All language subtitles for Brainscan.1994.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,088 --> 00:00:05,840 (uplifting music) 2 00:00:16,685 --> 00:00:19,270 (cart rattling) 3 00:00:24,818 --> 00:00:26,110 (groans) 4 00:00:26,111 --> 00:00:29,114 (suspenseful music) 5 00:00:47,173 --> 00:00:49,843 (cart rattling) 6 00:00:51,386 --> 00:00:53,470 (groans) 7 00:00:53,471 --> 00:00:56,474 (suspenseful music) 8 00:01:32,093 --> 00:01:34,428 (cart rattling) 9 00:01:34,429 --> 00:01:36,597 [Nurse] Dr. McKennen to the OR post-op. 10 00:01:36,598 --> 00:01:39,350 Dr. McKennen to the OR post-op. 11 00:01:40,727 --> 00:01:43,438 (rain splashing) 12 00:01:47,192 --> 00:01:50,153 (suspenseful music) 13 00:02:55,051 --> 00:02:57,220 (groaning) 14 00:03:11,860 --> 00:03:12,860 Mom. 15 00:03:14,112 --> 00:03:15,112 Mom! 16 00:03:20,118 --> 00:03:22,787 (rain splashing) 17 00:03:32,797 --> 00:03:35,175 Mom. 18 00:03:38,011 --> 00:03:39,387 Somebody help us! 19 00:03:45,810 --> 00:03:49,021 (phone ringing) 20 00:03:49,022 --> 00:03:50,397 (gasps) 21 00:03:50,398 --> 00:03:53,358 (phone ringing) 22 00:03:53,359 --> 00:03:55,445 [Igor] Telephone master. 23 00:03:56,988 --> 00:03:59,616 (phone ringing) 24 00:04:04,579 --> 00:04:05,622 Talk to me. 25 00:04:06,748 --> 00:04:09,124 Kyle is calling master. 26 00:04:09,125 --> 00:04:10,125 Hello. 27 00:04:10,835 --> 00:04:12,836 I know you're there, dude. 28 00:04:12,837 --> 00:04:15,881 Hey, sausage dick man, listen up! 29 00:04:15,882 --> 00:04:17,090 "Brainscan. 30 00:04:17,091 --> 00:04:21,261 "The ultimate experience in interactive terror. 31 00:04:21,262 --> 00:04:24,723 "Brainscan is not for the squeamish." 32 00:04:24,724 --> 00:04:27,476 Well, Kyle, what's the problem, man? 33 00:04:27,477 --> 00:04:28,685 This one will scare the hell out of ya. 34 00:04:28,686 --> 00:04:31,521 Here, here, here, it's hot new stuff. 35 00:04:31,522 --> 00:04:32,856 (cymbal clangs) 36 00:04:32,857 --> 00:04:34,524 Brainscan. 37 00:04:34,525 --> 00:04:36,193 Um, here it is, here it is. 38 00:04:36,194 --> 00:04:40,530 "Choose from Chainsaw Dismemberment, Nightmare Eight." 39 00:04:40,531 --> 00:04:41,949 Da, da, da. 40 00:04:41,950 --> 00:04:44,535 "Satisfy your sickest fantasies." 41 00:04:45,662 --> 00:04:46,788 (laughs) Far out, man! 42 00:04:49,082 --> 00:04:50,415 It's just an ad, birdbrain. 43 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 Just hype. 44 00:04:51,876 --> 00:04:53,460 Remember "Gore Beasts"? 45 00:04:53,461 --> 00:04:54,878 Trash. 46 00:04:54,879 --> 00:04:57,673 Dingus, it's interactive CD-ROM. 47 00:04:57,674 --> 00:04:59,716 Here, you gotta look at the ad at least man. 48 00:04:59,717 --> 00:05:01,343 It's in Fangoria. 49 00:05:01,344 --> 00:05:04,596 You know, the one with the popping eyeballs on the cover. 50 00:05:04,597 --> 00:05:05,682 All right, where is it. 51 00:05:06,641 --> 00:05:09,309 Here, here, um. 52 00:05:09,310 --> 00:05:13,230 "We dare you to participate in the most frightening 53 00:05:13,231 --> 00:05:17,276 "experience available on this planet. 54 00:05:17,277 --> 00:05:20,946 "State of the art, run amuck. 55 00:05:20,947 --> 00:05:23,782 "Unleash the dark side of your soul. 56 00:05:23,783 --> 00:05:27,578 "Enter a game that feels more real than reality." 57 00:05:29,789 --> 00:05:31,748 (laughs) It's interactive, dude. 58 00:05:31,749 --> 00:05:33,125 You're in the game, man. 59 00:05:33,126 --> 00:05:35,252 You're in control. 60 00:05:35,253 --> 00:05:36,712 Say no more, man. 61 00:05:36,713 --> 00:05:37,879 I can't even believe that 62 00:05:37,880 --> 00:05:40,507 I'm sitting here telling you about this game. 63 00:05:40,508 --> 00:05:43,302 I mean don't you subscribe to Fangoria? 64 00:05:43,303 --> 00:05:46,305 It's in the issue, the one with the bulging eyeballs. 65 00:05:46,306 --> 00:05:48,975 (peaceful music) 66 00:06:28,723 --> 00:06:29,681 Dude? 67 00:06:29,682 --> 00:06:30,682 Hello? 68 00:06:31,601 --> 00:06:32,977 Michael, Michael. 69 00:06:34,270 --> 00:06:35,937 Hello. 70 00:06:35,938 --> 00:06:37,440 How's Kimberly lookin' tonight? 71 00:06:38,900 --> 00:06:40,233 What do you mean? 72 00:06:40,234 --> 00:06:41,903 (laughs) You watchin' her again? 73 00:06:43,029 --> 00:06:44,446 Can you see her tits man? 74 00:06:44,447 --> 00:06:45,447 Talk to me, man. 75 00:06:46,741 --> 00:06:49,494 (peaceful music) 76 00:06:54,165 --> 00:06:55,832 Dude man, you know you better make your move soon 77 00:06:55,833 --> 00:06:59,503 'cause I hear some no-neck jock dude from the football teams 78 00:06:59,504 --> 00:07:00,670 about to make his. 79 00:07:00,671 --> 00:07:01,839 I'll get around to it. 80 00:07:03,049 --> 00:07:04,216 [Kyle] What are you afraid of, man? 81 00:07:04,217 --> 00:07:05,384 Thanks, Kyle. 82 00:07:05,385 --> 00:07:06,843 Bye, Kyle. 83 00:07:06,844 --> 00:07:07,844 Buddies, forever? 84 00:07:08,721 --> 00:07:10,932 Buddies, forever, I'll talk to you tomorrow. 85 00:07:11,891 --> 00:07:12,891 Later. 86 00:07:21,109 --> 00:07:23,820 Michael, you're one sick puppy. 87 00:07:31,536 --> 00:07:33,120 Igor. 88 00:07:33,121 --> 00:07:34,913 Yes, Master. 89 00:07:34,914 --> 00:07:36,748 [Michael] Dial Kimberly. 90 00:07:36,749 --> 00:07:39,918 (phone beeping) 91 00:07:39,919 --> 00:07:42,838 (phone ringing) 92 00:07:42,839 --> 00:07:45,508 (peaceful music) 93 00:08:07,947 --> 00:08:08,947 Later. 94 00:08:46,694 --> 00:08:49,404 Igor, dial 1800-555-FEAR. 95 00:08:49,405 --> 00:08:50,405 Yes, Master. 96 00:08:52,325 --> 00:08:54,952 (phone beeping) 97 00:08:57,955 --> 00:08:58,830 (phone ringing) 98 00:08:58,831 --> 00:09:01,458 [Brainscan Man] Hello, you've reached Brainscan. 99 00:09:01,459 --> 00:09:02,959 Uh, my name is Michael Brower. 100 00:09:02,960 --> 00:09:04,628 You can reach me at 717. 101 00:09:04,629 --> 00:09:05,869 [Brainscan Man] Hello, Michael. 102 00:09:08,758 --> 00:09:10,843 I'm sorry, I thought you were a machine. 103 00:09:12,637 --> 00:09:14,763 [Brainscan Man] How can I assist you? 104 00:09:14,764 --> 00:09:17,265 I read your ad in Fango and I just wanted to find out 105 00:09:17,266 --> 00:09:18,683 what's the big deal? 106 00:09:18,684 --> 00:09:20,018 [Brainscan Man] It's the most frightening experience 107 00:09:20,019 --> 00:09:21,061 you'll ever have the displeasure 108 00:09:21,062 --> 00:09:22,354 of coming into contact with. 109 00:09:22,355 --> 00:09:23,438 Sure it is. 110 00:09:23,439 --> 00:09:25,565 Look, I've played 'em all. 111 00:09:25,566 --> 00:09:27,567 [Brainscan Man] Brainscan's more than just a game. 112 00:09:27,568 --> 00:09:31,404 Yeah, right, well, what's it about? 113 00:09:31,405 --> 00:09:32,822 [Brainscan Man] That depends on the individual. 114 00:09:32,823 --> 00:09:34,074 What makes Brainscan unique 115 00:09:34,075 --> 00:09:36,618 is that it interfaces with your subconscious. 116 00:09:36,619 --> 00:09:39,788 You supply the inspiration, and we take care of the rest. 117 00:09:39,789 --> 00:09:43,416 Look, R2-D2, how do you really expect me to believe. 118 00:09:43,417 --> 00:09:44,876 (groaning) 119 00:09:44,877 --> 00:09:48,630 (electrical buzzing) 120 00:09:48,631 --> 00:09:50,716 (panting) 121 00:09:53,636 --> 00:09:55,345 [Brainscan Man] Let us worry about the details, Michael. 122 00:09:55,346 --> 00:09:57,097 It's too late for that. 123 00:09:57,098 --> 00:09:58,807 It's been decided you'll play Death By Design. 124 00:09:58,808 --> 00:10:01,309 The first installment will arrive soon. 125 00:10:01,310 --> 00:10:02,310 Enjoy the ride. 126 00:10:03,521 --> 00:10:06,482 (suspenseful music) 127 00:10:08,234 --> 00:10:10,360 Igor, redial. 128 00:10:10,361 --> 00:10:11,361 Yes, Master. 129 00:10:13,072 --> 00:10:15,907 (phone beeping) 130 00:10:15,908 --> 00:10:18,869 (dial tone beeping) 131 00:10:21,414 --> 00:10:22,414 Oh, man. 132 00:10:25,668 --> 00:10:28,129 (eerie music) 133 00:10:44,395 --> 00:10:45,895 (screaming) 134 00:10:45,896 --> 00:10:48,982 (ax thudding) 135 00:10:48,983 --> 00:10:50,383 This is really disappointing, Kyle. 136 00:10:51,402 --> 00:10:52,562 Dude, man, it's not that bad. 137 00:10:54,697 --> 00:10:56,490 When does he eat her gallbladder? 138 00:10:57,908 --> 00:11:02,872 It's right now. 139 00:11:05,958 --> 00:11:06,958 (groaning) 140 00:11:06,959 --> 00:11:08,585 Ew. 141 00:11:08,586 --> 00:11:11,588 Look, she's freaking out. 142 00:11:11,589 --> 00:11:13,423 (laughing) 143 00:11:13,424 --> 00:11:16,092 (door slams) 144 00:11:16,093 --> 00:11:18,512 (eerie music) 145 00:11:31,901 --> 00:11:34,737 What exactly was that, Mr. Brower? 146 00:11:35,696 --> 00:11:36,822 A gallbladder, sir. 147 00:11:37,698 --> 00:11:38,573 (laughing) 148 00:11:38,574 --> 00:11:39,659 My office, now. 149 00:11:40,701 --> 00:11:44,079 (laughs) The gallbladder. 150 00:11:44,080 --> 00:11:45,705 The activities period 151 00:11:45,706 --> 00:11:48,541 was created for intellectual enrichment. 152 00:11:48,542 --> 00:11:51,586 Which is why I have such a problem 153 00:11:51,587 --> 00:11:54,131 with this Horror Club of yours. 154 00:11:55,591 --> 00:11:58,885 What was that film you were watching? 155 00:11:58,886 --> 00:12:01,263 Death, Death, Death. 156 00:12:03,516 --> 00:12:05,600 - Part Two. - Oh, Lord! 157 00:12:05,601 --> 00:12:07,185 Don't you see? 158 00:12:07,186 --> 00:12:09,730 Senseless violence is not entertainment? 159 00:12:11,649 --> 00:12:12,649 What is it, then? 160 00:12:13,734 --> 00:12:15,026 Why? 161 00:12:15,027 --> 00:12:16,404 Why do you watch these films? 162 00:12:17,780 --> 00:12:19,239 Really? 163 00:12:19,240 --> 00:12:20,615 Yeah, yeah, help me understand. 164 00:12:20,616 --> 00:12:22,243 I guess it's kind of an escape. 