All language subtitles for The.Originals.S03E07.BDRip.MAYHEM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,090 Previously on "the originals"... 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,422 Freya: if his prophesy is fulfilled, 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,382 you will all fall-- One by friend, 4 00:00:06,590 --> 00:00:09,594 one by foe, and one by family. 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,474 Aurora: in the moments before you asked me 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,555 to flee with you, I saw your brother. 7 00:00:13,764 --> 00:00:14,686 You must only think of him 8 00:00:14,890 --> 00:00:16,608 as the monster that he truly is. 9 00:00:16,808 --> 00:00:19,231 I see him as the monster that he is. 10 00:00:19,436 --> 00:00:21,188 Van: those remains used to be my mom. 11 00:00:21,396 --> 00:00:22,443 I'm so sorry. 12 00:00:22,648 --> 00:00:23,991 I'm gonna find out how this happened. 13 00:00:24,191 --> 00:00:26,159 Cami: even if we figure out who killed this guy, 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,078 it's a vampire. 15 00:00:28,278 --> 00:00:30,872 I think you know exactly where my medallion is. 16 00:00:31,073 --> 00:00:33,667 Take it. It's in here. 17 00:00:33,867 --> 00:00:36,165 My brother and lucien want to use it 18 00:00:36,370 --> 00:00:38,919 to lock you and your siblings away forever. 19 00:00:39,122 --> 00:00:40,874 Which is why they sent a legion of strix 20 00:00:41,083 --> 00:00:42,175 to collect my sister. 21 00:00:42,376 --> 00:00:43,593 Freya: I can't find her, her witch body. 22 00:00:43,794 --> 00:00:45,387 It's as if it just vanished. 23 00:00:45,587 --> 00:00:46,964 Two of the men sent to retrieve her 24 00:00:47,172 --> 00:00:49,049 were from my sire line. 25 00:00:49,258 --> 00:00:51,101 They procured your sister's body. 26 00:00:51,301 --> 00:00:54,020 Now come back to bed. 27 00:00:58,517 --> 00:01:00,064 Hayley: so where is klaus? 28 00:01:00,269 --> 00:01:01,395 Freya: when I told him about rebekah, 29 00:01:01,603 --> 00:01:03,947 he said he'd pursue another lead. 30 00:01:07,234 --> 00:01:08,986 Forget niklaus. 31 00:01:11,321 --> 00:01:13,073 You will find her. 32 00:01:13,282 --> 00:01:14,329 Now, you sure you got enough juju 33 00:01:14,533 --> 00:01:15,705 for a worldwide locator spell? 34 00:01:15,909 --> 00:01:19,288 She's my family. I won't lose her. 35 00:01:21,206 --> 00:01:23,300 [chanting] 36 00:01:53,739 --> 00:01:55,867 [chanting] 37 00:02:10,714 --> 00:02:11,715 damn it. 38 00:02:12,883 --> 00:02:15,511 Hayley: so much for witch gps. 39 00:02:15,719 --> 00:02:17,642 I assumed they'd cloak her. 40 00:02:17,846 --> 00:02:19,519 I didn't expect a spell this strong. 41 00:02:19,723 --> 00:02:20,724 No doubt conjured by the very witch 42 00:02:20,932 --> 00:02:22,900 who lured rebekah into this trap. 43 00:02:24,227 --> 00:02:25,444 You should all go. 44 00:02:25,646 --> 00:02:28,240 I have my work cut out for me. 45 00:02:28,440 --> 00:02:29,692 The strix trust me. 46 00:02:29,900 --> 00:02:31,994 If they know where rebekah is, I can find her. 47 00:02:32,194 --> 00:02:33,320 We don't have time. 48 00:02:33,487 --> 00:02:34,454 You need to stop davina from activating 49 00:02:34,655 --> 00:02:35,747 lucien and tristan's weapon. 50 00:02:35,947 --> 00:02:37,369 We need to find rebekah. 51 00:02:37,574 --> 00:02:40,453 Marcel, I will not rest until my sister is found. 52 00:02:43,830 --> 00:02:47,175 All right. Fine. I'll handle davina. 53 00:02:48,335 --> 00:02:49,507 Well, in the meantime, please 54 00:02:49,711 --> 00:02:51,008 tell me that we're gonna kill someone. 55 00:02:51,213 --> 00:02:53,090 Oh, we will kill many someones, 56 00:02:53,298 --> 00:02:55,551 but first, if we're to start a war, 57 00:02:55,759 --> 00:02:58,808 let us determine where our allegiances lie. 58 00:03:00,597 --> 00:03:02,816 Elijah: niklaus? 59 00:03:07,688 --> 00:03:09,406 Niklaus. 60 00:03:09,606 --> 00:03:12,860 Klaus: you shout loud enough to wake the dead. 61 00:03:13,068 --> 00:03:17,073 Can't pick up your phone? Your sister is missing. 62 00:03:17,280 --> 00:03:22,127 Aurora: well, she's not exactly missing... 63 00:03:24,162 --> 00:03:25,880 And as long as everyone behaves themselves, 64 00:03:26,081 --> 00:03:28,049 you can trust me to tell you where she is. 65 00:03:30,335 --> 00:03:32,303 Hello, elijah. 66 00:03:33,839 --> 00:03:36,888 Give me my sister, or perhaps I could 67 00:03:37,092 --> 00:03:39,561 pay a little visit to your brother tristan. 68 00:03:39,761 --> 00:03:41,104 Klaus: elijah, please. 69 00:03:41,304 --> 00:03:43,102 Aurora and I have come to an agreement. 70 00:03:43,306 --> 00:03:45,729 Yes. Nik and I find that, 71 00:03:45,934 --> 00:03:47,356 now your vile act of compulsion 72 00:03:47,561 --> 00:03:48,938 has been revealed, there's really 73 00:03:49,146 --> 00:03:50,614 no reason why we can't pick up 74 00:03:50,814 --> 00:03:52,361 where we left off a thousand years ago. 75 00:03:54,901 --> 00:03:57,120 Go on, luv. 76 00:03:57,320 --> 00:04:00,369 I need to have a word with my brother. 77 00:04:05,787 --> 00:04:08,506 Elijah: am ito assume that you've gone completely mad? 78 00:04:08,707 --> 00:04:11,210 Klaus: you see madness. I see method. 79 00:04:11,418 --> 00:04:13,341 And that method would be what, niklaus, 80 00:04:13,545 --> 00:04:15,138 to fornicate with the she-devil 81 00:04:15,338 --> 00:04:16,430 who took our sister? 82 00:04:16,631 --> 00:04:18,554 To be clear, the strix took our sister. 83 00:04:18,759 --> 00:04:20,227 Aurora simply hijacked her. 84 00:04:20,427 --> 00:04:23,351 I will get rebekah back, trust me. 85 00:04:23,555 --> 00:04:26,354 Keeping aurora close garners the goodwill we need. 86 00:04:26,558 --> 00:04:29,528 Well, it is a bold, if somewhat lecherous plan. 87 00:04:29,728 --> 00:04:30,854 Will you employ the same tactic 88 00:04:31,062 --> 00:04:32,279 when it comes time to retrieve the medallion 89 00:04:32,481 --> 00:04:33,357 from lucien and tristan? 90 00:04:33,565 --> 00:04:34,987 They're not really my type. 91 00:04:37,903 --> 00:04:39,951 There must be another way. 92 00:04:40,155 --> 00:04:42,374 Aurora will always protect tristan, 93 00:04:42,574 --> 00:04:44,952 and, given that he and lucien are aligned, 94 00:04:45,160 --> 00:04:46,207 the 3 of them together have 95 00:04:46,411 --> 00:04:48,709 a distinct advantage, unless-- 96 00:04:51,458 --> 00:04:54,211 Unless we break that advantage. 97 00:04:54,419 --> 00:04:58,799 Now, there's a strategy I wholeheartedly endorse. 98 00:04:59,007 --> 00:05:00,304 What do you have in mind? 99 00:05:00,509 --> 00:05:01,977 It's thanksgiving. 100 00:05:02,177 --> 00:05:03,724 Let's invite them for a friendly meal, 101 00:05:03,929 --> 00:05:05,351 systematically turn them against one another, 102 00:05:05,555 --> 00:05:08,229 and then devastate their pitiful alliance. 103 00:05:11,311 --> 00:05:13,154 I can feel the holiday spirit already. 