All language subtitles for Chicago.P.D.S13E04.Root.Cause.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:12,842 Son of a bitch. 2 00:00:12,925 --> 00:00:15,057 Everything good, Officer? 3 00:00:17,887 --> 00:00:19,327 Moving. 4 00:00:19,410 --> 00:00:22,200 Breaking my lease. Landlord's busting my balls. 5 00:00:22,283 --> 00:00:24,115 How long you live there? 6 00:00:24,198 --> 00:00:27,248 Uh, two months. 7 00:00:27,331 --> 00:00:29,159 Really settled in, huh? 8 00:00:30,204 --> 00:00:32,645 I got a bad vibe. 9 00:00:32,728 --> 00:00:34,164 How many places you live? 10 00:00:35,209 --> 00:00:36,040 What, like, ever? 11 00:00:36,123 --> 00:00:37,341 Sure. 12 00:00:39,648 --> 00:00:41,915 22, give or take. 13 00:00:41,998 --> 00:00:43,652 And they all had bad vibes? 14 00:00:46,089 --> 00:00:48,313 That's a very subtle insinuation. 15 00:00:48,396 --> 00:00:51,620 Yes, I move a lot. No, I'm not the problem here. 16 00:00:51,703 --> 00:00:53,057 When I say bad vibes, I'm talking, like, 17 00:00:53,140 --> 00:00:55,276 roach bad vibes. 18 00:00:55,359 --> 00:00:57,670 Like the size of mice. They squeak. 19 00:00:57,753 --> 00:00:59,715 And... no proof, 20 00:00:59,798 --> 00:01:01,239 but I'm pretty sure the landlord's been 21 00:01:01,322 --> 00:01:03,242 looking through my underwear drawer when I'm out. 22 00:01:04,542 --> 00:01:06,331 Huh. 23 00:01:06,414 --> 00:01:08,851 How can I help you destroy this man? 24 00:01:10,244 --> 00:01:11,597 -I got it. -Are you sure? 25 00:01:11,680 --> 00:01:14,295 I got a tenant lawyer who owes me a favor. 26 00:01:14,378 --> 00:01:16,863 I can have patrol pick him up on trespassing. 27 00:01:16,946 --> 00:01:18,038 I got it. 28 00:01:18,121 --> 00:01:19,997 I can have my husband go over there 29 00:01:20,080 --> 00:01:22,472 and start talking to him about fire codes. 30 00:01:25,085 --> 00:01:26,351 OK. 31 00:01:26,434 --> 00:01:27,999 See you in a couple days. 32 00:02:04,341 --> 00:02:05,647 I'm aware. 33 00:02:07,518 --> 00:02:08,175 Now? 34 00:02:08,258 --> 00:02:09,651 Right now? 35 00:02:12,828 --> 00:02:15,134 Fine. I'll make it work. 36 00:02:16,266 --> 00:02:17,663 Dante, Imani in? 37 00:02:17,746 --> 00:02:19,273 Yeah, she's at the lockers. You need something? 38 00:02:19,356 --> 00:02:22,015 No. I'm good. 39 00:02:22,098 --> 00:02:24,104 Imani? 40 00:02:24,187 --> 00:02:25,449 Sergeant? 41 00:02:26,885 --> 00:02:27,934 Morning. 42 00:02:28,017 --> 00:02:28,978 Come on, this way. 43 00:02:29,061 --> 00:02:30,541 Grab your duty belt and vest. 44 00:02:31,803 --> 00:02:33,505 All right. What's up? What are we doing? 45 00:02:33,588 --> 00:02:34,984 Notification just dropped. 46 00:02:35,067 --> 00:02:37,117 You're scheduled for gun requalification. 47 00:02:37,200 --> 00:02:39,076 I am too. 48 00:02:39,159 --> 00:02:40,338 I'm a couple weeks behind. 49 00:02:40,421 --> 00:02:42,079 They're chewing up my ass. 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,602 Wait, you mean now? 51 00:02:43,685 --> 00:02:44,686 Yep. 52 00:02:50,866 --> 00:02:52,172 Going to area 1? 53 00:03:15,412 --> 00:03:17,679 The hell is that? 54 00:03:17,762 --> 00:03:19,023 Is that from a case? 55 00:03:20,983 --> 00:03:23,294 Who sent it? 56 00:03:23,377 --> 00:03:26,253 Tell me when I should stop asking questions. 57 00:03:26,336 --> 00:03:30,209 I mean, why drop that off at your truck? 58 00:03:36,738 --> 00:03:39,348 You all right? 59 00:03:49,881 --> 00:03:51,191 So can I ask who's busting your balls 60 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 on your requalification? 61 00:03:54,930 --> 00:03:57,154 Commander Devlin. 62 00:03:57,237 --> 00:03:59,156 Thought he was just in IA. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,635 Yeah, apparently, he's everywhere. 64 00:04:00,718 --> 00:04:02,202 Units in the first district, 65 00:04:02,285 --> 00:04:04,161 we're getting calls of an armed robbery in progress. 66 00:04:04,244 --> 00:04:05,336 State and Wabash. 67 00:04:05,419 --> 00:04:07,425 Alley behind the Central Trust Bank. 68 00:04:07,508 --> 00:04:09,644 Caller states a male, white, 30s, 69 00:04:09,727 --> 00:04:12,647 just pistol-whipped a man and fled on foot. 70 00:04:12,730 --> 00:04:14,823 5021. Hold us down responding. 71 00:04:14,906 --> 00:04:16,869 We're a couple blocks out. -Copy. 72 00:04:16,952 --> 00:04:18,262 Dante, meet us there. 73 00:04:18,345 --> 00:04:19,823 Copy, Sarge. 74 00:04:33,011 --> 00:04:34,191 There's the bank. 75 00:04:34,274 --> 00:04:35,322 Yeah, I see it. 76 00:04:35,405 --> 00:04:36,927 Down that alley. 77 00:04:45,633 --> 00:04:47,900 5021 Union on scene, call's bona fide. 78 00:04:47,983 --> 00:04:50,511 Keep the cars coming and advise CPD we have a man down. 79 00:04:50,594 --> 00:04:53,688 Chicago PD. I'm Sergeant Voight. 80 00:04:53,771 --> 00:04:55,777 Is there anybody still here in the alley? 81 00:04:55,860 --> 00:04:56,691 No. 82 00:04:56,774 --> 00:04:58,345 OK. 83 00:04:58,428 --> 00:04:59,346 Can you tell me what happened? 84 00:04:59,429 --> 00:05:01,043 Sir, can you hear me? 85 00:05:01,126 --> 00:05:02,697 My husband just got cash out of the ATM, 86 00:05:02,780 --> 00:05:04,525 and a man started following us. 87 00:05:04,608 --> 00:05:05,657 -Hey. -What did he look like? 88 00:05:05,740 --> 00:05:08,050 -Toss me that bag. -Uh, white guy. 89 00:05:08,133 --> 00:05:09,269 Um, dark, curly hair. 90 00:05:09,352 --> 00:05:11,358 He was wearing a... a red windbreaker. 91 00:05:11,441 --> 00:05:13,012 He was mumbling to himself. 92 00:05:13,095 --> 00:05:15,623 And then the next thing I know, he put a gun to Tom's neck, 93 00:05:15,706 --> 00:05:17,146 and he forced us back here. 94 00:05:17,229 --> 00:05:19,410 Hey, you're doing great. Can you... can you keep going? 95 00:05:19,493 --> 00:05:21,281 Can you tell me how tall he was? 96 00:05:21,364 --> 00:05:22,630 Was he heavy, skinny? 