165 00:12:23,244 --> 00:12:26,413 Like, uh, like lighting up a marijuana cigarette 166 00:12:26,414 --> 00:12:27,998 and escaping the real world, hmm? 167 00:12:29,083 --> 00:12:31,751 Like watching a pornographic sex film, 168 00:12:31,752 --> 00:12:33,670 getting an erection and raping someone? 169 00:12:33,671 --> 00:12:34,672 Is that what you mean? 170 00:12:36,298 --> 00:12:38,842 You know, I don't think erections rape people. 171 00:12:38,843 --> 00:12:40,010 People rape people. 172 00:12:41,887 --> 00:12:44,472 Consider the Horror Club banned. 173 00:12:44,473 --> 00:12:45,474 - Hey. - Banned! 174 00:12:46,308 --> 00:12:48,435 You will bring me the next videotape 175 00:12:48,436 --> 00:12:50,520 or video game you plan to show. 176 00:12:50,521 --> 00:12:51,354 I will watch it. 177 00:12:51,355 --> 00:12:53,690 If I can stand it, and if I approve, 178 00:12:53,691 --> 00:12:55,608 you will be allowed to show it. 179 00:12:55,609 --> 00:12:58,946 Until that time, the club is canceled. 180 00:13:04,243 --> 00:13:06,370 Don't let me detain you, Mr. Brower. 181 00:13:14,754 --> 00:13:17,465 (engine revving) 182 00:13:18,799 --> 00:13:22,261 (police radio chattering) 183 00:13:40,029 --> 00:13:42,907 (melancholy music) 184 00:13:46,202 --> 00:13:49,038 (rain splashing) 185 00:13:51,707 --> 00:13:55,002 [Detective] You live around here, kid? 186 00:13:56,128 --> 00:13:58,922 I live, I live about three blocks down. 187 00:13:58,923 --> 00:14:01,466 These people friends of yours? 188 00:14:01,467 --> 00:14:02,675 No, sir. 189 00:14:02,676 --> 00:14:04,719 Well this is none of your business then, is it? 190 00:14:04,720 --> 00:14:06,055 Go home, do your homework. 191 00:14:08,474 --> 00:14:09,474 Go home. 192 00:14:10,559 --> 00:14:13,312 (engine revving) 193 00:14:36,043 --> 00:14:37,043 My father. 194 00:14:37,044 --> 00:14:38,044 My father. 195 00:14:38,963 --> 00:14:39,963 My father. 196 00:14:43,384 --> 00:14:47,095 (suspenseful music) 197 00:14:47,096 --> 00:14:48,764 I didn't order this. 198 00:15:20,129 --> 00:15:21,087 (machine beeps) 199 00:15:21,088 --> 00:15:23,382 [Michael's Dad] Hello Michael, uh, it's Dad. 200 00:15:24,258 --> 00:15:25,884 I guess you know that. 201 00:15:25,885 --> 00:15:27,720 Well, just calling to say hello. 202 00:15:29,430 --> 00:15:31,764 So, how are you getting along? 203 00:15:31,765 --> 00:15:33,474 Okay, I guess. 204 00:15:33,475 --> 00:15:34,267 [Michael's Dad] How's school? 205 00:15:34,268 --> 00:15:35,143 Don't ask. 206 00:15:35,144 --> 00:15:37,979 [Michael's Dad] I really hate these machines. 207 00:15:37,980 --> 00:15:40,231 Business is going well here. 208 00:15:40,232 --> 00:15:43,152 I wish you were here with me to see all the new equipment. 209 00:15:44,653 --> 00:15:46,946 Um, I'll be back in a few days. 210 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 I know I said it would be sooner, but I'm sorry. 211 00:15:50,826 --> 00:15:54,203 And, uh, I love you, Mike. 212 00:15:54,204 --> 00:15:56,456 (machine beeps) 213 00:15:56,457 --> 00:15:59,293 (melancholy music) 214 00:16:26,278 --> 00:16:29,281 (people chattering) 215 00:16:31,325 --> 00:16:33,702 (rock music) 216 00:16:59,937 --> 00:17:03,731 Igor, dial 1800-555-FEAR. 217 00:17:03,732 --> 00:17:04,775 Yes, Master. 218 00:17:06,777 --> 00:17:08,195 And Igor, no calls. 219 00:17:09,363 --> 00:17:11,280 (phone beeping) 220 00:17:11,281 --> 00:17:13,409 (thudding) 221 00:17:16,120 --> 00:17:18,747 (phone beeping) 222 00:17:24,545 --> 00:17:26,921 [Igor] Master is busy. 223 00:17:26,922 --> 00:17:28,090 Master is busy. 224 00:17:30,300 --> 00:17:31,300 Kimmy? 225 00:17:32,386 --> 00:17:34,137 Come on, what are you doing? 226 00:17:34,138 --> 00:17:35,139 I'll be right there. 227 00:17:36,348 --> 00:17:41,270 Well, hurry up. 228 00:17:42,271 --> 00:17:45,315 (suspenseful music) 229 00:17:52,281 --> 00:17:53,281 [Brainscan Man] Listen carefully. 230 00:17:53,282 --> 00:17:54,198 For the next two hours 231 00:17:54,199 --> 00:17:56,451 you're going to experience mind program entry, 232 00:17:56,452 --> 00:17:58,911 that's a powerful force, not unlike hypnosis, 233 00:17:58,912 --> 00:18:01,164 transmitted through the television's blanking signal. 234 00:18:01,165 --> 00:18:03,708 It's going to alter your reality. 235 00:18:03,709 --> 00:18:04,876 Who the hell are you? 236 00:18:04,877 --> 00:18:06,461 [Brainscan Man] Take this seriously, Michael. 237 00:18:06,462 --> 00:18:07,628 You'll be watching a brutal murder 238 00:18:07,629 --> 00:18:08,629 through the eyes of a killer, 239 00:18:08,630 --> 00:18:10,381 and you'll affect his actions. 240 00:18:10,382 --> 00:18:11,758 It won't be pretty. 241 00:18:11,759 --> 00:18:13,384 No kidding. 242 00:18:13,385 --> 00:18:14,552 [Brainscan Man] There is one limitation. 243 00:18:14,553 --> 00:18:15,470 You must stalk and kill 244 00:18:15,471 --> 00:18:18,056 within the time limit of the program. 245 00:18:18,057 --> 00:18:19,223 Like a video game, right? 246 00:18:19,224 --> 00:18:21,100 [Brainscan Man] Video games are ancient history. 247 00:18:21,101 --> 00:18:23,019 This is the first disk in a series of four. 248 00:18:23,020 --> 00:18:23,895 If times runs out, 249 00:18:23,896 --> 00:18:25,855 you'll not be allowed to play the next disk. 250 00:18:25,856 --> 00:18:27,565 That could be extremely dangerous. 251 00:18:27,566 --> 00:18:29,568 Do not let that happen. 252 00:18:31,195 --> 00:18:33,988 One final detail, you must think like a killer. 253 00:18:33,989 --> 00:18:35,198 Cover up any clues. 254 00:18:35,199 --> 00:18:37,742 Leave no witnesses, no evidence. 255 00:18:37,743 --> 00:18:41,163 And most importantly, enjoy the fear. 256 00:18:43,749 --> 00:18:44,749 Wait a minute. 257 00:18:54,718 --> 00:18:56,178 Well, let's party. 258 00:18:58,347 --> 00:19:01,266 (suspenseful music) 259 00:19:03,936 --> 00:19:06,939 (electrical buzzing) 260 00:19:15,030 --> 00:19:17,699 (clock beeping) 261 00:19:18,742 --> 00:19:21,078 (whooshing) 262 00:19:27,251 --> 00:19:30,253 (suspenseful music) 263 00:19:30,254 --> 00:19:32,922 (dog barking) 264 00:19:32,923 --> 00:19:35,259 [Brainscan Man] The gate, the gate. 265 00:19:45,352 --> 00:19:46,352 On the right. 266 00:19:48,522 --> 00:19:50,983 That's it, that's it, inside. 267 00:20:01,285 --> 00:20:02,285 Choose one. 268 00:20:09,209 --> 00:20:10,209 Upstairs. 269 00:20:18,302 --> 00:20:21,346 (suspenseful music) 270 00:20:40,991 --> 00:20:41,991 Ah. 271 00:20:43,577 --> 00:20:44,577 Bingo! 272 00:20:45,996 --> 00:20:48,916 (suspenseful music) 273 00:21:17,945 --> 00:21:18,945 Do it. 274 00:21:23,116 --> 00:21:24,116 Do it. 275 00:21:25,577 --> 00:21:28,622 (suspenseful music) 276 00:21:33,085 --> 00:21:34,169 What are you waiting for? 277 00:21:39,091 --> 00:21:40,967 (groaning) 278 00:21:40,968 --> 00:21:43,887 (suspenseful music) 279 00:21:57,693 --> 00:22:01,154 (Brainscan Man laughing) 280 00:22:16,211 --> 00:22:17,838 Make sure he's dead. 281 00:22:30,892 --> 00:22:31,892 Good. 282 00:22:33,895 --> 00:22:35,439 A little creativity. 283 00:22:43,113 --> 00:22:46,116 (blood squelching) 284 00:22:47,409 --> 00:22:48,617 Excellent. 285 00:22:48,618 --> 00:22:50,620 (groans) 286 00:22:52,414 --> 00:22:55,459 (suspenseful music) 287 00:22:57,544 --> 00:22:58,837 You got what you came for. 288 00:23:00,964 --> 00:23:02,716 Be sure you put it in a safe place. 289 00:23:15,270 --> 00:23:18,481 (clock beeping) 290 00:23:18,482 --> 00:23:21,485 (suspenseful music) 291 00:23:31,161 --> 00:23:32,162 Oh, my God! 292 00:23:36,166 --> 00:23:38,834 Oh, man. 293 00:23:38,835 --> 00:23:43,757 (laughs) Oh, that was, that was intense. 294 00:23:45,300 --> 00:23:46,551 That was insane. 295 00:23:58,814 --> 00:24:01,148 (grunts) 296 00:24:01,149 --> 00:24:02,149 Far out. 297 00:24:08,115 --> 00:24:09,698 Oh, man. 298 00:24:09,699 --> 00:24:11,910 I kicked ass with time to spare. 299 00:24:13,745 --> 00:24:14,745 Oh yeah. 300 00:24:26,466 --> 00:24:28,634 All right, try that. 301 00:24:28,635 --> 00:24:29,885 (rock music) 302 00:24:29,886 --> 00:24:30,845 How 'bout that huh? 303 00:24:30,846 --> 00:24:32,013 How 'bout that? 304 00:24:39,813 --> 00:24:40,771 It was so real. 305 00:24:40,772 --> 00:24:41,564 [Kyle] But, man, what happened? 306 00:24:41,565 --> 00:24:42,523 What's the plot? 307 00:24:42,524 --> 00:24:44,191 Just forget the plot, man. 308 00:24:44,192 --> 00:24:45,484 I don't remember any story. 309 00:24:45,485 --> 00:24:48,154 All I remember was there was all this blood. 310 00:24:48,155 --> 00:24:53,118 And, you know, like, my hands were shaking too, it was sick. 311 00:24:53,452 --> 00:24:56,078 See, I told you man, I told you it would blow your mind. 312 00:24:56,079 --> 00:24:58,831 Yeah man, Kyle, you know what, you were right. 313 00:24:58,832 --> 00:25:00,541 The feeling, I, I loved it man. 314 00:25:00,542 --> 00:25:01,751 So, you got it on you? 315 00:25:03,336 --> 00:25:04,253 Patience, Kyle. 316 00:25:04,254 --> 00:25:06,338 No, man, if it's as good as you say. 317 00:25:06,339 --> 00:25:07,423 I know, I just want to play it 318 00:25:07,424 --> 00:25:10,135 a couple of more times and then I promise you'll get it. 319 00:25:12,053 --> 00:25:14,972 (siren blares) 320 00:25:14,973 --> 00:25:16,140 Hey! 321 00:25:16,141 --> 00:25:17,349 What the hell were their problems? 322 00:25:17,350 --> 00:25:18,350 Jerks. 323 00:25:20,479 --> 00:25:21,479 Buddies forever? 324 00:25:22,272 --> 00:25:23,272 Forever. 325 00:25:33,241 --> 00:25:34,241 Igor. 326 00:25:34,951 --> 00:25:36,869 Yes, Master? 327 00:25:36,870 --> 00:25:39,206 Dial I800-555-FEAR. 328 00:25:40,415 --> 00:25:43,084 (phone dialing) 329 00:25:44,085 --> 00:25:46,587 (suspenseful music) 330 00:25:46,588 --> 00:25:49,216 (static hisses) 331 00:25:53,720 --> 00:25:54,720 What the hell? 332 00:25:54,721 --> 00:25:55,721 Shit. 333 00:26:15,033 --> 00:26:17,869 (doorbell chimes) 334 00:26:30,340 --> 00:26:31,215 Hey, Mr. Keller. 