All language subtitles for Perfume.E15-E16.190625-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,004 --> 00:00:08,667 (Episode 15) 2 00:00:29,773 --> 00:00:30,793 Are you okay? 3 00:01:06,403 --> 00:01:09,512 Even if you have trouble controlling your emotions, 4 00:01:09,513 --> 00:01:12,135 how can you act so violently in a public place? 5 00:01:12,413 --> 00:01:13,433 You're... 6 00:01:14,913 --> 00:01:17,637 You're a lousy woman. Do you know that? 7 00:01:19,883 --> 00:01:21,193 Why is a rag... 8 00:01:21,194 --> 00:01:22,522 lecturing me? 9 00:01:22,523 --> 00:01:23,543 "A rag"? 10 00:01:25,864 --> 00:01:28,363 Do you have enough money... 11 00:01:28,364 --> 00:01:30,132 now that you found a job? 12 00:01:30,133 --> 00:01:32,632 I worked as your wallet all your life, 13 00:01:32,633 --> 00:01:33,703 and this is how you treat me? 14 00:01:33,704 --> 00:01:35,641 I don't care. What do you want? 15 00:01:36,103 --> 00:01:37,123 Well... 16 00:01:39,304 --> 00:01:41,487 How much longer are you going to avoid me? 17 00:01:41,844 --> 00:01:43,343 I asked you to let me go. 18 00:01:47,314 --> 00:01:48,334 Okay. 19 00:01:50,353 --> 00:01:52,119 Let's end it here. 20 00:01:53,683 --> 00:01:56,244 Text me when we have to show up at court. 21 00:01:56,293 --> 00:01:57,923 I don't even want to hear your voice, 22 00:01:57,924 --> 00:01:59,830 so don't call me. 23 00:02:00,364 --> 00:02:02,709 What? Wait, wait. 24 00:02:03,903 --> 00:02:05,597 Why is it suddenly so easy? 25 00:02:06,334 --> 00:02:09,002 You said you'd wait until I cling onto you. 26 00:02:09,003 --> 00:02:11,492 I have no intention of doing that. 27 00:02:14,044 --> 00:02:15,064 I did say that. 28 00:02:16,243 --> 00:02:18,529 Because of useless lingering feelings, 29 00:02:18,813 --> 00:02:21,405 I thought I'd feel better by taking revenge on you. 30 00:02:22,554 --> 00:02:23,574 However, 31 00:02:26,123 --> 00:02:28,296 you're not worth it. 32 00:02:28,924 --> 00:02:31,474 I don't want to waste my time on trash like you. 33 00:02:32,324 --> 00:02:33,344 Happy? 34 00:02:35,634 --> 00:02:37,399 Do you know someone named Min Ye Rin? 35 00:02:44,044 --> 00:02:45,267 Who is that? 36 00:02:46,443 --> 00:02:48,107 Aren't you Yoon Min Suk's fan? 37 00:02:49,074 --> 00:02:51,430 She's your favorite star's girlfriend. Don't you know her? 38 00:02:51,813 --> 00:02:53,956 I have no time for television these days. 39 00:03:16,704 --> 00:03:17,724 Mom! 40 00:03:20,843 --> 00:03:21,863 Jin Kyung! 41 00:03:23,884 --> 00:03:26,159 - Jin Kyung. My daughter. - Mom. 42 00:03:26,514 --> 00:03:27,605 My baby. 43 00:03:28,253 --> 00:03:31,211 Gosh, you lost so much weight. 44 00:03:31,783 --> 00:03:33,008 Have you been well? 45 00:03:33,623 --> 00:03:34,643 Yes. 46 00:03:40,734 --> 00:03:44,303 There's a good pork bone soup place around the corner from here. 47 00:03:44,304 --> 00:03:46,445 You go first. I'll be right behind you. 48 00:03:47,063 --> 00:03:48,125 - Okay. - Okay. 49 00:04:13,523 --> 00:04:14,553 Let's go together. 50 00:04:15,063 --> 00:04:17,378 No, you go first. 51 00:04:17,503 --> 00:04:19,747 I don't want to. I want to walk with you. 52 00:04:21,404 --> 00:04:22,424 Let's go. 53 00:04:27,573 --> 00:04:28,593 Eat lots of it. 54 00:04:31,714 --> 00:04:32,734 It looks good. 55 00:04:48,234 --> 00:04:50,610 I don't know what you'll think about this, 56 00:04:51,804 --> 00:04:54,731 but I plan on getting a divorce. 57 00:04:58,743 --> 00:04:59,866 That's a good idea. 58 00:05:01,313 --> 00:05:03,895 Even if you get a divorce, you're still my mom... 59 00:05:04,044 --> 00:05:07,349 and I'm still your daughter. That won't ever change. 60 00:05:12,383 --> 00:05:14,433 It was bound to happen. 61 00:05:16,623 --> 00:05:19,112 I'm sorry you had to see the ugly process. 62 00:05:23,633 --> 00:05:24,724 Mom. 63 00:05:25,563 --> 00:05:26,583 Yes? 64 00:05:27,774 --> 00:05:29,028 I'm sorry. 65 00:05:30,133 --> 00:05:33,203 I regret what I did, 66 00:05:34,513 --> 00:05:35,742 and I reflected on myself. 67 00:05:35,743 --> 00:05:37,344 What are you sorry about? 68 00:05:37,614 --> 00:05:39,144 You didn't do anything. 69 00:05:39,643 --> 00:05:41,184 I looked down on you... 70 00:05:41,284 --> 00:05:43,425 and was embarrassed to go around with you. 71 00:05:44,784 --> 00:05:46,518 I was such a horrible daughter. 72 00:05:49,753 --> 00:05:51,354 After you left, 73 00:05:53,364 --> 00:05:54,894 I was really worried. 74 00:05:55,893 --> 00:05:57,842 I was worried you won't ever come back... 75 00:05:59,864 --> 00:06:01,668 and I wouldn't get the chance... 76 00:06:02,904 --> 00:06:04,128 to apologize to you. 77 00:06:08,073 --> 00:06:10,971 It's okay. You weren't like that. Don't cry. 78 00:06:11,143 --> 00:06:12,163 Don't cry. 79 00:06:12,544 --> 00:06:14,552 I don't remember anything like that. 80 00:06:15,784 --> 00:06:17,382 You're the only thing I can boast about... 81 00:06:17,383 --> 00:06:19,627 in my pathetic life. 82 00:06:20,323 --> 00:06:23,211 Starting from now, don't mind me or Dad. 83 00:06:23,823 --> 00:06:25,323 You should only think about your life. 84 00:06:26,323 --> 00:06:28,536 You had to give up your dream because of us. 85 00:06:29,693 --> 00:06:31,907 I want you to focus on your dream and succeed too. 86 00:06:33,904 --> 00:06:34,924 Okay? 87 00:06:35,904 --> 00:06:38,188 Okay. 88 00:06:38,703 --> 00:06:41,162 I'll live my life proud. 89 00:06:41,813 --> 00:06:43,813 Eat. Eat, eat. 90 00:07:14,774 --> 00:07:16,814 Did he wait all this time? 91 00:07:18,013 --> 00:07:19,309 I'm in big trouble. 92 00:07:29,393 --> 00:07:31,535 I'm sorry I hung up on you like that. 93 00:07:31,693 --> 00:07:33,093 I had to meet a friend. 94 00:07:33,094 --> 00:07:34,185 Did you book it? 95 00:07:34,594 --> 00:07:36,806 I did. Here we go. 96 00:07:37,263 --> 00:07:38,283 Okay. 97 00:07:44,373 --> 00:07:45,393 Come here. 98 00:07:46,243 --> 00:07:47,366 Come here. 99 00:07:47,513 --> 00:07:48,533 What? 100 00:07:49,013 --> 00:07:50,442 Bring it over. 101 00:07:51,414 --> 00:07:54,097 No, a fight broke out here. 102 00:07:54,854 --> 00:07:56,783 Hey, come here. What are you doing? 103 00:07:56,784 --> 00:07:58,792 Why are you watching? Clean up. 104 00:07:59,083 --> 00:08:00,783 When we first met, 105 00:08:00,784 --> 00:08:02,017 I'm almost there. 