Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,600
Ma�onaria,
2
00:00:05,760 --> 00:00:08,880
uma irmandade antiga envolta em mist�rio.
3
00:00:10,200 --> 00:00:13,800
Com ra�zes que remontamaos pedreiros medievais,
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,080
as suas tradi��es seculares
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,800
permaneceram praticamente inalteradasdurante s�culos.
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,800
Quando as pessoas ouvem a palavra "ma�om",
7
00:00:20,880 --> 00:00:24,520
pensam em apertos de m�o esquisitos
e em cal�as arrega�adas.
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
Se pesquisarem um pouco no Google,
9
00:00:26,720 --> 00:00:30,280
� uma cabala de gente que se est�
a apoderar dos governos e das coisas.
10
00:00:30,720 --> 00:00:35,280
Ma�onaria, sigilo,
sociedade secreta, totalmente.
11
00:00:35,800 --> 00:00:39,760
Agora, quando a irmandade comemorao seu 300� anivers�rio,
12
00:00:40,360 --> 00:00:42,040
a Grande Loja Unida de Inglaterra
13
00:00:42,120 --> 00:00:45,240
permite que as c�maras entrem,pela primeira vez,
14
00:00:45,320 --> 00:00:48,680
para revelar o que se passa realmenteentre quatro paredes.
15
00:00:48,760 --> 00:00:50,280
P�es-te a andar?
16
00:00:51,880 --> 00:00:55,600
Com acesso sem precedentes,levantamos o v�u do sigilo
17
00:00:55,680 --> 00:00:58,560
para descobrir o que significaser um ma�om dos nossos dias.
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,480
Sinto-me um pouco inadequado.
19
00:01:01,560 --> 00:01:04,840
H� muitos aventais chiques. Muitos mesmo.
20
00:01:04,920 --> 00:01:06,040
Desde as ins�gnias...
21
00:01:06,120 --> 00:01:08,560
A minha m�e, se calhar,diria que pare�o um tonto,
22
00:01:09,440 --> 00:01:10,760
mas nunca se consegue agradar a m�e.
23
00:01:10,840 --> 00:01:12,840
Avancem, irm�os.
24
00:01:12,920 --> 00:01:14,320
... �s cerim�nias luxuosas...
25
00:01:14,400 --> 00:01:16,040
Selar� isso com os seus l�bios.
26
00:01:16,120 --> 00:01:17,800
... e rituais antigos...
27
00:01:17,880 --> 00:01:20,240
Tem alguma coisa para dar
em nome da caridade?
28
00:01:20,320 --> 00:01:21,200
N�o.
29
00:01:22,560 --> 00:01:25,920
Todos os rituais que fazemos,
que s�o como pequenas pe�as, adoro-os.
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,960
... e, claro,os la�os inquebr�veis da irmandade.
31
00:01:31,040 --> 00:01:32,560
Toma l� essa, irm�o.
32
00:01:38,600 --> 00:01:41,640
Ao descrev�-la, pensamos:"Porque quereria algu�m fazer aquilo?"
33
00:01:42,520 --> 00:01:44,840
Mas, uma vez l�, percebemos.
34
00:01:51,680 --> 00:01:53,760
Algumas das maiores conspira��es ma��nicas
35
00:01:53,840 --> 00:01:57,240
eram que os ma�ons eram respons�veis
pelo assassinato de JFK,
36
00:01:57,800 --> 00:02:00,520
de fingir a aterragem na Lua
e de afundar o Titanic.
37
00:02:02,760 --> 00:02:05,760
- Isso � verdade?
- Sim, tudo.
38
00:02:06,440 --> 00:02:08,039
Tamb�m estamos a reter o carro el�trico.
39
00:02:15,200 --> 00:02:17,200
No cora��o de Covent Garden, em Londres,
40
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
fica Freemasons' Hall,
41
00:02:19,360 --> 00:02:23,120
p�tria espiritual dos seis milh�esde membros, em todo o mundo, do Of�cio.
42
00:02:23,200 --> 00:02:24,160
GRANDE LOJA UNIDA DE INGLATERRA
43
00:02:26,600 --> 00:02:29,880
A ma�onaria � um sistema complexode moralidade
44
00:02:29,960 --> 00:02:33,200
e, durante quase 20 anos,o Vener�vel Irm�o Andrew Ross
45
00:02:33,280 --> 00:02:36,560
tem estado focadonum valor central em particular.
46
00:02:36,640 --> 00:02:40,520
Uma cren�a que est� consagradana pr�pria estrutura do edif�cio.
47
00:02:41,880 --> 00:02:44,680
Aquela janela retrata a prud�ncia,
48
00:02:46,680 --> 00:02:51,600
esta, a temperan�a
e esta aqui, a caridade.
49
00:02:52,320 --> 00:02:55,960
E h� uma passagem muito bonita
que � dada a todos os iniciados
50
00:02:56,040 --> 00:02:58,360
no primeiro dia em que se tornam ma�ons.
51
00:02:58,440 --> 00:03:01,760
S�o encarregados de deixarem...
52
00:03:03,360 --> 00:03:07,440
... a prud�ncia conduzi-los,
a temperan�a moder�-los,
53
00:03:08,480 --> 00:03:13,160
a for�a apoi�-los, a justi�a ser
o guia de todos os seus atos,
54
00:03:14,280 --> 00:03:16,240
mas terem o especial cuidado
55
00:03:16,480 --> 00:03:18,680
de se lembrarem dos ornamentos
realmente ma��nicos,
56
00:03:19,160 --> 00:03:21,360
a benevol�ncia e a caridade.
57
00:03:21,880 --> 00:03:25,440
Somos lembrados disso
mesmo ao entrar neste edif�cio.
58
00:03:26,480 --> 00:03:28,360
� uma bela obra, n�o �?
59
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
Ol�, George.
60
00:03:34,520 --> 00:03:37,360
Quando me tornei ma�om,h� mais de 40 anos,
61
00:03:37,440 --> 00:03:39,200
pensei que isto era algo estranho.
62
00:03:39,280 --> 00:03:41,520
N�o sabia bemnaquilo em que me estava a meter.
63
00:03:42,200 --> 00:03:45,960
E, ao longo dos anos, entranhou-se em mim.
64
00:03:47,280 --> 00:03:50,520
Esta � a Loja Fortitude
e Old Cumberland 12
65
00:03:51,160 --> 00:03:55,760
e tenho muito orgulho em pertencer a ela,
porque � uma das primeiras Lojas.
66
00:03:55,840 --> 00:03:59,120
Temos registos
que remontam a cerca de 1720,
67
00:03:59,920 --> 00:04:03,560
mesmo no in�cio da ma�onaria neste pa�s.
68
00:04:05,440 --> 00:04:09,440
Hoje, Andrew e os seus irm�os v�o daras boas-vindas a sangue novo na Loja.
69
00:04:09,520 --> 00:04:12,000
V�o fazer uma cerim�nia de inicia��o,
70
00:04:12,280 --> 00:04:15,320
o primeiro dos tr�s grauspor que um homem tem de passar
71
00:04:15,400 --> 00:04:18,079
para se tornar um Mestre Ma�om.
72
00:04:22,000 --> 00:04:26,120
Pela primeira vez, concordaramem mostrar-nos uma parte da inicia��o,
73
00:04:26,200 --> 00:04:29,160
na qual o candidato,despojado de todos os objetos de valor,
74
00:04:29,240 --> 00:04:33,080
� levado a experimentarcomo � n�o ter nada.
75
00:04:38,680 --> 00:04:41,280
Agora, est�,
em todos os aspetos exteriores,
76
00:04:41,360 --> 00:04:43,280
um ma�om justo e �ntegro.
77
00:04:44,160 --> 00:04:48,440
Irei proceder de imediato
ao teste dos seus princ�pios
78
00:04:49,200 --> 00:04:50,360
convidando-o
79
00:04:50,440 --> 00:04:55,640
a exercer a caracter�stica distintiva
do cora��o de um ma�om.
80
00:04:56,320 --> 00:04:57,920
Refiro-me � caridade.
81
00:04:58,520 --> 00:05:02,480
Naquela cerim�nia de inicia��o,fica-se intrigado com aquilo tudo.
82
00:05:03,080 --> 00:05:05,560
A linguagem � arcaica.
83
00:05:05,640 --> 00:05:08,920
Algumas coisas s�o espl�ndidas,
outras um pouco desajeitadas,
84
00:05:09,520 --> 00:05:12,320
mas estas palavras t�m significadoe s�o para ser levadas a s�rio.
85
00:05:13,040 --> 00:05:16,120
Tem a ver com integridade, compaix�o
86
00:05:16,200 --> 00:05:18,800
pelas necessidades dos nossos semelhantes.
87
00:05:19,920 --> 00:05:24,680
O que se sentir disposto a dar,
deve dar ao Segundo Di�cono.
88
00:05:27,600 --> 00:05:29,840
Tem alguma coisa para dar
em nome da caridade?
89
00:05:31,360 --> 00:05:32,240
N�o.
90
00:05:32,720 --> 00:05:36,760
Foi privado de tudo de valor
antes de entrar na Loja?
91
00:05:36,840 --> 00:05:37,920
Sim.
92
00:05:38,000 --> 00:05:40,400
Se n�o tivesse sido,
teria dado de livre vontade?
93
00:05:40,480 --> 00:05:41,280
Sim.
94
00:05:41,760 --> 00:05:43,920
A resposta natural � dizer:"Claro que darei",
95
00:05:44,000 --> 00:05:45,720
mas, na verdade, n�o se pode,
96
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
porque nos tiraram tudo.
97
00:05:47,600 --> 00:05:50,880
Estamos num estado impotente,
n�o podemos fazer nada,
98
00:05:50,960 --> 00:05:53,160
portanto, temos de pensar na resposta.