335 00:26:31,216 --> 00:26:33,536 Can I come in and speak with Kimberly for a moment, please? 336 00:26:35,303 --> 00:26:36,178 Come in. 337 00:26:36,179 --> 00:26:37,179 All right, thanks. 338 00:26:38,056 --> 00:26:39,975 [Mr. Keller] Kim, somebody to see you. 339 00:26:40,892 --> 00:26:41,892 Hi. 340 00:26:43,728 --> 00:26:45,563 He came to see Kim. 341 00:26:45,564 --> 00:26:46,856 Oh, really? 342 00:26:51,778 --> 00:26:54,071 [Reporter] Nearly four times the amount of aid 343 00:26:54,072 --> 00:26:56,907 the President wants Congress to approve. 344 00:26:56,908 --> 00:26:59,910 And in local news, there was a grisly murder 345 00:26:59,911 --> 00:27:02,788 in the quiet suburban town of Mountview today. 346 00:27:02,789 --> 00:27:06,875 Late this afternoon, the body of 42-year-old William Tebbs 347 00:27:06,876 --> 00:27:09,128 was discovered in the bedroom of his home, 348 00:27:09,129 --> 00:27:10,671 - located in an exclusive... - Poor man. 349 00:27:10,672 --> 00:27:13,007 [Reporter] West side area of Mountview. 350 00:27:13,008 --> 00:27:15,259 - Tebbs was brutally stabbed. - So it happened near here. 351 00:27:15,260 --> 00:27:16,510 [Reporter] Local police conducted 352 00:27:16,511 --> 00:27:18,596 a thorough search of the area. 353 00:27:18,597 --> 00:27:21,223 An intensive house-to-house investigation is now under way. 354 00:27:21,224 --> 00:27:22,224 Jesus. 355 00:27:23,268 --> 00:27:24,101 - Oh my God. - Police are asking for the 356 00:27:24,102 --> 00:27:25,936 cooperation of local residents. 357 00:27:25,937 --> 00:27:27,813 Did you say something? 358 00:27:27,814 --> 00:27:32,360 Listen, uh, can you tell Kim that I'll stop by later? 359 00:27:34,279 --> 00:27:35,279 I have to go. 360 00:27:37,324 --> 00:27:38,324 Sorry. 361 00:27:39,367 --> 00:27:40,618 [Reporter] And that's when police discovered 362 00:27:40,619 --> 00:27:42,036 his mutilated body. 363 00:27:42,037 --> 00:27:45,040 (suspenseful music) 364 00:27:47,792 --> 00:27:50,294 Police conducted a thorough search of the area 365 00:27:50,295 --> 00:27:52,379 in hopes of finding the murder weapon. 366 00:27:52,380 --> 00:27:55,299 But so far, it has not been found. 367 00:27:55,300 --> 00:27:56,216 It can't be. 368 00:27:56,217 --> 00:27:57,760 - It can't be. - For reasons unknown 369 00:27:57,761 --> 00:28:00,054 Tebbs's foot was severed from his body. 370 00:28:00,055 --> 00:28:02,222 It, too, has yet to be found. 371 00:28:02,223 --> 00:28:05,100 Police say they have no leads on any suspects 372 00:28:05,101 --> 00:28:07,312 in connection with Tebbs's gruesome murder. 373 00:28:08,647 --> 00:28:11,982 Mountview has never been touched by such a tragedy as this. 374 00:28:11,983 --> 00:28:14,903 Now come the questions of who and why. 375 00:28:15,779 --> 00:28:17,696 (siren blaring) 376 00:28:17,697 --> 00:28:20,617 (people chattering) 377 00:28:32,504 --> 00:28:35,548 (suspenseful music) 378 00:28:50,814 --> 00:28:51,814 Hey kid. 379 00:28:54,150 --> 00:28:55,150 You following me? 380 00:28:56,111 --> 00:28:58,779 I, listen, I can explain. 381 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 Explain what? 382 00:29:00,949 --> 00:29:05,494 You don't have to explain anything, or do you? 383 00:29:05,495 --> 00:29:07,663 You're inside a police line. 384 00:29:07,664 --> 00:29:09,790 Now this is the second time I'm telling you, go home. 385 00:29:09,791 --> 00:29:10,791 Go. 386 00:29:28,226 --> 00:29:32,646 [Brainscan Man] Be sure you put it in a safe place. 387 00:29:32,647 --> 00:29:35,567 (suspenseful music) 388 00:29:42,741 --> 00:29:43,574 (gasps) 389 00:29:43,575 --> 00:29:46,286 (dramatic music) 390 00:29:49,456 --> 00:29:52,708 [Operator] I'm sorry, sir, there's no such number listed. 391 00:29:52,709 --> 00:29:54,126 That's impossible! 392 00:29:54,127 --> 00:29:56,295 [Operator] I'm sorry, sir. 393 00:29:56,296 --> 00:29:57,713 (phone beeping) 394 00:29:57,714 --> 00:30:01,508 You have a call, Master. 395 00:30:01,509 --> 00:30:04,512 (suspenseful music) 396 00:30:07,849 --> 00:30:09,089 [Brainscan Man] Hello, Michael. 397 00:30:10,101 --> 00:30:11,769 You fucker, who are you? 398 00:30:11,770 --> 00:30:12,603 What did you do? 399 00:30:12,604 --> 00:30:13,437 [Brainscan Man] If I were you, 400 00:30:13,438 --> 00:30:14,772 I would address that question to myself. 401 00:30:14,773 --> 00:30:18,275 Okay, who killed that man, and what's happened? 402 00:30:18,276 --> 00:30:19,902 You were there, Michael. 403 00:30:19,903 --> 00:30:22,070 You know exactly what you did. 404 00:30:22,071 --> 00:30:24,324 (crackling) 405 00:30:26,242 --> 00:30:29,162 (suspenseful music) 406 00:30:46,513 --> 00:30:48,889 Please allow me to introduce myself. 407 00:30:48,890 --> 00:30:50,266 My name is Trickster. 408 00:30:54,687 --> 00:30:55,687 Where were we? 409 00:30:56,981 --> 00:30:57,981 Ah, yes. 410 00:31:00,443 --> 00:31:02,736 You may not remember the details, my boy, 411 00:31:02,737 --> 00:31:06,490 but I am positive you remember you controlled the disk. 412 00:31:06,491 --> 00:31:08,575 You controlled what happened. 413 00:31:08,576 --> 00:31:10,118 What? 414 00:31:10,119 --> 00:31:11,788 So you take responsibility. 415 00:31:12,747 --> 00:31:16,041 How did you get in here? 416 00:31:16,042 --> 00:31:17,042 You invited me in. 417 00:31:18,253 --> 00:31:19,333 That's how it always works. 418 00:31:20,171 --> 00:31:24,217 Michael, don't you have anything good? 419 00:31:29,597 --> 00:31:30,974 Never leave home without it. 420 00:31:36,104 --> 00:31:38,564 From the top of the charts. 421 00:31:38,565 --> 00:31:40,108 To a space in your heart. 422 00:31:43,111 --> 00:31:44,278 ("Welcome to This World" by Primus) 423 00:31:44,279 --> 00:31:46,573 (screaming) 424 00:31:52,036 --> 00:31:53,453 ♪ Welcome to this world of fools ♪ 425 00:31:53,454 --> 00:31:54,621 ♪ Of pink champagne and swimming pools ♪ 426 00:31:54,622 --> 00:31:55,789 [Michael] Stop that, stop it. 427 00:31:55,790 --> 00:31:57,457 ♪ Lose is your virginity ♪ 428 00:31:57,458 --> 00:31:58,959 ♪ Perhaps we'll have some fun tonight ♪ 429 00:31:58,960 --> 00:32:01,128 ♪ So stick around and take a bite of life ♪ 430 00:32:01,129 --> 00:32:03,755 ♪ We don't need feebleness in this proximity ♪ 431 00:32:03,756 --> 00:32:05,008 Knock it off! 432 00:32:09,178 --> 00:32:10,221 So you did it. 433 00:32:11,389 --> 00:32:13,515 Who killed that man? 434 00:32:13,516 --> 00:32:15,225 What was on that disk? 435 00:32:15,226 --> 00:32:17,436 The murder, what else? 436 00:32:17,437 --> 00:32:18,270 You know for a minute there, 437 00:32:18,271 --> 00:32:20,397 I didn't think you'd go through with it. 438 00:32:20,398 --> 00:32:23,067 When he got up and started dancing around the room. 439 00:32:24,694 --> 00:32:25,694 Classic. 440 00:32:27,405 --> 00:32:28,363 How do you know? 441 00:32:28,364 --> 00:32:30,282 I was there when you cut off his foot. 442 00:32:30,283 --> 00:32:31,825 It was art, it was magic. 443 00:32:31,826 --> 00:32:33,870 It wasn't supposed to be real! 444 00:32:34,954 --> 00:32:35,787 Real, unreal. 445 00:32:35,788 --> 00:32:36,622 What's the difference? 446 00:32:36,623 --> 00:32:37,903 So long as you don't get caught. 447 00:32:39,250 --> 00:32:40,459 There's a difference, okay? 448 00:32:40,460 --> 00:32:41,877 There's a big difference! 449 00:32:41,878 --> 00:32:44,379 This doesn't make any sense. 450 00:32:44,380 --> 00:32:46,298 It doesn't have to make sense. 451 00:32:46,299 --> 00:32:48,592 All these horror movies you watch. 452 00:32:48,593 --> 00:32:51,136 Does Death, Death, Death make sense? 453 00:32:51,137 --> 00:32:53,388 No, it's not about sense. 454 00:32:53,389 --> 00:32:56,099 It's about death, death, death. 455 00:32:56,100 --> 00:32:58,352 I didn't kill the man, I didn't even know him! 456 00:32:58,353 --> 00:33:00,979 There lies the beauty. 457 00:33:00,980 --> 00:33:02,397 You had no motive. 458 00:33:02,398 --> 00:33:04,274 It was totally random. 459 00:33:04,275 --> 00:33:07,861 Like in the animal world, prey never has a name. 460 00:33:07,862 --> 00:33:09,571 It was primal. 461 00:33:09,572 --> 00:33:12,324 (growls) 462 00:33:12,325 --> 00:33:15,453 I can't wait to see what you do next. 463 00:33:17,246 --> 00:33:18,747 Next? 464 00:33:18,748 --> 00:33:20,667 Wait a minute, there's no next. 465 00:33:22,961 --> 00:33:24,336 Yes, there is. 466 00:33:24,337 --> 00:33:25,170 No, there's not! 467 00:33:25,171 --> 00:33:26,422 Yes, there is. 468 00:33:27,924 --> 00:33:29,717 You must eliminate the witness. 469 00:33:32,553 --> 00:33:34,221 There was a witness? 470 00:33:34,222 --> 00:33:36,641 Two, if you count me. 471 00:33:37,892 --> 00:33:39,726 But I'll never turn you in. 472 00:33:39,727 --> 00:33:42,437 They could pump a million volts through me. 473 00:33:42,438 --> 00:33:45,483 (electricity buzzing) 474 00:33:49,153 --> 00:33:51,697 They could bust my fingers, 475 00:33:51,698 --> 00:33:54,825 one by one, 476 00:33:54,826 --> 00:33:57,412 by one, by one. 477 00:33:58,413 --> 00:33:59,998 They could dig out my eyes. 478 00:34:02,083 --> 00:34:05,253 (eyeballs squelching) 479 00:34:13,636 --> 00:34:18,348 But, no country-western music, please. 480 00:34:18,349 --> 00:34:19,726 Every man has his limits. 481 00:34:21,769 --> 00:34:23,770 I thought it was just a game. 482 00:34:23,771 --> 00:34:26,148 You know, a stupid video game. 483 00:34:26,149 --> 00:34:29,151 Trust me, play the second disk. 484 00:34:29,152 --> 00:34:31,403 How, how could there be a witness? 485 00:34:31,404 --> 00:34:33,071 Oh, come on, sport. 486 00:34:33,072 --> 00:34:34,906 You're more than just the voyeur you wish to be, 487 00:34:34,907 --> 00:34:35,824 you're in this now. 488 00:34:35,825 --> 00:34:37,534 You won't survive on your own. 489 00:34:37,535 --> 00:34:38,786 I'm willing to help you. 490 00:34:39,829 --> 00:34:41,955 But you have to play all the disks. 