Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,666 --> 00:00:35,625
I had to tell her who I was.
2
00:00:36,416 --> 00:00:38,832
Why the hell
didn't you discuss it with me first?
3
00:00:38,833 --> 00:00:41,541
She wouldn't talk to you
because she was covering for me.
4
00:00:42,125 --> 00:00:44,540
Do you realize what the consequences are?
5
00:00:44,541 --> 00:00:47,790
If everything goes sideways now,
it'll be all your fault.
6
00:00:47,791 --> 00:00:49,250
You know that, right?
7
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Are you okay?
8
00:01:04,583 --> 00:01:08,375
Listen. He's already lost one agent.
He's just trying to protect you.
9
00:01:42,958 --> 00:01:43,958
Who was it?
10
00:01:45,583 --> 00:01:47,041
Just Sara.
11
00:01:48,041 --> 00:01:49,166
Why didn't you pick up?
12
00:01:54,375 --> 00:01:55,791
Did you have a fight?
13
00:02:03,791 --> 00:02:05,374
No, I...
14
00:02:05,375 --> 00:02:09,166
I just don't have the energy to focus
on anything other than Sofia right now.
15
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
Hi.
16
00:02:48,916 --> 00:02:51,208
Is this even your real apartment?
17
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
Obviously not. A cop couldn't afford
a place like this, right?
18
00:02:57,916 --> 00:03:00,874
- What did you say your name was?
- Tea.
19
00:03:00,875 --> 00:03:01,958
Tea.
20
00:03:05,375 --> 00:03:07,416
- Ash, I--
- Don't call me Ash.
21
00:03:09,083 --> 00:03:10,750
Only my friends call me Ash.
22
00:03:12,791 --> 00:03:14,916
Was everything you told me
just lies, then?
23
00:03:16,375 --> 00:03:19,791
The only lies were my name and my job.
24
00:03:20,958 --> 00:03:23,916
Jeweler? Was that so I'd be
totally ensnared by you, then?
25
00:03:25,250 --> 00:03:26,500
It was a good idea.
26
00:03:27,291 --> 00:03:29,124
Jeez, I was such an idiot.
27
00:03:29,125 --> 00:03:32,457
Pouring my heart out
about wanting to be like you and shit.
28
00:03:32,458 --> 00:03:34,000
And it was all lies.
29
00:03:36,958 --> 00:03:38,416
All that stuff about your mom?
30
00:03:39,833 --> 00:03:41,457
And the ex you left?
31
00:03:41,458 --> 00:03:42,875
That's all true.
32
00:03:49,125 --> 00:03:51,750
- Listen, I didn't know--
- Who the fuck do you think you are?
33
00:03:53,625 --> 00:03:55,750
You think you're better than me, right?
34
00:03:57,000 --> 00:03:59,290
You think that I'm an idiot
who knows jack shit!
35
00:03:59,291 --> 00:04:01,708
You think you can use me
for your own agenda.
36
00:04:03,291 --> 00:04:04,208
And Sofia,
37
00:04:05,583 --> 00:04:07,375
who keeps asking for you?
38
00:04:09,000 --> 00:04:11,166
Do you realize how sick that is?
39
00:04:16,791 --> 00:04:21,333
You must be so fucking damaged
that you don't feel a thing.
40
00:04:31,875 --> 00:04:33,291
What is it you want to know?
41
00:04:38,458 --> 00:04:39,625
Everything you know.
42
00:04:47,333 --> 00:04:49,250
But then I want to talk to your boss.
43
00:04:50,791 --> 00:04:52,500
I don't trust you anymore.
44
00:04:54,083 --> 00:04:55,166
Of course.
45
00:04:58,625 --> 00:05:01,708
Tea took these photographs
at Miran's office.
46
00:05:02,250 --> 00:05:04,374
Invoices for car and truck leases.
47
00:05:04,375 --> 00:05:07,207
All of them dated the same day
but around the country.
48
00:05:07,208 --> 00:05:09,415
Why didn't we see that sooner?
49
00:05:09,416 --> 00:05:12,916
Because the leasing agreements
were taken out by Bambi. After his death.
50
00:05:15,083 --> 00:05:17,500
I also checked out
the transport company's website.
51
00:05:18,000 --> 00:05:22,125
And one of the owners is this guy.
52
00:05:22,791 --> 00:05:23,833
Do you recognize him?