99
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
Se, em qualquer altura,
100
00:05:55,400 --> 00:05:58,200
encontrar um irm�o em dificuldades,
101
00:05:58,800 --> 00:06:02,160
lembrar-se-� daquele momento peculiar
102
00:06:02,240 --> 00:06:07,560
em que entrou na ma�onaria
pobre, sem nada e grato...
103
00:06:07,640 --> 00:06:11,040
Apesar deste �nfasena caridade e em ser caridoso,
104
00:06:11,120 --> 00:06:12,800
provavelmente, n�o � a primeira coisa
105
00:06:12,880 --> 00:06:15,360
que o p�blico em geralassocia � ma�onaria.
106
00:06:17,080 --> 00:06:21,200
Sociedade secreta,Illuminati, esc�ndalos sexuais,
107
00:06:21,280 --> 00:06:22,960
falseamento de resultados.
108
00:06:23,040 --> 00:06:24,000
� um pouco estranho, �s vezes,
109
00:06:24,080 --> 00:06:26,440
quando vejo algumas coisas na televis�o
110
00:06:26,520 --> 00:06:29,240
em que, por vezes, incluem a ma�onaria.
Houve um Crimes de Midsomer.
111
00:06:30,240 --> 00:06:33,000
Para come�ar, entenderam tanta coisa mal.
112
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
N�o sou um homem violento,
mas, �s vezes, at� d� que pensar.
113
00:06:38,840 --> 00:06:44,120
Ouvi coisas sobre cabras e beber sangue.
114
00:06:44,640 --> 00:06:47,640
Como se atrevem?
N�o � sangue de cabra, � de ovelha.
115
00:06:52,080 --> 00:06:52,920
Sim.
116
00:06:55,960 --> 00:06:59,040
Como muitos, Rowan Sham, de 27 anos,
117
00:06:59,120 --> 00:07:03,240
pouco sabia sobre a ma�onariaantes da sua inicia��o, h� tr�s meses.
118
00:07:04,360 --> 00:07:08,080
Hoje, prepara-se para uma cerim�niaigualmente assustadora,
119
00:07:08,160 --> 00:07:11,800
o seu casamento com Sharon,a sua namorada desde h� oito anos.
120
00:07:13,800 --> 00:07:16,600
- Est�s bem a�, Row?
- Sim, estou bem, querida, obrigado.
121
00:07:16,680 --> 00:07:19,720
- Precisas de ajuda?
- Gosto deste,
122
00:07:19,800 --> 00:07:22,040
mas tenho de ver o que diz a patroa,
123
00:07:23,040 --> 00:07:24,520
se me vai deixar us�-lo.
124
00:07:24,600 --> 00:07:25,800
Ela � que manda?
125
00:07:25,880 --> 00:07:27,840
Bem, ela acha que �.
126
00:07:29,000 --> 00:07:31,600
Bem, sim, � ela que manda.
127
00:07:31,680 --> 00:07:33,960
O que o fez querer entrar para os ma�ons?
128
00:07:34,040 --> 00:07:37,280
Para ser sincero, acho que foi
sobretudo por causa dos segredos.
129
00:07:37,360 --> 00:07:41,400
Foi por isso que quis entrar.
Queria saber sobre isso.
130
00:07:42,160 --> 00:07:46,000
Sorri, querido. Vamos casar-nos!
131
00:07:46,480 --> 00:07:48,680
Costumava ver v�deos do YouTube
132
00:07:49,480 --> 00:07:51,040
e pensava:
133
00:07:51,120 --> 00:07:54,280
"Como posso fazer parte
desta sociedade secreta especial?"
134
00:07:54,960 --> 00:07:56,000
Tinha a perce��o
135
00:07:56,080 --> 00:08:00,000
de que se fosse ma�om,haveria benef�cios financeiros.
136
00:08:00,600 --> 00:08:03,640
Sim, vou experimentar esse, por favor.
Acho que vou gostar.
137
00:08:03,720 --> 00:08:05,680
Alguns ma�ons dominam o mundo.
138
00:08:05,760 --> 00:08:07,800
N�o sei, talvez um dia, eu domine o mundo.
139
00:08:07,880 --> 00:08:10,440
Agora, sou ma�om de origens humildes.
140
00:08:10,520 --> 00:08:13,960
Talvez daqui a uns anos,
seja multimilion�rio ou bilion�rio.
141
00:08:14,560 --> 00:08:18,240
Com os seus sonhos de riqueza incalcul�vele segredos revelados,
142
00:08:18,320 --> 00:08:20,800
Rowan atirou-se para a ma�onaria,
143
00:08:21,400 --> 00:08:24,600
deixando a noiva Sharona organizar o casamento deles.
144
00:08:25,040 --> 00:08:27,280
Ligo-lhe � sexta � noite:"O que vamos fazer hoje?"
145
00:08:27,360 --> 00:08:28,640
E ele diz: "J� tenho planos."
146
00:08:28,720 --> 00:08:31,040
Eu pergunto: "Com quem?" e ele diz:
"Com os meus amigos." E eu: "Que amigos?"
147
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
Ele come�a a citar um monte de amigos
de que nunca ouvi falar.
148
00:08:33,400 --> 00:08:35,760
Pergunto quem s�o e ele diz:"S�o os meus irm�os."
149
00:08:35,840 --> 00:08:38,320
"Teus irm�os? Que irm�os?"
150
00:08:38,400 --> 00:08:41,039
Todos os restaurantes chiquesaonde quero ir
151
00:08:41,120 --> 00:08:42,200
ele j� l� foi.
152
00:08:42,280 --> 00:08:46,200
Com quem?
Com os "irm�os" dele, por isso n�o sei.
153
00:08:47,080 --> 00:08:50,240
Rowan est� a preparar-separa fazer o Segundo Grau
154
00:08:50,320 --> 00:08:54,480
e, hoje, ele e os irm�osv�o encontrar-se para um ensaio final
155
00:08:54,560 --> 00:08:56,800
conhecido como uma Loja de Instru��o.
156
00:08:58,720 --> 00:09:01,280
Esta � a Loja Abbey, em Westminster.
157
00:09:02,120 --> 00:09:03,400
Na verdade, estou com tremores,
158
00:09:04,320 --> 00:09:07,040
mas s�o tremores bons. Nervos bons.
159
00:09:09,000 --> 00:09:11,320
Se o levantares e depois...
160
00:09:12,120 --> 00:09:16,120
A cerim�nia ver� Rowana passar para o n�vel de Companheiro,
161
00:09:16,200 --> 00:09:19,840
o segundo de tr�s passos no caminhopara se tornar um Mestre Ma�om.
162
00:09:21,600 --> 00:09:24,280
Onde o prepararam para se tornar ma�om?
163
00:09:25,280 --> 00:09:26,520
No meu cora��o.
164
00:09:26,720 --> 00:09:28,280
A �nica parte da cerim�nia
165
00:09:28,360 --> 00:09:31,280
que o candidato pode saberantes do grande dia
166
00:09:31,360 --> 00:09:35,880
� uma parte onde t�m de recitaras respostas a 11 perguntas predefinidas.
167
00:09:35,960 --> 00:09:39,600
Cite os princ�pios nobres
sobre os quais esta ordem � fundada.
168
00:09:39,680 --> 00:09:43,400
Amor fraterno, aux�lio e verdade.
169
00:09:44,080 --> 00:09:47,520
Tem de se trabalhar muito, estudar muito.
170
00:09:47,600 --> 00:09:49,400
� ligeiramente assustador.
171
00:09:49,480 --> 00:09:52,120
N�o sou muito bom a decorar falas.
N�o sou muito bom ator.
172
00:09:52,200 --> 00:09:54,280
Era p�ssimo a teatro, na escola.
173
00:09:54,360 --> 00:09:56,240
Como explica isso
174
00:09:56,320 --> 00:09:59,120
que, � primeira vista, parece um paradoxo?
175
00:10:01,000 --> 00:10:06,840
A Terra est� sempre a girar
� volta do seu eixo, na sua �rbita,
176
00:10:07,480 --> 00:10:10,960
e o Sol � uni...
177
00:10:11,040 --> 00:10:12,640
Espalha-se universalmente
sobre a sua superf�cie.
178
00:10:12,720 --> 00:10:13,920
� como um exame.
179
00:10:14,480 --> 00:10:15,920
Temos de ir preparados.
180
00:10:16,280 --> 00:10:19,360
Se formos despreparados,
ent�o, n�o se valoriza nada.
181
00:10:19,840 --> 00:10:21,680
E a Terra... Desculpe.
182
00:10:21,760 --> 00:10:23,360
Rowan tem duas semanas
183
00:10:23,440 --> 00:10:26,520
para dominar as respostasa estas 11 perguntas.
184
00:10:27,080 --> 00:10:31,600
S� homens �ntegros de...S� homens �ntegros e livres...
185
00:10:35,080 --> 00:10:36,960
Apesar do que muita gente pensa,
186
00:10:37,520 --> 00:10:41,680
o uso da filia��o ma��nica
para obter vantagem pecuni�ria
187
00:10:41,760 --> 00:10:43,840
ser� sujeito � disciplina ma��nica.
188
00:10:45,120 --> 00:10:48,080
Este � o avental usado
por um Companheiro de Segundo Grau.
189
00:10:48,160 --> 00:10:52,280
O Segundo Grau tem a ver
com o modo de vida de um ma�om.
190
00:10:52,360 --> 00:10:55,280
O candidato � visto simbolicamente
como atingindo a maioridade.
191
00:10:59,440 --> 00:11:03,480
Onde se fez ma�om? No meu cora��o.
192
00:11:04,440 --> 00:11:06,160
Em Fremasons' Hall, Londres,
193
00:11:06,240 --> 00:11:08,520
o Aprendiz Rowan Sham
194
00:11:08,600 --> 00:11:11,280
prepara-se para passarpela cerim�nia de Segundo Grau.
195
00:11:13,560 --> 00:11:16,720
A minha carreira ma��nicaest� a progredir muito bem.