106 00:08:02,123 --> 00:08:03,322 - she said to me... - Mister. I told you... 107 00:08:03,323 --> 00:08:04,924 to not sell knives here. 108 00:08:11,133 --> 00:08:12,695 I won't forget you either. 109 00:08:12,933 --> 00:08:13,953 I promise. 110 00:08:21,914 --> 00:08:22,995 However, she... 111 00:08:26,383 --> 00:08:27,403 I'm sorry. 112 00:08:34,593 --> 00:08:35,613 Thank you. 113 00:08:36,093 --> 00:08:37,522 Do you go to this middle school? 114 00:08:37,624 --> 00:08:38,787 What year are you in? 115 00:08:45,904 --> 00:08:48,179 Instead of keeping her promise, 116 00:08:50,433 --> 00:08:52,586 she couldn't remember me. Not even once. 117 00:09:07,723 --> 00:09:09,355 I'll beat them all. 118 00:09:10,254 --> 00:09:11,592 Kim Tae Joon... 119 00:09:11,593 --> 00:09:12,685 Witch. 120 00:09:47,963 --> 00:09:52,332 (Audition Results) 121 00:09:52,333 --> 00:09:53,730 (Min Ye Rin, Zerobell) 122 00:09:54,304 --> 00:09:55,324 Yes. 123 00:09:58,174 --> 00:09:59,194 Mr. Seo. 124 00:09:59,943 --> 00:10:02,413 I'll get to participate in a fashion show thanks to you. 125 00:10:02,414 --> 00:10:04,543 - Thank you. - I didn't do anything. 126 00:10:04,544 --> 00:10:06,383 Since I lost the bet, 127 00:10:06,384 --> 00:10:07,709 I'll grant you a wish. 128 00:10:07,754 --> 00:10:08,834 What should I do? 129 00:10:09,113 --> 00:10:10,133 Next time. 130 00:10:10,853 --> 00:10:11,873 When I think of something. 131 00:10:16,494 --> 00:10:17,575 Did you prepare for the meeting? 132 00:10:17,994 --> 00:10:19,390 I need to talk to you. 133 00:10:19,424 --> 00:10:22,289 What evil woman made the mighty Seo E Do cry? 134 00:10:22,963 --> 00:10:24,015 Let's go. 135 00:10:26,034 --> 00:10:29,951 Does he still resent Ms. Han? 136 00:10:38,244 --> 00:10:39,264 No. 137 00:10:39,744 --> 00:10:41,895 Why would Mr. Seo resent Ji Na? 138 00:10:42,483 --> 00:10:44,452 He wouldn't be her business partner if he did. 139 00:10:44,453 --> 00:10:46,322 Not with his temper. 140 00:10:46,323 --> 00:10:48,092 I heard they had a falling out... 141 00:10:48,093 --> 00:10:50,368 because of Min Suk. 142 00:10:51,193 --> 00:10:54,396 You mean about Ji Na cheating with Min Suk? 143 00:10:54,463 --> 00:10:55,515 Yes. 144 00:10:56,693 --> 00:10:59,284 In the end, it's true they stabbed him in the back, 145 00:10:59,333 --> 00:11:02,363 but the cause of it all was actually Mr. Seo. 146 00:11:03,973 --> 00:11:07,166 Ji Na had a really hard time while she was with him... 147 00:11:07,473 --> 00:11:09,279 because he couldn't forget his first love. 148 00:11:10,374 --> 00:11:12,525 He made Ji Na very lonely. 149 00:11:13,583 --> 00:11:16,674 Isn't Ms. Han his first love? 150 00:11:16,953 --> 00:11:18,045 No. 151 00:11:18,583 --> 00:11:20,623 He met his first love when he was young. 152 00:11:21,154 --> 00:11:23,499 He keeps his mouth completely shut, 153 00:11:23,823 --> 00:11:25,558 so no one knows who she is. 154 00:11:28,294 --> 00:11:30,374 He said something odd. 155 00:11:31,433 --> 00:11:34,289 Something about cholera? What is that? 156 00:11:36,874 --> 00:11:38,537 "Love in the Time of Cholera"? 157 00:11:38,674 --> 00:11:40,173 Yes, that's right. That. 158 00:11:40,804 --> 00:11:43,669 He said you look like cholera or something, 159 00:11:43,874 --> 00:11:45,442 and that it gets to him. 160 00:11:45,443 --> 00:11:48,473 No one gets cholera anymore. Seriously. 161 00:12:04,664 --> 00:12:07,867 So is this man trying to kill his ex-girlfriend's husband? 162 00:12:08,374 --> 00:12:09,773 What a freak. 163 00:12:09,774 --> 00:12:11,539 Not ex-girlfriend. First love! 164 00:12:12,843 --> 00:12:14,373 And he isn't trying to kill him. 165 00:12:14,744 --> 00:12:17,294 It means he will wait... 166 00:12:17,713 --> 00:12:19,518 until his first love's husband dies. 167 00:12:25,853 --> 00:12:27,149 Is that why... 168 00:12:27,924 --> 00:12:29,689 you were so nice to me? 169 00:12:32,624 --> 00:12:34,837 Because I look like your first love? 170 00:12:47,504 --> 00:12:48,534 (New Wave Fashion Week) 171 00:12:55,983 --> 00:12:57,822 It's time. Please hurry. 172 00:12:57,823 --> 00:13:00,638 - Okay. - Okay. 173 00:13:06,323 --> 00:13:08,230 If you don't cherish and love yourself, 174 00:13:08,593 --> 00:13:10,297 you'll never become a good model. 175 00:13:11,433 --> 00:13:12,933 And every time you look in the mirror, 176 00:13:13,233 --> 00:13:15,110 compliment yourself. 177 00:13:16,134 --> 00:13:18,244 Tell yourself, "You are special and precious." 178 00:13:20,343 --> 00:13:23,741 You are special and precious. 179 00:13:24,213 --> 00:13:26,050 What was that? 180 00:13:26,914 --> 00:13:28,892 I heard you must cherish and love yourself... 181 00:13:28,914 --> 00:13:30,311 if you want to be a good model. 182 00:13:31,483 --> 00:13:34,819 You should compliment yourself whenever you look at a mirror. 183 00:13:36,054 --> 00:13:39,053 That Jin Kyung is special... 184 00:13:39,323 --> 00:13:40,793 and precious. 185 00:15:03,473 --> 00:15:06,880 Why do I twirl my finger every time I turn? 186 00:15:07,384 --> 00:15:09,557 I got scolded for this already. 187 00:15:10,514 --> 00:15:12,114 Why do you want to be a model so badly? 188 00:15:14,524 --> 00:15:17,482 I feel like I become another person when I walk. 189 00:15:18,264 --> 00:15:20,569 I'm not the submissive, model student Min Jae Hee, 190 00:15:20,664 --> 00:15:23,417 but a haughty and bold free spirit like Kate Moss. 191 00:15:24,933 --> 00:15:27,891 I love that sense of freedom as if I can fly. 192 00:15:39,915 --> 00:15:44,915 [VIU Ver] KBS2 E15 'Perfume' "Jae Hee Meets Her Family" -♥ Ruo Xi ♥- 193 00:15:56,994 --> 00:15:58,289 I enjoyed the show. 194 00:16:01,103 --> 00:16:02,838 - Thank you. - Well... 195 00:16:03,073 --> 00:16:04,460 You remember me, right? 196 00:16:07,274 --> 00:16:09,967 I'm from Susung Electronics' marketing department. 197 00:16:12,613 --> 00:16:15,510 I'd like to work with you on our company's advertisements. 198 00:16:15,514 --> 00:16:18,236 Please call my agency. Okay, then. 199 00:16:18,683 --> 00:16:20,356 When I watched you in the show, 200 00:16:21,254 --> 00:16:23,539 I was reminded of another model. 201 00:16:24,353 --> 00:16:26,393 Who's your favorite model? 202 00:16:26,394 --> 00:16:27,852 I like Kate Moss... 203 00:16:32,103 --> 00:16:33,287 You're Jae Hee, aren't you? 204 00:16:34,433 --> 00:16:36,678 What are you doing? What are you talking about? 