All language subtitles for 13.jours.13.nuits.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.Dolby.Atmos.H264-Slay3R_FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,458 --> 00:01:17,166
Après presque 20 ans de guerre,
2
00:01:17,333 --> 00:01:19,708
le Président Joe Biden va annoncer
3
00:01:19,875 --> 00:01:23,125
le retrait des troupes américaines
d'Afghanistan.
4
00:01:23,458 --> 00:01:26,791
Il est temps que cesse
la plus longue guerre américaine,
5
00:01:26,958 --> 00:01:29,333
temps que nos troupes
rentrent Ă la maison.
6
00:01:29,666 --> 00:01:33,291
Le Président a annoncé
le retrait des troupes américaines
7
00:01:33,458 --> 00:01:35,250
d'ici le 11 septembre 2021,
8
00:01:35,416 --> 00:01:37,291
prolongeant le délai initial
9
00:01:37,458 --> 00:01:38,833
fixé par l'accord signé
10
00:01:39,000 --> 00:01:41,750
entre l'administration Trump
et les talibans.
11
00:01:41,916 --> 00:01:45,291
En moins de trois mois,
les talibans ont pris le contrĂ´le
12
00:01:45,458 --> 00:01:48,333
de la plupart des régions
en dehors de Kaboul.
13
00:01:48,500 --> 00:01:52,166
Ce matin, des tirs ont ravivé le chaos...
14
00:01:52,625 --> 00:01:55,416
Les talibans
sont à la périphérie de Kaboul.
15
00:01:55,583 --> 00:01:58,250
Personne ne pensait que les talibans
16
00:01:58,416 --> 00:02:01,125
rejoindraient Kaboul aussi rapidement.
17
00:06:21,083 --> 00:06:22,333
Amir, c'est Mo.
18
00:06:22,500 --> 00:06:23,375
T'es oĂą ?
19
00:06:23,541 --> 00:06:25,791
Au restaurant, je sauve ce que je peux.
20
00:06:26,625 --> 00:06:27,833
Ok, écoute-moi bien,
21
00:06:28,000 --> 00:06:30,666
j'ai un ami qui va arriver,
il est en danger.
22
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
Cache-le dans ta réserve, d'accord ?
23
00:06:33,000 --> 00:06:34,791
Pas de problème. C'est qui ?
24
00:06:34,958 --> 00:06:37,500
Un haut gradé afghan,
je ne peux pas en dire plus.
25
00:06:37,666 --> 00:06:39,333
OK, je comprends.
26
00:06:40,333 --> 00:06:41,958
Planquez vos uniformes !
27
00:07:32,416 --> 00:07:35,583
Amir, qu'est-ce que tu fais ?
Reste pas lĂ !
28
00:07:36,083 --> 00:07:39,000
Moi vivant, jamais je ne partirai.
Ça, ça part.
29
00:07:39,166 --> 00:07:41,583
Ça vaut cher, je ne leur laisserai pas.
30
00:07:41,750 --> 00:07:44,250
Les talibans sont déjà en ville.
31
00:07:45,416 --> 00:07:46,958
Ton ami est lĂ .
32
00:08:05,166 --> 00:08:06,875
En souvenir du bon vieux temps.
33
00:08:09,000 --> 00:08:09,750
Merci.
34
00:08:09,916 --> 00:08:11,458
Et c'est la moins chère.
35
00:08:36,875 --> 00:08:38,833
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
36
00:08:39,000 --> 00:08:41,041
- Il y a quoi dans la voiture ?
- Rien.
37
00:08:41,208 --> 00:08:43,458
- Ouvre-moi ça !
- Il n'y a rien...
38
00:08:44,125 --> 00:08:47,041
Il y a quoi, lĂ -dedans ?
C'est rempli d'alcool.
39
00:08:48,375 --> 00:08:49,666
Détruisez tout !
40
00:08:49,833 --> 00:08:50,958
Laisse-moi partir.