196
00:11:16,800 --> 00:11:18,920
Tenho basicamente tudo na perfei��o.
197
00:11:19,240 --> 00:11:23,440
Portanto, hoje de manh�,
antes de acordar, depois de acordar,
198
00:11:23,520 --> 00:11:24,960
estive a tentar aperfei�oar tudo.
199
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
O que faz o Segundo Grau? O que significa?
200
00:11:29,640 --> 00:11:32,960
Boa pergunta. N�o tenho a certeza.
N�o tenho bem a certeza.
201
00:11:34,600 --> 00:11:38,640
Para mim, a import�ncia
do Segundo Grau � introduzir
202
00:11:38,720 --> 00:11:42,320
a lenda que est� por tr�s
do Of�cio da Ma�onaria,
203
00:11:42,400 --> 00:11:46,040
na constru��o do Templo do Rei Salom�o
204
00:11:46,800 --> 00:11:48,280
e...
205
00:11:48,920 --> 00:11:53,480
... o papel de Hiram Abiff,
o arquiteto do templo,
206
00:11:53,560 --> 00:11:56,480
que se torna muit�ssimo importante
no Terceiro Grau.
207
00:11:57,760 --> 00:12:00,720
Estou um bocadinho nervoso, agora.Mais do que j� estava.
208
00:12:02,440 --> 00:12:06,200
Vou come�ar a fazer
os meus exerc�cios respirat�rios
209
00:12:06,280 --> 00:12:08,680
para acalmar os nervos.
210
00:12:19,080 --> 00:12:21,600
- Decoraste as tuas falas?
- Sim.
211
00:12:21,680 --> 00:12:25,320
- Sabes todas, de cor?
- Sim, mas como � �bvio n�o vou...
212
00:12:25,400 --> 00:12:29,000
Bem, � melhor estar preparado
do que n�o estar.
213
00:12:29,080 --> 00:12:30,040
Sim.
214
00:12:37,960 --> 00:12:39,640
Irm�os, vamos p�r-nos de p�
215
00:12:39,720 --> 00:12:41,880
para receber o Vener�vel Mestre
e os seus vigilantes.
216
00:12:46,160 --> 00:12:48,200
Chegou a hora de Rowan
217
00:12:48,280 --> 00:12:51,960
demonstrar o seu dom�niodo ritual com 300 anos.
218
00:12:56,520 --> 00:12:59,520
Os aventais que nos d�o
n�o s�o os melhores, pois n�o?
219
00:13:02,960 --> 00:13:05,560
Irm�os, o irm�o Rowan Sham,
220
00:13:05,640 --> 00:13:09,760
esta noite, � um candidatoa passar para o Segundo Grau.
221
00:13:11,200 --> 00:13:15,280
O Segundo Grau tem a ver com o nossodesenvolvimento enquanto ma�om,
222
00:13:15,360 --> 00:13:19,120
come�ar a aprender o nosso Of�cio
e a aprender os segredos da ma�onaria.
223
00:13:19,600 --> 00:13:21,640
Entramos e somos Aprendizes.
224
00:13:21,720 --> 00:13:22,880
Um pouco como quando andamos na escola
225
00:13:22,960 --> 00:13:25,120
e n�o podemos brincar no recreio grande.
226
00:13:25,840 --> 00:13:27,080
Depois, chegamos a uma idade
227
00:13:27,160 --> 00:13:29,560
em que j� podemos ir brincar
no recreio grande.
228
00:13:29,640 --> 00:13:31,560
Depois, quando chegamos
ao fim desse processo,
229
00:13:31,640 --> 00:13:32,920
j� podemos entrar na sala de conv�vio.
230
00:13:33,000 --> 00:13:34,680
� ignorado porque se pensa:
231
00:13:34,760 --> 00:13:35,760
"� s� o do meio."
232
00:13:35,840 --> 00:13:37,880
� um pouco...
233
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
"Passa-se por isso
antes de fazer o importante,
234
00:13:40,040 --> 00:13:41,720
antes de nos tornarmos Mestre Ma�om."
235
00:13:42,360 --> 00:13:46,240
Examina a caridade,
o progresso intelectual,
236
00:13:47,040 --> 00:13:50,120
o facto de nos melhorarmos.
237
00:13:52,040 --> 00:13:53,640
Ap�s uma cerim�nia de duas horas,
238
00:13:53,720 --> 00:13:57,960
Rowan surgecomo Ma�om Companheiro de Segundo Grau,
239
00:13:58,200 --> 00:14:00,440
um passo mais perto de colher os frutos
240
00:14:00,520 --> 00:14:04,040
que v�m com o facto de serum membro de pleno direito da irmandade.
241
00:14:04,480 --> 00:14:06,520
- Parab�ns.
- Muito obrigado.
242
00:14:07,320 --> 00:14:09,520
Quando decidique queria tornar-me um ma�om,
243
00:14:09,600 --> 00:14:14,400
pensei que se tinha um montede benef�cios financeiros e disse:
244
00:14:14,480 --> 00:14:16,320
"Quero muito tornar-me ma�om",
245
00:14:16,400 --> 00:14:18,880
e era tudo � volta de: "Eu quero".
246
00:14:20,120 --> 00:14:25,920
E, agora, n�o tem a ver com: "Eu quero."
Tem a ver com: "Eu gosto, eu aprecio."
247
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
Muito obrigado, senhor.
248
00:14:27,360 --> 00:14:30,680
N�o me trate por "senhor".
Agora � um irm�o.
249
00:14:30,760 --> 00:14:32,160
Muito obrigado.
250
00:14:33,160 --> 00:14:36,480
Quando Rowan se junta aos irm�osno Jantar Festivo,
251
00:14:36,560 --> 00:14:39,760
fica claro que o esfor�oque ele fez compensou.
252
00:14:39,840 --> 00:14:43,280
Vener�vel Mestre,
ilustres irm�os, irmandade,
253
00:14:43,360 --> 00:14:47,600
hoje, tivemos dois candidatos � passagem.
254
00:14:47,680 --> 00:14:50,520
N�o foram bons? Foram conduzidos...
255
00:14:53,640 --> 00:14:57,560
Muitas vezes, vejo candidatos
a terem dificuldade com as palavras.
256
00:14:57,640 --> 00:15:01,160
Voc�s os dois n�o tiveram problemas.
Trabalharam imenso.
257
00:15:01,240 --> 00:15:04,600
Estavam a demonstrar
que se derem algo � ma�onaria,
258
00:15:04,680 --> 00:15:06,040
v�o reav�-lo
259
00:15:06,120 --> 00:15:08,640
e estou certo de que isso � um bom aug�rio
260
00:15:08,720 --> 00:15:12,200
para a vossa longa carreira na ma�onaria.
261
00:15:14,960 --> 00:15:17,200
Irm�os, a ma�onaria est� segura com eles
262
00:15:17,280 --> 00:15:19,880
e est� segura com a Loja Abbey,
em Westminster.
263
00:15:19,960 --> 00:15:21,360
Muito obrigado.
264
00:15:27,640 --> 00:15:32,360
Pai Sant�ssimo, na Tua miseric�rdia...
265
00:15:32,440 --> 00:15:35,040
Antes de ser ma�om, n�o tinha paci�ncia,
266
00:15:35,120 --> 00:15:38,920
n�o tinha toler�ncia nenhuma,mas isto ajudou a reinventar-me.
267
00:15:39,640 --> 00:15:43,640
A apreciar mais a vida, o facto de dar.
268
00:15:44,960 --> 00:15:47,440
Ainda estou a aperfei�oar isso,porque como ma�om,
269
00:15:47,520 --> 00:15:50,040
queremos sempre progredir,continuar a progredir.
270
00:15:50,520 --> 00:15:52,360
Queremos um aperfei�oamento pessoal,
271
00:15:52,440 --> 00:15:55,200
ser uma pessoa melhor e ajudar os outros.
272
00:15:55,280 --> 00:15:59,880
Am�m
273
00:16:03,560 --> 00:16:06,080
Essencial para as li��es do Segundo Grau
274
00:16:06,160 --> 00:16:08,640
� que um ma�om deven�o s� esfor�ar-se muito
275
00:16:08,720 --> 00:16:10,280
para melhorar o seu car�cter,
276
00:16:10,840 --> 00:16:13,040
mas tamb�m para beneficiara sociedade em geral
277
00:16:13,840 --> 00:16:16,080
e, na cave de Freemasons' Hall,
278
00:16:16,160 --> 00:16:19,840
h� um piso inteirodedicado a fazer isso mesmo.
279
00:16:20,480 --> 00:16:21,920
Posso entrar? Muito obrigado.
280
00:16:22,640 --> 00:16:24,480
O Vener�vel Irm�o Andrew Ross
281
00:16:24,560 --> 00:16:27,640
� um mandat�rioda Funda��o Beneficente Ma��nica,
282
00:16:27,720 --> 00:16:32,120
um fundo central feito de contribui��esde ma�ons por todo o pa�s.
283
00:16:32,680 --> 00:16:37,440
A Funda��o Beneficente Ma��nica
est�, agora, na linha da frente
284
00:16:37,520 --> 00:16:39,960
das funda��es beneficentes
que fazem doa��es no pa�s...
285
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
PELOS MA�ONS, PELAS FAM�LIAS, POR TODOS
286
00:16:41,120 --> 00:16:45,680
... e acho que o p�blico em geral
n�o tem no��o disso.
287
00:16:46,160 --> 00:16:50,400
Em 2015, de subs�diosno total de 20 milh�es de libras,
288
00:16:50,480 --> 00:16:53,520
quase cinco milh�esforam para causas n�o-ma��nicas,
289
00:16:53,600 --> 00:16:56,400
como a Associa��o de Escuteirose a ambul�ncia a�rea.
290
00:16:56,480 --> 00:16:58,400
D�-nos mais pormenores
sobre as circunst�ncias.
