All language subtitles for Tracks.1976.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-alfaHD.ENG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,823 --> 00:00:25,559 Do you think about your childhood often? 2 00:00:28,829 --> 00:00:31,765 I think about mine 3 00:00:31,799 --> 00:00:34,635 when the going gets rough. 4 00:00:34,668 --> 00:00:37,405 I think about my childhood 5 00:00:37,438 --> 00:00:40,741 at the strangest times. 6 00:00:40,774 --> 00:00:47,815 Do you, think about your childhood? 7 00:00:47,848 --> 00:00:49,150 Do you? 8 00:03:03,784 --> 00:03:06,287 We go now to the white house 9 00:03:06,320 --> 00:03:09,390 and the president of the United States. 10 00:03:09,423 --> 00:03:11,559 Good evening. 11 00:03:11,592 --> 00:03:14,595 I have asked for this radio and television time 12 00:03:14,628 --> 00:03:17,731 tonight for the purpose of announcing 13 00:03:17,765 --> 00:03:20,834 that we today have concluded an agreement 14 00:03:20,868 --> 00:03:24,572 to end the war and bring peace with honor 15 00:03:24,605 --> 00:03:27,675 in Vietnam and in southeast Asia. 16 00:03:27,708 --> 00:03:29,643 The following statement is being 17 00:03:29,677 --> 00:03:32,680 issued at this moment in Washington and Hanoi. 18 00:03:32,713 --> 00:03:37,017 At 12:30 Paris time today, January 23, 1973, 19 00:03:37,050 --> 00:03:39,019 the agreement on ending the war 20 00:03:39,052 --> 00:03:40,954 and restoring peace in Vietnam 21 00:03:40,988 --> 00:03:42,923 was initialed by Dr. Henry kissinger 22 00:03:42,956 --> 00:03:44,658 on behalf of the United States 23 00:03:44,692 --> 00:03:46,660 and special advisor le duc tho on behalf 24 00:03:46,694 --> 00:03:48,796 of the Democratic Republic of Vietnam. 25 00:03:48,829 --> 00:03:50,998 The agreement will be formally signed by the 26 00:03:51,031 --> 00:03:53,401 parties participating in the Paris conference 27 00:03:53,434 --> 00:03:56,504 on Vietnam on January 27, 1973 28 00:03:56,537 --> 00:03:58,872 at the international conference center in Paris. 29 00:03:58,906 --> 00:04:00,708 You're collecting me? 30 00:04:00,741 --> 00:04:02,510 That's four times! 31 00:04:02,543 --> 00:04:04,578 Add ten dollars to your salary! 32 00:04:04,612 --> 00:04:08,582 Hey! 1938, Cincinnati reds. 33 00:04:08,616 --> 00:04:11,985 Back to back no-hitters in '38. 34 00:04:12,019 --> 00:04:14,054 Pitches a second no-hitter. 35 00:04:14,087 --> 00:04:16,357 First night game, there's a laundry 36 00:04:16,390 --> 00:04:18,292 behind left field- 37 00:04:18,326 --> 00:04:19,727 what's the matter with him? 38 00:04:22,530 --> 00:04:23,797 Okay, your turn. 39 00:04:23,831 --> 00:04:25,466 No, I don't want to answer. 40 00:04:25,499 --> 00:04:27,568 Then we have a right-handed pitcher 41 00:04:27,601 --> 00:04:29,970 named murry dickson, right? 42 00:04:30,003 --> 00:04:31,805 Second baseman. 43 00:04:31,839 --> 00:04:34,708 Right, okay, shortstop? 44 00:04:34,742 --> 00:04:36,310 Slats Marty Marion. 45 00:04:36,344 --> 00:04:37,811 Right. And third baseman, 46 00:04:37,845 --> 00:04:39,347 I mentioned him before. 47 00:04:39,380 --> 00:04:40,981 Whitey kurowski - had a bad left elbow. 48 00:04:41,014 --> 00:04:41,949 Right. 49 00:04:41,982 --> 00:04:43,317 Do you mind? 50 00:04:43,351 --> 00:04:44,352 No. 51 00:04:45,619 --> 00:04:47,621 What do you got in the bag? 52 00:04:49,923 --> 00:04:51,792 What you got in the bag? 53 00:04:51,825 --> 00:04:53,293 A surprise. 54 00:04:56,397 --> 00:04:59,400 1947. We're at yankee stadium. 55 00:05:03,771 --> 00:05:06,974 The kind of woman I could never get my hands on, 56 00:05:07,007 --> 00:05:08,709 you know what I mean? 57 00:05:08,742 --> 00:05:11,345 You know why that is? 58 00:05:11,379 --> 00:05:13,013 Big broadcaster now... 59 00:05:13,046 --> 00:05:14,615 Bald-headed man. 60 00:05:14,648 --> 00:05:16,950 Joe garagiola! 61 00:05:16,984 --> 00:05:18,752 At first base we have Stan musial. 62 00:05:18,786 --> 00:05:20,053 On and off, not... 63 00:05:20,087 --> 00:05:22,956 And in left field we have Stan musial. 64 00:05:22,990 --> 00:05:24,692 Man with a good arm. 65 00:05:26,594 --> 00:05:27,861 Are you rich? 66 00:05:30,831 --> 00:05:32,700 Did she say yes, she was rich? 67 00:05:32,733 --> 00:05:34,402 She's rich? 68 00:05:34,435 --> 00:05:36,937 What are you doing later? 69 00:05:36,970 --> 00:05:39,507 You got a rich friend 70 00:05:39,540 --> 00:05:41,509 are those real diamonds? 71 00:05:41,542 --> 00:05:43,677 Are they? 72 00:05:43,711 --> 00:05:45,713 Tell me the truth. 73 00:05:45,746 --> 00:05:49,550 Those remind me of when I was a kid. 74 00:05:49,583 --> 00:05:51,685 In right field we have Enos who? 75 00:05:51,719 --> 00:05:52,986 Slaughter! 76 00:05:56,990 --> 00:05:58,992 I gotta check out something. 77 00:06:04,865 --> 00:06:07,134 Centerfield there's a man named al gionfriddo. 78 00:06:07,167 --> 00:06:09,102 No, in left field is al gionfriddo! 79 00:06:09,136 --> 00:06:11,171 He's in centerfield 'cause he made the- 80 00:06:11,204 --> 00:06:13,541 he made the catch against the 402. 81 00:06:13,574 --> 00:06:15,108 Do you know anything about baseball? 82 00:06:18,879 --> 00:06:20,714 You got the fur, too. 83 00:06:20,748 --> 00:06:23,150 What kind of fur is it 84 00:06:23,183 --> 00:06:25,052 foxy lady. 85 00:06:25,085 --> 00:06:26,820 Sweetie? 86 00:06:26,854 --> 00:06:28,489 Bye, sweetie. 87 00:06:28,522 --> 00:06:30,157 Who hit the ball gionfriddo caught? 88 00:06:30,190 --> 00:06:31,859 Joe DiMaggio, it's the first time 89 00:06:31,892 --> 00:06:33,561 we ever saw him show any emotion. 90 00:06:33,594 --> 00:06:34,828 Between first and second base 91 00:06:34,862 --> 00:06:36,464 he's such a gentleman, all he did was 92 00:06:36,497 --> 00:06:38,666 kick his right foot - boom - that was it. 93 00:06:38,699 --> 00:06:39,967 That was the whole thing. 94 00:06:40,000 --> 00:06:41,001 Go. 95 00:06:45,739 --> 00:06:47,475 Pretty? 96 00:06:47,508 --> 00:06:48,976 What? 97 00:06:49,009 --> 00:06:50,978 The girl, she's pretty. 98 00:06:51,011 --> 00:06:53,614 That's a semi yoga position that she's in. 99 00:06:53,647 --> 00:06:56,216 One leg is crossed on top of the other, it's a more 100 00:06:56,249 --> 00:06:59,620 relaxed position for long term meditation. 101 00:06:59,653 --> 00:07:01,121 She's not asleep now, 102 00:07:01,154 --> 00:07:02,956 she's actually meditating. 103 00:07:02,990 --> 00:07:04,525 She's meditating? 104 00:07:04,558 --> 00:07:07,094 Sure, that's an ideal position for meditating. 105 00:07:07,127 --> 00:07:09,162 It reduces tension on the body and there's 106 00:07:09,196 --> 00:07:11,699 a relaxation and it's very good for 107 00:07:11,732 --> 00:07:13,967 suppleness of the body and so forth. 108 00:07:14,001 --> 00:07:17,037 She can stay in that position indefinitely 109 00:07:17,070 --> 00:07:19,072 perfectly comfortable. 110 00:07:30,818 --> 00:07:32,219 How far you going? 111 00:07:32,252 --> 00:07:33,887 New York. 112 00:07:33,921 --> 00:07:35,689 Is that where you're from? 113 00:07:35,723 --> 00:07:36,890 Yeah. 114 00:07:36,924 --> 00:07:38,592 Would you like some? 115 00:07:38,626 --> 00:07:39,827 No. 116 00:07:39,860 --> 00:07:41,595 I don't like cottage cheese. 117 00:07:41,629 --> 00:07:42,930 Me either. 118 00:07:42,963 --> 00:07:44,131 You don't either? 119 00:07:44,164 --> 00:07:45,799 What are you eating it for? 120 00:07:45,833 --> 00:07:47,835 What? You don't know. 121 00:07:47,868 --> 00:07:48,936 It's good for me. 122 00:07:48,969 --> 00:07:53,741 I tried to eat a chicken last night. 123 00:07:53,774 --> 00:07:55,142 Couldn't do it. 124 00:07:55,175 --> 00:07:56,710 Couldn't do what? 125 00:07:56,744 --> 00:07:58,512 Eat the chicken. 126 00:07:58,546 --> 00:08:00,948 I just kept thinking what it was, you know? 127 00:08:00,981 --> 00:08:02,916 Real live chicken and then 128 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 it's sitting in front of you. 129 00:08:04,918 --> 00:08:06,153 Excuse me. 130 00:08:06,186 --> 00:08:10,558 I couldn't help overhearing, but... 131 00:08:10,591 --> 00:08:11,825 The chicken is dead. 132 00:08:13,927 --> 00:08:15,162 I'm serious. 133 00:08:15,195 --> 00:08:17,264 If you start eating just vegetables 134 00:08:17,297 --> 00:08:19,132 you're not gonna get any protein. 135 00:08:19,166 --> 00:08:20,300 I'm not a vegetarian 136 00:08:20,333 --> 00:08:22,002 I just feel sorry for the chicken. 137 00:08:22,035 --> 00:08:23,170 Well, regardless, 138 00:08:23,203 --> 00:08:25,038 you seem like a vegetarian because- 139 00:08:25,072 --> 00:08:26,173 Jack. 140 00:08:26,206 --> 00:08:27,307 Gene. 141 00:08:27,340 --> 00:08:28,942 Nice meeting you. 142 00:08:28,976 --> 00:08:31,545 See, if you don't eat real meat then you're 143 00:08:31,579 --> 00:08:33,581 gonna get a lot of trouble later on. 144 00:08:33,614 --> 00:08:36,116 I saw an educational film over in 'nam 145 00:08:36,149 --> 00:08:38,552 about chickens and if you eat the skin 146 00:08:38,586 --> 00:08:40,120 it's pretty bad for you. 147 00:08:40,153 --> 00:08:41,622 I happen to like the skin. 148 00:08:41,655 --> 00:08:43,591 It's bad for you, it's doesn't digest. 