104 00:05:17,984 --> 00:05:19,861 [jet airplane passes] 105 00:05:41,049 --> 00:05:43,427 perhaps I should apologize. 106 00:05:43,635 --> 00:05:46,138 I know you were expecting to find rebekah's body, 107 00:05:46,346 --> 00:05:48,394 but I've got other plans. 108 00:05:51,226 --> 00:05:54,321 Aurora... 109 00:05:54,521 --> 00:05:56,523 What am I to do with you? 110 00:05:56,731 --> 00:05:58,608 Oh, my dear brother, after all this time, 111 00:05:58,817 --> 00:06:00,410 why not simply choose to trust me? 112 00:06:00,610 --> 00:06:02,328 Well, because I know you arrived 113 00:06:02,529 --> 00:06:03,997 in this city days ago. 114 00:06:04,197 --> 00:06:06,666 You've had time to poison lucien's witch 115 00:06:06,867 --> 00:06:08,915 and see your infamous ex, but you've 116 00:06:09,119 --> 00:06:11,292 all but ignored your own brother. 117 00:06:11,496 --> 00:06:12,748 Well, next time, don't leave me 118 00:06:12,956 --> 00:06:14,879 a prisoner in some stuffy monastery. 119 00:06:15,083 --> 00:06:16,300 Message received, 120 00:06:16,501 --> 00:06:18,629 unfortunately for those poor monks. 121 00:06:18,837 --> 00:06:21,181 May I ask what you did with the head 122 00:06:21,381 --> 00:06:23,759 of your sire line? 123 00:06:23,967 --> 00:06:26,265 Acquiring her was part of my plan. 124 00:06:26,469 --> 00:06:27,891 Oh, yes, that plan, that plan that 125 00:06:28,096 --> 00:06:29,518 you and lucien were keeping from me. 126 00:06:29,723 --> 00:06:31,691 You were recovering, 127 00:06:31,892 --> 00:06:34,270 and, if you must know, we needed rebekah 128 00:06:34,477 --> 00:06:36,354 as bait to lure klaus and elijah. 129 00:06:36,563 --> 00:06:38,565 She'd have been perfectly safe with us. 130 00:06:38,732 --> 00:06:41,030 - You'd have been safe. - Yes. 131 00:06:42,068 --> 00:06:45,618 Well, I prefer to be in control of my own fate. 132 00:06:45,822 --> 00:06:47,574 hmm. 133 00:06:47,782 --> 00:06:50,752 Should I even bother to ask 134 00:06:50,952 --> 00:06:53,046 what these are? 135 00:06:53,246 --> 00:06:55,169 Call it insurance. 136 00:06:55,373 --> 00:06:56,875 Perhaps you'll trust me now. 137 00:06:57,083 --> 00:06:58,300 You'll need to if you are to join me 138 00:06:58,501 --> 00:07:00,094 for dinner at the mikaelsons'. 139 00:07:00,295 --> 00:07:01,262 I received their invitation 140 00:07:01,463 --> 00:07:03,090 to this thanksgiving summit. 141 00:07:03,298 --> 00:07:05,266 It's clearly a trap. 142 00:07:05,425 --> 00:07:10,181 Open the envelope. Put your mind at ease. 143 00:07:10,388 --> 00:07:13,062 You're my family, tristan. 144 00:07:13,266 --> 00:07:15,860 You have always taken care of me. 145 00:07:16,061 --> 00:07:18,189 Allow me to return the favor. 146 00:07:23,068 --> 00:07:24,991 [gurufish's "funky atmosphere“ playing] 147 00:07:25,195 --> 00:07:26,617 [crowd cheering] 148 00:07:26,821 --> 00:07:28,414 jimmy st. James: n' and shake it to the groove n' 149 00:07:28,615 --> 00:07:30,993 n' hey n' 150 00:07:31,201 --> 00:07:32,669 n' contradiction n' 151 00:07:32,869 --> 00:07:34,746 n' eve rywh ere n' 152 00:07:34,955 --> 00:07:37,003 n' revolution n' 153 00:07:37,207 --> 00:07:38,754 n' in the air ij' 154 00:07:39,960 --> 00:07:42,713 n' brothers and sisters... N' 155 00:07:42,921 --> 00:07:45,800 oh, don't you look lovely. 156 00:07:46,007 --> 00:07:47,600 Something wrong? 157 00:07:47,801 --> 00:07:49,428 Should I make a list? 158 00:07:49,636 --> 00:07:51,104 You to rtu red detective kin ney, 159 00:07:51,304 --> 00:07:52,556 gave him a compulsion lobotomy, 160 00:07:52,764 --> 00:07:54,482 not to mention you're holding me against my will 161 00:07:54,683 --> 00:07:57,903 and using up all of my minutes. 162 00:07:58,103 --> 00:08:00,447 I mean, I appreciate your dead witch's hand-me-downs 163 00:08:00,647 --> 00:08:02,649 and remembering to feed me, but did you really think 164 00:08:02,857 --> 00:08:04,905 I was just going to smile and eat up? 165 00:08:05,110 --> 00:08:06,783 Well, think of all the poor people 166 00:08:06,987 --> 00:08:10,207 who are starving ln-- Well, somewhere. 167 00:08:10,407 --> 00:08:13,035 I'd join you, but I've been called 168 00:08:13,243 --> 00:08:14,916 to dine with the mikaelsons. 169 00:08:15,120 --> 00:08:16,918 Are they going to serve your head on a platter? 170 00:08:17,122 --> 00:08:19,250 Doubtful. Niklaus and I are allies 171 00:08:19,457 --> 00:08:21,710 now that the evil tristan is in town. 172 00:08:21,918 --> 00:08:23,340 Um, let me ask, are you more likely 173 00:08:23,545 --> 00:08:24,592 to tell vincent that you're 174 00:08:24,796 --> 00:08:25,922 drowning in a tub of bourbon 175 00:08:26,131 --> 00:08:27,758 or awash in a sea of chardonnay? 176 00:08:27,966 --> 00:08:29,968 - Go to hell. - Bourbon it is. 177 00:08:30,176 --> 00:08:31,849 Do you really think you can trick my friends 178 00:08:32,053 --> 00:08:33,771 into thinking i'm fine? 179 00:08:33,972 --> 00:08:35,394 Someone's gonna notice that I'm gone, 180 00:08:35,598 --> 00:08:38,021 and when they do, they'll track me here. 181 00:08:38,226 --> 00:08:40,729 Well, not within the next few hours, 182 00:08:40,937 --> 00:08:43,486 by which time, you'll be free of vervain, 183 00:08:43,690 --> 00:08:45,158 and I'll be able to compel you 184 00:08:45,358 --> 00:08:47,076 to forget everything, including all manner 185 00:08:47,277 --> 00:08:48,654 of tortures and punishments I might 186 00:08:48,862 --> 00:08:50,159 yet employ should you continue 187 00:08:50,363 --> 00:08:53,116 to prove disrespectful. 188 00:08:53,324 --> 00:08:54,826 [knocks on door] 189 00:08:55,035 --> 00:08:56,958 that'll be the nanny. 190 00:09:03,710 --> 00:09:06,463 This is anton, a very loyal 191 00:09:06,671 --> 00:09:08,924 and very dangerous friend. 192 00:09:09,132 --> 00:09:12,181 Tread carefully, oh, and, uh, anton, 193 00:09:12,385 --> 00:09:13,932 if you should not hear from my by nightfall, 194 00:09:14,137 --> 00:09:15,559 go on and kill her... 195 00:09:17,724 --> 00:09:19,692 But do it quickly, oh, and for god's sake, 196 00:09:19,893 --> 00:09:21,566 don't ask if she has any final words. 197 00:09:21,770 --> 00:09:23,488 You'll be here through the weekend. 198 00:09:27,942 --> 00:09:29,034 [door closes] 199 00:09:32,030 --> 00:09:34,124 you said you'd be here 15 minutes ago. 200 00:09:34,324 --> 00:09:36,201 I got held up. What's the problem? 201 00:09:36,409 --> 00:09:37,626 The problem is that there's a new group 202 00:09:37,827 --> 00:09:38,999 of vampires in town. 203 00:09:39,204 --> 00:09:41,377 Oh, the strix? Come on, marcel. 204 00:09:41,581 --> 00:09:42,673 You think the ancestors 205 00:09:42,874 --> 00:09:44,467 wouldn't give me a heads-up? 206 00:09:44,667 --> 00:09:46,294 Did the ancestors also give you a heads-up 207 00:09:46,503 --> 00:09:48,847 that the strix are looking for you? 208 00:09:49,047 --> 00:09:50,390 The strix want you to help them 209 00:09:50,590 --> 00:09:51,682 take down the mikaelsons. 