205 00:16:37,433 --> 00:16:39,748 I lived with you for 17 years. 206 00:16:45,983 --> 00:16:47,820 How could I not recognize you? 207 00:16:50,613 --> 00:16:51,847 But... 208 00:16:53,323 --> 00:16:55,363 How did you change like this? 209 00:17:02,463 --> 00:17:04,095 - Who are you? - And who are you? 210 00:17:04,363 --> 00:17:05,383 How dare you touch her? 211 00:17:06,663 --> 00:17:09,533 Mr. Seo! Don't do it. You must be careful with mad dogs. 212 00:17:09,534 --> 00:17:11,165 They'll bite. 213 00:17:20,313 --> 00:17:22,731 Are you saying I failed every audition? 214 00:17:22,913 --> 00:17:24,036 Every single one? 215 00:17:26,254 --> 00:17:28,946 Come on now. Don't you know who I am? 216 00:17:31,093 --> 00:17:32,362 I'm Son Mi Yoo. 217 00:17:32,363 --> 00:17:34,464 They probably failed you because they knew who you were. 218 00:17:34,694 --> 00:17:37,795 Who'd hire a model with a messy personal life? 219 00:17:38,434 --> 00:17:40,952 Everyone in the industry heard the rumor. 220 00:17:42,304 --> 00:17:44,273 How dare you bring up my personal life? 221 00:17:44,304 --> 00:17:45,904 What rumor? What is it? 222 00:17:45,974 --> 00:17:47,605 Like you don't know? 223 00:17:47,704 --> 00:17:49,912 You tried to rape Mr. Seo... 224 00:17:49,913 --> 00:17:51,985 and got kicked out of the agency. 225 00:17:54,143 --> 00:17:55,715 That jerk! 226 00:18:08,863 --> 00:18:10,221 - Cheers. - Cheers. 227 00:18:16,304 --> 00:18:18,487 Hold on. Isn't that alcohol? 228 00:18:19,073 --> 00:18:21,318 I swear you act like my mom at times like these. 229 00:18:21,613 --> 00:18:24,428 Don't worry. It's non-alcoholic. 230 00:18:40,863 --> 00:18:42,017 Bathroom. 231 00:18:50,234 --> 00:18:52,416 I can't believe you punched someone. It's so unlike you. 232 00:18:52,744 --> 00:18:54,029 What are you, a teenager? 233 00:18:57,244 --> 00:18:58,570 Why is it so loud in here? 234 00:19:03,813 --> 00:19:05,122 - What's going on? - What happened? 235 00:19:05,123 --> 00:19:06,753 - What's going on? - Gosh. 236 00:19:06,754 --> 00:19:09,579 What... What happened? Why is it so dark? What's going on? 237 00:19:11,623 --> 00:19:13,622 - What is that? - What is it? 238 00:19:13,623 --> 00:19:15,592 - It's so dark. - I know. 239 00:19:15,593 --> 00:19:17,602 How can you just leave me like this? 240 00:19:18,964 --> 00:19:21,105 Doing so much made me exhausted too. 241 00:19:21,304 --> 00:19:23,007 Wash on your own. 242 00:19:25,044 --> 00:19:26,842 - Hey! - Is that Seo E Do and Min Ye Rin? 243 00:19:26,843 --> 00:19:28,098 Oh my gosh. 244 00:19:30,113 --> 00:19:31,194 Oh my gosh. 245 00:19:32,313 --> 00:19:34,283 (Famous Designer Receives Sexual Favors from New Model) 246 00:19:44,153 --> 00:19:45,652 They've lost their minds. 247 00:19:56,534 --> 00:19:58,773 - It's true. - Oh my gosh. 248 00:19:58,774 --> 00:20:00,130 I can't believe it. 249 00:20:03,514 --> 00:20:04,696 My gosh. 250 00:20:27,063 --> 00:20:28,572 - It's Seo E Do. - It's Seo E Do. 251 00:20:28,573 --> 00:20:30,063 - It's Seo E Do. - It's Seo E Do. 252 00:20:30,204 --> 00:20:31,602 - It's Seo E Do. - This is awesome. 253 00:20:31,603 --> 00:20:32,803 - This is crazy. - Take a picture. 254 00:20:32,804 --> 00:20:33,824 Move. 255 00:20:34,504 --> 00:20:35,534 Move! 256 00:20:36,113 --> 00:20:38,052 - Gosh. - Why is he leaving so soon? 257 00:20:43,383 --> 00:20:44,882 You really crossed the line. 258 00:20:45,024 --> 00:20:46,585 Did you sell yourself? 259 00:20:47,524 --> 00:20:49,652 How dare you try... 260 00:20:49,653 --> 00:20:52,551 to enter Min Suk's life with that dirty body of yours? 261 00:20:52,964 --> 00:20:54,116 Is it you again? 262 00:20:54,563 --> 00:20:56,430 I let you off with a warning last time, 263 00:20:56,663 --> 00:20:58,642 and you're still acting up. 264 00:21:09,474 --> 00:21:10,494 Hey. 265 00:21:11,613 --> 00:21:13,928 Do you want to put perfume on at a time like this? 266 00:21:28,333 --> 00:21:29,618 Give that back. 267 00:21:30,234 --> 00:21:31,254 No... 268 00:21:31,393 --> 00:21:32,423 You're crazy. 269 00:21:37,833 --> 00:21:40,189 No! No! 270 00:22:12,143 --> 00:22:13,273 Is that Seo E Do? 271 00:22:13,274 --> 00:22:14,294 Min Ye Rin. 272 00:22:15,014 --> 00:22:16,370 - What is this? - What is this? 273 00:22:17,474 --> 00:22:19,082 - What is he doing? - Mr. Seo. 274 00:22:19,083 --> 00:22:20,443 Where is Ye Rin? 275 00:22:20,444 --> 00:22:21,783 I'm looking for her too. 276 00:22:21,784 --> 00:22:23,582 I couldn't check the washroom... 277 00:22:23,583 --> 00:22:24,981 because it's locked. 278 00:22:36,694 --> 00:22:38,641 Min Ye Rin, are you inside? 279 00:22:38,663 --> 00:22:39,683 Min Ye Rin. 280 00:22:40,964 --> 00:22:43,014 Min Ye Rin! Ye Rin! 281 00:22:43,274 --> 00:22:45,446 What was that? Is it another blackout? 282 00:22:45,744 --> 00:22:47,202 What's wrong with this place? 283 00:22:53,883 --> 00:22:54,903 Soo Yun. 284 00:22:55,353 --> 00:22:56,507 Soo Yun! 285 00:23:42,093 --> 00:23:43,113 Ye Rin! 286 00:23:43,934 --> 00:23:44,954 They're coming out! 287 00:23:45,034 --> 00:23:47,862 Seo E Do, did you see the video that's going viral? 288 00:23:47,863 --> 00:23:50,047 Did you see the video going viral? 289 00:23:50,234 --> 00:23:52,303 Are the accusations true? 290 00:23:52,304 --> 00:23:53,973 What's your relation to Min Ye Rin? 291 00:23:53,974 --> 00:23:56,572 - Seo E Do! - Look this way! 292 00:23:56,573 --> 00:23:58,483 - Please answer us. - Did you see the video? 293 00:23:58,484 --> 00:24:00,642 - Did you see the video? - Look this way. 294 00:24:00,643 --> 00:24:01,912 Did you see the video? 295 00:24:01,913 --> 00:24:04,882 - Mr. Seo! - Seo E Do! 296 00:24:04,883 --> 00:24:06,553 Min Ye Rin, look this way. 297 00:24:06,554 --> 00:24:08,152 Please give us a response. 298 00:24:08,153 --> 00:24:10,892 - Did you see the video? - Mr. Seo! 299 00:24:10,893 --> 00:24:12,964 - Min Ye Rin! - Please say something. 300 00:24:19,704 --> 00:24:20,785 Are you feeling better? 301 00:24:21,734 --> 00:24:23,372 What on earth happened in the washroom? 302 00:24:23,373 --> 00:24:25,413 Who was that? Who did this to you? 303 00:24:27,373 --> 00:24:29,148 Suddenly, some kid... 304 00:24:30,113 --> 00:24:32,243 started a fight with me... 305 00:24:32,244 --> 00:24:34,864 saying that I sold myself. 306 00:24:47,794 --> 00:24:50,433 Didn't you say Min Ye Rin made you porridge... 