149 00:08:43,624 --> 00:08:45,092 It's true. 150 00:08:45,125 --> 00:08:47,027 But it's the best meat for you 151 00:08:47,060 --> 00:08:48,762 if you don't eat the skin. 152 00:08:48,796 --> 00:08:50,998 So you skin the chicken and eat it. 153 00:08:51,031 --> 00:08:53,834 It's not a matter of eating the skin. 154 00:08:53,867 --> 00:08:56,604 If they give you a plate of it you should eat it. 155 00:08:56,637 --> 00:08:58,806 I happen to like the skin because 156 00:08:58,839 --> 00:09:00,974 the skin is the part of the chicken 157 00:09:01,008 --> 00:09:02,643 that's closest to the dirt. 158 00:09:02,676 --> 00:09:03,844 That's sickening. 159 00:09:03,877 --> 00:09:07,681 And the dirt is part of the land. 160 00:09:07,715 --> 00:09:10,718 And that's the natural kind of thing to eat. 161 00:09:10,751 --> 00:09:12,820 I like to eat natural things. 162 00:09:12,853 --> 00:09:14,287 Because... 163 00:09:14,321 --> 00:09:16,657 What? 164 00:09:16,690 --> 00:09:18,258 It's close to the earth. 165 00:09:18,291 --> 00:09:21,161 When you get the inside of the chicken, 166 00:09:21,194 --> 00:09:23,296 the inside of the chicken... 167 00:09:23,330 --> 00:09:27,134 It doesn't get exposure to the reality of 168 00:09:27,167 --> 00:09:30,337 the land and that's what I sell, I sell land. 169 00:09:30,370 --> 00:09:32,906 I love land, I believe in land. 170 00:09:32,940 --> 00:09:36,977 That's why I sell it and I eat it. 171 00:09:41,181 --> 00:09:42,783 I have to go, I'm... 172 00:09:58,065 --> 00:09:59,733 Soldier, do you mind if I 173 00:09:59,767 --> 00:10:00,834 sit here for a minute? 174 00:10:00,868 --> 00:10:02,636 Luis. 175 00:10:02,670 --> 00:10:04,137 Are you on leave? 176 00:10:04,171 --> 00:10:06,206 No, I'm on duty. 177 00:10:06,239 --> 00:10:07,708 On duty? Where at? 178 00:10:07,741 --> 00:10:10,944 I'm escorting a body cross country. 179 00:10:10,978 --> 00:10:12,245 From where? 180 00:10:12,279 --> 00:10:13,280 'Nam. 181 00:10:18,185 --> 00:10:19,753 Come in. 182 00:10:19,787 --> 00:10:21,388 Hi, you rang, ma'am? 183 00:10:21,421 --> 00:10:23,623 Yes, come in, steward. 184 00:10:30,330 --> 00:10:31,331 Sit down. 185 00:10:40,473 --> 00:10:42,242 What can I do for you? 186 00:10:42,275 --> 00:10:46,279 What is there to do after dinner 187 00:10:46,313 --> 00:10:48,081 and stuff like that? 188 00:10:48,115 --> 00:10:50,183 You mean outside of the club car? 189 00:10:50,217 --> 00:10:52,419 Yeah, or whatever. 190 00:10:52,452 --> 00:10:54,755 Do you have a cigarette? 191 00:10:54,788 --> 00:10:57,390 I'm not supposed to smoke, but... 192 00:10:57,424 --> 00:10:58,926 Thank you. 193 00:10:58,959 --> 00:11:00,327 Now tell me the truth. 194 00:11:00,360 --> 00:11:02,329 Exactly what were you looking for? 195 00:11:02,362 --> 00:11:06,967 Well, I was looking for someone to, 196 00:11:07,000 --> 00:11:10,270 to talk to. 197 00:11:10,303 --> 00:11:13,040 To spend some time with. 198 00:11:17,945 --> 00:11:19,312 Yeah. 199 00:11:19,346 --> 00:11:24,952 When I was in the car before I saw a soldier. 200 00:11:30,090 --> 00:11:32,726 Emil? You play both sides, 201 00:11:32,760 --> 00:11:34,494 is that how you never lose? 202 00:11:34,527 --> 00:11:36,764 I don't think you could understand 203 00:11:36,797 --> 00:11:38,331 the nature of what I'm doing. 204 00:11:38,365 --> 00:11:41,034 You can read about the psychology of chess 205 00:11:41,068 --> 00:11:42,435 but let me play my game. 206 00:11:42,469 --> 00:11:44,504 I just want to know how you ever lose, Emil? 207 00:11:44,537 --> 00:11:46,740 I'm analyzing study positions. 208 00:11:54,815 --> 00:11:55,448 Hi Jack. 209 00:11:55,482 --> 00:11:56,416 Hi. 210 00:11:56,449 --> 00:11:57,360 Take care of your business? 211 00:11:57,384 --> 00:11:58,251 Tcb. 212 00:11:58,285 --> 00:11:59,920 I saw a couple of great looking girls 213 00:11:59,953 --> 00:12:01,088 boarding the train. 214 00:12:01,121 --> 00:12:02,155 I love girls. 215 00:12:02,189 --> 00:12:03,156 So do I. 216 00:12:03,190 --> 00:12:04,925 What are we gonna do about it? 217 00:12:04,958 --> 00:12:05,959 Wait for them. 218 00:12:05,993 --> 00:12:08,061 Wait for them? 219 00:12:08,095 --> 00:12:09,362 Great strategy. 220 00:12:12,833 --> 00:12:15,135 Hi gene. 221 00:12:15,168 --> 00:12:17,170 Emil, how you doing? 222 00:12:24,945 --> 00:12:26,847 I've gotta really leave, okay? 223 00:12:26,880 --> 00:12:29,016 Just gotta take care of a thing. 224 00:12:29,049 --> 00:12:30,818 Which side are you playing? 225 00:12:30,851 --> 00:12:32,285 It's pointless to explain it. 226 00:12:32,319 --> 00:12:34,254 If you want to learn about the psychology 227 00:12:34,287 --> 00:12:36,356 of chess I suggest you read this book. 228 00:12:36,389 --> 00:12:38,125 I've gotta get this position, 229 00:12:38,158 --> 00:12:39,927 I've gotta figure it out. 230 00:12:39,960 --> 00:12:41,394 You're gonna lose this time. 231 00:13:53,100 --> 00:13:54,467 Jack, we're in- 232 00:13:54,501 --> 00:13:57,004 Mark... 233 00:13:57,037 --> 00:13:58,338 Good news. 234 00:13:58,371 --> 00:14:02,042 Don't ever come into my room without knocking. 235 00:14:02,075 --> 00:14:04,077 The two girls are at the bar. 236 00:14:15,388 --> 00:14:20,928 I'll keep mum because loose lips sink ships. 237 00:14:20,961 --> 00:14:24,097 What's the mystery, Jack? 238 00:14:24,131 --> 00:14:26,466 There's no mystery. 239 00:14:26,499 --> 00:14:31,238 I got a friend back there in a coffin. 240 00:14:31,271 --> 00:14:36,443 I'm escorting him back home. 241 00:14:36,476 --> 00:14:38,311 Back where? 242 00:14:38,345 --> 00:14:39,479 Back home. 243 00:14:39,512 --> 00:14:41,481 I mean where is your friend? 244 00:14:41,514 --> 00:14:43,650 He's in the baggage car. 245 00:14:43,683 --> 00:14:45,685 We used to sit in the foxhole at night, 246 00:14:45,718 --> 00:14:48,321 we used to get high from thai weed 247 00:14:48,355 --> 00:14:53,060 and watch the tracer bullets flash over us. 248 00:14:53,093 --> 00:14:55,428 I saw him do the most incredible things. 249 00:14:55,462 --> 00:14:57,464 This man was a congressional 250 00:14:57,497 --> 00:14:59,632 medal of honor winner. 251 00:14:59,666 --> 00:15:02,302 But the way he bought it... 252 00:15:02,335 --> 00:15:06,006 A tracer bullet went right into the foxhole. 253 00:15:06,039 --> 00:15:10,110 It was like a flare coming out of him. 254 00:15:10,143 --> 00:15:12,312 He was running around crazed. 255 00:15:12,345 --> 00:15:13,680 That's the way he bought it 256 00:15:13,713 --> 00:15:15,515 and I'm taking him home. 257 00:15:15,548 --> 00:15:18,251 He's gonna have a band, he's gonna have a parade- 258 00:15:18,285 --> 00:15:20,253 why don't we go into the bar 259 00:15:20,287 --> 00:15:22,389 and see the beautiful girls? 260 00:15:22,422 --> 00:15:23,723 Absolutely. 261 00:15:23,756 --> 00:15:25,225 Think about it. 262 00:15:29,529 --> 00:15:31,464 I want to change my clothes first. 263 00:15:31,498 --> 00:15:32,966 I'll meet you at the bar. 264 00:15:33,000 --> 00:15:34,101 Okay. 265 00:15:34,134 --> 00:15:36,003 Loose brains crash trains. 266 00:15:36,036 --> 00:15:37,037 Hurry up. 267 00:15:59,759 --> 00:16:00,760 Introductions... 268 00:16:00,793 --> 00:16:03,030 Cleo 269 00:16:03,063 --> 00:16:05,032 Stephanie... This is Jack. 270 00:16:05,065 --> 00:16:06,066 Hi. 271 00:16:08,701 --> 00:16:12,205 They have a meatless meal, that's nice. 272 00:16:12,239 --> 00:16:14,241 Anything good on the menu? 273 00:16:14,274 --> 00:16:15,775 The sole has been recommended 274 00:16:15,808 --> 00:16:18,011 by the man in the red jacket. 275 00:16:20,413 --> 00:16:23,350 Do you see anything that you like? 276 00:16:27,520 --> 00:16:34,427 What about this tornados mexicana? 277 00:16:34,461 --> 00:16:38,231 It's toronado. 278 00:16:38,265 --> 00:16:39,732 What are you, 5'8"? 279 00:16:39,766 --> 00:16:41,534 5'10". 280 00:16:41,568 --> 00:16:45,472 That's a lot of little red riding hood. 281 00:16:45,505 --> 00:16:46,639 You're weird. 282 00:16:46,673 --> 00:16:48,441 You're blushing. 283 00:16:48,475 --> 00:16:51,578 Don't blow it, steffy. 284 00:16:51,611 --> 00:16:53,246 Stephanie. 285 00:16:53,280 --> 00:16:55,082 I'm sorry. Stephanie. 286 00:16:55,115 --> 00:16:58,651 Are you gonna kiss a fool, Stephanie? 287 00:17:02,422 --> 00:17:04,157 Excuse me for a second. 288 00:17:14,701 --> 00:17:16,369 He's weird. 289 00:17:16,403 --> 00:17:17,770 No, he's not. 290 00:17:17,804 --> 00:17:22,142 He doesn't seem like he's connected. 291 00:17:22,175 --> 00:17:25,145 Is he just shy? 292 00:17:25,178 --> 00:17:26,579 A shy guy, yeah. 293 00:17:29,316 --> 00:17:30,717 Can I get you something? 294 00:17:30,750 --> 00:17:32,785 Yeah, a scotch on the rocks. 295 00:17:32,819 --> 00:17:34,287 Coming right up. 296 00:17:46,833 --> 00:17:49,202 You look like you're doing okay. 297 00:17:49,236 --> 00:17:53,406 You picked up on those two pretty girls. 298 00:17:53,440 --> 00:17:55,375 It's more like one of us did. 299 00:17:55,408 --> 00:17:57,310 I see, no action? 300 00:17:57,344 --> 00:17:59,112 It's not exactly that. 301 00:17:59,146 --> 00:18:01,148 If you don't feel like dealing with these people 302 00:18:01,181 --> 00:18:03,216 you can come deal with me anytime. 