210 00:09:51,883 --> 00:09:53,510 Now, if you say no, they will kill you. 211 00:09:53,718 --> 00:09:56,517 If you say yes, klaus will do something much worse. 212 00:09:56,721 --> 00:09:58,689 Please, d., let me help you get out of town. 213 00:09:58,890 --> 00:10:01,188 I'm not going anywhere. 214 00:10:01,392 --> 00:10:02,939 Marcel, you still see me as this little girl 215 00:10:03,144 --> 00:10:04,566 in the attic. 216 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 I'm not that girl anymore. 217 00:10:07,232 --> 00:10:09,860 I don't run from anyone. 218 00:10:14,614 --> 00:10:16,241 [crowd cheering] 219 00:10:16,449 --> 00:10:19,043 hayley: hey, hope is down for a nap. 220 00:10:19,244 --> 00:10:20,666 If I leave now, 221 00:10:20,870 --> 00:10:22,167 I could be back in time for dinner. 222 00:10:22,372 --> 00:10:24,670 I can't believe you're seriously considering this. 223 00:10:24,874 --> 00:10:26,592 I want to be here with you and hope, 224 00:10:26,793 --> 00:10:29,216 but I can't just do nothing, 225 00:10:29,420 --> 00:10:31,593 and, jack, those sire-line losers 226 00:10:31,798 --> 00:10:32,924 - took rebekah. - Yeah. 227 00:10:33,133 --> 00:10:35,261 They also went after you. 228 00:10:35,468 --> 00:10:37,391 Look. Let klaus and elijah handle this. 229 00:10:37,595 --> 00:10:39,518 Rebekah kept hope safe for months. 230 00:10:39,722 --> 00:10:41,975 She's my friend, and she's hope's family. 231 00:10:42,183 --> 00:10:44,106 I'm not gonna look my daughter 232 00:10:44,310 --> 00:10:46,404 in the eye one day and explain to her 233 00:10:46,604 --> 00:10:47,901 that I sat back and did nothing 234 00:10:48,106 --> 00:10:49,983 while those people just kidnapped 235 00:10:50,191 --> 00:10:51,534 - her aunt. - You didn't-- 236 00:10:51,734 --> 00:10:53,828 You didn't do nothing. 237 00:10:53,987 --> 00:10:56,615 You kept your daughter safe. 238 00:10:56,823 --> 00:10:59,918 You let klaus do things his way. 239 00:11:00,118 --> 00:11:03,338 This dinner is gonna be a bloodbath, 240 00:11:03,538 --> 00:11:04,630 and last time I checked, the mikaelsons 241 00:11:04,831 --> 00:11:08,461 didn't need any help killing anyone. 242 00:11:08,668 --> 00:11:10,136 [sighs] 243 00:11:10,336 --> 00:11:12,259 look, babe. It's thanksgiving. 244 00:11:12,463 --> 00:11:15,888 L--l don't see where this has to be a fight. 245 00:11:16,092 --> 00:11:18,891 It doesn't. I hear you. 246 00:11:31,065 --> 00:11:34,114 Ah, flowers for me. You shouldn't have. 247 00:11:34,319 --> 00:11:36,196 They're for the lady of the house. 248 00:11:36,404 --> 00:11:37,621 The well-mannered bring a gift 249 00:11:37,822 --> 00:11:38,914 when invited to dinner. 250 00:11:39,115 --> 00:11:41,334 Iassume you brought nothing. 251 00:11:41,534 --> 00:11:43,787 Nothing but my deepest respect for you. 252 00:11:43,995 --> 00:11:45,838 Lovely. We're all getting along. 253 00:11:46,039 --> 00:11:47,666 Mm, like a fuse and a match. 254 00:11:47,874 --> 00:11:50,127 I take it aurora is on her way. 255 00:11:50,335 --> 00:11:52,929 I'm sorry I'm late. Just freshening up. 256 00:11:53,129 --> 00:11:55,302 I did want to look pretty. 257 00:11:58,009 --> 00:11:59,386 Well, well. 258 00:11:59,594 --> 00:12:02,188 If it isn't my old friend lucien. 259 00:12:02,388 --> 00:12:05,642 Hello, aurora. It's been ages. 260 00:12:05,850 --> 00:12:08,273 You look-- 261 00:12:08,478 --> 00:12:11,573 You look ravishing. 262 00:12:16,694 --> 00:12:18,492 Elijah: welcome to cur home. 263 00:12:18,696 --> 00:12:21,495 I do wish it was under better circumstances. 264 00:12:21,699 --> 00:12:23,542 We all face a common threat-- 265 00:12:23,743 --> 00:12:27,122 A prophecy warning that my siblings and I 266 00:12:27,330 --> 00:12:31,085 would all fall within a year. 267 00:12:31,292 --> 00:12:34,136 I fear my sister already has. 268 00:12:34,337 --> 00:12:37,466 Only as a precautionary measure, I assure you. 269 00:12:37,674 --> 00:12:38,926 Interesting. 270 00:12:39,092 --> 00:12:40,264 You see, I would have called it 271 00:12:40,468 --> 00:12:42,391 an entirely unnecessary measure. 272 00:12:42,595 --> 00:12:43,972 Elijah: we need to unite to prevent 273 00:12:44,180 --> 00:12:45,773 the prophecy from coming to pass, 274 00:12:45,974 --> 00:12:47,476 and since any alliance is impossible 275 00:12:47,684 --> 00:12:49,812 without honesty, let us begin 276 00:12:50,019 --> 00:12:51,817 this evening's proceedings by formally 277 00:12:52,021 --> 00:12:56,242 acknowledging your clandestine alliance. 278 00:12:58,444 --> 00:13:00,287 Now, gentlemen, before-- 279 00:13:00,488 --> 00:13:01,660 Shh shh shh shh shh. 280 00:13:01,864 --> 00:13:03,992 Lucien, please. 281 00:13:04,200 --> 00:13:06,999 Let's not ruin the dinner before it begins. 282 00:13:07,203 --> 00:13:09,331 And do try to bear in mind, we expect an honest 283 00:13:09,539 --> 00:13:12,167 and productive negotiation this evening. 284 00:13:12,375 --> 00:13:13,592 Mm-hmm. 285 00:13:15,420 --> 00:13:17,218 Shall we begin? 286 00:13:35,523 --> 00:13:37,321 St. James: n' people don't testify n' 287 00:13:37,483 --> 00:13:40,657 n' to your game n' 288 00:13:42,989 --> 00:13:45,868 n' living like a whore n' 289 00:13:46,075 --> 00:13:48,328 n' in l.a. N' 290 00:13:51,539 --> 00:13:57,091 n' sacrifice your soul for your fame n' 291 00:13:59,213 --> 00:14:05,311 n' 'cause you're a bona fide masquerader n' 292 00:14:05,511 --> 00:14:08,890 n' hiding behind all your pictures... N' 293 00:14:09,098 --> 00:14:11,442 do I look like I need company? 294 00:14:11,642 --> 00:14:13,019 I tracked you down. 295 00:14:13,227 --> 00:14:14,979 Least you can do is hear me out. 296 00:14:15,188 --> 00:14:16,485 Forgive me if I don't feel like drinking 297 00:14:16,689 --> 00:14:18,316 with one of your kind. 298 00:14:18,524 --> 00:14:22,199 I don't care if you don't like me. 299 00:14:25,031 --> 00:14:27,204 Some new vampires are in the quarter 300 00:14:27,408 --> 00:14:29,911 from out of town, way out of town, 301 00:14:30,119 --> 00:14:32,622 and they want the regent on their side, 302 00:14:32,830 --> 00:14:34,924 and if davina says no, 303 00:14:35,124 --> 00:14:36,922 they're going to kill her, 304 00:14:37,126 --> 00:14:39,549 and I want her to leave town, 305 00:14:39,754 --> 00:14:41,722 but she would rather, of course, stay and fight, 306 00:14:41,923 --> 00:14:44,017 and I'd rather not sit back 307 00:14:44,217 --> 00:14:47,437 and watch her get herself killed. 308 00:14:50,098 --> 00:14:53,227 There might be a way to get her out of trouble, 309 00:14:53,434 --> 00:14:55,732 but you ain't gonna like it. 310 00:14:58,648 --> 00:15:00,867 It's a bit odd, isn't it, 311 00:15:01,067 --> 00:15:02,444 celebrating an american holiday? 312 00:15:02,652 --> 00:15:05,030 Well, you know, lucien, I rather enjoy thanksgiving-- 313 00:15:05,238 --> 00:15:07,707 The turkey, the cranberry sauce, 314 00:15:07,907 --> 00:15:11,377 the lies, the deceit, the betrayal. 