All language subtitles for Absolution.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,556 --> 00:00:40,705 I want her to know one thing. 2 00:00:42,970 --> 00:00:44,407 I was a bad guy. 3 00:00:45,651 --> 00:00:48,516 A very bad man in the this life. 4 00:00:48,858 --> 00:00:50,705 I learned not to believe in anyone. 5 00:00:52,560 --> 00:00:54,952 I lost faith in humanity. 6 00:01:06,239 --> 00:01:08,921 I've decided I want doing 7 00:01:11,267 --> 00:01:12,824 in life. 8 00:01:14,292 --> 00:01:17,209 A good thing in my life before he died. 9 00:01:28,346 --> 00:01:30,662 Even die while doing it. 10 00:01:32,773 --> 00:01:35,540 I also have to do the same. 11 00:02:14,930 --> 00:02:16,658 John, come in. 12 00:02:17,910 --> 00:02:20,505 As always, I am very grateful he has to. 13 00:02:20,733 --> 00:02:21,521 Sit down please. 14 00:02:27,374 --> 00:02:28,794 He has a problem. 15 00:02:29,015 --> 00:02:32,597 Not when he called me there is also the problem that star. 16 00:02:37,452 --> 00:02:40,027 Karma, the Afghans. 17 00:02:40,567 --> 00:02:44,008 He is trying to steal technology to sell on the black market. 18 00:02:44,398 --> 00:02:47,355 News scout said he Accommodation is in Pakistan. 19 00:02:47,628 --> 00:02:50,619 He is very smart, and carefully protected. 20 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 A party who has called you hire me? 21 00:02:56,831 --> 00:02:58,250 It is a new partner. 22 00:02:58,395 --> 00:02:59,928 A new partner you? 23 00:03:00,395 --> 00:03:02,379 A very special unit on this world, John. 24 00:03:03,255 --> 00:03:06,435 And I only call you when I know new only he can. 25 00:03:08,320 --> 00:03:11,808 I can do very gentle, I know, not noisy. 26 00:03:15,465 --> 00:03:18,679 But if you put me in death, I will seek to kill him. 27 00:03:18,864 --> 00:03:20,209 I just need you to know that. 28 00:03:20,765 --> 00:03:21,538 Listen up, 29 00:03:21,814 --> 00:03:23,274 How mean he accepted right? 30 00:03:23,560 --> 00:03:25,339 That is, I will check him. 31 00:03:25,640 --> 00:03:30,741 And ... if he is right a bad guy, 32 00:03:30,879 --> 00:03:33,203 he is an enemy of United States of America. 33 00:03:33,801 --> 00:03:38,424 Or is he really liked the terrorist activity or something. 34 00:03:39,032 --> 00:03:41,110 I will make him disappear. 35 00:04:14,594 --> 00:04:15,977 Hi Dai Long. 36 00:04:22,052 --> 00:04:24,824 - Flights how? - Long, but very nice to meet you. 37 00:04:26,608 --> 00:04:29,264 Everything was arranged, everything needed for the campaign. 38 00:04:29,626 --> 00:04:31,983 I just ordered it. 39 00:04:32,676 --> 00:04:33,931 I play you? 40 00:04:34,687 --> 00:04:36,220 - Good. - Rock and Roll. 41 00:04:36,806 --> 00:04:37,944 I arranged the furniture here. 42 00:04:53,368 --> 00:04:59,958 Odessa, Ukraine. 43 00:05:06,346 --> 00:05:07,890 Oh, lovely sister. 44 00:05:08,102 --> 00:05:09,462 I like you too. 45 00:05:10,401 --> 00:05:11,335 Look. 46 00:05:14,370 --> 00:05:18,146 Come here, come here honey. 47 00:05:40,621 --> 00:05:41,716 How many names? 48 00:05:42,087 --> 00:05:44,378 Unknown, only 2 cars go on. 49 00:05:51,922 --> 00:05:53,508 Prepared under my command. 50 00:06:08,276 --> 00:06:11,025 Diana, as always. 51 00:06:26,882 --> 00:06:28,884 Go on. 52 00:06:30,324 --> 00:06:32,231 She said men have taste how and know. 53 00:06:33,351 --> 00:06:35,161 The boss wants to do more than that. 54 00:06:35,443 --> 00:06:41,669 We can talk, in fact, I'm going to pay my funeral. 55 00:06:42,406 --> 00:06:45,804 And he was very close to his uncle they of Karma. 56 00:06:45,956 --> 00:06:50,671 We have many contacts. I think he wanted to see the boss uncle. 57 00:06:50,991 --> 00:06:53,430 Note that bored Karma ago. 58 00:06:54,102 --> 00:06:55,579 Like us. 59 00:06:55,759 --> 00:06:57,333 We will soon invite. 60 00:06:57,493 --> 00:07:00,812 Karma is becoming Recent tampering. 61 00:07:01,715 --> 00:07:04,506 And you know what I mean and know. 62 00:07:07,539 --> 00:07:10,256 Maybe tonight should meet worm Afghani this a bit. 63 00:07:25,258 --> 00:07:26,030 Feel free to take you. 64 00:07:30,729 --> 00:07:34,397 I bought them from Diana that she quite fluent. 65 00:07:34,940 --> 00:07:36,677 You should talk to her. 66 00:07:36,879 --> 00:07:38,750 Girls gu is a breeze. 67 00:07:39,934 --> 00:07:41,823 Actually I do not like the type of guy the like. 68 00:07:42,746 --> 00:07:45,240 Recently his attention more than that. 69 00:07:45,623 --> 00:07:47,817 I do not talk to anyone. 70 00:07:48,361 --> 00:07:52,532 I do not work for him. The only way for him to get paid. 71 00:07:53,097 --> 00:07:56,115 As I. And I do what the hell I prefer. 72 00:07:56,273 --> 00:07:59,131 Like boss. How the hell do 73 00:07:59,310 --> 00:08:00,404 that attention be? 74 00:08:01,737 --> 00:08:03,995 Bosses have many concerns, 75 00:08:04,207 --> 00:08:06,765 he did not want to risk. 76 00:08:08,130 --> 00:08:11,238 Do not worry, you think I'm stupid really make? 77 00:08:11,829 --> 00:08:16,203 I'm smarter than any name do you see that hook. 78 00:08:18,777 --> 00:08:20,085 Sure. 79 00:08:20,854 --> 00:08:23,187 But he should know them Americans are not happy there. 