97 00:05:22,713 --> 00:05:24,719 -Yeah, he was tall. -OK. 98 00:05:24,802 --> 00:05:26,982 He wanted cash, and Tom gave it to him. 99 00:05:27,065 --> 00:05:29,985 I gave him my watch. I did everything he said. 100 00:05:30,068 --> 00:05:31,291 And then he just snapped, 101 00:05:31,374 --> 00:05:33,598 and he attacked Tom like an animal. 102 00:05:33,681 --> 00:05:36,731 He kept... he kept hitting his hands with his gun, 103 00:05:36,814 --> 00:05:39,168 and I could hear Tom's bones breaking. 104 00:05:39,251 --> 00:05:40,822 Hey, OK. 105 00:05:40,905 --> 00:05:42,302 We're gonna get him to a hospital. 106 00:05:42,385 --> 00:05:44,217 You're both safe now. You hear me? 107 00:05:44,300 --> 00:05:46,175 And what's your name? -Tara. 108 00:05:46,258 --> 00:05:48,308 Tara, do you remember what the man sounded like? 109 00:05:48,391 --> 00:05:49,396 Did he have an accent? 110 00:05:49,479 --> 00:05:50,745 No, I don't think so. 111 00:05:50,828 --> 00:05:53,922 Um, but when he stopped hurting Tom, it... 112 00:05:54,005 --> 00:05:58,275 it sounds crazy, but he said, "I'm sorry." 113 00:05:58,358 --> 00:06:00,494 -He apologized? -Yeah, I think so. 114 00:06:00,577 --> 00:06:02,322 OK. Which way did the man go? 115 00:06:02,405 --> 00:06:03,497 Uh, there. 116 00:06:03,580 --> 00:06:04,933 He got in a GMC SUV, and he drove away. 117 00:06:05,016 --> 00:06:06,195 OK, good. 118 00:06:06,278 --> 00:06:07,196 Do you happen to remember what color it was? 119 00:06:07,279 --> 00:06:08,197 Any numbers on the plate? 120 00:06:08,280 --> 00:06:09,286 Oh, right, right. 121 00:06:09,369 --> 00:06:10,243 I took a photo. 122 00:06:10,326 --> 00:06:11,457 OK, good, good. 123 00:06:14,112 --> 00:06:16,467 5021 Union on scene of the State Street robbery. 124 00:06:16,550 --> 00:06:19,296 Wanted for the robbery is a white male offender. 125 00:06:19,379 --> 00:06:20,471 Dark, curly hair. 126 00:06:20,554 --> 00:06:22,429 Height and weight unknown. Red jacket. 127 00:06:22,512 --> 00:06:24,823 He fled southbound in a silver GMC Terrain. 128 00:06:24,906 --> 00:06:27,956 Plate George-Adam-Eight- Zero-Union-Seven-Nine. 129 00:06:28,039 --> 00:06:30,002 That GMC's coming back hot out of Bridgeport. 130 00:06:30,085 --> 00:06:31,351 It's a fresh steal. 131 00:06:31,434 --> 00:06:32,613 Dante, let's start with the cameras on that ATM. 132 00:06:32,696 --> 00:06:33,962 Maybe it caught our offender. 133 00:06:34,045 --> 00:06:35,486 Copy. 134 00:06:35,569 --> 00:06:37,488 Units in the first district and units citywide, 135 00:06:37,571 --> 00:06:39,446 we have a armed robbery in progress. 136 00:06:39,529 --> 00:06:41,753 17th and State at the gas station. 137 00:06:41,836 --> 00:06:44,538 Offender is a male, white, 30s, red windbreaker. 138 00:06:44,621 --> 00:06:45,713 That's our guy. 139 00:06:45,796 --> 00:06:46,796 Go. 140 00:06:48,059 --> 00:06:49,369 5021, we copy. 141 00:06:49,452 --> 00:06:51,153 That's the same offender wanted for this one. 142 00:06:51,236 --> 00:06:52,416 We're en route. OK. 143 00:06:52,499 --> 00:06:54,287 Officer, take the scene. It's yours now. 144 00:06:54,370 --> 00:06:55,892 Let's go, let's go. -Copy, Sergeant. 145 00:07:20,962 --> 00:07:21,967 Officers! 146 00:07:22,050 --> 00:07:23,098 -Chicago PD! Freeze! -Officer! 147 00:07:23,181 --> 00:07:24,448 It's not me! It's not me! Don't shoot! 148 00:07:24,531 --> 00:07:25,449 In there, in there. 149 00:07:25,532 --> 00:07:26,711 It's... it's bad. 150 00:07:26,794 --> 00:07:27,929 Is the offender still inside? 151 00:07:28,012 --> 00:07:28,974 I don't know. It... it's bad. 152 00:07:29,057 --> 00:07:31,450 Get over there where it's safe! 153 00:07:32,669 --> 00:07:33,674 Dante. 154 00:07:33,757 --> 00:07:35,197 Go. 155 00:07:35,280 --> 00:07:36,242 Chicago PD! 156 00:07:36,325 --> 00:07:38,505 I got one down. 157 00:07:38,588 --> 00:07:39,806 I got him. 158 00:07:44,725 --> 00:07:46,383 He's still alive. 159 00:07:46,466 --> 00:07:47,645 5021 Union, roll an ambo. 160 00:07:47,728 --> 00:07:49,555 Please. Help me. 161 00:07:51,645 --> 00:07:53,128 I got a victim unconscious. 162 00:07:53,211 --> 00:07:54,086 Took a beating with a glass bottle. 163 00:07:54,169 --> 00:07:55,479 He's got shrapnel in his neck. 164 00:07:55,562 --> 00:07:56,567 Copy. 165 00:07:56,650 --> 00:07:57,785 Help. 166 00:07:57,868 --> 00:07:59,004 -Ambo is en route. -Help me. 167 00:07:59,087 --> 00:08:00,353 -Hey, sir. -Help. 168 00:08:00,436 --> 00:08:01,528 Help me, please. 169 00:08:01,611 --> 00:08:03,008 -OK, ambo's coming. -Help me, please. 170 00:08:03,091 --> 00:08:04,531 OK. Who did this to you? 171 00:08:04,614 --> 00:08:05,663 -A white guy. -OK. 172 00:08:05,746 --> 00:08:06,838 30s. 173 00:08:06,921 --> 00:08:08,405 He robbed the register. 174 00:08:08,488 --> 00:08:10,668 He pointed his gun at me as he grabbed cash. 175 00:08:10,751 --> 00:08:12,670 He... he told me to stay down. 176 00:08:12,753 --> 00:08:14,193 I stayed my ass down, man. 177 00:08:14,276 --> 00:08:16,151 My wife... -No, no, no. Stay down. 178 00:08:16,234 --> 00:08:17,544 My wife, Raina, she's outside. 179 00:08:17,627 --> 00:08:18,980 -OK, OK. -She's outside. 180 00:08:19,063 --> 00:08:20,504 Dante, you take him. Let him see his wife. 181 00:08:20,587 --> 00:08:22,457 Imani, keep clearing. 182 00:08:27,376 --> 00:08:28,768 Stay with me. 183 00:08:31,032 --> 00:08:32,516 Stay behind me. 184 00:08:32,599 --> 00:08:34,518 -That's her car right there. -That one? 185 00:08:34,601 --> 00:08:35,867 Yeah. Raina! 186 00:08:35,950 --> 00:08:37,521 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 187 00:08:37,604 --> 00:08:39,087 Raina, where are you? 188 00:08:39,170 --> 00:08:41,786 -Yo, he... he took that lady! -Raina! 189 00:08:41,869 --> 00:08:43,744 -What's that? -I was pedaling by, man. 190 00:08:43,827 --> 00:08:45,354 Hey, don't touch it. 191 00:08:45,437 --> 00:08:47,487 Don't... don't touch it. Stay away. It's evidence. 