Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,450 --> 00:00:27,900
Hello? Where are you?
2
00:00:28,400 --> 00:00:30,420
I’ve been waiting
for you for a while now.
3
00:00:31,230 --> 00:00:33,670
You know I’m supposed
to pick up the kids.
4
00:00:34,690 --> 00:00:36,860
It’s hard to find a tricycle here.
5
00:00:37,530 --> 00:00:39,730
What? You’re still fixing your tricycle?
6
00:00:40,580 --> 00:00:41,800
It’s been a while!
7
00:00:42,450 --> 00:00:44,790
What! What...
8
00:00:45,390 --> 00:00:50,250
Help! Someone stole my phone!
9
00:00:50,420 --> 00:00:53,820
- Hey! My vape!
- My phone was stolen.
10
00:00:54,480 --> 00:00:57,520
I haven’t finished paying for that!
11
00:01:06,550 --> 00:01:07,620
Nice.
12
00:01:07,840 --> 00:01:08,880
Got something good.
13
00:01:08,940 --> 00:01:10,720
- Hi, Noli!
- Babe...
14
00:01:11,270 --> 00:01:14,590
Babe, look at what I scored.
It’s brand new.
15
00:01:14,940 --> 00:01:17,320
- Not bad! We can sell that.
- Of course.
16
00:01:17,350 --> 00:01:19,430
Let’s test it out first before we sell it.
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,470
Let’s head in.
18
00:01:31,880 --> 00:01:32,880
You go ahead, babe.
19
00:01:34,470 --> 00:01:35,470
Come on.
20
00:01:38,490 --> 00:01:39,550
How about you, babe?
21
00:01:39,570 --> 00:01:40,910
What did you get?
22
00:01:41,390 --> 00:01:42,400
I don’t have any.
23
00:01:42,420 --> 00:01:44,640
Just for soft drinks—
money is slow right now.
24
00:01:44,750 --> 00:01:46,350
Come on, eat some sardines,
25
00:01:46,370 --> 00:01:47,500
I’ve sautéed some.
26
00:01:47,520 --> 00:01:49,220
All right!
27
00:01:52,050 --> 00:01:53,180
This is delicious!
28
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
Thank you, babe.
29
00:01:58,590 --> 00:01:59,590
You’re welcome.
30
00:02:14,170 --> 00:02:15,220
Damn it...
31
00:02:20,060 --> 00:02:21,220
What are you doing?
32
00:02:22,150 --> 00:02:23,320
Didn't I tell you?
33
00:02:24,220 --> 00:02:27,060
Never ever accept anything
from that foolish Captain!
34
00:02:27,370 --> 00:02:28,510
What are you saying?
35
00:02:28,540 --> 00:02:30,040
His people were the ones
who brought this,
36
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
not Captain himself.
37
00:02:32,070 --> 00:02:33,230
Do you still see each other?
38
00:02:34,500 --> 00:02:35,540
You know what?
39
00:02:36,280 --> 00:02:38,030
You just threw away
what should have been our food.
40
00:02:38,090 --> 00:02:39,300
You’re not thinking straight!
41
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Have it your way.
42
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
Babe.
43
00:02:44,410 --> 00:02:46,450
I’m sorry. Don’t be mad anymore.
44
00:02:47,020 --> 00:02:50,010
- Whatever! You’re annoying.
- Fine, I’m sorry.
45
00:02:51,180 --> 00:02:53,800
You act like you’re
still not used to me.
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,680
I’ll make it up to you.
47
00:05:31,490 --> 00:05:33,700
- This is my favorite.
- Yeah, I know.
48
00:05:34,350 --> 00:05:36,500
- Babe... babe.
- Hmm?
49
00:05:37,310 --> 00:05:38,310
This is great!
50
00:05:41,390 --> 00:05:45,440
[speaking in foreign language]
51
00:05:45,470 --> 00:05:46,470
- Oh...
- Oh!
52
00:05:46,550 --> 00:05:49,180
- Sorry... I’m very very sorry.
- It’s okay. Are you okay?
53
00:05:49,490 --> 00:05:51,150
Yes, I’m okay.
54
00:05:51,320 --> 00:05:54,250
Ah! Your... polo...
55
00:05:54,670 --> 00:05:56,180
- Pardon?
- have wrinkles.
56
00:05:56,310 --> 00:05:59,670
- Have wrinkles there.
- Oh, okay...
57
00:05:59,690 --> 00:06:02,400
- Single?
- You guessed it right. And you?
58
00:06:02,570 --> 00:06:04,680
- No. Bye-bye.
- No? Oh, bye.
59
00:06:10,070 --> 00:06:12,230
Babe, you were so good
at speaking English earlier.
60
00:06:12,750 --> 00:06:13,920
You even had an accent.
61
00:06:14,200 --> 00:06:15,210
Of course!
62
00:06:15,230 --> 00:06:17,140
I was Best in English
back in kindergarten.
63
00:06:17,160 --> 00:06:18,420
- Really?
- Yes.
64
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Does that even exist?
65
00:06:20,000 --> 00:06:22,710
- Well, you didn’t study.
- That’s fine.
66
00:06:22,860 --> 00:06:25,220
- I’m good at other things.
- Like what?
67
00:06:25,760 --> 00:06:27,050
- You already know.
- Hmm...
68
00:06:28,560 --> 00:06:29,980
Esme, Noli...
69
00:06:30,190 --> 00:06:32,390
- Captain.
- So it’s you guys. How are you?
70
00:06:33,790 --> 00:06:35,210
We’re good. Let’s go.
