All language subtitles for Devil.Seed.2012.DVDRi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,450 --> 00:00:28,610 Boston, Massachusetts, 1972 2 00:01:12,170 --> 00:01:15,050 Fadervor, Du som er i himlene. Helliget vorde dit navn. 3 00:01:15,129 --> 00:01:17,810 Komme dit rige. 4 00:02:07,370 --> 00:02:10,449 Slip kniven! 5 00:02:48,649 --> 00:02:51,608 - Hej. - Hall�jsa! 6 00:02:51,689 --> 00:02:53,928 - �h gud. - Hvordan g�r det? 7 00:02:54,009 --> 00:02:57,489 - Godt, og hvad med dig? - Super. Du ser fantastisk ud. 8 00:02:57,568 --> 00:03:00,768 - Hvordan har mormor det? - Fint, alt taget i betragtning. 9 00:03:00,849 --> 00:03:04,009 Hun har f�et sin f�rste omgang kemo, men virkede i godt hum�r. 10 00:03:04,088 --> 00:03:07,208 - Det er vel godt? Det ser lyst ud. - Ja. 11 00:03:07,288 --> 00:03:10,968 Lad mig tage din kuffert. Du har ikke meget bagage med. 12 00:03:11,048 --> 00:03:14,928 Vi har s� meget at snakke om. Din vogn venter! 13 00:03:19,008 --> 00:03:23,169 - Fort�l, hvordan det er. - Hvad? 14 00:03:23,248 --> 00:03:26,169 - Det nye sted. - Selvf�lgelig, ja. 15 00:03:26,249 --> 00:03:30,129 Det er meget st�rre og bedre end det gamle sted. 16 00:03:30,208 --> 00:03:34,689 Vi har f�et flyttet alle tingene, men de er stadig pakket ned. 17 00:03:34,769 --> 00:03:37,769 Vi n�r ikke at komme p� plads, f�r skolen begynder. 18 00:03:37,848 --> 00:03:40,888 Men nu n�r du er her, g�r det m�ske alligevel. 19 00:03:42,008 --> 00:03:45,049 - Okay, s� er vi der. - Det er s� sp�ndende. 20 00:03:55,808 --> 00:04:00,568 - Jeg kan lide det. - Kan du? Ja. Ja. 21 00:04:02,808 --> 00:04:04,849 Hvad er der? 22 00:04:04,928 --> 00:04:07,808 Pokkers. De er her. 23 00:04:09,888 --> 00:04:13,888 - Okay, her er det s�. - Det er s� fint. 24 00:04:13,968 --> 00:04:16,408 - Kravl ud gennem vinduet. - Hvad? 25 00:04:16,488 --> 00:04:19,368 Du h�rte, hvad jeg sagde. 26 00:04:21,808 --> 00:04:26,248 - Det er s� meget bedre. - Ja og ved du, hvad det bedste er? 27 00:04:26,328 --> 00:04:28,608 - Vi betaler det samme i husleje. - Det er l�gn. 28 00:04:28,688 --> 00:04:32,047 - Har jeg gjort det godt? - Du har gjort det godt. 29 00:04:33,608 --> 00:04:36,328 - Hej, Alex. - Bree. 30 00:04:36,408 --> 00:04:40,567 - Hvordan g�r det? - Jeg har det fint. 31 00:04:41,528 --> 00:04:46,008 - Hvordan har mormor det? - Godt. Hun har det bedre. 32 00:04:46,087 --> 00:04:48,647 - Hej. - Hej, Jess. 33 00:04:48,727 --> 00:04:50,888 Det er l�nge siden. 34 00:04:53,368 --> 00:04:56,487 - Velkommen tilbage, s�de. - Brian! 35 00:05:00,488 --> 00:05:04,288 - Hvor s�dt. - S� er det nok. 36 00:05:04,368 --> 00:05:09,967 - Jeg vil vise dig resten af huset. Kom. - B�r sagerne op som en god k�reste. 37 00:05:10,048 --> 00:05:13,647 - Du hundser allerede med mig. - Hvad er det her? 38 00:05:17,247 --> 00:05:20,007 - Ingenting. - Okay. 39 00:05:25,327 --> 00:05:28,327 Og sidst, men ikke mindst: Det her er dit sovev�relse. 40 00:05:28,407 --> 00:05:31,207 Hvad synes du? 41 00:05:31,287 --> 00:05:35,727 Jeg troede, du ville kunne lide det s�dan her, men du kan flytte m�blerne. 42 00:05:35,807 --> 00:05:39,967 - Eller du kan hoppe i sengen. - Jeg elsker det. 43 00:05:40,047 --> 00:05:44,767 Jeg kunne have valgt v�relset, men jeg er buffer mellem dig og miss besv�rlig. 44 00:05:44,848 --> 00:05:49,247 Det er som om, jeg ikke kan lide hende. Det kan jeg. Hun kan ikke lide mig. 45 00:05:49,327 --> 00:05:52,327 S�dan er hun bare. Tag dig ikke af det. 46 00:05:52,407 --> 00:05:57,087 Hun ville have det her v�relse, men hun syntes, at det var for uhyggeligt. 47 00:05:57,167 --> 00:06:02,447 Hun vidste ikke engang, hvad et loft var. "Jeg vil ikke sove p� loftet." 48 00:06:02,527 --> 00:06:06,967 - Ikke den skarpeste kniv i skuffen. - Med store bryster betyder det intet. 49 00:06:07,047 --> 00:06:10,887 Har du taget din mormor med? Den vejer et ton. 50 00:06:13,087 --> 00:06:15,887 Undskyld, jeg ville ikke... 51 00:06:16,687 --> 00:06:19,367 Det her er virkelig pinligt. 52 00:06:19,447 --> 00:06:23,847 Jeg lader jer v�re i fred. I har meget, der skal indhentes. 53 00:06:23,927 --> 00:06:26,247 - Jess? - Ja? 54 00:06:26,327 --> 00:06:31,166 - Tak for alt. Jeg s�tter pris p� det. - Det er okay. 55 00:06:31,247 --> 00:06:36,806 Jeg glemte n�sten en ting. Vi er en flok, der skal ud og feste i morgen. 56 00:06:36,887 --> 00:06:40,087 - Vil I med? - Ja. 57 00:06:42,287 --> 00:06:45,487 H�r her... Undskyld. Jeg... 58 00:06:45,566 --> 00:06:48,727 Jeg ved ikke, hvad jeg t�nkte p�, da jeg sagde det. 59 00:06:49,766 --> 00:06:52,687 - Det er okay. - Hvordan har hun det? 60 00:06:52,767 --> 00:06:57,887 Hun er ret sej. Jeg tror, hun klarer det. 61 00:07:05,886 --> 00:07:09,686 H�r her... Tak for alt. 62 00:07:11,167 --> 00:07:13,606 Jeg ved, at det har v�ret h�rdt. 63 00:07:13,687 --> 00:07:19,926 Jeg troede ikke, at jeg ville v�re v�k hele sommeren. Jeg g�r det godt igen. 64 00:07:21,486 --> 00:07:23,527 Okay. 65 00:07:32,526 --> 00:07:36,886 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 66 00:08:14,566 --> 00:08:18,766 - Kom nu, t�s. Vi skal danse. - Nej, jeg har en k�reste. 67 00:08:18,846 --> 00:08:23,885 Laver du sjov? Det er lige meget? Hvis du drikker som mig, husker du intet. 68 00:08:23,966 --> 00:08:28,885 - Du tr�nger til et knald. - V�r nu ikke s� sippet. 69 00:08:28,965 --> 00:08:32,766 - Du skal have noget vodka. - Reddet af gongongen. 70 00:08:32,845 --> 00:08:35,566 S� er der flere m�nd til mig. 71 00:08:35,646 --> 00:08:38,045 Hejsa. 72 00:08:38,126 --> 00:08:40,805 Der er dukket noget op. 73 00:08:40,886 --> 00:08:45,245 Min far skal bruge min hj�lp i morgen tidlig, s� jeg m� hjem og sove. 74 00:08:45,325 --> 00:08:49,406 - Nej, g� ikke. - Desv�rre. Han er min far. 75 00:08:49,486 --> 00:08:52,205 - Vil du ikke nok blive? - Jeg bliver n�dt til at smutte. 76 00:08:53,845 --> 00:08:56,006 Hold dig i skindet. 