192 00:08:47,570 --> 00:08:48,749 I was pedaling by. 193 00:08:48,832 --> 00:08:50,098 I saw some white dude run out. -Hey, hey! 194 00:08:50,181 --> 00:08:51,622 Come here, come here. Right there. What's that? 195 00:08:51,705 --> 00:08:53,101 He had a gun and a bag of cash. 196 00:08:53,184 --> 00:08:54,451 He pulled her in a big SUV and drove away. 197 00:08:54,534 --> 00:08:56,235 Hey, now place is cleared. Secure the scene. 198 00:08:56,318 --> 00:08:57,366 That way. 199 00:08:57,449 --> 00:08:58,455 Tape, witnesses, video, run it all. 200 00:08:58,538 --> 00:09:00,065 -Copy. -All units, a male offender 201 00:09:00,148 --> 00:09:01,414 wanted for two armed robberies 202 00:09:01,497 --> 00:09:03,460 just took a female victim from the gas station. 203 00:09:03,543 --> 00:09:05,374 He fled in a silver GMC 204 00:09:05,457 --> 00:09:06,898 southbound on Ashland on Ontario. 205 00:09:06,981 --> 00:09:08,508 What's your lady's name? -Perez, Raina Perez. 206 00:09:08,591 --> 00:09:10,597 Victim's name is Raina Perez. 207 00:09:10,680 --> 00:09:12,817 Got a victim down inside. Go. 208 00:09:12,900 --> 00:09:14,732 5021, you got your ears on? 209 00:09:14,815 --> 00:09:16,298 Go with the traffic squad. 210 00:09:16,381 --> 00:09:18,431 CPIC picked the GMC off on a traffic cam 211 00:09:18,514 --> 00:09:20,085 a half mile away from your scene. 212 00:09:20,168 --> 00:09:21,956 It was driving erratically 213 00:09:22,039 --> 00:09:23,523 southbound on Rush at Division. 214 00:09:23,606 --> 00:09:25,743 The vehicle was spotted nine minutes ago. 215 00:09:25,826 --> 00:09:27,179 Copy. We'll roll that way. 216 00:09:27,262 --> 00:09:30,095 Advise all units on the air. Keep your eyes sharp. 217 00:09:30,178 --> 00:09:32,271 This man is wanted on two armed robberies, 218 00:09:32,354 --> 00:09:33,315 multiple ag-bats. 219 00:09:33,398 --> 00:09:35,492 He is armed, extremely violent. 220 00:09:35,575 --> 00:09:36,667 Kim, Adam, take the scene. 221 00:09:36,750 --> 00:09:38,277 -You got it. -Rest of us, let's go. 222 00:09:38,360 --> 00:09:40,492 Copy, 5021. Will advise. 223 00:09:44,627 --> 00:09:47,199 Dante, we're southbound on Rush at Division. 224 00:09:47,282 --> 00:09:49,549 We're negative. What's your 20? 225 00:09:49,632 --> 00:09:52,509 I'm southbound on 15th approaching Grand. 226 00:09:52,592 --> 00:09:54,423 I got nothing. -All right, copy. 227 00:09:54,506 --> 00:09:56,682 Just keep looking. 228 00:09:58,946 --> 00:10:00,865 There it is. 229 00:10:00,948 --> 00:10:02,823 Dante, we got the vehicle curbed 230 00:10:02,906 --> 00:10:04,956 at Division and Halstead. 231 00:10:05,039 --> 00:10:08,612 I want you to head this way. Just stay wide. 232 00:10:08,695 --> 00:10:11,702 You see anything? 233 00:10:11,785 --> 00:10:13,699 No. Damn tint. 234 00:10:16,616 --> 00:10:18,143 Chicago PD. Turn around. 235 00:10:18,226 --> 00:10:19,226 Go. 236 00:10:30,673 --> 00:10:32,109 It's empty. 237 00:10:33,545 --> 00:10:34,855 Voight. 238 00:10:34,938 --> 00:10:36,069 I got blood. -Go. 239 00:10:47,777 --> 00:10:49,696 Hey. 240 00:10:49,779 --> 00:10:51,350 Come here. 241 00:10:51,433 --> 00:10:54,614 Looking for a white male, tall, 30s, red jacket, curly hair. 242 00:10:54,697 --> 00:10:55,615 Is he here? 243 00:10:55,698 --> 00:10:56,660 No, what... 244 00:10:56,743 --> 00:10:58,139 -Is anybody here? -No. 245 00:10:58,222 --> 00:11:00,098 He had a hostage with him, woman named Raina. 246 00:11:00,181 --> 00:11:01,447 She was bleeding bad. 247 00:11:01,530 --> 00:11:03,797 You mean the woman he brought in? 248 00:11:03,880 --> 00:11:05,407 What? 249 00:11:05,490 --> 00:11:06,800 That's what happened? -Yes. 250 00:11:06,883 --> 00:11:08,106 A man carried a woman inside, 251 00:11:08,189 --> 00:11:11,239 set her on those chairs there, then he ran off. 252 00:11:11,322 --> 00:11:13,677 You're sure he brought her here to get her help? 253 00:11:13,760 --> 00:11:14,808 That was the man who injured her. 254 00:11:14,891 --> 00:11:15,896 He did? 255 00:11:15,979 --> 00:11:17,550 It didn't seem like he hurt her. 256 00:11:17,633 --> 00:11:19,204 It seemed like he was trying to help someone he didn't know. 257 00:11:19,287 --> 00:11:22,076 -OK, where is Raina now? -At a hospital. 258 00:11:22,159 --> 00:11:23,643 Her skull was cracked. She was seizing. 259 00:11:23,726 --> 00:11:25,297 We can't handle that kind of trauma here. 260 00:11:25,380 --> 00:11:26,864 Ambulance just picked her up. 261 00:11:26,947 --> 00:11:30,650 Dante, offender was last seen at this location on foot. 262 00:11:30,733 --> 00:11:32,913 I want that GMC towed and scrubbed for DNA, 263 00:11:32,996 --> 00:11:34,393 and get some units here now. 264 00:11:34,476 --> 00:11:36,434 -Copy, Sarge. -Those cameras work? 265 00:11:41,701 --> 00:11:43,271 5021 Ocean. 266 00:11:43,354 --> 00:11:44,795 I need all available units in the first district 267 00:11:44,878 --> 00:11:47,275 to start a canvass on our gas station offender. 268 00:11:47,358 --> 00:11:49,626 He was last seen in the area of Division and Halstead. 269 00:11:49,709 --> 00:11:51,410 Copy, 5021 Ocean. 270 00:11:51,493 --> 00:11:53,059 We'll advise units in your area. 271 00:11:57,325 --> 00:11:58,547 Damn, wrong day. 272 00:11:58,630 --> 00:12:01,590 It's OK. It's OK. Just take it slow. 273 00:12:05,681 --> 00:12:07,208 Here. This is it. 274 00:12:07,291 --> 00:12:08,728 Yes. Here we go. -Do you mind? 275 00:12:33,883 --> 00:12:34,975 First he bashes her skull in, 276 00:12:35,058 --> 00:12:36,798 then he tries to save her life? 277 00:12:41,717 --> 00:12:43,587 The hell is this? 278 00:12:52,772 --> 00:12:54,081 Anything? 279 00:12:54,164 --> 00:12:55,082 PODs and cams didn't pick him up 280 00:12:55,165 --> 00:12:56,518 outside the urgent care, 281 00:12:56,601 --> 00:12:58,433 and CPIC is still scrubbing the rest of the area. 282 00:12:58,516 --> 00:13:00,653 What about his truck? Anything on the GPS? 283 00:13:00,736 --> 00:13:01,610 -Adam. -Nothing helpful. 284 00:13:01,693 --> 00:13:03,177 He stole the GMC in Bridgeport 285 00:13:03,260 --> 00:13:05,963 and then drove along State until he started his rampage. 