71
00:06:35,950 --> 00:06:36,950
Oh, by the way,
72
00:06:37,370 --> 00:06:38,830
there’s a job opening
at the barangay,
73
00:06:38,850 --> 00:06:40,050
maybe you’re interested, Esme?
74
00:06:40,730 --> 00:06:42,440
That would be extra income for you.
75
00:06:43,520 --> 00:06:44,860
The work is simple...
76
00:06:46,150 --> 00:06:47,320
It’s not really necessary.
77
00:06:47,990 --> 00:06:50,500
I can provide everything
my wife needs.
78
00:06:51,530 --> 00:06:53,730
Here, look— our dinner is so delicious.
79
00:06:53,830 --> 00:06:54,830
Right, babe?
80
00:06:56,070 --> 00:06:57,070
Let’s go.
81
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
That bastard!
82
00:07:10,260 --> 00:07:11,550
He thinks he’s someone great!
83
00:07:11,910 --> 00:07:13,750
Just because he’s wearing a polo!
84
00:07:14,010 --> 00:07:16,140
That idiot only won
because of cheating...
85
00:07:17,390 --> 00:07:18,390
Huh?
86
00:07:20,870 --> 00:07:22,230
Why does your face look like that?
87
00:07:23,770 --> 00:07:25,520
What? Why?
88
00:07:25,940 --> 00:07:28,150
Do you regret choosing me
as your boyfriend?
89
00:07:29,560 --> 00:07:30,900
Where is that coming from?
90
00:07:31,740 --> 00:07:33,660
You’ve been so quiet on our way home.
91
00:07:34,740 --> 00:07:37,080
I’m sorry, okay!
This is just who I am!
92
00:07:37,720 --> 00:07:38,930
I’m just poor, that’s all.
93
00:07:39,480 --> 00:07:42,280
- Unlike Captain, right?
- Where is this coming from?
94
00:07:43,020 --> 00:07:45,430
It’s so hard dealing with you,
you’re way too insecure.
95
00:07:46,330 --> 00:07:49,290
Fine... I admit it, I’m insecure...
96
00:07:50,670 --> 00:07:52,090
Can you blame me?
97
00:07:52,730 --> 00:07:57,000
That bastard Francis tried
to take you away from me!
98
00:07:57,350 --> 00:07:58,720
Did I let him?
99
00:07:59,550 --> 00:08:00,550
No.
100
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
You know what,
101
00:08:02,370 --> 00:08:03,660
we’ve had this issue for so long.
102
00:08:03,690 --> 00:08:05,030
You still haven’t moved on.
103
00:08:06,230 --> 00:08:08,380
Fine. Alright.
104
00:08:08,980 --> 00:08:09,980
I said I’m sorry.
105
00:08:11,450 --> 00:08:12,450
Wait...
106
00:08:33,490 --> 00:08:34,490
Babe...
107
00:08:35,300 --> 00:08:36,470
I promise you,
108
00:08:37,430 --> 00:08:39,470
I’ll do my best to be enough for you.
109
00:08:39,850 --> 00:08:41,220
I’ll be rich.
110
00:08:42,030 --> 00:08:45,520
So that our future kids won’t have
to eat food that came from theft.
111
00:08:47,900 --> 00:08:49,740
Do you accept
112
00:08:49,940 --> 00:08:51,280
as your husband,
113
00:08:51,650 --> 00:08:53,780
Noli, Esmeralda?
114
00:08:54,450 --> 00:08:57,210
For richer, or for richest,
115
00:08:57,450 --> 00:08:59,410
'til death do us part? Huh?
116
00:09:00,180 --> 00:09:02,820
Even for poorer, or for poorest,
117
00:09:02,850 --> 00:09:04,220
I will marry you, Noli...
118
00:09:04,250 --> 00:09:05,710
That sounds so good.
119
00:09:15,090 --> 00:09:17,510
- Come on, let’s eat.
- Yeah, that’s a good idea.
120
00:09:24,560 --> 00:09:25,980
Babe, have some coffee too.
121
00:09:26,460 --> 00:09:28,680
Oh, you’re having coffee again?
122
00:09:29,240 --> 00:09:31,280
My sleeping problem came back.
123
00:09:32,110 --> 00:09:33,620
I thought that was already fixed?
124
00:09:33,660 --> 00:09:34,670
It came back.
125
00:09:34,690 --> 00:09:37,150
Our family really has trouble sleeping.
126
00:09:37,640 --> 00:09:39,660
By the way, how much
change do you have left?
127
00:09:40,140 --> 00:09:42,400
Pay the rent right away...
128
00:09:42,650 --> 00:09:44,230
The water and electricity bills too.
129
00:09:44,580 --> 00:09:48,040
Then whatever’s left,
keep it for yourself.
130
00:09:48,440 --> 00:09:51,130
No need. Let’s prioritize
your check-up first.
131
00:09:51,150 --> 00:09:52,570
It might get worse later.
132
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
No need.
133
00:09:54,620 --> 00:09:55,710
That’s yours.
134
00:09:55,970 --> 00:09:56,970
I can handle this.
135
00:09:57,680 --> 00:09:58,800
Go shopping.
136
00:09:59,890 --> 00:10:01,050
It’s been a while since
137
00:10:01,430 --> 00:10:03,180
I bought you new clothes.
138
00:10:03,680 --> 00:10:04,680
Really?
139
00:10:06,980 --> 00:10:08,890
Of course. You deserve it!
140
00:10:09,060 --> 00:10:10,440
You’re so stubborn.
141
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
Thank you!
142
00:10:12,900 --> 00:10:14,070
Bro! Esme!
143
00:10:15,070 --> 00:10:16,110
- Not, come eat!
- Hey!