307 00:24:50,434 --> 00:24:51,454 and was nice to you? 308 00:24:52,804 --> 00:24:55,283 Why did you release that video? 309 00:24:55,434 --> 00:24:57,412 I think you went overboard. 310 00:24:58,504 --> 00:25:00,410 I don't have anything against her. 311 00:25:01,173 --> 00:25:03,458 But I'm too angry to be moved... 312 00:25:03,544 --> 00:25:05,278 by cheap pity. 313 00:25:05,913 --> 00:25:07,821 I'll pay Seo E Do back... 314 00:25:08,214 --> 00:25:11,111 with plenty of interest. 315 00:25:27,363 --> 00:25:28,383 This way. 316 00:25:44,583 --> 00:25:46,183 Where are we? 317 00:25:46,184 --> 00:25:48,468 It's the place my father stayed whenever he went fishing. 318 00:25:49,294 --> 00:25:50,753 I hate the place, 319 00:25:50,754 --> 00:25:53,039 but we'd be safest here tonight. 320 00:25:53,923 --> 00:25:55,632 It's clean. 321 00:25:55,633 --> 00:25:57,673 Well, I have someone managing it. 322 00:26:00,133 --> 00:26:03,193 But there is just one room... 323 00:26:04,173 --> 00:26:05,907 and one bed. 324 00:26:07,343 --> 00:26:08,572 It's a little suspicious. 325 00:26:08,573 --> 00:26:09,695 What is? 326 00:26:12,613 --> 00:26:14,143 Mr. Seo, by any chance, 327 00:26:15,383 --> 00:26:18,013 you're not trying to do something with me, are you? 328 00:26:18,014 --> 00:26:20,095 I hope you're not trying to get lucky. 329 00:26:20,724 --> 00:26:24,160 You're a cunning lustful man. 330 00:26:24,194 --> 00:26:26,122 What? What did you call me? 331 00:26:26,123 --> 00:26:28,733 You're not completely unattractive, 332 00:26:28,734 --> 00:26:30,033 but this isn't right. 333 00:26:30,034 --> 00:26:32,433 There's already a bad rumor going around. 334 00:26:32,434 --> 00:26:34,362 What if we really make a mistake? 335 00:26:34,363 --> 00:26:37,464 Then that'll make the rumor a fact. 336 00:26:38,034 --> 00:26:40,473 Hey, didn't I tell you countless times? 337 00:26:40,474 --> 00:26:42,443 You need to know your place. 338 00:26:42,444 --> 00:26:44,146 I have high standards. 339 00:26:44,573 --> 00:26:45,912 Even if the world comes to an end... 340 00:26:45,913 --> 00:26:48,112 and you and I are the only survivors, 341 00:26:48,113 --> 00:26:50,812 we'll become the last humans on earth. 342 00:26:50,813 --> 00:26:54,622 I'm telling you, there won't be any reproduction. 343 00:26:54,623 --> 00:26:55,817 Just get changed! 344 00:27:16,444 --> 00:27:17,464 Hey. 345 00:27:18,214 --> 00:27:19,406 Get up. 346 00:28:19,274 --> 00:28:20,294 Gosh. 347 00:28:53,173 --> 00:28:55,765 There are just one room and one bed. 348 00:29:05,254 --> 00:29:08,314 You're not trying to do something with me, are you? 349 00:29:08,823 --> 00:29:11,272 I hope you're not trying to get lucky. 350 00:29:15,563 --> 00:29:19,073 You naughty boy overflowing with desire. 351 00:29:19,464 --> 00:29:20,932 Overflowing with desire. 352 00:29:23,373 --> 00:29:24,455 I'm... 353 00:29:25,004 --> 00:29:26,065 overflowing... 354 00:29:27,173 --> 00:29:28,193 with desire? 355 00:29:31,037 --> 00:29:33,164 (Episode 16 will air shortly.) 356 00:29:34,489 --> 00:29:36,907 You naughty boy overflowing with desire. 357 00:29:41,399 --> 00:29:43,847 I'm overflowing... 358 00:29:45,070 --> 00:29:46,558 with desire? 359 00:30:29,380 --> 00:30:31,216 When did I climb into bed? 360 00:30:39,490 --> 00:30:40,581 Mr. Seo? 361 00:30:57,710 --> 00:30:59,443 What is he doing? 362 00:31:02,210 --> 00:31:03,300 What are you doing? 363 00:31:08,779 --> 00:31:10,289 This is a great exercise. 364 00:31:10,290 --> 00:31:12,157 It works every muscle in the body. 365 00:31:12,389 --> 00:31:14,429 I learned it in Russia. 366 00:31:15,760 --> 00:31:19,462 And you skipped your workout today, so do it with me. 367 00:31:20,700 --> 00:31:21,751 Start. 368 00:31:39,279 --> 00:31:42,646 I'm so sore already. Why are you making me exercise? 369 00:31:44,920 --> 00:31:45,970 Where are you going? 370 00:31:46,620 --> 00:31:48,119 This is useful to learn! 371 00:31:48,960 --> 00:31:49,980 Watch! 372 00:31:52,129 --> 00:31:53,149 Hey! 373 00:31:53,800 --> 00:31:54,922 This is so useful! 374 00:31:56,999 --> 00:31:58,019 You're so coldhearted. 375 00:31:58,930 --> 00:32:00,195 You have no idea how I feel. 376 00:32:09,180 --> 00:32:12,310 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 377 00:32:12,449 --> 00:32:13,508 Please pick up. 378 00:32:13,509 --> 00:32:14,540 (Angel Ye Rin) 379 00:32:15,080 --> 00:32:16,919 The phone is turned off. 380 00:32:16,920 --> 00:32:18,042 It's Yoon Min Suk! 381 00:32:20,090 --> 00:32:22,089 What do you think about the news of your girlfriend's sex life? 382 00:32:22,090 --> 00:32:24,228 Did you know about the relationship between Seo E Do and Min Ye Rin? 383 00:32:24,229 --> 00:32:25,628 How's your relationship with her? 384 00:32:25,629 --> 00:32:27,598 - Do you trust her? - Please let us through. 385 00:32:27,599 --> 00:32:30,385 - Did you know about them? - A word, please! 386 00:32:31,370 --> 00:32:34,297 I trust Ye Rin. 387 00:32:35,199 --> 00:32:37,514 She wouldn't do that because of her ambition. 388 00:32:37,840 --> 00:32:40,579 Realistically, just because she wants to be a top model, 389 00:32:40,580 --> 00:32:43,843 why should she sell her body to a cheap designer? 390 00:32:44,080 --> 00:32:45,712 After all, she is a superstar's girlfriend. 391 00:32:47,219 --> 00:32:49,769 She always said she wanted to rise up on her own. 392 00:32:50,349 --> 00:32:51,676 She refused my help too. 393 00:32:54,219 --> 00:32:57,555 I trust her and her words. 394 00:32:58,029 --> 00:32:59,049 Thank you. 395 00:32:59,930 --> 00:33:01,698 - Let us through. - A cheap designer? 396 00:33:01,699 --> 00:33:03,698 - What do you mean? - Do you mean by that? 397 00:33:03,699 --> 00:33:05,975 - Please tell us more! - Did you know? 398 00:33:51,249 --> 00:33:53,008 I'm going to die! 399 00:33:53,009 --> 00:33:54,754 I'm really going to die! 400 00:34:12,499 --> 00:34:13,551 No! 401 00:34:14,439 --> 00:34:16,498 No, my baby! No! 402 00:34:16,499 --> 00:34:18,142 Someone, please help! 403 00:35:27,480 --> 00:35:28,530 It's you. 404 00:35:31,780 --> 00:35:33,034 You're alive. 