53
00:05:24,416 --> 00:05:25,500
Should I?
54
00:05:27,208 --> 00:05:29,208
He was at Bambi's funeral.
55
00:05:34,500 --> 00:05:36,750
The latest delivery was over the weekend.
56
00:05:39,958 --> 00:05:41,457
Ashley would like to talk to you.
57
00:05:41,458 --> 00:05:42,790
What?
58
00:05:42,791 --> 00:05:44,791
You said you wanted her to talk.
59
00:05:45,416 --> 00:05:47,041
She's waiting outside right now.
60
00:05:49,208 --> 00:05:50,416
What did you tell her?
61
00:05:51,000 --> 00:05:52,041
Trust me.
62
00:05:53,958 --> 00:05:55,500
She wants to help us.
63
00:06:20,916 --> 00:06:26,291
THE ASSET
64
00:06:58,458 --> 00:07:01,250
How much do you know
about Miran's dealings?
65
00:07:04,583 --> 00:07:06,541
He always made sure
I didn't know too much.
66
00:07:07,875 --> 00:07:09,041
But you assisted him.
67
00:07:11,625 --> 00:07:16,083
I transported some stuff
and kept hold of some stuff.
68
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
What stuff?
69
00:07:19,875 --> 00:07:21,208
Usually cash.
70
00:07:24,875 --> 00:07:27,625
Do you have any idea
where the cash is from?
71
00:07:32,000 --> 00:07:32,958
Drugs.
72
00:07:35,541 --> 00:07:38,333
That's what he's been doing
for as long as I've known him.
73
00:07:39,625 --> 00:07:41,125
And you knew about it?
74
00:07:46,416 --> 00:07:49,583
I never wanted to be involved
in any of Miran's criminal dealings.
75
00:07:53,666 --> 00:07:55,833
That may be a little too late...
76
00:07:57,875 --> 00:07:59,541
How often did you help him?
77
00:08:01,875 --> 00:08:02,833
A few times.
78
00:08:05,250 --> 00:08:06,291
How many?
79
00:08:08,666 --> 00:08:11,000
Ten, 12 times.
80
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
I'm not sure.
81
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
What was in it for you?
82
00:08:22,458 --> 00:08:24,541
Clothes. Jewelry.
83
00:08:27,958 --> 00:08:30,916
We know Miran received
a large shipment recently.
84
00:08:31,583 --> 00:08:33,208
What can you tell us about that?
85
00:08:35,541 --> 00:08:37,250
I don't know anything about it.
86
00:08:38,000 --> 00:08:40,166
He doesn't discuss
stuff like that with me.
87
00:08:42,041 --> 00:08:43,541
Think carefully.
88
00:08:45,166 --> 00:08:47,790
If you tell us anything
that'll secure his conviction,
89
00:08:47,791 --> 00:08:51,666
I'll do everything I can
to have Sofia returned to you.
90
00:09:00,000 --> 00:09:01,208
The other night...
91
00:09:03,625 --> 00:09:05,875
Miran came home with blood on his hand.
92
00:09:09,750 --> 00:09:12,416
I think he tried to hide it, but I saw it.
93
00:09:16,041 --> 00:09:18,666
I've looked for his clothes,
but didn't find them.
94
00:09:20,958 --> 00:09:22,290
I know him.
95
00:09:22,291 --> 00:09:25,083
He'd only hide it from me
if it were something serious.
96
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
Was it his blood?
97
00:09:32,083 --> 00:09:33,125
I don't know.
98
00:09:35,333 --> 00:09:36,457
Where had he been?
99
00:09:36,458 --> 00:09:37,791
I don't know.
100
00:09:39,708 --> 00:09:42,625
You're not getting your daughter back
until Miran's behind bars.
101
00:09:45,500 --> 00:09:47,416
And to enable us to press charges,
102
00:09:48,625 --> 00:09:50,708
we need something more tangible.
103
00:09:56,291 --> 00:09:57,916
I want to see my daughter first.
104
00:10:03,166 --> 00:10:04,916
Okay, and where does this one go?
105
00:10:05,833 --> 00:10:09,916
It's on top of those two.
There are two of these ones.
106
00:10:11,541 --> 00:10:12,625
Where's Dad?
107
00:10:13,708 --> 00:10:14,916
Dad's at work.