144
00:10:16,680 --> 00:10:18,030
No thanks.
I won’t be long.
145
00:10:18,490 --> 00:10:20,410
Bro, I got a tip.
146
00:10:20,950 --> 00:10:24,160
Looks like we can score
something good here.
147
00:10:24,700 --> 00:10:25,750
Great!
148
00:10:29,330 --> 00:10:32,260
Hello, Oca, can you pick us up now?
149
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
Right there, bro.
150
00:10:34,000 --> 00:10:36,630
I studied that couple’s schedule.
151
00:10:37,920 --> 00:10:38,920
Damn.
152
00:10:39,220 --> 00:10:41,910
Looks like we’re
gonna hit big on this one.
153
00:10:42,240 --> 00:10:43,240
Yeah, bro.
154
00:10:43,930 --> 00:10:46,920
Wherever you decide to marry Esme,
155
00:10:47,620 --> 00:10:49,950
you can make it happen.
156
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
Awesome!
157
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
You know the plan, right?
158
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
Same plan as before.
159
00:10:54,510 --> 00:10:56,100
I’ll wait for you in the alley.
160
00:10:57,940 --> 00:10:59,610
Alright, I got this.
161
00:11:11,600 --> 00:11:13,730
- Oh my God! Honey, my bag!
- What the? You bastard!
162
00:11:13,750 --> 00:11:15,090
Come back here!
163
00:11:16,250 --> 00:11:18,300
I can't chase...
Hey! What happened?
164
00:11:18,540 --> 00:11:22,180
God! Just, don’t worry.
165
00:11:22,210 --> 00:11:23,390
I’ll get you a new bag.
166
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
Not!
167
00:11:31,440 --> 00:11:32,770
- Not!
- Hey!
168
00:11:33,020 --> 00:11:34,520
- Bro, I’m sorry.
- Not?
169
00:11:35,530 --> 00:11:37,740
I’m sorry, bro.
I really need the money.
170
00:11:37,770 --> 00:11:39,650
What the, Notnot.
171
00:11:39,900 --> 00:11:41,180
Damn you, Not.
172
00:11:46,310 --> 00:11:48,900
Why? Why, Not?
You bastard!
173
00:11:50,330 --> 00:11:51,960
Son of a bitch!
174
00:11:54,830 --> 00:11:55,830
Ma’am.
175
00:11:57,630 --> 00:12:00,210
Here is the running bill
that you requested.
176
00:12:00,520 --> 00:12:03,320
And this is the prescription
from the doctor.
177
00:12:06,970 --> 00:12:09,130
Do we need this now?
Right away?
178
00:12:09,380 --> 00:12:12,450
Yes, because all of them
are antibiotics.
179
00:12:12,530 --> 00:12:14,330
Also, there’s a schedule
180
00:12:14,350 --> 00:12:16,100
for when you need
to administer them to the patient.
181
00:12:17,500 --> 00:12:18,500
That's all of it.
182
00:12:18,920 --> 00:12:20,170
Excuse me.
183
00:12:31,660 --> 00:12:32,660
Esme.
184
00:12:33,290 --> 00:12:34,950
How are you feeling, babe?
185
00:12:35,570 --> 00:12:36,610
I’m all right.
186
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
I’m fine.
187
00:12:40,010 --> 00:12:42,450
I heard what Notnot did to you.
188
00:12:43,260 --> 00:12:45,180
You know, I want
to report him to the police,
189
00:12:45,200 --> 00:12:46,790
but you might get dragged into it.
190
00:12:47,680 --> 00:12:48,820
That bastard!
191
00:12:50,320 --> 00:12:51,340
Don’t worry.
192
00:12:51,370 --> 00:12:53,410
I already sent the others
to look for him.
193
00:12:55,810 --> 00:12:56,810
What’s that?
194
00:12:58,560 --> 00:13:01,110
Your hospital bill and prescription.
195
00:13:02,820 --> 00:13:04,030
How much does it cost?
196
00:13:06,080 --> 00:13:07,470
Don’t worry,
I’ll take care of it.
197
00:13:07,490 --> 00:13:08,750
I’ll find a way.
198
00:13:10,410 --> 00:13:11,870
I’m sorry, babe.
199
00:13:13,390 --> 00:13:14,930
I never thought
200
00:13:14,960 --> 00:13:17,100
that bastard Notnot
would betray me like that.
201
00:13:18,170 --> 00:13:19,890
It’s okay.
It’s all good.
202
00:13:20,500 --> 00:13:22,020
What’s important is that you’re alive.
203
00:13:23,550 --> 00:13:24,550
Because…
204
00:13:25,510 --> 00:13:28,120
I don’t know what
I would do if I lost you.
205
00:13:29,010 --> 00:13:30,510
I don’t think I can handle it, Noli.
206
00:14:23,730 --> 00:14:26,080
Make sure everyone gets their share.
207
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
- Yes, Captain.
- Yes, Captain.
208
00:14:27,300 --> 00:14:29,750
Go house to house,
family by family.
209
00:14:29,910 --> 00:14:31,230
- Yes, Captain.
- Alright, go ahead.
210
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
[sighs]
211
00:14:40,930 --> 00:14:42,030
Francis.
212
00:14:42,710 --> 00:14:43,710
- Captain.
- Oh!
213
00:14:43,740 --> 00:14:45,360
Esme, what brings you here?
214
00:14:46,090 --> 00:14:47,090
Sit down.
215
00:14:48,050 --> 00:14:50,130
I need your help.
216
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
What kind of help?
217
00:14:57,310 --> 00:14:58,720
I need money.
218
00:14:58,830 --> 00:15:00,040
Noli got stabbed.
