All language subtitles for Rafiki.2018.720p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, corrected and synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:51,385 --> 00:00:55,473 FRIEND 2 00:03:05,500 --> 00:03:06,718 Blacksta. 3 00:03:08,086 --> 00:03:09,304 Blacksta. 4 00:03:14,868 --> 00:03:17,537 - What's up, Kena? - I'm good 5 00:03:18,163 --> 00:03:19,873 We good? 6 00:03:20,790 --> 00:03:22,650 So, I'll see you later, beautiful? 7 00:03:22,750 --> 00:03:25,545 - But we're not done yet. - Don't worry. Later. 8 00:03:44,439 --> 00:03:46,925 At least buy her dinner. 9 00:03:47,025 --> 00:03:49,219 No way. Her mother runs a kiosk. 10 00:03:49,319 --> 00:03:52,155 It would be an insult to take her out elsewhere. 11 00:03:55,408 --> 00:03:57,060 Take this. 12 00:03:57,160 --> 00:03:58,870 At least buy her some chips. 13 00:04:01,414 --> 00:04:03,791 Cool. Whatever. 14 00:04:11,049 --> 00:04:14,035 - How many cards? - Four each. 15 00:04:14,135 --> 00:04:15,845 Don't bet all your money. 16 00:04:19,599 --> 00:04:21,851 Let's start. 17 00:04:29,859 --> 00:04:33,112 Blacky, I can see you are coming! 18 00:04:41,496 --> 00:04:44,190 - Are you going to Stevo's tomorrow? - I don't think so. 19 00:04:44,290 --> 00:04:45,483 I win. 20 00:04:45,583 --> 00:04:48,903 Forget Stevo. There's a new barber called Maina. 21 00:04:49,003 --> 00:04:52,006 Look how he hooked me up. 22 00:04:57,053 --> 00:04:58,329 What's wrong? 23 00:04:58,429 --> 00:05:00,373 The cut starts here. 24 00:05:00,473 --> 00:05:02,850 You look like Uncle Njugush. 25 00:05:07,855 --> 00:05:11,509 I thought you said your girlfriend was at home. 26 00:05:11,609 --> 00:05:13,595 Yeah. She's with your sister, cooking for me. 27 00:05:13,695 --> 00:05:15,363 Stop being stupid. 28 00:05:16,155 --> 00:05:18,349 What are you looking at, faggot? 29 00:05:18,449 --> 00:05:19,726 How is he hurting you? 30 00:05:19,826 --> 00:05:26,191 Do you think God is just watching men fuck each other? 31 00:05:26,291 --> 00:05:27,901 I don't want to play anymore. 32 00:05:28,001 --> 00:05:29,836 Do you want a real drink? 33 00:05:35,591 --> 00:05:38,036 I have to go. I'm working tomorrow. 34 00:05:38,136 --> 00:05:40,038 No worries. 35 00:05:40,138 --> 00:05:41,664 You'll make a good wife. 36 00:05:41,764 --> 00:05:44,309 That's why I like you. 37 00:05:44,976 --> 00:05:46,602 Later. 38 00:06:14,756 --> 00:06:17,158 It's fine, Mrs. Machoko. Pay me next time. 39 00:06:17,258 --> 00:06:19,702 John, you have my vote. 40 00:06:19,802 --> 00:06:21,079 I know. 41 00:06:21,179 --> 00:06:25,141 Your vote is more important than two bags of flour and soap. 42 00:06:26,934 --> 00:06:28,728 You are welcome. 43 00:06:29,645 --> 00:06:31,189 Kena. 44 00:06:32,357 --> 00:06:34,108 Can I talk to you? 45 00:06:34,734 --> 00:06:36,277 Can we talk later? 46 00:06:37,070 --> 00:06:38,279 Okay. 47 00:06:43,117 --> 00:06:44,494 How's Mum doing? 48 00:06:45,870 --> 00:06:47,038 The same. 49 00:06:48,581 --> 00:06:50,149 Dad, I need to go. 50 00:06:50,249 --> 00:06:51,751 - I'll be back later. - Okay. 51 00:07:05,098 --> 00:07:08,251 I saw Mr. Otieno coming out of block C-E 52 00:07:08,351 --> 00:07:09,836 at twelve o'clock in the afternoon. 53 00:07:09,936 --> 00:07:11,354 From Mrs. Kamau's? 54 00:07:12,230 --> 00:07:14,023 At twelve o'clock in the afternoon? 55 00:07:15,608 --> 00:07:22,573 That woman is strong, handling two men at the same time. 56 00:07:25,451 --> 00:07:28,329 I forgot to tell you. Congratulations. 57 00:07:29,997 --> 00:07:31,416 For what? 58 00:07:32,750 --> 00:07:33,735 You don't know? 59 00:07:33,835 --> 00:07:38,448 The woman your father just married is pregnant. 60 00:07:38,548 --> 00:07:41,159 Don't you know? He didn't tell you? 61 00:07:41,259 --> 00:07:44,011 Don't you speak to each other? 62 00:07:46,097 --> 00:07:52,270 Go tell your mum that her ex-husband is expecting a baby boy! 63 00:07:53,688 --> 00:07:55,314 Bring the food. 64 00:08:06,242 --> 00:08:07,452 Kena. 65 00:08:08,369 --> 00:08:09,996 Don't forget to tell her. 66 00:08:28,473 --> 00:08:32,627 And we shall not bring upon the afflictions of Egypt. 67 00:08:32,727 --> 00:08:36,230 We ask for your restoration. We ask for your healing today, Sheila. 68 00:08:37,690 --> 00:08:40,610 Yeah, I know this is difficult. I know it is. 69 00:08:41,861 --> 00:08:43,696 Pray to Jehovah-Rapha. 70 00:08:44,238 --> 00:08:47,200 Jehovah-Rapha is our healer. Pray to Jehovah-Rapha. 71 00:08:49,785 --> 00:08:51,145 Hey, Kena 72 00:08:51,245 --> 00:08:54,190 I was waiting and waiting. 73 00:08:54,290 --> 00:08:55,500 So hungry. 74 00:09:09,680 --> 00:09:11,098 What's wrong? 75 00:09:15,853 --> 00:09:17,188 Nothing. 76 00:09:20,358 --> 00:09:21,509 How was your day? 77 00:09:21,609 --> 00:09:23,594 The usual. 