286 00:13:06,046 --> 00:13:07,442 Raina? 287 00:13:07,525 --> 00:13:08,744 She didn't make it. 288 00:13:10,877 --> 00:13:12,796 OK. Thank you. 289 00:13:12,879 --> 00:13:15,973 Sarge, techs found a bloody print at the urgent care. 290 00:13:16,056 --> 00:13:17,017 OK. 291 00:13:17,100 --> 00:13:20,238 Our offender's name: Gary Bell. 292 00:13:20,321 --> 00:13:22,457 He fits every single descriptor, 293 00:13:22,540 --> 00:13:23,763 but he's got a short sheet. 294 00:13:23,846 --> 00:13:25,765 He was pinched for a DUI about six months ago. 295 00:13:25,848 --> 00:13:27,332 He's single. He's got one kid. 296 00:13:27,415 --> 00:13:28,768 Knowns? 297 00:13:28,851 --> 00:13:30,770 I'm looking. Nothing pops. 298 00:13:30,853 --> 00:13:32,772 He's got no presence on social media. 299 00:13:32,855 --> 00:13:34,513 As far as I can tell, he's got no job. 300 00:13:34,596 --> 00:13:36,689 No cell phone registered to him either. 301 00:13:36,772 --> 00:13:39,605 I got something. LK is 4832 Farragut. 302 00:13:39,688 --> 00:13:42,695 It's a residence registered to his father's name. 303 00:13:42,778 --> 00:13:44,566 Driver's license comes back there too. 304 00:13:44,649 --> 00:13:47,439 OK, how's his father look? 305 00:13:47,522 --> 00:13:49,397 Uh, clean. He's a retired businessman. 306 00:13:49,480 --> 00:13:51,269 Uh, more like bankrupt businessman. 307 00:13:51,352 --> 00:13:52,531 I knew I recognized this name. 308 00:13:52,614 --> 00:13:54,533 This family owned Bell Tractors. 309 00:13:54,616 --> 00:13:55,795 That company was worth billions. 310 00:13:55,878 --> 00:13:57,231 -Mm. -What, from selling tractors? 311 00:13:57,314 --> 00:13:58,842 Uh, farm supplies. 312 00:13:58,925 --> 00:14:00,669 My dad, he actually worked there part-time in high school. 313 00:14:00,752 --> 00:14:03,455 So company closed early 2000s. 314 00:14:03,538 --> 00:14:05,109 The factory was turned into a movie studio. 315 00:14:05,192 --> 00:14:08,025 I mean, this guy comes from some serious old money. 316 00:14:08,108 --> 00:14:09,809 Well, he definitely ran out of it. 317 00:14:09,892 --> 00:14:11,680 OK, so let's hit the father's house. 318 00:14:11,763 --> 00:14:13,682 Kim, crack off a search warrant, 319 00:14:13,765 --> 00:14:16,163 and loop in the 26th district tag team. 320 00:14:16,246 --> 00:14:17,944 Come on, let's go. 321 00:14:21,904 --> 00:14:23,692 -What's up? -You got two seconds? 322 00:14:23,775 --> 00:14:25,647 -I'm here. -Get in. 323 00:14:31,218 --> 00:14:32,440 Someone left that envelope 324 00:14:32,523 --> 00:14:34,616 under my wiper blades this morning. 325 00:14:34,699 --> 00:14:37,010 I take it it's not a ticket? 326 00:14:37,093 --> 00:14:38,707 No. 327 00:14:38,790 --> 00:14:40,705 -What is it? -That's not important. 328 00:14:42,838 --> 00:14:45,453 But I need to know who put it there. 329 00:14:45,536 --> 00:14:46,973 Why? 330 00:14:49,714 --> 00:14:50,845 Not important. 331 00:14:52,282 --> 00:14:53,331 OK. 332 00:14:53,414 --> 00:14:54,854 I'll check all the district cams, 333 00:14:54,937 --> 00:14:55,942 do some sniffing, 334 00:14:56,025 --> 00:14:57,814 see who all was here this morning. 335 00:14:57,897 --> 00:14:58,985 Thanks. 336 00:15:01,378 --> 00:15:02,383 When you get time. 337 00:15:02,466 --> 00:15:03,728 Mm-hmm. 338 00:15:05,078 --> 00:15:08,863 But you're all right, whatever this is? 339 00:15:11,867 --> 00:15:12,916 Yes. 340 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 OK. 341 00:15:27,709 --> 00:15:28,540 Tac team's en route. 342 00:15:28,623 --> 00:15:29,798 So let's move. 343 00:15:52,734 --> 00:15:55,219 Chicago PD! Open up! 344 00:15:55,302 --> 00:15:57,043 Chicago PD! 345 00:15:58,914 --> 00:16:00,132 Open up! 346 00:16:01,656 --> 00:16:03,401 Hit it. 347 00:16:03,484 --> 00:16:04,619 What? 348 00:16:04,702 --> 00:16:06,143 Chicago PD. Are you Raymond Bell? 349 00:16:06,226 --> 00:16:07,796 -I am. -We have a search warrant. 350 00:16:07,879 --> 00:16:08,928 We're looking for your son, Gary. 351 00:16:09,011 --> 00:16:10,103 Is he here? 352 00:16:10,186 --> 00:16:12,018 No. No, sir. He moved out a month ago. 353 00:16:12,101 --> 00:16:13,324 What is going on? 354 00:16:13,407 --> 00:16:14,716 Your son's wanted for murder, kidnapping, 355 00:16:14,799 --> 00:16:15,717 and armed robbery. 356 00:16:15,800 --> 00:16:17,371 What? No. 357 00:16:17,454 --> 00:16:19,717 There must be some mistake. 358 00:16:20,501 --> 00:16:21,941 Oh, Jesus. 359 00:16:22,024 --> 00:16:24,726 How... how am I going to explain this all to Julie? 360 00:16:24,809 --> 00:16:26,424 Who's Julie? 361 00:16:26,507 --> 00:16:28,774 Uh, Gary's daughter. 362 00:16:28,857 --> 00:16:30,819 She lives here. Thank God she's at school. 363 00:16:30,902 --> 00:16:32,212 Do you know where Gary lives now? 364 00:16:32,295 --> 00:16:33,474 Uh, no, sir. 365 00:16:33,557 --> 00:16:35,650 We've, uh... we've lost touch. 366 00:16:35,733 --> 00:16:37,957 -When? -When he moved out. 367 00:16:38,040 --> 00:16:40,655 I don't know where he is. I don't know what is going on. 368 00:16:40,738 --> 00:16:42,005 First floor's clear. No sign of Gary. 369 00:16:42,088 --> 00:16:43,702 Yeah, I told you he's not here. 370 00:16:43,785 --> 00:16:46,009 Start an evidentiary search, all hands. 371 00:16:46,092 --> 00:16:47,180 This way, please. 372 00:17:04,458 --> 00:17:07,073 Goodness gracious, our whole house could fit in this room. 373 00:17:07,156 --> 00:17:08,161 Yeah. 374 00:17:08,244 --> 00:17:09,336 This has got to be Gary's bedroom. 375 00:17:09,419 --> 00:17:10,593 Oh. 376 00:17:54,377 --> 00:17:56,770 Adam, check this out. 377 00:18:01,210 --> 00:18:03,042 Looks like Gary had a girlfriend. 378 00:18:03,125 --> 00:18:04,957 Yeah? 379 00:18:05,040 --> 00:18:07,434 Looks like they also knew how to have fun. 380 00:18:08,739 --> 00:18:10,176 Huh. 381 00:18:11,264 --> 00:18:12,356 Gary using? 382 00:18:12,439 --> 00:18:14,880 Jesus, that... found that in his room? 383 00:18:14,963 --> 00:18:17,056 -Yep. -No, he's not using. 