Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,450 --> 00:00:28,610
Boston, Massachusetts, 1972
2
00:01:12,170 --> 00:01:15,050
Fadervor, Du som er i himlene.
Helliget vorde dit navn.
3
00:01:15,129 --> 00:01:17,810
Komme dit rige.
4
00:02:07,370 --> 00:02:10,449
Slip kniven!
5
00:02:48,649 --> 00:02:51,608
- Hej.
- Hall�jsa!
6
00:02:51,689 --> 00:02:53,928
- �h gud.
- Hvordan g�r det?
7
00:02:54,009 --> 00:02:57,489
- Godt, og hvad med dig?
- Super. Du ser fantastisk ud.
8
00:02:57,568 --> 00:03:00,768
- Hvordan har mormor det?
- Fint, alt taget i betragtning.
9
00:03:00,849 --> 00:03:04,009
Hun har f�et sin f�rste omgang
kemo, men virkede i godt hum�r.
10
00:03:04,088 --> 00:03:07,208
- Det er vel godt? Det ser lyst ud.
- Ja.
11
00:03:07,288 --> 00:03:10,968
Lad mig tage din kuffert.
Du har ikke meget bagage med.
12
00:03:11,048 --> 00:03:14,928
Vi har s� meget at snakke om.
Din vogn venter!
13
00:03:19,008 --> 00:03:23,169
- Fort�l, hvordan det er.
- Hvad?
14
00:03:23,248 --> 00:03:26,169
- Det nye sted.
- Selvf�lgelig, ja.
15
00:03:26,249 --> 00:03:30,129
Det er meget st�rre
og bedre end det gamle sted.
16
00:03:30,208 --> 00:03:34,689
Vi har f�et flyttet alle tingene,
men de er stadig pakket ned.
17
00:03:34,769 --> 00:03:37,769
Vi n�r ikke at komme p� plads,
f�r skolen begynder.
18
00:03:37,848 --> 00:03:40,888
Men nu n�r du er her,
g�r det m�ske alligevel.
19
00:03:42,008 --> 00:03:45,049
- Okay, s� er vi der.
- Det er s� sp�ndende.
20
00:03:55,808 --> 00:04:00,568
- Jeg kan lide det.
- Kan du? Ja. Ja.
21
00:04:02,808 --> 00:04:04,849
Hvad er der?
22
00:04:04,928 --> 00:04:07,808
Pokkers. De er her.
23
00:04:09,888 --> 00:04:13,888
- Okay, her er det s�.
- Det er s� fint.
24
00:04:13,968 --> 00:04:16,408
- Kravl ud gennem vinduet.
- Hvad?
25
00:04:16,488 --> 00:04:19,368
Du h�rte, hvad jeg sagde.
26
00:04:21,808 --> 00:04:26,248
- Det er s� meget bedre.
- Ja og ved du, hvad det bedste er?
27
00:04:26,328 --> 00:04:28,608
- Vi betaler det samme i husleje.
- Det er l�gn.
28
00:04:28,688 --> 00:04:32,047
- Har jeg gjort det godt?
- Du har gjort det godt.
29
00:04:33,608 --> 00:04:36,328
- Hej, Alex.
- Bree.
30
00:04:36,408 --> 00:04:40,567
- Hvordan g�r det?
- Jeg har det fint.
31
00:04:41,528 --> 00:04:46,008
- Hvordan har mormor det?
- Godt. Hun har det bedre.
32
00:04:46,087 --> 00:04:48,647
- Hej.
- Hej, Jess.
33
00:04:48,727 --> 00:04:50,888
Det er l�nge siden.
34
00:04:53,368 --> 00:04:56,487
- Velkommen tilbage, s�de.
- Brian!
35
00:05:00,488 --> 00:05:04,288
- Hvor s�dt.
- S� er det nok.
36
00:05:04,368 --> 00:05:09,967
- Jeg vil vise dig resten af huset. Kom.
- B�r sagerne op som en god k�reste.
37
00:05:10,048 --> 00:05:13,647
- Du hundser allerede med mig.
- Hvad er det her?
38
00:05:17,247 --> 00:05:20,007
- Ingenting.
- Okay.
39
00:05:25,327 --> 00:05:28,327
Og sidst, men ikke mindst:
Det her er dit sovev�relse.
40
00:05:28,407 --> 00:05:31,207
Hvad synes du?