219
00:15:00,060 --> 00:15:01,560
He’s in the hospital right now.
220
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Hm...
221
00:15:04,060 --> 00:15:07,470
So that’s what I’ve been
hearing my staff talk about.
222
00:15:09,030 --> 00:15:10,490
How much do you need?
223
00:15:11,070 --> 00:15:12,070
Twenty thousand.
224
00:15:16,830 --> 00:15:18,000
That’s quite a lot.
225
00:15:20,410 --> 00:15:22,790
There’s medical assistance
available here in the barangay.
226
00:15:23,630 --> 00:15:25,230
But that’s a long process.
227
00:15:26,170 --> 00:15:27,910
It will take quite some time.
228
00:15:32,260 --> 00:15:33,430
How long?
229
00:15:34,300 --> 00:15:36,310
About a month, or even longer.
230
00:15:39,810 --> 00:15:40,810
Besides...
231
00:15:44,650 --> 00:15:46,940
There are others
who need it more than Noli.
232
00:15:48,110 --> 00:15:49,750
People undergoing dialysis,
233
00:15:49,780 --> 00:15:50,880
people with cancer.
234
00:15:52,200 --> 00:15:54,240
Decent people, unlike Noli.
235
00:15:56,280 --> 00:15:57,450
But you,
236
00:16:00,790 --> 00:16:02,990
you already had a chance
to change your life,
237
00:16:03,920 --> 00:16:06,050
yet you still chose trouble.
238
00:16:06,860 --> 00:16:08,860
Are you lending me
the money, or not?
239
00:16:09,550 --> 00:16:11,530
Because if not, I’ll just leave.
240
00:16:11,590 --> 00:16:12,880
You talk too much.
241
00:16:12,900 --> 00:16:14,430
I’ll lend you the money.
242
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
Here.
243
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
Twenty thousand.
244
00:16:26,630 --> 00:16:27,840
But there’s a catch.
245
00:16:29,070 --> 00:16:30,070
Can you handle it?
246
00:16:30,790 --> 00:16:31,980
Forget it.
247
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
What are you going to do?
248
00:16:36,990 --> 00:16:38,660
Are you going to let Noli die?
249
00:16:38,980 --> 00:16:40,900
Huh? Can you do that?
250
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Can you?
251
00:16:44,460 --> 00:16:46,400
You love him so much, right?
252
00:16:55,010 --> 00:16:57,140
Here, thirty thousand.
253
00:16:58,000 --> 00:16:59,440
What? Are you going to be picky now?
254
00:17:03,260 --> 00:17:04,640
Just think of it as
255
00:17:06,480 --> 00:17:07,560
finding another hustle.
256
00:17:08,900 --> 00:17:11,260
It’s just a different kind of itch
you’ll be scratching now.
257
00:17:12,110 --> 00:17:13,110
So?
258
00:17:17,740 --> 00:17:18,900
Don’t just stand there!
259
00:17:19,690 --> 00:17:21,410
Damn it!
That’s thirty thousand right there!
260
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
Babe?
261
00:23:35,530 --> 00:23:36,740
What took you so long?
262
00:23:38,590 --> 00:23:40,350
I managed to score some medicine.
263
00:23:40,370 --> 00:23:41,940
I came from the pharmacy.
264
00:23:43,500 --> 00:23:44,730
How much did it cost?
265
00:23:46,550 --> 00:23:47,590
Thirty thousand.
266
00:23:48,860 --> 00:23:49,960
That's a lot.
267
00:23:50,640 --> 00:23:53,030
Where did you get the money?
268
00:23:53,850 --> 00:23:56,350
At the market.
269
00:23:56,740 --> 00:23:58,200
The phone was still new,
270
00:23:58,230 --> 00:23:59,720
so I was able to sell it at a high price.
271
00:23:59,890 --> 00:24:01,060
Thank you, babe.
272
00:24:05,020 --> 00:24:06,880
I love you so much, Noli.
273
00:24:07,120 --> 00:24:08,920
I'll do everything for you.
274
00:24:10,440 --> 00:24:12,190
I love you so much too, Esme.
275
00:24:39,560 --> 00:24:41,490
Your wound is about to heal.
276
00:24:41,520 --> 00:24:42,570
Just a few more days.
277
00:24:45,490 --> 00:24:47,880
Maybe you want to go somewhere?
278
00:24:48,570 --> 00:24:49,730
I'll take you out.
279
00:24:50,190 --> 00:24:51,980
No need.
Just focus on recovering.
280
00:24:52,000 --> 00:24:53,250
You need to rest.
281
00:24:54,540 --> 00:24:56,750
Who said that?
You’re talking about me.
282
00:24:58,580 --> 00:24:59,870
Can you see that?
283
00:25:00,370 --> 00:25:01,370
See?
284
00:25:01,460 --> 00:25:02,470
You're so arrogant.
285
00:25:02,500 --> 00:25:04,020
That's why you
always get into trouble.
286
00:25:04,930 --> 00:25:07,890
But thank you, babe,
for taking care of me.
287
00:25:08,790 --> 00:25:10,120
Geez, you're so dramatic.
288
00:25:10,990 --> 00:25:12,090
I'm serious.
289
00:25:12,510 --> 00:25:15,050
I'll never find
another woman like you.
290
00:25:15,950 --> 00:25:16,950
So,
291
00:25:17,550 --> 00:25:19,180
I'll make it up to you, okay?
292
00:25:59,590 --> 00:26:00,800
Hi, Noli!
293
00:26:01,560 --> 00:26:03,040
It’s been a while.
294
00:26:03,060 --> 00:26:04,520
So, you’ve been discharged.