384 00:18:17,139 --> 00:18:18,275 Sage is using. 385 00:18:18,358 --> 00:18:21,408 Sage is doing a lot of weird stuff. 386 00:18:21,491 --> 00:18:22,975 Who's Sage? 387 00:18:23,058 --> 00:18:24,368 My son's girlfriend. 388 00:18:24,451 --> 00:18:26,152 This Sage? 389 00:18:26,235 --> 00:18:28,024 Yeah. Uh-huh. 390 00:18:28,107 --> 00:18:30,026 Do you know Sage's full name? 391 00:18:30,109 --> 00:18:31,592 No idea. 392 00:18:31,675 --> 00:18:33,638 I think "Sage" is just a nickname. 393 00:18:33,721 --> 00:18:35,596 It's from an old folk song. 394 00:18:35,679 --> 00:18:39,078 Sage thinks she's going to be a famous singer, but, uh, 395 00:18:39,161 --> 00:18:41,907 sucks down drugs like she already is one. 396 00:18:41,990 --> 00:18:43,426 Do you know where Sage lives? 397 00:18:44,732 --> 00:18:47,608 With my son, I imagine. 398 00:18:47,691 --> 00:18:52,352 If... if he's robbing places, it's to support her habit. 399 00:18:52,435 --> 00:18:55,921 My son, Gary, is not perfect, but he loves that girl. 400 00:18:56,004 --> 00:18:57,836 He tried to get her clean. 401 00:18:57,919 --> 00:18:59,794 Took her to lots of NA meetings. 402 00:18:59,877 --> 00:19:01,927 Meetings? 403 00:19:02,010 --> 00:19:04,317 Do you know where he took her? 404 00:19:16,981 --> 00:19:18,418 I don't see her. 405 00:19:19,941 --> 00:19:21,120 Yeah, me neither. 406 00:19:21,203 --> 00:19:22,165 Let's go inside. 407 00:19:22,248 --> 00:19:23,510 Hold on a sec. 408 00:19:33,476 --> 00:19:35,043 Ready. 409 00:20:11,688 --> 00:20:13,172 Hey, Bob. 410 00:20:13,255 --> 00:20:14,521 Can I talk to you for a sec? 411 00:20:14,604 --> 00:20:15,609 Mm. 412 00:20:15,692 --> 00:20:18,173 Like, private? 413 00:20:19,653 --> 00:20:21,176 Yeah, of course. 414 00:20:29,445 --> 00:20:33,018 Uh, I need help, Bob. 415 00:20:33,101 --> 00:20:34,237 That's why we're here. 416 00:20:34,320 --> 00:20:36,978 No, I, um... 417 00:20:37,061 --> 00:20:40,330 Uh, I... I fell off the wagon, like, hard. 418 00:20:40,413 --> 00:20:42,549 Wagon ran me over, bro. 419 00:20:42,632 --> 00:20:44,072 I got you now. 420 00:20:44,155 --> 00:20:45,117 You did the right thing coming here. 421 00:20:45,200 --> 00:20:46,771 Yeah, I... I... I need my sponsor. 422 00:20:46,854 --> 00:20:48,334 I need Sage. 423 00:20:51,293 --> 00:20:52,951 She coming? -I don't know. 424 00:20:53,034 --> 00:20:54,344 She hasn't been around in a month. 425 00:20:54,427 --> 00:20:55,432 I got you now. 426 00:20:55,515 --> 00:20:57,085 So wh... -No, I need Sage, though. 427 00:20:57,168 --> 00:20:59,740 Like, she got the magic, you know what I'm saying? 428 00:20:59,823 --> 00:21:01,089 She got the words. 429 00:21:01,172 --> 00:21:04,267 Only she can get me through a left shoe day. 430 00:21:04,350 --> 00:21:06,704 Um, sometimes I wake up and I can't find my shoes 431 00:21:06,787 --> 00:21:10,098 and, uh, I call that left shoe day. 432 00:21:10,181 --> 00:21:12,532 You know, it's like everything's all hazy. 433 00:21:13,881 --> 00:21:15,974 Um, but the thing is, 434 00:21:16,057 --> 00:21:19,499 I lost my phone and Sage's number. 435 00:21:19,582 --> 00:21:23,155 Um, you got her digits, Bob? 436 00:21:23,238 --> 00:21:26,419 -Uh... -I need her digits real bad. 437 00:21:26,502 --> 00:21:28,721 Come on, man, please? 438 00:21:31,028 --> 00:21:33,552 Mm. 439 00:21:42,388 --> 00:21:45,607 Kim, I need a trap and trace placed on a number. 440 00:21:51,962 --> 00:21:53,359 Repeat those last four digits for me. 441 00:21:53,442 --> 00:21:55,056 5-3-0-0. 442 00:21:55,139 --> 00:21:56,275 Right. 443 00:21:56,358 --> 00:21:57,276 Can I put you on hold, Detective? 444 00:21:57,359 --> 00:21:58,621 Yeah. 445 00:22:00,667 --> 00:22:01,889 On the phone with CPIC? 446 00:22:01,972 --> 00:22:02,934 Uh-huh. 447 00:22:03,017 --> 00:22:04,196 Officer Joyce? 448 00:22:04,279 --> 00:22:07,068 No, she's on furlough. I got Tommy Stella. 449 00:22:07,151 --> 00:22:08,374 Tommy the turtle. 450 00:22:08,457 --> 00:22:10,894 Yeah. We should grab dinner. 451 00:22:15,159 --> 00:22:16,817 Why does he keep attacking their hands? 452 00:22:16,900 --> 00:22:18,254 I don't know. 453 00:22:18,337 --> 00:22:19,385 It's not motivated. 454 00:22:19,468 --> 00:22:21,300 He gets his money, and then it's like... 455 00:22:21,383 --> 00:22:23,084 like he goes back for another taste. 456 00:22:23,167 --> 00:22:24,908 Yeah. It's overkill. 457 00:22:26,910 --> 00:22:28,916 Maybe he gets off on it. 458 00:22:28,999 --> 00:22:30,483 The ME told me that 459 00:22:30,566 --> 00:22:33,312 the hand has a quarter of the bones of the human body. 460 00:22:33,395 --> 00:22:36,050 It could be a good place to inflict pain. 461 00:22:39,358 --> 00:22:41,277 But it feels like more than that. 462 00:22:41,360 --> 00:22:44,584 He's risking a lot to do it. 463 00:22:44,667 --> 00:22:45,933 Detective, you there? 464 00:22:46,016 --> 00:22:47,544 Yes. Go ahead, Tommy. 465 00:22:47,627 --> 00:22:49,676 Found a name. Got her listed on an index. 466 00:22:49,759 --> 00:22:52,505 I sent you an email. 467 00:22:52,588 --> 00:22:54,246 I got it. Thanks, Tommy. 468 00:22:54,329 --> 00:22:55,373 Anytime. 469 00:23:01,423 --> 00:23:03,299 Sarge, I found our Sage. 470 00:23:03,382 --> 00:23:05,649 Real name, Sandra Michaels. Busted twice for possession. 471 00:23:05,732 --> 00:23:07,607 Lives in an apartment in Garfield Park. 472 00:23:07,690 --> 00:23:09,740 I'm sending you over the address now. 473 00:23:09,823 --> 00:23:11,002 Good work. 474 00:23:11,085 --> 00:23:12,873 Get the rest of the team to meet us there. 475 00:23:12,956 --> 00:23:14,527 Have them roll in quiet. 476 00:23:14,610 --> 00:23:16,438 Copy you. 477 00:23:20,007 --> 00:23:22,318 You know your way around an NA meeting. 478 00:23:22,401 --> 00:23:24,363 Why is that? 479 00:23:24,446 --> 00:23:25,625 Is that a very subtle way 480 00:23:25,708 --> 00:23:27,453 of asking if I have a drug problem? 