315 00:15:13,162 --> 00:15:15,540 Perhaps we should begin this evening's proceedings 316 00:15:15,748 --> 00:15:18,797 with a little confession, and do help yourselves. 317 00:15:19,001 --> 00:15:20,503 So this entire dinner is meant to be 318 00:15:20,711 --> 00:15:22,384 some boorish inquisition. 319 00:15:22,588 --> 00:15:23,714 How rude. 320 00:15:23,923 --> 00:15:25,266 Klaus: nonsense, luv. 321 00:15:25,466 --> 00:15:27,013 My brother merely wishes to make certain 322 00:15:27,218 --> 00:15:29,095 we're all on the same page, 323 00:15:29,262 --> 00:15:31,139 so who would like to begin? 324 00:15:31,347 --> 00:15:32,815 Well, lucien and I 325 00:15:33,015 --> 00:15:35,017 have always loathed each other. 326 00:15:35,226 --> 00:15:38,150 Had we arrived as allies with news of a bleak future, 327 00:15:38,354 --> 00:15:39,697 you would have doubted us. 328 00:15:39,897 --> 00:15:41,524 We sought t0 remove suspicion 329 00:15:41,732 --> 00:15:43,075 by maintaining appearances. 330 00:15:43,276 --> 00:15:45,779 Oh, my. Dear, these pathetic lies promise 331 00:15:45,945 --> 00:15:47,162 to be as difficult to swallow 332 00:15:47,363 --> 00:15:48,956 as your stuffing this year, niklaus. 333 00:15:49,157 --> 00:15:50,579 - Walnuts. Honestly. - Ha ha ha! 334 00:15:50,783 --> 00:15:53,161 The bottom line is, we came to protect you 335 00:15:53,369 --> 00:15:54,791 and ourselves. 336 00:15:54,996 --> 00:15:56,589 We have never wavered on this point. 337 00:15:56,789 --> 00:15:58,837 And the bodies on my streets, 338 00:15:59,041 --> 00:16:00,714 is that your protection, as well? 339 00:16:00,918 --> 00:16:03,296 It's business as usual for the strix. 340 00:16:03,504 --> 00:16:05,927 Tristan: an old tactic used often and to great success-- 341 00:16:06,132 --> 00:16:07,884 Jack the ripper, son of sam. 342 00:16:08,092 --> 00:16:11,596 A frightened human populace is that much easier to control. 343 00:16:11,804 --> 00:16:13,898 If tourism should decline and the local vampires 344 00:16:14,098 --> 00:16:17,728 are deprived of fresh blood, well, 345 00:16:17,935 --> 00:16:20,438 you saw how quickly marcel joined our ranks. 346 00:16:20,646 --> 00:16:21,488 Pedestrian. 347 00:16:21,689 --> 00:16:22,690 I would've expected more 348 00:16:22,899 --> 00:16:24,276 from such gaudy theatrics. 349 00:16:24,484 --> 00:16:27,488 Well, if one wanted to obtain a certain item 350 00:16:27,653 --> 00:16:29,200 in, say, a private collection 351 00:16:29,405 --> 00:16:31,078 but one was not invited to the home 352 00:16:31,282 --> 00:16:34,001 where said private collection was located, 353 00:16:34,202 --> 00:16:36,296 police investigation could come in very handy 354 00:16:36,496 --> 00:16:39,090 to remove these items as evidence. 355 00:16:39,290 --> 00:16:41,964 I take it that you are referring to the medallion. 356 00:16:43,211 --> 00:16:45,134 I suppose it was my sister 357 00:16:45,338 --> 00:16:47,261 who shared that bit of information. 358 00:16:47,465 --> 00:16:49,092 Don't blame aurora. 359 00:16:49,300 --> 00:16:51,644 You two are hardly conspiratorial geniuses. 360 00:16:51,844 --> 00:16:53,892 Lucien: funny story-- It turns out all along 361 00:16:54,096 --> 00:16:57,817 that the medallion was in the hands of nik's friend camille 362 00:16:58,017 --> 00:17:00,236 the bartender- Slash-therapist. 363 00:17:00,436 --> 00:17:02,655 Had to get her arrested in order to search her goodies, 364 00:17:02,855 --> 00:17:04,653 so to speak, 365 00:17:04,857 --> 00:17:08,157 but I would never allow any harm to come to her, 366 00:17:08,361 --> 00:17:10,955 knowing the great affection you have for her. 367 00:17:14,909 --> 00:17:18,379 Seriously? Football? You're a vampire. 368 00:17:18,579 --> 00:17:20,172 Shut up and get me a beer. 369 00:17:20,373 --> 00:17:23,547 Man on tv: he's out of bounds. 370 00:17:23,751 --> 00:17:26,129 Should I find another way to quench my thirst? 371 00:17:26,337 --> 00:17:30,012 Man on tv: he only has about a foot on the defender here. 372 00:17:30,216 --> 00:17:31,593 There it is. 373 00:17:31,801 --> 00:17:34,054 [continues indistinctly] 374 00:17:47,358 --> 00:17:50,157 I can't kill you, but I can hurt you-- 375 00:17:50,361 --> 00:17:53,456 Break bones, slice up your pretty face, 376 00:17:53,656 --> 00:17:56,455 heal you, then do it all over again. 377 00:17:56,659 --> 00:17:59,754 Next time, that's how this goes down. 378 00:17:59,954 --> 00:18:02,332 Got it? 379 00:18:02,540 --> 00:18:03,837 Got it. 380 00:18:04,041 --> 00:18:05,418 Drink up. 381 00:18:05,626 --> 00:18:08,345 You ain't going anywhere. 382 00:18:08,546 --> 00:18:11,174 A medallion that could lock us away 383 00:18:11,382 --> 00:18:13,384 hardly seems like a wise strategy 384 00:18:13,593 --> 00:18:16,472 for those come to protect us. 385 00:18:16,679 --> 00:18:18,056 Hand it over. 386 00:18:18,264 --> 00:18:20,483 And release rebekah. 387 00:18:20,683 --> 00:18:26,065 Lucien: uh, just a tick. Aurora has rebekah, hmm? 388 00:18:26,272 --> 00:18:29,697 No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. 389 00:18:29,900 --> 00:18:31,698 Of course, 390 00:18:31,902 --> 00:18:34,405 unless you were to have one of your episodes. 391 00:18:34,614 --> 00:18:35,786 Tristan: easy, lucien. 392 00:18:35,990 --> 00:18:37,412 My sister sought leverage to protect herself. 393 00:18:37,617 --> 00:18:39,335 Who among us would do otherwise? 394 00:18:39,535 --> 00:18:40,752 Niklaus, would you politely remind me 395 00:18:40,953 --> 00:18:42,500 why we shouldn't just compel them all 396 00:18:42,705 --> 00:18:44,457 to give us what we want? 397 00:18:44,665 --> 00:18:47,760 Ha ha ha! 398 00:18:47,960 --> 00:18:50,804 I'm sorry. Did elijah say something amusing? 399 00:18:51,005 --> 00:18:53,428 We lost a century to compulsion, my love, 400 00:18:53,633 --> 00:18:56,682 and some of us lost a great deal more. 401 00:18:56,886 --> 00:18:58,638 Surely you can't believe we'd allow ourselves 402 00:18:58,846 --> 00:19:00,439 to come here vulnerable. 403 00:19:00,640 --> 00:19:01,812 My dearest aurora, 404 00:19:02,016 --> 00:19:03,689 compulsion is not my only party trick. 405 00:19:03,893 --> 00:19:05,315 I do not like these threats. 406 00:19:05,519 --> 00:19:09,649 Our continued existence depends on the mikaelsons. 407 00:19:09,857 --> 00:19:11,404 We've known that since finn and kol died. 408 00:19:11,609 --> 00:19:14,829 Unfortunately, so does every other vampire in the world. 409 00:19:15,029 --> 00:19:17,327 Given that the sire lines have declared war 410 00:19:17,531 --> 00:19:19,625 against one another, you can imagine how many 411 00:19:19,825 --> 00:19:23,125 young upstarts have come to the same conclusion-- 412 00:19:23,329 --> 00:19:26,959 Kill an original, wipe out an entire line of rivals. 413 00:19:27,166 --> 00:19:29,510 Heavy burden, isn't it, the lives of thousands 414 00:19:29,710 --> 00:19:33,431 of sired vampires resting on your shoulders? 415 00:19:33,631 --> 00:19:36,510 In a perfect world, you'd allow us 416 00:19:36,717 --> 00:19:41,689 to seal you away forever, thus eliminating the threat. 