41
00:08:51,291 --> 00:08:54,083
- Détruisez tout !
- Laissez-moi.
42
00:09:06,958 --> 00:09:08,625
Ne bouge pas, reste lĂ !
43
00:09:09,000 --> 00:09:12,083
Tais-toi !
Je ne veux plus t'entendre, infidèle !
44
00:09:17,750 --> 00:09:19,125
Ça suffit, on y va !
45
00:09:23,458 --> 00:09:24,833
Allez, on y va !
46
00:12:40,500 --> 00:12:43,708
Je travaille pour l'ambassade de France.
Je dois passer.
47
00:12:48,833 --> 00:12:50,166
Sors du véhicule.
48
00:12:50,791 --> 00:12:52,666
Sors, je te dis.
49
00:12:54,208 --> 00:12:56,458
J'ai interdiction de sortir du véhicule.
50
00:12:56,625 --> 00:12:59,000
Sors, je te dis ! C'est un ordre.
51
00:12:59,375 --> 00:13:00,666
Sors !
52
00:13:02,125 --> 00:13:04,250
Je travaille
pour l'ambassade de France !
53
00:13:04,416 --> 00:13:05,291
Sors !
54
00:13:05,458 --> 00:13:07,416
Je dois rentrer Ă l'ambassade !
55
00:13:07,583 --> 00:13:09,000
Baisse ton arme.
56
00:13:12,500 --> 00:13:13,666
Bonjour, monsieur.
57
00:13:14,250 --> 00:13:16,916
Ambassade française, je dois rentrer.
58
00:13:28,500 --> 00:13:29,750
Laissez-le passer.
59
00:13:30,416 --> 00:13:31,375
Merci.
60
00:15:28,625 --> 00:15:30,500
Que voulez-vous leur dire ?
61
00:15:30,958 --> 00:15:34,666
Que les citoyens afghans
n'ont rien Ă craindre.
62
00:15:35,333 --> 00:15:38,208
Nous sommes lĂ
pour assurer leur sécurité.
63
00:15:38,750 --> 00:15:40,000
Vraiment ?
64
00:15:40,750 --> 00:15:43,083
Que dites-vous aux millions d'Afghanes
65
00:15:43,250 --> 00:15:45,916
qui refusent de vivre
sous la loi islamique ?
66
00:15:46,833 --> 00:15:48,125
OĂą sont-elles ?
67
00:15:49,375 --> 00:15:51,750
Terrées chez elles, pétrifiées.
68
00:15:52,500 --> 00:15:53,916
C'est vous qui le dites.
69
00:15:54,083 --> 00:15:56,375
J'ai parlé à plusieurs d'entre elles.
70
00:15:56,541 --> 00:15:57,833
Que leur dites-vous ?
71
00:15:58,000 --> 00:15:59,541
Ne filme pas !
72
00:16:01,791 --> 00:16:04,333
- Baisse ta caméra !
- On a l'autorisation.
73
00:16:04,500 --> 00:16:06,958
- Tais-toi !
- Tu vas la casser !
74
00:16:08,708 --> 00:16:09,708
Ne tire pas !
75
00:16:09,875 --> 00:16:11,375
Je t'en supplie !
76
00:16:19,416 --> 00:16:20,708
Haider, ça va ?
77
00:16:20,875 --> 00:16:22,166
Laisse-la.
78
00:18:30,125 --> 00:18:31,625
Avancez, avancez !
79
00:18:50,916 --> 00:18:52,916
Prenez de l'eau et des couvertures.
80
00:18:53,708 --> 00:18:54,583
Allez, allez !
81
00:19:20,291 --> 00:19:23,625
La situation Ă Kaboul
s'est très rapidement détériorée.
82
00:19:24,083 --> 00:19:26,541
J'ai dû me réfugier
Ă l'ambassade de France.
83
00:19:27,000 --> 00:19:30,416
Des centaines de réfugiés
s'y trouvent dans l'attente...