108
00:10:19,500 --> 00:10:21,916
We need to find out whose blood it was.
109
00:10:22,625 --> 00:10:24,083
That's our top priority.
110
00:10:25,875 --> 00:10:27,541
I hope we can trust her.
111
00:10:28,500 --> 00:10:30,415
She could just as easily
have gone to Miran.
112
00:10:30,416 --> 00:10:33,000
- I knew she wouldn't do that.
- You knew?
113
00:10:33,750 --> 00:10:35,041
I trust her.
114
00:10:38,500 --> 00:10:40,499
You said you knew that type of woman.
115
00:10:40,500 --> 00:10:42,041
Now's the time to show it.
116
00:10:44,000 --> 00:10:45,125
Talk to her.
117
00:11:00,625 --> 00:11:02,540
I know this is difficult.
118
00:11:02,541 --> 00:11:05,375
But you have to try
and find out information for us.
119
00:11:06,375 --> 00:11:07,832
What do you mean?
120
00:11:07,833 --> 00:11:09,749
Find out where Miran was that night.
121
00:11:09,750 --> 00:11:12,208
And whose blood it was.
122
00:11:13,750 --> 00:11:17,250
He'd never tell me that.
I don't know how to get him to tell me.
123
00:11:19,083 --> 00:11:21,374
You've a pending case file on Sofia,
124
00:11:21,375 --> 00:11:23,333
and he comes home
with blood on his clothes.
125
00:11:25,625 --> 00:11:28,958
You can't keep on protecting him
when he does stuff like that.
126
00:11:29,666 --> 00:11:32,041
It's not fair on you or on Sofia.
127
00:11:32,625 --> 00:11:33,458
Is it?
128
00:11:36,000 --> 00:11:37,416
I don't think I can do it.
129
00:11:43,000 --> 00:11:45,625
Tell him you saw him
come home covered in blood.
130
00:11:47,458 --> 00:11:49,749
Tell him
you can't be a part of it anymore.
131
00:11:49,750 --> 00:11:51,375
He needs to feel threatened.
132
00:11:52,833 --> 00:11:54,500
You need to really push him.
133
00:11:55,291 --> 00:11:58,708
And make sure you keep your phone nearby
so we can listen in.
134
00:12:00,541 --> 00:12:03,416
I just don't think playing
a part like that is as easy for me.
135
00:12:20,083 --> 00:12:21,750
- Hi.
- Hey, babe.
136
00:12:22,916 --> 00:12:24,458
Did you have a nice day?
137
00:12:25,041 --> 00:12:26,083
It was fine.
138
00:12:30,041 --> 00:12:30,916
Hi.
139
00:12:31,625 --> 00:12:32,625
What did you do?
140
00:12:33,250 --> 00:12:35,083
Nothing special.
141
00:12:37,500 --> 00:12:39,374
There are leftovers in the fridge.
142
00:12:39,375 --> 00:12:41,166
Thanks. I'm not hungry, though.
143
00:12:49,083 --> 00:12:50,083
What's up?
144
00:12:52,041 --> 00:12:53,041
What do you mean?
145
00:12:54,125 --> 00:12:55,666
You were looking at me funny.
146
00:12:56,791 --> 00:12:59,291
- Did something happen or...
- No.
147
00:13:02,666 --> 00:13:03,583
Fine.
148
00:13:07,583 --> 00:13:09,083
Where were you the other night?
149
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
What do you mean?
150
00:13:13,041 --> 00:13:17,041
The night Sara was here.
When you came home in the early hours.
151
00:13:17,875 --> 00:13:19,041
Where had you been?
152
00:13:21,791 --> 00:13:23,208
What are you accusing me of?
153
00:13:24,541 --> 00:13:26,166
Can't you just answer me?
154
00:13:26,791 --> 00:13:28,208
It's none of your business.
155
00:13:33,250 --> 00:13:34,416
I saw your hand.
156
00:13:35,291 --> 00:13:36,124
What do you mean?
157
00:13:36,125 --> 00:13:38,666
Don't treat me like I'm an idiot, okay?
158
00:13:40,083 --> 00:13:43,166
They're taking Sofia from us,
and you're still involved in your shit.
159
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
I have to know what's going on.
160
00:13:52,625 --> 00:13:54,000
Otherwise, I'm out of here.