291
00:16:58,480 --> 00:17:00,040
Os restantes 15 milh�es de libras
292
00:17:00,120 --> 00:17:02,680
foram para ajudar ma�onse as suas fam�lias,
293
00:17:02,760 --> 00:17:07,079
de hospitais a escolas,ou apenas indiv�duos que precisam.
294
00:17:07,160 --> 00:17:09,400
Algumas destas caridades ma��nicas
295
00:17:09,480 --> 00:17:14,200
s�o anteriores ao nosso estado-provid�ncia
umas centenas de anos,
296
00:17:14,440 --> 00:17:18,520
por isso sem d�vida que faz parte
da nossa �tica ajudar os nossos irm�os.
297
00:17:19,560 --> 00:17:23,240
� este apoio institucionalizadoa outros ma�ons
298
00:17:23,319 --> 00:17:26,720
que conduziu a acusa��esde injusti�a e interesse pessoal
299
00:17:26,800 --> 00:17:28,880
por partede quem n�o pertence � irmandade.
300
00:17:29,240 --> 00:17:32,000
A ideia de que os ma�ons s� existem
301
00:17:32,080 --> 00:17:36,640
para cuidar uns dos outros
� um disparate completo.
302
00:17:37,240 --> 00:17:39,600
Sim, h� uma tradi��o de filantropia
303
00:17:39,680 --> 00:17:42,680
para apoiar as fam�lias dos ma�ons,
304
00:17:43,200 --> 00:17:46,320
mas, al�m disso,queremos fazer o que podemos
305
00:17:46,400 --> 00:17:48,600
para fazer a diferen�a na sociedade.
306
00:17:49,120 --> 00:17:53,360
H� lojas de ma�onsa apoiar causas por todo o pa�s,
307
00:17:53,440 --> 00:17:57,120
al�m daquilo com que contribuem
para a Funda��o Beneficente Ma��nica.
308
00:17:58,760 --> 00:18:02,480
H� dinheiro angariadoem reuni�es das lojas, rifas,
309
00:18:02,560 --> 00:18:04,600
em eventos sociais,
310
00:18:04,680 --> 00:18:08,040
tais como jantares, bailes
e dias de divers�o em fam�lia.
311
00:18:08,120 --> 00:18:10,400
Quando me dizem:
"Ent�o, o que fazem os ma�ons?"
312
00:18:10,480 --> 00:18:12,280
Respondo: "Caridade." "O que fazem?"
313
00:18:12,360 --> 00:18:15,000
A �ltima Noite dos Bailes,
casinos flutuantes,
314
00:18:15,080 --> 00:18:17,160
caminhadas de caridade ao Kilimanjaro.
315
00:18:17,240 --> 00:18:20,680
�s vezes, gost�vamos de poder dizer:
"Foi isto que fizemos."
316
00:18:20,760 --> 00:18:23,560
Pedalar de John O'Groats at� Land's End,
317
00:18:23,640 --> 00:18:26,800
saltar de avi�es,
fazer rappel a partir de pr�dios.
318
00:18:26,880 --> 00:18:28,680
Se est� a tentar ser caridoso,
319
00:18:28,760 --> 00:18:32,880
n�o est� muito longe
de se tornar um �timo ser humano.
320
00:18:33,600 --> 00:18:34,560
J� chega?
321
00:18:38,720 --> 00:18:41,840
Em Gloucestershire,fazem-se os �ltimos preparativos
322
00:18:41,920 --> 00:18:44,280
para mais outro eventode angaria��o de fundos,
323
00:18:44,360 --> 00:18:46,920
um combate de boxede executivos beneficente,
324
00:18:47,000 --> 00:18:50,560
organizado pelo irm�o Alastair Chambers,de 35 anos.
325
00:18:51,200 --> 00:18:53,320
� dif�cil porque temos 30 pessoas
326
00:18:53,400 --> 00:18:55,480
e tentamos combin�-las o melhor poss�vel.
327
00:18:56,680 --> 00:18:58,800
Quinze combates beneficentes.
328
00:18:58,880 --> 00:19:00,720
Todos t�m a sua caridade individual.
329
00:19:00,800 --> 00:19:02,200
Vai ser muito emocionante.
330
00:19:02,760 --> 00:19:04,560
Patr�o de uma empresa de constru��o,
331
00:19:04,640 --> 00:19:07,320
Alastair � um Mestre Ma�omde Terceiro Grau
332
00:19:07,400 --> 00:19:09,840
que entrou para a irmandade h� cinco anos.
333
00:19:10,880 --> 00:19:13,160
Era o filho mais novoe, em mi�do, era muito ego�sta
334
00:19:14,400 --> 00:19:17,040
e, provavelmente,
em alguns aspetos ainda sou, infelizmente,
335
00:19:17,120 --> 00:19:20,480
mas isso � algo que estou a perder
336
00:19:20,560 --> 00:19:23,880
e a ma�onaria tem a vercom aprender com esses erros.
337
00:19:24,800 --> 00:19:28,680
Sempre quis pav�es.
Tinha um macho muito melhor do que ele.
338
00:19:29,000 --> 00:19:33,320
Pav�o-indiano. Lindo.
E a raposa deu cabo dele.
339
00:19:34,320 --> 00:19:35,720
� �bvio que se saiu bem.
340
00:19:35,800 --> 00:19:38,880
Tem uma boa casa, pav�es.
341
00:19:38,960 --> 00:19:40,360
� um self-made man?
342
00:19:40,920 --> 00:19:42,920
N�o, s� tenho uma d�vida enorme.
343
00:19:50,720 --> 00:19:52,600
Dez segundos. Vamos l�, for�a.
344
00:19:53,320 --> 00:19:55,040
�ltima s�rie, vamos l�!
345
00:19:55,120 --> 00:19:56,920
Durante dez semanas,os pugilistas amadores
346
00:19:57,000 --> 00:19:59,960
que participam na noite de combatebeneficente do Alastair
347
00:20:00,040 --> 00:20:02,880
t�m estado a treinar durono gin�sio de que ele � s�cio.
348
00:20:03,960 --> 00:20:07,560
Fiz o meu primeiro evento de boxede executivos em setembro do ano passado.
349
00:20:07,760 --> 00:20:09,880
Angariei mais de 600 libras para caridade
350
00:20:09,960 --> 00:20:13,400
e gostei tanto da experi�ncia
que quis fazer parte disso
351
00:20:13,480 --> 00:20:15,040
e dar �s pessoas essa oportunidade
352
00:20:15,120 --> 00:20:17,480
de lutar pela institui��o de caridadeque acarinham.
353
00:20:17,840 --> 00:20:19,560
Desculpa, estou s� a rever os nomes.
354
00:20:19,640 --> 00:20:23,400
Temos a Gaby "Hit Girl" Hancock,
Cancer Research.
355
00:20:23,720 --> 00:20:28,160
D�-lhes muito mais for�a e pica na noite.
356
00:20:28,240 --> 00:20:30,880
� uma institui��o de caridade para c�es?
Est� bem.
357
00:20:30,960 --> 00:20:32,920
Desta vez, o Alastair n�o vai lutar,
358
00:20:33,000 --> 00:20:35,960
pois aguarda cirurgiaa um ombro lesionado.
359
00:20:37,080 --> 00:20:38,320
Como vai isso, Lee? Est�s bem?
360
00:20:38,800 --> 00:20:42,280
Em vez disso, convenceuo pintor e decorador de 30 anos
361
00:20:42,360 --> 00:20:44,760
e colega ma�om, Lee Green.
362
00:20:45,680 --> 00:20:47,320
- Nome para a noite de combate.
- Pois.
363
00:20:47,400 --> 00:20:48,760
O que te vamos chamar, Lee?
364
00:20:48,840 --> 00:20:50,400
N�o me incomoda, amigo. Escolhe tu.
365
00:20:50,960 --> 00:20:52,720
Dou-te uma ajuda. Lee...
366
00:20:54,280 --> 00:20:55,240
Lee...
367
00:20:56,920 --> 00:20:59,800
Wayne, �s bom com nomes.
Ocorre-te um nome para o Lee?
368
00:20:59,880 --> 00:21:00,880
Lee "A Granada".
369
00:21:00,960 --> 00:21:02,040
- Gostas?
- Serve.
370
00:21:02,440 --> 00:21:05,000
Lee "A Granada" Green.
E que institui��o representas?
371
00:21:05,280 --> 00:21:07,920
- A que tu disseste.
- Representas a Sparks por mim?
372
00:21:08,000 --> 00:21:09,480
Obrigado. Significa muito para mim.
373
00:21:09,560 --> 00:21:11,000
- Tudo bem.
- Muito obrigado.
374
00:21:12,160 --> 00:21:16,400
O envolvimento do Alastair comas institui��es de caridade � fenomenal,
375
00:21:16,480 --> 00:21:20,840
porque o filho dele
teve de ser tratado atrav�s delas.
376
00:21:23,560 --> 00:21:26,040
Quando algu�m tem uma trag�dia na fam�lia,
377
00:21:26,560 --> 00:21:28,640
acho que ou nos quebra, enquanto pessoa,
378
00:21:28,720 --> 00:21:30,320
ou pode tornar-nos mais fortes.
379
00:21:31,000 --> 00:21:33,840
Quando o filho do Alastair e da Steph,Harry, nasceu,
380
00:21:33,920 --> 00:21:37,560
esteve a lutar pela vidae sem oxig�nio durante 20 minutos.
381
00:21:38,800 --> 00:21:41,760
Os m�dicos n�o lhe deramhip�tese de sobreviver.
382
00:21:42,760 --> 00:21:44,720
O m�dico virou-se para mim e disse:
383
00:21:44,800 --> 00:21:46,000
"Lamento muito."