78 00:09:23,694 --> 00:09:27,265 I go there, I work, I teach. No one listens. 79 00:09:27,365 --> 00:09:29,784 Those classes are getting so crowded now. 80 00:09:31,452 --> 00:09:33,204 What's wrong, Kena? 81 00:09:38,793 --> 00:09:40,419 Mama Atim. 82 00:09:42,129 --> 00:09:47,785 She seems to have something to say about everyone and everything. 83 00:09:47,885 --> 00:09:50,346 Yeah, she's a gossip, but she doesn't lie. 84 00:09:55,726 --> 00:09:57,937 Did your father ask about me today? 85 00:10:01,983 --> 00:10:03,901 No, he didn't. 86 00:10:10,491 --> 00:10:12,743 He must be busy with the campaign. 87 00:10:33,264 --> 00:10:34,266 Dad. 88 00:10:38,769 --> 00:10:40,771 Why didn't you tell me? 89 00:10:51,073 --> 00:10:52,491 I tried. 90 00:10:53,117 --> 00:10:56,078 I wanted to tell you. I tried to tell you. 91 00:10:58,789 --> 00:11:01,917 I was worried about your mum and you. 92 00:11:08,966 --> 00:11:12,720 Kena, this will be your baby brother. 93 00:11:14,180 --> 00:11:18,976 I want him to know his big sister. 94 00:11:23,981 --> 00:11:27,468 Why don't you take the day off? We can talk about it tomorrow together. 95 00:11:27,568 --> 00:11:30,096 Think about it. Maybe go hang out with your friends. 96 00:11:30,196 --> 00:11:32,865 But think about it. Maybe you can share it with your mum. 97 00:11:41,832 --> 00:11:43,167 Kena. 98 00:12:04,980 --> 00:12:06,857 - Hey, Kena. - What's up, Blacksta? 99 00:12:08,609 --> 00:12:10,928 It's over there. Get off and walk. 100 00:12:11,028 --> 00:12:12,888 You said it's door-to-door service. 101 00:12:12,988 --> 00:12:17,076 How many doors have we passed to get here? 102 00:12:22,039 --> 00:12:24,667 Door-to-door? What's up? 103 00:12:30,047 --> 00:12:31,173 Blacksta. 104 00:12:32,842 --> 00:12:33,993 Okemi's daughter? 105 00:12:34,093 --> 00:12:37,204 You know her father's running against mine? 106 00:12:37,304 --> 00:12:38,931 Stop that. 107 00:12:39,557 --> 00:12:40,750 Where are you going? 108 00:12:40,850 --> 00:12:43,753 I'm going home. 109 00:12:43,853 --> 00:12:46,172 I'll give you a ride. 110 00:12:46,272 --> 00:12:49,734 - Then hurry. - I'll drive fast. 111 00:13:12,882 --> 00:13:14,091 Ziki. 112 00:13:16,677 --> 00:13:18,371 Hey! Hey! 113 00:13:18,471 --> 00:13:20,181 Oh, my God! 114 00:13:25,561 --> 00:13:27,062 She's coming! 115 00:13:28,773 --> 00:13:30,941 Ziki, she's going to kill you! 116 00:13:36,739 --> 00:13:38,199 Ziki! 117 00:13:39,784 --> 00:13:41,035 Guys. 118 00:13:42,286 --> 00:13:43,871 Ziki, run! 119 00:13:45,289 --> 00:13:51,445 Before we start our sermon, I would like to welcome our guests. 120 00:13:51,545 --> 00:13:55,758 Our special guests, Assemblyman Okemi-- 121 00:13:58,219 --> 00:14:03,766 ...his wife, and his daughter. 122 00:14:05,768 --> 00:14:12,650 I would like to start the service by talking about generosity of heart. 123 00:14:15,110 --> 00:14:18,973 We don't have a shortage of generous people. 124 00:14:19,073 --> 00:14:22,034 We have a businessman here, Mr. John Mwaura. 125 00:14:27,790 --> 00:14:32,194 A person who shares his wealth with people that don't have enough, 126 00:14:32,294 --> 00:14:34,739 and he gives with a generous heart. 127 00:14:34,839 --> 00:14:37,408 Mr. Okemi, you'll agree with me. 128 00:14:37,508 --> 00:14:39,885 If you help others find relief... 129 00:14:42,888 --> 00:14:46,225 Mum, we should go. 130 00:14:48,769 --> 00:14:51,313 What's going on there? It might be a new baby. 131 00:14:51,647 --> 00:14:54,066 Mum, it's so hot. 132 00:14:54,233 --> 00:14:55,651 Mercy. 133 00:14:59,822 --> 00:15:01,448 When is it due? 134 00:15:03,868 --> 00:15:06,453 When is it due? 135 00:15:08,998 --> 00:15:11,625 He's due in February. 136 00:15:15,880 --> 00:15:18,073 Can't you even answer me? 137 00:15:18,173 --> 00:15:22,094 You're man enough to have a son and you can't even answer me. 138 00:15:24,430 --> 00:15:26,056 Come on, let's go. 139 00:15:33,856 --> 00:15:35,966 - Congratulations, John. - Congratulations. 140 00:15:36,066 --> 00:15:37,693 You're sweet. 141 00:16:32,206 --> 00:16:34,900 So, I have to go and apologize. 142 00:16:35,000 --> 00:16:36,235 To who? 143 00:16:36,335 --> 00:16:38,988 You guys pulled down her dad's posters. 144 00:16:39,088 --> 00:16:41,340 - Really? That's where you're going? - Ziki! 145 00:16:46,470 --> 00:16:47,955 Hi. 146 00:16:48,055 --> 00:16:49,456 Hi. 147 00:16:49,556 --> 00:16:51,225 So... 148 00:16:52,017 --> 00:16:53,627 Do you want to do something? 149 00:16:55,562 --> 00:16:57,631 We could go get a soda? 150 00:16:57,731 --> 00:16:59,274 A soda? 151 00:17:00,567 --> 00:17:02,069 Cool. 152 00:17:14,456 --> 00:17:16,291 Mama Atim's, eh? 153 00:17:19,837 --> 00:17:20,921 So? 154 00:17:21,922 --> 00:17:23,340 Want some food? 155 00:17:24,508 --> 00:17:26,118 Do you want something to eat? 156 00:17:26,218 --> 00:17:27,845 I don't think so. 157 00:17:29,138 --> 00:17:32,391 We're okay, thanks. 