491 00:34:41,956 --> 00:34:43,875 Hey, I've done pretty good so far. 492 00:34:45,585 --> 00:34:46,585 Have you? 493 00:34:47,378 --> 00:34:49,505 (buzzing) 494 00:34:52,175 --> 00:34:54,260 (panting) 495 00:35:02,101 --> 00:35:03,644 I'm in deep shit. 496 00:35:05,021 --> 00:35:07,982 (suspenseful music) 497 00:35:31,672 --> 00:35:34,300 (dirt scraping) 498 00:35:35,343 --> 00:35:37,428 (panting) 499 00:35:56,697 --> 00:35:58,950 (groaning) 500 00:36:05,414 --> 00:36:06,414 Oh God. 501 00:36:09,127 --> 00:36:12,087 (dog growls) 502 00:36:12,088 --> 00:36:13,088 Here boy, come on. 503 00:36:15,424 --> 00:36:16,424 Here boy, come on. 504 00:36:18,302 --> 00:36:19,302 Come on. 505 00:36:20,638 --> 00:36:21,721 (whistling) 506 00:36:21,722 --> 00:36:23,015 Hey wait a minute, shit! 507 00:36:24,225 --> 00:36:27,186 (suspenseful music) 508 00:36:35,862 --> 00:36:36,862 Shit. 509 00:36:43,619 --> 00:36:46,539 (suspenseful music) 510 00:36:47,623 --> 00:36:49,833 Hey, hey. 511 00:36:49,834 --> 00:36:51,793 I know you're a nice dog. 512 00:36:51,794 --> 00:36:55,964 Please, please give me the foot. 513 00:36:55,965 --> 00:36:56,798 Okay? 514 00:36:56,799 --> 00:37:00,928 I promise, I'll never ask you for anything else again, okay? 515 00:37:02,263 --> 00:37:04,015 Just give me the foot. 516 00:37:07,560 --> 00:37:08,560 Thanks. 517 00:37:12,940 --> 00:37:15,443 (dog barking) 518 00:37:18,154 --> 00:37:20,615 (fly buzzing) 519 00:37:22,158 --> 00:37:24,160 (groans) 520 00:37:26,621 --> 00:37:29,665 (suspenseful music) 521 00:37:33,586 --> 00:37:37,255 [Dogwalker] What do you got there? 522 00:37:37,256 --> 00:37:39,217 What are you looking at? 523 00:37:42,762 --> 00:37:44,638 Come on, Zak. 524 00:37:44,639 --> 00:37:45,973 Get outta here. 525 00:37:52,772 --> 00:37:54,815 (groans) 526 00:37:58,819 --> 00:38:01,614 (material ripping) 527 00:38:04,075 --> 00:38:05,158 (doorbell chimes) 528 00:38:05,159 --> 00:38:06,159 Hey, dude. 529 00:38:06,160 --> 00:38:08,788 (door knocking) 530 00:38:12,083 --> 00:38:14,669 (door thudding) 531 00:38:17,171 --> 00:38:18,171 Hey! 532 00:38:19,548 --> 00:38:20,549 Yo, Michael. 533 00:38:25,554 --> 00:38:28,014 Hey, dick lick, I've been calling all day. 534 00:38:28,015 --> 00:38:29,100 Did you skip school? 535 00:38:30,142 --> 00:38:33,645 Uh no, I, I got mono. 536 00:38:33,646 --> 00:38:36,481 That's harsh, anything I can do? 537 00:38:36,482 --> 00:38:37,899 Nah, that's all right. 538 00:38:37,900 --> 00:38:38,900 Can I come in? 539 00:38:40,319 --> 00:38:43,155 Kyle, I don't think it's such a good idea right now. 540 00:38:44,407 --> 00:38:45,741 Okay, okay. 541 00:38:46,617 --> 00:38:48,076 Listen, I have to get going. 542 00:38:48,077 --> 00:38:49,953 I have to go to bed and all, you know. 543 00:38:49,954 --> 00:38:51,314 Hey, did ya hear about the murder? 544 00:38:52,081 --> 00:38:53,999 Yeah, I did. 545 00:38:54,000 --> 00:38:55,166 Yeah, that's pretty cool, you know, 546 00:38:55,167 --> 00:38:57,327 having a murder in our own neighborhood and everything. 547 00:38:57,670 --> 00:39:00,672 Kyle, a guy just died, and you think that's cool? 548 00:39:00,673 --> 00:39:02,925 No, I don't mean cool, but it's interesting. 549 00:39:03,884 --> 00:39:04,968 Forget it, I'll see you. 550 00:39:04,969 --> 00:39:06,511 Hey listen, listen. 551 00:39:06,512 --> 00:39:07,512 Michael, Michael, Michael listen. 552 00:39:07,513 --> 00:39:08,388 If you're gonna be laid up and all, 553 00:39:08,389 --> 00:39:09,973 how 'bout letting me borrow Brainscan disk? 554 00:39:09,974 --> 00:39:13,059 Kyle, asshole, will you get off my back about that? 555 00:39:13,060 --> 00:39:13,893 No, no. 556 00:39:13,894 --> 00:39:15,687 If you don't wanna let me see it, 557 00:39:15,688 --> 00:39:16,521 if you just want to be a jerk off about it, 558 00:39:16,522 --> 00:39:18,273 just say, just say so, that's all. 559 00:39:18,274 --> 00:39:19,065 Bye, Kyle. 560 00:39:19,066 --> 00:39:20,066 Asshole. 561 00:39:22,028 --> 00:39:23,862 (doorbell chiming) 562 00:39:23,863 --> 00:39:24,863 Oh shit. 563 00:39:31,662 --> 00:39:32,662 You too. 564 00:39:37,043 --> 00:39:39,378 (rock music) 565 00:39:42,548 --> 00:40:01,316 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 566 00:40:01,317 --> 00:40:04,070 (doorbell chimes) 567 00:40:08,574 --> 00:40:11,369 (doorbell chimes) 568 00:40:14,538 --> 00:40:15,538 Oh shit. 569 00:40:29,261 --> 00:40:30,178 Hi, Michael. 570 00:40:30,179 --> 00:40:31,471 [Michael] Hey. 571 00:40:31,472 --> 00:40:32,632 I'm sorry, were you sleeping? 572 00:40:34,225 --> 00:40:36,935 Well, actually, maybe I may have dozed off. 573 00:40:36,936 --> 00:40:37,936 Can I come in? 574 00:40:38,854 --> 00:40:40,689 Oh yeah, I'm sorry. 575 00:40:47,571 --> 00:40:49,171 Yeah, they're all over the neighborhood. 576 00:40:51,867 --> 00:40:53,868 I uh, went to all your teachers, 577 00:40:53,869 --> 00:40:56,121 and I got your homework for the week. 578 00:40:56,122 --> 00:40:58,207 Oh, thanks. 579 00:41:01,961 --> 00:41:03,920 My parents said you stopped by? 580 00:41:03,921 --> 00:41:06,339 Yeah, I did. 581 00:41:06,340 --> 00:41:08,551 I just wanted to find out about some homework. 582 00:41:10,136 --> 00:41:12,720 We don't have any classes together, Michael. 583 00:41:12,721 --> 00:41:15,349 Oh we don't, do we? 584 00:41:17,059 --> 00:41:18,893 Oh, here's your mail. 585 00:41:18,894 --> 00:41:20,353 Oh, thanks. 586 00:41:20,354 --> 00:41:22,063 And I brought The Montie. 587 00:41:22,064 --> 00:41:23,858 I have a lot of pictures in it this week. 588 00:41:24,942 --> 00:41:26,067 Oh. 589 00:41:26,068 --> 00:41:28,611 (suspenseful music) 590 00:41:28,612 --> 00:41:29,612 That's, uh, 591 00:41:31,073 --> 00:41:33,074 that's really nice. 592 00:41:33,075 --> 00:41:34,075 Uh. 593 00:41:37,788 --> 00:41:39,038 Shit. 594 00:41:39,039 --> 00:41:39,873 Wait a minute. 595 00:41:39,874 --> 00:41:41,207 Sorry, I got it, I got it. 596 00:41:41,208 --> 00:41:42,251 Thanks a lot. 597 00:41:45,713 --> 00:41:47,755 Is everything okay? 598 00:41:47,756 --> 00:41:50,842 (suspenseful music) 599 00:41:50,843 --> 00:41:53,136 You should probably get going. 600 00:41:53,137 --> 00:41:56,056 Oh okay, I'll, um, let myself out. 601 00:42:03,439 --> 00:42:04,648 Thanks for stopping by. 602 00:42:06,984 --> 00:42:08,486 Call me if you need anything. 603 00:42:09,695 --> 00:42:12,823 Yeah, I will. 604 00:42:16,994 --> 00:42:17,994 Fuck. 605 00:42:18,996 --> 00:42:21,916 (suspenseful music) 606 00:42:30,883 --> 00:42:31,883 Fuck! 607 00:42:41,227 --> 00:42:43,811 [Igor] Telephone, Master. 608 00:42:43,812 --> 00:42:46,231 (phone ringing) 609 00:42:46,232 --> 00:42:47,190 Talk to me. 610 00:42:47,191 --> 00:42:49,484 [Igor] You have a call, Master. 611 00:42:49,485 --> 00:42:52,403 (crackling) 612 00:42:52,404 --> 00:42:55,324 (suspenseful music) 613 00:42:56,450 --> 00:42:57,450 I'm back. 614 00:42:59,203 --> 00:43:00,912 Well pal, so glad to see you again. 615 00:43:00,913 --> 00:43:02,497 Where should we begin? 616 00:43:02,498 --> 00:43:03,581 Where's the second disk? 617 00:43:03,582 --> 00:43:04,916 I can't play it. 618 00:43:04,917 --> 00:43:05,959 You have to play the game. 619 00:43:05,960 --> 00:43:06,960 No. 620 00:43:08,045 --> 00:43:09,504 What will you say to them, then? 621 00:43:09,505 --> 00:43:10,505 What do you mean? 622 00:43:11,382 --> 00:43:12,257 Why did you leave school 623 00:43:12,258 --> 00:43:13,675 the day of the murder, Mr. Brower? 624 00:43:13,676 --> 00:43:15,426 Where were you the night of the murder Mr. Brower? 625 00:43:15,427 --> 00:43:16,636 Were you alone, Mr. Brower? 626 00:43:16,637 --> 00:43:17,971 Where's your father, Mr. Brower? 627 00:43:17,972 --> 00:43:19,305 Where's your mother, Mr. Brower? 628 00:43:19,306 --> 00:43:20,348 Shut up! 629 00:43:20,349 --> 00:43:23,351 Oh, I don't believe they'll find that answer satisfactory. 630 00:43:23,352 --> 00:43:24,936 They haven't found me yet! 631 00:43:24,937 --> 00:43:26,062 The witness has yet to speak. 632 00:43:26,063 --> 00:43:27,730 There's still time to play the second disk. 633 00:43:27,731 --> 00:43:30,400 Look, I don't have the second disk! 634 00:43:30,401 --> 00:43:32,986 Don't lie to me, Michael. 635 00:43:32,987 --> 00:43:34,237 You received it today. 636 00:43:34,238 --> 00:43:35,572 I can't play it! 637 00:43:35,573 --> 00:43:36,990 You mean you don't want to play it. 638 00:43:36,991 --> 00:43:38,324 No, I trashed it. 639 00:43:38,325 --> 00:43:39,742 Does that compute? 640 00:43:39,743 --> 00:43:41,578 Pure fantasy. 641 00:43:41,579 --> 00:43:43,205 You did nothing of the sort. 642 00:43:50,838 --> 00:43:51,838 Play it. 643 00:43:52,965 --> 00:43:54,592 The witness has to die. 644 00:43:55,968 --> 00:43:58,052 I'll play it for the police. 645 00:43:58,053 --> 00:43:59,513 That could be very dangerous. 646 00:44:00,556 --> 00:44:01,431 I'll tell them what happened. 647 00:44:01,432 --> 00:44:03,474 I've got nothing to lose. 648 00:44:03,475 --> 00:44:07,354 Very well, play it for the police. 649 00:44:09,440 --> 00:44:10,441 I wish you luck. 650 00:44:12,693 --> 00:44:14,068 Shut up, all right. 651 00:44:14,069 --> 00:44:15,069 Just shut up a minute. 652 00:44:15,070 --> 00:44:17,573 The real question is are you a winner or a loser? 653 00:44:21,243 --> 00:44:23,370 (buzzing) 654 00:44:29,585 --> 00:44:30,752 My name's Michael Brower. 655 00:44:30,753 --> 00:44:32,837 I'm 16, and I'm scared to death. 656 00:44:32,838 --> 00:44:35,548 I'm not sure what this tape's gonna prove, 657 00:44:35,549 --> 00:44:38,010 but if I'm the killer, consider this my confession. 