84
00:19:30,583 --> 00:19:33,041
Vous avez mis tout le monde en danger.
85
00:19:33,208 --> 00:19:36,791
- Le danger, ce sont les talibans, pas moi.
- Vous les avez provoqués.
86
00:19:37,125 --> 00:19:39,958
Désolée.
J'essayais juste de faire mon travail.
87
00:19:40,125 --> 00:19:41,500
J'essaie de faire le mien.
88
00:19:41,666 --> 00:19:43,166
N'interférez plus, OK ?
89
00:19:43,541 --> 00:19:44,541
Merci.
90
00:19:44,708 --> 00:19:45,916
Qui ĂŞtes-vous ?
91
00:19:46,500 --> 00:19:47,291
Excusez-moi ?
92
00:19:47,833 --> 00:19:52,500
Comment comptez-vous évacuer
ces centaines de réfugiés ?
93
00:19:53,041 --> 00:19:54,791
Je n'ai pas à vous répondre.
94
00:19:54,958 --> 00:19:57,208
- Les gens ont besoin de savoir.
- Non.
95
00:19:57,375 --> 00:20:00,458
Je suis là pour les protéger,
pas pour les informer, OK ?
96
00:20:00,625 --> 00:20:04,500
Et moi, je suis là pour témoigner
sur ce qui se passe, OK ?
97
00:20:06,375 --> 00:20:07,250
Restez à l'écart.
98
00:20:07,416 --> 00:20:08,041
Est-ce que je peux...
99
00:20:13,208 --> 00:20:14,208
L'ambassade de France
100
00:20:14,375 --> 00:20:18,458
est le dernier lieu de Kaboul
où l'on peut se réfugier.
101
00:23:36,666 --> 00:23:38,541
Vous voulez nous abandonner.
102
00:23:39,791 --> 00:23:41,458
Vous devez nous emmener.
103
00:23:41,625 --> 00:23:43,041
- Calmez-vous.
- Reculez.
104
00:23:43,291 --> 00:23:45,375
Vous ne partirez pas sans nous.
105
00:23:45,541 --> 00:23:48,750
Nous devons d'abord identifier
tout le monde, d'accord ?
106
00:23:49,041 --> 00:23:50,583
Emmenez-nous.
107
00:23:50,750 --> 00:23:51,833
Reculez !
108
00:24:02,291 --> 00:24:03,750
Calmez-vous !
109
00:24:03,916 --> 00:24:05,208
Calmez-vous !
110
00:24:05,750 --> 00:24:08,125
On est tous
sous la protection de la France,
111
00:24:08,291 --> 00:24:10,500
et cet homme est son représentant.
112
00:24:11,000 --> 00:24:13,583
Si vous avez un problème avec lui,
sortez.
113
00:24:13,750 --> 00:24:15,583
Les talibans s'occuperont de vous.
114
00:24:15,750 --> 00:24:17,833
Ils veulent partir sans nous.
115
00:24:18,916 --> 00:24:21,166
Pour l'instant, ils sont lĂ .
116
00:24:21,916 --> 00:24:24,000
Vous n'irez nulle part sans nous.
117
00:24:24,375 --> 00:24:25,583
T'as compris ?
118
00:24:28,583 --> 00:24:29,875
Retournez vous asseoir.
119
00:38:00,458 --> 00:38:01,666
ArrĂŞte-toi.
120
00:39:06,541 --> 00:39:07,833
Laisse-nous.
121
00:40:46,333 --> 00:40:48,416
Combien de bus ?
Pour quand ?
122
00:40:54,375 --> 00:40:55,791
Une douzaine de bus.
123
00:40:56,166 --> 00:40:58,833
Départ dans l'heure.
124
00:41:02,083 --> 00:41:03,791
Les Français peuvent partir.
125
00:41:04,208 --> 00:41:05,875
Les Afghans restent.