80 00:08:23,345 --> 00:08:25,719 Mother Shelf us Americans, Need hell to pay attention ... 81 00:08:37,877 --> 00:08:39,955 - The evening of fun. - Go away! 82 00:08:46,938 --> 00:08:50,008 I will come in when we go out, unobserved, 83 00:08:50,411 --> 00:08:51,826 as neat. 84 00:09:01,462 --> 00:09:03,155 What party? 85 00:09:05,983 --> 00:09:09,384 A lady must be staying in the house this would be a pity. 86 00:09:10,089 --> 00:09:12,175 Maybe I'll go for a little walk. 87 00:09:12,451 --> 00:09:15,040 Fresh air, smoking a cigarette. 88 00:09:28,492 --> 00:09:30,087 Carry out only. 89 00:11:38,731 --> 00:11:40,166 Hey, that team? 90 00:12:39,982 --> 00:12:41,695 As a name under the stairs. 91 00:12:54,977 --> 00:12:56,466 What the hell he's doing ... 92 00:13:02,132 --> 00:13:04,527 My protector, What the hell ... 93 00:13:05,669 --> 00:13:07,575 Calm down, calm go buddy. 94 00:13:09,566 --> 00:13:12,301 Listen, I ... 95 00:13:12,718 --> 00:13:17,572 My family is very wealthy, he was What? What is it? 96 00:13:18,168 --> 00:13:20,149 Where do your family that amount? 97 00:13:21,344 --> 00:13:25,003 This is the business of my family, not my story. 98 00:13:25,472 --> 00:13:30,561 It's a hassle, and his mouth even more complicated, it is a burden. 99 00:13:31,179 --> 00:13:33,907 And I think this is a joke, huh? Variable Dum go. 100 00:13:34,290 --> 00:13:36,185 No, not about him where. 101 00:13:36,343 --> 00:13:38,795 It is about my boss. 102 00:13:40,642 --> 00:13:42,665 British American men, huh? 103 00:13:51,213 --> 00:13:52,926 For girls go live. 104 00:15:36,379 --> 00:15:40,082 - The task is finished now? - It is done, everything on the list. 105 00:15:40,241 --> 00:15:42,105 Neat. 106 00:15:43,374 --> 00:15:44,735 Need to exchange something? 107 00:15:44,917 --> 00:15:47,645 I'm waiting for compensation only. 108 00:15:47,824 --> 00:15:50,083 Time has changed little. 109 00:15:50,488 --> 00:15:51,978 What does it mean? 110 00:15:52,521 --> 00:15:54,973 The shipment was delayed, 111 00:15:55,131 --> 00:15:56,727 So we have to wait. 112 00:15:57,880 --> 00:16:00,865 But when the goods would tell him right away, John. 113 00:16:01,012 --> 00:16:03,666 Now, wait I say go, then go. 114 00:16:04,488 --> 00:16:06,939 Just as the invisible, reclusive. 115 00:16:08,027 --> 00:16:09,359 Clear. 116 00:16:12,261 --> 00:16:14,060 We delayed. 117 00:16:15,352 --> 00:16:17,269 So we on now? 118 00:16:17,406 --> 00:16:19,864 The problem is that the task is not done yet. 119 00:16:20,007 --> 00:16:23,943 I suggest we to shop Daniel, taking a li, 120 00:16:24,080 --> 00:16:27,484 relax, hiding. Do ghosts, always been ghosts. 121 00:16:28,091 --> 00:16:31,044 And ... we will be out of here soon enough. 122 00:16:31,181 --> 00:16:31,430 Are. 123 00:17:04,881 --> 00:17:07,651 Give me a vodka and li Johnie Walker. 124 00:17:07,628 --> 00:17:08,422 There are right. 125 00:17:09,820 --> 00:17:11,492 And some cigar. 126 00:18:54,244 --> 00:18:55,275 Hello. 127 00:18:55,614 --> 00:18:56,569 What? 128 00:18:57,444 --> 00:18:58,595 Sorry I'm late. 129 00:18:58,804 --> 00:18:59,835 I have a massage. 130 00:19:00,323 --> 00:19:02,658 Slightly longer than I thought a bit. 131 00:19:02,783 --> 00:19:04,845 He went massage seems happy anyway. 132 00:19:04,976 --> 00:19:07,578 Let me know, little brother here great massage. 133 00:19:07,822 --> 00:19:09,601 In Hong Kong, where earn? 134 00:19:10,818 --> 00:19:14,586 I do not know, in the past in Hong Kong it is also fun. 135 00:19:23,781 --> 00:19:25,347 Let me ask you one thing, 136 00:19:25,464 --> 00:19:27,085 3 years ago 137 00:19:31,121 --> 00:19:32,716 I'm walking. 138 00:19:37,355 --> 00:19:40,609 The boss he stepped out of the car and ... 139 00:19:41,439 --> 00:19:43,176 There's a girl in the car. 140 00:19:44,051 --> 00:19:45,926 Bad guys jump out 141 00:19:46,095 --> 00:19:47,916 to kill his boss. 142 00:19:48,256 --> 00:19:50,595 He looked at me like, 143 00:19:50,845 --> 00:19:55,818 she will die in it. I knew that look. 144 00:19:56,470 --> 00:19:59,833 So I made a few hand bad things with them. 145 00:20:00,471 --> 00:20:04,451 And we gone forever, he was saved. 146 00:20:05,583 --> 00:20:09,448 And I know he is a godfather stunned in HK, which is his boss. 147 00:20:11,327 --> 00:20:13,970 He asked him to follow me For years 148 00:20:14,193 --> 00:20:18,269 as a gift for debt that he thought 149 00:20:18,838 --> 00:20:20,454 that he owed me. 150 00:20:21,649 --> 00:20:23,759 That was 3 years ago. 151 00:20:23,922 --> 00:20:25,653 I still do not get rid of him. 152 00:20:32,589 --> 00:20:34,412 Me in Macau for it? 153 00:20:35,607 --> 00:20:36,808 Yes. 154 00:20:37,095 --> 00:20:38,958 He saved my life in such cases. 155 00:20:39,127 --> 00:20:40,414 It's just something we have to do. 156 00:20:41,123 --> 00:20:42,595 It's just something we have to do. 157 00:20:42,746 --> 00:20:45,699 Since then we have not only is the repayment grace. 158 00:20:46,233 --> 00:20:48,717 He became my brothers. 159 00:20:49,206 --> 00:20:50,515 We regarded each other as brothers. 160 00:20:52,226 --> 00:20:54,101 Where I live there is a saying. 