384
00:21:47,080 --> 00:21:51,400
E falaram em irmos com o Harry
para um quarto,
385
00:21:51,480 --> 00:21:53,320
que chamavam de quarto lavanda,
386
00:21:54,560 --> 00:21:56,480
e, ent�o, disseram que, infelizmente,
387
00:21:56,560 --> 00:21:59,520
teriam de desligar a m�quina.
388
00:21:59,600 --> 00:22:01,960
Ter�amos uns 30 minutos com o corpo dele.
389
00:22:02,880 --> 00:22:07,080
Lembro-me de olhar da janela
do quarto andar para o ch�o
390
00:22:08,880 --> 00:22:13,160
e de querer subir para l� e saltar,
391
00:22:16,160 --> 00:22:19,720
porque a dor era tanta que...
392
00:22:20,560 --> 00:22:23,920
... terminar com a minha vida naquele
momento parecia uma op��o melhor.
393
00:22:25,200 --> 00:22:28,720
Depois de recusar desligara m�quina de suporte de vida do Harry,
394
00:22:28,800 --> 00:22:33,120
Alastair e Steph foram abordadospela Sparks que faz investiga��o m�dica.
395
00:22:34,480 --> 00:22:39,040
A testar uma t�cnica nova,puseram Harry num estado de hipotermia
396
00:22:39,120 --> 00:22:41,360
para dar tempo ao seu c�rebro de sarar.
397
00:22:42,240 --> 00:22:43,800
Salvou-lhe a vida.
398
00:22:44,720 --> 00:22:46,040
Sem isto,
399
00:22:46,120 --> 00:22:48,280
n�o acho que houvesse
alguma esperan�a para ele.
400
00:22:48,360 --> 00:22:51,360
Ou n�o teria sobrevivido
401
00:22:51,440 --> 00:22:54,400
ou estaria gravemente incapacitado agora.
402
00:22:55,960 --> 00:22:57,680
E tivemos imensa sorte.
403
00:22:58,120 --> 00:23:00,080
H� pais que olham para fotos destas
404
00:23:00,160 --> 00:23:01,440
e � s� isso que t�m.
405
00:23:01,520 --> 00:23:03,640
Isso deve ser terr�vel para eles.
406
00:23:05,080 --> 00:23:08,240
O Harry tem agora sete anos e est� bem.
407
00:23:09,560 --> 00:23:11,720
No meu caso, foi uma quest�o pessoal
408
00:23:11,800 --> 00:23:14,040
que me fez entrar na benefic�ncia
409
00:23:14,440 --> 00:23:17,560
e � �timo que ande a par
com o facto de ser ma�om.
410
00:23:20,880 --> 00:23:23,200
Com a grande noitea aproximar-se rapidamente,
411
00:23:23,280 --> 00:23:26,040
est� na hora de o Alastairrevelar aos participantes
412
00:23:26,120 --> 00:23:27,360
com quem ir�o lutar.
413
00:23:27,440 --> 00:23:30,360
Primeiro, bom trabalho
por terem conseguido chegar aqui.
414
00:23:30,440 --> 00:23:32,320
Como sabem, muita gente desistiu.
415
00:23:32,400 --> 00:23:35,400
� uma viagem dif�cil.
Chegar aqui � uma grande conquista.
416
00:23:35,760 --> 00:23:37,800
Vamos atrair a aten��o
e, o mais importante,
417
00:23:37,880 --> 00:23:40,520
angariar dinheiro
para as institui��es que escolheram.
418
00:23:40,680 --> 00:23:42,360
INICIANTE A VENCEDOR
419
00:23:43,760 --> 00:23:45,480
O primeiro combate da noite,
420
00:23:45,560 --> 00:23:48,800
Lee Green, da equipa vermelha,
contra Carl Pepper, da equipa preta.
421
00:23:49,640 --> 00:23:51,360
LUTADOR
422
00:23:53,840 --> 00:23:56,040
Estou um pouco nervoso, claro,porque nunca
423
00:23:56,120 --> 00:23:58,000
tive um combate a s�rio antes.
424
00:23:59,160 --> 00:24:01,360
Espero que n�o me bata muito.
425
00:24:01,440 --> 00:24:04,000
Ele � maior do que eu.
Vou ter de p�r pesos nas luvas.
426
00:24:06,040 --> 00:24:09,400
Muito pouco ma��nico, mas ganhar � ganhar.
427
00:24:14,480 --> 00:24:18,040
Uma Loja ma��nica refere-se � congrega��o
de pessoas que se encontram l�,
428
00:24:18,120 --> 00:24:19,920
n�o s� ao nome do edif�cio.
429
00:24:20,000 --> 00:24:23,440
Os princ�pios fundamentais da ma�onaria
s�o o amor...
430
00:24:26,360 --> 00:24:31,720
Os princ�pios fundamentais da ma�onaria
s�o o amor fraterno, aux�lio e verdade.
431
00:24:34,880 --> 00:24:37,600
Em Gloucestershire,� a �ltima sess�o de treino
432
00:24:37,680 --> 00:24:40,080
antes da grande gala de boxepara benefic�ncia.
433
00:24:40,600 --> 00:24:42,840
Lee, v� l�, despacha-te.
Mexe-te, menino, anda.
434
00:24:42,920 --> 00:24:46,880
Esta � a �ltima semana do campo de luta.
Arranjem-se e fa�am movimentos bruscos.
435
00:24:48,800 --> 00:24:50,360
Apesar do ombro lesionado,
436
00:24:50,440 --> 00:24:54,200
o organizador do evento Alastair Chambersfaz quest�o de dar uma ajuda
437
00:24:54,280 --> 00:24:58,360
ao lutador e colega ma�omLee "A Granada" Green.
438
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
- Lee, quando � a tua vez?
- Daqui a nada.
439
00:25:05,280 --> 00:25:07,520
- Vou dar-te mimos.
- Devias ter visto a 1� vez.
440
00:25:07,600 --> 00:25:09,280
Vou mostrar-te um amor com cinco dedos.
441
00:25:09,360 --> 00:25:10,560
Vamos l�.
442
00:25:10,640 --> 00:25:11,960
- Sim. Preparado?
- Sim.
443
00:25:16,760 --> 00:25:18,520
V� l�. Preparados, vamos.
444
00:25:19,840 --> 00:25:21,200
Toma l� essa, irm�o.
445
00:25:23,000 --> 00:25:26,160
Para o pintor, decoradore �vido ma�om, Lee,
446
00:25:27,800 --> 00:25:32,000
tratar dos seus cavalos � uma boa pausade levar porrada por benefic�ncia.
447
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
Vamos l�, anda. Sabes o que quero de ti.
448
00:25:37,120 --> 00:25:38,080
Sim, t�pico.
449
00:25:38,840 --> 00:25:41,560
� a minha fuga de tudo,
450
00:25:41,640 --> 00:25:44,720
mesmo da ma�onaria,
porque, embora adore faz�-lo,
451
00:25:44,800 --> 00:25:47,840
pode ser muito exigente
se estivermos t�o envolvidos como eu
452
00:25:47,920 --> 00:25:49,200
e essa � a minha op��o.
453
00:25:50,040 --> 00:25:51,840
N�o vamos a lado nenhumse n�o trabalharmos por isso.
454
00:25:52,280 --> 00:25:55,840
O derradeiro objetivo da ma�onaria� tornar homens bons melhores
455
00:25:55,920 --> 00:26:00,680
e o Segundo Grau, em particular,ensina-nos como a vida deve ser vivida.
456
00:26:01,640 --> 00:26:05,280
Mas irm�os diferentes abordama ma�onaria de formas diferentes.
457
00:26:05,800 --> 00:26:08,840
H� sempre algu�m como eu, por um lado,
458
00:26:08,920 --> 00:26:12,520
que quer fazer quaisquer
dos maiores trabalhos na Loja
459
00:26:12,600 --> 00:26:15,680
e, depois, h� sempre algu�m
que � como o Alastair.
460
00:26:17,520 --> 00:26:19,280
N�o encontro o meu blazer.
461
00:26:19,520 --> 00:26:22,360
N�o o imagino a tirar tempopara ler um livro de rituais.
462
00:26:24,000 --> 00:26:27,600
N�o devo ser o ma�om mais organizado
que anda por a�.
463
00:26:28,320 --> 00:26:32,000
N�o encontro os meus sapatos pretos
nem o meu la�o.
464
00:26:32,800 --> 00:26:34,520
Nem sequer encontro a minha mala.
465
00:26:34,600 --> 00:26:36,360
Vou ter de o levar escondido,
466
00:26:36,960 --> 00:26:38,680
mas, se n�o disserem a ningu�m,
n�o h� problema.
467
00:26:39,200 --> 00:26:40,440
� um desmiolado, n�o �?
468
00:26:40,520 --> 00:26:42,440
Mas nunca se esquece da comida, pois n�o?
469
00:26:42,520 --> 00:26:44,720
Nunca se esquece de comer e isso nota-se.
470
00:26:44,800 --> 00:26:47,840
Quanto... Ent�o, tu... Meu Deus.
471
00:26:47,920 --> 00:26:50,640
Lee e Alastair s�o membrosde Lojas diferentes,
472
00:26:51,320 --> 00:26:54,720
mas, hoje, Lee convidouo seu irm�o maior, Alastair,
473
00:26:54,800 --> 00:26:58,000
para ir a uma reuni�o � sua,a Loja Royal Gloucester.
474
00:26:58,600 --> 00:26:59,560
Sim, bem, obrigado.
475
00:26:59,640 --> 00:27:01,360
- As senhoras primeiro.
- Eu sigo-te.
476
00:27:02,880 --> 00:27:03,680
Parab�ns.
477
00:27:05,400 --> 00:27:07,200
Desculpa, n�o consegui evitar.
478
00:27:07,280 --> 00:27:09,360
Desde que n�o me pendures com isso,
tudo bem.
479
00:27:10,520 --> 00:27:13,800
A abordagem do Lee � ma�onaria� bastante diferente da minha.
480
00:27:13,880 --> 00:27:15,040
Ele gosta mesmo daquilo.