126
00:41:07,250 --> 00:41:09,208
Ce n'est pas ma demande.
127
00:42:01,208 --> 00:42:04,708
Même après notre départ,
il restera 300 de nos ressortissants
128
00:42:04,875 --> 00:42:06,125
dans l'ambassade,
129
00:42:06,625 --> 00:42:10,291
ce qui provoquera un incident
diplomatique entre nos pays.
130
00:42:10,458 --> 00:42:11,625
Vous comprenez ?
131
00:42:12,333 --> 00:42:15,583
Vous pouvez régler le problème
en nous aidant à évacuer.
132
00:42:15,750 --> 00:42:18,916
La zone verte sera alors
entièrement sous votre contrôle.
133
00:42:19,083 --> 00:42:20,416
C'est un bon accord.
134
00:42:31,125 --> 00:42:34,625
Faites-moi une liste
de tous ceux que vous devez évacuer.
135
00:42:36,375 --> 00:42:39,375
Une fois qu'on les aura identifiés,
vous pourrez partir.
136
00:42:40,166 --> 00:42:42,208
Il y a plus de 400 personnes.
137
00:42:42,375 --> 00:42:44,125
L'homme qu'on recherche
138
00:42:44,541 --> 00:42:46,541
a peut-être infiltré votre groupe.
139
00:42:47,000 --> 00:42:48,125
Qui sait ?
140
00:42:57,500 --> 00:42:58,875
Donnez-moi la liste
141
00:42:59,041 --> 00:43:00,833
et vous aurez vos bus.
142
00:46:52,208 --> 00:46:54,958
Selon nos sources,
1200 combattants de Daech
143
00:46:55,125 --> 00:46:57,666
ont été libérés de prisons.
144
00:46:57,833 --> 00:47:00,916
La menace d'une attaque
de Daech est imminente.
145
00:47:01,416 --> 00:47:03,375
Des kamikazes ont été recrutés,
146
00:47:03,541 --> 00:47:06,500
mais on ignore oĂą et quand
l'attentat pourrait avoir lieu.
147
00:47:06,666 --> 00:47:09,541
Les opérations d'évacuation
sont suspendues ?
148
00:47:10,375 --> 00:47:12,041
Pour l'instant, non.
149
00:47:13,083 --> 00:47:16,416
Mais la situation évolue drastiquement
de jour en jour,
150
00:47:16,583 --> 00:47:18,916
donc je ne peux rien garantir.
151
00:47:20,000 --> 00:47:21,500
D'autres questions ?
152
00:48:46,583 --> 00:48:49,041
OK, c'est bon pour 100.
153
00:48:49,333 --> 00:48:50,833
Ça prendra combien de temps ?
154
00:48:51,083 --> 00:48:52,625
Dépêche-toi, d'accord ?
155
00:51:17,958 --> 00:51:19,166
Le convoi va partir.
156
00:51:19,625 --> 00:51:20,916
Et eux ?
157
00:51:21,625 --> 00:51:23,541
On a une menace d'attentat
158
00:51:23,708 --> 00:51:25,375
et on n'a pas pu les identifier.
159
00:51:25,541 --> 00:51:28,541
Alors, désolé,
mais on ne peut prendre aucun risque.
160
00:51:28,708 --> 00:51:30,541
Identifions-les, dans ce cas.
161
00:51:30,708 --> 00:51:31,833
Viens.
162
00:51:33,916 --> 00:51:35,333
Mo, s'il te plaît.
163
00:51:36,083 --> 00:51:38,583
Voici Rohulla, il est peintre.
164
00:51:38,750 --> 00:51:40,375
Il a son atelier à Hérat
165
00:51:40,833 --> 00:51:43,541
oĂą il expose ses toiles depuis cinq ans.
166
00:51:43,708 --> 00:51:46,791
Lui, c'est Yanis, il est musicien.
C'est son groupe.