158 00:17:39,023 --> 00:17:40,674 This is where you hang out? 159 00:17:40,774 --> 00:17:44,553 Yeah. I usually hang out here with Blacksta and the other guys. 160 00:17:44,653 --> 00:17:48,182 So like, usually right in here and... 161 00:17:48,282 --> 00:17:51,618 Both politicians' daughters? Here at Mama Atim's? 162 00:17:53,078 --> 00:17:55,481 Today, the sun will rain! 163 00:17:55,581 --> 00:17:57,666 Wonders of the world. 164 00:18:00,711 --> 00:18:03,072 Do you think their fathers know? 165 00:18:03,172 --> 00:18:05,199 It's not my job to tell them. 166 00:18:05,299 --> 00:18:07,551 Would you like to get out of here? 167 00:18:11,847 --> 00:18:13,432 Look! They're leaving. 168 00:18:14,475 --> 00:18:16,268 They haven't finished their sodas. 169 00:18:40,250 --> 00:18:41,860 It's cool, yeah? 170 00:18:41,960 --> 00:18:44,546 Yeah, it's nice. 171 00:19:12,199 --> 00:19:13,617 Kena. 172 00:19:26,839 --> 00:19:28,841 - You good? - Yeah. 173 00:19:37,975 --> 00:19:40,102 Tell me something about you. 174 00:19:43,230 --> 00:19:45,090 I'm waiting for my marks. 175 00:19:45,190 --> 00:19:49,470 Then after that, there's a nursing school I'm hoping for. 176 00:19:49,570 --> 00:19:51,388 You want to be a nurse? 177 00:19:51,488 --> 00:19:52,698 Yes. 178 00:19:53,657 --> 00:19:56,935 Like, why a nurse? You can be anything else. 179 00:19:57,035 --> 00:20:00,289 Like a doctor. You can be a surgeon. 180 00:20:04,543 --> 00:20:06,445 People need nurses. 181 00:20:06,545 --> 00:20:09,006 People need a lot of things. 182 00:20:11,008 --> 00:20:13,343 So, university? 183 00:20:14,094 --> 00:20:16,805 I don't know. I want to travel first. 184 00:20:18,765 --> 00:20:20,876 I want to see the world 185 00:20:20,976 --> 00:20:25,297 and to go to all those places where they've probably never seen an African 186 00:20:25,397 --> 00:20:31,278 and just show up there and be like, "Yo, I'm here and I'm a Kenyan from Africa." 187 00:20:34,364 --> 00:20:37,684 But you're not the typical Kenyan girl-- 188 00:20:37,784 --> 00:20:39,953 - I know. - ...that they'd be looking for. 189 00:20:42,039 --> 00:20:45,667 Well, I don't know. My parents don't think the same way. 190 00:20:46,501 --> 00:20:48,503 I don't want to be like them. 191 00:20:51,256 --> 00:20:55,427 Just staying at home and doing typical Kenyan stuff-- 192 00:20:56,595 --> 00:20:59,748 doing the laundry, having babies. 193 00:20:59,848 --> 00:21:01,333 Making chapati. 194 00:21:01,433 --> 00:21:03,435 No one likes making chapati. 195 00:21:05,395 --> 00:21:07,397 Let's make a pact... 196 00:21:08,523 --> 00:21:11,985 that we will never be like any of them down there. 197 00:21:12,861 --> 00:21:14,571 Instead... 198 00:21:16,531 --> 00:21:18,158 we're gonna be... 199 00:21:19,201 --> 00:21:20,477 Something. 200 00:21:20,577 --> 00:21:22,204 We're gonna be something. 201 00:21:28,210 --> 00:21:30,420 Something real? 202 00:21:31,046 --> 00:21:33,674 Yes. Something real. 203 00:21:41,974 --> 00:21:45,269 So I hear you've been spending time with Okemi's daughter. 204 00:21:47,437 --> 00:21:49,648 Yes, I have. 205 00:21:50,732 --> 00:21:52,567 Does your father know? 206 00:21:54,444 --> 00:21:58,323 I'm sure Mama Atim is just dying to tell him. 207 00:22:00,784 --> 00:22:03,228 You should bring her over. I'd like to meet her. 208 00:22:03,328 --> 00:22:05,497 Okay. I will. 209 00:22:09,793 --> 00:22:12,587 Something's different about you, Kena. 210 00:22:14,589 --> 00:22:17,134 Nothing's different. 211 00:22:20,637 --> 00:22:23,332 - Is it a boy? - Mum! No. 212 00:22:23,432 --> 00:22:25,000 Is it that Blacksta? 213 00:22:25,100 --> 00:22:26,710 No. 214 00:22:26,810 --> 00:22:29,755 People like the Okemis will lift you up. 215 00:22:29,855 --> 00:22:32,049 Everyone else, including that Blacksta, 216 00:22:32,149 --> 00:22:36,069 will just be a weight that keeps you stuck right here. 217 00:22:39,823 --> 00:22:41,658 Choose wisely, Kena. 218 00:23:16,276 --> 00:23:18,070 Let's go! 219 00:23:21,740 --> 00:23:23,116 Can we play? 220 00:23:24,034 --> 00:23:26,311 Can we play? 221 00:23:26,411 --> 00:23:27,454 No. 222 00:23:28,872 --> 00:23:30,065 But you let her. 223 00:23:30,165 --> 00:23:33,318 Who, Kena? She plays like a guy! Right, Kena? 224 00:23:33,418 --> 00:23:36,947 And you girls will distract us. 225 00:23:37,047 --> 00:23:39,966 So you guys are afraid we'll beat you. 226 00:23:42,511 --> 00:23:44,137 It's okay. Let them play. 227 00:23:45,889 --> 00:23:47,833 I'm not about to get sweaty. 228 00:23:47,933 --> 00:23:51,561 Don't worry. I'll get you sweaty later. 