01:28:05,240
Yeah, with Taylor.
1242
01:28:06,783 --> 01:28:09,077
Stacie, for once, don't be a bitch.
1243
01:28:14,165 --> 01:28:16,917
Hey Stacie, right?
1244
01:28:16,918 --> 01:28:18,543
Yeah.
1245
01:28:18,544 --> 01:28:20,672
That outfit's totally bitching.
1246
01:28:23,299 --> 01:28:24,466
You think so?
1247
01:28:24,467 --> 01:28:25,634
I know so.
1248
01:28:25,635 --> 01:28:27,094
You look just like that girl in that video
1249
01:28:27,095 --> 01:28:28,846
by what's-his-name, only better.
1250
01:28:31,766 --> 01:28:33,684
Video?
1251
01:28:33,685 --> 01:28:35,018
Really?
1252
01:28:35,019 --> 01:28:38,146
Totally.
1253
01:28:38,147 --> 01:28:39,815
You're Kyle, right?
1254
01:28:39,816 --> 01:28:40,816
Uh-huh.
1255
01:28:43,027 --> 01:28:44,027
Hi, Kyle.
1256
01:28:49,033 --> 01:28:51,244
(retching)
1257
01:28:53,454 --> 01:28:54,454
Kimberly?
1258
01:28:55,498 --> 01:28:56,373
Michael.
1259
01:28:56,374 --> 01:28:58,126
Hey, can I talk to you for a second?
1260
01:28:59,127 --> 01:29:00,295
Yeah, c'mon.
1261
01:29:09,304 --> 01:29:13,141
Well, uh, I just,
1262
01:29:14,809 --> 01:29:17,144
I just wanted to ask one thing.
1263
01:29:17,145 --> 01:29:18,687
Okay.
1264
01:29:18,688 --> 01:29:20,648
Please, will you go out with me?
1265
01:29:25,278 --> 01:29:26,278
I don't think so.
1266
01:29:32,535 --> 01:29:36,538
I mean, I'll think about it.
1267
01:29:36,539 --> 01:29:39,625
It's not really a good time
to ask, you know what I mean.
1268
01:29:42,628 --> 01:29:43,796
You'll think about it.
1269
01:29:45,506 --> 01:29:48,383
Yes, but...
1270
01:29:48,384 --> 01:29:49,968
Maybe, right?
1271
01:29:49,969 --> 01:29:51,470
Not no.
1272
01:29:51,471 --> 01:29:52,471
Maybe?
1273
01:29:55,141 --> 01:29:56,517
Maybe yes, maybe.
1274
01:29:58,561 --> 01:30:02,022
So you mean, uh, you and Taylor?
1275
01:30:02,023 --> 01:30:03,023
Are you kidding me?
1276
01:30:06,027 --> 01:30:08,946
Well, listen, um, I have to get back, so.
1277
01:30:10,823 --> 01:30:13,659
(peaceful music)
1278
01:30:53,908 --> 01:30:56,244
(bell rings)
1279
01:30:57,745 --> 01:30:59,204
(door knocking)
1280
01:30:59,205 --> 01:31:00,205
Yes?
1281
01:31:04,502 --> 01:31:05,502
Come in.
1282
01:31:08,756 --> 01:31:11,258
Yes, what can I do for you, Mr. Brower?
1283
01:31:11,259 --> 01:31:14,554
Well, uh, I have a game I
want to show to the Horror Club.
1284
01:31:17,640 --> 01:31:18,640
Brainscan.
1285
01:31:19,892 --> 01:31:22,353
Yes, well, this should be entertaining.
1286
01:31:23,938 --> 01:31:26,189
Yeah, I really think it will.
1287
01:31:26,190 --> 01:31:28,317
Uh, think you'll have a lot of fun.
1288
01:31:32,572 --> 01:31:33,572
Brainscan.