481 00:23:27,536 --> 00:23:29,629 No, I don't. 482 00:23:29,712 --> 00:23:31,065 I've just been to a lot of NA meetings. 483 00:23:31,148 --> 00:23:33,455 OK. Again, why? 484 00:23:35,414 --> 00:23:37,067 Looking for my sister. 485 00:23:42,856 --> 00:23:44,988 When's the last time you saw her? 486 00:23:47,121 --> 00:23:48,556 When I was eight. 487 00:23:57,740 --> 00:23:59,050 You might want to take Clark. 488 00:23:59,133 --> 00:24:00,568 Polk's under construction. 489 00:24:13,060 --> 00:24:13,891 OK. 490 00:24:13,974 --> 00:24:15,458 Yeah, thanks. -We're good? 491 00:24:15,541 --> 00:24:16,720 Yeah. 492 00:24:16,803 --> 00:24:18,504 Torres hit the back. Adam's staying wide. 493 00:24:18,587 --> 00:24:20,676 Manager saw Gary here this morning. 494 00:24:31,948 --> 00:24:33,780 Hey, um, sorry to bother you. 495 00:24:33,863 --> 00:24:35,695 I'm Kim. I live downstairs. 496 00:24:35,778 --> 00:24:37,262 Uh, so my kitchen sink is leaking, 497 00:24:37,345 --> 00:24:41,135 and nobody on my floor has, like, a wrench or any tools. 498 00:24:41,218 --> 00:24:43,132 You got anything? 499 00:24:45,614 --> 00:24:48,229 Do I got what? 500 00:24:48,312 --> 00:24:49,448 Are you OK? 501 00:24:49,531 --> 00:24:52,016 Do you, like, need help? 502 00:24:52,099 --> 00:24:53,191 I'm fine. 503 00:24:53,274 --> 00:24:54,453 No, you're not. Did somebody hurt you? 504 00:24:54,536 --> 00:24:55,411 -No, I don't got any tools. -Did somebody... 505 00:24:55,494 --> 00:24:56,542 -Sorry. -Miss? 506 00:24:56,625 --> 00:24:58,321 Hello? 507 00:24:59,976 --> 00:25:01,808 Chicago PD! 508 00:25:01,891 --> 00:25:04,110 Stop, stop, stop, stop, stop! 509 00:25:06,505 --> 00:25:08,506 Sage is heading out the window. 510 00:25:13,642 --> 00:25:16,170 Torres, she's headed west. 511 00:25:16,253 --> 00:25:18,695 Coming your way. 512 00:25:18,778 --> 00:25:20,436 Stop. 513 00:25:20,519 --> 00:25:22,742 Apartment's clear. 514 00:25:22,825 --> 00:25:24,440 -Get your hands off me! -Stop fighting! Stop fighting! 515 00:25:24,523 --> 00:25:26,442 Hey, hey. You're gonna hurt yourself. 516 00:25:26,525 --> 00:25:28,966 Stop fighting. 517 00:25:29,049 --> 00:25:30,707 Kim, I want you to sit on this place 518 00:25:30,790 --> 00:25:32,796 in case Gary shows back up. 519 00:25:32,879 --> 00:25:34,928 Do a little digging while you're here. 520 00:25:35,011 --> 00:25:36,664 On it. 521 00:25:43,846 --> 00:25:46,287 You got any orange juice? 522 00:25:46,370 --> 00:25:48,068 I can get you some. 523 00:25:50,897 --> 00:25:53,512 Oh, God. I need to get out of here. 524 00:25:53,595 --> 00:25:55,949 Please. I didn't... I didn't do nothing. 525 00:25:56,032 --> 00:25:58,604 I don't... I don't got anything for you. 526 00:25:58,687 --> 00:26:00,519 I promise I don't. 527 00:26:00,602 --> 00:26:03,479 That's not exactly true, Sage. 528 00:26:03,562 --> 00:26:06,656 We found over 5 grams of blow stashed in your place. 529 00:26:06,739 --> 00:26:08,135 That's a felony. 530 00:26:08,218 --> 00:26:09,485 That's prison. 531 00:26:09,568 --> 00:26:12,009 Oh, come on. 532 00:26:12,092 --> 00:26:13,093 Blow? 533 00:26:15,791 --> 00:26:17,754 I... I'm an addict. -Mm. 534 00:26:17,837 --> 00:26:19,320 It's... it's for personal use, OK? 535 00:26:19,403 --> 00:26:21,231 Like, I'm... I'm... I'm no criminal. 536 00:26:27,237 --> 00:26:28,634 I don't feel so good. 537 00:26:28,717 --> 00:26:30,288 You wanna feel better? 538 00:26:30,371 --> 00:26:32,155 You wanna walk out of here? 539 00:26:35,202 --> 00:26:36,599 Yeah. 540 00:26:36,682 --> 00:26:39,248 I'll drop the drug charges if you help us. 541 00:26:41,730 --> 00:26:43,297 With what? 542 00:26:44,951 --> 00:26:46,779 With your boyfriend, Gary Bell. 543 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 Do you know where he is? 544 00:26:53,568 --> 00:26:55,269 I ain't Gary's keeper. 545 00:26:55,352 --> 00:26:56,836 Oh, I'm sure you're not. 546 00:26:56,919 --> 00:26:59,099 All you got to do is tell us where you think he might be. 547 00:26:59,182 --> 00:27:00,619 Why? 548 00:27:01,707 --> 00:27:02,969 What'd he do? 549 00:27:07,669 --> 00:27:11,459 This and this. 550 00:27:11,542 --> 00:27:14,110 Oh, no. 551 00:27:15,198 --> 00:27:16,377 No. No, not Gary. 552 00:27:16,460 --> 00:27:17,683 No way. 553 00:27:17,766 --> 00:27:19,990 No, he wouldn't. 554 00:27:20,073 --> 00:27:23,602 You got it wrong. -Do I? 555 00:27:23,685 --> 00:27:25,251 What happened to your hand? 556 00:27:29,735 --> 00:27:31,344 I fell off my bike. 557 00:27:33,782 --> 00:27:35,266 You know, you don't need to blame yourself 558 00:27:35,349 --> 00:27:37,573 or make excuses, Sage. 559 00:27:37,656 --> 00:27:40,227 Not with me, not here. 560 00:27:40,310 --> 00:27:42,578 He hurt those people. 561 00:27:42,661 --> 00:27:43,709 And I'm guessing he hurts you too. 562 00:27:43,792 --> 00:27:45,314 Am I right? 563 00:27:47,013 --> 00:27:48,627 Look, I'm going to get there either way, 564 00:27:48,710 --> 00:27:49,846 so the only difference right now 565 00:27:49,929 --> 00:27:52,152 is what happens to you... 566 00:27:52,235 --> 00:27:54,720 whether you get to leave this box 567 00:27:54,803 --> 00:27:58,681 and get well, or you can sit here and wait 568 00:27:58,764 --> 00:28:00,852 while I get it another way. 569 00:28:04,247 --> 00:28:05,770 Did he hit you? 570 00:28:13,517 --> 00:28:16,263 Yeah. 571 00:28:16,346 --> 00:28:19,049 But... But you don't understand. 572 00:28:19,132 --> 00:28:21,268 Gary's good. 573 00:28:21,351 --> 00:28:23,140 There's a goodness inside of him. 574 00:28:23,223 --> 00:28:24,576 I... I... I swear. 575 00:28:24,659 --> 00:28:26,012 Like, he doesn't... he doesn't want to be this way. 576 00:28:26,095 --> 00:28:29,625 He doesn't... he doesn't want to be violent. 577 00:28:29,708 --> 00:28:32,018 Gary just... just needs some help. 578 00:28:32,101 --> 00:28:33,629 OK. 579 00:28:33,712 --> 00:28:35,282 You wanna help Gary? 580 00:28:35,365 --> 00:28:36,675 Help us find him. 581 00:28:36,758 --> 00:28:37,758 Where is he? 582 00:28:41,197 --> 00:28:42,812 -I don't know. -No. 583 00:28:42,895 --> 00:28:44,117 Don't lie to me. 584 00:28:44,200 --> 00:28:45,641 You're better than that, all right? 