229 00:23:53,230 --> 00:23:54,815 Let's play! 230 00:24:07,327 --> 00:24:08,995 Kena! Kena, open! 231 00:24:50,412 --> 00:24:52,038 This is nice. 232 00:25:28,366 --> 00:25:29,868 I have to go. 233 00:25:32,037 --> 00:25:33,371 Stay. 234 00:25:44,132 --> 00:25:45,342 Hey. 235 00:25:46,927 --> 00:25:48,345 I'll see you later? 236 00:27:37,662 --> 00:27:41,291 My name is Makena, a friend of Ziki's. 237 00:27:42,083 --> 00:27:42,901 Okay. 238 00:27:43,001 --> 00:27:44,419 Is she home? 239 00:27:45,462 --> 00:27:47,464 Yes, she's home. 240 00:29:09,212 --> 00:29:11,715 I want us to go on a real date. 241 00:29:13,299 --> 00:29:14,759 Like real. 242 00:29:21,307 --> 00:29:23,518 I've seen how you look at me. 243 00:30:02,015 --> 00:30:04,225 You have to try this on. 244 00:30:05,393 --> 00:30:07,228 It's perfect. 245 00:30:30,710 --> 00:30:32,295 Do you think about me? 246 00:30:34,756 --> 00:30:36,090 Sometimes. 247 00:30:37,258 --> 00:30:41,095 And what do you think about... me? 248 00:30:43,431 --> 00:30:45,141 Your eyes. 249 00:30:49,354 --> 00:30:53,399 If we were to do something-- just me and you-- what would we do? 250 00:30:55,318 --> 00:30:57,779 We'd go on night drives. 251 00:30:59,739 --> 00:31:02,408 We'd definitely stare at the sky. 252 00:31:04,953 --> 00:31:06,955 And then what? 253 00:31:13,920 --> 00:31:15,547 Come. 254 00:31:49,747 --> 00:31:52,942 I had so much fun. We still have paint on our faces. 255 00:31:53,042 --> 00:31:55,795 You have to get rid of this when you get home. 256 00:32:16,274 --> 00:32:18,468 I'll make some more for your beautiful wife. 257 00:32:18,568 --> 00:32:19,886 Oh, thank you. 258 00:32:19,986 --> 00:32:21,988 I'm sure she'll be grateful. 259 00:32:26,034 --> 00:32:28,202 I'm sorry. I overslept. 260 00:32:31,080 --> 00:32:33,082 Kena, you never oversleep. 261 00:32:34,250 --> 00:32:36,085 Were you out last night? 262 00:32:38,338 --> 00:32:41,799 I was. I was out with some friend. 263 00:32:43,301 --> 00:32:44,928 Which friend? 264 00:32:48,556 --> 00:32:50,250 Okemi's daughter. 265 00:32:50,350 --> 00:32:52,919 - She's nice. - That's not the point. 266 00:32:53,019 --> 00:32:54,646 Okemi's daughter. 267 00:33:01,027 --> 00:33:02,445 You know... 268 00:33:04,948 --> 00:33:08,284 people have spent money in this campaign. 269 00:33:09,285 --> 00:33:11,729 I'm spending money in this campaign. 270 00:33:11,829 --> 00:33:14,899 But you know what they're gonna tell me, what they're gonna say? 271 00:33:14,999 --> 00:33:18,461 Why are we supporting this guy? Yet his own daughter doesn't. 272 00:33:19,587 --> 00:33:21,865 You didn't even want this job in the first place. 273 00:33:21,965 --> 00:33:25,451 Well, I took it. And now the people are depending on me, 274 00:33:25,551 --> 00:33:28,371 and letting them down is not an option, Kena. 275 00:33:28,471 --> 00:33:31,499 You're a clever girl. Use your brain! 276 00:33:31,599 --> 00:33:33,017 You're a smart one. 277 00:34:00,545 --> 00:34:03,089 Peter Okemi! Man of action! 278 00:34:04,882 --> 00:34:07,385 Peter Okemi! Man of action! 279 00:34:33,161 --> 00:34:35,038 - Dad. - I'm okay. 280 00:34:36,330 --> 00:34:37,749 I'm okay. 281 00:34:39,876 --> 00:34:42,295 Minor setback, but I'm okay. 282 00:34:43,629 --> 00:34:45,631 I'd still vote for you. 283 00:35:15,870 --> 00:35:18,331 - Hi. - Hey, love. 284 00:35:21,250 --> 00:35:22,235 Good morning. 285 00:35:22,335 --> 00:35:24,545 - You know exam results are out? - Yeah. 286 00:35:26,130 --> 00:35:27,590 Ziki? 287 00:35:28,466 --> 00:35:31,619 Okay, fine. Have you checked? 288 00:35:31,719 --> 00:35:33,997 - No. I've been waiting for you. - Okay. 289 00:35:34,097 --> 00:35:36,140 Have you-- Have you checked? 290 00:35:36,808 --> 00:35:38,976 - Yeah. - Okay. 291 00:35:40,103 --> 00:35:42,088 - Do you want to guess what you got? - No, no. Don't-- 292 00:35:42,188 --> 00:35:44,048 Okay, tell me. No, don't tell me. 293 00:35:44,148 --> 00:35:46,692 Just, like, guess. Guess what you have. 294 00:35:47,902 --> 00:35:49,178 A "C." Yeah. 295 00:35:49,278 --> 00:35:51,681 - You think you got a "C"? - Yes. 296 00:35:51,781 --> 00:35:53,407 Definitely. 297 00:35:54,283 --> 00:35:56,035 Okay, like, aim higher. 298 00:35:56,619 --> 00:35:57,995 C-plus? 299 00:36:00,790 --> 00:36:02,442 You think you got a C-plus? 300 00:36:02,542 --> 00:36:04,710 Okay. That's what you got. 301 00:36:07,171 --> 00:36:09,590 - That's what you got! - Oh, my gosh. 302 00:36:13,594 --> 00:36:15,121 - I get to be a doctor! - Yes. 303 00:36:15,221 --> 00:36:17,123 - That's what this means. - That's what that means. 304 00:36:17,223 --> 00:36:19,208 - I can get a scholarship. - Yes. 305 00:36:19,308 --> 00:36:22,003 And you're the one who wanted to be a nurse. 306 00:36:22,103 --> 00:36:24,130 You wanted to be a nurse, like, with these grades. 307 00:36:24,230 --> 00:36:25,548 - You think a nurse-- - I can be a doctor. 