405 00:35:33,949 --> 00:35:35,102 I'm so glad. 406 00:35:50,930 --> 00:35:52,938 Why are you crying? Stop crying, and come here. 407 00:36:10,720 --> 00:36:11,841 You're still a baby. 408 00:36:12,689 --> 00:36:14,290 I'm fine, so don't cry. 409 00:36:16,019 --> 00:36:17,244 I'm not a baby. 410 00:36:41,949 --> 00:36:43,040 Jae Hee! 411 00:36:49,319 --> 00:36:51,707 I'm leaving for Seoul now. 412 00:36:52,889 --> 00:36:53,980 But... 413 00:36:56,030 --> 00:36:57,528 we'll meet again for sure. 414 00:36:58,230 --> 00:37:00,310 - Because you... - I'm older. Use honorifics. 415 00:37:01,370 --> 00:37:02,767 I will not. 416 00:37:03,639 --> 00:37:05,750 Jae Hee, you are... 417 00:37:06,970 --> 00:37:08,510 my soulmate. 418 00:37:09,540 --> 00:37:10,773 Soulmate? 419 00:37:10,910 --> 00:37:12,276 I read it in a book. 420 00:37:12,980 --> 00:37:15,876 The person you were destined to be with is your soulmate. 421 00:37:16,920 --> 00:37:19,031 Since you saved my life, 422 00:37:19,189 --> 00:37:21,097 I'll save yours next time. 423 00:37:22,660 --> 00:37:24,057 I won't forget you. 424 00:37:24,829 --> 00:37:28,328 No matter how much you change, I'll recognize you right away. 425 00:37:29,600 --> 00:37:32,251 No matter where you are, I will find you. 426 00:37:33,329 --> 00:37:35,104 Okay. Find me. 427 00:37:36,769 --> 00:37:39,157 I won't forget you, either. I promise. 428 00:37:59,829 --> 00:38:00,849 Liar. 429 00:38:03,760 --> 00:38:05,463 You never recognized me. 430 00:38:06,500 --> 00:38:07,621 Not even once. 431 00:38:17,079 --> 00:38:20,037 Regardless of how you looked, I recognized you right away, 432 00:38:21,819 --> 00:38:23,512 but you shunned me three times. 433 00:38:26,790 --> 00:38:28,013 How could you... 434 00:38:29,290 --> 00:38:30,585 do that to me? 435 00:38:43,040 --> 00:38:44,703 From now on, I'm going to ignore you too. 436 00:38:46,670 --> 00:38:47,760 Now, 437 00:38:50,339 --> 00:38:51,634 I'm going to love someone else. 438 00:39:39,060 --> 00:39:40,080 Leave me alone. 439 00:39:52,419 --> 00:39:53,918 You're so pretty, E Do. 440 00:40:18,119 --> 00:40:19,579 What did she just do? 441 00:40:19,980 --> 00:40:21,009 She's... 442 00:40:21,850 --> 00:40:24,032 overflowing with desire. 443 00:40:28,830 --> 00:40:30,665 There's nothing to eat. 444 00:40:31,200 --> 00:40:33,138 I wonder if there's a market nearby. 445 00:40:35,399 --> 00:40:36,521 Where are you going? 446 00:41:02,860 --> 00:41:03,959 Hello. 447 00:41:03,960 --> 00:41:06,612 - Hello. - Feel free to look. 448 00:41:06,629 --> 00:41:08,302 Do you want chicken? 449 00:41:09,070 --> 00:41:10,090 Are you insane? 450 00:41:11,899 --> 00:41:14,082 But it's nice and fresh. 451 00:41:15,269 --> 00:41:18,378 Here we go 452 00:41:18,379 --> 00:41:22,664 There we go 453 00:41:23,710 --> 00:41:25,485 He broke it. 454 00:41:26,279 --> 00:41:27,748 Here we go 455 00:41:27,749 --> 00:41:30,472 What a pretty lady. What would you like? 456 00:41:33,289 --> 00:41:35,059 Are you kidding me? 457 00:41:35,060 --> 00:41:36,080 Put that away! 458 00:41:42,999 --> 00:41:44,529 Welcome. 459 00:41:45,039 --> 00:41:47,314 This came in today. It's super fresh. 460 00:42:05,389 --> 00:42:06,888 You can't see the polka dots anymore. 461 00:42:06,889 --> 00:42:08,796 It's okay. Hang in there. 462 00:42:09,060 --> 00:42:10,128 Goodness. 463 00:42:10,129 --> 00:42:13,730 It must be hard living with a dim-witted husband. 464 00:42:14,230 --> 00:42:16,137 What? Who are you calling... 465 00:42:18,100 --> 00:42:19,120 Gosh. 466 00:42:19,600 --> 00:42:21,439 - I'm sorry. - Okay. 467 00:42:21,440 --> 00:42:22,460 Seriously. 468 00:42:34,279 --> 00:42:37,288 Don't you want to fix those strange phobias? 469 00:42:37,289 --> 00:42:39,158 How will you survive in this harsh world... 470 00:42:39,159 --> 00:42:41,528 if chickens, fish, and polka dots freak you out? 471 00:42:41,529 --> 00:42:43,294 It isn't that simple. 472 00:42:43,759 --> 00:42:46,229 I'm exceptionally good looking, a genius, 473 00:42:46,230 --> 00:42:48,718 and I have an exceptional sense of beauty. 474 00:42:49,129 --> 00:42:52,944 Don't you think I was given way too much? 475 00:42:53,539 --> 00:42:55,738 The deity probably pitied losers like you... 476 00:42:55,739 --> 00:42:59,045 - who received absolutely nothing. - Loser? 477 00:42:59,180 --> 00:43:01,526 That's why I was given such a harsh punishment. 478 00:43:02,279 --> 00:43:05,411 How can mere humans fix a punishment from the deity? 479 00:43:07,249 --> 00:43:09,697 I wonder if you'll ever get married at this rate. 480 00:43:09,919 --> 00:43:11,559 You tremble in fear when you see a fly. 481 00:43:11,560 --> 00:43:12,845 Who could put up with that? 482 00:43:13,220 --> 00:43:14,359 They'd run right out the door. 483 00:43:14,360 --> 00:43:15,451 But you're okay with it. 484 00:43:16,360 --> 00:43:18,674 - What? - No matter what I do, 485 00:43:19,460 --> 00:43:20,652 you're okay with it. 486 00:43:21,499 --> 00:43:23,234 You won't be disappointed in me. 487 00:43:25,769 --> 00:43:26,922 Looking good. 488 00:43:28,310 --> 00:43:29,809 Are you on your honeymoon or something? 489 00:43:29,810 --> 00:43:31,513 Are you two out of your minds? 490 00:43:32,909 --> 00:43:35,778 Yoon Min Suk, the star of "I Hear Your Voicemail", 491 00:43:35,779 --> 00:43:38,618 his girlfriend, Min Ye Rin, 492 00:43:38,619 --> 00:43:41,189 was wrapped up in a sexual favor scandal. 493 00:43:41,190 --> 00:43:42,888 Yoon Min Suk's global fan club... 494 00:43:42,889 --> 00:43:45,158 demand Seo E Do and Min Ye Rin be kicked out... 495 00:43:45,159 --> 00:43:48,118 and punished by the law. 496 00:43:55,800 --> 00:43:58,398 A world-famous fashion designer receiving sexual favors... 497 00:43:58,399 --> 00:44:02,286 from the girlfriend of a Korean star. 498 00:44:02,570 --> 00:44:04,578 It doesn't look like this will die down anytime soon. 499 00:44:07,110 --> 00:44:09,748 The World Fashion Week planners are furious too. 500 00:44:09,749 --> 00:44:10,932 At this rate, 501 00:44:11,009 --> 00:44:12,849 we'll be kicked out of Fashion Week. 502 00:44:12,850 --> 00:44:13,870 Call a press conference. 503 00:44:13,950 --> 00:44:15,275 It isn't true, 504 00:44:15,649 --> 00:44:16,748 so we'll just explain. 505 00:44:16,749 --> 00:44:18,656 I already scheduled it for tomorrow. 506 00:44:19,919 --> 00:44:22,540 Here's evidence to prove Ye Rin was your housemaid. 507 00:44:23,389 --> 00:44:25,777 It's the labor contract and payment records. 508 00:44:42,980 --> 00:44:44,000 Ye Rin. 509 00:44:46,419 --> 00:44:47,439 Are you okay? 510 00:44:47,720 --> 00:44:48,842 Are you hurt? 511 00:44:49,019 --> 00:44:51,509 I was so worried. Why weren't you answering your phone? 