161 00:21:01,281 --> 00:21:03,866 This means that when night falls, and one brother. 162 00:21:04,036 --> 00:21:06,615 I will be with him, no need to say anything. 163 00:21:06,912 --> 00:21:08,819 As an oath, 164 00:21:09,031 --> 00:21:10,339 something immutable, 165 00:21:10,648 --> 00:21:13,292 I will do everything to honor it. 166 00:21:16,380 --> 00:21:17,835 That's our job, but. 167 00:21:18,014 --> 00:21:19,462 We live together, we die together. 168 00:21:19,610 --> 00:21:21,784 We go together, and fight together. 169 00:21:22,268 --> 00:21:23,389 Yes. 170 00:21:25,890 --> 00:21:27,092 Can li. 171 00:21:35,388 --> 00:21:37,315 Having just mentioned. 172 00:21:37,495 --> 00:21:38,932 Please allow offline University Long. 173 00:21:42,130 --> 00:21:43,461 Hello Baby. 174 00:21:46,121 --> 00:21:48,115 - Do you? - Athletic, but he? 175 00:21:48,272 --> 00:21:50,146 - Health, what you name? - Angela. 176 00:21:50,295 --> 00:21:51,966 Angela, or so, he is Chi. 177 00:21:52,246 --> 00:21:53,304 Hi Chi. 178 00:22:20,300 --> 00:22:22,937 Just run away and then I'll catch you. 179 00:23:44,265 --> 00:23:45,926 Look at her go. 180 00:24:14,551 --> 00:24:15,884 Help me. 181 00:24:18,357 --> 00:24:19,741 Help! 182 00:24:26,186 --> 00:24:27,740 Please, help me. 183 00:24:33,191 --> 00:24:37,054 Help! Please, they will kill me, please, if you please. 184 00:24:37,274 --> 00:24:39,321 - Please take that. - It's not your eyebrows. 185 00:24:39,577 --> 00:24:40,917 Why do people work on? 186 00:24:41,976 --> 00:24:42,900 Do not stick to it. 187 00:24:42,514 --> 00:24:43,464 They will kill me! 188 00:24:43,924 --> 00:24:45,405 That's enough. Come on. 189 00:24:50,483 --> 00:24:52,625 Hearing her say and know, leave her alone. 190 00:25:07,199 --> 00:25:08,925 What to do? Drop her off. 191 00:25:43,490 --> 00:25:45,515 - About alone. - Split. 192 00:25:46,059 --> 00:25:48,155 - No one knows us. - Good. 193 00:25:54,742 --> 00:25:56,072 Wait wait. 194 00:26:02,036 --> 00:26:03,868 Please, please help me. 195 00:26:04,016 --> 00:26:05,344 What are you doing in here? 196 00:26:05,503 --> 00:26:07,475 I do not know where to go. 197 00:26:08,938 --> 00:26:10,246 They will kill me. 198 00:26:10,575 --> 00:26:12,568 Then go quickly, and get out of here. 199 00:26:13,615 --> 00:26:14,944 Go away. 200 00:26:15,413 --> 00:26:16,904 - Get out of here. - No ... 201 00:26:23,185 --> 00:26:24,567 Listen up, 202 00:26:24,785 --> 00:26:27,168 I did everything the way I can then. 203 00:26:27,327 --> 00:26:30,356 Please, out of the car, We will come here soon. 204 00:26:30,503 --> 00:26:33,878 No, I know he is a very powerful people. 205 00:26:34,034 --> 00:26:36,989 I know what happened to me not concerned, I understand. 206 00:26:41,905 --> 00:26:43,685 But he does not like them. 207 00:26:44,003 --> 00:26:45,277 Please go. 208 00:26:52,568 --> 00:26:57,146 - You sure do not like you? - Yeah, I do not like them. 209 00:26:57,508 --> 00:26:59,076 - Bet she lives in me? - Yes. 210 00:27:14,379 --> 00:27:16,701 Yeah, I do not like them. 211 00:27:27,369 --> 00:27:31,149 US Embassy. 212 00:27:45,316 --> 00:27:48,801 Karma was killed tonight, the crowd guards again, no one saw anything. 213 00:27:48,973 --> 00:27:49,995 I will do this? 214 00:27:50,264 --> 00:27:52,985 What do u? He is a burden. 215 00:27:54,252 --> 00:27:58,223 Know why not? None know anything about it so ... 216 00:27:58,435 --> 00:27:59,539 - In other words we go again. - Good evening. 217 00:28:00,514 --> 00:28:02,389 She has a bright evening too, huh. 218 00:28:02,590 --> 00:28:04,733 Thank you, and I have 4 messages for him, 219 00:28:04,894 --> 00:28:06,135 And an appointment. 220 00:28:06,552 --> 00:28:07,567 - Thank you. - Nothing. 221 00:28:07,726 --> 00:28:10,772 There are other stories, some names are beaten in the restaurant Daniel, 222 00:28:10,933 --> 00:28:13,344 We're chasing a girl, Sure related to the killer. 223 00:28:13,562 --> 00:28:14,680 What girl? 224 00:28:14,882 --> 00:28:16,244 Well, she went to ... 225 00:28:17,113 --> 00:28:18,687 our friends. 226 00:28:21,653 --> 00:28:23,210 Damn. 227 00:28:23,799 --> 00:28:24,978 They still alive? 228 00:28:25,176 --> 00:28:27,139 He let them live certain purposes. 229 00:28:27,310 --> 00:28:28,638 - Take the hospital yet? - Then. 230 00:28:29,109 --> 00:28:31,017 Only one hand cause story there? 231 00:28:31,160 --> 00:28:33,119 I have investigated, the Asian guy, 232 00:28:33,245 --> 00:28:34,607 but the girl to accompany him. 233 00:28:40,622 --> 00:28:41,639 This. 234 00:28:47,704 --> 00:28:49,268 He brought her to here? 235 00:28:50,062 --> 00:28:53,118 Yeah, I'm in trouble, I broke the rules. 236 00:28:59,649 --> 00:29:02,053 Listen, there are a lot of eyes see you in the tavern, 237 00:29:02,601 --> 00:29:06,942 Now this girl again, do not know Who wants to kill her, too dangerous. 238 00:29:07,282 --> 00:29:09,833 I just do not want to us kill her alone. 239 00:29:14,897 --> 00:29:16,704 Okay, what do you plan? 240 00:29:16,896 --> 00:29:19,542 We will send her some money 241 00:29:19,701 --> 00:29:22,866 and drop her somewhere safe Then you and me out of here. 242 00:29:23,005 --> 00:29:24,356 Yeah, we'll need someone to help you. 243 00:29:24,582 --> 00:29:26,775 I have a friend Russia. 