161
00:13:59,208 --> 00:14:01,458
I'm serious, Miran. I won't come back.
162
00:14:10,250 --> 00:14:11,500
What do you want to know?
163
00:14:15,583 --> 00:14:16,833
Everything.
164
00:14:17,916 --> 00:14:19,083
Where were you?
165
00:14:19,625 --> 00:14:20,625
What did you do?
166
00:14:25,333 --> 00:14:27,000
I met with the man who killed Bambi.
167
00:14:29,958 --> 00:14:31,125
Miran, fuck!
168
00:14:33,625 --> 00:14:34,875
What did you do?
169
00:14:38,041 --> 00:14:39,041
Miran?
170
00:14:44,125 --> 00:14:45,541
What did you do?
171
00:14:49,125 --> 00:14:52,666
He killed my brother
because he had a beef with me.
172
00:14:56,041 --> 00:14:57,833
So I had to do something.
173
00:14:59,083 --> 00:15:00,499
I don't know what he might do.
174
00:15:00,500 --> 00:15:03,916
And I can't risk
the lives of anyone else because of it.
175
00:15:15,333 --> 00:15:16,916
I had to do it.
176
00:15:17,916 --> 00:15:19,041
It's over.
177
00:15:21,166 --> 00:15:24,041
I'm done now, Ashley. I promise.
178
00:15:26,375 --> 00:15:28,250
Let's get Sofia back.
179
00:16:28,916 --> 00:16:29,875
Hey, what's up?
180
00:16:31,291 --> 00:16:32,791
I can't do it.
181
00:16:35,333 --> 00:16:37,750
He's a good man. He doesn't deserve this.
182
00:16:38,375 --> 00:16:39,249
Ashley.
183
00:16:39,250 --> 00:16:40,832
He's not a murderer.
184
00:16:40,833 --> 00:16:44,250
You did the right thing.
You'll get Sofia back, okay?
185
00:16:45,541 --> 00:16:46,541
Trust me.
186
00:17:05,541 --> 00:17:07,125
Shit, you scared me, honey.
187
00:17:07,708 --> 00:17:09,041
Who were you talking to?
188
00:17:09,791 --> 00:17:11,958
I was just returning Sara's call.
189
00:17:14,583 --> 00:17:16,458
She'd called me so many times.
190
00:17:17,625 --> 00:17:18,750
Let me take a look.
191
00:17:19,250 --> 00:17:21,125
- At what?
- Your phone.
192
00:17:28,666 --> 00:17:31,416
RECENTS
SARA
193
00:17:37,041 --> 00:17:38,040
What are you doing?
194
00:17:38,041 --> 00:17:39,125
PHOTOS
195
00:17:44,750 --> 00:17:47,499
- Let's make a video, honey.
- Yeah, let's do that.
196
00:17:47,500 --> 00:17:49,875
Look how cute we are together.
197
00:17:54,375 --> 00:17:55,874
Oh, that's cute.
198
00:17:55,875 --> 00:17:57,333
When did you see her?
199
00:17:59,208 --> 00:18:00,916
- Today.
- Today?
200
00:18:02,541 --> 00:18:03,875
Why did they let you do that?
201
00:18:05,708 --> 00:18:06,708
I just went to see her.
202
00:18:07,458 --> 00:18:08,583
You just went?
203
00:18:09,541 --> 00:18:11,874
Last time, you lost your shit
with the supervisor.
204
00:18:11,875 --> 00:18:14,041
But you went today,
and they let you see her?
205
00:18:31,875 --> 00:18:33,166
Shit, man.
206
00:18:34,583 --> 00:18:37,833
We need permission to make our move now.
Get ahold of Jensen.
207
00:18:44,875 --> 00:18:45,875
What's going on?
208
00:18:46,958 --> 00:18:49,915
- Nothing.
- Ashley, I can tell when you're lying.
209
00:18:49,916 --> 00:18:51,875
- I'm not lying.
- Yes, you are.
210
00:18:52,375 --> 00:18:54,583
Tell me what the hell is going on.
211
00:18:57,291 --> 00:18:58,416
Come on, Ashley!
212
00:19:10,291 --> 00:19:11,208
I'm sorry.
213
00:19:11,958 --> 00:19:13,166
What did you do?
214
00:19:19,625 --> 00:19:22,833
- I'm sorry.
- What did you do, and who did you talk to?