77 00:09:11,085 --> 00:09:14,605 - Hvor er Brian? - Han skulle hj�lpe sin far. 78 00:09:14,685 --> 00:09:18,045 Perfekt. Nu har du ingen undskyldninger. 79 00:09:18,126 --> 00:09:21,685 - Det her sted stinker. - Nej, vel g�r det ej. 80 00:09:21,766 --> 00:09:25,725 Der er m�nd, sprut og musik. Hvad mere har man brug for? 81 00:09:25,805 --> 00:09:30,085 - Jeg smutter. - Okay. Vi ses derhjemme. 82 00:09:30,165 --> 00:09:36,605 - Hvor skal hun hen? - Hvem ved? Dans med mig. 83 00:09:36,685 --> 00:09:40,925 - Han var s� hamrende l�kker. - Han var vel okay. 84 00:09:41,005 --> 00:09:44,485 Okay? Han m� godt tage min kjole af mig. 85 00:09:44,565 --> 00:09:49,805 Okay, okay. Du er ikke min ven, hvis du ikke synes, at han er hot. 86 00:09:49,885 --> 00:09:56,445 - S�t farten ned, fulderik. - �h gud. S�dan skal det v�re. 87 00:09:56,525 --> 00:09:59,285 - Nej, vi skal hjem. - Det er sk�bnen. 88 00:09:59,364 --> 00:10:04,245 Nej, nej, nej. "Vil du ikke sp�s, lille pige?" 89 00:10:04,325 --> 00:10:06,965 - Nej. - Det bliver sjovt. Kom. 90 00:10:07,045 --> 00:10:12,964 - Det bliver sjovt. - Hvad g�r jeg ikke for din skyld. 91 00:10:21,965 --> 00:10:24,804 - Hallo! - Jess. 92 00:10:26,485 --> 00:10:28,605 Er der nogen? 93 00:10:28,684 --> 00:10:32,365 Herregud. Se lige her. Hvad fanden er det? 94 00:10:32,444 --> 00:10:36,765 - Jeg mener det, Jess. - Det er en abe med en hat. 95 00:10:36,844 --> 00:10:40,005 Hej. Vi kalder ham William. 96 00:10:40,085 --> 00:10:44,124 Vi g�r hjem, Jess. Koncentrer dig. 97 00:10:44,205 --> 00:10:50,925 - Du er smuk i aften. - Tak. V�r stille. Vi g�r nu. 98 00:10:51,004 --> 00:10:54,524 - Herregud. Hvad fanden er det her? - Jess. 99 00:10:54,605 --> 00:10:57,084 - Nej, se. - Jessica. 100 00:10:57,164 --> 00:11:03,325 - �h gud, det er �gte. - Kan vi ikke g� nu? 101 00:11:03,404 --> 00:11:09,044 Det kan ikke v�re en rigtig baby. Det ligner et mord. Vi burde ringe... 102 00:11:09,124 --> 00:11:11,405 Kan jeg hj�lpe jer? 103 00:11:14,324 --> 00:11:16,485 Ja. 104 00:11:16,564 --> 00:11:20,084 - Ja. - Burde du ikke vide, hvad vi vil? 105 00:11:20,164 --> 00:11:23,964 Du er jo synsk. Vi vil gerne sp�s. 106 00:11:24,044 --> 00:11:27,404 - Vi vil gerne sp�s. - Hun er lidt... 107 00:11:27,484 --> 00:11:32,164 Du er s� s�d i dit sig�jnert�j. 108 00:11:32,244 --> 00:11:37,324 Du er en sig�jnerhippie. Du er en shippie! 109 00:11:37,404 --> 00:11:40,004 Det er jeg virkelig ked af. 110 00:11:40,084 --> 00:11:43,324 Hold nu op. Rolig, rolig. 111 00:11:43,404 --> 00:11:46,204 Har I kontanter? 112 00:11:46,284 --> 00:11:49,284 V�rsgo. Det er for hende. Jeg betaler for hende- 113 00:11:49,364 --> 00:11:53,403 - som var jeg hendes mand eller k�lling. 114 00:11:53,484 --> 00:11:57,964 - Kom, de damer. - Jeg er sulten. Jeg tager en b�nne. 115 00:11:58,043 --> 00:12:00,764 Kan du ikke... 116 00:12:00,844 --> 00:12:02,844 Vent p� mig. 117 00:12:02,923 --> 00:12:05,363 Hallo. 118 00:12:13,443 --> 00:12:18,083 - Hvor er Whoopi? - S�t jer ned. 119 00:12:22,603 --> 00:12:24,884 R�k mig din h�nd. 120 00:12:24,964 --> 00:12:28,123 Nej. R�k mig din h�nd. 121 00:12:38,684 --> 00:12:42,564 - V�dder. - Hvordan fanden vidste du det? 122 00:12:42,643 --> 00:12:45,444 Hvordan kunne hun vide det? 123 00:12:56,803 --> 00:12:59,923 Du er bekymret. 124 00:13:00,003 --> 00:13:03,483 Du er bekymret for en... 125 00:13:05,043 --> 00:13:08,443 Hvilken slags kr�ft er det? 126 00:13:10,923 --> 00:13:13,563 Brystkr�ft. 127 00:13:19,283 --> 00:13:22,563 Jeg kan se noget. Vent. 128 00:13:34,283 --> 00:13:36,963 Der er nogen her. 129 00:13:42,482 --> 00:13:45,362 Hvad? Hvor? 130 00:13:55,723 --> 00:13:59,082 Hvad fanden var det? 131 00:13:59,842 --> 00:14:03,042 Hvem er Maggie? 132 00:14:04,722 --> 00:14:07,362 Det er min mor. 133 00:14:07,442 --> 00:14:11,242 Jeg beklager, at hun er g�et bort. 134 00:14:14,122 --> 00:14:16,923 Mener du, at du kan se hende? 135 00:14:19,003 --> 00:14:22,602 Hun er bekymret for dig. 136 00:14:22,683 --> 00:14:25,842 Hun er bange p� dine vegne. 137 00:14:28,282 --> 00:14:31,042 Hvad snakker du om? 138 00:14:32,723 --> 00:14:35,242 Vent. 139 00:14:35,322 --> 00:14:38,882 Der er nogen sammen med hende. 140 00:14:38,962 --> 00:14:42,162 Jeg kan ikke se dem tydeligt. 141 00:14:42,243 --> 00:14:46,042 De gemmer sig for mig. 142 00:14:50,362 --> 00:14:54,602 - Hvem er du? - Jeg vil ikke forts�tte. 143 00:14:54,682 --> 00:14:57,922 - Vis dig for mig. - Hold op! 144 00:14:58,002 --> 00:15:02,642 - Jeg vil ikke mere. - Jeg befaler dig at vise dig! 145 00:15:07,322 --> 00:15:09,482 �h gud. 146 00:16:22,961 --> 00:16:26,521 - Hej, syvsover. - Hvorfor v�kkede du mig ikke? 147 00:16:26,601 --> 00:16:30,281 Jeg fors�gte. Du var n�rmest i koma. 148 00:16:30,361 --> 00:16:34,881 - Har du nogen aspirin? - De st�r p� bordet. 149 00:16:34,962 --> 00:16:37,961 Nej, kig i skabet over dig. 150 00:16:39,641 --> 00:16:43,361 Mit hoved f�les som om, at det er blevet k�rt over. 151 00:16:43,441 --> 00:16:47,721 Du gjorde mig vildt bange i g�r med dit lille optrin. 152 00:16:49,321 --> 00:16:53,041 Optrin? Hvad mener du? 153 00:16:53,121 --> 00:16:56,641 Hvad mener du med det? 154 00:16:56,721 --> 00:17:00,841 Laver du sjov med mig? 155 00:17:02,761 --> 00:17:05,321 Kan du ikke huske sp�konen? 156 00:17:06,601 --> 00:17:12,561 P� vejen hjem bes�gte vi en sp�kone. Ved den der grillbar du godt kan lide. 157 00:17:14,041 --> 00:17:19,601 - Kan du ikke huske, at vi var der? - Nej. Hvorfor skulle vi g�re det? 158 00:17:19,681 --> 00:17:23,280 Fordi vi havde drukket for meget. 159 00:17:23,360 --> 00:17:26,321 Jeg troede, at du var ved at d�. 160 00:17:29,161 --> 00:17:33,921 Hvorfor kan jeg ikke huske det? Jeg kan kun huske, at vi gik hjem. 161 00:17:34,000 --> 00:17:37,760 Jeg ved ikke, hvorfor du ikke kan huske det. 162 00:17:39,121 --> 00:17:44,201 - Det er nok godt det samme. - Hvad mener du? 163 00:17:44,280 --> 00:17:47,881 Jeg ved det ikke. Det var vildt m�rkeligt. 164 00:17:47,961 --> 00:17:51,961 - Hvordan? - Vi var der begge to og du begyndte. 