481
00:27:15,120 --> 00:27:16,960
Leva-o muito a s�rio, o que � bom.
482
00:27:19,280 --> 00:27:20,320
Bom material.
483
00:27:24,880 --> 00:27:27,880
Espera. Olha para isto.
484
00:27:28,320 --> 00:27:30,160
T�m muito trabalho.
485
00:27:30,240 --> 00:27:33,200
Olha a minha. Olha s�. Est� uma desgra�a.
486
00:27:33,280 --> 00:27:35,080
D� vontade de te dar com ela. Como �?
487
00:27:35,680 --> 00:27:38,000
Acabaste de levar na cara.
488
00:27:38,080 --> 00:27:41,320
Eu sujo as m�os.
S�o luvas de quem trabalha.
489
00:27:41,840 --> 00:27:45,480
O Lee � um marr�o ma��nico,
at� certo ponto.
490
00:27:47,880 --> 00:27:50,000
Ele sabe o palavreado,
lembra-se do ritual,
491
00:27:50,640 --> 00:27:53,040
sem d�vida que est� a absorver tudo.
492
00:27:54,040 --> 00:27:55,920
Mas eu n�o tenho tempo.
493
00:27:56,400 --> 00:27:59,720
O Alastair normalmente evitaqualquer papel ativo nas reuni�es,
494
00:28:00,160 --> 00:28:03,160
mas, como convidado do Lee,a tradi��o ma��nica exige
495
00:28:03,240 --> 00:28:06,640
que ele fa�a o discurso do visitanteno Jantar Festivo.
496
00:28:07,880 --> 00:28:11,280
Vener�vel Mestre, Irm�os Vigilantes,
497
00:28:11,960 --> 00:28:14,320
ilustres irm�os e irmandade,
498
00:28:14,400 --> 00:28:17,560
o Lee, como sabem,
vai participar num combate de boxe,
499
00:28:17,640 --> 00:28:20,560
em que vai doar o dinheiro angariado
500
00:28:20,640 --> 00:28:23,800
a uma institui��o de caridade
muito importante de conhecer...
501
00:28:24,080 --> 00:28:27,240
N�o sou o que se chamariaum ma�om ferrenho.
502
00:28:27,440 --> 00:28:28,760
... o meu filho mais novo...
503
00:28:28,880 --> 00:28:30,720
Tenho uma empresa bastante grande
504
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
e n�o quero fazer nada sem ser bem feito,
505
00:28:32,840 --> 00:28:33,840
portanto, at� chegar a hora
506
00:28:33,920 --> 00:28:35,720
em que me possa dedicar a isso, f�-lo-ei.
507
00:28:35,960 --> 00:28:38,040
Gosto de alinhar, ver as pessoas faz�-lo.
508
00:28:38,120 --> 00:28:41,480
Muito obrigado, Vener�vel Mestre,
por uma noite espl�ndida.
509
00:28:41,760 --> 00:28:42,600
Obrigado.
510
00:28:43,680 --> 00:28:46,160
Muito bem, Al. Muito bem, meu amigo.
511
00:28:48,880 --> 00:28:51,440
� muito gentil. Muito obrigado.
512
00:28:52,040 --> 00:28:55,160
Estamos basicamente a promov�-lo
como "Ma�om contra mortal".
513
00:28:57,560 --> 00:29:01,680
Talvez surpreendentemente, a atitudeinformal do Alastair para com a ma�onaria
514
00:29:01,760 --> 00:29:04,200
� exatamente o que � recomendado.
515
00:29:06,360 --> 00:29:08,120
O equil�brio � bastante simples.
516
00:29:09,160 --> 00:29:13,200
� fam�lia, trabalho, ma�onaria.
� essa a ordem.
517
00:29:14,200 --> 00:29:17,760
Pode ser um pouco viciantee podemos juntar-nos a mais de uma Loja
518
00:29:17,840 --> 00:29:19,040
e, consequentemente,
519
00:29:19,120 --> 00:29:22,440
estar mais fora do que seria normal,
520
00:29:23,040 --> 00:29:26,320
o que a nossa cara metade
pode n�o gostar muito.
521
00:29:26,880 --> 00:29:28,960
Como se pode justificar que ocupe duas,
522
00:29:29,040 --> 00:29:30,920
�s vezes, tr�s noites por semana,
523
00:29:31,000 --> 00:29:35,200
e que seja preciso passar tempo em casa
a estudar para o ritual, se for o caso?
524
00:29:35,280 --> 00:29:38,840
Isso pode ser um problema
para qualquer rela��o.
525
00:29:39,520 --> 00:29:41,400
As opini�es das esposas s�o variadas.
526
00:29:41,760 --> 00:29:43,440
Algumas acham-no muito divertido.
527
00:29:44,000 --> 00:29:46,280
Outras s�o muito descontra�das
quanto a isso e dizem:
528
00:29:46,360 --> 00:29:48,280
"Pelo menos, agora,
tenho o comando da televis�o
529
00:29:48,360 --> 00:29:49,880
e podes seguir em frente."
530
00:29:50,520 --> 00:29:51,760
A fam�lia vem primeiro.
531
00:29:51,840 --> 00:29:55,120
A fam�lia e o trabalhos�o mais importantes do que a ma�onaria.
532
00:29:55,200 --> 00:29:56,400
Mas por pouco.
533
00:30:00,880 --> 00:30:03,360
Em Londres, membros da Loja da Amizade
534
00:30:03,440 --> 00:30:05,520
juntam-se para a sua reuni�o mensal
535
00:30:05,600 --> 00:30:08,920
numa das 23 salas de Lojaem Freemasons' Hall.
536
00:30:09,000 --> 00:30:10,400
- Tudo bem?
- Sim. E tu?
537
00:30:10,480 --> 00:30:11,960
Sim, acho que sim.
538
00:30:12,760 --> 00:30:15,760
Gary Southam s� � ma�om h� cinco anos,
539
00:30:16,280 --> 00:30:20,000
mas j� � Vener�vel Mestrede duas Lojas separadas.
540
00:30:20,360 --> 00:30:22,760
O Mestre � o chefe,
541
00:30:22,840 --> 00:30:25,000
o derradeiro ma�om na sala.
542
00:30:25,080 --> 00:30:27,160
Isso. Mesmo debaixo da beira do colarinho.
543
00:30:27,240 --> 00:30:31,080
Implica muito trabalho �rduoe, como a minha fam�lia vos dir�,
544
00:30:31,160 --> 00:30:34,080
h� muito poucos diasem que n�o fa�a nada de ma��nico.
545
00:30:35,840 --> 00:30:36,880
� triste, na verdade.
546
00:30:38,560 --> 00:30:39,440
� uma loucura.
547
00:30:40,400 --> 00:30:42,440
Relaxe. Vai correr bem.
548
00:30:42,960 --> 00:30:46,000
Mas, para o Gary,a ma�onaria � s� o �ltimo
549
00:30:46,080 --> 00:30:49,920
numa longa lista de passatemposque ele levou ao extremo.
550
00:30:50,640 --> 00:30:51,680
Boa sorte a todos.
551
00:30:58,000 --> 00:30:59,880
Antes de se tornar ma�om,
552
00:30:59,960 --> 00:31:02,520
o viciado em adrenalina Garyfoi paraquedista,
553
00:31:02,600 --> 00:31:05,680
fez base jumping e foi corredor de motas.
554
00:31:07,640 --> 00:31:09,160
Sempre que me envolvo em algo,
555
00:31:09,240 --> 00:31:11,120
quero dar o melhor de mim a 100 %.
556
00:31:12,960 --> 00:31:14,720
Quero ser o melhor.
557
00:31:14,800 --> 00:31:17,840
Nem sempre resulta, mas tenho de tentar.
558
00:31:19,000 --> 00:31:20,720
Anda. Vai buscar.
559
00:31:22,880 --> 00:31:24,800
H� muito pouco na vida de um homem
560
00:31:24,880 --> 00:31:27,400
que lhe d� o que a ma�onaria lhe d�.
561
00:31:27,760 --> 00:31:31,320
Permite-nos recuar, olharpara a nossa vida e refletir sobre ela.
562
00:31:31,400 --> 00:31:33,320
Ent�o, come�amos a entrar na coisa
563
00:31:33,400 --> 00:31:35,680
e torna-se todo um modo de vida.
564
00:31:35,760 --> 00:31:39,040
Onde se preparou para ser ma�om?
No meu cora��o.
565
00:31:39,120 --> 00:31:40,040
E depois?
566
00:31:40,240 --> 00:31:41,680
Numa sala adequada cont�gua � Loja.
567
00:31:41,880 --> 00:31:44,040
Atualmente, Gary est� concentradoem aperfei�oar
568
00:31:44,120 --> 00:31:47,360
uma cerim�nia de Segundo Grauque ir� conduzir daqui a uns dias.
569
00:31:48,280 --> 00:31:49,640
Como Vener�vel Mestre,
570
00:31:49,720 --> 00:31:53,160
isso significa memorizarmuitas p�ginas de ritual.
571
00:31:53,520 --> 00:31:56,520
Estimaria que passei
572
00:31:56,600 --> 00:31:59,160
algo entre dez e quinze horas
573
00:31:59,240 --> 00:32:02,240
a estudar, a recitar,a rever toda a cerim�nia
574
00:32:02,720 --> 00:32:05,760
e estou certo de que h� muitos passeadoresde c�es em Surrey e Hampshire
575
00:32:06,360 --> 00:32:09,040
que devem achar que n�o sou bom
da cabe�a quando passo,
576
00:32:09,120 --> 00:32:12,200
cumprimento e continuo
a tagarelar comigo mesmo.
577
00:32:15,080 --> 00:32:18,400
O dia para o qual Garyse tem estado a preparar chegou.
578
00:32:18,480 --> 00:32:22,120
N�o meta �gua, n�o se engane
e tudo correr� bem.