303 00:18:03,250 --> 00:18:04,484 Deal with you? 304 00:18:04,517 --> 00:18:07,254 Whatever you need, you know. I got it. 305 00:18:10,423 --> 00:18:11,558 Excuse me. 306 00:18:11,591 --> 00:18:13,593 Where are you going? 307 00:18:13,626 --> 00:18:15,628 I'll be right back. 308 00:18:20,867 --> 00:18:22,302 Do you have some olives? 309 00:18:22,335 --> 00:18:23,570 Yes, ma'am. Help yourself. 310 00:18:23,603 --> 00:18:25,205 Thank you. 311 00:18:29,709 --> 00:18:31,378 Do you want an olive? 312 00:18:31,411 --> 00:18:35,482 No, I don't want an olive. 313 00:18:35,515 --> 00:18:37,817 Want some scotch? 314 00:18:37,850 --> 00:18:39,319 No, thanks. 315 00:18:53,600 --> 00:18:56,669 Do you travel often on trains? 316 00:18:56,703 --> 00:19:01,541 Well... Sometimes. 317 00:19:01,574 --> 00:19:04,211 You're sort of nervous. 318 00:19:04,244 --> 00:19:06,313 Nervous? 319 00:19:06,346 --> 00:19:09,249 You know, like, you're scared of- 320 00:19:09,282 --> 00:19:11,218 I'm scared of flying in planes 321 00:19:11,251 --> 00:19:13,553 so I take trains always 322 00:19:13,586 --> 00:19:16,956 so I thought maybe you were scared of trains. 323 00:19:16,989 --> 00:19:19,192 Nah. 324 00:19:19,226 --> 00:19:21,794 I'm not that scared anymore, you know? 325 00:19:21,828 --> 00:19:23,430 No? 326 00:19:23,463 --> 00:19:27,467 No. I'm very seldom afraid. 327 00:19:32,305 --> 00:19:33,840 So what do you do? 328 00:19:33,873 --> 00:19:37,810 I'm on easter holiday from college. 329 00:19:37,844 --> 00:19:40,580 I'm going up to the cape with my friend. 330 00:19:40,613 --> 00:19:43,950 Her parents have a house there. 331 00:19:43,983 --> 00:19:45,952 You know what you look like to me? 332 00:19:45,985 --> 00:19:48,255 You look like a poster I saw once 333 00:19:48,288 --> 00:19:51,558 in a wheat field with a hammer and a sickle. 334 00:19:51,591 --> 00:19:55,295 I was overseas and I went to east Berlin, 335 00:19:55,328 --> 00:19:57,397 I saw this girl with this hammer 336 00:19:57,430 --> 00:19:58,965 and sickle standing in a wheat field. 337 00:19:58,998 --> 00:20:00,667 There's a guy with her 338 00:20:00,700 --> 00:20:02,702 but I haven't seen him yet on the train. 339 00:20:04,837 --> 00:20:07,340 May I.. May I say something? 340 00:20:07,374 --> 00:20:08,741 I don't know you 341 00:20:08,775 --> 00:20:10,510 but I'd like to tell you something. 342 00:20:10,543 --> 00:20:12,412 I think you're beautiful. 343 00:20:12,445 --> 00:20:15,582 I know that's very corny these days 344 00:20:15,615 --> 00:20:19,619 to think somebody's beautiful, but you are. 345 00:20:23,290 --> 00:20:25,692 God, I want to hold you and talk to you 346 00:20:25,725 --> 00:20:28,961 and feel you, but I don't know how. 347 00:20:28,995 --> 00:20:32,265 I'm really shy and this is hard for me. 348 00:20:32,299 --> 00:20:35,735 I think I'd like to see you in my room. 349 00:20:35,768 --> 00:20:39,339 Do you know what I mean? 350 00:20:39,372 --> 00:20:44,444 Okay, so I suggest that you just follow me. 351 00:20:44,477 --> 00:20:45,645 Look at me. 352 00:20:45,678 --> 00:20:47,714 I don't have much time, look at me. 353 00:20:47,747 --> 00:20:50,717 Look at me, look at me. 354 00:20:50,750 --> 00:20:52,919 Look at me, please. 355 00:20:52,952 --> 00:20:54,687 You make me nervous. 356 00:20:54,721 --> 00:20:56,423 Meet me in my room. 357 00:20:56,456 --> 00:20:58,391 You know which room I'm in, don't you? 358 00:20:58,425 --> 00:20:59,559 No, I don't. 359 00:20:59,592 --> 00:21:01,060 Yes, you do. Look at me. 360 00:21:01,093 --> 00:21:03,563 Come on, I don't have all this time. 361 00:21:03,596 --> 00:21:05,465 You know which room I'm in, don't you? 362 00:21:05,498 --> 00:21:06,499 No. 363 00:21:09,802 --> 00:21:14,407 I think your tornado just hit the table. 364 00:21:20,480 --> 00:21:28,421 Just once. Just... once. 365 00:21:28,455 --> 00:21:29,989 Okay, I'm sorry. 366 00:21:33,360 --> 00:21:34,627 Hey, man, it's cool. 367 00:22:47,734 --> 00:22:49,035 Come in. 368 00:22:49,068 --> 00:22:53,105 I just went to the wrong compartment. 369 00:22:53,139 --> 00:22:55,742 Can I come in? 370 00:22:55,775 --> 00:22:56,776 Please. 371 00:22:59,011 --> 00:23:00,447 Sit down. 372 00:23:00,480 --> 00:23:01,481 Thanks. 373 00:23:04,617 --> 00:23:06,986 Are you playing your music? 374 00:23:07,019 --> 00:23:09,021 Can I hear it? 375 00:23:22,635 --> 00:23:26,539 I didn't know if you'd come or not. 376 00:23:26,573 --> 00:23:30,477 What's it like to have men tell you 377 00:23:30,510 --> 00:23:32,812 that you're beautiful? 378 00:23:32,845 --> 00:23:36,483 It must lose its meaning. 379 00:23:36,516 --> 00:23:38,184 Depends what man. 380 00:23:41,521 --> 00:23:44,090 Do you know what an honor it is to me 381 00:23:44,123 --> 00:23:48,995 that you came here? You really don't. 382 00:23:49,028 --> 00:23:52,198 You'll never really know. 383 00:23:52,231 --> 00:23:57,470 It makes me feel so great. 384 00:23:57,504 --> 00:23:59,472 I mean, see? 385 00:23:59,506 --> 00:24:01,508 That doesn't... You know? 386 00:24:02,975 --> 00:24:04,977 Let's just sit for a while. 387 00:24:12,785 --> 00:24:16,823 I haven't seen anything like you since I was 16. 388 00:24:16,856 --> 00:24:20,860 I'm not even sure that I saw it then. 389 00:24:24,163 --> 00:24:28,535 I'd always fantasize about getting on a train 390 00:24:28,568 --> 00:24:33,105 and some man saying these really nice things. 391 00:24:55,261 --> 00:24:58,264 Can I show you how I want to be kissed? 392 00:25:55,287 --> 00:25:58,157 How long were you away? 393 00:25:58,190 --> 00:25:59,659 A long time. 394 00:28:22,869 --> 00:28:23,502 'Morning. 395 00:28:23,535 --> 00:28:25,071 'Morning. 396 00:28:25,104 --> 00:28:29,976 I want to apologize for what happened last night. 397 00:28:30,009 --> 00:28:33,512 I... 398 00:28:33,545 --> 00:28:35,748 Well... hi. 399 00:28:41,220 --> 00:28:42,488 Sleep well? 400 00:28:45,091 --> 00:28:46,492 No? 401 00:28:46,525 --> 00:28:49,361 I wake up every once in a while. 402 00:28:49,395 --> 00:28:51,297 I like the movement, though. 403 00:28:51,330 --> 00:28:52,932 I like the movement. 404 00:28:56,502 --> 00:28:58,805 It rocks you to sleep. 405 00:28:58,838 --> 00:29:01,540 Like when you're a baby. 406 00:29:01,573 --> 00:29:02,975 Yeah... 407 00:29:03,009 --> 00:29:05,344 Like a baby. 408 00:29:05,377 --> 00:29:11,117 You are a baby. A sweet baby. 409 00:29:11,150 --> 00:29:13,152 See you in a while. 410 00:29:23,529 --> 00:29:24,330 Hi. 411 00:29:24,363 --> 00:29:25,331 Hi. 412 00:29:25,364 --> 00:29:28,534 What are you doing? 413 00:29:28,567 --> 00:29:32,805 I'm doing my exercises. 414 00:29:32,839 --> 00:29:34,974 You're doing your exercises? 415 00:29:35,007 --> 00:29:36,008 Yup. 416 00:29:41,180 --> 00:29:43,916 Listen, could I talk to you for a second? 417 00:29:43,950 --> 00:29:45,084 About what? 418 00:29:45,117 --> 00:29:46,352 Excuse me. 419 00:29:46,385 --> 00:29:49,288 Is this your compartment here? 420 00:29:49,321 --> 00:29:51,490 Yeah. 421 00:29:51,523 --> 00:29:53,425 May I? 422 00:29:53,459 --> 00:29:55,127 I saw you in the club car and 423 00:29:55,161 --> 00:29:57,463 I wanted to ask you some questions. 424 00:29:57,496 --> 00:29:59,932 I just got back from Vietnam and I'd like to 425 00:29:59,966 --> 00:30:02,869 ask you - well, do you have any shampoo? 426 00:30:02,902 --> 00:30:03,702 Shampoo? 427 00:30:03,735 --> 00:30:07,073 Yeah. Is that crazy enough for you? 428 00:30:07,106 --> 00:30:08,908 Do you have any shampoo? 429 00:30:08,941 --> 00:30:13,179 Every time I wear these boots I have good luck. 430 00:30:13,212 --> 00:30:15,214 They're my magic boots. 431 00:30:18,584 --> 00:30:20,219 What are you gonna wear? 432 00:30:20,252 --> 00:30:22,454 I don't know, what do you suggest? 433 00:30:22,488 --> 00:30:25,157 I have, let's see, the... 434 00:30:25,191 --> 00:30:29,428 The red and polka dot thing. 435 00:30:29,461 --> 00:30:31,130 This thing? 436 00:30:31,163 --> 00:30:32,498 Yeah. 437 00:30:32,531 --> 00:30:34,366 I'm saving that for a big event. 438 00:30:34,400 --> 00:30:35,968 Why save it? 439 00:30:36,002 --> 00:30:38,204 It might be a big event, who knows? 440 00:30:38,237 --> 00:30:39,438 Very funny. 441 00:30:39,471 --> 00:30:41,908 Well, who knows what we'll find 442 00:30:41,941 --> 00:30:43,876 in the dining car. 443 00:30:43,910 --> 00:30:45,912 Think he'll be in the dining car? 444 00:30:49,548 --> 00:30:51,984 That's why I like trains, you know? 445 00:30:52,018 --> 00:30:53,252 Why? 446 00:30:53,285 --> 00:30:55,988 You just never know what's going to happen. 447 00:30:56,022 --> 00:30:59,091 I take trains all the time. 448 00:30:59,125 --> 00:31:01,127 Just travel and see places. 449 00:31:06,098 --> 00:31:08,100 I never know what's going to happen. 450 00:31:11,270 --> 00:31:14,273 No responsibility, it's just an easy life. 451 00:31:17,543 --> 00:31:20,679 There's no pasts, no recriminations. 452 00:31:20,712 --> 00:31:23,449 There's no future, there's just now. 453 00:31:23,482 --> 00:31:28,487 That's what I like. Just now. 454 00:31:34,961 --> 00:31:37,997 How about you, soldier? 455 00:31:38,030 --> 00:31:41,500 Boy. 456 00:31:41,533 --> 00:31:43,002 I... 457 00:31:48,407 --> 00:31:51,643 I think you're wonderful. 