295
00:26:05,730 --> 00:26:07,230
Since a week ago.
296
00:26:08,020 --> 00:26:09,270
How are you?
297
00:26:09,650 --> 00:26:12,150
You really had me worried!
298
00:26:12,960 --> 00:26:14,710
I was actually planning
to visit you in the hospital
299
00:26:14,730 --> 00:26:16,330
to take care of you.
300
00:26:17,360 --> 00:26:18,490
No need.
301
00:26:19,860 --> 00:26:20,990
Esme was there.
302
00:26:21,240 --> 00:26:23,540
She stayed by my side
24/7 at the hospital.
303
00:26:24,300 --> 00:26:25,300
Hmm?
304
00:26:25,620 --> 00:26:27,080
It doesn’t seem like it.
305
00:26:27,540 --> 00:26:29,830
I actually saw her
at the barangay the other day.
306
00:26:30,470 --> 00:26:33,180
Barangay? What was she doing there?
307
00:26:34,380 --> 00:26:35,760
Why don’t you ask her yourself?
308
00:26:36,230 --> 00:26:40,280
You know, when the cat is away,
the mice will play.
309
00:26:41,150 --> 00:26:43,610
Alright, I’ll go now
310
00:26:43,640 --> 00:26:45,250
before I say something else.
311
00:26:45,280 --> 00:26:47,480
Okay, bye-bye.
312
00:27:11,860 --> 00:27:13,240
You’re smoking again?
313
00:27:16,510 --> 00:27:17,510
Give me that.
314
00:27:21,140 --> 00:27:23,600
Where did the money you used
to pay for the hospital come from?
315
00:27:25,150 --> 00:27:26,160
Hmm?
316
00:27:26,180 --> 00:27:28,270
Didn't I tell you that
I already sold a cellphone?
317
00:27:28,500 --> 00:27:29,870
Ah... cellphone.
318
00:27:30,230 --> 00:27:31,740
I don't believe it.
319
00:27:33,020 --> 00:27:34,020
Then don't.
320
00:27:34,270 --> 00:27:35,270
Alright,
321
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
let’s do it this way.
322
00:27:36,820 --> 00:27:38,260
Let's just play
a guessing game.
323
00:27:38,940 --> 00:27:39,990
Is this a person?
324
00:27:40,690 --> 00:27:41,690
Huh?
325
00:27:42,270 --> 00:27:44,060
- What kind of trip is this?
- Animal?
326
00:27:44,240 --> 00:27:45,490
Demon?
327
00:27:47,080 --> 00:27:48,200
Is it Captain?
328
00:27:48,690 --> 00:27:50,780
Why do you always
think about Captain?
329
00:27:52,670 --> 00:27:54,580
Because someone told me something.
330
00:27:55,180 --> 00:27:56,180
Who?
331
00:27:56,890 --> 00:27:58,430
Secret.
332
00:27:59,650 --> 00:28:02,200
You know, whoever they are,
they're an idiot.
333
00:28:04,720 --> 00:28:06,910
You've been caught red-handed,
and you still won't admit it!
334
00:28:06,940 --> 00:28:09,730
Let go of me... Ouch!
335
00:28:13,550 --> 00:28:17,080
Sorry, babe, sorry...
336
00:28:17,530 --> 00:28:19,230
Sorry... sorry...
337
00:28:19,930 --> 00:28:21,850
Sorry. Forgive me.
338
00:28:25,950 --> 00:28:28,340
Sorry, babe. Sorry...
Forgive me.
339
00:28:28,360 --> 00:28:30,960
I... I'm really trying, babe, okay?
340
00:28:31,620 --> 00:28:33,290
I'm trying...
341
00:28:34,250 --> 00:28:35,430
Please forgive me, okay?
342
00:28:35,460 --> 00:28:37,790
Come on, come on... Sorry.
343
00:28:39,660 --> 00:28:40,700
Sorry, babe.
344
00:29:20,340 --> 00:29:23,550
Ah, alright.
345
00:29:24,590 --> 00:29:27,800
Okay, let's just meet there.
346
00:29:30,510 --> 00:29:32,450
Okay, sure.
347
00:29:35,960 --> 00:29:39,010
Alright, thank you.
See you... Okay.
348
00:29:48,810 --> 00:29:51,340
- Take it already.
- How much is that?
349
00:29:52,050 --> 00:29:54,840
- Twenty thousand is enough!
- Alright...
350
00:29:54,860 --> 00:29:56,530
You're really
a son of a bitch, Francis!
351
00:29:57,690 --> 00:29:59,640
What the hell!
What are you doing?
352
00:30:00,040 --> 00:30:03,110
- Damn it... your iPad is trash.
- Hey, sorry, okay?
353
00:30:03,530 --> 00:30:04,810
I'm not buying that anymore.
354
00:30:04,890 --> 00:30:06,470
Look, they left because of you!
355
00:30:07,250 --> 00:30:08,580
You're so stupid!
356
00:30:08,600 --> 00:30:10,270
That was money turned into dust!
357
00:30:10,380 --> 00:30:12,250
You're really annoying...
Don’t follow me!
358
00:30:13,490 --> 00:30:14,900
Damn it, Francis!
359
00:30:22,120 --> 00:30:23,290
Get away from me!
360
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
What was that?
361
00:30:26,580 --> 00:30:27,900
What do you mean,
"What was that?"
362
00:30:28,270 --> 00:30:31,360
I was about to sell the iPad...
and you had to interfere.
363
00:30:32,320 --> 00:30:33,650
I already said sorry, didn't I?
364
00:30:34,000 --> 00:30:35,130
What more do you want?
365
00:30:35,430 --> 00:30:38,260
What I want is for you
to fix your way of thinking!