244 00:29:26,958 --> 00:29:31,148 I will call him to see if What guns are not helping. 245 00:30:04,442 --> 00:30:08,776 Bothered her since we heard, we need to know to help you in this matter. 246 00:30:13,897 --> 00:30:15,457 He will not want to know. 247 00:30:15,834 --> 00:30:18,435 Better that we should know, to help her. 248 00:30:18,230 --> 00:30:21,804 If she wants to live, please Tell us, if not 249 00:30:21,984 --> 00:30:24,361 we will ignore. She would say things 250 00:30:24,749 --> 00:30:28,572 and will listen to everything I told her to do. 251 00:30:28,722 --> 00:30:29,647 They will kill you. 252 00:30:29,577 --> 00:30:31,086 Oh no. 253 00:30:31,290 --> 00:30:32,997 What we do here Chi? 254 00:30:33,131 --> 00:30:34,337 I panic here. 255 00:30:34,883 --> 00:30:36,190 Should I run it? 256 00:30:38,658 --> 00:30:40,450 Why do not always matter. 257 00:30:44,076 --> 00:30:46,335 Maybe I just came out here 258 00:30:47,707 --> 00:30:50,764 to care for a baby in the rich family. 259 00:30:51,824 --> 00:30:53,719 3 years. 260 00:30:55,761 --> 00:30:58,267 3 years uninterrupted! 261 00:31:00,085 --> 00:31:01,888 John, look at this. 262 00:31:10,994 --> 00:31:15,277 She wanted to say something about them? It's in her coat. 263 00:31:15,500 --> 00:31:20,110 It would be stupid if we revealed 264 00:31:20,488 --> 00:31:23,756 but do not know what is happening, so ... 265 00:31:24,477 --> 00:31:28,711 I do not know, I'm thinking, 266 00:31:29,013 --> 00:31:30,750 She needs some money 267 00:31:31,139 --> 00:31:33,322 and we outta here. 268 00:31:33,884 --> 00:31:37,943 Unless she says everything I think she left unsaid. 269 00:31:42,692 --> 00:31:45,775 Look, there is one page 2 names. 270 00:31:47,359 --> 00:31:49,617 Nadia and Sofia. 271 00:31:51,567 --> 00:31:52,965 Who is Sofia? 272 00:31:56,679 --> 00:31:59,579 Sofia is my sister. 273 00:32:04,535 --> 00:32:07,305 And he hit her death with the tube. 274 00:32:13,704 --> 00:32:17,299 Do you know who he is, and He put her to anywhere? 275 00:32:20,661 --> 00:32:23,626 It was very strange at the beginning, is not? 276 00:32:27,631 --> 00:32:31,683 A girl came to us before and ... 277 00:32:34,895 --> 00:32:36,788 And then they came. 278 00:32:38,535 --> 00:32:41,860 And they took me away and Sofia 2 girls together again. 279 00:32:42,020 --> 00:32:43,064 Please. 280 00:32:44,713 --> 00:32:49,405 And they took us to a bar and 281 00:32:50,208 --> 00:32:53,110 go to a room and behold outrageous. 282 00:32:58,452 --> 00:33:01,268 And he was there. 283 00:33:01,994 --> 00:33:03,931 Wear a mask. 284 00:33:11,478 --> 00:33:13,340 Speak loudly yet! 285 00:33:20,420 --> 00:33:23,182 There are those who are very sick in the world, 286 00:33:23,529 --> 00:33:24,738 okay? 287 00:33:25,878 --> 00:33:28,456 but if we have enough money, 288 00:33:29,367 --> 00:33:32,489 they will never get caught. 289 00:33:44,383 --> 00:33:45,903 Look at her go. 290 00:34:17,741 --> 00:34:20,608 Must survivors out here. 291 00:34:28,255 --> 00:34:31,579 You want to see me, huh? 292 00:34:35,022 --> 00:34:38,456 Nadia, take the camera away, Nadia ran away! 293 00:35:01,544 --> 00:35:04,051 Just run away and I will find you. 294 00:35:11,358 --> 00:35:12,848 Bitch. 295 00:35:22,926 --> 00:35:25,396 But you have to pay the price for this. 296 00:35:41,723 --> 00:35:43,829 Where it is not going away, catch it. 297 00:35:48,324 --> 00:35:52,231 Do you know who he is and where they are not? 298 00:35:52,600 --> 00:35:54,083 I do not know. 299 00:35:56,330 --> 00:36:00,655 I just know that we have relations very strong here. 300 00:36:00,835 --> 00:36:01,911 And he, 301 00:36:02,249 --> 00:36:05,214 he has hit our people at the bar. 302 00:36:08,697 --> 00:36:10,434 Nadia. 303 00:36:11,068 --> 00:36:12,940 I want her to know one thing. 304 00:36:14,330 --> 00:36:16,544 I was a bad guy. 305 00:36:17,061 --> 00:36:20,410 A very bad man in my life. 306 00:36:22,957 --> 00:36:25,616 I've learned not to believe anyone. 307 00:36:26,666 --> 00:36:29,727 I have lost faith in humanity. 308 00:36:32,032 --> 00:36:35,532 I believe that anyone who I also want to play outside. 309 00:36:39,235 --> 00:36:42,989 So I have decided to do something 310 00:36:43,423 --> 00:36:44,872 in life. 311 00:36:46,402 --> 00:36:49,497 A good thing in this life. 312 00:36:50,447 --> 00:36:53,131 Even if I must die doing it. 313 00:36:57,135 --> 00:36:59,195 I also find this name. 314 00:37:06,087 --> 00:37:08,821 I will find him and I will kill him. 315 00:37:11,847 --> 00:37:15,288 I need to do it coming together. 316 00:37:19,682 --> 00:37:21,493 He had a camera 317 00:37:22,894 --> 00:37:25,002 and I had to get it. 318 00:37:27,018 --> 00:37:30,636 He turned around everything, everything he does. 319 00:37:39,465 --> 00:37:41,916 I can show you where I hid it. 320 00:38:20,814 --> 00:38:22,848 This, 321 00:38:24,515 --> 00:38:26,337 or not at all. 322 00:38:26,962 --> 00:38:30,507 Perhaps we have hired the wrong person Afghani and tasks. 