458 00:31:51,677 --> 00:31:53,145 You do? 459 00:31:56,148 --> 00:31:59,385 Did you guys get to know each other? 460 00:31:59,418 --> 00:32:01,620 Did you, do it? 461 00:32:01,653 --> 00:32:03,555 Did we do what? 462 00:32:03,589 --> 00:32:05,357 You know what! 463 00:32:05,391 --> 00:32:08,527 Did you do it with Jack last night? 464 00:32:08,560 --> 00:32:10,729 I am getting ready. 465 00:32:10,762 --> 00:32:12,731 Come on, I'm your best friend. 466 00:32:12,764 --> 00:32:14,967 You're not even telling me what's going on, 467 00:32:15,001 --> 00:32:16,402 if you're doing it. 468 00:32:16,435 --> 00:32:18,337 You're getting all weird and embarrassed 469 00:32:18,370 --> 00:32:20,139 and I don't understand it. 470 00:32:20,172 --> 00:32:22,308 I don't understand a lot of it. 471 00:32:22,341 --> 00:32:25,311 Do you know how long it's been since 472 00:32:25,344 --> 00:32:28,380 I've seen a woman wear a garter belt? 473 00:32:28,414 --> 00:32:33,285 I hate pantyhose. 474 00:32:33,319 --> 00:32:40,392 My mother... My mother... 475 00:32:40,426 --> 00:32:43,262 I used to lay on the kitchen floor 476 00:32:43,295 --> 00:32:45,497 doing my homework, pretending to, 477 00:32:45,531 --> 00:32:47,399 make her step over me 478 00:32:47,433 --> 00:32:50,736 so I could look up her dress. 479 00:32:50,769 --> 00:32:53,239 I loved that, 480 00:32:53,272 --> 00:32:59,111 where the garter comes to the stocking. 481 00:32:59,145 --> 00:33:03,149 You see the flesh there and... 482 00:33:55,467 --> 00:33:57,469 I think if Mark's in the dining room 483 00:33:57,503 --> 00:33:59,805 that I'll spend the day with him. 484 00:33:59,838 --> 00:34:03,275 I mean, if he wants me to, I'm not forcing him. 485 00:34:03,309 --> 00:34:05,511 He's sort of interesting. 486 00:34:05,544 --> 00:34:07,146 How about you? 487 00:34:07,179 --> 00:34:09,448 You going to spend the day with Jack? 488 00:34:13,719 --> 00:34:16,188 What's with you 489 00:34:17,556 --> 00:34:21,493 what's gotten into you? 490 00:34:27,699 --> 00:34:29,801 God, you're really being a pisser. 491 00:34:29,835 --> 00:34:34,206 Just tell me what's going on, did you do it? 492 00:34:34,240 --> 00:34:39,645 Listen, baked potato, I don't-I have no desire 493 00:34:39,678 --> 00:34:43,582 to get involved with your conversations 494 00:34:43,615 --> 00:34:46,418 at this late hour in the morning. 495 00:34:46,452 --> 00:34:48,654 I think I'll go for a walk. 496 00:34:48,687 --> 00:34:52,591 Gee, gene, I'm not sure I understand 497 00:34:52,624 --> 00:34:55,827 exactly what you're getting at. 498 00:34:55,861 --> 00:34:58,464 You want to sell me something, is that it? 499 00:34:58,497 --> 00:35:01,433 I want to give you something. 500 00:35:01,467 --> 00:35:02,801 Okay. 501 00:35:02,834 --> 00:35:06,272 In order for me to give you something I have to 502 00:35:06,305 --> 00:35:09,208 know about you, I have to know what you want. 503 00:35:09,241 --> 00:35:10,885 You're getting the better out of the bargain 504 00:35:10,909 --> 00:35:13,712 because it's better to give than to receive. 505 00:35:13,745 --> 00:35:16,582 You know, pal, I have trouble understanding 506 00:35:16,615 --> 00:35:18,417 so many things. 507 00:35:18,450 --> 00:35:20,152 Put your cards on the table. 508 00:35:20,186 --> 00:35:21,920 If you got a deal tell me what it is 509 00:35:21,953 --> 00:35:23,789 and maybe we can make a deal. 510 00:35:23,822 --> 00:35:25,357 I do have something that might be 511 00:35:25,391 --> 00:35:26,792 interesting to you. 512 00:35:26,825 --> 00:35:29,561 It's right here. A place in new Mexico. 513 00:35:34,766 --> 00:35:36,302 It's a very beautiful place, 514 00:35:36,335 --> 00:35:37,669 you can walk right into it. 515 00:35:37,703 --> 00:35:39,205 I haven't got a passport. 516 00:35:39,238 --> 00:35:41,207 To go to new Mexico? 517 00:35:41,240 --> 00:35:44,210 I'm very serious about this. 518 00:35:44,243 --> 00:35:46,578 I am too. I don't have a passport. 519 00:35:52,551 --> 00:35:54,753 Okay, this is the way of cups, 520 00:35:54,786 --> 00:35:56,422 the way of emotions. 521 00:35:56,455 --> 00:35:58,357 You think you're in love, it's all wonderful. 522 00:35:58,390 --> 00:35:59,725 Husband, wife, couple of kids 523 00:35:59,758 --> 00:36:01,360 having a great ol' time. 524 00:36:01,393 --> 00:36:02,728 And that's what love is. 525 00:36:02,761 --> 00:36:04,663 Then you see that breaks down 526 00:36:04,696 --> 00:36:06,765 and you can't believe in that anymore 527 00:36:06,798 --> 00:36:09,568 so you go to riches, baubles and rubies 528 00:36:09,601 --> 00:36:11,903 and you think that's where love is, right? 529 00:36:11,937 --> 00:36:13,772 But really you're all dark inside, 530 00:36:13,805 --> 00:36:15,807 you're asleep, and finally you understand 531 00:36:15,841 --> 00:36:17,943 that's not going to do it for you either. 532 00:36:17,976 --> 00:36:19,745 So where do you go from there? 533 00:36:19,778 --> 00:36:22,681 You go back up into the mountains, 534 00:36:22,714 --> 00:36:26,252 you're a little girl, you know, a few farm houses. 535 00:36:26,285 --> 00:36:27,753 I'm the little girl? 536 00:36:27,786 --> 00:36:29,421 You're the little girl and you 537 00:36:29,455 --> 00:36:31,323 find yourself on the land. 538 00:36:31,357 --> 00:36:33,692 Little rustic setting to act like 539 00:36:33,725 --> 00:36:35,494 children together and it's the perfect 540 00:36:35,527 --> 00:36:38,397 kind of counter-cultural love story. 541 00:36:38,430 --> 00:36:39,965 You think this is it 542 00:36:39,998 --> 00:36:41,967 and you've got it all together 543 00:36:42,000 --> 00:36:43,969 but that falls apart after a few years. 544 00:36:44,002 --> 00:36:45,504 Where do you go from there? 545 00:36:45,537 --> 00:36:46,605 Alone. 546 00:36:46,638 --> 00:36:49,375 You find out it doesn't work, does it? 547 00:36:49,408 --> 00:36:52,010 You're back asleep, you're by the river, 548 00:36:52,043 --> 00:36:53,979 it's flowing past, you can't even look. 549 00:36:54,012 --> 00:36:58,317 I've got to speak to you, please come with me. 550 00:36:58,350 --> 00:36:59,718 What's the matter? 551 00:36:59,751 --> 00:37:01,353 Please come with me. 552 00:37:01,387 --> 00:37:03,522 How long is this going to take still? 553 00:37:03,555 --> 00:37:05,424 You keep circling, it's the ouroboros, 554 00:37:05,457 --> 00:37:07,426 it's a snake that eats its own tail. 555 00:37:07,459 --> 00:37:08,860 Please, please! 556 00:37:19,471 --> 00:37:22,374 Alright... 557 00:37:22,408 --> 00:37:24,676 That's a biggie. 558 00:37:24,710 --> 00:37:25,677 See that? 559 00:37:25,711 --> 00:37:28,447 You got all the fluids going on inside of you. 560 00:37:28,480 --> 00:37:30,682 It's not really fluids, it's energy. 561 00:37:30,716 --> 00:37:33,051 You gotta put that energy right in the perineum. 562 00:37:33,084 --> 00:37:34,720 You know what the perineum is? 563 00:37:34,753 --> 00:37:37,423 The perineum is right between 564 00:37:37,456 --> 00:37:38,957 the anus and the vagina. 565 00:37:40,659 --> 00:37:42,561 Now if you can get that energy into your 566 00:37:42,594 --> 00:37:45,063 perineum, see, and then you bring it up your back 567 00:37:45,096 --> 00:37:47,566 into your head, then drop it through your head 568 00:37:47,599 --> 00:37:49,901 back down to your solar plexus, then let it drop 569 00:37:49,935 --> 00:37:52,304 back down to the perineum, you'd never 570 00:37:52,338 --> 00:37:54,340 have to make love again 'cause you could just 571 00:37:54,373 --> 00:37:56,342 circulate your energy right around. 572 00:37:56,375 --> 00:37:58,377 You'll never have to make love again. 573 00:38:19,931 --> 00:38:21,933 Well, aren't you going to say anything? 574 00:38:24,936 --> 00:38:26,572 I'm going to say something. 575 00:38:26,605 --> 00:38:28,640 Aren't you going to say something to me? 576 00:38:28,674 --> 00:38:30,576 You're the one who brought me here. 577 00:38:30,609 --> 00:38:33,612 No, no, you brought me here. 578 00:38:39,150 --> 00:38:41,453 You're not kidding me, you know. 579 00:38:41,487 --> 00:38:42,888 About what? 580 00:38:42,921 --> 00:38:43,922 Anything. 581 00:38:52,631 --> 00:38:55,434 What's the matter with you? 582 00:38:55,467 --> 00:38:58,470 The way you deal with people besides me? 583 00:39:01,873 --> 00:39:03,575 Is that funny? 584 00:39:03,609 --> 00:39:05,677 Is that funny to you? 585 00:39:05,711 --> 00:39:07,713 It's not funny to me. 586 00:39:13,151 --> 00:39:16,855 Sergeant, can I see you a minute? 587 00:39:16,888 --> 00:39:19,391 You stay here. 588 00:39:19,425 --> 00:39:20,426 Yes, sir. 589 00:39:31,670 --> 00:39:32,838 Were you over there? 590 00:39:32,871 --> 00:39:34,406 I was over there. 591 00:39:34,440 --> 00:39:36,174 Well, it's about done now, I guess. 592 00:39:36,207 --> 00:39:38,710 It's all finished up, everybody's home. 593 00:39:38,744 --> 00:39:41,447 I wanted to be there. 594 00:39:41,480 --> 00:39:44,483 I wanted to be there badly. 595 00:39:44,516 --> 00:39:47,118 So I could be the- 596 00:39:47,152 --> 00:39:49,488 I'm on official duty here. 597 00:39:49,521 --> 00:39:50,989 The guy in the coffin, 598 00:39:51,022 --> 00:39:52,758 they tell me he's a war hero. 599 00:39:56,027 --> 00:39:57,763 I get five days off over there. 