366
00:30:39,240 --> 00:30:41,080
You're so dumb...
You keep talking about Captain.
367
00:30:56,310 --> 00:30:57,310
Who’s that?
368
00:30:58,810 --> 00:30:59,810
Nothing... Someone from cable,
369
00:30:59,840 --> 00:31:01,320
someone wants a connection installed.
370
00:31:10,780 --> 00:31:12,910
Hello, what time is it...
where are you?
371
00:31:13,700 --> 00:31:14,700
Huh?
372
00:31:16,490 --> 00:31:17,950
What time is it?
373
00:31:47,400 --> 00:31:48,530
Damn it!
374
00:31:49,110 --> 00:31:50,190
Damn it...
375
00:31:52,420 --> 00:31:53,420
Shit!
376
00:31:56,430 --> 00:31:58,180
Shit! So unlucky!
377
00:32:03,130 --> 00:32:06,630
Damn it again.
That was money... money!
378
00:32:11,850 --> 00:32:15,300
- Special delivery.
- Thanks, I guess...
379
00:32:15,950 --> 00:32:17,170
Can I get some water?
380
00:32:17,790 --> 00:32:18,790
Is that okay?
381
00:32:21,840 --> 00:32:23,840
You haven't shown up
at the barangay, huh?
382
00:32:26,940 --> 00:32:28,130
I was just busy.
383
00:32:28,160 --> 00:32:29,880
I was actually
planning to go see you...
384
00:32:31,220 --> 00:32:35,060
Out of everything I hate, it's waiting.
385
00:32:35,430 --> 00:32:36,970
What the hell... Let go of me.
386
00:32:38,300 --> 00:32:42,190
I said let go of me! Let me go!
387
00:32:43,460 --> 00:32:45,170
I told you to let me go!
388
00:32:57,360 --> 00:32:58,940
Let me go!
389
00:33:00,420 --> 00:33:01,760
Let me go...
390
00:33:02,450 --> 00:33:05,440
What the hell! Let me go!
391
00:33:12,780 --> 00:33:13,780
Let go...
392
00:33:17,640 --> 00:33:20,670
I said let go of me...
Let me go...
393
00:33:20,770 --> 00:33:21,840
Son of a bitch!
394
00:33:23,070 --> 00:33:24,070
What?
395
00:33:25,660 --> 00:33:27,250
You're disgusting!
396
00:33:35,010 --> 00:33:36,010
Try me!
397
00:33:38,600 --> 00:33:40,310
- Noli...
- Damn you!
398
00:33:42,850 --> 00:33:44,070
You're a rapist!
399
00:33:44,300 --> 00:33:45,950
I'm reporting you to the police!
400
00:33:46,120 --> 00:33:48,510
What? You're going to report me?
401
00:33:49,500 --> 00:33:52,470
Son of a bitch... who would
even believe you with your record?
402
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
Damn you!
403
00:33:54,020 --> 00:33:57,580
And what are you even
saying about rape, huh?
404
00:33:58,690 --> 00:33:59,900
Esme wanted it.
405
00:33:59,920 --> 00:34:02,630
- You son of a bitch
- Oh, isn't that right, Esme?
406
00:34:03,430 --> 00:34:04,640
Get out!
407
00:34:05,460 --> 00:34:06,460
You know...
408
00:34:07,030 --> 00:34:08,990
the money she used
to get you out of the hospital,
409
00:34:11,950 --> 00:34:13,000
that was my money.
410
00:34:15,130 --> 00:34:18,330
- You already know what that mean—
- Bastard! Get out!
411
00:34:25,270 --> 00:34:27,790
Don't believe him.
412
00:34:28,290 --> 00:34:30,000
You know he likes me,
413
00:34:30,020 --> 00:34:32,360
but he can't have me,
so he's doing this.
414
00:34:34,890 --> 00:34:36,890
Who’s better in bed, me or him?
415
00:34:38,040 --> 00:34:39,040
Huh?
416
00:34:39,860 --> 00:34:41,200
Where did you do it?
417
00:34:42,210 --> 00:34:43,310
At the barangay?
418
00:34:44,100 --> 00:34:45,250
Damn you!
419
00:34:46,130 --> 00:34:47,880
Did you enjoy it, huh?
420
00:34:48,130 --> 00:34:50,670
Sorry, babe... Sorry...
421
00:34:53,170 --> 00:34:55,860
I only did it because I love you.
422
00:34:56,970 --> 00:34:57,970
Damn you!
423
00:35:30,000 --> 00:35:31,620
Hey, Noli, how are you?
424
00:35:47,380 --> 00:35:48,420
Where have you been?
425
00:35:51,990 --> 00:35:52,990
Babe?
426
00:35:56,850 --> 00:35:59,360
You know, I understand
where you’re coming from.
427
00:36:00,840 --> 00:36:03,630
But think about it,
I tried every way possible
428
00:36:03,660 --> 00:36:05,280
to pay for the hospital.
429
00:36:06,580 --> 00:36:07,830
I borrowed money...
430
00:36:08,030 --> 00:36:10,960
I looked for work at the market—
but I had nowhere else to turn.
431
00:36:13,520 --> 00:36:15,650
I didn’t want give
myself to the Captain.
432
00:36:16,560 --> 00:36:18,060
I hope you understand that.
433
00:36:18,690 --> 00:36:20,820
I did it because I love you, Noli.
434
00:36:23,090 --> 00:36:24,140
Really?
435
00:36:25,470 --> 00:36:26,850
You really love me?
436
00:36:45,950 --> 00:36:48,910
Ouch! No! Noli,
not there, please!