512 00:44:51,860 --> 00:44:53,318 My battery died. 513 00:44:53,690 --> 00:44:55,698 I'm fine, so please let go. 514 00:45:01,399 --> 00:45:02,419 Where are you going? 515 00:45:03,470 --> 00:45:04,768 I'll take her. 516 00:45:04,769 --> 00:45:05,922 I'll protect her. 517 00:45:06,869 --> 00:45:08,032 Why would you do that? 518 00:45:10,139 --> 00:45:11,159 Because she's my woman. 519 00:45:22,889 --> 00:45:25,369 Are you sure E Do didn't do anything to you? 520 00:45:26,519 --> 00:45:29,059 He's nobler than a white deer. 521 00:45:29,060 --> 00:45:30,723 He'd never do anything. 522 00:45:31,259 --> 00:45:33,199 And I'm not your woman, 523 00:45:33,200 --> 00:45:34,730 so snap out of your delusions. 524 00:45:34,800 --> 00:45:37,686 We're partners joined together by a contract. 525 00:45:38,800 --> 00:45:41,870 Your boyfriend method-acting is a bit... 526 00:45:42,139 --> 00:45:43,508 too much to handle. 527 00:45:43,509 --> 00:45:45,213 Just answer my question. 528 00:45:45,610 --> 00:45:47,508 E Do may be a psycho, 529 00:45:47,509 --> 00:45:48,979 but I know he isn't a pervert, 530 00:45:48,980 --> 00:45:50,479 so I've been patient. 531 00:45:51,419 --> 00:45:52,471 But it bothers me now. 532 00:45:52,779 --> 00:45:55,472 Nothing happened between you, right? 533 00:45:55,820 --> 00:45:57,585 Come on. Not you too. 534 00:45:57,649 --> 00:45:59,598 Pull over. I'm getting out. 535 00:45:59,919 --> 00:46:00,939 Sorry. 536 00:46:01,730 --> 00:46:04,075 I didn't sleep well because I was so worried, 537 00:46:04,159 --> 00:46:05,384 so I'm a bit on edge. 538 00:46:06,800 --> 00:46:08,808 Shouldn't you be at your shoot? Do you have time for this? 539 00:46:09,499 --> 00:46:11,238 I drop you off somewhere safe... 540 00:46:11,239 --> 00:46:12,729 and then go to the set. 541 00:46:13,470 --> 00:46:15,917 What if my fans hit you again? I'll never... 542 00:46:17,310 --> 00:46:18,636 forgive myself. 543 00:46:19,340 --> 00:46:21,552 Somewhere safe? Where's that? 544 00:46:23,480 --> 00:46:25,315 There's a woman who lives alone. 545 00:46:26,580 --> 00:46:27,905 She's very close to me. 546 00:46:28,090 --> 00:46:30,670 You have yet another woman? 547 00:46:36,389 --> 00:46:37,990 Just be careful of one thing there. 548 00:46:39,300 --> 00:46:41,136 If she comes home drunk, 549 00:46:41,469 --> 00:46:43,133 don't ask about men. 550 00:46:50,157 --> 00:46:55,157 [VIU Ver] KBS2 E16 'Perfume' "Sexual Favor Scandal" -♥ Ruo Xi ♥- 551 00:47:02,449 --> 00:47:05,041 Let there be you 552 00:47:06,520 --> 00:47:09,080 Let there be me 553 00:47:10,689 --> 00:47:13,862 Let there be oysters 554 00:47:15,199 --> 00:47:17,443 Under the sea 555 00:47:19,070 --> 00:47:22,069 Let there be wind 556 00:47:23,409 --> 00:47:26,062 And occasional rain 557 00:47:27,510 --> 00:47:30,611 Chilli Con Carne 558 00:47:31,649 --> 00:47:34,678 And sparkling champagne 559 00:47:35,550 --> 00:47:38,446 Let there be Cuckoos 560 00:47:40,219 --> 00:47:41,893 Where are you going? 561 00:47:42,260 --> 00:47:43,888 - I need to escape. - What? 562 00:47:43,889 --> 00:47:45,225 If I'm caught, I'm dead. 563 00:47:47,760 --> 00:47:48,993 I'm sorry. 564 00:47:49,969 --> 00:47:51,599 Hold on. Wait. 565 00:47:51,600 --> 00:47:53,339 Wait a minute! 566 00:47:53,340 --> 00:47:55,105 Put your shoes on. 567 00:47:55,340 --> 00:47:58,009 At least put your shoes on. 568 00:47:58,010 --> 00:48:00,222 The floor is dirty. Seriously. 569 00:48:00,479 --> 00:48:01,499 Here. 570 00:48:10,119 --> 00:48:11,548 It's been a while, baby. 571 00:48:13,959 --> 00:48:14,979 Hi. 572 00:48:20,260 --> 00:48:22,851 Ye Rin, say hi. This is my lover. 573 00:48:24,369 --> 00:48:27,093 I see. Hello. 574 00:48:28,570 --> 00:48:30,539 Mom, I told you a lot about her, right? 575 00:48:30,540 --> 00:48:32,926 This is Min Ye Rin, my girlfriend. 576 00:48:36,080 --> 00:48:38,324 What? She's your mother? 577 00:48:39,250 --> 00:48:40,341 Babe. 578 00:48:42,619 --> 00:48:43,639 No. 579 00:48:43,719 --> 00:48:46,617 Why do you always ask me for difficult favors? 580 00:48:48,459 --> 00:48:50,092 I can't take her to my house. 581 00:48:50,290 --> 00:48:51,958 Just this once. 582 00:48:51,959 --> 00:48:54,102 I bought you a new car last month, remember? 583 00:49:14,050 --> 00:49:16,304 What's wrong? Are you sick? 584 00:49:16,689 --> 00:49:17,709 What's wrong... 585 00:49:19,060 --> 00:49:20,080 with your place? 586 00:49:22,500 --> 00:49:25,529 I've been staying at a hotel. 587 00:49:26,099 --> 00:49:28,924 Why do you stay at a hotel when you have such a nice place? 588 00:49:29,199 --> 00:49:30,526 You should just hire a housemaid. 589 00:49:33,409 --> 00:49:36,469 Don't tell me. Are you blacklisted? 590 00:49:36,980 --> 00:49:38,376 Do they all refuse to come? 591 00:49:39,780 --> 00:49:40,870 Obviously not. 592 00:49:43,419 --> 00:49:45,490 This sofa is the only thing... 593 00:49:45,849 --> 00:49:47,247 I can lend you. 594 00:49:47,490 --> 00:49:50,071 Be invisible while you're here and disappear without a trace. 595 00:49:51,629 --> 00:49:53,262 I have an after-party to go to, 596 00:49:56,060 --> 00:49:57,150 so bye. 597 00:50:01,770 --> 00:50:05,237 Why do I always meet people like E Do wherever I go? 598 00:50:06,439 --> 00:50:07,459 Am I being punished? 599 00:50:21,349 --> 00:50:23,399 Here are the documents to present at tomorrow's press conference... 600 00:50:23,460 --> 00:50:24,918 and some predicted questions. 601 00:50:25,560 --> 00:50:28,211 If they ask anything not on this sheet, 602 00:50:28,429 --> 00:50:29,583 say "No comment." 603 00:50:30,230 --> 00:50:31,352 Where's Ye Rin? 604 00:50:32,699 --> 00:50:35,698 Min Suk took her earlier. 605 00:50:35,699 --> 00:50:38,838 What? He did? Why? And what were you doing? 606 00:50:38,839 --> 00:50:41,115 He wanted to protect his woman. How could I stop him? 607 00:50:41,210 --> 00:50:43,178 Who is his woman? How dare he call her that? 608 00:50:43,179 --> 00:50:45,291 You know they're dating. Why are you doing this again? 609 00:50:46,349 --> 00:50:47,471 This is all your fault. 610 00:50:48,580 --> 00:50:49,878 Ye Rin is putting on an act... 611 00:50:49,879 --> 00:50:51,960 to stop what you and he did from getting out. 612 00:50:52,119 --> 00:50:53,618 Are you still having affairs? 