600 00:39:57,796 --> 00:40:00,031 Get him to the east coast 601 00:40:00,065 --> 00:40:02,534 and then I get five days off. 602 00:40:07,973 --> 00:40:09,975 It's tough over there, mister. 603 00:40:17,583 --> 00:40:20,151 Pretty tough over there? 604 00:40:20,185 --> 00:40:22,120 Know what I mean? 605 00:40:22,153 --> 00:40:24,155 You wouldn't want to have been there. 606 00:40:24,189 --> 00:40:26,224 You know, you're right. 607 00:40:26,257 --> 00:40:30,696 A man like you who smells the land, 608 00:40:30,729 --> 00:40:32,230 who feels the land, 609 00:40:32,263 --> 00:40:35,100 really believes that the land is what it is, 610 00:40:35,133 --> 00:40:38,470 you'll be getting out of the service, 611 00:40:38,504 --> 00:40:40,038 you'll want to retire, 612 00:40:40,071 --> 00:40:41,840 you want to find a piece of land. 613 00:40:41,873 --> 00:40:43,575 Believe me, I'm not selling you, 614 00:40:43,609 --> 00:40:45,152 I'm not telling you to have a piece of land. 615 00:40:45,176 --> 00:40:46,211 Not at all. 616 00:40:46,244 --> 00:40:48,647 I'm just saying I know you're thinking about it. 617 00:40:48,680 --> 00:40:50,849 I know you're thinking about it. 618 00:40:50,882 --> 00:40:52,159 That doesn't mean I'm looking to do 619 00:40:52,183 --> 00:40:53,819 anything with you but tell you 620 00:40:53,852 --> 00:40:56,522 what I believe more than anything else, man. 621 00:40:56,555 --> 00:40:58,724 And that's the land because that's the soil, 622 00:40:58,757 --> 00:41:00,992 that's the earth, that's the green beans 623 00:41:01,026 --> 00:41:03,128 popping out - that's what it is. 624 00:41:03,161 --> 00:41:05,163 And without that you got nothing. 625 00:41:23,882 --> 00:41:25,183 You'll love the cape. 626 00:41:25,216 --> 00:41:26,852 It's so beautiful there. 627 00:41:26,885 --> 00:41:29,655 We can go riding around the whole cape. 628 00:41:29,688 --> 00:41:31,657 They've made bicycle paths. 629 00:41:31,690 --> 00:41:33,625 Get some exercise finally. 630 00:41:33,659 --> 00:41:35,761 Yeah, my brother has a bike he's left there 631 00:41:35,794 --> 00:41:38,029 so there will be two of them. 632 00:41:38,063 --> 00:41:39,765 And my cousin will be there. 633 00:41:39,798 --> 00:41:42,534 You'll like him. 634 00:41:42,568 --> 00:41:44,269 I was freezing. 635 00:41:44,302 --> 00:41:46,705 I couldn't find the switch 636 00:41:46,738 --> 00:41:48,015 and I was shaking all night long. 637 00:41:48,039 --> 00:41:49,641 I'm getting congested, 638 00:41:49,675 --> 00:41:51,610 my head hurts, my insides are in pain. 639 00:41:51,643 --> 00:41:54,112 You're suggesting you can get a cold from the cold? 640 00:41:54,145 --> 00:41:56,748 How can you believe a superstition like that? 641 00:41:56,782 --> 00:41:58,617 There are areas in the antarctic where the 642 00:41:58,650 --> 00:42:00,327 explorers go where there are no cold viruses 643 00:42:00,351 --> 00:42:02,020 and people don't get colds there. 644 00:42:02,053 --> 00:42:03,622 You don't get a cold from the cold. 645 00:42:03,655 --> 00:42:05,223 I get hot from heat. 646 00:42:05,256 --> 00:42:07,292 The word "cold" is a misnomer to begin with. 647 00:42:07,325 --> 00:42:11,029 The correct word is coryza. C-o-r-y-z-a. 648 00:42:11,062 --> 00:42:13,164 It's not a cold at all. 649 00:42:13,198 --> 00:42:15,033 You don't get colds from cold. 650 00:42:15,066 --> 00:42:17,168 You know what? I got coryza. 651 00:42:17,202 --> 00:42:19,638 I was coryzing all night long. 652 00:42:19,671 --> 00:42:21,973 And the coryzing's gonna give me a cold. 653 00:42:22,007 --> 00:42:23,809 Not because of the cold weather. 654 00:42:23,842 --> 00:42:25,276 Look at the junk food you ate. 655 00:42:25,310 --> 00:42:26,612 If you ate protein and vitamins, 656 00:42:26,645 --> 00:42:28,146 cut your calories in half, 657 00:42:28,179 --> 00:42:30,582 rat studies show you'll live 35% longer. 658 00:42:30,616 --> 00:42:32,250 What have I got to do with rats? 659 00:42:32,283 --> 00:42:33,985 It's difficult to extrapolate from 660 00:42:34,019 --> 00:42:35,887 rat studies but as far as you're concerned 661 00:42:35,921 --> 00:42:37,889 there's a definite relationship. 662 00:42:37,923 --> 00:42:39,825 You drink, you smoke, you harm me 663 00:42:39,858 --> 00:42:41,893 by raising the carbon monoxide level. 664 00:42:41,927 --> 00:42:43,662 Let me ask you one question. 665 00:42:43,695 --> 00:42:45,631 I don't mind what you do to yourself. 666 00:42:45,664 --> 00:42:47,198 Will you give me one question? 667 00:42:47,232 --> 00:42:50,168 Are you traveling alone on this train? 668 00:42:50,201 --> 00:42:53,038 Maybe later we'll have a drink together 669 00:42:53,071 --> 00:42:55,240 and get coryzma. 670 00:42:55,273 --> 00:42:57,008 Coryza, coryza! 671 00:43:01,246 --> 00:43:03,048 Don't worry about him. 672 00:43:03,081 --> 00:43:05,116 I've gotta go now. 673 00:43:05,150 --> 00:43:07,152 I don't blame you. 674 00:43:07,185 --> 00:43:09,187 Take your cigarette with you. 675 00:43:12,691 --> 00:43:14,025 Hi. 676 00:43:14,059 --> 00:43:15,861 I'm still stronger than you with the 677 00:43:15,894 --> 00:43:18,029 drinking and smoking and I'll prove it. 678 00:43:18,063 --> 00:43:19,798 I'll arm wrestle with you. 679 00:43:19,831 --> 00:43:20,966 Are you kidding? 680 00:43:20,999 --> 00:43:22,634 You want to arm wrestle with me? 681 00:43:22,668 --> 00:43:24,302 You think you have a chance? 682 00:43:24,335 --> 00:43:25,871 Do I think I have a chance? 683 00:43:25,904 --> 00:43:27,038 I think I'll beat you. 684 00:43:27,072 --> 00:43:29,775 Come on, come on! 685 00:43:29,808 --> 00:43:32,043 Come on! 686 00:43:32,077 --> 00:43:34,813 Why don't you try a little harder? 687 00:43:34,846 --> 00:43:36,414 Ungh... 688 00:43:36,447 --> 00:43:40,285 I want you so bad... 689 00:43:40,318 --> 00:43:43,655 Aaaaagh! 690 00:43:46,391 --> 00:43:48,159 I lost my strength. 691 00:43:48,193 --> 00:43:50,862 We're coming into the station. 692 00:43:50,896 --> 00:43:53,298 I'll be back in five minutes. 693 00:43:53,331 --> 00:43:54,900 Where are you going? 694 00:43:54,933 --> 00:43:56,668 I'll be back in five minutes. 695 00:43:59,938 --> 00:44:02,173 I wish we could travel longer. 696 00:44:02,207 --> 00:44:05,210 You guys going to see each other after? 697 00:44:08,379 --> 00:44:09,981 Is it serious, Steph? 698 00:44:27,232 --> 00:44:28,700 He's out, man, he's out. 699 00:44:28,734 --> 00:44:30,035 That's my Ace. 700 00:44:30,068 --> 00:44:31,903 That's your five and his deuce. 701 00:44:31,937 --> 00:44:33,338 Wait a minute. 702 00:44:33,371 --> 00:44:35,373 You two guys are out. 703 00:44:38,209 --> 00:44:40,846 What's going on here? 704 00:44:40,879 --> 00:44:42,814 Did you fold your cards? 705 00:44:42,848 --> 00:44:44,282 What's going on? 706 00:44:44,315 --> 00:44:46,317 What are you doing on this train? 707 00:44:53,191 --> 00:44:56,728 I'm escorting a coffin across the country. 708 00:44:56,762 --> 00:44:59,765 It's a black man in that coffin. 709 00:44:59,798 --> 00:45:01,800 It's a great black man. 710 00:45:01,833 --> 00:45:06,337 He saved my life and I'm taking him home. 711 00:45:06,371 --> 00:45:08,339 I'm taking him home a hero. 712 00:45:08,373 --> 00:45:10,108 He's gonna be Jackie Robinson 713 00:45:10,141 --> 00:45:11,442 when he gets home. 714 00:45:11,476 --> 00:45:13,211 Understand what I'm saying? 715 00:45:14,412 --> 00:45:16,782 I lost 21 guys in Korea. 716 00:45:16,815 --> 00:45:18,516 They're buried over there. 717 00:45:18,549 --> 00:45:20,285 This isn't my kind of game. 718 00:45:22,854 --> 00:45:24,956 Why the hell you think you have a monopoly 719 00:45:24,990 --> 00:45:26,491 on feeling sorry for yourself? 720 00:45:26,524 --> 00:45:29,127 You only have one. I had 21. 721 00:45:29,160 --> 00:45:33,799 Sergeant, get off my back with this bull. 722 00:45:33,832 --> 00:45:36,467 I lived a lifetime, 723 00:45:36,501 --> 00:45:40,205 a lifetime with 21 dead men. 724 00:45:40,238 --> 00:45:43,809 You're walking around with a chip 725 00:45:43,842 --> 00:45:45,343 on your shoulder. 726 00:45:45,376 --> 00:45:47,946 Big sarge, "hey, I'm sorry my buddy's dead". 727 00:45:47,979 --> 00:45:49,815 Hell, I lost 21! 728 00:45:49,848 --> 00:45:51,817 Who the hell are you? 729 00:45:51,850 --> 00:45:53,118 Get outta my face. 730 00:45:53,151 --> 00:45:56,054 A hero. 731 00:45:56,087 --> 00:45:58,456 Jackie Robinson. 732 00:45:58,489 --> 00:46:02,227 Jackie Robinson 1946, 1957 Brooklyn Dodgers, 733 00:46:02,260 --> 00:46:04,129 second baseman, started off 734 00:46:04,162 --> 00:46:06,131 in '46 as a first baseman. 735 00:46:06,164 --> 00:46:09,134 Came up in '45 with Montreal royals. 736 00:46:09,167 --> 00:46:11,837 Jackie Robinson's not the first. 737 00:46:11,870 --> 00:46:13,471 Leroy "satchel" Paige. 738 00:46:13,504 --> 00:46:20,178 Satchel Paige, 1952, Robinson was the first. 739 00:46:20,211 --> 00:46:23,114 Cleveland Indians, hesitation pitch, 740 00:46:23,148 --> 00:46:25,817 don't eat fried foods, don't look behind you, 741 00:46:25,851 --> 00:46:27,352 somebody may be gaining. 