167
00:51:46,958 --> 00:51:48,958
Ils jouent de la musique traditionnelle
168
00:51:49,125 --> 00:51:50,958
dans des écoles, des hôpitaux...
169
00:51:51,458 --> 00:51:54,000
Voici Zaki, un poète.
170
00:51:54,333 --> 00:51:57,708
Le poète le plus respecté d'Afghanistan.
171
00:51:58,083 --> 00:52:00,958
Ce sont des artistes,
des putains d'artistes.
172
00:52:01,125 --> 00:52:03,666
Ils les tueront en premier
si on les abandonne.
173
00:52:04,666 --> 00:52:07,375
Ils ne passeront pas la sécurité
à l'aéroport.
174
00:52:08,541 --> 00:52:10,250
On verra sur place.
175
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Des putains d'artistes.
176
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
Des putains d'artistes !
177
00:52:19,125 --> 00:52:21,208
On les fera monter dans le dernier bus.
178
00:52:21,958 --> 00:52:23,333
Il reste de la place.
179
00:52:23,500 --> 00:52:24,708
Merci, Mo.
180
00:52:26,916 --> 00:52:28,083
C'est bon.
181
00:52:28,416 --> 00:52:29,416
Allons-y.
182
00:53:17,541 --> 00:53:19,750
Attendez, ne quittez pas.
183
00:53:29,875 --> 00:53:31,666
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
184
00:53:31,833 --> 00:53:33,083
Attendez.
185
00:54:02,375 --> 00:54:04,708
Que faites-vous lĂ ?
OĂą sont les bus ?
186
00:54:05,125 --> 00:54:08,458
Ils sont lĂ .
Mais je dois d'abord vous parler.
187
00:54:09,416 --> 00:54:10,416
Je veux partir.
188
00:54:11,583 --> 00:54:13,833
Je veux aussi rejoindre le convoi.
189
00:54:15,416 --> 00:54:17,500
J'ai besoin de quitter ce pays.
190
00:54:18,958 --> 00:54:21,000
Je veux une autre vie pour ma famille.
191
00:54:21,958 --> 00:54:23,416
Un avenir pour mes enfants.
192
00:54:25,583 --> 00:54:28,416
Sans moi,
les bus ne pourront pas passer.
193
00:54:40,750 --> 00:54:42,250
Vous avez des papiers ?
194
00:54:53,833 --> 00:54:56,625
- Vous avez changé la photo ?
- Ça fera l'affaire.
195
00:58:44,375 --> 00:58:46,125
Notre escorte est arrivée.
196
00:58:47,083 --> 00:58:49,250
Pourquoi ne pas me prévenir plus tôt ?
197
00:58:49,416 --> 00:58:51,208
Je n'étais pas sûr qu'ils viennent.
198
00:58:54,458 --> 00:58:56,333
Et je ne connais pas ce groupe.
199
01:00:08,000 --> 01:00:09,708
Ce sont vos enfants ?
200
01:00:10,541 --> 01:00:11,458
Oui.
201
01:00:16,041 --> 01:00:17,375
Ils sont beaux.
202
01:00:17,875 --> 01:00:19,041
Merci.
203
01:00:21,833 --> 01:00:23,500
Ils ont quel âge ?
204
01:00:28,750 --> 01:00:30,041
Mon fils a quinze ans.
205
01:00:30,208 --> 01:00:32,666
Et ma fille a dix-s... Elle a...
206
01:00:33,916 --> 01:00:35,833
Ma fille a...
207
01:00:37,916 --> 01:00:40,625
Elle aura dix-huit ans ce week-end.
208
01:00:48,666 --> 01:00:51,416
Qu'est-ce qu'elle veut faire plus tard ?
209
01:00:53,833 --> 01:00:55,708
Tout sauf journaliste.
210
01:00:56,791 --> 01:00:58,791
Elle dit ça maintenant.