41
00:05:31,287 --> 00:05:35,727
Jeg troede, du ville kunne lide det
s�dan her, men du kan flytte m�blerne.
42
00:05:35,807 --> 00:05:39,967
- Eller du kan hoppe i sengen.
- Jeg elsker det.
43
00:05:40,047 --> 00:05:44,767
Jeg kunne have valgt v�relset, men jeg
er buffer mellem dig og miss besv�rlig.
44
00:05:44,848 --> 00:05:49,247
Det er som om, jeg ikke kan lide hende.
Det kan jeg. Hun kan ikke lide mig.
45
00:05:49,327 --> 00:05:52,327
S�dan er hun bare.
Tag dig ikke af det.
46
00:05:52,407 --> 00:05:57,087
Hun ville have det her v�relse, men
hun syntes, at det var for uhyggeligt.
47
00:05:57,167 --> 00:06:02,447
Hun vidste ikke engang, hvad et loft
var. "Jeg vil ikke sove p� loftet."
48
00:06:02,527 --> 00:06:06,967
- Ikke den skarpeste kniv i skuffen.
- Med store bryster betyder det intet.
49
00:06:07,047 --> 00:06:10,887
Har du taget din mormor med?
Den vejer et ton.
50
00:06:13,087 --> 00:06:15,887
Undskyld, jeg ville ikke...
51
00:06:16,687 --> 00:06:19,367
Det her er virkelig pinligt.
52
00:06:19,447 --> 00:06:23,847
Jeg lader jer v�re i fred.
I har meget, der skal indhentes.
53
00:06:23,927 --> 00:06:26,247
- Jess?
- Ja?
54
00:06:26,327 --> 00:06:31,166
- Tak for alt. Jeg s�tter pris p� det.
- Det er okay.
55
00:06:31,247 --> 00:06:36,806
Jeg glemte n�sten en ting. Vi er en
flok, der skal ud og feste i morgen.
56
00:06:36,887 --> 00:06:40,087
- Vil I med?
- Ja.
57
00:06:42,287 --> 00:06:45,487
H�r her... Undskyld. Jeg...
58
00:06:45,566 --> 00:06:48,727
Jeg ved ikke, hvad jeg t�nkte p�,
da jeg sagde det.
59
00:06:49,766 --> 00:06:52,687
- Det er okay.
- Hvordan har hun det?
60
00:06:52,767 --> 00:06:57,887
Hun er ret sej.
Jeg tror, hun klarer det.
61
00:07:05,886 --> 00:07:09,686
H�r her... Tak for alt.
62
00:07:11,167 --> 00:07:13,606
Jeg ved, at det har v�ret h�rdt.
63
00:07:13,687 --> 00:07:19,926
Jeg troede ikke, at jeg ville v�re v�k
hele sommeren. Jeg g�r det godt igen.
64
00:07:21,486 --> 00:07:23,527
Okay.
65
00:07:32,526 --> 00:07:36,886
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig.
66
00:08:14,566 --> 00:08:18,766
- Kom nu, t�s. Vi skal danse.
- Nej, jeg har en k�reste.
67
00:08:18,846 --> 00:08:23,885
Laver du sjov? Det er lige meget? Hvis
du drikker som mig, husker du intet.
68
00:08:23,966 --> 00:08:28,885
- Du tr�nger til et knald.
- V�r nu ikke s� sippet.
69
00:08:28,965 --> 00:08:32,766
- Du skal have noget vodka.
- Reddet af gongongen.
70
00:08:32,845 --> 00:08:35,566
S� er der flere m�nd til mig.
71
00:08:35,646 --> 00:08:38,045
Hejsa.
72
00:08:38,126 --> 00:08:40,805
Der er dukket noget op.
73
00:08:40,886 --> 00:08:45,245
Min far skal bruge min hj�lp i morgen
tidlig, s� jeg m� hjem og sove.
74
00:08:45,325 --> 00:08:49,406
- Nej, g� ikke.
- Desv�rre. Han er min far.
75
00:08:49,486 --> 00:08:52,205
- Vil du ikke nok blive?
- Jeg bliver n�dt til at smutte.
76
00:08:53,845 --> 00:08:56,006
Hold dig i skindet.
77
00:09:11,085 --> 00:09:14,605
- Hvor er Brian?
- Han skulle hj�lpe sin far.
78
00:09:14,685 --> 00:09:18,045
Perfekt.