1289
01:31:35,199 --> 01:31:38,119
(suspenseful music)
1290
01:31:39,620 --> 01:31:41,873
(laughing)
1291
01:31:48,504 --> 01:31:49,504
I'll see ya.
1292
01:31:53,676 --> 01:31:54,676
Ah.
1293
01:31:55,803 --> 01:31:58,430
(rock music)
1294
01:31:58,431 --> 01:32:01,391
♪ Dig, dig, dig for yourself ♪
1295
01:32:01,392 --> 01:32:04,853
♪ Dig, dig, dig for your soul ♪
1296
01:32:04,854 --> 01:32:08,649
♪ Dig, dig, dig a black abyss ♪
1297
01:32:09,942 --> 01:32:12,277
[Trickster] Wait a minute.
1298
01:32:12,278 --> 01:32:14,905
Haven't you forgotten something?
1299
01:32:14,906 --> 01:32:17,492
(glass smashes)
1300
01:32:18,409 --> 01:32:20,786
(rock music)
1301
01:32:54,946 --> 01:32:57,531
♪ What the hell's the message ♪
1302
01:32:57,532 --> 01:33:01,076
♪ Don't look at me ♪
1303
01:33:01,077 --> 01:33:06,122
♪ What the hell's the message ♪
1304
01:33:06,123 --> 01:33:09,376
♪ Like the little beast
in a stone-cold room ♪
1305
01:33:09,377 --> 01:33:12,879
♪ Sat writhing in pain all afternoon ♪
1306
01:33:12,880 --> 01:33:16,383
♪ Some come each spring
brought to the surface ♪
1307
01:33:16,384 --> 01:33:20,178
♪ Like dark invaders make
their way to the surface ♪
1308
01:33:20,179 --> 01:33:23,765
♪ Just this side of hell
his kids start to sing ♪
1309
01:33:23,766 --> 01:33:27,561
♪ Then one day we're feeling everything ♪
1310
01:33:27,562 --> 01:33:30,897
♪ Trees outside with no bark on the wood ♪
1311
01:33:30,898 --> 01:33:35,820
♪ Like a callous on your
heart mixed with the blood ♪
1312
01:33:37,655 --> 01:33:41,032
♪ What the hell's the message ♪
1313
01:33:41,033 --> 01:33:44,202
♪ Don't look at me ♪
1314
01:33:44,203 --> 01:33:49,083
♪ What the hell's the message ♪
1315
01:33:51,085 --> 01:33:54,462
♪ And you don't have to stand ♪
1316
01:33:54,463 --> 01:33:57,674
♪ Stand by me ♪
1317
01:33:57,675 --> 01:34:01,429
♪ And you don't have to stand ♪
1318
01:34:17,570 --> 01:34:19,947
(rock music)
1319
01:34:59,779 --> 01:35:03,573
♪ How many little shapes you did ♪
1320
01:35:03,574 --> 01:35:06,076
♪ Because I know ♪
1321
01:35:06,077 --> 01:35:09,996
♪ Well it's just the
way that I let go of ♪
1322
01:35:09,997 --> 01:35:13,416
♪ Everything's thrown on the floor ♪
1323
01:35:13,417 --> 01:35:16,544
♪ Ringing in my ears ♪
1324
01:35:16,545 --> 01:35:20,590
♪ Well, you make your choices very clear ♪
1325
01:35:20,591 --> 01:35:22,509
♪ One thing I wanna tell ya ♪
1326
01:35:22,510 --> 01:35:25,261
♪ Two things I might mail ya ♪
1327
01:35:25,262 --> 01:35:30,266
♪ Three things check it I don't care ♪
1328
01:35:30,267 --> 01:35:33,144
♪ One thing I wanna tell ya ♪
1329
01:35:33,145 --> 01:35:35,647
♪ Two things I might mail ya ♪
1330
01:35:35,648 --> 01:35:40,611
♪ Three things check it I don't care ♪
1331
01:35:42,863 --> 01:35:44,740
♪ Yeah ♪
85180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.