742 00:46:27,385 --> 00:46:28,553 Run fast, live long, 743 00:46:28,586 --> 00:46:32,023 one of the finest hitters in baseball. 744 00:46:32,057 --> 00:46:34,525 Who's the first hero, Robinson or Paige? 745 00:46:34,559 --> 00:46:38,463 Okay, you want to go back? 746 00:46:38,496 --> 00:46:40,231 They were all great. 747 00:47:49,467 --> 00:47:51,036 Could you please keep your cigarette 748 00:47:51,069 --> 00:47:52,603 out of my nose? 749 00:47:52,637 --> 00:47:54,372 You have a little in here. 750 00:47:54,405 --> 00:47:56,241 Could you please keep your nose 751 00:47:56,274 --> 00:47:58,009 out of our cigarettes? 752 00:47:58,043 --> 00:47:59,444 Chloe! 753 00:48:08,086 --> 00:48:09,354 Cheers... 754 00:48:09,387 --> 00:48:13,324 To prosperity and a wonderful train ride. 755 00:48:13,358 --> 00:48:15,260 Now as good as masturbation is for men, 756 00:48:15,293 --> 00:48:17,228 look how good masturbation is 757 00:48:17,262 --> 00:48:18,229 for women. 758 00:48:18,263 --> 00:48:20,465 Those women who grew up in a repressed society, 759 00:48:20,498 --> 00:48:22,467 no matter what problems they had sexually, 760 00:48:22,500 --> 00:48:24,970 if they had the habit of always masturbating 761 00:48:25,003 --> 00:48:29,007 then they knew in their body they had a sexuality 762 00:48:29,040 --> 00:48:32,043 that nothing could repress and as soon as 763 00:48:32,077 --> 00:48:34,045 they got a good enough partner it came out, 764 00:48:34,079 --> 00:48:36,447 or it came out in their own satisfaction. 765 00:48:36,481 --> 00:48:39,951 This man here thinks that I'm sick. 766 00:48:39,985 --> 00:48:43,221 This is a different level than he can deal with. 767 00:48:43,254 --> 00:48:47,358 He likes to have a few drinks and have a fuck. 768 00:48:47,392 --> 00:48:49,494 You're goddamn right I do. 769 00:48:49,527 --> 00:48:52,397 Would you like to come to my room? 770 00:48:52,430 --> 00:48:56,367 I said would you like to come to my room? 771 00:48:56,401 --> 00:48:58,269 I'd like to come to your room. 772 00:48:58,303 --> 00:49:00,405 That's a shame. 773 00:49:00,438 --> 00:49:02,540 What are you doing? 774 00:49:02,573 --> 00:49:04,109 You're the kind of guy, after you're 775 00:49:04,142 --> 00:49:06,244 finished having sex, you smoke a cigarette 776 00:49:06,277 --> 00:49:08,113 'cause that's your favorite activity. 777 00:49:08,146 --> 00:49:10,415 And that's the dessert after the sex. 778 00:49:10,448 --> 00:49:12,050 Is that true, yes or no? 779 00:49:12,083 --> 00:49:14,285 No. I never smoke after I have sex. 780 00:49:14,319 --> 00:49:15,987 I collapse. 781 00:49:16,021 --> 00:49:19,290 'Cause when I give I give completely. 782 00:49:19,324 --> 00:49:20,591 I lay it all down. 783 00:49:22,260 --> 00:49:24,262 Excuse me, I'll be right back. 784 00:49:27,498 --> 00:49:30,768 There's something oddly endearing about the man. 785 00:50:19,550 --> 00:50:21,018 What's that? 786 00:50:23,754 --> 00:50:25,690 It's the combat areas. 787 00:50:29,127 --> 00:50:31,462 What's it like? 788 00:50:31,496 --> 00:50:33,498 You know what I'm doing here? 789 00:50:37,168 --> 00:50:42,540 I got a coffin in the baggage car. 790 00:50:42,573 --> 00:50:44,575 He's a good friend of mine. 791 00:50:46,711 --> 00:50:49,847 Do you believe sex is directly related 792 00:50:49,880 --> 00:50:51,549 with chess? 793 00:50:51,582 --> 00:50:53,418 Didn't you say you were going to let me study 794 00:50:53,451 --> 00:50:56,421 the position if you sat here with me? 795 00:50:56,454 --> 00:50:58,389 I've got to get this position down. 796 00:50:58,423 --> 00:51:00,591 Of course sex is related with chess. 797 00:51:00,625 --> 00:51:02,527 The mere fact you say "position" 798 00:51:02,560 --> 00:51:05,530 "position" to me has a sexual connotation. 799 00:51:05,563 --> 00:51:08,866 You use it in the same context as chess. 800 00:51:08,899 --> 00:51:11,236 Well, there's a theory that there's 801 00:51:11,269 --> 00:51:13,271 a distinct relationship. 802 00:51:13,304 --> 00:51:15,573 When you play chess it's an aggressive thing 803 00:51:15,606 --> 00:51:18,743 in the way that there's a sexual displacement. 804 00:51:18,776 --> 00:51:21,512 It's related to all kinds of things 805 00:51:21,546 --> 00:51:24,482 like anal sadism, father murder. 806 00:51:24,515 --> 00:51:26,551 When you touch a piece you have to move it. 807 00:51:26,584 --> 00:51:28,586 The whole point about that it's like 808 00:51:28,619 --> 00:51:30,788 you're restraining the urge to masturbate. 809 00:51:30,821 --> 00:51:32,690 Where did you get your watch? 810 00:51:32,723 --> 00:51:34,892 Walt Disney gave me this. 811 00:51:34,925 --> 00:51:37,128 It's Mickey mouse. 812 00:51:39,930 --> 00:51:41,532 What for? 813 00:51:41,566 --> 00:51:44,169 Well, because... 814 00:51:44,202 --> 00:51:45,903 You inspired him? 815 00:51:45,936 --> 00:51:47,805 Yeah, I gave him Donald duck 816 00:51:47,838 --> 00:51:49,840 and he gave me Mickey mouse. 817 00:51:52,210 --> 00:51:53,478 You're so beautiful. 818 00:51:56,314 --> 00:51:57,915 You're so beautiful. 819 00:51:57,948 --> 00:51:59,450 Do you enjoy playing chess 820 00:51:59,484 --> 00:52:01,452 as much as you do having sex? 821 00:52:01,486 --> 00:52:04,155 It's difficult to equate it. 822 00:52:04,189 --> 00:52:07,258 If I had to give up one or the other for the 823 00:52:07,292 --> 00:52:09,560 rest of my life which would I choose? 824 00:52:09,594 --> 00:52:11,529 Well, I think you know the answer to that. 825 00:52:11,562 --> 00:52:13,398 I want you to think before you answer 826 00:52:13,431 --> 00:52:14,765 because I have great powers. 827 00:52:14,799 --> 00:52:16,234 It's the answer you suspect. 828 00:52:16,267 --> 00:52:18,636 If you suspect the one I don't think you suspect 829 00:52:18,669 --> 00:52:20,471 then you deserve that answer. 830 00:52:20,505 --> 00:52:21,772 So it would be chess then? 831 00:52:21,806 --> 00:52:23,808 Alright, it would be chess. 832 00:53:58,936 --> 00:54:00,905 The going got rough out there. 833 00:54:00,938 --> 00:54:03,641 You think of the strangest things. 834 00:54:03,674 --> 00:54:05,276 Like what? 835 00:54:05,310 --> 00:54:09,547 Child things. You ever do that? 836 00:54:09,580 --> 00:54:13,418 Be a child? Think of strange things? 837 00:54:13,451 --> 00:54:15,386 Better believe it. 838 00:54:15,420 --> 00:54:18,823 You came from a small town, didn't you? 839 00:54:18,856 --> 00:54:20,658 Yeah. 840 00:54:20,691 --> 00:54:23,928 I came from a big one. Big city. 841 00:54:23,961 --> 00:54:26,497 I ran away from home when I was seven. 842 00:54:26,531 --> 00:54:29,367 It was a whole different type of trip 843 00:54:29,400 --> 00:54:31,302 but definitely strange. 844 00:54:31,336 --> 00:54:33,738 You ran away when you were seven? 845 00:54:37,508 --> 00:54:40,077 I ran away when I was 14. 846 00:54:40,110 --> 00:54:42,313 Took me twice as long. 847 00:54:45,082 --> 00:54:47,618 I spent... God... 848 00:54:47,652 --> 00:54:50,388 Years, if you put 'em together, 849 00:54:50,421 --> 00:54:53,023 on trains going across country, 850 00:54:53,057 --> 00:54:55,893 back and forth, back and forth. 851 00:54:55,926 --> 00:54:58,829 One thing that sticks out in my mind, 852 00:54:58,863 --> 00:55:04,769 or maybe it's my soul, was Albuquerque. 853 00:55:04,802 --> 00:55:07,705 It was Santa fe rail road, super cheap, 854 00:55:07,738 --> 00:55:09,574 we'd stop in Albuquerque and 855 00:55:09,607 --> 00:55:12,543 I never got off the train, I don't know why. 856 00:55:12,577 --> 00:55:14,879 The Indian woman would be on the platform 857 00:55:14,912 --> 00:55:17,815 with the rugs and the jewelry, 858 00:55:17,848 --> 00:55:19,984 which I went back to later on. 859 00:55:20,017 --> 00:55:22,052 Yeah, and the quality of light 860 00:55:22,086 --> 00:55:24,889 there in new Mexico. 861 00:55:24,922 --> 00:55:28,926 I've never gotten over that, that's for sure. 862 00:55:32,763 --> 00:55:36,701 Then back on the train. Ch-ch-ch-ch. 863 00:55:36,734 --> 00:55:39,870 Every once in a while, on certain trains, 864 00:55:39,904 --> 00:55:43,574 the upper berth if you were lucky 865 00:55:43,608 --> 00:55:45,710 you got the little window 866 00:55:45,743 --> 00:55:48,112 then when it was all dark you could 867 00:55:48,145 --> 00:55:51,516 peek out the window and watch the lights go by. 868 00:55:51,549 --> 00:55:53,718 I'd have strange dreams then. 869 00:55:53,751 --> 00:55:56,120 I always thought I was on a ship. 870 00:55:56,153 --> 00:55:57,988 I always thought about the wake 871 00:55:58,022 --> 00:56:01,592 I was leaving behind; Phosphorus and white. 872 00:56:01,626 --> 00:56:04,061 It was just moon on the rails, I guess. 873 00:56:04,094 --> 00:56:07,031 Yeah, I'd see that hit the wires sometimes 874 00:56:07,064 --> 00:56:08,933 when we were on a train. 875 00:56:08,966 --> 00:56:11,802 It hits the wires, it hits the tracks. 876 00:56:11,836 --> 00:56:14,872 I'd want to know where they were going. 877 00:56:14,905 --> 00:56:16,641 Where what were going? 878 00:56:16,674 --> 00:56:17,642 The trains. 879 00:56:17,675 --> 00:56:20,411 You wanted to know where they were going? 880 00:56:20,445 --> 00:56:22,513 Yeah. 'Cause I couldn't go anywhere. 