165 00:17:52,040 --> 00:17:58,840 Jeg kan ikke huske det. Hun sagde, at der var en, der ville tale med dig. 166 00:17:58,921 --> 00:18:03,040 S� flipper hun ud, og s� flipper du ud. 167 00:18:03,121 --> 00:18:06,800 Vi var s� fulde i g�r. 168 00:18:06,881 --> 00:18:10,000 Hun fik det, hun var ude efter-vores penge. 169 00:18:10,081 --> 00:18:14,680 Hvorfor kan jeg ikke huske det? Var der nogen, der gav mig en drink? 170 00:18:14,760 --> 00:18:19,520 - Ikke hvad jeg ved af. - M�ske har nogen dopet mig. 171 00:18:19,601 --> 00:18:26,320 T�nk ikke p� det. Du har det godt, jeg har det godt og hun har 60 dollar. 172 00:18:26,400 --> 00:18:29,280 Vi fik bare for meget at drikke. 173 00:18:29,360 --> 00:18:33,201 Nu n�r vi taler om det, s� vil jeg drikke for meget i aften. 174 00:18:33,280 --> 00:18:36,800 Er du med, hvis jeg planl�gger noget? 175 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 Alex? 176 00:18:39,200 --> 00:18:43,200 - Er du med? - Slapper I aldrig af? 177 00:18:43,280 --> 00:18:47,320 Nej, ikke p� vores sidste dag i frihed. Man skal jo lave et eller andet. 178 00:18:47,400 --> 00:18:50,280 Jeg planl�gger noget, og s� kan du give besked senere. 179 00:18:50,360 --> 00:18:53,319 S�dan som jeg har det, tror jeg, at jeg melder pas. 180 00:18:53,400 --> 00:18:56,720 Er det sv�rt at t�nke? 181 00:18:56,800 --> 00:19:01,240 Jeg skal have vasket. Jeg har ikke flere trusser. Skal jeg vaske for dig? 182 00:19:01,320 --> 00:19:04,680 - Nej, det beh�ver du ikke. - Okay. 183 00:20:35,879 --> 00:20:37,919 Bree? 184 00:21:31,158 --> 00:21:33,238 Hallo? 185 00:21:39,518 --> 00:21:41,558 Jess? 186 00:25:20,676 --> 00:25:25,037 Crusoe har v�ret p� �en i mindre end en uge. 187 00:25:26,556 --> 00:25:29,996 Der er snart ikke mere mad, og det ser skidt ud med drikkevand- 188 00:25:30,076 --> 00:25:35,636 - men det v�rste er ensomheden, der begynder at vokse indeni ham. 189 00:25:35,716 --> 00:25:40,716 Isolationen han oplever, begynder at komme til udtryk. 190 00:25:40,796 --> 00:25:46,236 Dette sker f�r, han m�der Fredag. 191 00:25:46,316 --> 00:25:48,996 I historiens kontekst- 192 00:25:49,076 --> 00:25:53,876 - hvad er det i hovedpersonens bevidsthed- 193 00:25:53,956 --> 00:25:58,315 - som manifesterer sig i hans hverdag. 194 00:25:59,396 --> 00:26:01,676 Han er helt alene- 195 00:26:01,756 --> 00:26:08,155 - og han ved ikke, hvor lang tid hans tropiske ferie kommer til at vare. 196 00:26:08,236 --> 00:26:15,036 Kom nu! Det her er klassisk litteratur. 197 00:26:15,115 --> 00:26:20,115 Kom nu. Jeg ved godt, at det er f�rste dag. En eller anden? 198 00:26:29,475 --> 00:26:31,795 Er du okay? 199 00:26:31,876 --> 00:26:35,196 - Hallo? - Ja. 200 00:26:36,475 --> 00:26:39,196 Jeg har det fint. 201 00:26:43,276 --> 00:26:46,916 I skal kunne det her ved slutningen af semestret. 202 00:26:48,595 --> 00:26:55,115 S� jeg vil have, at alle koncentrerer sig om materialet. 203 00:27:26,155 --> 00:27:28,235 - Hej, biatch. - Hej. 204 00:27:28,315 --> 00:27:31,915 Hvordan g�r det? 205 00:27:31,995 --> 00:27:36,635 - Jeg er helt f�rdig. - Hvorfor? 206 00:27:36,715 --> 00:27:42,555 Det var mig, der var i byen i g�r, hvilket jeg fortr�d i morges. 207 00:27:45,035 --> 00:27:47,315 Jess. 208 00:27:53,555 --> 00:27:56,475 Har du oplevet noget underligt omkring huset? 209 00:27:56,554 --> 00:28:02,595 - Ja, vi betaler samme leje som f�r. - Det var ikke det, jeg mente. 210 00:28:03,795 --> 00:28:08,195 Har du h�rt underlige lyde? 211 00:28:08,274 --> 00:28:11,675 Nej, de eneste underlige lyde, er n�r Bree har en k�reste p� bes�g. 212 00:28:11,755 --> 00:28:15,875 - Jeg mener det. - Undskyld. 213 00:28:15,955 --> 00:28:20,915 - Nej, det tror jeg ikke. Hvorfor? - Det er ligesom... 214 00:28:20,994 --> 00:28:25,394 Indimellem h�rer jeg kradselyde indefra v�ggene. 215 00:28:25,475 --> 00:28:29,754 - Hvilken slags kradeselyde? - Bare kradselyde. 216 00:28:29,834 --> 00:28:33,074 - Okay. - Ja. 217 00:28:33,154 --> 00:28:36,714 Og hvad mere? 218 00:28:37,834 --> 00:28:40,955 Du kender godt den der f�lelse af, at man er i et lokale- 219 00:28:41,034 --> 00:28:44,474 - og det f�les som om, at nogen kigger p� en. 220 00:28:45,354 --> 00:28:50,675 - Det f�ltes s�dan. - Skete det i g�r? 221 00:28:50,754 --> 00:28:55,034 - Ja. - Du var alene i et nyt hus. 222 00:28:55,115 --> 00:28:58,755 - Vi har sikkert ogs� mus - Mus? 223 00:28:58,834 --> 00:29:03,994 Ja. Kradselyde. Det er et gammelt hus. Der er nok en mus eller to. 224 00:29:04,074 --> 00:29:10,074 - Skulle det f� mig til at f� det bedre? - Jeg k�ber et par f�lder og fikser det. 225 00:29:11,354 --> 00:29:15,594 - Det er m�ske en stor, fed rotte. - Det er ikke sjovt. 226 00:29:17,834 --> 00:29:19,914 Du er ikke sjov. 227 00:29:45,753 --> 00:29:47,914 Jess? 228 00:29:59,834 --> 00:30:01,954 Jess? 229 00:30:03,433 --> 00:30:05,834 Er det dig? 230 00:30:45,473 --> 00:30:48,113 Det er sateme ikke Mus. 231 00:31:29,392 --> 00:31:32,592 Hvad laver du? 232 00:31:32,673 --> 00:31:34,953 Ingenting. 233 00:31:35,513 --> 00:31:40,753 - H�rte du noget kradse lige f�r? - Kradse? Nej. 234 00:31:42,273 --> 00:31:44,992 Glem det. 235 00:31:45,073 --> 00:31:48,113 Hav en god aften, Alex. 236 00:32:59,312 --> 00:33:01,431 Hej. 237 00:33:07,992 --> 00:33:10,872 Bor du her i nabolaget? 238 00:33:15,832 --> 00:33:18,432 Er du for genert til at sige noget? 239 00:33:24,991 --> 00:33:27,792 Han er ude efter dig. 240 00:33:30,191 --> 00:33:32,872 Vil du have et lift? 241 00:33:42,312 --> 00:33:44,871 Er du okay? 242 00:33:46,272 --> 00:33:49,431 Jeg beklager, men jeg s� alts� ikke nogen lille pige. 243 00:33:49,511 --> 00:33:53,032 - Jeg mener det. - Okay. Slap af. 244 00:33:53,112 --> 00:33:58,192 Det er lidt sv�rt at tro p�, hvad du siger. 245 00:34:02,591 --> 00:34:05,712 Lad os se p� tegningerne. 246 00:34:17,911 --> 00:34:22,991 Jeg som troede, at jeg gjorde alt for at slippe for lektierne. 