323 00:38:43,786 --> 00:38:45,693 "We" it? 324 00:38:46,181 --> 00:38:50,279 This story is by me, sir. I hired the wrong person to do it. 325 00:38:50,460 --> 00:38:51,961 Im going. 326 00:39:04,023 --> 00:39:06,131 We need quickly settle this. 327 00:39:06,617 --> 00:39:08,526 Call Van Horn travel. 328 00:39:09,671 --> 00:39:11,887 He said what the hell? 329 00:39:12,045 --> 00:39:14,441 Where no simple story. 330 00:39:14,666 --> 00:39:18,964 Just jump on the bar with 3 of my boys. 331 00:39:19,748 --> 00:39:22,508 It seems that just as these guys destructive gameplay alone. 332 00:39:24,511 --> 00:39:28,806 Can you assure me that you manage the people you do not? 333 00:39:31,653 --> 00:39:35,150 I have a lot of people to solve a lot of work. 334 00:39:35,315 --> 00:39:36,627 All are smooth, cleanliness. 335 00:39:36,786 --> 00:39:39,693 The arrest of a girl you have, she belongs to me. 336 00:39:40,455 --> 00:39:42,779 And you, please listen up. 337 00:39:43,564 --> 00:39:45,517 I want to get her back. 338 00:39:51,470 --> 00:39:55,316 John, why do not you say something about the a girl that was saved? 339 00:39:55,473 --> 00:39:57,317 That is not something important. 340 00:39:57,464 --> 00:39:59,425 It is important that story 341 00:39:59,597 --> 00:40:03,183 Whom he had quarrel, He wanted to know why and where she is? 342 00:40:04,448 --> 00:40:06,956 Why pay attention to her like that? 343 00:40:07,099 --> 00:40:10,582 I think it is better that we do not wonder much While we did wrong process. 344 00:40:10,793 --> 00:40:13,669 Now let's bring that girl back and everything running smoothly. 345 00:40:15,752 --> 00:40:21,461 I think you can tell me a little more time. 346 00:40:25,891 --> 00:40:27,960 Found him then. 347 00:40:28,139 --> 00:40:28,961 All right. 348 00:40:30,641 --> 00:40:32,144 Found him then. 349 00:40:33,994 --> 00:40:36,086 Then resolve to go away. 350 00:40:52,331 --> 00:40:57,228 Make really neat to go. Alert me to find the girl. 351 00:41:15,905 --> 00:41:17,547 I went to see John. 352 00:41:32,897 --> 00:41:34,689 This is Sergei. 353 00:41:34,889 --> 00:41:36,371 We can say is my brother. 354 00:41:36,669 --> 00:41:38,249 And you should believe him. 355 00:41:38,522 --> 00:41:40,772 I believed him so many times. 356 00:41:43,165 --> 00:41:45,840 We will need an outlet neat. 357 00:41:45,988 --> 00:41:46,835 What is the time? 358 00:41:47,000 --> 00:41:48,622 Within 24 hours. 359 00:41:52,877 --> 00:41:54,297 Give me two hours. 360 00:41:54,987 --> 00:41:57,475 We may have to against the very best names. 361 00:41:59,695 --> 00:42:02,764 Type them, we will be safe. 362 00:42:03,243 --> 00:42:06,227 Go from here. That's our goal. 363 00:42:06,586 --> 00:42:09,069 Two people go to the address in the paper. 364 00:42:09,227 --> 00:42:10,688 Learn about the mastermind of this conspiracy. 365 00:42:10,858 --> 00:42:11,830 Okay. 366 00:42:13,178 --> 00:42:14,301 Careful. 367 00:42:18,803 --> 00:42:20,414 Okay, Rock'n'Roll only. 368 00:42:20,646 --> 00:42:22,182 Rock'n'Roll only. 369 00:43:14,831 --> 00:43:16,920 My friend, I have no lighter? 370 00:43:18,325 --> 00:43:19,499 Thank you. 371 00:43:31,274 --> 00:43:33,131 I will ask a few questions. Reply truth is life. 372 00:43:33,278 --> 00:43:34,538 Lie was dying. 373 00:43:34,973 --> 00:43:36,095 See? 374 00:43:37,757 --> 00:43:39,227 He understand? 375 00:43:45,880 --> 00:43:47,695 He spoke Russian. 376 00:43:48,564 --> 00:43:50,743 That's why I carry interpreters there. 377 00:43:51,922 --> 00:43:53,129 What's in the house? 378 00:44:03,980 --> 00:44:05,677 The girl. 379 00:44:10,275 --> 00:44:11,476 What girl? 380 00:44:15,975 --> 00:44:17,535 Traffickers. 381 00:44:18,671 --> 00:44:19,963 The head is? 382 00:44:22,964 --> 00:44:24,288 Stretch a little. 383 00:44:42,408 --> 00:44:44,235 Dear God. 384 00:44:44,645 --> 00:44:45,927 What did he say? 385 00:44:47,757 --> 00:44:50,892 He said that there is a management group. 386 00:44:51,166 --> 00:44:53,686 What has the management team. Group management team that is overall? 387 00:44:53,874 --> 00:44:55,316 Have to learn it. 388 00:45:07,721 --> 00:45:09,586 I can not sleep. 389 00:45:11,378 --> 00:45:13,771 And I feel a little cold. 390 00:45:14,017 --> 00:45:16,093 Have a seat ago Some homes. 391 00:45:16,302 --> 00:45:20,030 Good food, warm clothing. 392 00:45:22,350 --> 00:45:25,763 Obviously she is not safe if you get out of here. 393 00:45:29,703 --> 00:45:32,516 What do I need to know about you? 394 00:45:33,606 --> 00:45:36,736 My father, he once working with John. 395 00:45:38,630 --> 00:45:41,304 When this city there is a safe place. 396 00:45:43,448 --> 00:45:44,856 Invariably you? 397 00:45:47,492 --> 00:45:49,391 First of all this. 398 00:45:54,060 --> 00:45:56,418 But this is not anything. 399 00:46:47,315 --> 00:46:49,383 He will not go anywhere. 400 00:46:49,806 --> 00:46:51,601 He'll be here with you. 401 00:46:55,047 --> 00:46:57,971 I talk to a doctor, just for one moment, okay? 402 00:48:05,456 --> 00:48:07,533 - Nadia, she alright? - How did they find us. 403 00:48:31,594 --> 00:48:33,352 They recognize me? 404 00:48:36,728 --> 00:48:39,014 Not if I not in it. 405 00:48:56,499 --> 00:48:58,716 Sorry. Sorry. 