437
00:36:49,580 --> 00:36:51,800
No— Not there. No...
438
00:37:29,570 --> 00:37:30,570
It hurts!
439
00:37:30,830 --> 00:37:32,120
Please stop!
440
00:38:20,840 --> 00:38:22,040
Babe, eat up.
441
00:38:30,120 --> 00:38:31,660
Is that your breakfast again?
442
00:38:36,050 --> 00:38:37,720
Come here, let’s eat.
443
00:38:42,230 --> 00:38:43,230
Babe.
444
00:38:58,210 --> 00:39:00,380
You’re so serious.
445
00:39:02,750 --> 00:39:04,340
How are you, Noli?
446
00:39:05,460 --> 00:39:09,470
I heard that what Esme did
to you is all over the place.
447
00:39:12,000 --> 00:39:14,420
Hey, I wasn’t the one
who spread it, okay?
448
00:39:14,850 --> 00:39:16,060
I just heard about it...
449
00:39:17,110 --> 00:39:19,860
But if I were you,
450
00:39:20,920 --> 00:39:22,050
I’d get revenge.
451
00:39:23,490 --> 00:39:27,700
Esme can’t be
the only one happy, right?
452
00:39:31,060 --> 00:39:32,720
I can help you,
453
00:39:33,740 --> 00:39:34,790
if you want...
454
00:42:08,600 --> 00:42:11,020
You son of a bitch.
Why’d you stop?
455
00:48:42,210 --> 00:48:43,810
Why? Noli?
456
00:49:29,040 --> 00:49:30,500
Come here— Wait...
457
00:50:04,540 --> 00:50:06,580
Where were you?
With Captain?
458
00:50:08,080 --> 00:50:09,290
What are you saying?
459
00:50:11,170 --> 00:50:12,550
I’m asking you where were you?
460
00:50:13,670 --> 00:50:15,880
Can’t you see? I got beaten up.
461
00:50:18,800 --> 00:50:20,050
Who did this to you?
462
00:50:21,720 --> 00:50:23,100
Just a bad deal.
463
00:50:25,230 --> 00:50:27,640
I— I got it... I got it.
464
00:50:31,860 --> 00:50:33,280
Who did this to you?
465
00:50:34,440 --> 00:50:37,650
- Just a bad deal.
- This is the last time, okay?
466
00:50:38,450 --> 00:50:42,830
Next time, I won’t let you
do these deals alone.
467
00:50:45,330 --> 00:50:46,330
Does it hurt?
468
00:50:47,410 --> 00:50:49,000
Sorry. Sorry.
469
00:50:49,830 --> 00:50:50,960
It’s okay.
470
00:50:53,300 --> 00:50:55,840
I just miss you
taking care of me, Noli.
471
00:50:58,010 --> 00:51:01,430
Can we start over?
Forget about Captain.
472
00:51:03,310 --> 00:51:04,520
Enough!
473
00:51:05,020 --> 00:51:09,490
Why? Do you think I wanted
to have sex with him? Huh?
474
00:51:10,620 --> 00:51:13,920
You don’t know,
I have nightmares every night!
475
00:51:15,330 --> 00:51:18,590
No matter how much I shower,
476
00:51:18,610 --> 00:51:21,170
I feel disgusted with myself!
477
00:51:21,200 --> 00:51:23,820
I did it because I love you.
478
00:51:24,760 --> 00:51:26,510
But what did you do?
479
00:51:27,410 --> 00:51:28,410
Huh?
480
00:51:29,660 --> 00:51:31,500
I said enough!
481
00:51:32,830 --> 00:51:35,090
I did it because I love you!
482
00:51:37,050 --> 00:51:38,260
What about me?
483
00:52:00,360 --> 00:52:01,730
I’m sorry.
484
00:52:04,780 --> 00:52:05,780
Stop crying.
485
00:52:06,160 --> 00:52:07,830
I love you so much too, Esme.
486
00:52:33,840 --> 00:52:35,720
Babe, do you see that?
Over there.
487
00:52:36,160 --> 00:52:37,160
Wow.
488
00:52:37,920 --> 00:52:39,050
You already know, huh?
489
00:52:46,560 --> 00:52:49,060
Hey— sorry, sorry.
490
00:52:50,370 --> 00:52:53,160
- Are you okay?
- Yeah, I’m okay.
491
00:52:53,190 --> 00:52:56,290
- Are you okay?
- Yeah, it wasn’t hard. I’m okay.
492
00:52:56,310 --> 00:52:57,310
Alright then...
493
00:52:59,980 --> 00:53:02,730
- Here. Thank you, thank you.
- Alright, thank you.
494
00:53:11,490 --> 00:53:13,000
Let’s check what’s inside.
495
00:53:14,150 --> 00:53:16,230
- Hold it, babe, count it.
- Hey, dollars.
496
00:53:18,650 --> 00:53:21,360
Nice. This is a lot, babe.
497
00:53:22,040 --> 00:53:24,040
You’re really amazing.
Oh, right?
498
00:53:24,970 --> 00:53:28,390
- Now, buy your makeup, okay?
- Yes!
499
00:53:29,920 --> 00:53:32,210
- Okay.
- Let’s put it back inside.
500
00:53:34,470 --> 00:53:35,850
You’re really amazing.
501
00:53:37,220 --> 00:53:38,600
That’s why I choose you.
502
00:53:40,360 --> 00:53:41,450
Nice.
503
00:53:48,980 --> 00:53:52,270
Babe, look, the lipstick I bought
at the market is so pretty.
504
00:53:53,590 --> 00:53:55,940
Why are you fixing yourself?
Going somewhere?