247 00:34:29,151 --> 00:34:34,191 Det er bare noget krimskrams. Nogen tager pis p� dig. 248 00:34:34,271 --> 00:34:39,431 Det er ikke det eneste. Jeg ser og h�rer ting, der ikke findes. 249 00:34:39,511 --> 00:34:43,831 Du er under et stort pres i �jeblikket. Der er alt det der med din mormor. 250 00:34:43,911 --> 00:34:48,351 - Skolen starter og du bor et nyt sted. - M�ske er der noget galt med mig. 251 00:34:48,431 --> 00:34:51,551 Der er ikke noget galt med dig. 252 00:34:54,231 --> 00:34:59,191 Jeg kan jo kigge forbi i morgen. Jeg kan blive og sove og vi kan hygge lidt. 253 00:34:59,271 --> 00:35:03,951 - Vi kan se en film? - Hvorfor ikke i aften? 254 00:35:04,031 --> 00:35:06,750 Jeg kan ikke i aften. 255 00:35:06,831 --> 00:35:11,991 Jeg skal flytte en masse ting for min far. 256 00:35:12,070 --> 00:35:14,911 Hvad siger du? I morgen aften? 257 00:35:22,470 --> 00:35:26,310 - Hvorfor tager du den ikke? - N�r man taler om solen... 258 00:35:28,391 --> 00:35:31,231 Min far kan vente til jeg kommer hjem. 259 00:35:31,310 --> 00:35:34,431 Kom, lad os k�re hjem til dig. 260 00:36:49,910 --> 00:36:51,990 Alex? 261 00:37:02,710 --> 00:37:05,750 For helvede, Alex. 262 00:37:07,669 --> 00:37:09,710 Alex? 263 00:37:33,470 --> 00:37:36,910 - Jess. Jess! - Hvad? 264 00:37:36,989 --> 00:37:40,269 V�gn op og fjern din m�rkelige ven fra mit v�relse. 265 00:37:40,349 --> 00:37:45,630 - Hvad snakker du om? - Kom. Hun skr�mmer livet af mig. 266 00:37:45,709 --> 00:37:48,149 Okay. 267 00:37:48,229 --> 00:37:49,469 - Kom nu. - Ja. 268 00:37:54,749 --> 00:37:59,949 Jeg vil sv�rge p�, at hun var her lige f�r og at hun var virkelig uhyggelig. 269 00:38:00,029 --> 00:38:06,229 Slap nu af. Kan du ikke lade v�re med at v�re s�dan en drama queen? 270 00:38:08,190 --> 00:38:10,869 Bitch. 271 00:38:11,469 --> 00:38:14,749 Alex? Er du her? 272 00:38:15,909 --> 00:38:17,909 Hej. 273 00:38:18,789 --> 00:38:20,949 Hvad laver du? 274 00:38:23,909 --> 00:38:26,029 Alex? 275 00:38:36,509 --> 00:38:38,829 Er du okay? 276 00:38:50,589 --> 00:38:53,068 R�r hende ikke! 277 00:39:45,388 --> 00:39:50,708 - Hvordan s� han ud? Var han s�d? - Selvf�lgelig. Ellers er det et no-go. 278 00:39:50,788 --> 00:39:54,548 - Godmorgen. - Godmorgen, misfoster. 279 00:40:04,028 --> 00:40:06,628 Hvad er der galt med hende? 280 00:40:16,028 --> 00:40:21,628 - Kan du virkelig ikke huske noget? - Hvad? 281 00:40:21,708 --> 00:40:26,347 - Du m� have g�et i s�vne. - Hvad snakker du om? 282 00:40:26,428 --> 00:40:32,148 Bree sagde, at du stod og stirrede p� hende klokken to i nat. 283 00:40:32,228 --> 00:40:34,028 - Hvad? - Ja. 284 00:40:34,108 --> 00:40:38,868 Jeg gik ind p� dit v�relse og s� dig st� og stirre ud ad vinduet. 285 00:40:39,908 --> 00:40:44,508 Da jeg fors�gte at hj�lpe dig gik du helt amok. 286 00:40:45,508 --> 00:40:48,787 Hvad er det, der foreg�r? 287 00:40:51,987 --> 00:40:54,547 Jeg ved det ikke. 288 00:41:06,147 --> 00:41:08,227 D�moner 289 00:41:42,187 --> 00:41:45,107 Besat af d�moner 290 00:41:48,387 --> 00:41:50,547 Advarselstegn p� bes�ttelse 291 00:41:50,627 --> 00:41:53,827 Personlighedsforandring 292 00:41:53,907 --> 00:41:59,947 �ndrede sovevaner H�rer stemmer 293 00:42:00,027 --> 00:42:03,507 Bl� m�rker og kradsem�rker Personen kan virke katatonisk 294 00:42:03,587 --> 00:42:08,627 Hukommelsestab Seksuelle overgreb 295 00:42:10,747 --> 00:42:13,227 Eksorcisme 296 00:42:20,826 --> 00:42:22,227 N�ste 297 00:42:33,587 --> 00:42:38,746 Hendes tilstand skyldtes, at hun var blevet besat af d�moner. 298 00:42:38,826 --> 00:42:43,307 Flere d�moner. Eksorcisme. Hendes d�d. 299 00:43:33,786 --> 00:43:36,546 Hvad er det, der foreg�r? 300 00:43:52,346 --> 00:43:55,826 Alexandra! Alexandra. 301 00:43:55,906 --> 00:43:59,026 Hej. Hvordan har du det? 302 00:43:59,106 --> 00:44:03,426 Er du okay? Har du tid til en lille snak? 303 00:44:08,905 --> 00:44:13,186 Jeg plejer ikke at g�re s�dan noget her- 304 00:44:13,266 --> 00:44:18,906 - men Jessica er en af mine bedste elever, s� jeg kunne ikke sige nej. 305 00:44:18,986 --> 00:44:21,866 Lad mig g� lige til sagen. 306 00:44:21,945 --> 00:44:25,986 Jess har fortalt mig om situationen. Hun er bekymret for dig. 307 00:44:26,066 --> 00:44:28,705 - Okay. - Bare tag det roligt. 308 00:44:28,785 --> 00:44:34,305 Jeg lovede at tale med dig, men hvis du ikke vil, vil jeg ikke at presse dig. 309 00:44:34,386 --> 00:44:38,466 Jeg t�r n�sten ikke sp�rge, men hvad har hun fortalt? 310 00:44:38,545 --> 00:44:43,546 Hun er bekymret for dig. Flere burde have den slags venner. 311 00:44:48,025 --> 00:44:51,626 - Vil du tale om det? - Skal jeg sige, hvordan jeg har det? 312 00:44:51,705 --> 00:44:55,585 - Som om jeg er ved at blive sindssyg. - Vent nu lidt. Jess sagde bare... 313 00:44:55,665 --> 00:45:00,185 ...at du er under et stort pres med tanke p� alt det, der sker i dit liv. 314 00:45:00,265 --> 00:45:04,905 N�r man t�nker p�, hvad hun har fortalt, er det fuldt forst�eligt. 315 00:45:10,545 --> 00:45:15,825 Ved du hvad? Jeg vil ikke presse dig til at tale med mig. 316 00:45:15,905 --> 00:45:18,945 Jeg kan anbefale noget hj�lp- 317 00:45:19,025 --> 00:45:25,145 - men hvis du vil betro dig til mig, s� er jeg her om eftermiddagen. 318 00:45:25,225 --> 00:45:28,425 Du er altid velkommen. 319 00:45:28,505 --> 00:45:31,424 Lyder det okay? 320 00:45:34,304 --> 00:45:36,105 Ja. 321 00:45:36,184 --> 00:45:39,665 Indimellem har man bare brug for en, der lytter. 322 00:45:41,745 --> 00:45:43,785 Tak. 323 00:46:08,425 --> 00:46:11,265 - Hej, skat. - Hej. 324 00:46:11,344 --> 00:46:15,585 - Du skal komme herover lige nu. - Hvad er der? Hvor? 325 00:46:15,664 --> 00:46:21,105 - Kom hjem til mig s� hurtigt, du kan. - Okay, okay. 326 00:46:21,184 --> 00:46:24,264 - Jeg er der om en time. - Jeg er p� vej derhen nu. 327 00:46:25,744 --> 00:46:28,784 Hvad ville den gale jomfru? 