215
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
I...
216
00:19:27,083 --> 00:19:28,583
I made a deal.
217
00:19:30,833 --> 00:19:31,833
With whom?
218
00:19:37,875 --> 00:19:39,166
PET.
219
00:19:47,375 --> 00:19:48,416
What did you say?
220
00:19:50,916 --> 00:19:53,040
- You've got to be fucking kidding.
- Miran.
221
00:19:53,041 --> 00:19:55,250
- Fucking kidding me.
- Miran, they'd...
222
00:19:55,750 --> 00:19:57,915
They would've arrested you anyway. They...
223
00:19:57,916 --> 00:20:00,500
They've been listening to us.
They know everything.
224
00:20:03,166 --> 00:20:04,208
Miran.
225
00:20:10,083 --> 00:20:11,208
I should just...
226
00:20:23,416 --> 00:20:24,915
How did they manage to listen in?
227
00:20:24,916 --> 00:20:28,166
Tell me! How did they do it?
How did they spy on us?
228
00:20:28,750 --> 00:20:29,665
In all kinds of ways.
229
00:20:29,666 --> 00:20:32,749
No, Ashley. How did they do it?
230
00:20:32,750 --> 00:20:34,290
How?
231
00:20:34,291 --> 00:20:37,625
They tapped my phone
and followed us. They...
232
00:20:39,750 --> 00:20:40,583
Sara.
233
00:20:41,208 --> 00:20:42,083
She's not...
234
00:20:43,166 --> 00:20:45,375
She's not a jeweler. She's with PET.
235
00:20:53,000 --> 00:20:53,915
That's not true.
236
00:20:53,916 --> 00:20:56,249
I promise I didn't know.
I only just found out.
237
00:20:56,250 --> 00:20:57,540
That's not true.
238
00:20:57,541 --> 00:20:59,166
They know everything.
239
00:21:01,875 --> 00:21:03,125
That's not true, Ashley.
240
00:21:07,625 --> 00:21:09,208
How could you do this?
241
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
How?
242
00:21:12,625 --> 00:21:13,625
Tell me.
243
00:21:18,125 --> 00:21:19,416
I'm sorry.
244
00:21:21,083 --> 00:21:22,208
It can't be true.
245
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
I'm sorry.
246
00:21:27,250 --> 00:21:30,291
I'm sorry. Sorry, Miran.
247
00:21:32,375 --> 00:21:33,666
I'm sorry.
248
00:21:41,208 --> 00:21:42,250
Sorry.
249
00:21:50,583 --> 00:21:53,541
We've got permission to move in.
We'll arrest both of them.
250
00:21:57,458 --> 00:22:00,124
Ashley won't be charged
since she's helping us, right?
251
00:22:00,125 --> 00:22:04,082
- Of course she will. She's an accomplice.
- What does she gain from helping us?
252
00:22:04,083 --> 00:22:05,375
She gets rid of her husband.
253
00:22:09,291 --> 00:22:10,499
So we lied to her?
254
00:22:10,500 --> 00:22:12,124
I didn't lie to her.
255
00:22:12,125 --> 00:22:15,374
I told her that her chances
of getting Sofia back are far better
256
00:22:15,375 --> 00:22:16,624
if Miran's behind bars.
257
00:22:16,625 --> 00:22:19,749
That's correct,
even if she gets sentenced as well.
258
00:22:19,750 --> 00:22:22,582
Contact the SWAT team
and tell them to be ready.
259
00:22:22,583 --> 00:22:23,791
We're moving in.
260
00:22:32,416 --> 00:22:35,125
Ashley, give me a call
as soon as you get this.
261
00:22:35,833 --> 00:22:38,125
They're on their way to your house.
Get out of there.
262
00:22:40,958 --> 00:22:42,875
Meet me at the park where we last met.
263
00:22:59,666 --> 00:23:01,291
I'M HERE NOW
264
00:23:27,875 --> 00:23:30,375
Hands behind your back!
Hands behind your back!
265
00:23:44,083 --> 00:23:45,333
Where is he?
266
00:23:49,333 --> 00:23:50,416
He's not here.
267
00:23:58,208 --> 00:24:00,791
He's not here. Ready the next team.
268
00:24:26,333 --> 00:24:28,000
Get down on the ground! Get down!
269
00:24:37,416 --> 00:24:38,541
Police!