658 00:44:41,096 --> 00:44:45,892 Uh, Igor, dial 1800-555-FEAR. 659 00:44:45,893 --> 00:44:47,560 [Igor] Yes, Master. 660 00:44:47,561 --> 00:44:48,353 (phone beeping) 661 00:44:48,354 --> 00:44:50,439 Well, here goes nothing. 662 00:44:53,025 --> 00:44:54,275 (buzzing) 663 00:44:54,276 --> 00:44:55,777 (suspenseful music) 664 00:44:55,778 --> 00:44:58,030 (whooshing) 665 00:45:12,127 --> 00:45:14,296 (panting) 666 00:45:31,563 --> 00:45:32,563 Oh, Jesus. 667 00:45:42,741 --> 00:45:43,741 Shit. 668 00:45:44,702 --> 00:45:47,745 Oh god, I played, I played. 669 00:45:47,746 --> 00:45:48,831 What happened? 670 00:45:57,506 --> 00:45:58,673 My name's Michael Brower. 671 00:45:58,674 --> 00:46:00,800 I'm 16, and I'm scared to death. 672 00:46:00,801 --> 00:46:03,469 I'm not sure what this tape's gonna prove, 673 00:46:03,470 --> 00:46:06,014 but if I'm the killer, consider this my confession. 674 00:46:09,435 --> 00:46:12,478 Igor, dial 1800-555-FEAR. 675 00:46:12,479 --> 00:46:13,938 [Igor] Yes, Master. 676 00:46:13,939 --> 00:46:14,772 (phone beeping) 677 00:46:14,773 --> 00:46:17,609 [Michael On Tape] Well, here goes nothing. 678 00:46:19,236 --> 00:46:20,945 (buzzing) 679 00:46:20,946 --> 00:46:23,866 (suspenseful music) 680 00:46:34,626 --> 00:46:35,918 What? 681 00:46:35,919 --> 00:46:36,919 What? 682 00:46:37,629 --> 00:46:39,130 Wait a minute. 683 00:46:39,131 --> 00:46:40,131 I sat there. 684 00:46:40,132 --> 00:46:42,009 I swear to God I didn't leave. 685 00:46:43,343 --> 00:46:46,263 (suspenseful music) 686 00:47:01,987 --> 00:47:04,782 (dramatic music) 687 00:47:09,286 --> 00:47:10,286 Kyle. 688 00:47:18,295 --> 00:47:19,295 No. 689 00:47:20,172 --> 00:47:25,135 No, not this. 690 00:47:26,553 --> 00:47:27,887 Dial Kyle. 691 00:47:27,888 --> 00:47:29,388 Yes, Master. 692 00:47:29,389 --> 00:47:31,182 (phone beeping) 693 00:47:31,183 --> 00:47:32,517 Please answer! 694 00:47:32,518 --> 00:47:33,351 (phone ringing) 695 00:47:33,352 --> 00:47:35,020 Kyle, please, Kyle answer. 696 00:47:36,939 --> 00:47:39,566 (phone ringing) 697 00:47:46,990 --> 00:47:48,450 Jesus Kyle, talk to me. 698 00:47:49,576 --> 00:47:50,576 Kyle, please. 699 00:47:52,204 --> 00:47:53,455 [Detective] Who is this? 700 00:47:59,711 --> 00:48:00,711 Answer me. 701 00:48:04,508 --> 00:48:05,508 Later. 702 00:48:22,901 --> 00:48:25,028 (panting) 703 00:48:33,912 --> 00:48:36,707 (doorbell chimes) 704 00:48:41,003 --> 00:48:42,003 Hi. 705 00:48:46,258 --> 00:48:47,258 I heard. 706 00:48:53,724 --> 00:48:54,724 Michael. 707 00:49:03,901 --> 00:49:06,695 I really didn't know him, but, um, 708 00:49:09,156 --> 00:49:11,283 Kyle came to my house last night. 709 00:49:13,368 --> 00:49:14,578 He brought me this. 710 00:49:16,955 --> 00:49:19,416 He started a petition to restart the Horror Club. 711 00:49:20,292 --> 00:49:21,877 He said you guys had had a fight, 712 00:49:23,045 --> 00:49:25,339 and he wanted me to bring it to you personally. 713 00:49:29,426 --> 00:49:31,302 I really didn't know him. 714 00:49:31,303 --> 00:49:33,263 My dad didn't wanna let him in the house. 715 00:49:34,765 --> 00:49:36,391 Yeah, that's Kyle. 716 00:49:41,355 --> 00:49:43,690 You know, I already miss him. 717 00:49:49,821 --> 00:49:50,821 God, I miss him. 718 00:49:50,822 --> 00:49:52,198 [Reporter] Mountview was horrified today 719 00:49:52,199 --> 00:49:53,240 by the news of yet another hideous crime 720 00:49:53,241 --> 00:49:55,368 committed in their small community. 721 00:49:55,369 --> 00:49:57,411 High school student, Kyle Hillard, 722 00:49:57,412 --> 00:50:00,957 is the second murder victim in as little as three days. 723 00:50:00,958 --> 00:50:03,584 Shortly after Hillard's body was identified, 724 00:50:03,585 --> 00:50:06,337 chief homicide investigator Lieutenant Hayden 725 00:50:06,338 --> 00:50:08,547 arrived at Mountview High to question 726 00:50:08,548 --> 00:50:11,634 those known to have been closest to the victim. 727 00:50:11,635 --> 00:50:13,302 Already, residents are fearing 728 00:50:13,303 --> 00:50:15,513 the possibility of a serial killer. 729 00:50:15,514 --> 00:50:18,475 (suspenseful music) 730 00:50:21,353 --> 00:50:23,479 Hello, Michael. 731 00:50:23,480 --> 00:50:25,856 You son of a bitch, you killed Kyle. 732 00:50:25,857 --> 00:50:30,153 No, you killed the witness. 733 00:50:31,488 --> 00:50:33,739 Kyle wasn't a witness. 734 00:50:33,740 --> 00:50:35,574 He didn't even see anything. 735 00:50:35,575 --> 00:50:37,702 Not a witness in the strictest sense, 736 00:50:37,703 --> 00:50:39,496 but he knew things about you. 737 00:50:43,041 --> 00:50:44,375 Kyle was my only friend. 738 00:50:44,376 --> 00:50:46,877 And you pissed him off! 739 00:50:46,878 --> 00:50:47,921 Nice going, Michael. 740 00:50:48,922 --> 00:50:49,922 Got anything to eat? 741 00:50:54,094 --> 00:50:58,265 Please, don't look in there. 742 00:51:04,521 --> 00:51:07,064 Don't be afraid, Michael. 743 00:51:07,065 --> 00:51:09,026 Nothing in there but frozen meat. 744 00:51:13,196 --> 00:51:16,449 Loose ends like Kyle can't be left to dangle. 745 00:51:16,450 --> 00:51:18,325 Hayden would have tied it around your neck like a noose. 746 00:51:18,326 --> 00:51:19,744 Why are you doing this to me? 747 00:51:19,745 --> 00:51:20,912 You chose me, Michael. 748 00:51:21,872 --> 00:51:22,998 I didn't choose you. 749 00:51:24,249 --> 00:51:28,419 You left a clue behind, in the second disk. 750 00:51:28,420 --> 00:51:29,754 No more games. 751 00:51:29,755 --> 00:51:30,755 I know. 752 00:51:32,466 --> 00:51:33,841 Kyle's death still hurts, 753 00:51:33,842 --> 00:51:37,219 but do you really feel guilty for what you've done? 754 00:51:37,220 --> 00:51:38,679 The part of you which did these things, 755 00:51:38,680 --> 00:51:42,099 it's deep inside, and it's in everyone. 756 00:51:42,100 --> 00:51:44,185 Be honest. 757 00:51:44,186 --> 00:51:47,064 If you don't feel the guilt, why accept the punishment? 758 00:51:51,109 --> 00:51:53,986 (doorbell chimes) 759 00:51:53,987 --> 00:51:54,987 Don't answer that. 760 00:51:55,947 --> 00:51:57,114 Trust me, Michael. 761 00:51:57,115 --> 00:51:59,910 If you want this to end, don't answer the door. 762 00:52:01,620 --> 00:52:02,996 Get off my back. 763 00:52:21,556 --> 00:52:23,724 (cheerful music) 764 00:52:23,725 --> 00:52:24,725 [Man] A tarantula! 765 00:52:25,936 --> 00:52:28,188 (screaming) 766 00:52:35,654 --> 00:52:38,280 Hello, I'm Lieutenant Hayden. 767 00:52:38,281 --> 00:52:40,741 This is my partner, Sergeant Martin. 768 00:52:40,742 --> 00:52:41,534 We've met before. 769 00:52:41,535 --> 00:52:42,535 Twice, I believe. 770 00:52:43,453 --> 00:52:45,371 Yeah, yeah, I know. 771 00:52:45,372 --> 00:52:46,873 Um, can I help you? 772 00:52:48,083 --> 00:52:49,834 Yes, you can help me. 773 00:52:49,835 --> 00:52:51,002 Michael, Michael Brower? 774 00:52:52,087 --> 00:52:53,170 Yeah. 775 00:52:53,171 --> 00:52:54,797 May we come in? 776 00:52:54,798 --> 00:52:55,798 Yeah, I guess so. 777 00:53:02,597 --> 00:53:04,599 Um, yeah, come this way. 778 00:53:17,112 --> 00:53:19,321 You haven't been in school lately. 779 00:53:19,322 --> 00:53:21,574 No, I haven't, I've been sick. 780 00:53:21,575 --> 00:53:23,243 Sorry to hear that, I really am. 781 00:53:25,036 --> 00:53:27,705 We heard a lot about you today from your classmates. 782 00:53:27,706 --> 00:53:28,914 Really? 783 00:53:28,915 --> 00:53:31,125 Well, I hope good stuff. 784 00:53:31,126 --> 00:53:34,211 Well, no to be perfectly frank, Michael, 785 00:53:34,212 --> 00:53:35,714 you were described as, uh. 786 00:53:38,008 --> 00:53:40,718 What was the word they used, Sergeant? 787 00:53:40,719 --> 00:53:42,178 Frightening. 788 00:53:42,179 --> 00:53:44,848 Frightening and strange and weird. 789 00:53:46,433 --> 00:53:48,185 Freak, came up a couple a times. 790 00:53:49,311 --> 00:53:51,646 Sergeant Martin has something I'd like you to see. 791 00:53:59,487 --> 00:54:01,072 [Martin] Good friend of yours? 792 00:54:03,950 --> 00:54:04,950 Yeah. 793 00:54:07,746 --> 00:54:10,040 Yeah, he was my best friend. 794 00:54:11,499 --> 00:54:13,667 You don't have many friends, do you, Michael? 795 00:54:13,668 --> 00:54:15,461 Listen, is there anything you guys want? 796 00:54:15,462 --> 00:54:17,588 We want to find the killer. 797 00:54:17,589 --> 00:54:18,632 I want to catch him. 798 00:54:20,675 --> 00:54:21,675 How do you spend your free time, Michael? 799 00:54:21,676 --> 00:54:24,595 Just hanging around and staying out of trouble. 800 00:54:24,596 --> 00:54:27,181 Your voice sounds very familiar to me. 801 00:54:27,182 --> 00:54:29,183 Are you sure you didn't call Kyle's house after the murder? 802 00:54:29,184 --> 00:54:30,352 No, no, that wasn't me. 803 00:54:32,729 --> 00:54:33,772 Of course it wasn't. 804 00:54:37,567 --> 00:54:42,530 But, Michael, if you are anything but the class misfit, 805 00:54:43,657 --> 00:54:45,659 which I know must give you a lot of pain, 806 00:54:46,660 --> 00:54:49,412 I'm gonna find out about it, you understand? 807 00:54:51,414 --> 00:54:52,415 Take it easy. 808 00:54:54,960 --> 00:54:57,963 (melancholy music) 809 00:55:00,799 --> 00:55:03,008 He's a very sad boy. 810 00:55:03,009 --> 00:55:04,969 Maybe, but something's there. 811 00:55:04,970 --> 00:55:06,345 Yeah, ashes. 812 00:55:06,346 --> 00:55:07,346 And he made the phone call. 813 00:55:07,347 --> 00:55:08,889 Check with the phone company. 814 00:55:08,890 --> 00:55:09,765 All right. 815 00:55:09,766 --> 00:55:10,599 What's with the ashes? 816 00:55:10,600 --> 00:55:12,434 There were fresh ashes in the fireplace. 817 00:55:12,435 --> 00:55:13,936 It's summer. 818 00:55:13,937 --> 00:55:15,896 He was burning something. 819 00:55:15,897 --> 00:55:17,439 I think we just got very lucky. 820 00:55:17,440 --> 00:55:18,857 Maybe. 