211
01:01:02,708 --> 01:01:05,750
Vous savez, il y a un proverbe ici :
212
01:01:06,333 --> 01:01:07,708
"Le nuage est sombre,
213
01:01:08,250 --> 01:01:10,666
"mais ce qui en tombe...
214
01:01:10,833 --> 01:01:13,000
"est de l'eau pure."
215
01:01:42,416 --> 01:01:43,541
Lâche-moi !
216
01:01:45,000 --> 01:01:45,875
Pas de téléphone.
217
01:01:54,750 --> 01:01:55,875
Ils veulent quoi ?
218
01:01:58,166 --> 01:01:59,291
Je sais pas.
219
01:02:57,375 --> 01:02:58,750
Descendez.
220
01:03:15,583 --> 01:03:16,750
Un problème ?
221
01:04:40,500 --> 01:04:41,958
Tes papiers.
222
01:04:46,083 --> 01:04:46,875
Maintenant !
223
01:04:59,750 --> 01:05:01,208
Regarde-moi.
224
01:05:04,583 --> 01:05:05,791
Tiens.
225
01:05:43,791 --> 01:05:45,500
Descendez !
226
01:05:46,000 --> 01:05:47,208
Descendez tout de suite !
227
01:05:48,583 --> 01:05:50,125
Restez assis.
228
01:05:55,750 --> 01:05:56,958
Sortez du bus !
229
01:05:58,333 --> 01:05:59,333
Ça va aller.
230
01:06:25,583 --> 01:06:27,000
S'il vous plaît !
231
01:06:27,416 --> 01:06:29,625
Il y a des femmes et des enfants
dans le bus.
232
01:06:30,041 --> 01:06:31,333
Je suis journaliste.
233
01:06:43,541 --> 01:06:45,291
Vous avez les montres,
234
01:06:45,458 --> 01:06:46,583
nous avons le temps.
235
01:06:46,750 --> 01:06:48,208
Ce sont des gens du peuple
236
01:06:48,875 --> 01:06:50,791
qui veulent quitter le pays.
237
01:06:50,958 --> 01:06:52,333
Pourquoi les en empĂŞcher ?
238
01:06:52,750 --> 01:06:54,083
Tais-toi.
239
01:07:02,375 --> 01:07:04,500
Sors de lĂ et ouvre le coffre.
240
01:07:04,666 --> 01:07:05,625
Allez !
241
01:07:33,625 --> 01:07:35,125
Vide le coffre.
242
01:07:36,250 --> 01:07:38,958
C'est du matériel sensible.
J'ai interdiction...
243
01:07:39,125 --> 01:07:40,125
Dépêche-toi !
244
01:08:19,750 --> 01:08:21,750
Nous devons aller à l'aéroport.
245
01:08:22,250 --> 01:08:24,041
Nous devons aller à l'aéroport.
246
01:08:26,416 --> 01:08:28,458
Tu n'as pas le droit de me frapper.
247
01:08:28,625 --> 01:08:29,833
ArrĂŞtez !
248
01:08:30,375 --> 01:08:31,458
On est journalistes !
249
01:08:41,541 --> 01:08:43,291
Journaliste. Journaliste.
250
01:08:44,208 --> 01:08:45,708
Ne bouge plus.
251
01:08:50,541 --> 01:08:51,541
Laissez-les !
252
01:08:52,166 --> 01:08:53,416
Ă€ terre.
253
01:09:04,333 --> 01:09:05,541
D'accord.
254
01:09:30,750 --> 01:09:34,291
Moi, Mohamed Bida,
consul de l'ambassade de France...
255
01:09:47,208 --> 01:09:48,666
Qu'est-ce que tu fais ?
256
01:09:50,041 --> 01:09:52,500
Vous voulez fouiller l'intérieur, non ?
257
01:10:01,041 --> 01:10:03,958
Moi, Mohamed Bida,
consul de l'ambassade de France,
258
01:10:04,583 --> 01:10:06,791
je déclare que les talibans...
259
01:10:11,750 --> 01:10:12,833
Bonne chance.