613 00:50:53,949 --> 00:50:55,019 This happened... 614 00:50:55,020 --> 00:50:56,926 because you're too easy although you're married! 615 00:50:59,629 --> 00:51:00,680 How could you... 616 00:51:02,330 --> 00:51:04,033 say that to me? 617 00:51:17,780 --> 00:51:18,800 Okay. 618 00:51:29,320 --> 00:51:34,184 (Joo Hee Eun) 619 00:51:42,099 --> 00:51:43,904 Is that Min Suk's father? 620 00:51:52,449 --> 00:51:55,713 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 621 00:51:56,419 --> 00:51:57,908 The phone is turned off. 622 00:51:57,980 --> 00:52:00,162 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 623 00:52:01,619 --> 00:52:03,700 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 624 00:52:20,740 --> 00:52:23,391 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 625 00:52:33,050 --> 00:52:35,365 He wanted to protect his woman. How could I stop him? 626 00:52:55,409 --> 00:52:58,194 Did someone sneak into my home and clean? 627 00:53:00,609 --> 00:53:01,639 Hey, you. 628 00:53:02,379 --> 00:53:04,419 Did you clean? 629 00:53:06,089 --> 00:53:08,459 Yes. I felt bad just staying for free. 630 00:53:08,460 --> 00:53:11,059 You are such a busybody. 631 00:53:11,060 --> 00:53:13,759 And you're uselessly diligent. 632 00:53:13,760 --> 00:53:16,351 You punk. 633 00:53:25,570 --> 00:53:28,120 You had honey in your kitchen. 634 00:53:29,810 --> 00:53:30,860 Thank you. 635 00:53:34,909 --> 00:53:36,448 But... 636 00:53:36,449 --> 00:53:38,867 is that Min Suk's father? 637 00:53:39,520 --> 00:53:42,111 Why? Do you like it? 638 00:53:42,419 --> 00:53:45,388 I have a copy. Do you want one? 639 00:53:45,560 --> 00:53:46,650 Yes. 640 00:53:47,530 --> 00:53:50,926 No. It's too Louvre-esque. 641 00:53:51,030 --> 00:53:52,499 I don't think I can handle it. 642 00:53:55,570 --> 00:53:59,180 I knew from the moment I saw him... 643 00:54:01,810 --> 00:54:05,175 that he was the man of my destiny. 644 00:54:05,949 --> 00:54:08,907 However, destiny is... 645 00:54:10,649 --> 00:54:11,975 such a brat. 646 00:54:12,919 --> 00:54:15,572 I was only in high school at the time, 647 00:54:15,820 --> 00:54:18,003 and he was engaged. 648 00:54:18,490 --> 00:54:20,836 Engagements are nothing nowadays, 649 00:54:20,929 --> 00:54:22,734 but it was a different time back then. 650 00:54:23,460 --> 00:54:24,521 Eventually, 651 00:54:26,000 --> 00:54:28,896 he married his fiancee. 652 00:54:29,669 --> 00:54:31,230 So what did you do? 653 00:54:32,369 --> 00:54:33,634 - I waited. - What? 654 00:54:34,310 --> 00:54:35,400 For how long? 655 00:54:36,040 --> 00:54:37,916 11 years, 6 months, and 23 days. 656 00:54:39,409 --> 00:54:41,108 - Are you serious? - After... 657 00:54:41,109 --> 00:54:43,549 11 years, 6 months, and 23 days after he got married, 658 00:54:43,550 --> 00:54:45,289 his wife passed away. 659 00:54:45,290 --> 00:54:47,635 I was given a chance. However, 660 00:54:49,060 --> 00:54:51,789 I was already married to someone else. 661 00:54:51,790 --> 00:54:53,289 Destiny is... 662 00:54:54,830 --> 00:54:56,598 a cruel brat. 663 00:54:56,599 --> 00:54:59,527 If you married someone else, you didn't wait. 664 00:55:00,169 --> 00:55:02,516 I thought you joined a convent or something. 665 00:55:04,169 --> 00:55:06,178 You're so narrow-minded. 666 00:55:06,369 --> 00:55:09,470 What does a young kid like you know about love? 667 00:55:09,580 --> 00:55:11,518 Sure. I don't know. 668 00:55:12,010 --> 00:55:14,732 I'm just a young kid. What would I know? 669 00:55:15,780 --> 00:55:18,371 My husband was teaching at a university in the US. 670 00:55:18,619 --> 00:55:20,793 We had been separated for five years already. 671 00:55:21,250 --> 00:55:23,636 It was a loveless marriage from the start anyway. 672 00:55:23,760 --> 00:55:26,688 That's why when I heard his wife had died, 673 00:55:26,689 --> 00:55:28,464 I thought about it all night long. 674 00:55:28,760 --> 00:55:31,146 Do I protect my family, even if it is nothing but a facade? 675 00:55:31,230 --> 00:55:34,738 Or do I reclaim my love, even if the world condemns me? 676 00:55:35,339 --> 00:55:37,440 Will it be fame or love? 677 00:55:37,740 --> 00:55:39,952 That is the question. 678 00:55:43,540 --> 00:55:46,436 But right then, I had this thought. 679 00:55:46,750 --> 00:55:50,626 If I didn't claim him right then, he will end up... 680 00:55:52,119 --> 00:55:54,089 marrying another woman. 681 00:55:54,849 --> 00:55:57,236 The thought of losing him again to another woman... 682 00:55:57,460 --> 00:56:00,285 made my blood boil, and it drove me crazy. 683 00:56:02,129 --> 00:56:04,954 After staying up all night, I decided... 684 00:56:05,770 --> 00:56:08,962 that I must have him this time. 685 00:56:11,470 --> 00:56:15,315 That's how love is. It feeds on anxiety... 686 00:56:15,939 --> 00:56:19,682 and jealousy. That's how it grows. 687 00:56:24,179 --> 00:56:25,312 So, 688 00:56:26,750 --> 00:56:28,452 I mustered up the courage... 689 00:56:30,060 --> 00:56:32,436 and contacted him first. 690 00:56:36,830 --> 00:56:37,850 Are you sleeping? 691 00:56:38,300 --> 00:56:39,398 How could you sleep... 692 00:56:39,399 --> 00:56:40,828 - while I'm talking? - What? 693 00:56:41,730 --> 00:56:43,301 No, I'm not sleeping. 694 00:56:43,669 --> 00:56:44,792 I'm not sleeping. 695 00:56:44,939 --> 00:56:47,561 Anyway, that's how our love... 696 00:56:50,780 --> 00:56:53,095 finally came to fruition. 697 00:56:54,310 --> 00:56:57,615 After waiting 11 years, 6 months, 698 00:56:57,679 --> 00:57:00,168 and 23 days. 699 00:57:14,369 --> 00:57:16,339 If she comes home drunk, 700 00:57:16,439 --> 00:57:18,408 don't ask about any men. 701 00:57:28,080 --> 00:57:29,345 Where did you take her? 702 00:57:30,149 --> 00:57:31,404 Where's Ye Rin? 703 00:57:34,290 --> 00:57:35,380 He's here. 704 00:57:35,419 --> 00:57:38,857 Seo E Do, the designer swept up in a sexual favor scandal is here. 705 00:57:39,359 --> 00:57:41,164 He looks dark and gloomy. 706 00:57:41,330 --> 00:57:43,543 I wonder if he's repenting his past wrongdoings. 707 00:58:01,409 --> 00:58:04,989 First, let me make this clear. 708 00:58:05,849 --> 00:58:08,950 I do not repent anything. 709 00:58:09,919 --> 00:58:12,688 I look down because I'm annoyed... 710 00:58:12,689 --> 00:58:14,873 at this idiotic situation, 711 00:58:14,929 --> 00:58:16,388 not because I'm repenting. 