328 00:46:28,865 --> 00:46:34,825 Hvordan holder du det ud? I har v�ret sammen i to �r og du f�r ingen sex. 329 00:46:34,904 --> 00:46:38,464 - Gider du holde k�ft? - Du ved, at jeg har ret. 330 00:46:38,544 --> 00:46:42,704 - S� er det nok. - Hvis hun er s� perfekt... 331 00:46:42,785 --> 00:46:46,744 ...s� ville du nok ikke kneppe mig. - Bree. 332 00:46:46,824 --> 00:46:49,184 Jeg er skredet. 333 00:47:09,944 --> 00:47:15,544 N�r jeg sover, kan jeg m�rke den- 334 00:47:15,624 --> 00:47:20,544 - at den r�rer ved mig og �nder p� mig. 335 00:47:28,783 --> 00:47:32,144 Du har m�ske en af de der dr�mme, hvor du tror, at du er v�gen. 336 00:47:32,223 --> 00:47:36,024 Tror du? Gjorde dr�mmen det her? 337 00:47:36,104 --> 00:47:39,104 Hvad er der sket? Kom her. 338 00:47:39,183 --> 00:47:44,503 - Skete det, mens du sov? - Ja, mens jeg sov. 339 00:47:44,583 --> 00:47:49,263 - Det er ogs� p� mine l�r. - Du burde f� kigget p� det. 340 00:47:49,343 --> 00:47:52,463 - Eller g� til l�gen. - Hvorfor? 341 00:47:52,543 --> 00:47:55,704 S� l�gen kan betragte mig, som min k�reste g�r. 342 00:47:55,783 --> 00:47:57,824 Undskyld. 343 00:47:57,904 --> 00:48:03,623 Undskyld, men det er sv�rt at tro p� det, du siger. 344 00:48:04,503 --> 00:48:07,063 S�t dig ned. 345 00:48:13,864 --> 00:48:17,423 Det f�les som om, at jeg er ved at blive sindssyg. 346 00:48:20,904 --> 00:48:24,303 Du er ikke ved at blive sindssyg. 347 00:48:27,664 --> 00:48:30,063 Okay? 348 00:49:02,623 --> 00:49:05,383 - Hvorfor gjorde du det? - Hvad? 349 00:49:05,863 --> 00:49:08,663 Sengen. 350 00:49:12,222 --> 00:49:17,183 Er det s�dan, du siger nej? Finder p� syge historier? 351 00:49:17,263 --> 00:49:20,703 - Skader dig selv? - Hvad? 352 00:49:21,863 --> 00:49:24,543 Jeg mener... 353 00:49:24,623 --> 00:49:27,863 Skal vi aldrig have sex? 354 00:49:27,943 --> 00:49:31,662 Er to �r ikke l�nge nok? 355 00:49:31,743 --> 00:49:37,703 For helvede, Alex! Jeg har v�ret mere end t�lmodig! 356 00:49:37,783 --> 00:49:41,903 Hvor l�nge, Alex? Hvor l�nge? 357 00:49:41,982 --> 00:49:43,983 Et �r til? 358 00:49:44,062 --> 00:49:46,502 To �r til? 359 00:49:46,582 --> 00:49:51,342 Det her er ikke fair. Du opf�rer dig som et r�vhul. 360 00:49:51,423 --> 00:49:56,542 Nej. Det du g�r mod mig, er ikke fair. 361 00:49:57,902 --> 00:50:03,783 Ved du hvad? Du kan jo ringe, n�r du ved, hvad fanden du vil. 362 00:50:07,983 --> 00:50:10,502 Brian? 363 00:50:44,582 --> 00:50:47,262 Hold op! 364 00:51:15,422 --> 00:51:18,342 �h gud... 365 00:51:18,421 --> 00:51:21,981 Er du okay, Alex? Hvad er der sket? 366 00:51:22,061 --> 00:51:24,262 Hvad er der? 367 00:51:24,342 --> 00:51:27,462 Sig noget, Alex. 368 00:51:27,542 --> 00:51:30,982 Hvad er der? Kom nu, Alex. 369 00:51:31,062 --> 00:51:33,221 Kom nu. 370 00:51:34,101 --> 00:51:38,101 - F� det til at holde op. - Hvad? 371 00:51:38,182 --> 00:51:41,462 Du bliver n�dt til at sige det, ellers kan jeg ikke hj�lpe dig. 372 00:51:41,541 --> 00:51:44,702 - Hvad skal holde op? - Vil du ikke nok. 373 00:51:44,782 --> 00:51:49,261 - F� det til at holde op. - Herregud, du er jo iskold. 374 00:51:49,342 --> 00:51:53,661 Det er okay. 375 00:51:55,062 --> 00:51:58,502 Du bliver n�dt til at tale med mig. 376 00:52:04,022 --> 00:52:07,941 Jeg putter dig lige i bad. Okay? 377 00:52:08,022 --> 00:52:10,222 Hvad fanden? 378 00:52:10,301 --> 00:52:12,941 Hvem fanden har gjort det her? 379 00:52:13,021 --> 00:52:14,862 Herregud. 380 00:52:14,941 --> 00:52:16,981 Alex? 381 00:52:17,061 --> 00:52:22,141 - Nu tager vi p� hospitalet. - Nej. Nej! 382 00:52:22,221 --> 00:52:24,541 - Ikke hospitalet! - Okay, okay. 383 00:52:24,621 --> 00:52:30,781 Okay, slap nu af. Jeg tager dig ikke med p� hospitalet. 384 00:52:30,861 --> 00:52:36,101 Okay, vi tager ikke p� hospitalet. 385 00:52:38,021 --> 00:52:41,341 Du skal nok... Alex, du skal nok klare dig. 386 00:52:41,421 --> 00:52:47,181 Jeg vil ikke g�re dig noget. Vi skal bare lige have vasket dig. 387 00:52:47,260 --> 00:52:50,341 Kom nu, Alex. 388 00:52:51,580 --> 00:52:54,581 Du bliver n�dt til at stole p� mig. 389 00:52:54,660 --> 00:52:58,100 Kom s�. Vi l�gger dig i badekarret. 390 00:53:00,701 --> 00:53:04,541 S�dan. 391 00:53:04,620 --> 00:53:08,021 Okay, kom. R�k mig dine h�nder. 392 00:53:09,221 --> 00:53:12,380 Alex. R�k mig dine h�nder. 393 00:53:12,460 --> 00:53:15,501 Jeg g�r dig ikke noget. 394 00:53:15,580 --> 00:53:19,061 R�k mig h�nden. 395 00:53:19,141 --> 00:53:22,300 Okay. Kom. 396 00:53:34,181 --> 00:53:36,540 Nu l�gger vi dig i seng. 397 00:53:36,621 --> 00:53:39,140 Op med benene. 398 00:53:39,220 --> 00:53:41,780 S�dan. 399 00:53:46,141 --> 00:53:48,620 S�dan. 400 00:53:48,700 --> 00:53:51,140 Nu skal du sove. 401 00:53:53,221 --> 00:53:56,981 Vil du blive hos mig? 402 00:53:58,260 --> 00:54:02,620 Ja. Jeg bliver, indtil du er faldet i s�vn. 403 00:54:36,420 --> 00:54:39,060 Der er optaget. 404 00:54:50,060 --> 00:54:52,340 Hallo? 405 00:55:16,339 --> 00:55:18,740 Fuck. 406 00:55:18,820 --> 00:55:21,019 For pokker da. 407 00:55:21,099 --> 00:55:24,140 Du skr�mte livet af mig. 408 00:55:28,140 --> 00:55:32,299 Hvad glor du p�? 409 00:55:32,379 --> 00:55:35,619 Er det fedt, at kneppe hendes fyr? 410 00:55:37,860 --> 00:55:40,939 Hvad fanden snakker du om? 411 00:55:56,859 --> 00:56:00,659 - Luder. - Slip mig for fanden! 412 00:56:23,899 --> 00:56:26,178 Alex? 413 00:56:26,259 --> 00:56:28,378 Alex? 414 00:56:30,698 --> 00:56:32,698 Alex! 415 00:56:34,898 --> 00:56:38,259 Det er okay. Rolig. 416 00:56:38,338 --> 00:56:40,819 Du er okay. 417 00:56:40,899 --> 00:56:43,619 Stop s�. 418 00:56:43,699 --> 00:56:45,978 Det skal nok g�. 419 00:56:48,779 --> 00:56:54,378 Huset er besat. Hvad tror du? Er jeg... 420 00:56:54,458 --> 00:56:59,658 Alt var godt indtil for to uger siden. Hun tog i skole og alt var godt. 421 00:56:59,739 --> 00:57:03,259 S� flytter hun ind i huset og bliver sindssyg. 422 00:57:03,338 --> 00:57:08,298 Det her er ikke normalt. Det er p� hver eneste side i hele bogen. 