260
01:10:13,208 --> 01:10:14,583
Laissez-les partir.
261
01:10:20,041 --> 01:10:21,250
On y va !
262
01:10:36,041 --> 01:10:36,791
On s'en va.
263
01:13:32,000 --> 01:13:32,791
Ambassade.
264
01:13:37,375 --> 01:13:38,583
France.
265
01:13:39,500 --> 01:13:41,083
Ambassade de France.
266
01:13:46,791 --> 01:13:48,375
Baissez vos armes.
267
01:13:51,583 --> 01:13:52,666
OĂą allez-vous ?
268
01:13:52,833 --> 01:13:54,083
À l'aéroport.
269
01:13:55,041 --> 01:13:56,833
Les routes vont être bloquées.
270
01:13:57,000 --> 01:13:58,666
On ne laisse passer personne.
271
01:13:58,833 --> 01:14:01,666
Mais l'ambassadeur
nous attend à l'aéroport.
272
01:14:05,291 --> 01:14:06,291
Seulement des civils.
273
01:15:15,458 --> 01:15:19,000
Y a plus de réseau. Klaxonnez !
274
01:18:41,416 --> 01:18:44,666
- Ouvrez la porte, s'il vous plaît !
- Reculez !
275
01:18:44,833 --> 01:18:47,125
- Ma mère est dehors.
- Calmez-vous.
276
01:18:47,291 --> 01:18:48,916
Elle est en danger !
277
01:18:49,083 --> 01:18:51,583
Ne restez pas lĂ , rejoignez les autres.
278
01:18:51,958 --> 01:18:53,541
Laissez-moi passer !
279
01:18:53,708 --> 01:18:55,375
Ouvrez cette porte !
280
01:23:03,916 --> 01:23:05,250
Approchez-vous !
281
01:23:06,625 --> 01:23:07,625
Venez !
282
01:23:12,000 --> 01:23:14,833
- Dégagez !
- Je dois récupérer un groupe.
283
01:23:15,000 --> 01:23:16,875
Vous avez rien Ă faire ici !
284
01:23:17,041 --> 01:23:19,458
- Je bougerai pas d'ici sans eux !
- Dégagez !
285
01:23:20,041 --> 01:23:21,500
Laisse-moi faire !
286
01:23:21,958 --> 01:23:22,875
Combien de personnes ?
287
01:23:23,041 --> 01:23:24,166
Treize.
288
01:23:25,000 --> 01:23:27,291
Allez, on forme un corridor
et on les récupère !
289
01:23:51,375 --> 01:23:52,625
Ça va ?
290
01:24:04,958 --> 01:24:07,791
Ça fait beaucoup plus
que treize personnes !
291
01:24:07,958 --> 01:24:10,500
Vous avez mal compris.
J'ai dit trente.
292
01:24:12,166 --> 01:24:13,125
Avancez !
293
01:24:13,500 --> 01:24:14,708
Venez, venez !
294
01:24:26,333 --> 01:24:29,416
On ferme East Gate !
Il y a beaucoup trop de monde.
295
01:24:29,583 --> 01:24:31,166
Attendez, il manque...
296
01:24:33,750 --> 01:24:36,416
- Plus personne n'entre.
- Encore deux femmes !
297
01:24:36,583 --> 01:24:37,583
C'est fermé.
298
01:29:11,500 --> 01:29:12,958
Merci de votre aide.
299
01:29:13,666 --> 01:29:17,458
Les Français sont réputés être menteurs,
mais Ă ce point-lĂ !
300
01:29:17,791 --> 01:29:19,333
Je vous demande pardon.
301
01:29:22,166 --> 01:29:23,541
Je m'appelle Nicole.
302
01:29:23,875 --> 01:29:27,375
Mohamed,
mais tout le monde m'appelle Mo.
303
01:29:30,458 --> 01:29:31,583
OK.
304
01:29:32,833 --> 01:29:34,250
Première fois en Afghanistan ?