579
00:32:23,400 --> 00:32:24,560
Muito bem. C� vamos n�s.
580
00:32:24,640 --> 00:32:27,080
Mas n�o foi o �nicoa ter falas para aprender.
581
00:32:27,400 --> 00:32:30,680
Espera-se que o candidatotenha memorizado as respostas
582
00:32:30,760 --> 00:32:33,760
a 11 perguntasque testam o seu conhecimento ma��nico.
583
00:32:35,240 --> 00:32:38,440
� a primeira vez que o candidatoteve de aprender um ritual,
584
00:32:39,160 --> 00:32:43,280
portanto, h� uma expectativa
de que, se lhe foi dada essa tarefa,
585
00:32:43,360 --> 00:32:46,760
ele ir� dar o seu melhor
para a desempenhar
586
00:32:46,960 --> 00:32:50,080
e ir� faz�-la com o sentido
com que deve ser feita.
587
00:32:50,480 --> 00:32:52,080
Vamos s� rever uma vez e pronto.
588
00:32:52,400 --> 00:32:54,800
Se trope�ar alguma vez,
n�o se preocupe, avance.
589
00:32:54,880 --> 00:32:57,040
Est� bem? Se se lembrar,
590
00:32:57,120 --> 00:32:59,000
onde se preparou para ser ma�om?
591
00:33:01,120 --> 00:33:03,040
Avance. Onde se tornou ma�om?
592
00:33:07,240 --> 00:33:08,520
Pense. Esteve nisto.
593
00:33:08,600 --> 00:33:10,640
Esteve aqui, n�o esteve?
No corpo de uma Loja.
594
00:33:11,600 --> 00:33:12,520
Sim.
595
00:33:14,280 --> 00:33:16,040
Isto vai ser terr�vel se estiver assim.
596
00:33:16,120 --> 00:33:17,840
Vou levantar-me e sair.
597
00:33:18,760 --> 00:33:20,000
O que � a ma�onaria?
598
00:33:22,760 --> 00:33:23,960
Um sistema...
599
00:33:26,040 --> 00:33:27,000
... peculiar.
600
00:33:27,080 --> 00:33:29,920
Se acho que ele se esfor�ou? N�o.
601
00:33:32,800 --> 00:33:33,880
N�o.
602
00:33:38,240 --> 00:33:40,560
No Segundo Grau, encorajamos...
603
00:33:42,040 --> 00:33:44,520
No Segundo Grau,
604
00:33:44,600 --> 00:33:46,920
somos encorajados a estudar
as artes e ci�ncias liberais.
605
00:33:47,000 --> 00:33:48,880
Depois disso, esqueci-me da segunda parte.
606
00:33:51,840 --> 00:33:54,520
Estas colunas ou est�o levantadas
ou deitadas,
607
00:33:54,880 --> 00:33:57,520
dependendo se a Loja est� aberta
ou fechada.
608
00:34:02,560 --> 00:34:05,000
Em Freemasons' Hall, no centro de Londres,
609
00:34:05,080 --> 00:34:07,600
uma cerim�nia de Segundo Grauest� prestes a come�ar
610
00:34:08,199 --> 00:34:12,000
e o candidato est� a fazer uma revis�ode �ltima hora muito necess�ria.
611
00:34:12,920 --> 00:34:17,120
J� sei a primeira resposta:"No meu cora��o".
612
00:34:17,199 --> 00:34:21,080
A segunda: "Numa sala adequadaadjacente... cont�gua...
613
00:34:21,159 --> 00:34:22,520
... adjunta � Loja."
614
00:34:22,600 --> 00:34:24,120
Depois, bloqueio.
615
00:34:24,800 --> 00:34:27,800
A cerim�nia vai ser conduzidapelo Vener�vel Mestre
616
00:34:27,880 --> 00:34:30,560
e perfecionista ma��nico, Gary Southam.
617
00:34:31,239 --> 00:34:33,480
Isto � um esquadro e � colocado aqui
618
00:34:34,040 --> 00:34:36,639
porque, quando ele assumir a obriga��o
do Segundo Grau,
619
00:34:37,000 --> 00:34:40,080
o bra�o esquerdo dele � apoiado
no �ngulo de um quadrado
620
00:34:40,520 --> 00:34:45,719
e esta cerim�nia toda
� sobre acertar a vida e os atos.
621
00:34:46,159 --> 00:34:48,679
Portanto, tudo o que ele faz,
622
00:34:48,760 --> 00:34:52,120
em termos da sua postura,
� feito no �ngulo de um quadrado.
623
00:34:52,199 --> 00:34:54,320
Com licen�a, tenho de me ir arranjar.
624
00:34:55,040 --> 00:34:56,360
Pela �ltima vez,
625
00:34:56,440 --> 00:34:59,600
o candidato usa o avental branco lisodo Aprendiz.
626
00:35:01,080 --> 00:35:03,240
� medida que um homem avan�a na ma�onaria,
627
00:35:03,320 --> 00:35:07,840
o avental fica cada vez mais elaborado,para mostrar o seu progresso e estatuto.
628
00:35:08,480 --> 00:35:10,040
- Tem de se sentar.
- O qu�?
629
00:35:10,120 --> 00:35:11,640
- Tem de se sentar.
- Onde?
630
00:35:11,720 --> 00:35:13,040
- L� dentro. Em qualquer lado.
- Est� bem.
631
00:35:13,920 --> 00:35:16,040
- N�o preciso das luvas, certo?
- Precisa.
632
00:35:16,120 --> 00:35:18,080
- Preciso das luvas?
- Sim, precisa.
633
00:35:18,160 --> 00:35:19,040
Disseram-me que n�o.
634
00:35:19,120 --> 00:35:21,040
Precisa sim. Precisa de tudo.
635
00:35:22,200 --> 00:35:25,360
E das respostas �s perguntas.
Disso � que precisa mesmo.
636
00:35:27,560 --> 00:35:29,720
Ele vai safar-se.
O que poderia correr mal?
637
00:35:38,440 --> 00:35:41,880
Como sempre,a cerim�nia � realizada em privado,
638
00:35:41,960 --> 00:35:46,640
mas, hoje, a Loja da Amizadeconcordou mostrar-nos uma parte crucial.
639
00:35:49,200 --> 00:35:51,120
O interrogat�rio do candidato.
640
00:35:52,040 --> 00:35:54,280
Onde se preparou para ser ma�om?
641
00:35:55,400 --> 00:35:56,480
No cora��o.
642
00:35:57,000 --> 00:35:57,960
E depois?
643
00:35:58,320 --> 00:36:01,080
Numa sala adequada adjacente � Loja.
644
00:36:01,640 --> 00:36:02,480
Cont�gua.
645
00:36:03,400 --> 00:36:05,040
N�o � "adjacente", � "cont�gua".
646
00:36:05,600 --> 00:36:07,160
Onde se tornou ma�om?
647
00:36:07,720 --> 00:36:09,240
No corpo de uma Loja...
648
00:36:12,440 --> 00:36:13,920
Simplesmente, perfeita e normal.
649
00:36:14,680 --> 00:36:16,040
O que � a ma�onaria?
650
00:36:16,440 --> 00:36:18,280
Um sistema peculiar de mora...
651
00:36:19,000 --> 00:36:19,880
Tente de novo.
652
00:36:19,960 --> 00:36:22,480
Um sistema peculiar de moran... N�o.
653
00:36:24,360 --> 00:36:26,040
Eu sei o tipo de pessoa que ele �.
654
00:36:26,120 --> 00:36:29,000
Sei como ele normalmente � confiante
655
00:36:29,560 --> 00:36:31,280
e ele ficou desorientado.
656
00:36:32,240 --> 00:36:34,480
Ent�o, o que � a ma�onaria?
657
00:36:35,520 --> 00:36:39,000
Um sistema peculiar de morta...
mortalidade... moralidade,
658
00:36:39,440 --> 00:36:41,600
encoberto em alegorias...
659
00:36:42,800 --> 00:36:46,360
... e ilustrado... por sinais.
660
00:36:49,720 --> 00:36:52,400
Desiludido, claro, obviamente...
661
00:36:52,480 --> 00:36:57,160
Mas a ma�onaria, na verdade, n�o tem a ver
com ter expectativas quanto �s pessoas.
662
00:36:57,240 --> 00:37:00,040
S� lhe pedi que desse o seu melhor.
663
00:37:03,280 --> 00:37:05,080
Mas uma coisa que devia acontecer era,
664
00:37:05,160 --> 00:37:09,120
se vamos fazer algo num templo ma��nico,por exemplo,
665
00:37:09,200 --> 00:37:11,000
esfor�armo-nos o suficiente para o fazer.
666
00:37:12,080 --> 00:37:13,400
Mas �...
667
00:37:14,440 --> 00:37:18,160
... � outra parte
da minha educa��o ma��nica.
668
00:37:20,160 --> 00:37:23,480
O Segundo Grau instrui um ma�omsobre como viver a sua vida,
669
00:37:23,880 --> 00:37:25,840
mas, para p�ros seus ensinamentos em pr�tica,
670
00:37:25,920 --> 00:37:28,320
vai precisar de disciplina, trabalho �rduo
671
00:37:28,640 --> 00:37:31,040
e um desejo genu�no de se melhorar.
672
00:37:32,440 --> 00:37:33,640
Mau.
673
00:37:36,120 --> 00:37:38,240
As raz�es erradas para entrar na ma�onaria
674
00:37:38,320 --> 00:37:40,120
s�o as mesmas hoje que foram sempre.
675
00:37:40,200 --> 00:37:42,240
Se est�o a pensar nisso
por motivos monet�rios,
676
00:37:42,320 --> 00:37:44,360
de carreira ou financeiros.
677
00:37:44,920 --> 00:37:47,240
Mas se esperam tirar um proveito pessoal,
678
00:37:47,320 --> 00:37:48,840
ent�o, v�o ao lugar certo.