821 00:55:18,858 --> 00:55:19,858 What the hell you doing over there? 822 00:55:19,859 --> 00:55:22,278 I'm sick of you doing 20 miles an hour in this town. 823 00:55:22,279 --> 00:55:23,279 Gimme the keys. 824 00:55:24,864 --> 00:55:27,784 (suspenseful music) 825 00:55:43,049 --> 00:55:45,385 (rock music) 826 00:55:57,480 --> 00:56:00,691 ♪ Dig, dig, dig for yourself ♪ 827 00:56:00,692 --> 00:56:04,278 ♪ Dig, dig, dig for your soul ♪ 828 00:56:04,279 --> 00:56:05,696 ♪ Dig, dig, dig ♪ 829 00:56:05,697 --> 00:56:07,032 Son of a bitch. 830 00:56:08,158 --> 00:56:09,284 Hi, Mike. 831 00:56:10,201 --> 00:56:12,620 Fixed myself a little snack, hope you don't mind. 832 00:56:14,164 --> 00:56:15,873 They think it's me. 833 00:56:15,874 --> 00:56:16,874 Of course they do. 834 00:56:17,792 --> 00:56:20,544 Right now Hayden only suspects you. 835 00:56:20,545 --> 00:56:24,131 How long you think it's gonna be before he has proof, huh? 836 00:56:24,132 --> 00:56:25,132 A few hours? 837 00:56:27,010 --> 00:56:28,011 Few minutes, maybe. 838 00:56:29,804 --> 00:56:33,015 Tick tock, tick tock, hey Mike? 839 00:56:33,016 --> 00:56:34,017 You see today's paper? 840 00:56:42,275 --> 00:56:43,902 Special edition, oh! 841 00:56:47,572 --> 00:56:49,990 "Interview with best friend." 842 00:56:49,991 --> 00:56:52,493 "All of Mountview High was in a state of shock." 843 00:56:52,494 --> 00:56:54,370 So on, so on, so on. 844 00:56:54,371 --> 00:56:57,040 "One student's loss was greater," mmm? 845 00:56:58,333 --> 00:57:01,627 "I miss him, god, I miss him already. 846 00:57:01,628 --> 00:57:04,755 "Sobbed his best friend 847 00:57:04,756 --> 00:57:09,719 "and president of the still banned Horror Club." 848 00:57:10,970 --> 00:57:14,015 (suspenseful music) 849 00:57:19,104 --> 00:57:20,104 How could she? 850 00:57:21,689 --> 00:57:22,689 Trust me, Michael. 851 00:57:24,484 --> 00:57:25,985 I only want what you want. 852 00:57:28,863 --> 00:57:31,573 Buddies forever? 853 00:57:31,574 --> 00:57:32,783 Fuck you. 854 00:57:32,784 --> 00:57:34,827 (groaning) 855 00:57:34,828 --> 00:57:36,370 Hold still. 856 00:57:36,371 --> 00:57:38,581 (groaning) 857 00:57:41,251 --> 00:57:42,251 Scared of blood? 858 00:57:43,378 --> 00:57:44,796 Remind you of something? 859 00:57:47,966 --> 00:57:49,216 That road? 860 00:57:49,217 --> 00:57:50,676 The rain? 861 00:57:50,677 --> 00:57:51,927 Your mother? 862 00:57:51,928 --> 00:57:53,179 Let go of me. 863 00:58:00,061 --> 00:58:02,147 (buzzing) 864 00:58:04,274 --> 00:58:08,527 Play it, Michael or forget all this. 865 00:58:08,528 --> 00:58:09,696 Join your mother. 866 00:58:10,697 --> 00:58:12,614 Take your own life. 867 00:58:12,615 --> 00:58:14,492 You've thought of it many times before. 868 00:58:15,452 --> 00:58:17,536 You could be with her forever. 869 00:58:17,537 --> 00:58:19,580 You started this, and now you're afraid to finish it, 870 00:58:19,581 --> 00:58:21,582 just like you're afraid of everything else! 871 00:58:21,583 --> 00:58:24,251 Of Kimberly, of Fromberg, 872 00:58:24,252 --> 00:58:25,669 of telling your father how sick you are 873 00:58:25,670 --> 00:58:27,463 of being left alone all the time. 874 00:58:27,464 --> 00:58:30,090 Of your mother, who abandoned you. 875 00:58:30,091 --> 00:58:31,758 I'm trying to help you. 876 00:58:31,759 --> 00:58:33,219 But you won't let me. 877 00:58:34,971 --> 00:58:35,971 How? 878 00:58:40,643 --> 00:58:44,606 A bargain, between friends. 879 00:58:45,899 --> 00:58:48,860 Play Part Three, but you only need to remove the clue. 880 00:58:50,195 --> 00:58:51,195 No killing. 881 00:58:51,946 --> 00:58:52,946 There's no clue. 882 00:58:53,990 --> 00:58:55,116 It's just a trick. 883 00:59:00,371 --> 00:59:01,831 You just don't trust me. 884 00:59:02,832 --> 00:59:05,001 (buzzing) 885 00:59:08,421 --> 00:59:10,172 (suspenseful music) 886 00:59:10,173 --> 00:59:12,091 Wait a minute, come back, hold on. 887 00:59:16,679 --> 00:59:19,014 How am I supposed to know what the clue is? 888 00:59:19,015 --> 00:59:20,015 Friends? 889 00:59:21,893 --> 00:59:22,893 Yeah. 890 00:59:23,978 --> 00:59:28,942 Sure, friends, buddies, whatever you want. 891 00:59:29,901 --> 00:59:31,401 Footprint. 892 00:59:31,402 --> 00:59:32,611 What? 893 00:59:32,612 --> 00:59:34,530 Footprints in the mud. 894 00:59:34,531 --> 00:59:35,322 But where? 895 00:59:35,323 --> 00:59:36,406 That is the question. 896 00:59:36,407 --> 00:59:37,450 Play it, Michael. 897 00:59:38,409 --> 00:59:40,578 Otherwise you'll never remember the location. 898 00:59:43,581 --> 00:59:44,581 My limp. 899 00:59:45,416 --> 00:59:46,416 Excellent. 900 00:59:49,254 --> 00:59:51,421 There's no killing, right? 901 00:59:51,422 --> 00:59:53,006 Whatever happens is up to you. 902 00:59:53,007 --> 00:59:54,801 But don't let your time run out. 903 00:59:56,135 --> 00:59:57,135 If I do? 904 00:59:59,013 --> 01:00:00,598 Game over, you lose. 905 01:00:08,565 --> 01:00:11,234 (peaceful music) 906 01:00:57,113 --> 01:00:58,238 (suspenseful music) 907 01:00:58,239 --> 01:00:59,615 (screaming) 908 01:00:59,616 --> 01:01:01,826 (groaning) 909 01:01:04,996 --> 01:01:07,081 (screams) 910 01:01:10,752 --> 01:01:14,338 (doorbell chimes) 911 01:01:14,339 --> 01:01:15,339 Michael? 912 01:01:21,262 --> 01:01:22,639 Michael, come on. 913 01:01:25,016 --> 01:01:26,016 Michael! 914 01:01:30,772 --> 01:01:31,772 Michael. 915 01:01:32,732 --> 01:01:33,774 I need to talk to you. 916 01:01:33,775 --> 01:01:38,738 We need to talk! 917 01:01:39,197 --> 01:01:40,697 Michael, I have to talk to you. 918 01:01:40,698 --> 01:01:41,991 We need to talk. 919 01:01:46,162 --> 01:01:49,748 Michael, I didn't mean for this to happen. 920 01:01:49,749 --> 01:01:51,000 Stacie did it. 921 01:01:52,043 --> 01:01:54,878 Michael, I'm so sorry. 922 01:01:54,879 --> 01:01:55,962 I didn't mean. 923 01:01:55,963 --> 01:01:58,341 (rock music) 924 01:02:19,362 --> 01:02:22,407 (suspenseful music) 925 01:03:05,950 --> 01:03:07,702 May I have your attention, please? 926 01:03:10,455 --> 01:03:11,455 Stay in pairs. 927 01:03:12,999 --> 01:03:15,418 One walkie-talkie to a group. 928 01:03:16,961 --> 01:03:19,130 Hopefully this will be an uneventful evening. 929 01:03:20,631 --> 01:03:24,469 You're here to keep things calm, to protect. 930 01:03:25,595 --> 01:03:27,847 That's what a neighborhood watch is all about. 931 01:03:28,848 --> 01:03:30,307 If you see anything unusual, 932 01:03:30,308 --> 01:03:32,018 you come and report directly to me. 933 01:03:33,811 --> 01:03:34,812 One last thing. 934 01:03:35,897 --> 01:03:37,148 I know you're volunteers. 935 01:03:38,107 --> 01:03:39,692 I know you're enthusiastic. 936 01:03:40,651 --> 01:03:41,819 Some more than others. 937 01:03:42,779 --> 01:03:45,698 And I know some of you own hunting rifles and revolvers. 938 01:03:47,700 --> 01:03:50,703 If I see a weapon in a citizen's hands tonight, 939 01:03:51,662 --> 01:03:53,455 I'm gonna confiscate that weapon, 940 01:03:53,456 --> 01:03:55,457 and I'm gonna arrest that citizen, 941 01:03:55,458 --> 01:03:56,876 even if it's a water pistol. 942 01:03:57,960 --> 01:03:58,960 Clear? 943 01:03:58,961 --> 01:04:00,378 [Volunteer] Yes sir. 944 01:04:00,379 --> 01:04:01,546 (volunteers murmur) 945 01:04:01,547 --> 01:04:02,756 Okay, that's it. 946 01:04:02,757 --> 01:04:03,925 Thank you for doing this. 947 01:04:13,434 --> 01:04:15,978 All right, here goes nothing. 948 01:04:22,527 --> 01:04:23,985 Just a clue. 949 01:04:23,986 --> 01:04:26,531 No more killing, just the clue. 950 01:04:28,241 --> 01:04:31,535 (suspenseful music) 951 01:04:31,536 --> 01:04:33,830 (whooshing) 952 01:04:42,004 --> 01:04:44,047 (suspenseful music) 953 01:04:44,048 --> 01:04:46,175 (panting) 954 01:05:13,077 --> 01:05:15,788 (phone ringing) 955 01:05:20,167 --> 01:05:21,710 Yeah. 956 01:05:21,711 --> 01:05:24,046 [Trickster] I believe there's an intruder in your yard. 957 01:05:26,215 --> 01:05:27,258 Who's this? 958 01:05:28,259 --> 01:05:31,094 [Trickster] A concerned citizen. 959 01:05:31,095 --> 01:05:32,221 Who is this? 960 01:05:33,472 --> 01:05:36,434 (suspenseful music) 961 01:05:37,351 --> 01:05:39,603 (panting) 962 01:05:39,604 --> 01:05:40,604 Hey! 963 01:05:45,443 --> 01:05:47,403 (groans) 964 01:05:55,578 --> 01:05:56,745 (suspenseful music) 965 01:05:56,746 --> 01:06:01,417 [Volunteer] Here you go, man (laughs). 966 01:06:04,420 --> 01:06:06,046 (dog barking) 967 01:06:06,047 --> 01:06:07,965 [Volunteer] Over here. 968 01:06:12,136 --> 01:06:13,679 That's it this way. 969 01:06:18,017 --> 01:06:21,770 [Volunteer] Over here, more light. 970 01:06:21,771 --> 01:06:22,979 Shit! 971 01:06:22,980 --> 01:06:25,190 (radio chattering) 972 01:06:25,191 --> 01:06:27,276 (panting) 973 01:06:28,319 --> 01:06:31,280 (suspenseful music) 974 01:07:21,080 --> 01:07:24,000 (animal squeaking) 975 01:07:45,896 --> 01:07:48,065 (panting) 976 01:07:54,613 --> 01:07:55,613 (groaning) 977 01:07:55,614 --> 01:07:56,781 Ahhh, got you. 978 01:07:56,782 --> 01:07:57,574 (dramatic music) 979 01:07:57,575 --> 01:07:59,452 Let me go, let me go. 980 01:08:01,328 --> 01:08:03,371 Hayden, Hayden, where the hell are ya? 981 01:08:03,372 --> 01:08:05,207 I got him here, Hayden! 982 01:08:06,125 --> 01:08:07,042 Hayden, what is it? 983 01:08:07,043 --> 01:08:09,045 Hayden, Hayden, Hayden! 984 01:08:10,254 --> 01:08:12,922 Turn the knob on the top of the radio, the small one. 985 01:08:12,923 --> 01:08:14,549 Hayden, come in for god's sake. 986 01:08:14,550 --> 01:08:16,886 (clattering) 987 01:08:21,223 --> 01:08:23,058 [Hayden] Fromberg, are you there? 988 01:08:23,059 --> 01:08:23,892 Oh Jesus. 989 01:08:23,893 --> 01:08:24,726 [Hayden] Fromberg can you hear me? 990 01:08:24,727 --> 01:08:25,560 Come in. 991 01:08:25,561 --> 01:08:26,811 [Volunteer] What was that? 992 01:08:26,812 --> 01:08:27,812 Hey! 993 01:08:30,066 --> 01:08:32,151 [Hayden] Are you there? 