423 00:57:08,378 --> 00:57:11,019 - Hvordan forklarer du det her? - Sover hun godt? 424 00:57:11,099 --> 00:57:15,898 Nej. Hun sover sammen med mig, for hun t�r ikke sove i sin egen seng. 425 00:57:15,979 --> 00:57:19,018 Jeg bor i det samme hus. Skal jeg bare finde mig i det her? 426 00:57:19,098 --> 00:57:24,778 - Bevar roen i forhold til hende. - Hun har kradsem�rker p� kroppen. 427 00:57:25,858 --> 00:57:31,738 - Vil du ikke nok tale med hende? - Jeg skal nok tale med hende. 428 00:57:52,458 --> 00:57:55,938 Hej. Kommer du ikke lige ind? 429 00:58:16,017 --> 00:58:19,777 Hvis du vil have, at jeg skal hj�lpe dig, m� du tale med mig. 430 00:58:23,618 --> 00:58:28,698 - Du vil tro, at jeg er sindssyg. - Jessica har allerede fortalt lidt. 431 00:58:28,778 --> 00:58:32,257 Det f�les som om, jeg er ved at blive sindssyg. 432 00:58:33,538 --> 00:58:36,778 Det sker ting, som jeg ikke forst�r. 433 00:58:36,858 --> 00:58:40,298 Jeg kan ikke spise. Jeg kan ikke sove. 434 00:58:40,378 --> 00:58:45,378 Jeg h�rer og ser ting, som en normal person ikke h�rer og ser. 435 00:58:49,377 --> 00:58:53,458 Jeg er her ikke for at d�mme dig. Jeg er her for at hj�lpe dig. 436 00:58:56,817 --> 00:59:00,937 Tror du p� ondskab? 437 00:59:01,017 --> 00:59:06,537 Der sker noget og denne gang ved jeg, at det er sandt. 438 00:59:06,617 --> 00:59:09,977 - Hvad er det, der sker? - Hold op med at lukke lort ud! 439 00:59:10,057 --> 00:59:14,097 Du har talt med Jessica. Jeg ved, at du ved, hvad jeg tror. 440 00:59:14,177 --> 00:59:18,857 Du siger, at du ikke d�mmer mig, men du lyver! 441 00:59:18,937 --> 00:59:22,617 - Jeg er ikke tosset. - Det er der ingen, som p�st�r. 442 00:59:22,697 --> 00:59:26,897 Er det her tosset? Eller det her? 443 00:59:32,297 --> 00:59:35,097 Hvordan skete det? 444 00:59:38,057 --> 00:59:43,537 - Tror du, at jeg selv har gjort det? - Det er der ingen, der siger. 445 00:59:44,817 --> 00:59:48,737 Okay? Din mund siger noget- 446 00:59:48,817 --> 00:59:51,816 - men dine �jne siger noget helt andet. 447 00:59:51,897 --> 00:59:55,497 - Du bliver n�dt til at sige det h�jt. - Hvad? 448 00:59:55,576 --> 00:59:58,657 Hvad du tror, der sker med dig! 449 01:00:02,096 --> 01:00:05,217 Undskyld. S�t dig ned, Alex. 450 01:00:14,177 --> 01:00:16,456 Alex. 451 01:00:16,537 --> 01:00:19,177 Hvad skete der i g�r? 452 01:00:25,817 --> 01:00:29,976 Der er noget, der tager fat i mig. 453 01:00:30,056 --> 01:00:34,857 Og det v�rste er... 454 01:00:34,936 --> 01:00:40,656 ...at jeg ikke kan se det, men jeg kan m�rke det. 455 01:00:42,336 --> 01:00:47,336 Og jeg ved, at det vil g�re mig ondt. 456 01:00:47,416 --> 01:00:51,936 Alex. Der findes ikke d�moner. 457 01:00:54,296 --> 01:00:58,576 Ikke? For tre dage siden ville jeg have... 458 01:01:01,136 --> 01:01:04,256 Ved du hvad? Glem det. 459 01:01:05,136 --> 01:01:08,456 - Tak for ingenting. - Alex! 460 01:01:26,336 --> 01:01:31,256 - Hvad fanden har du gjort ved mig? - Du bliver n�dt til at g�. 461 01:01:31,336 --> 01:01:34,376 Forbandede bitch. 462 01:01:34,456 --> 01:01:40,296 Hold k�ft og h�r efter! Du skal stoppe det, du har gjort ved mig! 463 01:01:40,376 --> 01:01:43,256 Det kan jeg ikke. 464 01:01:43,336 --> 01:01:47,336 Hvis den fandt dig, slipper den ikke taget. 465 01:01:47,415 --> 01:01:51,576 Hvad betyder det? Hvad vil den mig? 466 01:01:51,656 --> 01:01:55,495 Den har mange navne. 467 01:01:55,575 --> 01:01:59,816 Det spiller ingen rolle, hvad den vil, den tager det bare. 468 01:02:03,696 --> 01:02:05,736 Hvorfor valgte den mig? 469 01:02:05,816 --> 01:02:11,576 Den skal bruge en rugemor til barnet, som skal f�des. 470 01:02:11,656 --> 01:02:15,255 En rugemor der er ren som dig. 471 01:02:15,336 --> 01:02:19,296 Vent lidt. Hvilket barn? 472 01:02:19,375 --> 01:02:25,655 Et barn som i l�bet af kort tid vil vokse indeni dig. 473 01:02:27,616 --> 01:02:33,655 Den har valgt dig. Jeg beklager, men der er intet, jeg kan g�re. 474 01:02:33,735 --> 01:02:36,855 Men hvad med mig? 475 01:02:36,935 --> 01:02:39,536 Kan jeg g�re noget? 476 01:02:42,015 --> 01:02:45,375 Hvad? Sig, hvad jeg skal g�re! 477 01:02:45,455 --> 01:02:48,015 Vil du ikke nok. 478 01:02:49,376 --> 01:02:52,535 Du kan d�. 479 01:02:55,175 --> 01:02:59,495 - Beg� selvmord? - Det der vil vokse indeni dig... 480 01:02:59,575 --> 01:03:05,255 ...har verden ikke set i tusindvis af �r. 481 01:03:15,255 --> 01:03:21,015 - Far. - Hvad skyldes �ren? 482 01:03:21,095 --> 01:03:25,575 Beh�ver vi at begynde s�dan her? 483 01:03:26,735 --> 01:03:31,934 Et telefonopkald nu og da ville v�re rart. 484 01:03:32,695 --> 01:03:36,895 - Hvordan har du det? - Der vokser h�r, hvor der ikke burde. 485 01:03:36,975 --> 01:03:43,375 Det forsvinder, hvor det burde vokse. Bortset fra det g�r det godt. 486 01:03:45,575 --> 01:03:49,654 S�t dig. Du g�r mig nerv�s. 487 01:03:51,534 --> 01:03:55,374 Hvad drejer det sig om? 488 01:03:56,295 --> 01:04:02,415 Jeg er kommet, fordi jeg tror, at du kan hj�lpe mig med en ting. 489 01:04:02,495 --> 01:04:07,935 Der er en pige p� skolen. En ven til en ven. 490 01:04:08,014 --> 01:04:11,135 Hun har det h�rdt. 491 01:04:11,214 --> 01:04:15,455 Jeg har talt med hende et par gange, og det bliver bare v�rre og v�rre. 492 01:04:15,534 --> 01:04:17,854 Hvad er der i vejen med hende? 493 01:04:17,934 --> 01:04:23,134 Det hun og jeg tror, er problemet, er to vidt forskellige ting. 494 01:04:24,454 --> 01:04:28,935 Jeg t�nkte, om du ville tale med hende. 495 01:04:29,014 --> 01:04:34,414 - Hvorfor skal jeg tale med hende? - Jo, hun... 496 01:04:34,494 --> 01:04:37,335 Hun tror, at... 497 01:04:37,414 --> 01:04:41,854 Hun tror, at hun p� en eller anden m�de er blevet besat. 498 01:04:41,934 --> 01:04:46,934 - Jeg t�nkte, at med din... - Nej. 499 01:04:47,014 --> 01:04:52,454 Nej. Jeg er ikke involveret i den slags vr�vl l�ngere. 