308 00:36:25,648 --> 00:36:27,175 You can be a doctor. 309 00:36:27,275 --> 00:36:28,985 Doctor Kena. 310 00:36:30,695 --> 00:36:32,321 Ziki! 311 00:36:32,613 --> 00:36:34,807 And you? What did you get? 312 00:36:34,907 --> 00:36:36,117 Ziki! 313 00:36:37,201 --> 00:36:39,312 - Can we talk about it later? - Yeah. 314 00:36:39,412 --> 00:36:41,731 - Yeah? - Ziki, come here right now! 315 00:36:41,831 --> 00:36:43,316 Is everything okay? 316 00:36:43,416 --> 00:36:45,084 - Yes. 317 00:36:45,668 --> 00:36:47,086 - Yes. 318 00:36:47,670 --> 00:36:48,946 Dad, it doesn't matter. 319 00:36:49,046 --> 00:36:51,215 What do you mean it doesn't matter? What doesn't matter? 320 00:37:27,001 --> 00:37:29,003 - Hey! - Hi. 321 00:37:31,297 --> 00:37:33,466 Dance with me. 322 00:37:35,968 --> 00:37:37,178 Kena. 323 00:37:55,112 --> 00:37:56,489 Shots! 324 00:37:57,365 --> 00:37:59,183 I have a toast! 325 00:37:59,283 --> 00:38:05,915 Cheers to Kena for bringing me my future ex-wife. 326 00:38:09,293 --> 00:38:12,989 Another toast. To Kena, my number one girl. 327 00:38:13,089 --> 00:38:15,908 The smartest nurse in Slopes! 328 00:38:16,008 --> 00:38:19,262 Today we drink! 329 00:38:25,017 --> 00:38:26,210 Blacky, Blacky. 330 00:38:26,310 --> 00:38:30,690 Now he walks even more like a fag. 331 00:38:32,483 --> 00:38:34,318 Homo! 332 00:38:48,791 --> 00:38:52,295 Your hair looks amazing. What's it called? 333 00:39:01,804 --> 00:39:03,514 Why did you leave? 334 00:39:24,994 --> 00:39:26,203 Kena. 335 00:39:28,497 --> 00:39:31,500 - Is that for me? - Yeah. 336 00:39:33,419 --> 00:39:34,503 Wow. 337 00:39:50,102 --> 00:39:52,521 - Is that my cupcake? - Yeah. 338 00:40:07,328 --> 00:40:09,080 Just try it out. 339 00:40:24,845 --> 00:40:26,931 I'm sorry that I came yelling. 340 00:40:30,559 --> 00:40:32,561 This is really nice. 341 00:40:34,688 --> 00:40:36,148 You're welcome. 342 00:42:32,723 --> 00:42:35,100 No. Stay. 343 00:42:39,563 --> 00:42:41,065 Stay. 344 00:42:56,080 --> 00:42:58,082 I wish this was real. 345 00:42:59,667 --> 00:43:01,085 It is. 346 00:43:03,963 --> 00:43:06,006 When we go out there... 347 00:43:07,758 --> 00:43:09,260 Don't worry. 348 00:43:10,427 --> 00:43:12,429 We'll do this again. 349 00:43:13,556 --> 00:43:16,125 Come. Let me walk you home. 350 00:43:16,225 --> 00:43:17,434 No. 351 00:43:18,394 --> 00:43:20,838 I don't want to go home. 352 00:43:20,938 --> 00:43:23,841 Would you want to go and fetch water, 353 00:43:23,941 --> 00:43:25,734 or would you rather stay here? 354 00:44:01,228 --> 00:44:02,646 Hey, Kena. 355 00:44:03,606 --> 00:44:05,608 What's up, Blacksta? 356 00:44:07,860 --> 00:44:09,361 You've been out all night? 357 00:44:10,821 --> 00:44:12,448 Something like that. 358 00:44:13,365 --> 00:44:15,059 Who is the guy? 359 00:44:15,159 --> 00:44:17,911 Guy? 360 00:44:19,121 --> 00:44:20,147 Fine then. 361 00:44:20,247 --> 00:44:22,249 One day you will see for yourself. 362 00:44:24,251 --> 00:44:27,196 - See what? - The kind of guy I am. 363 00:44:27,296 --> 00:44:29,198 I'll give you everything you've ever wanted-- 364 00:44:29,298 --> 00:44:33,594 money in your account, a mortgage, title deed. 365 00:44:35,054 --> 00:44:37,248 You think that's all I want in life? 366 00:44:37,348 --> 00:44:39,558 That's what everybody wants. 367 00:44:40,059 --> 00:44:41,585 Let's do this. 368 00:44:41,685 --> 00:44:44,229 Let me finish my workout, and I'll come get you. 369 00:44:45,939 --> 00:44:47,424 Later. 370 00:44:47,524 --> 00:44:49,902 Just a bike ride. It's not a big deal. 371 00:44:50,486 --> 00:44:52,012 I'll get my bike and come. 372 00:44:52,112 --> 00:44:54,056 - Blacksta. - Nduta, I'm busy. 373 00:44:54,156 --> 00:44:56,700 - Why won't you answer me? - What do you say, Kena? 374 00:44:58,952 --> 00:45:01,747 Nduta, I am busy. What's the problem? 375 00:45:03,874 --> 00:45:05,834 I have to go. 376 00:45:08,754 --> 00:45:12,216 You don't have to be mean to me. 377 00:45:36,115 --> 00:45:37,516 She's gonna come back. 378 00:45:37,616 --> 00:45:40,577 I told you my body's allergic to dresses. 379 00:45:44,998 --> 00:45:47,000 Come on, Kena, let's go. 380 00:46:07,146 --> 00:46:10,315 Ziki, doesn't she just look like a proper woman? 381 00:46:10,899 --> 00:46:12,109 Very sexy. 382 00:46:14,361 --> 00:46:17,598 All we need is a nice, rich doctor, 383 00:46:17,698 --> 00:46:20,909 and all my prayers will have been answered today. 384 00:46:24,621 --> 00:46:26,857 I would like to start the service. 385 00:46:26,957 --> 00:46:32,963 Before I start, I would like to thank God for giving me a wife. 386 00:46:34,256 --> 00:46:37,176 My wife is beautiful, clever... 