406 00:49:00,720 --> 00:49:01,775 Sorry. 407 00:49:02,054 --> 00:49:04,995 He does not mind if I talk to you for a moment he did not? 408 00:49:06,790 --> 00:49:09,040 I'm here, Chi town. She remembered me? 409 00:49:09,567 --> 00:49:11,079 - Andrea, right? - Yes. 410 00:49:11,189 --> 00:49:12,805 We will talk for a while, okay? 411 00:49:12,912 --> 00:49:15,714 These guys were fighting in the morning, these guys fight, 412 00:49:15,996 --> 00:49:18,669 Who are we? Are not the police? 413 00:49:19,491 --> 00:49:20,970 I do not know. 414 00:49:21,530 --> 00:49:24,380 It appears that they have badges or something. 415 00:49:24,523 --> 00:49:25,892 - Badges you? - Yes. 416 00:49:26,030 --> 00:49:28,319 Type badges yet right? 417 00:49:29,712 --> 00:49:31,013 Hey, do not hurt him ... 418 00:49:31,153 --> 00:49:32,631 And she knows that we want something not? 419 00:49:33,580 --> 00:49:35,374 Toxin or something in the hospital. 420 00:49:35,936 --> 00:49:38,435 Someone took toxin hospital stars? 421 00:49:38,607 --> 00:49:39,736 All right. 422 00:49:41,140 --> 00:49:45,643 - Thank you very much. Send her a drink. - Thank you brother. 423 00:49:46,613 --> 00:49:49,006 Next time I will find her. Many thanks to her. 424 00:49:51,961 --> 00:49:53,647 We go. 425 00:50:03,040 --> 00:50:07,719 Hospital of St. Andrew 426 00:50:26,181 --> 00:50:28,819 Security forces there. 427 00:50:29,328 --> 00:50:30,206 How would you know? 428 00:50:30,347 --> 00:50:31,756 They are not Ukrainians. 429 00:50:32,739 --> 00:50:34,464 We have to track them. 430 00:50:51,038 --> 00:50:52,797 I want you to follow them. 431 00:50:53,184 --> 00:50:54,978 Not a problem. 432 00:51:07,896 --> 00:51:10,672 No contact with some other guy at all. 433 00:51:13,027 --> 00:51:15,677 That guy can not go anywhere far. 434 00:51:15,854 --> 00:51:17,474 He is wanted something. 435 00:51:17,752 --> 00:51:19,864 She worked in a bar. 436 00:51:20,038 --> 00:51:22,078 Maybe we'll go back there. 437 00:51:23,309 --> 00:51:25,877 For a team to go there and Do not mess things up. 438 00:51:26,158 --> 00:51:28,444 I'll go tell the boss. 439 00:51:41,842 --> 00:51:44,164 Go there right away. 440 00:51:44,410 --> 00:51:45,289 I'm there. 441 00:51:45,434 --> 00:51:48,524 Be sure to catch her live. The rest does not matter. 442 00:52:45,405 --> 00:52:48,042 We now cause the wrong person. 443 00:53:20,461 --> 00:53:22,536 I've seen her. I was chasing them. 444 00:53:33,308 --> 00:53:35,666 She can remember exactly where She does not hide the camera? 445 00:53:36,861 --> 00:53:37,916 Of course. 446 00:53:38,090 --> 00:53:42,312 That's good because we will not have time if back there. 447 00:54:06,402 --> 00:54:08,971 I would worry that the two boys, watch out for me, okay? 448 00:56:18,382 --> 00:56:20,142 Let me know about girls. 449 00:56:20,353 --> 00:56:21,761 Your mother Ching. 450 00:56:29,075 --> 00:56:31,219 Tao Chi name. Not Ching. 451 00:56:31,394 --> 00:56:32,925 So where is not polite. 452 00:56:33,063 --> 00:56:36,019 Tao that bothered me mad is very bright. 453 00:56:36,677 --> 00:56:39,819 I'll pour boiling water face it there. 454 00:56:41,716 --> 00:56:43,686 - So we're working for someone? - Your mother! 455 00:56:49,100 --> 00:56:51,528 We I work for Mr. Chairman. 456 00:56:52,019 --> 00:56:54,518 The boss? He does all the guys? 457 00:56:55,248 --> 00:56:56,585 It's what to expect from her? 458 00:56:56,327 --> 00:56:57,276 You do not know. 459 00:56:57,418 --> 00:56:59,247 I do not know whether I New to ask you, idiot. 460 00:57:09,444 --> 00:57:11,344 Soups and behold, it looks better than that. 461 00:57:36,076 --> 00:57:37,765 Sergei, I need your help. 462 00:57:38,291 --> 00:57:41,810 I need two people to go with me. Important story. 463 00:57:45,189 --> 00:57:46,527 All right. 464 00:57:50,390 --> 00:57:51,409 Have not found anything? 465 00:57:52,395 --> 00:57:54,610 The boss. What it means with you? 466 00:57:55,350 --> 00:57:58,985 As far as I know, he is the overall management of everything here. 467 00:58:07,535 --> 00:58:10,628 These guys work for a name called Mr. Chairman, 468 00:58:10,804 --> 00:58:12,808 managing the entire region. 469 00:58:13,019 --> 00:58:15,481 I need both of you over to me. 470 00:58:15,690 --> 00:58:17,136 We will come to him. Where? 471 00:58:17,274 --> 00:58:19,525 ONE goes to the club. 472 00:58:19,665 --> 00:58:21,214 ONE club, you know? 473 00:58:21,739 --> 00:58:22,932 Open bright spot that night. 474 00:58:23,078 --> 00:58:24,570 I know, never closed. 475 00:58:24,744 --> 00:58:26,066 We'll get there. 476 00:59:04,121 --> 00:59:06,262 Money in two phases. 477 00:59:11,458 --> 00:59:12,796 Follow me. 478 00:59:32,250 --> 00:59:33,941 Stopping here goes. 479 00:59:43,404 --> 00:59:45,497 Lowered his head away. We're looking for you there. 480 00:59:56,861 --> 01:00:00,238 - Nico, come meet me outside ONE. - What happened? 481 01:00:00,868 --> 01:00:02,769 We are here. 482 01:00:36,136 --> 01:00:38,036 Take this party. 483 01:00:38,351 --> 01:00:40,217 If something happens, then her to run. 484 01:00:40,497 --> 01:00:41,941 To me solve. 