417 00:19:41,889 --> 00:19:44,938 Fortunately, the world is far from perfect. 418 00:19:57,530 --> 00:19:58,656 Anything? 419 00:19:58,864 --> 00:20:00,411 I can't find the continent she's on, 420 00:20:00,616 --> 00:20:01,663 let alone the city. 421 00:20:01,867 --> 00:20:02,959 Maybe you just need something of hers, 422 00:20:03,160 --> 00:20:04,457 maybe a-- A hair brush or-- 423 00:20:04,662 --> 00:20:07,791 Her blood is in my veins. That should be enough. 424 00:20:09,166 --> 00:20:11,089 Wait. Hey, freya, 425 00:20:11,293 --> 00:20:13,421 you can't just give up. 426 00:20:13,629 --> 00:20:16,633 I'm not giving up. 427 00:20:18,300 --> 00:20:19,472 [footsteps] 428 00:20:21,345 --> 00:20:24,144 davina: what did you want? 429 00:20:24,348 --> 00:20:26,817 Marcel told me what was going on. 430 00:20:27,017 --> 00:20:29,520 Mm, and you decided to care? 431 00:20:29,729 --> 00:20:31,777 This is witch business, vincent. 432 00:20:31,981 --> 00:20:33,858 You don't even practice anymore... 433 00:20:35,985 --> 00:20:37,862 And as for the strix, 434 00:20:38,070 --> 00:20:39,868 if they come after me, i'll deal with it. 435 00:20:40,072 --> 00:20:42,200 I'm not afraid. 436 00:20:44,744 --> 00:20:46,712 Maybe you should be. 437 00:20:48,748 --> 00:20:50,170 You trying to scare me? 438 00:20:50,374 --> 00:20:51,591 No, davina. 439 00:20:51,792 --> 00:20:53,294 I'm trying to warn you, but you don't like it 440 00:20:53,502 --> 00:20:54,549 when people disagree with you. 441 00:20:54,754 --> 00:20:55,755 From what I hear, you get pretty mad. 442 00:20:55,963 --> 00:20:57,931 What makes me mad is getting lectured 443 00:20:58,132 --> 00:21:01,136 by the guy who walked away from being a witch. 444 00:21:02,970 --> 00:21:05,064 Well, then I best be careful, 445 00:21:05,264 --> 00:21:06,766 or else I'm gonna end up like all the people 446 00:21:06,974 --> 00:21:09,693 you got mad at last time, right? 447 00:21:09,894 --> 00:21:12,522 Kara nguyen attacked me. 448 00:21:12,730 --> 00:21:14,983 So you had her killed? 449 00:21:15,191 --> 00:21:16,909 You gonna kill anybody who disagrees with you, davina? 450 00:21:17,109 --> 00:21:19,988 I took care of a threat. 451 00:21:20,196 --> 00:21:22,870 That's what leaders do, 452 00:21:23,073 --> 00:21:25,701 and if anyone tries to stand against me, 453 00:21:25,910 --> 00:21:28,459 i'll do it again. 454 00:21:37,463 --> 00:21:39,716 Van: funny thing about a willow hoop-- 455 00:21:39,924 --> 00:21:42,302 Never know what you're gonna see. 456 00:21:48,599 --> 00:21:51,443 Told you I'd find out what you did. 457 00:21:51,644 --> 00:21:54,397 Now everyone else knows, too. 458 00:21:54,605 --> 00:21:55,948 [sighs] 459 00:21:56,148 --> 00:21:57,695 with all the nauseating dinner theater we've endured 460 00:21:57,900 --> 00:21:59,322 throughout the centuries, these performances 461 00:21:59,527 --> 00:22:01,621 are, by far, the worst. 462 00:22:01,821 --> 00:22:04,199 Au rora, my sister-- 463 00:22:04,406 --> 00:22:06,329 Aurora is quite aware 464 00:22:06,534 --> 00:22:08,411 of our desire to see rebekah home, 465 00:22:08,619 --> 00:22:10,212 and I'm sure she'll do everything 466 00:22:10,412 --> 00:22:12,585 in her power to oblige. 467 00:22:12,790 --> 00:22:15,293 [footsteps] 468 00:22:15,501 --> 00:22:18,880 we're welcoming our enemies to the dinner table now? 469 00:22:19,088 --> 00:22:22,092 Convenient, given she's the one who has the answers I want. 470 00:22:22,299 --> 00:22:24,051 Aurora: oh, for heaven's sake, 471 00:22:24,260 --> 00:22:26,262 now I have to deal with the long-lost sister? 472 00:22:26,470 --> 00:22:29,144 Nik, please spare me your family's rage and paranoia. 473 00:22:29,348 --> 00:22:31,396 It is exactly this kind of lunacy 474 00:22:31,600 --> 00:22:33,352 which led me to steal rebekah in the first place. 475 00:22:33,561 --> 00:22:34,733 What did you do with her? 476 00:22:34,937 --> 00:22:36,735 Oh, I'm sorry, luv, but this prophecy 477 00:22:36,939 --> 00:22:38,612 has you all acting as fools, 478 00:22:38,816 --> 00:22:42,320 and I've no intention of risking my life to foolishness. 479 00:22:42,528 --> 00:22:44,781 Now, I can't trust rebekah with any of you, 480 00:22:44,989 --> 00:22:47,458 and I certainly can't trust the silly dear 481 00:22:47,658 --> 00:22:49,752 to endure on her own, so I decided 482 00:22:49,952 --> 00:22:52,546 to put her someplace safe. 483 00:22:52,746 --> 00:22:55,625 Imagine a spot where no harm could come to her, 484 00:22:55,833 --> 00:23:00,259 where, in fact, no one could possibly even track her down. 485 00:23:00,462 --> 00:23:03,306 Yes. Rest assured, rebekah is perfectly fine... 486 00:23:06,260 --> 00:23:08,979 At the bottom of the ocean. 487 00:23:16,228 --> 00:23:18,196 You're bluffing. 488 00:23:19,690 --> 00:23:22,364 Tell me you're bluffing. 489 00:23:22,568 --> 00:23:24,445 Oh, you should all be thanking me. 490 00:23:24,653 --> 00:23:27,076 Rebekah's never been safer. 491 00:23:27,281 --> 00:23:28,578 She has plenty of company down there. 492 00:23:28,782 --> 00:23:31,786 There's all the little crabs and octopus and-- 493 00:23:31,994 --> 00:23:35,589 Harm my sister, and I'll be forced to return the favor. 494 00:23:37,917 --> 00:23:40,170 Lucien: oh, this all escalated very quickly. 495 00:23:40,377 --> 00:23:41,879 Shut up, lucien, or I'll tear 496 00:23:42,087 --> 00:23:43,339 your tongue from your head. 497 00:23:43,547 --> 00:23:45,174 Be careful with your threats, nik. 498 00:23:45,382 --> 00:23:46,634 Anything should happen to me, 499 00:23:46,842 --> 00:23:48,685 I won't be able to protect your precious cami. 500 00:23:48,886 --> 00:23:50,888 Aurora: ok. That is the second time I've heard her name. 501 00:23:51,096 --> 00:23:52,643 Just who is this cami? 502 00:23:52,848 --> 00:23:55,522 You have bigger problems. 503 00:23:55,726 --> 00:23:57,820 - Freya! - Niklaus... 504 00:23:58,020 --> 00:24:00,489 Which of these two vulgar parasites 505 00:24:00,689 --> 00:24:03,943 would you first like to torture? 506 00:24:04,151 --> 00:24:05,403 Well, it's half a dozen of one 507 00:24:05,611 --> 00:24:07,454 and 6 of the other, isn't it? 508 00:24:07,655 --> 00:24:10,784 Why don't you take the stable boy? 509 00:24:10,991 --> 00:24:14,962 Tristan and I are long overdue a good catch-up. 510 00:24:15,162 --> 00:24:17,836 Oh, if anything happens to camille-- 511 00:24:18,040 --> 00:24:20,589 Oh, I'm quite certain lucien's aware, 512 00:24:20,793 --> 00:24:23,467 devastating error. 513 00:24:29,051 --> 00:24:31,600 Van: you all heard her. 514 00:24:31,804 --> 00:24:35,434 She admitted it herself. 515 00:24:35,641 --> 00:24:38,144 Davina claire is a murderer. 516 00:24:38,352 --> 00:24:41,071 No. L--l was trying to stop a mutiny. 517 00:24:41,271 --> 00:24:43,740 I'm sorry for what happened, but it was my responsibility-- 518 00:24:43,941 --> 00:24:46,160 It's over, davina. 