881 00:56:22,547 --> 00:56:25,583 We were real poor. I couldn't go anywhere 882 00:56:25,616 --> 00:56:28,653 and I wondered where they were going. 883 00:56:28,686 --> 00:56:30,855 And so I joined the army. 884 00:56:30,888 --> 00:56:33,658 I knew there was a reason I liked you. 885 00:56:33,691 --> 00:56:35,426 Coupla runaways. 886 00:56:37,528 --> 00:56:38,529 Yup. 887 00:56:45,169 --> 00:56:49,474 I wish I could remember what that sign said. 888 00:56:49,507 --> 00:56:52,042 It was something about poverty. 889 00:56:57,982 --> 00:56:58,983 Can't remember... 890 00:56:59,016 --> 00:57:00,485 What sign? 891 00:58:57,134 --> 00:59:04,575 You know, I just wish I hadn't been in 'nam. 892 00:59:04,609 --> 00:59:07,645 They brought back my cousin on the train. 893 00:59:07,678 --> 00:59:12,049 My cousin Arturo. 894 00:59:12,082 --> 00:59:16,787 He came back on a train. 895 00:59:16,821 --> 00:59:20,925 All the family was at the station waiting, 896 00:59:20,958 --> 00:59:24,028 you know, hereford, Texas, the panhandle 897 00:59:24,061 --> 00:59:27,097 where when it rains it rains very darkly. 898 00:59:27,131 --> 00:59:29,900 It was raining that day 899 00:59:29,934 --> 00:59:32,336 and they brought him off the... 900 00:59:35,906 --> 00:59:38,242 You know, that car. 901 00:59:38,275 --> 00:59:40,277 They brought him off in a box. 902 00:59:42,780 --> 00:59:45,750 Arturo was very young. 903 00:59:45,783 --> 00:59:48,786 Why are you in the service? 904 00:59:55,159 --> 00:59:57,995 I think it's one of the most profound 905 00:59:58,028 --> 01:00:02,366 obsessions a man or a woman should have: 906 01:00:02,399 --> 01:00:03,868 Death. 907 01:00:06,671 --> 01:00:09,039 And we all have our fantasies. 908 01:02:34,819 --> 01:02:37,387 Listen to me, you gotta help me, okay? 909 01:02:37,421 --> 01:02:40,925 I'm not what I seem. 910 01:02:40,958 --> 01:02:43,193 I'm not the guy you even met. 911 01:02:43,227 --> 01:02:46,563 I'm political, very political. 912 01:02:46,596 --> 01:02:50,300 Radical, and all my joy is just a cover. 913 01:02:50,334 --> 01:02:52,937 'Cause I'm underground. Very underground. 914 01:02:52,970 --> 01:02:56,073 And there's someone on this fuckin' train 915 01:02:56,106 --> 01:02:57,808 that's a fake! 916 01:02:57,842 --> 01:02:59,343 So all you gotta do is hide me, 917 01:02:59,376 --> 01:03:00,945 will you do that for me? 918 01:03:00,978 --> 01:03:03,080 I'll hide in the bathroom. 919 01:03:03,113 --> 01:03:04,514 Just talk to him. 920 01:03:04,548 --> 01:03:07,084 Are you going to put your uniform on? 921 01:03:07,117 --> 01:03:09,519 You're a soldier, they'll believe you. 922 01:03:15,625 --> 01:03:17,494 Will you do it, buddy? 923 01:03:17,527 --> 01:03:19,129 Falen, help me! 924 01:03:19,163 --> 01:03:20,397 Will you help me? 925 01:03:20,430 --> 01:03:22,332 Help me, falen! 926 01:03:22,366 --> 01:03:24,334 Can't do it. 927 01:03:24,368 --> 01:03:26,971 Know why I can't do it? 928 01:03:27,604 --> 01:03:28,939 Do you know why I can't- 929 01:03:28,973 --> 01:03:30,507 no, I don't! 930 01:03:30,540 --> 01:03:33,343 'Cause I don't have my uniform! 931 01:03:33,377 --> 01:03:36,213 I want to bring you back alive, man. 932 01:03:36,246 --> 01:03:40,317 So I failed with your buddy, okay? 933 01:03:40,350 --> 01:03:43,988 But I've been working my ass off. 934 01:03:44,021 --> 01:03:46,490 My buddy died because of guys like you! 935 01:03:46,523 --> 01:03:48,125 You're the guys that killed him! 936 01:03:48,158 --> 01:03:50,027 You're the guys that killed him! 937 01:03:50,060 --> 01:03:51,962 I want you out in the hall. 938 01:03:51,996 --> 01:03:54,932 I want you out in the hallway right now! 939 01:03:54,965 --> 01:03:57,101 You gotta get out of here! 940 01:03:57,134 --> 01:03:58,535 Get out! 941 01:04:16,220 --> 01:04:18,222 Get away from my door, man! 942 01:07:46,230 --> 01:07:47,631 He's all yours now. 943 01:07:49,899 --> 01:07:52,102 Good. We're finally moving. 944 01:07:52,136 --> 01:07:53,737 Where are we, anyway? 945 01:08:20,330 --> 01:08:22,266 Don't think you've affected the subject 946 01:08:22,299 --> 01:08:24,268 or something like that but, you see, 947 01:08:24,301 --> 01:08:26,436 I have this thing about sneezing. 948 01:08:26,470 --> 01:08:28,772 You know what I do for a living? 949 01:08:28,805 --> 01:08:30,207 What? 950 01:08:30,240 --> 01:08:32,742 I work for the government. 951 01:08:32,776 --> 01:08:34,444 There's a tremendous sexual relationship 952 01:08:34,478 --> 01:08:36,746 between sneezing and orgasms altogether. 953 01:08:36,780 --> 01:08:38,415 Don't you know that? 954 01:08:38,448 --> 01:08:40,584 Why don't you look at me when I talk to you? 955 01:08:40,617 --> 01:08:42,186 I'm looking around... 956 01:08:42,219 --> 01:08:43,720 Sure, you're looking around there, 957 01:08:43,753 --> 01:08:46,156 but that's what I do. I'm the government man. 958 01:08:46,190 --> 01:08:47,624 But that's not what I love to do, 959 01:08:47,657 --> 01:08:49,159 I love to sell the land. 960 01:08:49,193 --> 01:08:51,761 All the rest is bullshit but it makes me a living. 961 01:08:51,795 --> 01:08:54,331 You can't put that down, can you? 962 01:08:54,364 --> 01:08:56,800 I'd rather have an orgasm than sneeze. 963 01:08:56,833 --> 01:08:58,902 But I'm questioning how good your orgasms 964 01:08:58,935 --> 01:09:00,804 can be under those circumstances. 965 01:09:00,837 --> 01:09:02,539 I'm the government man! 966 01:09:02,572 --> 01:09:03,940 Listen to 'em laughing. 967 01:09:03,973 --> 01:09:05,875 You like to laugh 968 01:09:05,909 --> 01:09:07,444 gene, you're my friend... 969 01:09:07,477 --> 01:09:08,512 Bullshit! 970 01:09:08,545 --> 01:09:09,813 You're not my friend. 971 01:09:09,846 --> 01:09:11,315 I am your friend. 972 01:10:34,698 --> 01:10:35,565 Morning. 973 01:10:35,599 --> 01:10:36,533 Morning. 974 01:10:36,566 --> 01:10:38,302 We're arriving in 15 minutes, 975 01:10:38,335 --> 01:10:40,704 we'll have a three and a half hour layover. 976 01:10:40,737 --> 01:10:42,038 Have a beautiful day. 977 01:10:42,071 --> 01:10:43,840 Chloe? 978 01:10:43,873 --> 01:10:44,874 What? 979 01:10:56,386 --> 01:10:58,388 We're changing trains now. 980 01:11:06,996 --> 01:11:09,566 I'm staying on the train with him. 981 01:11:09,599 --> 01:11:13,737 I'm not going to your parents' house anymore. 982 01:11:13,770 --> 01:11:15,572 What? 983 01:11:15,605 --> 01:11:18,475 I'm staying on the train with him. 984 01:11:18,508 --> 01:11:23,413 After what happened with Mark and everything? 985 01:11:23,447 --> 01:11:26,316 You can't do that. 986 01:11:26,350 --> 01:11:28,818 Don't you just want to get out of here? 987 01:11:28,852 --> 01:11:30,987 I'm really scared. 988 01:11:31,020 --> 01:11:33,690 Come on, please? 989 01:11:33,723 --> 01:11:37,694 Please don't stay with him, please? 990 01:11:46,503 --> 01:11:49,673 I don't want you to go. 991 01:11:49,706 --> 01:11:51,508 Please don't go. 992 01:11:51,541 --> 01:11:53,910 Please 993 01:11:53,943 --> 01:11:55,545 I can't, Chloe. 994 01:11:57,514 --> 01:12:00,784 I just want to give him something nice just once. 995 01:12:03,487 --> 01:12:06,122 He's had nothing nice in his whole life, 996 01:12:06,155 --> 01:12:08,525 don't you understand? 997 01:12:08,558 --> 01:12:11,961 No! No... 998 01:12:18,868 --> 01:12:22,472 Now what are you worried about? 999 01:12:22,506 --> 01:12:24,774 Don't you know that everything's 1000 01:12:24,808 --> 01:12:26,976 going to be just fine? 1001 01:12:27,010 --> 01:12:30,046 You're going to forget this in no time flat. 1002 01:12:30,079 --> 01:12:32,081 My good heavens. 1003 01:12:36,486 --> 01:12:38,988 I've seen this happen to so many people and 1004 01:12:39,022 --> 01:12:42,025 some of them can't take it but you can take it. 1005 01:12:42,058 --> 01:12:44,994 I can see it right in your eyes. 1006 01:12:45,028 --> 01:12:47,831 You're a courageous little boy 1007 01:12:47,864 --> 01:12:50,600 and you've nothing to worry about, believe me. 1008 01:13:21,164 --> 01:13:22,966 They're gonna fuckin' get you and 1009 01:13:22,999 --> 01:13:24,968 they're gonna beat the fuckin' shit outta you 1010 01:13:25,001 --> 01:13:26,202 for what you've done! 1011 01:13:26,235 --> 01:13:28,472 'Cause they know what you've done! 1012 01:13:28,505 --> 01:13:30,039 You want something to eat? 1013 01:13:30,073 --> 01:13:31,808 Can I get you something? 1014 01:13:53,096 --> 01:13:54,097 Watch yourself. 1015 01:13:55,765 --> 01:13:57,734 No, really. Watch yourself. 1016 01:13:57,767 --> 01:14:02,171 There are dangers - many, many, many, many dangers 1017 01:14:02,205 --> 01:14:09,245 and you have been bad. 1018 01:14:09,278 --> 01:14:11,948 Yes, you have been bad. 1019 01:14:11,981 --> 01:14:16,085 You must not be bad or there will be trouble - 1020 01:14:16,119 --> 01:14:19,623 terrible, terrible, terrible trouble. 1021 01:14:19,656 --> 01:14:25,161 You can be hurt badly, badly, badly hurt! 1022 01:14:25,194 --> 01:14:27,897 You can really be mangled in this life. 1023 01:14:27,931 --> 01:14:29,499 There are things that happen to people 1024 01:14:29,533 --> 01:14:30,767 that you don't yet know 1025 01:14:30,800 --> 01:14:32,902 because you are too young to understand 1026 01:14:32,936 --> 01:14:35,138 how people kick you and suck you 1027 01:14:35,171 --> 01:14:37,574 and bleed you and want to kill you! 1028 01:14:41,645 --> 01:14:43,613 Let me study the position, then. 1029 01:14:43,647 --> 01:14:48,017 You keep going back to "position". 