485 01:00:54,383 --> 01:00:56,247 Okay, I have to go in there. 486 01:00:56,421 --> 01:00:58,215 I will wait, go enlist. 487 01:01:27,430 --> 01:01:30,634 - Is this place, huh? - It is the place. 488 01:01:32,143 --> 01:01:33,623 Throughout the night. 489 01:01:51,545 --> 01:01:53,600 He checked the party going, I will come to this side. 490 01:02:18,526 --> 01:02:19,898 I want to start us off it. 491 01:02:20,109 --> 01:02:21,410 Come on. 492 01:02:26,652 --> 01:02:30,511 - Put them all on here. - Well, I'll put them on. 493 01:02:55,984 --> 01:02:58,475 - What are you doing here? - I'm going to play. And you? 494 01:02:58,931 --> 01:03:00,480 I walk. 495 01:03:03,113 --> 01:03:04,595 Run away. 496 01:03:04,736 --> 01:03:06,108 Run right away. 497 01:03:42,235 --> 01:03:46,175 In all of this is evidence to fight the monster. 498 01:03:46,771 --> 01:03:48,919 The work he did with My sister and another girl. 499 01:03:50,497 --> 01:03:52,399 That's me in danger. 500 01:03:52,541 --> 01:03:54,439 I'll handle this. 501 01:03:54,576 --> 01:03:58,480 But first we need to find a safe place for her. 502 01:04:18,549 --> 01:04:19,817 He behold. 503 01:04:59,295 --> 01:05:00,915 Come on, out the back door. 504 01:05:33,396 --> 01:05:34,767 Your mother! 505 01:05:39,902 --> 01:05:41,167 You talk too much. 506 01:05:51,585 --> 01:05:53,442 Get out of here. 507 01:06:24,896 --> 01:06:26,549 Getting you then, bastard. 508 01:06:26,795 --> 01:06:28,452 Hurry go. 509 01:06:28,597 --> 01:06:29,998 Clean away. 510 01:06:30,563 --> 01:06:32,145 Come on. Come on. 511 01:06:38,129 --> 01:06:39,319 Now we have to do? 512 01:06:39,530 --> 01:06:46,066 We will follow them to their lair, hang it on the new catch the tiger. 513 01:07:51,920 --> 01:07:56,980 No, I do not have a camera. But I did get a name. 514 01:07:57,577 --> 01:07:59,232 Okay, I get it. 515 01:08:42,016 --> 01:08:43,774 Yes sir. 516 01:08:44,019 --> 01:08:45,988 Why do not you have anything so surprised? 517 01:08:46,163 --> 01:08:49,190 Actually, everything is Where not too surprised. 518 01:08:49,434 --> 01:08:52,038 All this I have thinking for a long time. 519 01:08:52,563 --> 01:08:55,519 Why, John? It may be true that so anyway. 520 01:08:55,728 --> 01:08:57,628 But you should be careful to go. 521 01:08:57,841 --> 01:08:59,844 Now you know too much. 522 01:09:00,017 --> 01:09:03,712 And if I had to choose between me and him surely I will choose me. 523 01:09:09,653 --> 01:09:11,696 He knew that. 524 01:09:11,906 --> 01:09:13,972 Okay, let's solve it goes. 525 01:09:14,185 --> 01:09:16,154 Although we generally do the job. 526 01:09:16,364 --> 01:09:18,519 But they're much different. 527 01:09:18,798 --> 01:09:21,580 A true warrior and a coward. 528 01:09:21,751 --> 01:09:24,179 Coward is always many also speak. 529 01:09:24,389 --> 01:09:28,540 And with his mouth, then perhaps gave him quite a lot. 530 01:09:29,524 --> 01:09:31,882 And true warrior they do not need those things. 531 01:09:32,374 --> 01:09:34,240 They just everything must conform to reason. 532 01:09:34,413 --> 01:09:36,699 John, you do not need to involved in this mess anywhere. 533 01:09:36,873 --> 01:09:39,196 He could leave. No damage at all. 534 01:09:40,917 --> 01:09:42,854 Now hear me say this. 535 01:09:43,028 --> 01:09:44,894 You know I hate someone must solve. 536 01:09:46,545 --> 01:09:48,761 Listen up, 537 01:09:48,976 --> 01:09:51,295 everyone knows that he without the camera. 538 01:09:52,320 --> 01:09:54,462 I do not get it. You're no longer interested in the camera anymore. 539 01:09:55,091 --> 01:09:57,279 Everything simpler then. 540 01:09:57,456 --> 01:09:59,769 Conversation between us there. 541 01:10:02,887 --> 01:10:04,325 No need to follow Where the hard way. 542 01:10:05,203 --> 01:10:06,898 I do not care about the boss. 543 01:10:09,536 --> 01:10:12,105 He thought he could ensnare me? 544 01:10:12,280 --> 01:10:15,339 There is one thing that we or referred to in school. 545 01:10:15,483 --> 01:10:19,367 If you play bad others he must be careful. 546 01:10:19,540 --> 01:10:22,912 Careful, now is his people have to be careful. 547 01:10:23,191 --> 01:10:25,090 There are people who go there. 548 01:10:25,511 --> 01:10:27,595 Now hear me say this. She will keep this one. 549 01:10:27,772 --> 01:10:30,695 Listen and follow me. That's how I solved it reassuring. 550 01:10:31,146 --> 01:10:32,942 Keep going. 551 01:10:33,854 --> 01:10:37,937 She should stay in the car. Do not be out of the car if not me. 552 01:10:46,171 --> 01:10:48,913 He has nothing to do huh Chi? 553 01:10:50,070 --> 01:10:53,061 There was not anywhere you wish, bald guy? 554 01:10:53,834 --> 01:10:56,685 Then the other guy has to say with him about me? 555 01:10:58,124 --> 01:11:01,572 Are you sure you want to hear the story there? 556 01:11:03,879 --> 01:11:05,782 Shut it off. 557 01:11:12,628 --> 01:11:15,234 Next time my reviews then swipe up, assholes. 558 01:12:02,747 --> 01:12:04,099 He is here. 559 01:12:05,927 --> 01:12:08,733 She went over there to go. He went with me. 560 01:14:03,458 --> 01:14:05,837 That's because Sofia. 561 01:14:06,748 --> 01:14:08,156 Bitch. 