270
00:24:39,458 --> 00:24:40,416
Left.
271
00:24:57,833 --> 00:24:58,833
Hey.
272
00:25:01,583 --> 00:25:03,208
Let's go for a little walk.
273
00:26:02,666 --> 00:26:05,291
Usually, I can easily sniff out your kind.
274
00:26:16,541 --> 00:26:17,625
What about Ashley?
275
00:26:19,458 --> 00:26:21,000
What do you have on her?
276
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
They know she helped you in the past.
277
00:26:27,541 --> 00:26:30,083
They know she's been protecting you.
278
00:26:37,833 --> 00:26:38,833
And Sofia?
279
00:26:40,333 --> 00:26:42,000
Will they let her come back home?
280
00:26:51,291 --> 00:26:52,208
No.
281
00:26:56,333 --> 00:26:58,625
Not if both her parents are in jail.
282
00:27:05,791 --> 00:27:07,125
I trusted you.
283
00:27:12,041 --> 00:27:13,500
So did Ashley.
284
00:27:23,375 --> 00:27:25,500
I fucking trusted you.
285
00:27:26,500 --> 00:27:28,499
You've been to my home.
286
00:27:28,500 --> 00:27:30,875
You've looked after my daughter.
287
00:27:34,500 --> 00:27:36,875
You were at my brother's funeral.
288
00:28:00,833 --> 00:28:01,750
Talk to me.
289
00:28:02,458 --> 00:28:03,707
Help Ashley.
290
00:28:03,708 --> 00:28:05,666
You have to help Ashley.
291
00:28:08,291 --> 00:28:09,499
Talk to me!
292
00:28:09,500 --> 00:28:12,499
You have to confess.
That's the only way to help Ashley.
293
00:28:12,500 --> 00:28:15,249
PET won't stop
until they've apprehended you.
294
00:28:15,250 --> 00:28:16,916
And they will.
295
00:28:17,750 --> 00:28:21,915
If you run now,
it'll only hurt Ashley and Sofia. I know.
296
00:28:21,916 --> 00:28:23,291
So what do I do?
297
00:28:23,958 --> 00:28:27,166
You have to confess,
but clear Ashley's name doing it.
298
00:28:30,750 --> 00:28:33,500
Then at least
Sofia will have her mom in her life.
299
00:28:39,500 --> 00:28:40,791
Trust me.
300
00:28:43,041 --> 00:28:44,125
Don't run.
301
00:28:52,166 --> 00:28:53,750
What do I need you for, then?
302
00:29:14,625 --> 00:29:15,500
It's him.
303
00:29:16,375 --> 00:29:17,291
Put it on speaker.
304
00:29:23,958 --> 00:29:24,958
Hi, baby.
305
00:29:25,666 --> 00:29:26,583
Hey.
306
00:29:28,291 --> 00:29:29,500
Are the police there?
307
00:29:33,125 --> 00:29:34,041
No.
308
00:29:35,375 --> 00:29:36,791
Let me talk to them.
309
00:29:42,958 --> 00:29:43,791
Yes?
310
00:30:03,291 --> 00:30:05,375
POLICE
311
00:30:30,916 --> 00:30:35,791
Police! Get down! Down on the ground!
312
00:31:19,458 --> 00:31:20,666
What did you do?
313
00:31:23,583 --> 00:31:24,583
Miran?
314
00:31:28,416 --> 00:31:29,583
What did you do?
315
00:31:37,208 --> 00:31:41,125
He killed my brother
because he had a beef with me.
316
00:31:44,250 --> 00:31:46,000
So I had to do something.
317
00:31:54,875 --> 00:31:56,416
That sounds like a confession.
318
00:32:01,916 --> 00:32:03,416
Call it what you want.
319
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Where's the body?
320
00:32:21,208 --> 00:32:22,208
Where is it?
321
00:32:24,625 --> 00:32:25,708
In the eastern canal.
322
00:32:35,041 --> 00:32:36,666
What about your business?
323
00:32:40,333 --> 00:32:42,000
I don't know what you mean.
324
00:32:44,291 --> 00:32:45,625
Are you sure about that?
325
00:32:51,500 --> 00:32:54,457
Do you have any idea
where the cash is from?
326
00:32:54,458 --> 00:32:55,416
Drugs.