305
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Oui, c'est ma première mission
sur le terrain.
306
01:29:37,833 --> 01:29:40,166
On était préparés à tout, mais...
307
01:29:40,333 --> 01:29:42,583
jamais j'aurais imaginé ça.
308
01:29:44,208 --> 01:29:46,250
Si ça peut vous consoler,
309
01:29:46,791 --> 01:29:50,583
c'est ma dernière mission
et je n'ai jamais rien vu de pareil.
310
01:29:53,375 --> 01:29:54,375
Vous pouvez...
311
01:29:55,708 --> 01:29:56,958
S'il vous plaît.
312
01:30:04,666 --> 01:30:06,583
Vous n'avez jamais tenu un bébé ?
313
01:30:06,750 --> 01:30:08,041
Pas vraiment.
314
01:30:14,000 --> 01:30:16,708
On n'arrive pas Ă trouver ses parents.
315
01:30:23,375 --> 01:30:25,541
Je n'ai pas été formée pour ça.
316
01:30:25,708 --> 01:30:27,416
Personne ne l'est.
317
01:30:29,375 --> 01:30:30,458
Avant qu'on arrive,
318
01:30:31,208 --> 01:30:32,791
on nous a dit :
319
01:30:32,958 --> 01:30:36,458
"Ce sera vite fait, bien fait.
On entre et on sort !"
320
01:30:37,375 --> 01:30:39,250
Mais ce n'est pas du tout ça ici.
321
01:30:39,791 --> 01:30:41,333
C'est un cauchemar.
322
01:30:41,500 --> 01:30:44,083
Un putain de cauchemar sans fin.
323
01:30:49,083 --> 01:30:51,833
Désolée,
je crois que j'avais besoin de parler.
324
01:30:53,000 --> 01:30:54,625
Je comprends très bien.
325
01:30:58,125 --> 01:30:59,375
Faites attention Ă vous.
326
01:31:00,833 --> 01:31:02,375
Merci, vous aussi.
327
01:31:11,541 --> 01:31:12,750
Tout va bien.
328
01:31:32,416 --> 01:31:33,458
Par ici !
329
01:33:16,375 --> 01:33:17,541
Tu as vu Eva ?
330
01:33:17,708 --> 01:33:19,583
Elle est partie.
Je l'ai vue prendre une voiture.
331
01:33:32,250 --> 01:33:33,666
Tenez vos positions !
332
01:33:53,666 --> 01:33:54,916
Reculez !
333
01:34:44,791 --> 01:34:46,083
Ça va aller ?
334
01:34:46,250 --> 01:34:48,541
T'es sûre ?
Reste juste derrière moi.
335
01:34:51,250 --> 01:34:53,500
Recule ! Recule, je te dis !
336
01:35:11,083 --> 01:35:12,333
Je suis lĂ !
337
01:35:23,625 --> 01:35:25,083
Ne restez pas lĂ !
338
01:35:25,250 --> 01:35:27,708
- C'est une zone interdite.
- Je sais !
339
01:35:28,583 --> 01:35:30,583
Vous ne pouvez pas rester lĂ !
340
01:36:04,375 --> 01:36:06,458
C'est ma mère ! S'il vous plaît !
341
01:36:27,208 --> 01:36:28,166
Aidez-les !
342
01:36:28,625 --> 01:36:30,458
Aidez-les Ă la sortir de lĂ !
343
01:37:03,333 --> 01:37:05,166
Qu'est-ce que vous faites ?
344
01:39:31,666 --> 01:39:36,708
Au moins 169 civils afghans ont été tués
ainsi que 13 GI américains.
345
01:39:56,958 --> 01:39:58,583
Fin d'alerte.
346
01:40:00,291 --> 01:40:01,916
Situation sécurisée.
347
01:40:02,083 --> 01:40:05,833
Les civils peuvent retourner
dans les zones sécurisées.
22296