387 00:46:38,177 --> 00:46:41,638 courageous, and wise. 388 00:46:43,307 --> 00:46:45,459 What surprises me 389 00:46:45,559 --> 00:46:51,090 is that there are Kenyans who are challenging the government 390 00:46:51,190 --> 00:46:56,904 because of their stand... on same-sex marriage. 391 00:46:57,362 --> 00:47:02,434 They say it's a human right. 392 00:47:02,534 --> 00:47:05,771 What is a human right? 393 00:47:05,871 --> 00:47:10,125 Isn't it God who decides what is right and what isn't? 394 00:47:10,918 --> 00:47:15,672 Are we going to ignore God? Don't choose to be lost! 395 00:47:16,590 --> 00:47:22,346 Because God's laws don't change like human laws or your country's. 396 00:47:23,347 --> 00:47:28,377 Let's go to the Word of God and see what it says. 397 00:47:28,477 --> 00:47:32,172 "God left them to follow their shameful desires. 398 00:47:32,272 --> 00:47:35,818 Even women changed their natural ways... 399 00:47:36,819 --> 00:47:40,155 to unnatural ways." 400 00:47:40,656 --> 00:47:41,932 Understand? 401 00:47:42,032 --> 00:47:43,851 "And men did the same thing. 402 00:47:43,951 --> 00:47:47,162 They left women for unnatural ways... 403 00:47:48,580 --> 00:47:50,733 and desired other men. 404 00:47:50,833 --> 00:47:54,111 They did shameful things with other men. 405 00:47:54,211 --> 00:47:59,508 And as a result of their sin, they suffered." 406 00:48:02,719 --> 00:48:05,247 I was just having fun. 407 00:48:05,347 --> 00:48:07,541 Fun? Is that all you think about? 408 00:48:07,641 --> 00:48:10,127 - Kena, what's the problem? - My family's in there. 409 00:48:10,227 --> 00:48:11,754 My family's in there also. 410 00:48:11,854 --> 00:48:14,173 Everyone was listening to the sermon. Who was watching? 411 00:48:14,273 --> 00:48:15,257 No one. 412 00:48:15,357 --> 00:48:17,009 No one was paying attention. 413 00:48:17,109 --> 00:48:19,762 Is it wrong for me to show you how I feel when I feel? 414 00:48:19,862 --> 00:48:21,864 No, it's not. 415 00:48:22,406 --> 00:48:24,975 It's not, but you can't do it here. 416 00:48:25,075 --> 00:48:28,103 You want to tell me that whole church was watching me and what I was doing? 417 00:48:28,203 --> 00:48:28,854 Exactly. 418 00:48:28,954 --> 00:48:30,522 - Are you serious right now? - Yes. 419 00:48:30,622 --> 00:48:32,357 No one gives a shit! 420 00:48:32,457 --> 00:48:33,817 Like, they don't care! 421 00:48:33,917 --> 00:48:37,613 When are you ever going to do stuff without thinking of who will see 422 00:48:37,713 --> 00:48:39,865 or what they'll say or what's going to happen after? 423 00:48:39,965 --> 00:48:41,658 Just be you. 424 00:48:41,758 --> 00:48:44,887 This is irresponsible, Ziki. We can do this somewhere else. 425 00:48:54,855 --> 00:48:56,064 Kena. 426 00:48:59,568 --> 00:49:01,194 Are you okay? 427 00:49:10,537 --> 00:49:12,164 Let's go for a ride. 428 00:49:14,791 --> 00:49:17,377 Fresh air gets rid of stress. 429 00:50:49,094 --> 00:50:52,514 I wish we could go somewhere where we could be real. 430 00:50:53,724 --> 00:50:55,475 What do you mean "real"? 431 00:50:58,645 --> 00:51:00,772 Don't worry. It's okay. 432 00:51:31,845 --> 00:51:34,957 Kena, do me a favor. Can you hold the shop while I'm away? 433 00:51:35,057 --> 00:51:39,895 Mama Kamau's child is unwell. I'm taking them to the hospital. 434 00:51:41,313 --> 00:51:43,732 Sure. Every vote counts. 435 00:52:27,692 --> 00:52:28,819 Hey! 436 00:52:29,319 --> 00:52:31,304 Stay away from Ziki! 437 00:52:31,404 --> 00:52:33,598 Are you a fucking lesbian or something? 438 00:52:33,698 --> 00:52:36,768 I see the way you look at her, and it's sick. 439 00:52:36,868 --> 00:52:40,205 Whatever it is that you're trying, you'll not get away with it. 440 00:52:42,624 --> 00:52:45,085 Look at you. You're nothing. 441 00:52:47,587 --> 00:52:49,005 Stay away from me! 442 00:52:49,548 --> 00:52:50,532 Kena! 443 00:52:50,632 --> 00:52:52,968 Leave me alone! Bitch! Get away from me! 444 00:52:56,138 --> 00:52:57,639 Kena, get off of her! 445 00:52:58,640 --> 00:53:00,433 Yeah, I told you she's crazy. 446 00:53:01,017 --> 00:53:02,794 What's your problem! 447 00:53:02,894 --> 00:53:06,631 How can you choose her over me? Let me go! 448 00:53:06,731 --> 00:53:08,008 Just let them go! 449 00:53:08,108 --> 00:53:10,861 - How can you do this to me? - Elizabeth, just stop it! 450 00:53:15,198 --> 00:53:16,198 Careful. 451 00:53:23,165 --> 00:53:24,749 What? 452 00:53:26,459 --> 00:53:28,153 I love you. 453 00:53:28,253 --> 00:53:30,463 So then how come you don't tell me? 454 00:53:37,554 --> 00:53:38,789 Careful, Ziki. 455 00:53:38,889 --> 00:53:40,640 I've not even touched you. 456 00:53:51,610 --> 00:53:53,820 Does that make it any better? 457 00:54:09,419 --> 00:54:11,488 Kena, get out. 458 00:54:11,588 --> 00:54:13,048 Mum. 459 00:54:13,548 --> 00:54:14,366 She was just-- 460 00:54:14,466 --> 00:54:16,968 This is the reason why you and Elizabeth fought. 