327
00:32:56,583 --> 00:32:58,375
How often did you help him?
328
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
A few times.
329
00:33:01,958 --> 00:33:03,000
How many?
330
00:33:03,958 --> 00:33:06,332
Ten, 12 times.
331
00:33:06,333 --> 00:33:07,416
I'm not sure.
332
00:33:08,375 --> 00:33:09,708
What was in it for you?
333
00:33:12,541 --> 00:33:14,750
Clothes. Jewelry.
334
00:33:25,458 --> 00:33:26,875
She's telling the truth.
335
00:33:29,583 --> 00:33:30,958
I kept her prisoner.
336
00:33:32,916 --> 00:33:36,875
I threatened her to keep her mouth shut
and to do stuff for me.
337
00:33:42,500 --> 00:33:44,833
I exploited her fear of me.
338
00:33:50,916 --> 00:33:52,416
Everything she says is true.
339
00:33:54,791 --> 00:33:56,250
But it was under duress.
340
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
If you say so.
341
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
Are we done?
342
00:34:11,208 --> 00:34:12,416
Where's the coke?
343
00:34:15,000 --> 00:34:16,290
Get lost.
344
00:34:16,291 --> 00:34:18,041
That won't work on me.
345
00:35:06,916 --> 00:35:10,416
ONE MONTH LATER
346
00:35:43,041 --> 00:35:44,583
I'm excited.
347
00:35:45,708 --> 00:35:47,583
- You're excited?
- Very.
348
00:35:51,541 --> 00:35:52,708
In you go.
349
00:36:03,166 --> 00:36:04,666
This is our home now.
350
00:36:17,625 --> 00:36:18,875
Wanna see your room?
351
00:36:19,958 --> 00:36:21,000
It's right down here.
352
00:36:25,125 --> 00:36:27,125
It's like a little den.
353
00:36:28,875 --> 00:36:30,458
Sure, you could call it that.
354
00:36:56,458 --> 00:36:59,750
It was impressively easy
to get Miran to confess.
355
00:37:02,500 --> 00:37:03,916
You wanted a confession.
356
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
You got one.
357
00:37:06,500 --> 00:37:08,208
We still need to find the drugs.
358
00:37:12,083 --> 00:37:14,791
They've looked at
your security clearance again.
359
00:37:16,208 --> 00:37:18,166
There's a vacancy at PET.
360
00:37:20,375 --> 00:37:21,291
Okay.
361
00:37:23,458 --> 00:37:24,833
You're surprised?
362
00:37:25,958 --> 00:37:28,249
I didn't think there was a job offer
at the other end
363
00:37:28,250 --> 00:37:30,290
since I exposed my identity.
364
00:37:30,291 --> 00:37:33,625
No. But it's probably safer for you
to work here anyway.
365
00:37:38,583 --> 00:37:39,750
What do you think?
366
00:37:40,708 --> 00:37:42,250
I can look after myself.
367
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
I don't think I'm a good fit.
368
00:37:51,083 --> 00:37:55,041
I think you're a far better fit
than you realize.
369
00:38:00,458 --> 00:38:02,666
Maybe I just don't want to fit in, then.
370
00:38:58,291 --> 00:38:59,124
Sara.
371
00:38:59,125 --> 00:39:00,583
Hi, Sofia.
372
00:39:04,666 --> 00:39:05,583
Hi.
373
00:39:07,208 --> 00:39:08,041
Sofia.
374
00:39:09,708 --> 00:39:11,583
It's okay, Sofia. Go to your mom.
375
00:39:19,625 --> 00:39:21,499
Why don't you play
over there for a minute?
376
00:39:21,500 --> 00:39:24,250
Mom just needs to chat to Sara, okay?
377
00:39:33,291 --> 00:39:34,457
What do you want?
378
00:39:34,458 --> 00:39:36,125
I just came to see you.
379
00:39:42,791 --> 00:39:44,166
How are you?
380
00:39:45,916 --> 00:39:47,000
How am I?
381
00:39:49,666 --> 00:39:50,666
Well, or...
382
00:39:51,958 --> 00:39:53,207
How are you both?
383
00:39:53,208 --> 00:39:54,416
How are you?
384
00:39:56,583 --> 00:39:59,874
They seized all of our belongings, and...
385
00:39:59,875 --> 00:40:03,666
I'm stuck in a shitty apartment with Sofia
while my husband's in custody.