1030 01:14:48,051 --> 01:14:51,054 I'll play checkers if you want to play for money. 1031 01:14:56,192 --> 01:14:57,260 Hi gene. 1032 01:14:57,293 --> 01:14:58,895 Sergeant, how are ya? 1033 01:14:58,928 --> 01:15:01,998 It will be alright. 1034 01:15:02,031 --> 01:15:05,935 Why don't you sit down, have a drink with me? 1035 01:15:05,969 --> 01:15:07,704 Sit down, will ya? 1036 01:15:11,641 --> 01:15:13,777 You know, I sit here and I look at this land 1037 01:15:13,810 --> 01:15:15,679 and nobody in their right mind 1038 01:15:15,712 --> 01:15:17,547 should be without their own- 1039 01:15:17,581 --> 01:15:20,283 wasn't somebody sitting here? 1040 01:15:20,316 --> 01:15:22,151 Just now, you mean? 1041 01:15:22,185 --> 01:15:23,887 The chess player, Emil. 1042 01:15:23,920 --> 01:15:25,922 Emil? I don't know any Emil. 1043 01:15:25,955 --> 01:15:27,290 Your friend, Emil. 1044 01:15:27,323 --> 01:15:28,925 I don't know any Emil, 1045 01:15:28,958 --> 01:15:30,727 I don't know any chess player. 1046 01:15:30,760 --> 01:15:32,929 I knew a guy once, I sold him some land. 1047 01:15:32,962 --> 01:15:36,165 His name was Emil but he's not on this train. 1048 01:15:36,199 --> 01:15:37,601 You alright? 1049 01:15:38,835 --> 01:15:41,037 Can I get you guys a drink? 1050 01:15:41,070 --> 01:15:42,305 A couple of beers. 1051 01:15:42,338 --> 01:15:43,773 Any particular kind? 1052 01:15:43,807 --> 01:15:45,875 I don't care, I just want some beer. 1053 01:15:45,909 --> 01:15:48,311 Are you alright now? 1054 01:15:48,344 --> 01:15:50,847 Can we talk seriously for a minute? 1055 01:15:50,880 --> 01:15:52,849 Take a look out the window. 1056 01:15:52,882 --> 01:15:54,283 Yeah, I play chess. 1057 01:15:54,317 --> 01:15:55,852 I don't play chess. 1058 01:15:55,885 --> 01:15:58,021 Now would you look out the window 1059 01:15:58,054 --> 01:16:00,156 and see what's going by? 1060 01:16:00,189 --> 01:16:02,158 At the top of the hill you see homes, 1061 01:16:02,191 --> 01:16:04,060 you see land, you see beauty- 1062 01:16:04,093 --> 01:16:05,962 that was his last name, charlot. 1063 01:16:05,995 --> 01:16:07,263 Emil charlot. 1064 01:16:08,331 --> 01:16:11,701 A guy I knew back home. 1065 01:16:54,010 --> 01:16:55,779 I'd like to be some place 1066 01:16:55,812 --> 01:16:57,346 really beautiful with you. 1067 01:16:59,816 --> 01:17:01,084 I'd like... 1068 01:17:06,455 --> 01:17:09,092 There's a place a couple of hours away from here 1069 01:17:09,125 --> 01:17:11,728 that I went to when I was a little girl 1070 01:17:11,761 --> 01:17:13,663 with my family. 1071 01:17:13,697 --> 01:17:15,732 It's this beautiful park 1072 01:17:15,765 --> 01:17:21,337 with lots of trees, birds... 1073 01:17:21,370 --> 01:17:26,309 I think I can remember, it was a long time ago. 1074 01:17:26,342 --> 01:17:30,313 Are you asking me if I'd get off the train? 1075 01:17:33,116 --> 01:17:35,418 I just have to be there by Monday. 1076 01:17:35,451 --> 01:17:37,921 I could take a day off. 1077 01:17:37,954 --> 01:17:40,189 You want to take a day off with me? 1078 01:17:40,223 --> 01:17:41,190 Sure. 1079 01:17:41,224 --> 01:17:43,960 Yeah. 1080 01:18:50,526 --> 01:18:52,728 Mark came to me for help. 1081 01:18:56,165 --> 01:18:58,201 I couldn't help him. 1082 01:18:58,234 --> 01:18:59,969 What are you talking about? 1083 01:19:00,003 --> 01:19:02,806 Guys like that, in war, have to be sacrificed. 1084 01:19:02,839 --> 01:19:05,474 Mark came to me for help and I couldn't... 1085 01:19:05,508 --> 01:19:06,976 I couldn't help him. 1086 01:19:07,010 --> 01:19:09,112 I'm on a very important mission. 1087 01:19:09,145 --> 01:19:11,948 Guys like that have to be sacrificed. 1088 01:19:11,981 --> 01:19:13,950 No matter how much you like 'em. 1089 01:19:13,983 --> 01:19:18,321 I'm on a very important mission! 1090 01:19:18,354 --> 01:19:20,123 You're crazy! 1091 01:19:20,156 --> 01:19:22,158 Get away from me! 1092 01:19:24,360 --> 01:19:28,364 You're crazy! You're crazy! 1093 01:19:34,103 --> 01:19:37,006 It's guys like that, even if you like 'em, 1094 01:19:37,040 --> 01:19:41,277 it's guys like that, in a war... 1095 01:19:41,310 --> 01:19:42,946 They have to be sacrificed. 1096 01:21:23,379 --> 01:21:25,414 I thought there'd be a parade here - 1097 01:21:25,448 --> 01:21:27,616 not a parade, I thought there'd be 1098 01:21:27,650 --> 01:21:30,253 a band, or people here. 1099 01:21:30,286 --> 01:21:32,088 Didn't you get the telegram? 1100 01:21:32,121 --> 01:21:33,589 This man's a war hero. 1101 01:21:33,622 --> 01:21:35,624 No, sir, I didn't. 1102 01:21:40,663 --> 01:21:42,465 What time is the funeral? 1103 01:21:42,498 --> 01:21:44,367 The funeral's at 4:00, sir. 1104 01:21:44,400 --> 01:21:46,970 You told me to arrange it at 4:00. 1105 01:21:47,003 --> 01:21:49,538 I'd like to synchronize our watches, please. 1106 01:21:49,572 --> 01:21:51,507 I don't have one. 1107 01:21:51,540 --> 01:21:53,242 What time do you have? 1108 01:21:53,276 --> 01:21:55,378 I keep mine five minutes ahead 1109 01:21:55,411 --> 01:21:58,347 but I've got 10:05. 1110 01:21:58,381 --> 01:21:59,983 Four o'clock... 1111 01:22:00,016 --> 01:22:01,517 The other side of town, 1112 01:22:01,550 --> 01:22:03,619 half a mile down this road- 1113 01:22:03,652 --> 01:22:05,721 listen, when you move this coffin 1114 01:22:05,754 --> 01:22:08,357 you keep the stars in front. 1115 01:22:08,391 --> 01:22:09,592 Yes, sir. 1116 01:22:09,625 --> 01:22:11,194 This man's a hero, 1117 01:22:11,227 --> 01:22:12,628 I want him treated like one. 1118 01:22:12,661 --> 01:22:13,629 Yes, sir. 1119 01:22:13,662 --> 01:22:16,565 I'll take a walk and see you at the cemetery. 1120 01:25:38,467 --> 01:25:41,437 He's the biggest hero that's ever been here. 1121 01:25:41,470 --> 01:25:44,507 No one showed up. 1122 01:25:44,540 --> 01:25:47,510 No one. 1123 01:25:47,543 --> 01:25:49,945 Let's just lower it, okay? 1124 01:25:49,978 --> 01:25:52,181 Let's lower it. 1125 01:26:08,764 --> 01:26:10,499 No one showed up. 1126 01:26:14,303 --> 01:26:16,572 Do you mind if I have a moment 1127 01:26:16,605 --> 01:26:18,474 alone with my friend? 1128 01:26:18,507 --> 01:26:20,476 It's not procedure- 1129 01:26:20,509 --> 01:26:23,646 I want to be alone with my friend. 1130 01:26:23,679 --> 01:26:27,483 I have some things I have to take care of. 1131 01:26:27,516 --> 01:26:30,686 Just between my friend and me. 1132 01:26:30,719 --> 01:26:33,722 I want you to leave. 1133 01:26:35,791 --> 01:26:37,593 Please! 1134 01:26:37,626 --> 01:26:40,563 Give me an hour! Give me an hour! 1135 01:26:40,596 --> 01:26:42,931 I have things I have to do. 1136 01:26:42,965 --> 01:26:45,968 A lot of things I have to do. 1137 01:26:46,001 --> 01:26:48,203 A lot of things... 1138 01:26:55,744 --> 01:27:03,319 A lot of things I love... 1139 01:27:03,352 --> 01:27:04,687 I love... 1140 01:27:04,720 --> 01:27:08,724 I love... 1141 01:27:08,757 --> 01:27:10,593 I really love... 1142 01:27:10,626 --> 01:27:13,629 I really do love I really do love.. 1143 01:27:13,662 --> 01:27:17,266 I love... I love... I love... 1144 01:27:17,300 --> 01:27:21,270 And I hate and I hate and I hate 1145 01:27:21,304 --> 01:27:24,373 and the guys I love 'cause I love I hate! 1146 01:27:24,407 --> 01:27:25,974 'Cause I love I hate! 1147 01:27:26,008 --> 01:27:29,912 'Cause I love! 'Cause I love! 1148 01:27:29,945 --> 01:27:31,680 You motherfuckers! 1149 01:27:36,519 --> 01:27:38,253 You motherfuckers! 1150 01:27:39,355 --> 01:27:40,689 You motherfuckers! 1151 01:27:40,723 --> 01:27:42,325 You motherfuckers! 1152 01:27:44,493 --> 01:27:46,795 Tcb, take care of business, tcb. 1153 01:27:46,829 --> 01:27:50,399 Okay, we know you're stoned on weed. 1154 01:27:50,433 --> 01:27:52,301 We know where we are. 1155 01:27:52,335 --> 01:27:54,570 Okay, okay. 1156 01:27:54,603 --> 01:27:56,639 Alright... 1157 01:27:56,672 --> 01:27:58,774 Let's cool down here. 1158 01:27:58,807 --> 01:28:06,449 You didn't just be in the army for nothin', mister. 1159 01:28:06,482 --> 01:28:08,951 They send you to 'nam, don't they? 1160 01:28:08,984 --> 01:28:10,819 They send you there. 1161 01:28:10,853 --> 01:28:12,988 You want to go to 'nam. 1162 01:28:13,021 --> 01:28:14,623 You want to go to 'nam? 1163 01:28:14,657 --> 01:28:17,693 I'll take you to 'nam! I'll take you to 'nam! 1164 01:28:17,726 --> 01:28:20,463 You want to go to 'nam?! 1165 01:28:20,496 --> 01:28:21,997 You want to go to 'nam?! 1166 01:28:22,030 --> 01:28:23,566 You want to go there?! 1167 01:28:23,599 --> 01:28:24,600 I'll take ya there! 1168 01:29:37,740 --> 01:29:40,843 You wanna go to 'nam? You wanna go to 'nam? 1169 01:29:40,876 --> 01:29:43,746 I'll take you to 'nam! I'll take you to 'nam! 1170 01:29:43,779 --> 01:29:47,049 You wanna go to 'nam?! You wanna go to 'nam?! 74452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.