519 00:24:47,736 --> 00:24:49,989 You kill a witch, you lose your place 520 00:24:50,197 --> 00:24:52,700 among the witches. 521 00:24:52,908 --> 00:24:55,036 For what you've done, you need to be shunned. 522 00:24:58,622 --> 00:25:01,250 When aurora wakes, you will convince her 523 00:25:01,458 --> 00:25:03,210 to return my sister. 524 00:25:03,419 --> 00:25:06,639 Oh, would that it were so simple. 525 00:25:06,839 --> 00:25:08,466 Aurora has made it clear she means 526 00:25:08,674 --> 00:25:10,301 to control her own fate. 527 00:25:10,509 --> 00:25:13,388 I presume that includes keeping 528 00:25:13,595 --> 00:25:15,814 her own counsel, as well. 529 00:25:16,015 --> 00:25:17,813 I think she might be more amenable 530 00:25:18,017 --> 00:25:21,271 if she's forced to watch as I tear you limb from limb. 531 00:25:21,478 --> 00:25:23,572 You could torture me, but even if my sister 532 00:25:23,772 --> 00:25:26,150 decided to return yours as a result, 533 00:25:26,358 --> 00:25:28,201 rebekah's homecoming would be marred 534 00:25:28,402 --> 00:25:29,528 by the strix, who would descend 535 00:25:29,737 --> 00:25:31,364 upon the city like a plague of locusts, 536 00:25:31,530 --> 00:25:33,578 killing whomever stood in their way. 537 00:25:33,782 --> 00:25:38,003 Violence is unavoidable, then. 538 00:25:38,203 --> 00:25:39,876 Well, I tried. 539 00:25:40,080 --> 00:25:41,798 Think, niklaus. 540 00:25:41,999 --> 00:25:43,171 All these threats, 541 00:25:43,375 --> 00:25:44,718 this needless escalation of violence, 542 00:25:44,877 --> 00:25:46,550 we play into the worst possible outcome 543 00:25:46,754 --> 00:25:48,381 of this prophecy. 544 00:25:48,589 --> 00:25:50,591 There's a better solution. 545 00:25:50,799 --> 00:25:52,392 What might that be? 546 00:25:52,593 --> 00:25:54,516 We cannot prevent fate, 547 00:25:54,720 --> 00:25:56,893 but we can take control of it. 548 00:25:57,097 --> 00:25:58,815 Keep your siblings alive 549 00:25:59,016 --> 00:26:00,393 by helping me seal them away. 550 00:26:00,601 --> 00:26:03,024 Let them fall only for the year 551 00:26:03,228 --> 00:26:04,730 and leave yourself free 552 00:26:04,897 --> 00:26:07,150 to stand guard over them. 553 00:26:07,357 --> 00:26:09,860 If you care for them at all, 554 00:26:10,069 --> 00:26:12,743 it really is your only choice. 555 00:26:16,200 --> 00:26:19,079 No doubt you're angry... 556 00:26:20,204 --> 00:26:22,627 Rightfully so. 557 00:26:22,831 --> 00:26:24,253 For what it's worth, I was horrified 558 00:26:24,458 --> 00:26:26,631 by aurora's thoughtless actions, 559 00:26:26,835 --> 00:26:30,715 but, I assure you, 560 00:26:30,923 --> 00:26:33,551 cami will be fine, provided I'm allowed 561 00:26:33,759 --> 00:26:35,477 to leave here with my head intact. 562 00:26:35,677 --> 00:26:37,145 Give me camille and the medallion, 563 00:26:37,346 --> 00:26:39,849 and then we may consider the future of your head. 564 00:26:43,310 --> 00:26:46,780 Elijah, I have always been consistent. 565 00:26:46,980 --> 00:26:48,573 I only wanted to stop the prophecy 566 00:26:48,774 --> 00:26:50,276 to thereby save myself. 567 00:26:50,484 --> 00:26:51,701 And how do I know that you're not the author 568 00:26:51,902 --> 00:26:53,199 of this very prophecy? 569 00:26:53,403 --> 00:26:56,122 Alexis was your little fortune teller, 570 00:26:56,323 --> 00:26:58,041 and anything that may have come to pass 571 00:26:58,242 --> 00:26:59,414 could be the result of your own 572 00:26:59,618 --> 00:27:01,040 duplicitous, little games. 573 00:27:01,245 --> 00:27:03,247 Well, you give me far too much credit 574 00:27:03,455 --> 00:27:05,082 for being clever. 575 00:27:05,290 --> 00:27:07,167 Instead consider the rift 576 00:27:07,376 --> 00:27:09,720 between niklaus and yourself, 577 00:27:09,920 --> 00:27:12,173 made worse, thanks to aurora. 578 00:27:12,381 --> 00:27:15,385 One shall fall by family. 579 00:27:15,592 --> 00:27:17,014 That does not bode well for you. 580 00:27:17,219 --> 00:27:18,436 What ever differences we have 581 00:27:18,637 --> 00:27:21,015 and how ever smitten my brother may be... 582 00:27:23,350 --> 00:27:26,604 I am certain niklaus will always put family first. 583 00:27:26,812 --> 00:27:28,485 Really? 584 00:27:28,689 --> 00:27:30,487 Aurora drops your sister in the bottom of the ocean, 585 00:27:30,691 --> 00:27:32,238 yet klaus does not seem particularly inclined 586 00:27:32,442 --> 00:27:35,491 to make her suffer for it. 587 00:27:36,989 --> 00:27:40,243 I wonder why. 588 00:27:41,660 --> 00:27:43,537 [exhales] 589 00:27:49,209 --> 00:27:50,506 mm... 590 00:27:50,711 --> 00:27:53,089 [clears throat] 591 00:27:53,297 --> 00:27:55,140 took you long enough. 592 00:27:55,340 --> 00:27:58,469 Oh, are we to play a fun game? 593 00:27:58,677 --> 00:28:02,147 Actually, yes, and now that my spell 594 00:28:02,347 --> 00:28:06,272 has made it so that no one can hear what happens... 595 00:28:06,476 --> 00:28:09,650 Hayley: we're gonna have a lot of fun. 596 00:28:11,356 --> 00:28:13,404 Hayley, 597 00:28:13,609 --> 00:28:15,577 the mother of niklaus' child. 598 00:28:15,777 --> 00:28:17,745 Ooh, I was really hoping i'd get to meet you. 599 00:28:17,946 --> 00:28:20,074 Feeling's not mutual. 600 00:28:20,282 --> 00:28:22,501 Oh, ok, so then what, 601 00:28:22,701 --> 00:28:25,045 pray tell, are we doing here? 602 00:28:25,245 --> 00:28:29,091 You're gonna tell us where to find rebekah, 603 00:28:29,291 --> 00:28:33,091 or we're going to kill you. 604 00:28:33,295 --> 00:28:35,639 Oh. Hmm. 605 00:28:41,136 --> 00:28:42,433 Vincent: "by order of the law set forth 606 00:28:42,638 --> 00:28:44,311 "by the ancestors, in accordance 607 00:28:44,514 --> 00:28:46,562 "to the decree of the nine covens, 608 00:28:46,725 --> 00:28:48,898 "davina claire, you are henceforth banished 609 00:28:49,102 --> 00:28:50,729 "from this community. 610 00:28:50,938 --> 00:28:52,690 "your title is revoked, as is your link 611 00:28:52,898 --> 00:28:54,616 "to those who have come before. 612 00:28:54,816 --> 00:28:56,363 "you will no longer have contact 613 00:28:56,568 --> 00:28:58,536 "with the ancestors. 614 00:28:58,737 --> 00:29:01,490 "to the new orleans witches, it will be 615 00:29:01,698 --> 00:29:03,917 as though you were never born." 616 00:29:04,117 --> 00:29:05,869 Traitor! Traitor! Murderer! 617 00:29:06,078 --> 00:29:08,831 [all shouting] 618 00:29:13,001 --> 00:29:14,503 [shouting stops] 619 00:29:14,711 --> 00:29:17,089 i'm sorry, davina. 620 00:29:17,297 --> 00:29:19,265 It's time. 621 00:29:37,734 --> 00:29:38,610 [Wl-loosl-|] 622 00:29:40,529 --> 00:29:42,873 [wl-loosl-|] 623 00:29:43,073 --> 00:29:44,040 [panting] 624 00:29:46,910 --> 00:29:47,786 [wl-loosl-|] 625 00:29:51,039 --> 00:29:53,542 [gasping] 626 00:29:56,336 --> 00:29:58,134 uh! I'm gonna ask you again-- 627 00:29:58,338 --> 00:30:00,511 Where is rebekah? 628 00:30:00,716 --> 00:30:03,560 You're quite strong for an infant. 