994 01:08:34,028 --> 01:08:35,028 Get in. 995 01:08:36,572 --> 01:08:38,616 [Volunteer] Over there. 996 01:08:42,286 --> 01:08:43,328 [Volunteer] This way, come on! 997 01:08:43,329 --> 01:08:45,580 [Volunteer] Come on, hurry up! 998 01:08:45,581 --> 01:08:48,501 (suspenseful music) 999 01:09:00,346 --> 01:09:03,390 (suspenseful music) 1000 01:09:07,520 --> 01:09:09,854 [Volunteer] Hey, I need some light over here. 1001 01:09:09,855 --> 01:09:11,981 Right down there. 1002 01:09:11,982 --> 01:09:15,236 (volunteers chattering) 1003 01:09:32,211 --> 01:09:34,713 (dog whelping) 1004 01:09:44,140 --> 01:09:45,014 Oh, God. 1005 01:09:45,015 --> 01:09:48,768 Okay, I know I said I'd never ask you for anything again, 1006 01:09:48,769 --> 01:09:50,979 but this time I really mean it. 1007 01:09:50,980 --> 01:09:52,814 Just leave me alone, please? 1008 01:09:52,815 --> 01:09:54,150 Get outta here. 1009 01:10:06,453 --> 01:10:07,829 Jesus, he's got a gun. 1010 01:10:07,830 --> 01:10:08,997 Police offic... 1011 01:10:08,998 --> 01:10:13,335 (gun fires) (groans) 1012 01:10:14,253 --> 01:10:17,547 (spluttering) 1013 01:10:17,548 --> 01:10:20,551 (suspenseful music) 1014 01:10:34,815 --> 01:10:37,484 (siren blaring) 1015 01:10:59,423 --> 01:11:00,590 (gasps) 1016 01:11:00,591 --> 01:11:01,675 What are ya doin', kid? 1017 01:11:02,760 --> 01:11:03,760 I was, I... 1018 01:11:04,803 --> 01:11:06,512 They just shot the killer over there. 1019 01:11:06,513 --> 01:11:07,513 Get outta here. 1020 01:11:15,981 --> 01:11:18,108 (panting) 1021 01:11:22,029 --> 01:11:25,074 (suspenseful music) 1022 01:11:34,833 --> 01:11:38,712 Which one of you would like to tell his wife? 1023 01:11:42,299 --> 01:11:45,219 (suspenseful music) 1024 01:11:51,100 --> 01:11:53,269 Michael, what's going on? 1025 01:11:57,731 --> 01:11:58,857 Are you okay? 1026 01:12:20,170 --> 01:12:21,170 Shit. 1027 01:12:22,172 --> 01:12:23,131 What happened? 1028 01:12:23,132 --> 01:12:24,966 You made it, Michael. 1029 01:12:24,967 --> 01:12:26,719 A bit clumsy, but you made it. 1030 01:12:27,970 --> 01:12:29,138 I killed somebody. 1031 01:12:30,097 --> 01:12:32,140 Again, I killed somebody. 1032 01:12:32,141 --> 01:12:36,477 Actually, you were magnificent. 1033 01:12:36,478 --> 01:12:38,313 The neighborhood is covered in blood. 1034 01:12:38,314 --> 01:12:39,939 But you said I wouldn't kill anybody. 1035 01:12:39,940 --> 01:12:41,066 You promised. 1036 01:12:41,984 --> 01:12:43,192 You protected yourself. 1037 01:12:43,193 --> 01:12:45,862 Your hand was forced, you had no choice. 1038 01:12:45,863 --> 01:12:47,405 Michael, Michael. 1039 01:12:47,406 --> 01:12:48,281 (screams) 1040 01:12:48,282 --> 01:12:50,993 (nails scraping) 1041 01:12:52,828 --> 01:12:55,997 Now that I have your attention. 1042 01:12:55,998 --> 01:12:56,873 (scratching) 1043 01:12:56,874 --> 01:13:00,419 Stop, this isn't a game anymore. 1044 01:13:02,671 --> 01:13:03,713 This is crime. 1045 01:13:03,714 --> 01:13:05,465 This is just lots of crimes. 1046 01:13:05,466 --> 01:13:08,092 It's only a crime if you get caught. 1047 01:13:08,093 --> 01:13:13,056 There was a witness, and you know who she is. 1048 01:13:13,057 --> 01:13:16,018 (melancholy music) 1049 01:13:27,321 --> 01:13:28,321 No. 1050 01:13:29,740 --> 01:13:34,703 Part Four. 1051 01:13:56,183 --> 01:13:58,143 Forensics says you're gonna need this. 1052 01:14:00,479 --> 01:14:02,731 And the Brower kid is the one who placed the call. 1053 01:14:20,666 --> 01:14:22,583 (tapping) 1054 01:14:22,584 --> 01:14:23,584 Talk to me. 1055 01:14:24,461 --> 01:14:27,464 (suspenseful music) 1056 01:14:40,686 --> 01:14:43,229 What do you want from me? 1057 01:14:43,230 --> 01:14:45,190 You know who the witness is, don't you? 1058 01:14:46,150 --> 01:14:47,734 And you know what has to be done. 1059 01:14:53,115 --> 01:14:54,115 Part Four. 1060 01:14:56,243 --> 01:14:57,243 That's it. 1061 01:14:58,829 --> 01:15:03,375 I'm gonna go to Hayden right now and turn myself in. 1062 01:15:12,050 --> 01:15:16,220 You wanted the ultimate experience in terror. 1063 01:15:16,221 --> 01:15:18,473 Well, terror's in the doing. 1064 01:15:18,474 --> 01:15:21,184 It's not watching horror films like some child. 1065 01:15:21,185 --> 01:15:23,186 And it's not spying on Kimberly. 1066 01:15:23,187 --> 01:15:25,062 You get off on that, Michael. 1067 01:15:25,063 --> 01:15:26,063 I love her. 1068 01:15:26,064 --> 01:15:28,733 It could be any girl in any window and you know it. 1069 01:15:28,734 --> 01:15:29,650 I won't kill her! 1070 01:15:29,651 --> 01:15:30,693 She'll tell. 1071 01:15:30,694 --> 01:15:31,903 She won't tell! 1072 01:15:31,904 --> 01:15:32,737 She'll come to me first. 1073 01:15:32,738 --> 01:15:34,030 Like last time? 1074 01:15:34,031 --> 01:15:34,864 Stop this! 1075 01:15:34,865 --> 01:15:36,699 Only you can stop this. 1076 01:15:36,700 --> 01:15:38,868 Her life or yours. 1077 01:15:38,869 --> 01:15:39,869 Choose. 1078 01:15:46,376 --> 01:15:47,376 Cut. 1079 01:15:49,379 --> 01:15:51,465 (buzzing) 1080 01:16:00,516 --> 01:16:03,477 (suspenseful music) 1081 01:16:10,943 --> 01:16:13,529 (door knocking) 1082 01:16:15,656 --> 01:16:18,450 (doorbell chimes) 1083 01:16:21,036 --> 01:16:22,036 Michael? 1084 01:16:24,289 --> 01:16:25,289 Michael? 1085 01:16:26,625 --> 01:16:28,584 Michael are you home? 1086 01:16:28,585 --> 01:16:31,505 (suspenseful music) 1087 01:17:01,285 --> 01:17:02,368 Igor? 1088 01:17:02,369 --> 01:17:03,786 [Igor] Yes, Master. 1089 01:17:03,787 --> 01:17:05,122 Dial Brainscan. 1090 01:17:07,666 --> 01:17:10,252 (phone beeping) 1091 01:17:12,254 --> 01:17:13,254 Goodbye, Master. 1092 01:17:14,798 --> 01:17:17,341 (suspenseful music) 1093 01:17:17,342 --> 01:17:18,676 (clock beeping) 1094 01:17:18,677 --> 01:17:20,971 (whooshing) 1095 01:17:25,142 --> 01:17:28,103 (suspenseful music) 1096 01:17:38,071 --> 01:17:40,282 (groaning) 1097 01:17:44,703 --> 01:17:47,706 (suspenseful music) 1098 01:19:52,914 --> 01:19:54,040 What are you waiting for? 1099 01:20:00,172 --> 01:20:01,172 Michael? 1100 01:20:06,470 --> 01:20:07,470 Kill her. 1101 01:20:10,432 --> 01:20:12,057 I can't. 1102 01:20:12,058 --> 01:20:13,101 Cut her up. 1103 01:20:17,856 --> 01:20:19,815 I'll do it myself. 1104 01:20:19,816 --> 01:20:21,442 (groaning) 1105 01:20:21,443 --> 01:20:23,277 (laughs) Michael! 1106 01:20:23,278 --> 01:20:25,321 You wouldn't do this to me. 1107 01:20:25,322 --> 01:20:26,448 Who the hell are you? 1108 01:20:27,324 --> 01:20:29,242 I can't believe you still don't know. 1109 01:20:31,369 --> 01:20:32,369 Michael. 1110 01:20:35,415 --> 01:20:36,415 I'm you. 1111 01:20:38,043 --> 01:20:39,460 No. 1112 01:20:39,461 --> 01:20:41,713 (groaning) 1113 01:20:51,890 --> 01:20:54,100 (groaning) 1114 01:20:58,480 --> 01:21:00,690 (laughing) 1115 01:21:02,108 --> 01:21:04,235 (groaning) 1116 01:21:04,236 --> 01:21:05,236 (squelching) 1117 01:21:05,237 --> 01:21:07,489 (screaming) 1118 01:21:08,698 --> 01:21:10,909 (groaning) 1119 01:21:22,170 --> 01:21:23,170 Michael. 1120 01:21:24,464 --> 01:21:26,465 (electricity buzzing) 1121 01:21:26,466 --> 01:21:27,508 (screams) 1122 01:21:27,509 --> 01:21:28,927 No, Michael, stop. 1123 01:21:29,928 --> 01:21:30,928 Stop! 1124 01:21:33,932 --> 01:21:37,017 (munching) 1125 01:21:37,018 --> 01:21:40,187 (screaming) 1126 01:21:40,188 --> 01:21:42,399 (whooshing) 1127 01:21:44,401 --> 01:21:46,695 (screaming) 1128 01:21:51,491 --> 01:21:52,283 (gasps) 1129 01:21:52,284 --> 01:21:53,242 Michael. 1130 01:21:53,243 --> 01:21:54,243 Oh, Michael. 1131 01:21:56,746 --> 01:21:57,746 My God. 1132 01:21:59,040 --> 01:22:01,750 Michael, I'm so scared. 1133 01:22:01,751 --> 01:22:04,754 (suspenseful music) 1134 01:22:21,521 --> 01:22:22,646 Michael. 1135 01:22:22,647 --> 01:22:24,982 Please, you can't do this. 1136 01:22:24,983 --> 01:22:27,027 Michael, Michael, please. 1137 01:22:28,987 --> 01:22:31,489 I don't care what you've done. 1138 01:22:34,784 --> 01:22:35,784 I love you. 1139 01:22:37,412 --> 01:22:38,412 Please. 1140 01:22:39,623 --> 01:22:43,125 You'd do anything to save your life. 1141 01:22:43,126 --> 01:22:44,461 No, I love you. 1142 01:22:46,171 --> 01:22:49,506 Believe me, I just kept it a secret. 1143 01:22:49,507 --> 01:22:51,550 I never told anybody. 1144 01:22:51,551 --> 01:22:52,552 But that's over now. 1145 01:22:56,431 --> 01:22:57,974 You watch me from your window. 1146 01:22:59,517 --> 01:23:00,976 I know you do. 1147 01:23:00,977 --> 01:23:02,562 I've known for a long time. 1148 01:23:04,814 --> 01:23:05,814 I watch you too. 1149 01:23:08,693 --> 01:23:10,904 I bet you didn't know that. 1150 01:23:13,239 --> 01:23:14,740 (suspenseful music) 1151 01:23:14,741 --> 01:23:16,533 Look, I take pictures. 1152 01:23:16,534 --> 01:23:17,534 Look. 1153 01:23:21,206 --> 01:23:22,958 That's you, you, you. 1154 01:23:29,381 --> 01:23:31,007 I love you, Michael. 1155 01:23:38,348 --> 01:23:40,433 (panting) 1156 01:23:44,479 --> 01:23:46,648 (buzzing) 1157 01:23:47,857 --> 01:23:50,651 I knew you couldn't do it on your own. 1158 01:23:50,652 --> 01:23:53,071 Game over, you lose. 1159 01:23:54,239 --> 01:23:55,239 Perhaps. 1160 01:23:56,700 --> 01:23:57,700 But first. 1161 01:24:02,914 --> 01:24:03,914 Surprise. 1162 01:24:15,760 --> 01:24:17,177 Murderer. 1163 01:24:17,178 --> 01:24:20,098 (suspenseful music) 1164 01:24:25,729 --> 01:24:26,854 No! 1165 01:24:26,855 --> 01:24:27,855 Murderer. 1166 01:24:30,442 --> 01:24:32,026 No! 1167 01:24:32,027 --> 01:24:34,570 (gun fires) 1168 01:24:34,571 --> 01:24:35,571 No! 1169 01:24:37,490 --> 01:24:40,452 (suspenseful music) 1170 01:24:49,878 --> 01:24:51,963 (screams) 1171 01:24:57,343 --> 01:24:58,386 Oh, my god. 1172 01:25:00,764 --> 01:25:02,640 What, the fucking hell? 1173 01:25:09,647 --> 01:25:11,065 What is this? 1174 01:25:11,066 --> 01:25:12,649 [Brainscan Man] Hello, there. 