386
00:40:06,541 --> 00:40:08,250
And it's all your fault.
387
00:40:11,958 --> 00:40:14,458
- Ashley, I'm really sorry--
- Could you just leave?
388
00:40:19,000 --> 00:40:21,541
I've no use for your apology, and...
389
00:40:23,333 --> 00:40:25,250
I don't know who you are, anyway.
390
00:41:03,208 --> 00:41:04,666
Honey, come here for a sec.
391
00:41:08,041 --> 00:41:09,041
Who is it?
392
00:41:11,958 --> 00:41:14,125
- Granddad!
- Hello, honey.
393
00:41:14,708 --> 00:41:16,749
- Are you okay?
- Yes.
394
00:41:16,750 --> 00:41:18,499
Why aren't you opening the door?
395
00:41:18,500 --> 00:41:21,749
- What are you doing here?
- What kind of welcome is that?
396
00:41:21,750 --> 00:41:24,083
I just wanted to see how you are.
397
00:41:25,708 --> 00:41:28,457
Honey, I need to chat to your mom.
398
00:41:28,458 --> 00:41:30,708
- Okay?
- Sofia, go to your room, yeah?
399
00:41:38,000 --> 00:41:40,666
It's a small apartment.
400
00:41:42,916 --> 00:41:43,791
Yes.
401
00:41:44,291 --> 00:41:46,416
I couldn't afford to stay at the house.
402
00:41:48,125 --> 00:41:49,375
I'll take care of you.
403
00:41:51,083 --> 00:41:54,458
That's sweet of you to offer,
but I'd like to try looking after myself.
404
00:41:58,000 --> 00:42:00,625
Sofia's all I've got left now.
405
00:42:01,625 --> 00:42:04,000
You've ruined our entire family.
406
00:42:05,416 --> 00:42:06,541
Do you understand?
407
00:42:08,416 --> 00:42:10,125
I want her to be looked after.
408
00:42:11,875 --> 00:42:14,083
- Promise me that?
- Sure.
409
00:42:43,958 --> 00:42:45,957
Is that your teddy, sweetie?
410
00:42:45,958 --> 00:42:47,958
No, I found it in the box.
411
00:43:23,083 --> 00:43:24,000
Hi.
412
00:43:26,500 --> 00:43:27,916
Are you still my minder?
413
00:43:28,458 --> 00:43:29,458
I don't have to do it.
414
00:43:31,833 --> 00:43:32,791
How are you doing?
415
00:43:33,833 --> 00:43:34,875
I'm not sure, you know?
416
00:43:35,708 --> 00:43:38,125
It all feels empty and without meaning.
417
00:43:40,666 --> 00:43:42,583
You declined Folke's offer?
418
00:43:44,000 --> 00:43:47,541
- I don't think it's my kind of thing.
- You were good at it.
419
00:43:50,708 --> 00:43:53,875
I know that our jobs
can feel pretty meaningless.
420
00:43:54,916 --> 00:43:56,916
But it's all about finding your own way.
421
00:43:58,375 --> 00:43:59,583
And you did.
422
00:44:00,708 --> 00:44:03,291
You wanted to help Ashley and Sofia.
And you did.
423
00:44:05,083 --> 00:44:07,125
So it wasn't completely meaningless.
424
00:44:10,458 --> 00:44:11,500
Perhaps.
425
00:44:21,166 --> 00:44:22,375
Drive!
426
00:44:52,500 --> 00:44:53,416
Hey...
427
00:44:55,000 --> 00:44:55,999
Tea?
428
00:44:56,000 --> 00:44:56,916
Hey.
429
00:44:58,708 --> 00:45:00,249
Tea? Hey.
430
00:45:00,250 --> 00:45:01,333
Tea?
431
00:45:18,250 --> 00:45:19,958
What's up? Are you okay?
432
00:45:20,833 --> 00:45:21,916
Sure.
433
00:45:55,916 --> 00:45:56,875
Hi.
434
00:45:59,833 --> 00:46:01,083
Hi.
435
00:46:06,541 --> 00:46:07,833
Did you see who did it?
436
00:46:19,083 --> 00:46:20,375
We'll find them.
437
00:48:15,166 --> 00:48:18,666
Subtitle translation by:
Helle Kaiser-Nielsen
29749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.