461 00:54:17,636 --> 00:54:19,746 I was-- She was bleeding. 462 00:54:19,846 --> 00:54:21,581 I've just been on the phone to her mother. 463 00:54:21,681 --> 00:54:24,126 Mum, Elizabeth was calling her names. 464 00:54:24,226 --> 00:54:25,335 Names? 465 00:54:25,435 --> 00:54:29,005 What do you think I am? What do you take me for-- stupid? 466 00:54:29,105 --> 00:54:31,216 Naive? Blind? 467 00:54:31,316 --> 00:54:33,443 I have seen it all, Ziki. 468 00:54:35,195 --> 00:54:36,221 Mum... 469 00:54:36,321 --> 00:54:38,306 You know, I've had enough. I'm calling her mother now. 470 00:54:38,406 --> 00:54:40,100 Mum, please don't. 471 00:54:40,200 --> 00:54:41,184 - Please. - Mum, don't. 472 00:54:41,284 --> 00:54:43,436 I've had enough. It's finished. 473 00:54:43,536 --> 00:54:45,856 - Please, Mrs. Okemi. - Kena, no, I've had enough! 474 00:54:45,956 --> 00:54:48,541 Mum, please don't. Mum, please don't! 475 00:54:49,417 --> 00:54:50,669 Ziki! 476 00:54:51,336 --> 00:54:52,571 Ziki! 477 00:54:52,671 --> 00:54:54,030 Come, come, come. 478 00:54:54,130 --> 00:54:55,340 Ziki! 479 00:55:14,025 --> 00:55:16,027 Kena, let's go. 480 00:55:32,210 --> 00:55:34,004 - Get in. - Thanks. 481 00:55:41,720 --> 00:55:43,722 - We locked her in. - I know. 482 00:55:45,265 --> 00:55:47,267 What are you going to do? 483 00:56:01,239 --> 00:56:05,118 We could have our own place, just me and you. 484 00:56:07,871 --> 00:56:11,666 You got really good grades in your exams, so you're going to be a doctor. 485 00:56:12,459 --> 00:56:14,252 And I can get a job. 486 00:56:17,881 --> 00:56:20,800 Plus, like, I'll cook for you chapati. Every time. 487 00:56:23,887 --> 00:56:24,971 Yes? 488 00:56:40,820 --> 00:56:42,364 What are you doing? 489 00:56:43,156 --> 00:56:45,642 - What do you want? - Do your parents know? 490 00:56:45,742 --> 00:56:47,686 Like you can't mind your own business? 491 00:56:47,786 --> 00:56:49,354 I told you, Mum. 492 00:56:49,454 --> 00:56:51,022 What the fuck does she want? 493 00:56:51,122 --> 00:56:54,693 Come! They're here! I found them! 494 00:56:54,793 --> 00:56:59,631 The politicians' daughters stuck together like dogs! 495 00:57:00,465 --> 00:57:02,075 Come! Come! 496 00:57:02,175 --> 00:57:03,968 Get them out. 497 00:58:03,695 --> 00:58:05,029 Ziki! 498 00:58:10,326 --> 00:58:12,078 Ziki! 499 00:58:18,668 --> 00:58:20,211 Ziki! 500 00:58:33,850 --> 00:58:34,893 Waireri! 501 00:58:59,334 --> 00:59:00,376 Hey! 502 00:59:03,588 --> 00:59:05,882 Between the two of you... 503 00:59:07,509 --> 00:59:09,135 which one of you is the man? 504 00:59:10,094 --> 00:59:12,096 We want it for our records, eh? 505 00:59:15,141 --> 00:59:16,434 Ziki. 506 00:59:26,069 --> 00:59:28,655 - Where is the police chief's office? - This way. 507 00:59:45,505 --> 00:59:48,283 And you! Stay away from my family! 508 00:59:48,383 --> 00:59:49,384 Get in the car! 509 01:00:08,695 --> 01:00:09,695 Ziki. 510 01:00:12,907 --> 01:00:15,785 - Haven't you hurt her enough already? - Get in the car! 511 01:00:58,161 --> 01:01:00,163 Your mother already knows. 512 01:01:02,582 --> 01:01:04,208 Will you come in? 513 01:01:12,592 --> 01:01:13,593 Okay. 514 01:01:29,317 --> 01:01:31,361 Go. Clean up. 515 01:01:32,362 --> 01:01:33,263 How will it help? 516 01:01:33,363 --> 01:01:36,032 Let her clean up. We can talk after that. 517 01:01:36,866 --> 01:01:38,951 She will never be clean. 518 01:01:40,119 --> 01:01:43,481 Why don't you save that anger for those guys who almost beat her to death? 519 01:01:43,581 --> 01:01:46,401 They should be at the police station, not our daughter. 520 01:01:46,501 --> 01:01:48,945 - So you're fine with this? - It's not that easy. 521 01:01:49,045 --> 01:01:52,782 You know everything about easy. Don't you? 522 01:01:52,882 --> 01:01:54,200 Don't make this about me, Mercy. 523 01:01:54,300 --> 01:01:56,077 It is always about you. 524 01:01:56,177 --> 01:01:59,581 You are the shopkeeper! You are the MCA! 525 01:01:59,681 --> 01:02:00,873 What am I? 526 01:02:00,973 --> 01:02:05,169 A single mother alone who always gets blamed for everything. 527 01:02:05,269 --> 01:02:08,590 They will probably blame me for this just like they blamed me when you left me! 528 01:02:08,690 --> 01:02:10,883 Mercy, I don't think it was anyone's fault that this happened. 529 01:02:10,983 --> 01:02:12,927 It is her fault! It is your fault! 530 01:02:13,027 --> 01:02:14,512 - Mum. - Don't you dare! 531 01:02:14,612 --> 01:02:17,782 - I'm sorry. - Don't you dare speak to me! 532 01:02:20,159 --> 01:02:22,161 It is your fault, John. 533 01:02:25,873 --> 01:02:26,999 Kena. 534 01:02:27,625 --> 01:02:30,862 Are you forgetting that demons have possessed this child? 535 01:02:30,962 --> 01:02:33,156 You want me to accept these demons in this house? 