562 01:14:08,301 --> 01:14:11,075 Boss will kill us now. 563 01:14:22,137 --> 01:14:23,999 This is because of me. 564 01:17:13,750 --> 01:17:15,050 We finished it. 565 01:17:49,651 --> 01:17:52,254 He hit it, okay? 566 01:17:53,765 --> 01:17:55,419 Yeah, I'm fine. 567 01:17:55,595 --> 01:17:58,373 Okay, next time do not adventure like that. 568 01:18:00,025 --> 01:18:02,311 Probably do not need to worry much. 569 01:18:03,014 --> 01:18:04,562 Finding something? 570 01:18:13,870 --> 01:18:15,980 His phone. He wanted to see it? 571 01:18:36,154 --> 01:18:37,808 Van Horn? 572 01:18:37,984 --> 01:18:39,883 Not. Try again. 573 01:18:40,478 --> 01:18:42,626 I'm waiting for the phone of you there. 574 01:18:42,941 --> 01:18:45,721 Ideally, then you should return what belongs to me go. 575 01:18:46,880 --> 01:18:49,379 I'm having a little problem ... 576 01:18:50,011 --> 01:18:53,563 to distinguish what is of you or neither of you. 577 01:18:53,455 --> 01:18:55,720 Maybe you should not be assigned to the useless for this guy. 578 01:18:55,796 --> 01:18:58,328 You should do what that you want to do. 579 01:18:58,681 --> 01:19:01,173 You do not want to others you have to know the secret of it? 580 01:19:01,354 --> 01:19:03,009 The secret is what? 581 01:19:03,183 --> 01:19:05,228 Yeah, you do not have secrets. 582 01:19:05,397 --> 01:19:09,443 Did you know that there is a camera has returned to what you have done, 583 01:19:09,651 --> 01:19:13,365 the bestial behavior of the eyebrow. 584 01:19:14,909 --> 01:19:16,986 What do you want? 585 01:19:17,267 --> 01:19:19,026 I want to meet you. 586 01:19:19,973 --> 01:19:21,943 Met. 587 01:19:23,002 --> 01:19:25,007 Thus it easy to eat more. 588 01:19:26,064 --> 01:19:27,962 Good for you and good for me. 589 01:19:29,087 --> 01:19:31,161 Okay. 590 01:19:31,697 --> 01:19:34,820 By ONE away, two hours. 591 01:19:35,275 --> 01:19:37,353 You should be prepared to go die. 592 01:19:37,531 --> 01:19:39,039 Your mother, bastard. 593 01:19:45,015 --> 01:19:46,853 John! 594 01:20:01,636 --> 01:20:03,714 I have this thing for her. 595 01:20:04,485 --> 01:20:07,652 This number will be enough for her to start a new life. 596 01:20:09,304 --> 01:20:11,942 Back to the family. 597 01:20:12,292 --> 01:20:13,804 No! 598 01:20:17,672 --> 01:20:19,924 I have no family to return. 599 01:20:24,742 --> 01:20:27,133 I will not go anywhere. 600 01:20:30,297 --> 01:20:31,986 So give me a hard right? 601 01:20:40,707 --> 01:20:42,501 Chi, listen to me here. 602 01:20:43,133 --> 01:20:46,897 He was wounded then. I need you to take care of himself and her. 603 01:20:48,795 --> 01:20:50,836 I'll handle this. 604 01:20:53,014 --> 01:20:54,703 He did not get anywhere. 605 01:20:59,485 --> 01:21:00,998 I'll be back soon. 606 01:21:38,430 --> 01:21:42,139 Very punctual. Professional Style. I like that. 607 01:21:43,367 --> 01:21:45,480 The table sit with me right? 608 01:22:05,577 --> 01:22:07,088 We met before. 609 01:22:09,827 --> 01:22:11,327 So what you want? 610 01:22:15,843 --> 01:22:17,462 I want to kill you. 611 01:22:20,660 --> 01:22:22,792 Today you do not do that. 612 01:22:24,970 --> 01:22:26,870 Tao is protected. 613 01:22:27,044 --> 01:22:28,559 Now only socks still go. 614 01:22:28,767 --> 01:22:30,703 You do not have anything for me? 615 01:22:32,602 --> 01:22:35,872 Maybe it belongs to you. 616 01:22:36,294 --> 01:22:38,933 For that is what you did. 617 01:22:49,898 --> 01:22:51,621 Kill him go. 618 01:22:55,716 --> 01:22:57,370 What to say? 619 01:23:16,328 --> 01:23:17,947 You solve this guy go. 620 01:23:19,368 --> 01:23:21,408 You are Chi eh? 621 01:23:24,853 --> 01:23:26,897 And you're a guy do? 622 01:23:28,199 --> 01:23:30,134 The last guy you see. 623 01:23:45,100 --> 01:23:46,472 You're just like that so? 624 01:24:43,559 --> 01:24:44,792 Not bad. 625 01:24:45,107 --> 01:24:46,866 I also do not like that guy too. 626 01:24:47,217 --> 01:24:48,450 Now I'm just alone with you. 627 01:24:55,559 --> 01:24:56,931 Are you ready to die yet? 628 01:25:03,227 --> 01:25:04,599 I died quite difficult. 629 01:25:12,898 --> 01:25:13,777 I'm not playing anymore. 630 01:25:19,307 --> 01:25:21,454 And those that you pretty well. 631 01:25:35,997 --> 01:25:37,585 By the time that you were dead. 632 01:25:58,607 --> 01:26:01,170 - You're out of ammo, then, bastard. - Now what? 633 01:26:02,366 --> 01:26:04,653 Solving such personal things considered. 634 01:26:37,264 --> 01:26:39,834 Stand up, stand up Review to come, assholes. 635 01:26:44,014 --> 01:26:46,089 Not use! 636 01:27:34,636 --> 01:27:36,500 Why are you back? 637 01:27:37,309 --> 01:27:39,033 I have to say I'm not resolve that. 638 01:27:39,454 --> 01:27:41,599 No need to say anything. 639 01:27:43,693 --> 01:27:45,361 Thank you. 640 01:28:05,658 --> 01:28:08,365 This is the last thing I makes anyone. 641 01:28:12,604 --> 01:28:14,856 This is the right time for a new beginning. 642 01:28:18,863 --> 01:28:21,609 I will have to follow a different direction. 643 01:28:25,006 --> 01:28:27,858 To start everything again. 644 01:29:32,280 --> 01:29:37,412 And the Chi too, he also needs a new start. 44800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.