679
00:37:49,760 --> 00:37:52,160
A ma�onaria � uma experi�ncia,� uma viagem
680
00:37:52,240 --> 00:37:55,560
e parece-se muito com uma seita.
At� tenho medo de dizer isso,
681
00:37:55,640 --> 00:37:58,960
mas a ma�onaria tem a ver
com descobrir a vida como ela �
682
00:37:59,040 --> 00:38:01,680
e torn�-la ligeiramente melhor.
683
00:38:02,120 --> 00:38:05,000
Permitiu-me levar as coisas
para outro n�vel,
684
00:38:05,720 --> 00:38:07,080
com coisas como a benefic�ncia
685
00:38:08,560 --> 00:38:10,640
e dar a outras pessoas,
686
00:38:11,320 --> 00:38:14,680
e quanto mais se d�, mais se recebe.
687
00:38:17,280 --> 00:38:19,200
Na C�mara Municipal de Cheltenham,
688
00:38:19,280 --> 00:38:21,880
chegou o dia do evento de boxepara benefic�ncia
689
00:38:22,280 --> 00:38:26,400
e, embora o organizador Alastairposso n�o dar tudo ao ritual ma��nico,
690
00:38:26,840 --> 00:38:30,400
hoje, ser� o culminarde meses de prepara��o.
691
00:38:31,160 --> 00:38:33,040
Stressante. H� muito para fazer.
692
00:38:34,560 --> 00:38:36,640
Estou a tentar perceber
o que tem de se fazer
693
00:38:36,720 --> 00:38:37,640
e o que n�o foi feito.
694
00:38:38,160 --> 00:38:39,880
N�o se preocupem em pass�-las t�o bem.
695
00:38:39,960 --> 00:38:40,840
Tirem os vincos,
696
00:38:40,920 --> 00:38:42,600
porque temos estas coisas vermelhas.
697
00:38:42,840 --> 00:38:45,280
N�o comi o dia todo.Estou a p� desde as seis da manh�,
698
00:38:45,360 --> 00:38:46,880
literalmente a montar tudo.
699
00:38:47,640 --> 00:38:50,600
Mas, em termos de benefic�ncia,queremos que seja um sucesso,
700
00:38:50,960 --> 00:38:53,960
porque toda a gente vai doar
a uma institui��o de caridade
701
00:38:54,040 --> 00:38:55,920
e n�o � necessariamente para eles.
702
00:38:58,120 --> 00:39:01,480
Senhoras e senhores,
703
00:39:01,560 --> 00:39:05,640
est� na hora do espet�culo!
704
00:39:09,680 --> 00:39:12,680
A combater para angariar dinheiropara a institui��o escolhida por Alastair
705
00:39:12,760 --> 00:39:17,560
est� o seu amigo e colega ma�om,Lee "A Granada" Green.
706
00:39:17,640 --> 00:39:22,640
Pass�mos as �ltimas 12 semanasa sofrer, a ir treinar, a fazer dieta.
707
00:39:22,720 --> 00:39:25,280
Ningu�m gosta de comer br�colos
e atum o dia todo.
708
00:39:26,000 --> 00:39:27,520
N�o sabemos o que vai acontecer.
709
00:39:28,000 --> 00:39:29,520
Senhoras e senhores,
710
00:39:29,600 --> 00:39:35,600
Lee "A Granada" Green!
711
00:39:38,160 --> 00:39:41,920
No p�blico,uma mesa cheia de ma�ons da Loja do Lee,
712
00:39:42,000 --> 00:39:45,720
incluindo o pai dele,vieram aplaudir o seu irm�o.
713
00:39:45,960 --> 00:39:47,160
Granada Green!
714
00:39:55,720 --> 00:39:57,560
Cuidado com o soco dele.
715
00:39:58,240 --> 00:39:59,160
Sim. L� est�.
716
00:40:03,640 --> 00:40:05,800
Sim, Lee. V� l�, Lee. Acaba com ele.
717
00:40:06,720 --> 00:40:07,840
� uma coisa brutal,
718
00:40:08,280 --> 00:40:10,880
mas n�o � s� um combatenum s�bado � noite.
719
00:40:11,440 --> 00:40:13,040
H� um sentido e uma raz�o
720
00:40:13,120 --> 00:40:15,840
por tr�s daquilo por que pass�mos
naquelas 12 semanas
721
00:40:16,480 --> 00:40:17,480
e a ma�onaria faz parte disso.
722
00:40:22,000 --> 00:40:23,440
Senhoras e senhores,
723
00:40:23,520 --> 00:40:26,800
uma salva de palmaspara os dois lutadores, por favor.
724
00:40:28,120 --> 00:40:31,720
Por decis�o un�nime, temos um empate.
725
00:40:34,080 --> 00:40:40,080
Mostrem o vosso apre�o
por Lee "A Granada" Green!
726
00:40:42,440 --> 00:40:44,520
Foi um empate.
N�o fiquei contente com isso.
727
00:40:44,600 --> 00:40:46,240
Achei que tinha ganho, honestamente.
728
00:40:48,720 --> 00:40:51,320
Mas fi-lo principalmentepara ajudar a ma�onaria
729
00:40:51,400 --> 00:40:54,160
e uma institui��o de caridadecom o Alastair,
730
00:40:54,240 --> 00:40:56,320
e isso � o que me importa, pessoalmente.
731
00:40:57,840 --> 00:40:59,960
Mas a noite est� longe de terminar.
732
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
� �ltima hora, um dos lutadores desistiu
733
00:41:03,360 --> 00:41:06,880
e o seu advers�rio, que est� a angariardinheiro para a institui��o escolhida,
734
00:41:07,120 --> 00:41:08,680
continua a querer competir.
735
00:41:09,480 --> 00:41:13,400
Para Alastair, o verdadeiro trabalho �rduoest� prestes a come�ar.
736
00:41:14,200 --> 00:41:16,680
Vou combater no �ltimo combate,pois algu�m desistiu.
737
00:41:16,760 --> 00:41:17,800
Sim, talvez o �ltimo combate.
738
00:41:18,840 --> 00:41:19,640
Achas que devo ir?
739
00:41:23,480 --> 00:41:25,000
Algu�m tem uma prote��o de dentes a mais?
740
00:41:26,280 --> 00:41:29,120
Vejo o Alastair a ir l� para tr�s e penso:
741
00:41:29,200 --> 00:41:30,720
"Aonde � que ele vai?" Sigo-o
742
00:41:30,800 --> 00:41:33,240
e digo: "O que se passa, Al?"
e ele diz: "Tenho de entrar.
743
00:41:33,320 --> 00:41:35,160
Vou lutar contra ele."
744
00:41:36,560 --> 00:41:39,720
O Alastair ia ser operado ao ombro
745
00:41:40,280 --> 00:41:41,720
e n�o tinha treinado nada.
746
00:41:43,000 --> 00:41:45,640
� preciso ter tomates
para fazer aquilo, mesmo.
747
00:41:46,880 --> 00:41:49,960
Diria que um tipo que avan�ae d� tudo o que tem
748
00:41:50,040 --> 00:41:52,080
� um bom ma�om, porque...
749
00:41:53,280 --> 00:41:55,080
... mostra que n�o � ego�sta.
750
00:42:04,480 --> 00:42:09,880
A ma�onaria deu-meum segundo conjunto de moralidade.
751
00:42:10,920 --> 00:42:15,000
� como outro degrauno nosso desenvolvimento pessoal.
752
00:42:15,800 --> 00:42:17,880
Endireita-te, depois, ajuda os outros.
753
00:42:17,960 --> 00:42:20,040
Essa � a mentalidade da coisa.
754
00:42:22,800 --> 00:42:25,160
- N�o te preocupes, eu consigo.
- D�-me um segundo.
755
00:42:25,640 --> 00:42:27,560
Volta a p�-la por n�s.
756
00:42:33,160 --> 00:42:34,680
Houve uma altura no combate
757
00:42:34,760 --> 00:42:38,080
em que pensei:"Nem sequer quero estar aqui"
758
00:42:38,160 --> 00:42:40,760
e vi os olhos dele e ele estava tipo:
759
00:42:40,840 --> 00:42:42,960
"N�o sei bem se tamb�m quero estar aqui."
760
00:42:44,560 --> 00:42:47,840
Foi como um combateque se veria nos sub�rbios,
761
00:42:47,920 --> 00:42:49,520
dois b�bados � porrada.
762
00:42:49,720 --> 00:42:52,080
Foi como ver o Rocky, percebem?
763
00:42:52,640 --> 00:42:53,920
Ele deu tudo.
764
00:42:55,400 --> 00:42:58,160
E ganhou. Esse foi um momento muito bom.
765
00:42:59,360 --> 00:43:05,360
Alastair "Torpedo" Chambers!
766
00:43:05,640 --> 00:43:06,520
� inspirador
767
00:43:06,600 --> 00:43:08,600
e significa muito para mim,
pessoalmente, v�-lo assim.
768
00:43:09,560 --> 00:43:11,280
A noite, do in�cio ao fim,
769
00:43:11,360 --> 00:43:13,800
foi mental e fisicamente esgotante.
770
00:43:13,880 --> 00:43:14,800
Foi dif�cil.
771
00:43:14,880 --> 00:43:15,880
Bom trabalho, Al.
772
00:43:16,240 --> 00:43:17,720
Foi parte de algo maior.
773
00:43:17,800 --> 00:43:21,400
Ao todo, o dinheiro angariado
superou as 8000 libras
774
00:43:21,480 --> 00:43:23,160
para v�rias institui��es de caridade.
775
00:43:24,120 --> 00:43:26,800
Isso � um sucesso estrondoso.
776
00:43:32,280 --> 00:43:34,600
Estou cansado. Quero ir para a cama.
777
00:43:36,280 --> 00:43:38,280
Legendas: Ana Sofia Pinto
68468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.