536 01:02:33,256 --> 01:02:37,760 - Are you suggesting-- - I am concentrating on cleansing her. 537 01:02:38,678 --> 01:02:41,664 She is full of demons, and it is because of you-- 538 01:02:41,764 --> 01:02:45,143 you and those women out there. 539 01:02:52,984 --> 01:02:55,111 It is all your fault! 540 01:03:03,035 --> 01:03:04,454 Blacksta. 541 01:03:10,293 --> 01:03:11,293 Kena? 542 01:03:49,457 --> 01:03:54,462 We're humbled, and our hearts are broken. 543 01:03:55,797 --> 01:03:58,674 We pray to you, merciful God... 544 01:03:59,759 --> 01:04:03,805 to save this soul. 545 01:04:05,223 --> 01:04:07,166 We praise your name. 546 01:04:07,266 --> 01:04:09,268 You are all-powerful. 547 01:04:09,936 --> 01:04:11,813 Show mercy on Kena. 548 01:04:12,897 --> 01:04:17,051 Let your blessing descend upon her. 549 01:04:17,151 --> 01:04:19,862 Let your grace be manifested. 550 01:04:22,782 --> 01:04:26,327 Show us your power. 551 01:04:26,744 --> 01:04:30,498 Oh, God, be God. 552 01:04:31,207 --> 01:04:32,917 Thank you, Lord. 553 01:04:34,377 --> 01:04:36,587 Thank you, gracious God. 554 01:04:37,588 --> 01:04:41,008 Thank you, gracious God! 555 01:04:42,218 --> 01:04:44,303 We take action in your name. 556 01:04:45,012 --> 01:04:51,102 We say every strong hold is broken. 557 01:06:04,634 --> 01:06:05,885 Mum? 558 01:07:23,629 --> 01:07:24,839 Dad. 559 01:07:34,682 --> 01:07:36,684 I think we should close early today. 560 01:07:38,853 --> 01:07:42,815 I'm not seeing any customers coming our way. 561 01:07:43,566 --> 01:07:46,344 You're losing because of me. 562 01:07:46,444 --> 01:07:48,070 It could have been worse. 563 01:07:49,488 --> 01:07:51,115 You could have gone to jail. 564 01:07:51,657 --> 01:07:53,159 I'll tell them it's my fault. 565 01:07:53,743 --> 01:07:55,703 You had nothing to do with it. 566 01:07:56,495 --> 01:07:58,356 I want to be an MCA, 567 01:07:58,456 --> 01:08:03,377 but, Kena, there are some things I can never do. 568 01:08:32,364 --> 01:08:34,492 Hi, Kena. Let's go for a ride. 569 01:08:36,368 --> 01:08:38,370 Just a short ride. 570 01:08:39,705 --> 01:08:40,706 Maybe later. 571 01:08:41,582 --> 01:08:42,583 Why? 572 01:08:44,168 --> 01:08:45,961 I love that girl. 573 01:08:47,213 --> 01:08:49,699 Why do you like hurting the people that care about you? 574 01:08:49,799 --> 01:08:52,159 I'm the one who's here. Me! 575 01:08:52,259 --> 01:08:55,346 It's okay. Don't worry 576 01:08:56,472 --> 01:08:57,681 Blacksta. 577 01:09:20,996 --> 01:09:22,498 Can I see her? 578 01:10:27,980 --> 01:10:29,607 Are you going? 579 01:10:32,776 --> 01:10:34,612 They're sending me to London. 580 01:10:44,246 --> 01:10:46,123 But you can stay here. 581 01:10:48,083 --> 01:10:50,361 Get to travel. 582 01:10:50,461 --> 01:10:52,463 Like what I always wanted. 583 01:10:53,839 --> 01:10:55,841 It's exactly what I wanted. 584 01:10:58,969 --> 01:11:00,971 That's what you always wanted? 585 01:11:04,975 --> 01:11:05,976 Yeah. 586 01:11:06,894 --> 01:11:08,170 Ziki. 587 01:11:08,270 --> 01:11:10,923 Kena, stop being naive. 588 01:11:11,023 --> 01:11:14,360 What did you expect was going to happen either way? 589 01:11:17,404 --> 01:11:19,406 Were you planning to marry me? 590 01:11:20,741 --> 01:11:26,372 Are we going to have this beautiful family? 591 01:11:28,832 --> 01:11:30,042 Yes. 592 01:11:37,633 --> 01:11:40,427 I want my normal life back. 593 01:11:43,222 --> 01:11:45,474 - Ziki-- - Kena, just stop it. 594 01:11:46,558 --> 01:11:48,310 How am I stopping you? 595 01:11:53,107 --> 01:11:54,316 Of course. 596 01:11:57,987 --> 01:12:01,348 You're just a typical Kenyan girl. 597 01:12:01,448 --> 01:12:04,159 Kena, get out! Please, just leave! 598 01:12:07,454 --> 01:12:08,956 Just go. 599 01:12:59,423 --> 01:13:01,425 Don't let me go. 600 01:13:03,302 --> 01:13:05,304 Please, Mummy, can I stay? 601 01:13:23,864 --> 01:13:26,492 Mum, please let me stay. 602 01:15:17,186 --> 01:15:19,188 Please give me your hand. 603 01:15:19,855 --> 01:15:22,424 Is this where you came to hide? 604 01:15:22,524 --> 01:15:24,067 Leave me alone. 605 01:15:24,943 --> 01:15:30,073 You will not touch me! 606 01:15:30,574 --> 01:15:35,245 If you need help, just turn and press the bell. 607 01:15:37,498 --> 01:15:39,124 Just get out. 608 01:15:40,459 --> 01:15:41,835 Do you know she's back? 609 01:15:46,215 --> 01:15:47,508 Ziki Okemi. 610 01:15:49,176 --> 01:15:51,787 Ziki Okemi is back in Slopes. 611 01:15:51,887 --> 01:15:55,766 Did you hear me? She's back in Slopes. 612 01:16:52,614 --> 01:16:53,824 What's up? 613 01:16:54,950 --> 01:16:56,410 I'm cool. 614 01:17:00,539 --> 01:17:01,748 Mum? 615 01:18:37,094 --> 01:18:38,512 Kena. 616 01:22:27,000 --> 01:22:28,500 -- English -- 41565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.