712 00:58:16,800 --> 00:58:19,554 Why? Because I have nothing to repent for. 713 00:58:20,629 --> 00:58:23,934 I've always led a perfectly ethical life. 714 00:58:24,139 --> 00:58:27,809 This was a despicable ploy to tarnish... 715 00:58:27,810 --> 00:58:29,166 my reputation. 716 00:58:29,580 --> 00:58:31,243 Therefore, I plan to identify the culprit... 717 00:58:31,580 --> 00:58:33,140 and make them pay for their crime. 718 00:58:33,310 --> 00:58:36,135 I have an idea who released the video. 719 00:58:36,320 --> 00:58:37,850 Once I have concrete evidence, 720 00:58:38,649 --> 00:58:42,459 I will show them how foolish revenge ruins their life... 721 00:58:42,460 --> 00:58:44,255 and throws them in the gutter. 722 00:58:49,960 --> 00:58:51,867 You want to try me, is that it? 723 00:59:07,439 --> 00:59:08,459 Hey, you. 724 00:59:09,550 --> 00:59:11,487 You're E Do's housemaid, right? 725 00:59:12,119 --> 00:59:13,404 How much does he pay you? 726 00:59:13,520 --> 00:59:14,540 2,000 dollars? 727 00:59:15,020 --> 00:59:16,040 2,500 dollars? 728 00:59:16,820 --> 00:59:20,390 I get 1,750 dollars. 729 00:59:21,659 --> 00:59:24,280 I'll pay you double. Live here. 730 00:59:24,959 --> 00:59:26,388 But... 731 00:59:26,600 --> 00:59:30,868 how did you know I was Mr. Seo's housemaid? 732 00:59:30,869 --> 00:59:34,165 Why wouldn't I know? I gave birth to him myself. 733 00:59:35,000 --> 00:59:37,182 We may live as strangers now, but I give him... 734 00:59:37,610 --> 00:59:39,109 at least that much attention. 735 00:59:39,110 --> 00:59:40,334 So... 736 00:59:40,740 --> 00:59:42,079 you're Min Suk's mother... 737 00:59:42,080 --> 00:59:44,279 as well as E Do's mother. In other words, 738 00:59:44,280 --> 00:59:47,411 Mr. Seo and Min Suk are brothers? 739 00:59:50,389 --> 00:59:52,259 I hear he's having a press conference today. 740 00:59:52,260 --> 00:59:55,217 I should watch to see how good he looks on TV. 741 00:59:58,389 --> 00:59:59,522 I'll give you an hour. 742 01:00:00,100 --> 01:00:01,559 Think about my offer. 743 01:00:06,469 --> 01:00:10,368 Not only is the video unrelated to any sexual favor, 744 01:00:10,369 --> 01:00:12,828 but it was also maliciously altered. 745 01:00:13,179 --> 01:00:15,118 If anyone spreads any malicious rumors based thereon, 746 01:00:16,709 --> 01:00:18,688 I will take strict legal recourse. 747 01:00:19,619 --> 01:00:21,279 I'm Yang Jin Young of "Sports Daily". 748 01:00:21,280 --> 01:00:23,718 I discovered something interesting. 749 01:00:23,719 --> 01:00:27,738 I hear you and Yoon Min Suk are brothers. 750 01:00:27,860 --> 01:00:28,859 Is that true? 751 01:00:28,860 --> 01:00:29,880 Brothers? 752 01:00:32,360 --> 01:00:34,628 - What? Brothers? - They're brothers? 753 01:00:34,629 --> 01:00:36,499 (Seo E Do's Press Conference) 754 01:00:36,500 --> 01:00:39,967 Why did you hide the fact that you were brothers? 755 01:00:45,110 --> 01:00:47,558 I never mentioned my relationship with Yoon Min Suk... 756 01:00:48,679 --> 01:00:50,279 because we only share the same mother. 757 01:00:50,280 --> 01:00:54,360 I don't consider him family or care about him in that way. 758 01:00:54,479 --> 01:00:55,618 - What? - What did he say? 759 01:00:55,619 --> 01:00:59,589 That means Min Ye Rin is your brother's girlfriend. 760 01:00:59,590 --> 01:01:04,384 My gosh. What a dirty family tree. 761 01:01:05,560 --> 01:01:09,037 What is your relationship with Min Ye Rin? 762 01:01:15,369 --> 01:01:18,500 My relationship with Min Ye Rin... 763 01:01:24,149 --> 01:01:25,549 (Labor Agreement, Transaction Record) 764 01:01:25,550 --> 01:01:27,249 (Labor Agreement) 765 01:01:27,250 --> 01:01:29,089 (Transaction Record) 766 01:01:29,090 --> 01:01:30,620 (Min Ye Rin) 767 01:01:33,219 --> 01:01:34,443 Min Ye Rin is my... 768 01:01:38,590 --> 01:01:39,925 Where's Ye Rin? 769 01:01:43,500 --> 01:01:45,743 Ye Rin is at Mom's. 770 01:01:46,540 --> 01:01:48,039 Why did you take her there? 771 01:01:48,040 --> 01:01:49,168 She's my girlfriend, 772 01:01:49,169 --> 01:01:51,353 - so I could ask my mom... - Who's your girlfriend? 773 01:01:51,840 --> 01:01:54,339 I played dumb because Ji Na was involved. 774 01:01:54,340 --> 01:01:55,910 Don't try to lie to me too. 775 01:01:57,350 --> 01:01:59,319 Fine. It was an act at first, 776 01:01:59,949 --> 01:02:01,307 but it changed in the process. 777 01:02:01,479 --> 01:02:02,816 And the result will be different too. 778 01:02:04,389 --> 01:02:05,409 I... 779 01:02:06,520 --> 01:02:08,192 like Ye Rin more and more. 780 01:02:09,459 --> 01:02:11,327 So don't try to hold onto her... 781 01:02:11,389 --> 01:02:13,194 claiming she's your housemaid as an excuse. 782 01:02:13,530 --> 01:02:14,529 Let her go. 783 01:02:14,530 --> 01:02:15,628 What if I refuse? 784 01:02:15,629 --> 01:02:16,751 How much is it? A million dollars? 785 01:02:17,270 --> 01:02:18,493 I'll pay the cancellation fee. 786 01:02:18,939 --> 01:02:21,099 Shut it before I sock you one. 787 01:02:21,100 --> 01:02:22,190 Why not? 788 01:02:22,709 --> 01:02:24,504 What is Ye Rin to you? 789 01:02:38,320 --> 01:02:39,789 (Seo E Do's Press Conference) 790 01:02:44,790 --> 01:02:46,595 (Labor Agreement, Transaction Record) 791 01:02:51,469 --> 01:02:53,133 Ye Rin is my woman. 792 01:02:55,639 --> 01:02:56,762 I love... 793 01:02:57,439 --> 01:02:58,797 Ye Rin. 794 01:03:02,379 --> 01:03:04,929 (Seo E Do's Press Conference) 795 01:03:27,240 --> 01:03:29,483 (Perfume) 796 01:03:29,669 --> 01:03:32,039 He just confessed his love, right? 797 01:03:32,040 --> 01:03:34,018 He must have lost his mind. 798 01:03:34,540 --> 01:03:36,248 Why is Ye Rin here? 799 01:03:36,249 --> 01:03:39,179 I drew only one person ever since I was eight. 800 01:03:39,180 --> 01:03:41,832 You're alive. I'm so glad. 801 01:03:42,419 --> 01:03:44,719 I can't endure the minutes without Ye Rin. 802 01:03:44,720 --> 01:03:46,359 I approached Seo E Do first. 803 01:03:46,360 --> 01:03:49,083 I seduced Yoon Min Suk as well. 804 01:03:49,930 --> 01:03:52,228 I love both men. 805 01:03:52,229 --> 01:03:53,728 I fell into the trap. 806 01:03:53,729 --> 01:03:56,484 I can't be free from her. Ever. 807 01:03:56,629 --> 01:03:58,507 Where is she going like this? 808 01:03:59,269 --> 01:04:00,289 Ye Rin! 809 01:04:00,399 --> 01:04:01,419 Ye Rin! 55044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.