1175 01:25:12,650 --> 01:25:15,444 You've just experienced Brainscan, 1176 01:25:15,445 --> 01:25:18,989 the ultimate experience in interactive terror. 1177 01:25:18,990 --> 01:25:21,658 We're glad you decided to play. 1178 01:25:21,659 --> 01:25:23,911 Our special state-of-the-art system 1179 01:25:23,912 --> 01:25:27,748 releases a powerful reality-enhancing signal. 1180 01:25:27,749 --> 01:25:31,043 We here at Scientific Perception Laboratories, 1181 01:25:31,044 --> 01:25:32,836 makers of Brainscan. 1182 01:25:32,837 --> 01:25:34,922 It was a, it was a dream. 1183 01:25:34,923 --> 01:25:36,799 [Brainscan Man] Hope you've enjoyed the feeling. 1184 01:25:36,800 --> 01:25:38,425 A dream. 1185 01:25:38,426 --> 01:25:39,259 [Brainscan Man] However, we understand 1186 01:25:39,260 --> 01:25:40,594 that reality compression can be traumatic. 1187 01:25:40,595 --> 01:25:41,763 It wasn't even real. 1188 01:25:42,889 --> 01:25:44,098 [Brainscan Man] We offer these simple 1189 01:25:44,099 --> 01:25:46,935 relaxation techniques to calm you down. 1190 01:25:50,814 --> 01:25:53,316 In a seated position, place your head. 1191 01:25:54,943 --> 01:25:55,901 I didn't kill anybody. 1192 01:25:55,902 --> 01:25:57,654 There's no Trickster. 1193 01:25:59,614 --> 01:26:01,281 [Brainscan Man] Now breathe deeply. 1194 01:26:01,282 --> 01:26:02,282 Bastards. 1195 01:26:06,329 --> 01:26:07,329 Oh, man. 1196 01:26:08,540 --> 01:26:10,874 You put me through hell! 1197 01:26:10,875 --> 01:26:14,337 Why don't you try these freaking relaxation techniques? 1198 01:26:15,338 --> 01:26:17,840 (groaning) 1199 01:26:17,841 --> 01:26:20,176 (clattering) 1200 01:26:24,931 --> 01:26:27,183 (groaning) 1201 01:26:36,943 --> 01:26:38,277 [Kyle] Michael! 1202 01:26:38,278 --> 01:26:41,405 Yo dude, hello? 1203 01:26:41,406 --> 01:26:42,447 Kyle! 1204 01:26:42,448 --> 01:26:44,658 Oh my God, Kyle! 1205 01:26:44,659 --> 01:26:45,827 [Kyle] Hello? 1206 01:26:48,079 --> 01:26:50,330 (door thudding) 1207 01:26:50,331 --> 01:26:53,375 Oh, yo dick lick, 1208 01:26:53,376 --> 01:26:55,252 I have been, I have been ringing your doorbell, 1209 01:26:55,253 --> 01:26:56,628 I have been calling you for an hour. 1210 01:26:56,629 --> 01:26:58,338 There is a party next door! 1211 01:26:58,339 --> 01:26:59,173 Kyle! 1212 01:26:59,174 --> 01:27:00,924 No, it's Axl Rose! 1213 01:27:00,925 --> 01:27:02,176 God, man, I missed you, man! 1214 01:27:02,177 --> 01:27:03,844 Hey man, careful, man! 1215 01:27:03,845 --> 01:27:06,054 You're gonna kill yourself on my lucky charms, man. 1216 01:27:06,055 --> 01:27:08,015 They're magically delicious (laughs). 1217 01:27:08,016 --> 01:27:09,224 It's good to see you, Kyle. 1218 01:27:09,225 --> 01:27:10,934 I missed you, I love you. 1219 01:27:10,935 --> 01:27:12,227 Dude man, are you okay? 1220 01:27:12,228 --> 01:27:13,687 Yeah, I'm fine man. 1221 01:27:13,688 --> 01:27:14,563 Good. 1222 01:27:14,564 --> 01:27:15,772 Listen, it's a good thing 1223 01:27:15,773 --> 01:27:17,566 you didn't order that Brainscan tape, man. 1224 01:27:17,567 --> 01:27:19,318 I saw something on the news about it. 1225 01:27:19,319 --> 01:27:22,487 Like, it's hypnotic or some shit like that. 1226 01:27:22,488 --> 01:27:24,698 Some kid in Texas was watching it, 1227 01:27:24,699 --> 01:27:26,742 and I think he had an aneurysm. 1228 01:27:26,743 --> 01:27:29,078 And I think his eyes exploded too. 1229 01:27:31,664 --> 01:27:33,041 Man, what is it? 1230 01:27:35,543 --> 01:27:37,044 Kimberly. 1231 01:27:37,045 --> 01:27:38,712 Come on, man. 1232 01:27:38,713 --> 01:27:41,048 Go for it, man, let's go! 1233 01:27:41,049 --> 01:27:43,258 (upbeat rock music) 1234 01:27:43,259 --> 01:27:46,637 ♪ I just want your passion ♪ 1235 01:27:46,638 --> 01:27:49,933 ♪ I just want your name ♪ 1236 01:27:53,311 --> 01:27:54,311 Kimberly? 1237 01:27:55,104 --> 01:27:56,521 Damn. 1238 01:27:56,522 --> 01:27:58,399 Stacie, do you know where Kimberly is? 1239 01:27:59,567 --> 01:28:00,735 She's upstairs. 1240 01:28:01,736 --> 01:28:02,736 Upstairs? 1241 01:28:03,613 --> 01:28:05,240 Yeah, with Taylor. 1242 01:28:06,783 --> 01:28:09,077 Stacie, for once, don't be a bitch. 1243 01:28:14,165 --> 01:28:16,917 Hey Stacie, right? 1244 01:28:16,918 --> 01:28:18,543 Yeah. 1245 01:28:18,544 --> 01:28:20,672 That outfit's totally bitching. 1246 01:28:23,299 --> 01:28:24,466 You think so? 1247 01:28:24,467 --> 01:28:25,634 I know so. 1248 01:28:25,635 --> 01:28:27,094 You look just like that girl in that video 1249 01:28:27,095 --> 01:28:28,846 by what's-his-name, only better. 1250 01:28:31,766 --> 01:28:33,684 Video? 1251 01:28:33,685 --> 01:28:35,018 Really? 1252 01:28:35,019 --> 01:28:38,146 Totally. 1253 01:28:38,147 --> 01:28:39,815 You're Kyle, right? 1254 01:28:39,816 --> 01:28:40,816 Uh-huh. 1255 01:28:43,027 --> 01:28:44,027 Hi, Kyle. 1256 01:28:49,033 --> 01:28:51,244 (retching) 1257 01:28:53,454 --> 01:28:54,454 Kimberly? 1258 01:28:55,498 --> 01:28:56,373 Michael. 1259 01:28:56,374 --> 01:28:58,126 Hey, can I talk to you for a second? 1260 01:28:59,127 --> 01:29:00,295 Yeah, c'mon. 1261 01:29:09,304 --> 01:29:13,141 Well, uh, I just, 1262 01:29:14,809 --> 01:29:17,144 I just wanted to ask one thing. 1263 01:29:17,145 --> 01:29:18,687 Okay. 1264 01:29:18,688 --> 01:29:20,648 Please, will you go out with me? 1265 01:29:25,278 --> 01:29:26,278 I don't think so. 1266 01:29:32,535 --> 01:29:36,538 I mean, I'll think about it. 1267 01:29:36,539 --> 01:29:39,625 It's not really a good time to ask, you know what I mean. 1268 01:29:42,628 --> 01:29:43,796 You'll think about it. 1269 01:29:45,506 --> 01:29:48,383 Yes, but... 1270 01:29:48,384 --> 01:29:49,968 Maybe, right? 1271 01:29:49,969 --> 01:29:51,470 Not no. 1272 01:29:51,471 --> 01:29:52,471 Maybe? 1273 01:29:55,141 --> 01:29:56,517 Maybe yes, maybe. 1274 01:29:58,561 --> 01:30:02,022 So you mean, uh, you and Taylor? 1275 01:30:02,023 --> 01:30:03,023 Are you kidding me? 1276 01:30:06,027 --> 01:30:08,946 Well, listen, um, I have to get back, so. 1277 01:30:10,823 --> 01:30:13,659 (peaceful music) 1278 01:30:53,908 --> 01:30:56,244 (bell rings) 1279 01:30:57,745 --> 01:30:59,204 (door knocking) 1280 01:30:59,205 --> 01:31:00,205 Yes? 1281 01:31:04,502 --> 01:31:05,502 Come in. 1282 01:31:08,756 --> 01:31:11,258 Yes, what can I do for you, Mr. Brower? 1283 01:31:11,259 --> 01:31:14,554 Well, uh, I have a game I want to show to the Horror Club. 1284 01:31:17,640 --> 01:31:18,640 Brainscan. 1285 01:31:19,892 --> 01:31:22,353 Yes, well, this should be entertaining. 1286 01:31:23,938 --> 01:31:26,189 Yeah, I really think it will. 1287 01:31:26,190 --> 01:31:28,317 Uh, think you'll have a lot of fun. 1288 01:31:32,572 --> 01:31:33,572 Brainscan. 1289 01:31:35,199 --> 01:31:38,119 (suspenseful music) 1290 01:31:39,620 --> 01:31:41,873 (laughing) 1291 01:31:48,504 --> 01:31:49,504 I'll see ya. 1292 01:31:53,676 --> 01:31:54,676 Ah. 1293 01:31:55,803 --> 01:31:58,430 (rock music) 1294 01:31:58,431 --> 01:32:01,391 ♪ Dig, dig, dig for yourself ♪ 1295 01:32:01,392 --> 01:32:04,853 ♪ Dig, dig, dig for your soul ♪ 1296 01:32:04,854 --> 01:32:08,649 ♪ Dig, dig, dig a black abyss ♪ 1297 01:32:09,942 --> 01:32:12,277 [Trickster] Wait a minute. 1298 01:32:12,278 --> 01:32:14,905 Haven't you forgotten something? 1299 01:32:14,906 --> 01:32:17,492 (glass smashes) 1300 01:32:18,409 --> 01:32:20,786 (rock music) 1301 01:32:54,946 --> 01:32:57,531 ♪ What the hell's the message ♪ 1302 01:32:57,532 --> 01:33:01,076 ♪ Don't look at me ♪ 1303 01:33:01,077 --> 01:33:06,122 ♪ What the hell's the message ♪ 1304 01:33:06,123 --> 01:33:09,376 ♪ Like the little beast in a stone-cold room ♪ 1305 01:33:09,377 --> 01:33:12,879 ♪ Sat writhing in pain all afternoon ♪ 1306 01:33:12,880 --> 01:33:16,383 ♪ Some come each spring brought to the surface ♪ 1307 01:33:16,384 --> 01:33:20,178 ♪ Like dark invaders make their way to the surface ♪ 1308 01:33:20,179 --> 01:33:23,765 ♪ Just this side of hell his kids start to sing ♪ 1309 01:33:23,766 --> 01:33:27,561 ♪ Then one day we're feeling everything ♪ 1310 01:33:27,562 --> 01:33:30,897 ♪ Trees outside with no bark on the wood ♪ 1311 01:33:30,898 --> 01:33:35,820 ♪ Like a callous on your heart mixed with the blood ♪ 1312 01:33:37,655 --> 01:33:41,032 ♪ What the hell's the message ♪ 1313 01:33:41,033 --> 01:33:44,202 ♪ Don't look at me ♪ 1314 01:33:44,203 --> 01:33:49,083 ♪ What the hell's the message ♪ 1315 01:33:51,085 --> 01:33:54,462 ♪ And you don't have to stand ♪ 1316 01:33:54,463 --> 01:33:57,674 ♪ Stand by me ♪ 1317 01:33:57,675 --> 01:34:01,429 ♪ And you don't have to stand ♪ 1318 01:34:17,570 --> 01:34:19,947 (rock music) 1319 01:34:59,779 --> 01:35:03,573 ♪ How many little shapes you did ♪ 1320 01:35:03,574 --> 01:35:06,076 ♪ Because I know ♪ 1321 01:35:06,077 --> 01:35:09,996 ♪ Well it's just the way that I let go of ♪ 1322 01:35:09,997 --> 01:35:13,416 ♪ Everything's thrown on the floor ♪ 1323 01:35:13,417 --> 01:35:16,544 ♪ Ringing in my ears ♪ 1324 01:35:16,545 --> 01:35:20,590 ♪ Well, you make your choices very clear ♪ 1325 01:35:20,591 --> 01:35:22,509 ♪ One thing I wanna tell ya ♪ 1326 01:35:22,510 --> 01:35:25,261 ♪ Two things I might mail ya ♪ 1327 01:35:25,262 --> 01:35:30,266 ♪ Three things check it I don't care ♪ 1328 01:35:30,267 --> 01:35:33,144 ♪ One thing I wanna tell ya ♪ 1329 01:35:33,145 --> 01:35:35,647 ♪ Two things I might mail ya ♪ 1330 01:35:35,648 --> 01:35:40,611 ♪ Three things check it I don't care ♪ 1331 01:35:42,863 --> 01:35:44,740 ♪ Yeah ♪ 85180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.