585 00:28:45,724 --> 00:28:46,729 You're better than him. 586 00:28:46,812 --> 00:28:48,121 You're better than sitting in here 587 00:28:48,204 --> 00:28:49,253 because he couldn't take care of 588 00:28:49,336 --> 00:28:51,250 whatever the hell is wrong with him. 589 00:28:55,037 --> 00:28:58,175 You're stronger than that. 590 00:28:58,258 --> 00:29:00,525 So tell me. 591 00:29:00,608 --> 00:29:02,740 Where is he? 592 00:29:13,012 --> 00:29:14,931 Sage flipped... thinks he's hiding out 593 00:29:15,014 --> 00:29:16,672 at one of his family's old haunts. 594 00:29:16,755 --> 00:29:18,325 And planning his next violent robbery spree. 595 00:29:18,408 --> 00:29:20,110 Maybe, maybe not. 596 00:29:20,193 --> 00:29:22,721 Sage says Gary's like an alcoholic needing a drink. 597 00:29:22,804 --> 00:29:26,116 Once he gets that fix of violence, he crashes. 598 00:29:26,199 --> 00:29:27,465 Needs to lay low afterwards. 599 00:29:27,548 --> 00:29:29,467 Sage saw Gary after the robbery, 600 00:29:29,550 --> 00:29:30,947 said he was coming down. 601 00:29:31,030 --> 00:29:32,296 She told him to leave. 602 00:29:32,379 --> 00:29:35,516 OK, so what old haunts are we talking about? 603 00:29:35,599 --> 00:29:38,650 Uh, places from back when they were rich. 604 00:29:38,733 --> 00:29:41,653 Places where he could be alone, away from it all. 605 00:29:41,736 --> 00:29:43,873 She said he likes to sneak into country clubs, 606 00:29:43,956 --> 00:29:46,571 art galleries, parks the family used to frequent. 607 00:29:46,654 --> 00:29:49,008 And they donated a fountain to Arrigo Park. 608 00:29:49,091 --> 00:29:51,402 That doesn't exactly narrow things down, though. 609 00:29:51,485 --> 00:29:52,838 Yeah, well, it's all we got, 610 00:29:52,921 --> 00:29:56,320 so let's update the BOLO with those locations, 611 00:29:56,403 --> 00:29:57,843 and then we'll split and search 'em. 612 00:29:57,926 --> 00:29:59,014 Let's go. 613 00:30:05,629 --> 00:30:07,588 Hey, Hank. I need a second. 614 00:30:09,024 --> 00:30:11,074 There's nothing on our station cams, 615 00:30:11,157 --> 00:30:13,424 and there is no way we're going to get forensics 616 00:30:13,507 --> 00:30:15,944 to match a print without a case number. 617 00:30:18,251 --> 00:30:19,865 OK. 618 00:30:19,948 --> 00:30:22,650 OK. Just keep digging. 619 00:30:22,733 --> 00:30:25,001 Maybe somebody accessed the front gates. 620 00:30:25,084 --> 00:30:26,955 OK, will do. 621 00:30:28,652 --> 00:30:31,481 She's talking about that photo on your truck? 622 00:30:32,352 --> 00:30:34,619 You had her look into it? 623 00:30:34,702 --> 00:30:36,752 Figure out who the kid was, what case it was from? 624 00:30:36,835 --> 00:30:38,841 It's not important now. Come on. 625 00:30:38,924 --> 00:30:40,663 All right. 626 00:30:54,504 --> 00:30:56,380 Sergeant, you copy? 627 00:30:56,463 --> 00:30:57,729 Go ahead, Dante. 628 00:30:57,812 --> 00:30:59,513 I'm at that art gallery, and it's closed. 629 00:30:59,596 --> 00:31:01,515 No sign of Gary Bell. 630 00:31:01,598 --> 00:31:02,516 I mean, I'll check the perimeter, 631 00:31:02,599 --> 00:31:03,996 but it looks like a dead end. 632 00:31:04,079 --> 00:31:06,694 All right, copy. Just keep going down the list. 633 00:31:06,777 --> 00:31:07,952 Copy. 634 00:31:10,520 --> 00:31:12,439 Hey, Kim, what's your 20? 635 00:31:12,522 --> 00:31:14,877 Just got to Arrigo Park. Gonna take a minute. 636 00:31:14,960 --> 00:31:16,922 All right, copy. Do your thing. 637 00:31:17,005 --> 00:31:18,397 Got it. 638 00:31:25,057 --> 00:31:26,889 Kim, 3:00. 639 00:31:26,972 --> 00:31:28,537 I see it. 640 00:31:32,064 --> 00:31:34,374 Hey, boss, we got a possible on our offender. 641 00:31:34,457 --> 00:31:35,375 We're gonna move in and confirm. 642 00:31:35,458 --> 00:31:36,594 All right, copy. 643 00:31:36,677 --> 00:31:38,335 Step light. If it's him, keep eyes. 644 00:31:38,418 --> 00:31:39,548 We'll head your way. 645 00:31:48,080 --> 00:31:50,298 How you doing, man? 646 00:31:52,519 --> 00:31:55,439 Yeah, that's a negative on our offender. 647 00:31:55,522 --> 00:31:57,479 All right. Just keep looking. 648 00:32:01,615 --> 00:32:04,230 1332 to any 5021 unit. 649 00:32:04,313 --> 00:32:06,885 I've got eyes on your BOLO offender, Gary Bell. 650 00:32:06,968 --> 00:32:09,540 He's walking on East Monroe towards Michigan Avenue. 651 00:32:09,623 --> 00:32:11,020 This is 5021. 652 00:32:11,103 --> 00:32:14,327 What unit called that in? Repeat your traffic. 653 00:32:14,410 --> 00:32:17,722 1332, Officer Taylor. 654 00:32:17,805 --> 00:32:20,551 OK, 1332, this is Sergeant Voight. 655 00:32:20,634 --> 00:32:23,641 I need you to keep eyes, but do not approach. 656 00:32:23,724 --> 00:32:26,339 You wait for backup. We're five blocks out. 657 00:32:26,422 --> 00:32:28,472 Copy that, Sergeant. 658 00:32:28,555 --> 00:32:30,561 1332, I think I'm made. 659 00:32:30,644 --> 00:32:31,605 He's running. I'm pulling over. 660 00:32:31,688 --> 00:32:32,650 Going on foot. 661 00:32:32,733 --> 00:32:34,565 Officer Taylor, stand down. 662 00:32:34,648 --> 00:32:37,998 I repeat, stand down. That is an order. 663 00:32:40,132 --> 00:32:43,182 Officer Taylor? 664 00:32:43,265 --> 00:32:44,923 This man is extremely dangerous! 665 00:32:45,006 --> 00:32:47,273 Stand down! 666 00:32:47,356 --> 00:32:49,319 Officer Taylor? 667 00:32:49,402 --> 00:32:51,577 Goddamn it. 668 00:33:08,943 --> 00:33:10,906 -No eyes. -This way. 669 00:33:10,989 --> 00:33:12,429 My God. 670 00:33:12,512 --> 00:33:14,735 5021 Union. 10-1, 10-1. Officer down. 671 00:33:14,818 --> 00:33:16,999 I need ambo in the alley off Monroe and Michigan. 672 00:33:17,082 --> 00:33:19,218 Copy, 5021 Union. Ambo's en route. 673 00:33:19,301 --> 00:33:21,481 All units be advised a 10-1's been called, 674 00:33:21,564 --> 00:33:23,744 Michigan and Monroe. 