500 01:04:52,534 --> 01:04:56,494 Hun har et alvorligt psykisk problem, som jeg ikke kan bearbejde- 501 01:04:56,574 --> 01:05:00,974 - f�r hun kommer p� andre tanker. Hvis det kom fra dig... 502 01:05:01,054 --> 01:05:04,814 Du roder med ting, som du ikke burde rode med. 503 01:05:04,894 --> 01:05:07,413 S� hj�lp mig. 504 01:05:10,613 --> 01:05:15,894 Jeg lagde det bag mig for l�nge siden. Jeg vil ikke at vende tilbage dertil. 505 01:05:25,014 --> 01:05:29,014 Jeg lader den her ligge her. 506 01:05:33,694 --> 01:05:36,373 Pas p� dig selv, far. 507 01:06:34,253 --> 01:06:36,413 - Hvad har du gang i? - Brian! 508 01:06:36,493 --> 01:06:39,413 Rolig. Jeg kom for at sige undskyld. 509 01:06:39,493 --> 01:06:43,253 - Du tog ikke telefonen. - Det er okay. Jeg er ligeglad. 510 01:06:45,453 --> 01:06:48,333 - Hvad laver du? - Elsk med mig. 511 01:07:13,412 --> 01:07:16,133 Lad mig v�re! 512 01:07:20,613 --> 01:07:25,012 - Vi m� v�k nu. Nu! L�b! - Hvad fanden var det? 513 01:07:30,693 --> 01:07:33,013 Alex? 514 01:07:38,292 --> 01:07:40,413 Hj�lp mig. 515 01:08:03,773 --> 01:08:06,492 Hallo? 516 01:08:07,452 --> 01:08:10,252 Er der nogen hjemme? 517 01:08:12,493 --> 01:08:15,052 Herregud. 518 01:08:20,732 --> 01:08:23,692 Alex? 519 01:08:33,412 --> 01:08:35,892 Bree? 520 01:08:36,972 --> 01:08:39,332 Er I deroppe? 521 01:09:05,172 --> 01:09:07,252 Alex? 522 01:09:10,052 --> 01:09:12,172 Alex? 523 01:09:13,252 --> 01:09:15,892 �h gud. 524 01:09:15,971 --> 01:09:18,171 Alex. Alex. 525 01:09:18,252 --> 01:09:21,412 Hvem har gjort det her? 526 01:09:32,851 --> 01:09:38,572 M�ske vil hun tale med mig. Jeg skal se, hvad jeg kan g�re. 527 01:09:38,651 --> 01:09:42,691 - Hej. - Hun siger ikke meget. 528 01:09:42,772 --> 01:09:45,571 Jeg har behandlet de inficerede s�r- 529 01:09:45,652 --> 01:09:51,052 - men det der bekymrer mig mest, er, hvordan hun har f�et skaderne. 530 01:09:51,131 --> 01:09:54,251 Tror du, at det kan v�re hendes k�reste? 531 01:09:54,331 --> 01:09:57,611 Brian? Jeg ved det ikke. 532 01:09:57,692 --> 01:10:02,651 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro. - Kan hun have gjort det ved sig selv? 533 01:10:02,731 --> 01:10:06,371 Nej. Absolut ikke. 534 01:10:08,451 --> 01:10:13,211 Politiet m� hente k�resten, og s� m� vi se, hvad han har at sige. 535 01:10:13,291 --> 01:10:17,451 Vi kan ikke g�re s� meget, hvis hun ikke vil samarbejde. 536 01:10:17,531 --> 01:10:22,931 Det bedste er nok, at du tager hende med hjem og holder �je med hende. 537 01:10:24,531 --> 01:10:28,491 Jeg udskriver hende, s� du kan tage hende med hjem. 538 01:10:28,571 --> 01:10:30,771 Tak. 539 01:10:43,371 --> 01:10:46,051 Det sker bare ikke. 540 01:10:46,130 --> 01:10:48,890 - Hej. - Hej. Hvad er der sket? Er hun okay? 541 01:10:48,971 --> 01:10:51,571 Ja, t�nk ikke p� det. 542 01:10:51,650 --> 01:10:55,211 Hvis du h�rer fra Brian, skal du give mig besked. 543 01:10:55,290 --> 01:10:59,170 - Og luk ham ikke ind i huset. - Hvad er der sket? 544 01:10:59,251 --> 01:11:03,331 Vil du ikke bare g�re, som jeg siger? 545 01:11:03,411 --> 01:11:06,171 Vi g�r op ovenp�. Kom s�. 546 01:11:21,370 --> 01:11:23,490 Herregud. 547 01:11:37,050 --> 01:11:39,730 Nu giver vi dig t�j p�. 548 01:12:09,730 --> 01:12:12,530 Den dumme k�lling. 549 01:12:19,049 --> 01:12:20,250 Svar dog. 550 01:12:20,330 --> 01:12:23,689 Hvad fanden har du gang i? 551 01:12:23,770 --> 01:12:27,009 - Har du noget, du vil fort�lle mig? - Nej. Hvorfor? 552 01:12:27,090 --> 01:12:30,730 Bree, din... Det har du bare ikke gjort. 553 01:12:31,690 --> 01:12:34,930 - Hvor l�nge har du kneppet ham? - Fuck af. 554 01:12:35,010 --> 01:12:39,049 - Jeg aner ikke, hvad du snakker om. - Jeg har kigget i hans telefon. 555 01:12:39,130 --> 01:12:42,249 - Jeg ved, hvor tit du ringer til ham. - Det rager ikke dig. 556 01:12:42,330 --> 01:12:45,210 Det er min bedste vens fyr, som du knepper! Det rager mig! 557 01:12:45,290 --> 01:12:48,610 Hvordan fik du fat p� hans telefon? 558 01:12:48,689 --> 01:12:51,810 Han tabte den, da han voldtog Alex. 559 01:12:51,889 --> 01:12:55,969 - Hvad? - Du h�rte, hvad jeg sagde. 560 01:12:56,050 --> 01:12:58,250 Som sagt: 561 01:12:58,330 --> 01:13:04,010 Hvis du ser ham eller h�rer fra ham, skal du sige det til mig. Forst�et? 562 01:13:04,090 --> 01:13:06,809 Ja. 563 01:13:06,889 --> 01:13:10,209 Vi snakker f�rdig senere. 564 01:13:16,610 --> 01:13:20,130 M� jeg sove i dit v�relse i nat? 565 01:13:20,209 --> 01:13:23,249 Ja, selvf�lgelig m� du det. 566 01:13:57,369 --> 01:13:59,928 Godnat. 567 01:14:42,569 --> 01:14:45,009 Alex? 568 01:14:54,369 --> 01:14:56,369 Alex? 569 01:15:09,329 --> 01:15:11,529 Alex? 570 01:15:46,888 --> 01:15:51,048 Ikke en lyd, Bree. Vi m� ud af huset. 571 01:15:51,128 --> 01:15:56,328 - Du skal ikke sove nu. Op med dig! - Hold nu op. 572 01:15:56,407 --> 01:16:01,047 - M� jeg tage t�j p�? - Nej, det m� du ikke! 573 01:16:01,128 --> 01:16:03,568 Hvad foreg�r der? 574 01:16:10,488 --> 01:16:13,887 - Hvad... - Hold k�ft! 575 01:16:16,568 --> 01:16:18,647 Kom. 576 01:16:18,727 --> 01:16:20,888 - Jeg skal bruge min mobil. - Nej. 577 01:16:20,967 --> 01:16:23,487 - Du skal ikke bruge din mobil! - Jo. 578 01:16:30,807 --> 01:16:35,408 - Alex. - Alex bor ikke her, din fisse. 579 01:16:47,768 --> 01:16:50,528 Hj�lp! En eller anden! 580 01:16:50,607 --> 01:16:52,728 Vent. Stands. 581 01:16:52,807 --> 01:16:56,327 - Hun slog hende ihjel. Hun er i huset. - Det skal nok g�. 582 01:16:56,407 --> 01:16:58,887 - Du h�rer ikke efter. - Du skal blive her. 583 01:16:58,967 --> 01:17:04,008 - Kom med mig! - Du m� ikke g� tilbage. 584 01:17:04,087 --> 01:17:07,487 Bliv her. Det skal nok g�. Kom. 585 01:17:07,568 --> 01:17:12,367 - Det skal nok g�. - Jeg kunne ikke redde hende. 586 01:17:12,447 --> 01:17:15,527 Kom. 587 01:17:15,607 --> 01:17:19,168 - Vi g�r hen til bilen. - Hun slog hende ihjel. 588 01:17:19,247 --> 01:17:24,407 - Du skal komme med. - Nej, du skal s�tte dig i bilen. 589 01:17:24,487 --> 01:17:28,927 Jeg passer p� dig. Kom. 590 01:17:29,008 --> 01:17:33,327 Kom. S�t dig i bilen. Okay. 591 01:17:33,407 --> 01:17:36,127 Det skal nok g�. 