629 00:30:03,760 --> 00:30:05,637 Ah! Uh... 630 00:30:05,846 --> 00:30:06,847 Uh... 631 00:30:07,055 --> 00:30:08,932 uh! Ah! Uh! 632 00:30:09,141 --> 00:30:10,563 uh! ah! 633 00:30:10,767 --> 00:30:11,893 agh! oh! 634 00:30:12,102 --> 00:30:14,275 Rrgh! Ha! 635 00:30:15,981 --> 00:30:19,986 Ah! Uh! Huh! 636 00:30:20,152 --> 00:30:22,655 Whoo! Ha ha ha! 637 00:30:22,863 --> 00:30:24,831 That actually hurt. Ha ha! 638 00:30:25,032 --> 00:30:27,376 Oh, I haven't felt pain since the 17008-- 639 00:30:27,576 --> 00:30:29,249 Kind of tickles-- 640 00:30:29,453 --> 00:30:31,922 And for that, I'm gonna make you suffer. 641 00:30:32,122 --> 00:30:33,590 huh! agh! 642 00:30:33,790 --> 00:30:36,509 How about a werewolf bite, you psychotic, little bitch? 643 00:30:36,710 --> 00:30:38,462 By all means if only I can laugh 644 00:30:38,670 --> 00:30:40,343 in your face when nik heals me. 645 00:30:40,547 --> 00:30:42,720 uh! ah! 646 00:30:42,924 --> 00:30:44,972 Freya: maybe klaus would heal you, 647 00:30:45,177 --> 00:30:48,397 but I doubt he would heal your brother. 648 00:30:48,597 --> 00:30:50,691 Why don't you bite him instead? 649 00:30:50,891 --> 00:30:51,983 hmm. 650 00:30:52,184 --> 00:30:53,811 No one should dare harm my brother... 651 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 Seeing as you're all going to need him 652 00:30:58,899 --> 00:31:01,698 if you want your precious rebekah back. 653 00:31:01,860 --> 00:31:04,033 Klaus: it's quite the conundrum, isn't it? 654 00:31:04,237 --> 00:31:08,868 If I kill you, aurora will be furious, 655 00:31:09,076 --> 00:31:11,499 and she's my sister's keeper. 656 00:31:11,703 --> 00:31:15,173 Not to mention the object of your depraved desires, 657 00:31:15,374 --> 00:31:16,842 yet, despite all your time together, 658 00:31:17,042 --> 00:31:19,761 you hold no influence over her. 659 00:31:19,961 --> 00:31:23,056 I do, and once elijah's safety is assured 660 00:31:23,256 --> 00:31:25,350 and, thus, mine, as well, i'll convince aurora 661 00:31:25,550 --> 00:31:27,973 to turn rebekah over to us. 662 00:31:28,178 --> 00:31:30,101 And were I to dagger elijah, 663 00:31:30,305 --> 00:31:34,105 were I to lock my brother in a box, 664 00:31:34,309 --> 00:31:36,858 that would fulfill 2/3 of the prophecy, 665 00:31:37,062 --> 00:31:40,942 leaving only little, old me. 666 00:31:41,149 --> 00:31:43,823 Perhaps you think i'd be an easier target 667 00:31:44,027 --> 00:31:45,654 if I were alone. 668 00:31:45,862 --> 00:31:47,956 That's not the first time you'd have let siblings 669 00:31:48,156 --> 00:31:51,000 slumber while you toil on, and in a year's time 670 00:31:51,201 --> 00:31:52,794 when the prophecy has passed and each 671 00:31:52,994 --> 00:31:55,292 of our fates secure, you may wake them 672 00:31:55,497 --> 00:31:58,091 at your own leisure if you so choose. 673 00:31:58,291 --> 00:32:00,965 That's very bold of you to suggest 674 00:32:01,169 --> 00:32:03,513 I betray my own blood. 675 00:32:03,713 --> 00:32:06,933 Perhaps I should kill you right now. 676 00:32:07,134 --> 00:32:09,307 Well, there is one thing 677 00:32:09,511 --> 00:32:12,139 I know which you do not 678 00:32:12,347 --> 00:32:15,726 with regard to your beloved sister. 679 00:32:15,934 --> 00:32:18,153 You see, while I did ensure that rebekah 680 00:32:18,353 --> 00:32:20,697 was dropped in the ocean, 681 00:32:20,897 --> 00:32:23,025 I don't know precisely where. 682 00:32:23,233 --> 00:32:25,327 I had some old friends do it for me, 683 00:32:25,527 --> 00:32:27,325 and then I killed them. 684 00:32:27,529 --> 00:32:30,703 Aurora has procured the exact location 685 00:32:30,907 --> 00:32:35,708 of rebekah's watery grave in two sealed envelopes. 686 00:32:35,912 --> 00:32:38,335 Hers contained the latitude. 687 00:32:38,540 --> 00:32:41,009 And tristan got the longitude. 688 00:32:41,209 --> 00:32:44,053 Tristan: thus, each of us has one half 689 00:32:44,254 --> 00:32:47,929 of the coordinates you need to find your sister... 690 00:32:48,133 --> 00:32:50,556 "x" marks the spot. 691 00:32:50,760 --> 00:32:53,764 Assuming, of course, you keep us both alive. 692 00:32:53,972 --> 00:32:56,100 So tell me, girls... 693 00:32:58,602 --> 00:33:01,230 Who has the advantage now? 694 00:33:08,028 --> 00:33:09,120 hmm? 695 00:33:14,034 --> 00:33:19,712 Lucien: longitude and latitude. Lovely. 696 00:33:19,915 --> 00:33:21,383 Well, despite our differences, 697 00:33:21,583 --> 00:33:22,926 I believe great strides 698 00:33:23,126 --> 00:33:24,469 were made today. hmm. 699 00:33:24,669 --> 00:33:26,296 Elijah: tristan, I can't murder you this very moment, 700 00:33:26,505 --> 00:33:28,507 but I could just as easily tear those eyeballs 701 00:33:28,673 --> 00:33:31,973 from your skull and feed them to your sister. 702 00:33:32,177 --> 00:33:35,147 Klaus: elijah, 703 00:33:35,347 --> 00:33:38,521 these are our guests. 704 00:33:38,683 --> 00:33:41,653 Aurora: nik, it's so sweet of you to defend us. 705 00:33:43,897 --> 00:33:45,524 You know, 706 00:33:45,732 --> 00:33:48,076 I doubted my brother's wisdom in bringing us 707 00:33:48,276 --> 00:33:51,280 all together today, but he was right. 708 00:33:51,488 --> 00:33:55,459 We must confront the harsh realities we all face 709 00:33:55,659 --> 00:33:58,037 and make difficult choices... 710 00:33:59,412 --> 00:34:01,631 To ensure our collective survival... 711 00:34:09,256 --> 00:34:13,807 And I have every confidence that my choice... 712 00:34:16,972 --> 00:34:20,693 Will be the right one. 713 00:34:20,892 --> 00:34:21,688 [crack] 714 00:34:21,893 --> 00:34:23,611 [au rora gasps] 715 00:34:23,812 --> 00:34:25,029 were you anyone else, the servants would 716 00:34:25,230 --> 00:34:26,732 already be mopping your blood from the floor. 717 00:34:26,940 --> 00:34:28,567 If you do not bring my sister home, 718 00:34:28,733 --> 00:34:31,111 tristan will die slowly and in tremendous pain. 719 00:34:31,319 --> 00:34:34,539 You betray me after all your promises of love. 720 00:34:34,739 --> 00:34:36,787 I meant to keep those promises! 721 00:34:36,992 --> 00:34:38,335 It was you who shattered them 722 00:34:38,535 --> 00:34:40,458 when you took rebekah! 723 00:34:40,662 --> 00:34:42,960 Now I have your brother, 724 00:34:43,164 --> 00:34:44,757 a sibling fora sibling. 725 00:34:44,958 --> 00:34:48,303 I want rebekah back. 726 00:34:48,503 --> 00:34:50,471 You will regret this. 727 00:34:52,257 --> 00:34:53,383 huh! 728 00:34:55,594 --> 00:34:58,564 After everything today, you just let her go? 729 00:34:58,763 --> 00:35:00,606 Elijah: aurora should be easy enough to control. 730 00:35:00,807 --> 00:35:02,400 We have tristan now. 731 00:35:04,102 --> 00:35:05,228 Lucien... 732 00:35:07,230 --> 00:35:09,232 You will take me to camille, 733 00:35:09,441 --> 00:35:11,990 and you will surrender the medallion, 734 00:35:12,193 --> 00:35:14,742 or you will meet an end so cruel, 735 00:35:14,946 --> 00:35:17,415 the devil will weep. 736 00:35:18,617 --> 00:35:20,665 Thought I told you to sit still. 