675 00:33:23,827 --> 00:33:26,051 Voight. 676 00:33:26,134 --> 00:33:27,357 I got it. 677 00:33:27,440 --> 00:33:29,267 You stay with him until help arrives. 678 00:33:30,573 --> 00:33:33,097 OK. You're OK. I got you. I got you. 679 00:34:29,589 --> 00:34:31,508 Uh... 680 00:34:31,591 --> 00:34:33,113 I'm sorry. 681 00:34:35,725 --> 00:34:37,731 I'm sorry. 682 00:34:37,814 --> 00:34:40,125 Ah, I'm sorry. 683 00:34:40,208 --> 00:34:42,258 I'm sorry. I... 684 00:34:42,341 --> 00:34:44,646 Ah! God! 685 00:34:46,388 --> 00:34:49,004 You must think I'm a monster, that I like doing these things. 686 00:34:49,087 --> 00:34:51,919 I don't! I swear to God, I don't! 687 00:34:52,002 --> 00:34:53,747 I get it. 688 00:34:53,830 --> 00:34:55,053 I wasn't born this way. 689 00:34:55,136 --> 00:34:57,055 I wasn't. 690 00:34:57,138 --> 00:34:58,926 I was good. 691 00:34:59,009 --> 00:35:01,059 I sat in the front row in class. 692 00:35:01,142 --> 00:35:03,496 I sat in the front row! 693 00:35:03,579 --> 00:35:05,020 And I behaved. 694 00:35:05,103 --> 00:35:06,717 I don't want this in my head anymore! 695 00:35:06,800 --> 00:35:09,589 I don't want to be this way! I don't want to be this way! 696 00:35:09,672 --> 00:35:10,977 I was good! 697 00:35:12,980 --> 00:35:15,508 Take it easy. 698 00:35:15,591 --> 00:35:16,770 Take it easy. 699 00:35:16,853 --> 00:35:19,077 He made me this way! 700 00:35:19,160 --> 00:35:20,774 He put it in me! 701 00:35:20,857 --> 00:35:23,125 He put it in me like a poison. 702 00:35:23,208 --> 00:35:26,210 And I just... I rotted and I rotted. 703 00:35:27,864 --> 00:35:30,214 And he made me just like him. 704 00:35:32,826 --> 00:35:34,353 You're gonna be OK. 705 00:35:34,436 --> 00:35:36,268 Gary, we're gonna help you. 706 00:35:36,351 --> 00:35:38,096 And I... I don't want it anymore. 707 00:35:38,179 --> 00:35:39,793 Hey, Gary. Gary, slow down. 708 00:35:39,876 --> 00:35:41,099 It's that simple. 709 00:35:41,182 --> 00:35:43,971 I ju... I have to just stop my head. 710 00:35:44,054 --> 00:35:46,273 I need out. I need it out! 711 00:35:48,146 --> 00:35:49,803 Gary, slow down. 712 00:35:49,886 --> 00:35:51,631 Slow down. Look at me. 713 00:35:51,714 --> 00:35:53,111 We're gonna help you. 714 00:35:53,194 --> 00:35:56,114 And I read how to fix it. 715 00:35:56,197 --> 00:35:57,724 And I... I know what I have to do. 716 00:35:57,807 --> 00:36:00,988 Look, hey, whatever you're talking about, 717 00:36:01,071 --> 00:36:03,078 I swear to God, we'll get you the help you need. 718 00:36:03,161 --> 00:36:05,471 Gary, no! No! 719 00:36:05,554 --> 00:36:08,953 Oh, Gary, no. 720 00:36:09,036 --> 00:36:10,389 5021 Union. 721 00:36:10,472 --> 00:36:12,609 I need another ambulance rolled to the Dearborn Club. 722 00:36:12,692 --> 00:36:13,871 I got a male down. 723 00:36:13,954 --> 00:36:16,003 Copy, 5021 Union. 724 00:36:16,086 --> 00:36:18,136 Second ambo en route. 725 00:36:18,219 --> 00:36:20,699 He doesn't have a pulse. 726 00:36:37,543 --> 00:36:39,549 Officer Taylor's talking. He's coherent. 727 00:36:39,632 --> 00:36:41,028 He's gonna be OK. 728 00:36:41,111 --> 00:36:42,856 You should get checked out too. You took a hard hit. 729 00:36:42,939 --> 00:36:44,293 I'm good. 730 00:36:44,376 --> 00:36:46,686 Let's notify Gary Bell's father. 731 00:36:46,769 --> 00:36:49,124 Yeah. Julie Bell too. Kid just lost her dad. 732 00:36:49,207 --> 00:36:50,904 Mm. 733 00:37:01,175 --> 00:37:02,481 What do you want now? 734 00:37:05,571 --> 00:37:07,529 Julie, go to your room. 735 00:37:14,754 --> 00:37:16,194 May we come in? 736 00:37:16,277 --> 00:37:17,717 It's a bad time. 737 00:37:17,800 --> 00:37:19,628 No. 738 00:37:21,891 --> 00:37:23,458 Your son is dead. 739 00:37:25,808 --> 00:37:27,379 He committed suicide 740 00:37:27,462 --> 00:37:29,637 when we tried to arrest him. 741 00:37:31,292 --> 00:37:33,338 Huh. 742 00:37:36,776 --> 00:37:37,993 "Huh"? 743 00:37:40,823 --> 00:37:43,390 Sir, he gave himself a goddamn lobotomy. 744 00:37:45,045 --> 00:37:47,182 We'd like to inform his daughter of his passing. 745 00:37:47,265 --> 00:37:49,619 Obviously, it's a delicate matter. 746 00:37:49,702 --> 00:37:51,098 I'll tell Julie. 747 00:37:51,181 --> 00:37:54,493 Your son's body's at the medical examiner's office. 748 00:37:54,576 --> 00:37:57,361 I'll make sure they reach out so you can make arrangements. 749 00:37:59,320 --> 00:38:02,109 That's fine. 750 00:38:02,192 --> 00:38:03,154 Is that it? 751 00:38:03,237 --> 00:38:04,808 Actually, it's not it. 752 00:38:04,891 --> 00:38:07,893 Gary said some things before he died. 753 00:38:10,200 --> 00:38:13,942 He said, "I wasn't born this way." 754 00:38:17,338 --> 00:38:20,862 Said, "He made me this way." 755 00:38:25,215 --> 00:38:27,304 Who do you think "he" is? 756 00:38:48,108 --> 00:38:51,463 I want an investigative alert put out on Raymond Bell. 757 00:38:51,546 --> 00:38:55,815 I mean, anything happens in this house... 758 00:38:55,898 --> 00:38:57,687 I mean, anything happens in this block, 759 00:38:57,770 --> 00:38:59,993 on this neighborhood, I want to know about it. 760 00:39:00,076 --> 00:39:01,299 Copy. 761 00:39:01,382 --> 00:39:03,170 And notify DCFS we got 762 00:39:03,253 --> 00:39:05,129 a tender-age child in that house. 763 00:39:05,212 --> 00:39:06,565 Got it, Sarge. 764 00:39:06,648 --> 00:39:08,001 If it goes bad, none of this will be enough. 765 00:39:08,084 --> 00:39:10,003 Yeah, I know. 766 00:39:10,086 --> 00:39:12,306 That's all we can do. 767 00:39:27,408 --> 00:39:30,324 There's something wrong in that house. 768 00:40:01,007 --> 00:40:04,536 That district patch on the officer's uniform. 769 00:40:04,619 --> 00:40:06,843 That style changed decades ago. 770 00:40:06,926 --> 00:40:09,275 Back in the '70s. I looked it up. 771 00:40:11,278 --> 00:40:13,148 Hmm. 772 00:40:17,371 --> 00:40:20,199 Is that boy you, Sergeant? 52145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.