592 01:17:36,207 --> 01:17:41,647 Uanset hvad der sker, skal du blive i bilen. 593 01:19:00,246 --> 01:19:04,367 Det er l�nge siden, pr�st. 594 01:19:04,446 --> 01:19:07,966 Er du alene denne gang, din patetiske lort? 595 01:19:15,286 --> 01:19:21,646 - Han er hos mig. - Fuck dig og fuck ham. 596 01:19:26,805 --> 01:19:32,565 Gud, med dit navn frels mig og min gerning. H�r min b�n. 597 01:19:32,646 --> 01:19:38,326 - Du og din ynkelige bog. - Herre. 598 01:19:38,405 --> 01:19:43,486 Stik den op i r�ven, f�r jeg g�r det for dig. 599 01:19:43,566 --> 01:19:46,966 Lad hende finde en borg i Dig, Herre. 600 01:19:47,045 --> 01:19:50,286 - Skrid ad helvede til. - Lad ikke fjenden f� magt over hende. 601 01:19:50,365 --> 01:19:54,926 - Kan du lide, hvad du ser? - H�r min b�n. 602 01:19:55,005 --> 01:20:01,046 - H�r mit kald. - Hvis du er s�d, f�r du lidt. 603 01:20:05,766 --> 01:20:11,766 I Jesus og jomfru Marias navn befaler jeg dig. 604 01:20:12,726 --> 01:20:19,405 I Faderens, s�nnens og Hellig�ndens navn. Amen. 605 01:20:19,486 --> 01:20:21,565 Din svin! 606 01:20:21,645 --> 01:20:23,965 Forsvind. Nu. 607 01:20:24,045 --> 01:20:29,645 S� hj�lp mig Gud. Jeg vil ikke beg� den samme fejltagelse denne gang. 608 01:21:59,045 --> 01:22:00,845 �h gud. 609 01:22:02,324 --> 01:22:04,485 LUDER 610 01:23:05,924 --> 01:23:09,923 I Herrens navn... 611 01:23:11,604 --> 01:23:16,123 ...befaler jeg dig at vise dig! 612 01:23:27,124 --> 01:23:30,404 - Pas p� med, hvad du �nsker dig. - �h gud. 613 01:23:30,483 --> 01:23:34,363 Gud, beskyt mig mod denne... 614 01:23:34,443 --> 01:23:38,604 - Du taler mit sprog. - Med Dit navn frels mig, Gud. 615 01:23:38,683 --> 01:23:43,003 - Med Dit navn beskyt min sag. - Gud er d�d. 616 01:23:43,083 --> 01:23:47,403 - Lad hende finde en borg i Dig. - Hold k�ft. 617 01:23:47,483 --> 01:23:51,764 Lad ikke hendes fjender f� magt over hende. 618 01:23:51,843 --> 01:23:53,923 H�r min b�n, Herre! 619 01:23:54,003 --> 01:23:58,803 I Jesus kristus navn, forlad dette barn! 620 01:24:02,724 --> 01:24:06,083 Det er for sent, pikslikker! 621 01:24:06,163 --> 01:24:10,163 Han lever allerede i hende. 622 01:24:10,244 --> 01:24:14,043 - I Jesu og jomfru Marias navn... - Forsvind. 623 01:24:14,123 --> 01:24:16,723 ...befaler jeg dig. 624 01:24:16,803 --> 01:24:19,603 I Faderens navn. 625 01:24:19,683 --> 01:24:23,003 I s�nnens og Hellig�ndens navn. 626 01:24:23,083 --> 01:24:26,203 Jeg ville lade dig elske med hende. 627 01:24:30,083 --> 01:24:33,603 Vi hidkalder vores skytsengel. 628 01:24:36,203 --> 01:24:41,563 - Frels os fra al synd, Herre. - M�ske ender hun som den forrige. 629 01:24:43,003 --> 01:24:47,483 Hvorfor hjalp du mig ikke, fader Madison. Hvorfor? 630 01:24:53,923 --> 01:24:57,123 Hvorfor hjalp du hende ikke, dit svin? 631 01:24:57,203 --> 01:25:03,243 Frels os fra Din vrede, Herre. Frels os fra dj�vlens snarer. 632 01:25:03,323 --> 01:25:08,763 M� Faderens, s�nnens og Hellig�ndens velsignelser- 633 01:25:08,842 --> 01:25:13,042 - komme over jer og f�lge jer for evigt. 634 01:25:13,122 --> 01:25:16,483 Bed for os, hellige Guds moder. 635 01:25:16,562 --> 01:25:22,123 Vi beder til, at du skal h�re os, tilgive os og redde os. 636 01:25:22,202 --> 01:25:24,923 Du kan ikke redde den her. 637 01:25:26,043 --> 01:25:29,162 Jeg kom ikke for at redde hende. 638 01:25:36,482 --> 01:25:39,843 Far. 639 01:25:39,922 --> 01:25:42,923 Hvad fanden foreg�r der? 640 01:25:43,803 --> 01:25:47,442 - Lad ham ikke g�re mig ondt. - Alex? -Hvad helvede? 641 01:25:47,522 --> 01:25:51,322 - F� ham v�k. - Far. Herregud. 642 01:25:51,402 --> 01:25:55,323 Herregud, nej. Far. 643 01:26:08,322 --> 01:26:12,802 Det er slut, pr�st. 644 01:26:22,842 --> 01:26:26,002 Fader tag dette m�rke. 645 01:26:26,082 --> 01:26:30,522 Bind dette monster og holde det fast. Kast ondskaben ud og beskyt hende. 646 01:26:30,602 --> 01:26:34,002 Han befaler dig, slip dette individ fri. 647 01:26:34,082 --> 01:26:40,242 Fordriv ondskaben. 648 01:27:03,881 --> 01:27:08,042 - Hvor er den? - Den vil ikke v�re v�k ret l�nge. 649 01:27:08,122 --> 01:27:10,601 Den er her endnu. 650 01:27:10,682 --> 01:27:15,322 - Den vil tilbage ind i dig. - Nej! 651 01:27:58,161 --> 01:28:00,401 Herregud. 652 01:28:29,720 --> 01:28:32,600 Nej. Nej, Alex! 653 01:28:32,681 --> 01:28:34,920 For satan! 654 01:28:36,680 --> 01:28:41,481 �h gud, nej. Du klarer dig. Du klarer dig. 655 01:28:41,560 --> 01:28:45,921 Hvad har du gjort? Hvorfor st�r du bare der? 656 01:28:46,001 --> 01:28:49,080 Hent hj�lp. �h gud. 657 01:28:49,160 --> 01:28:52,321 Vi skal ingen steder. 658 01:28:59,201 --> 01:29:01,041 9 M�neder senere 659 01:29:01,120 --> 01:29:06,801 - Det er lige, hvad vi vil. - Jeg t�nker Kyle. Jeg ved det ikke. 660 01:29:06,880 --> 01:29:13,121 - Hvad synes du? Jeg mener det. - Det ved jeg godt. 661 01:29:13,200 --> 01:29:17,680 Jeg har lige talt med dem. Alt er p� plads. Har I nogen sp�rgsm�l? 662 01:29:17,761 --> 01:29:20,841 Jeg... Vi er s� glade for, at det blev en dreng. 663 01:29:20,920 --> 01:29:26,360 Vi er kommet p� s� mange navne. Men jeg har faktisk et sp�rgsm�l. 664 01:29:26,440 --> 01:29:31,720 Kan du fort�lle lidt om barnets mor? Hvorfor vil hun bortadoptere ham? 665 01:29:36,920 --> 01:29:43,160 Drengens mor var involveret i en bilulykke efter hun var blevet gravid. 666 01:29:43,240 --> 01:29:46,281 �h gud. Er hun okay? 667 01:29:46,360 --> 01:29:49,320 Det er okay. I skal ikke v�re bekymrede. Barnet har det fint. 668 01:29:49,400 --> 01:29:52,640 I har intet at bekymre jer for. 669 01:29:52,720 --> 01:29:55,280 Han er en frisk dreng- 670 01:29:55,360 --> 01:30:00,520 - og han er heldig, at han f�r s� k�rlige for�ldre som jer. 671 01:30:00,600 --> 01:30:03,240 Og hvad med faderen? 672 01:30:08,114 --> 01:30:11,498 Overs�ttelse: Www.primetext.tv 52049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.