737 00:35:20,869 --> 00:35:22,667 No. You told me to drink, 738 00:35:22,871 --> 00:35:26,921 so I drank, and now i'm cleaning up. 739 00:35:27,125 --> 00:35:33,007 How much do you know about klaus mikaelson? 740 00:35:33,214 --> 00:35:37,390 Because the chances of lucien coming back 741 00:35:37,594 --> 00:35:40,848 are, um, kind of slim. 742 00:35:41,056 --> 00:35:44,230 You better hope you're wrong, 743 00:35:44,434 --> 00:35:46,152 or you might not make it through the night. 744 00:35:46,353 --> 00:35:49,106 Oh, I don't think you want to hurt me. 745 00:35:49,314 --> 00:35:53,319 See, klaus is the most ruthless vampire 746 00:35:53,526 --> 00:35:56,200 in all of history, and guess what. 747 00:35:56,404 --> 00:35:59,954 He kind of likes me, so maybe you 748 00:36:00,158 --> 00:36:02,206 should be the one worrying about 749 00:36:02,410 --> 00:36:04,879 whether or not you make it through the night. 750 00:36:06,623 --> 00:36:08,876 You're a bad drunk. 751 00:36:09,084 --> 00:36:10,711 0h! 752 00:36:10,919 --> 00:36:12,011 Aagh! 753 00:36:12,170 --> 00:36:13,467 I think I'm a pretty good drunk. 754 00:36:13,672 --> 00:36:15,094 ooh! [sizzling] 755 00:36:15,298 --> 00:36:17,676 i'm gonna kill you. 756 00:36:17,884 --> 00:36:19,261 Anton: oh... 757 00:36:19,469 --> 00:36:22,143 Not while the sun's still out. 758 00:36:30,647 --> 00:36:32,399 [ding] 759 00:36:35,402 --> 00:36:37,370 you must be cami. 760 00:36:45,870 --> 00:36:48,714 [streetcar bell rings] 761 00:36:50,458 --> 00:36:52,677 uh! 762 00:36:52,877 --> 00:36:56,256 rrgh! Raagh! Where is she? 763 00:36:56,464 --> 00:36:59,092 I told you. She took my daylight ring and ran. 764 00:36:59,300 --> 00:37:00,472 uhh! 765 00:37:03,763 --> 00:37:05,606 This is your fault. 766 00:37:05,807 --> 00:37:07,059 Well, to be fair, if cami had done 767 00:37:07,225 --> 00:37:08,693 as she was told, she'd still be here, 768 00:37:08,893 --> 00:37:10,895 so technically, it's her fault. 769 00:37:11,104 --> 00:37:12,777 Ah, ah. Now, you may hate me 770 00:37:12,981 --> 00:37:14,654 for involving your pretty friend, 771 00:37:14,858 --> 00:37:19,739 but I needed your full attention. 772 00:37:19,946 --> 00:37:21,698 You certainly don't listen to me, 773 00:37:21,906 --> 00:37:23,749 despite my nonstop efforts 774 00:37:23,908 --> 00:37:25,910 to keep you alive. 775 00:37:35,712 --> 00:37:38,010 If that really is the weapon 776 00:37:38,214 --> 00:37:40,808 that can lock me away for eternity, 777 00:37:41,009 --> 00:37:43,603 why hand it over? 778 00:37:43,803 --> 00:37:46,352 Proof of my loyalty. 779 00:37:46,556 --> 00:37:47,853 Yes. I sided with tristan, 780 00:37:48,057 --> 00:37:49,650 but it's quite clear his devotion to aurora 781 00:37:49,851 --> 00:37:51,319 outweighs even the value he places 782 00:37:51,519 --> 00:37:54,568 on his own life. 783 00:37:54,773 --> 00:37:57,822 Take it. It's yours. 784 00:38:00,737 --> 00:38:02,284 ["ruelle's deep end" playing] 785 00:38:02,489 --> 00:38:05,663 ruelle: n' oh, yeah n' 786 00:38:08,369 --> 00:38:11,589 n' oh, yeah n' 787 00:38:11,790 --> 00:38:15,920 n' where can I go? N' 788 00:38:16,127 --> 00:38:19,381 n' when the shadows are calling? N' 789 00:38:19,589 --> 00:38:21,512 can you help her? 790 00:38:21,716 --> 00:38:23,184 If she lets me. 791 00:38:23,384 --> 00:38:26,684 I'm not holding my breath. She's been through a lot. 792 00:38:26,888 --> 00:38:29,732 She's alive. That's what counts. 793 00:38:29,933 --> 00:38:31,935 Yeah. 794 00:38:32,143 --> 00:38:34,441 We'll keep telling ourselves that, won't we? 795 00:38:34,646 --> 00:38:40,449 Ruelle: n' pulling me underneath n' 796 00:38:40,652 --> 00:38:44,077 n' it's getting close n' 797 00:38:44,280 --> 00:38:46,078 cami? 798 00:38:46,282 --> 00:38:47,283 Camille? 799 00:38:47,492 --> 00:38:53,340 Ruelle: ii it's taking over n' 800 00:38:53,540 --> 00:38:55,087 [telephone rings] 801 00:38:55,291 --> 00:38:56,713 cami, on phone: it's cami. Leave a message. 802 00:38:56,918 --> 00:38:59,592 [beep] I need-- 803 00:38:59,796 --> 00:39:03,096 I need to know you're safe. 804 00:39:03,299 --> 00:39:04,926 Call me back, please. 805 00:39:05,134 --> 00:39:07,637 Ruelle: n' I'm slipping n' 806 00:39:07,846 --> 00:39:11,726 n' into the deep end n' 807 00:39:11,933 --> 00:39:15,028 n' feel the current within n' 808 00:39:15,228 --> 00:39:19,574 n' I can't help, I give in h' 809 00:39:19,774 --> 00:39:20,866 [chuckles] 810 00:39:21,067 --> 00:39:24,913 ruelle: n' like light in my veins m' 811 00:39:25,113 --> 00:39:28,413 n' darkness is sinking n' 812 00:39:28,616 --> 00:39:29,663 h' darkness is sinking me n' 813 00:39:29,868 --> 00:39:32,792 jack, I am so sorry. 814 00:39:32,996 --> 00:39:35,294 I thought I would be back in time. 815 00:39:35,498 --> 00:39:37,500 Is hope still up? 816 00:39:38,877 --> 00:39:41,255 Hope's asleep. 817 00:39:41,462 --> 00:39:45,183 She cried a little bit and finally went down. 818 00:39:45,383 --> 00:39:48,512 The family needed my help. 819 00:39:48,720 --> 00:39:51,189 I asked you for one thing today-- 820 00:39:51,389 --> 00:39:52,686 Just leave it be. 821 00:39:52,891 --> 00:39:54,609 Don't make it a fight. That's all I wanted. 822 00:39:54,809 --> 00:39:56,903 And I wanted to give that to you, but-- 823 00:39:57,103 --> 00:39:59,731 But nothing. I should know this by now. 824 00:39:59,939 --> 00:40:03,534 No matter what klaus does to you, to me, to the pack, 825 00:40:03,735 --> 00:40:05,703 whenever the mikaelsons come calling, 826 00:40:05,904 --> 00:40:07,998 you will always be there to answer. 827 00:40:13,036 --> 00:40:15,164 Where are you going? 828 00:40:15,371 --> 00:40:16,839 Out to the bayou. 829 00:40:17,040 --> 00:40:18,633 I figured I'd spend the rest of this holiday 830 00:40:18,833 --> 00:40:20,426 with my family. 831 00:40:25,006 --> 00:40:27,179 Jack... 832 00:40:27,383 --> 00:40:29,761 Ruelle: n' current within n' 833 00:40:29,969 --> 00:40:34,975 n' I can't help, I give in h' 834 00:40:35,183 --> 00:40:38,938 n' I'm lost in the deep end n' 835 00:40:39,103 --> 00:40:41,276 n' oh, yeah n' 836 00:40:41,481 --> 00:40:45,531 n' I'm lost in the deep end n' 837 00:40:45,735 --> 00:40:46,987 have you found camille? 838 00:40:47,195 --> 00:40:48,993 Klaus, on phone: not yet, but I will. 839 00:40:49,197 --> 00:40:50,665 Niklaus, do you think it was wise, 840 00:40:50,865 --> 00:40:52,663 allowing aurora to go free? 841 00:40:52,867 --> 00:40:54,835 With her brother captured, she has no choice 842 00:40:55,036 --> 00:40:56,959 but to bring our sister home. 843 00:40:59,791 --> 00:41:01,885 Do you love her? 844 00:41:02,085 --> 00:41:05,180 My affections are not the point. 845 00:41:05,380 --> 00:41:06,882 What matters now is that we have 846 00:41:07,090 --> 00:41:08,808 this maddening prophecy under control. 847 00:41:10,885 --> 00:41:12,637 Perhaps. 848 00:41:12,845 --> 00:41:14,097 [beep] 60540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.