505
00:53:56,450 --> 00:53:58,710
No. I just want to look good for you.
506
00:54:04,250 --> 00:54:05,250
Erase that.
507
00:54:05,550 --> 00:54:08,140
- What? What are you doing?
- Erase it!
508
00:54:22,150 --> 00:54:23,610
Who’s that? Captain?
509
00:54:24,290 --> 00:54:26,420
What are you talking about?
Him again?
510
00:54:27,180 --> 00:54:28,790
That’s the buyer of the iPad.
511
00:54:29,070 --> 00:54:31,110
And I thought we were okay now?
512
00:54:31,890 --> 00:54:33,650
We already talked about that, right?
513
00:54:36,660 --> 00:54:37,750
Fine, whatever.
514
00:54:41,530 --> 00:54:42,530
Babe.
515
01:00:51,270 --> 01:00:52,270
Babe...
516
01:01:21,460 --> 01:01:24,000
Ouch! What are you doing?
517
01:01:26,630 --> 01:01:29,100
Ouch! What are you doing?
518
01:01:32,810 --> 01:01:34,600
Ouch! What are you doing?
519
01:01:43,270 --> 01:01:45,060
Ouch! Stop...
520
01:01:45,660 --> 01:01:47,300
Stop! It hurts!
521
01:01:47,330 --> 01:01:49,280
Ouch! Ouch!
522
01:01:57,400 --> 01:01:58,400
Ouch!
523
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Ouch!
524
01:02:02,310 --> 01:02:04,810
Stop it— Stop!
525
01:02:06,550 --> 01:02:07,550
Stop...
526
01:02:10,760 --> 01:02:11,930
It hurts.
527
01:02:15,700 --> 01:02:16,700
Stop.
528
01:02:16,990 --> 01:02:18,200
Didn’t you say...
529
01:02:18,230 --> 01:02:19,560
you’d do anything,
530
01:02:19,810 --> 01:02:21,520
because you love me?
531
01:02:21,780 --> 01:02:25,700
Ouch! Stop! Ouch! Stop!
532
01:03:47,650 --> 01:03:48,770
Hi, Noli!
533
01:03:51,240 --> 01:03:52,250
Noli?
534
01:03:54,970 --> 01:03:56,510
Noli, are you okay?
535
01:03:59,640 --> 01:04:00,640
Noli.
536
01:04:04,530 --> 01:04:06,120
Why? What happened?
537
01:04:12,300 --> 01:04:13,300
Noli?
538
01:04:16,030 --> 01:04:18,790
Maybe it’s better if I take you home.
539
01:04:29,710 --> 01:04:30,710
Come on.
540
01:04:33,330 --> 01:04:34,620
Come on, Noli.
541
01:05:16,100 --> 01:05:17,770
I’ll talk to Esme first.
542
01:05:17,970 --> 01:05:20,290
Maybe she needs
to take you to the hospital.
543
01:05:41,320 --> 01:05:42,340
Noli?
544
01:05:52,430 --> 01:05:53,430
Noli!
545
01:05:56,880 --> 01:05:58,020
Damn you!
546
01:05:58,300 --> 01:05:59,340
Traitor!
547
01:06:01,810 --> 01:06:02,810
Noli!
548
01:06:08,330 --> 01:06:09,500
Where’s Captain?
549
01:06:11,630 --> 01:06:13,950
Come on! Tell me where Captain is.
550
01:06:14,280 --> 01:06:18,280
- Where’s Captain?
- What? Captain’s not here!
551
01:06:21,870 --> 01:06:22,920
Noli...
552
01:06:25,150 --> 01:06:26,150
Liar.
553
01:06:28,730 --> 01:06:30,650
This is not true.
554
01:06:32,760 --> 01:06:34,910
This isn’t true— No...
555
01:06:35,580 --> 01:06:37,130
No, no...
556
01:06:40,850 --> 01:06:42,480
No!
557
01:06:48,830 --> 01:06:53,170
Babe, I promise you,
I’ll fix my life.
558
01:06:53,740 --> 01:06:57,160
I’ll get rich so
we don’t have to steal again.
559
01:06:57,930 --> 01:07:02,970
I don’t want our future kids
to eat from stolen money.
560
01:07:07,350 --> 01:07:08,350
Noli.
561
01:07:11,540 --> 01:07:12,540
Hi, ma'am.
562
01:07:13,310 --> 01:07:14,850
How is he, nurse?
563
01:07:15,620 --> 01:07:20,080
He’s doing better now
compared to the past few days.
564
01:07:20,110 --> 01:07:22,490
His episodes have lessened.
565
01:07:23,940 --> 01:07:27,190
- Alright, ma’am, I’ll get going now.
- Alright, thank you.
566
01:07:32,610 --> 01:07:35,320
Noli, how are you?
567
01:07:37,510 --> 01:07:40,100
Sorry it took me
a while to visit again.
568
01:07:41,470 --> 01:07:45,350
I have a job now at a factory.
It’s nearby.
569
01:07:45,370 --> 01:07:47,430
I have money for your medicine now.
570
01:07:55,650 --> 01:07:56,650
Look.
571
01:07:58,220 --> 01:08:00,180
- What’s that?
- My love gave me this.
572
01:08:02,770 --> 01:08:05,060
I’m sorry for bringing you here.
573
01:08:05,630 --> 01:08:07,560
I had to. But...
574
01:08:08,050 --> 01:08:10,720
once you’re better,
I’ll take you home, okay?
575
01:08:12,180 --> 01:08:13,180
Okay?
576
01:08:14,370 --> 01:08:15,880
I really, really miss you.
577
01:08:21,340 --> 01:08:23,100
I really, really miss you.
37803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.