Nu har du ingen undskyldninger.
79
00:09:18,126 --> 00:09:21,685
- Det her sted stinker.
- Nej, vel g�r det ej.
80
00:09:21,766 --> 00:09:25,725
Der er m�nd, sprut og musik.
Hvad mere har man brug for?
81
00:09:25,805 --> 00:09:30,085
- Jeg smutter.
- Okay. Vi ses derhjemme.
82
00:09:30,165 --> 00:09:36,605
- Hvor skal hun hen?
- Hvem ved? Dans med mig.
83
00:09:36,685 --> 00:09:40,925
- Han var s� hamrende l�kker.
- Han var vel okay.
84
00:09:41,005 --> 00:09:44,485
Okay?
Han m� godt tage min kjole af mig.
85
00:09:44,565 --> 00:09:49,805
Okay, okay. Du er ikke min ven,
hvis du ikke synes, at han er hot.
86
00:09:49,885 --> 00:09:56,445
- S�t farten ned, fulderik.
- �h gud. S�dan skal det v�re.
87
00:09:56,525 --> 00:09:59,285
- Nej, vi skal hjem.
- Det er sk�bnen.
88
00:09:59,364 --> 00:10:04,245
Nej, nej, nej.
"Vil du ikke sp�s, lille pige?"
89
00:10:04,325 --> 00:10:06,965
- Nej.
- Det bliver sjovt. Kom.
90
00:10:07,045 --> 00:10:12,964
- Det bliver sjovt.
- Hvad g�r jeg ikke for din skyld.
91
00:10:21,965 --> 00:10:24,804
- Hallo!
- Jess.
92
00:10:26,485 --> 00:10:28,605
Er der nogen?
93
00:10:28,684 --> 00:10:32,365
Herregud. Se lige her.
Hvad fanden er det?
94
00:10:32,444 --> 00:10:36,765
- Jeg mener det, Jess.
- Det er en abe med en hat.
95
00:10:36,844 --> 00:10:40,005
Hej. Vi kalder ham William.
96
00:10:40,085 --> 00:10:44,124
Vi g�r hjem, Jess. Koncentrer dig.
97
00:10:44,205 --> 00:10:50,925
- Du er smuk i aften.
- Tak. V�r stille. Vi g�r nu.
98
00:10:51,004 --> 00:10:54,524
- Herregud. Hvad fanden er det her?
- Jess.
99
00:10:54,605 --> 00:10:57,084
- Nej, se.
- Jessica.
100
00:10:57,164 --> 00:11:03,325
- �h gud, det er �gte.
- Kan vi ikke g� nu?
101
00:11:03,404 --> 00:11:09,044
Det kan ikke v�re en rigtig baby.
Det ligner et mord. Vi burde ringe...
102
00:11:09,124 --> 00:11:11,405
Kan jeg hj�lpe jer?
103
00:11:14,324 --> 00:11:16,485
Ja.
104
00:11:16,564 --> 00:11:20,084
- Ja.
- Burde du ikke vide, hvad vi vil?
105
00:11:20,164 --> 00:11:23,964
Du er jo synsk.
Vi vil gerne sp�s.
106
00:11:24,044 --> 00:11:27,404
- Vi vil gerne sp�s.
- Hun er lidt...
107
00:11:27,484 --> 00:11:32,164
Du er s� s�d i dit sig�jnert�j.
108
00:11:32,244 --> 00:11:37,324
Du er en sig�jnerhippie.
Du er en shippie!
109
00:11:37,404 --> 00:11:40,004
Det er jeg virkelig ked af.
110
00:11:40,084 --> 00:11:43,324
Hold nu op. Rolig, rolig.
111
00:11:43,404 --> 00:11:46,204
Har I kontanter?
112
00:11:46,284 --> 00:11:49,284
V�rsgo. Det er for hende.
Jeg betaler for hende-
113
00:11:49,364 --> 00:11:53,403
- som var jeg hendes
mand eller k�lling.
114
00:11:53,484 --> 00:11:57,964
- Kom, de damer.
- Jeg er sulten. Jeg tager en b�nne.
115
00:11:58,043 --> 00:12:00,764
Kan du ikke...
116
00:12:00,844 --> 00:12:02,844
Vent p� mig.
117
00:12:02,923 --> 00:12:05,363
Hallo.
118
00:12:13,443 --> 00:12:18,083
- Hvor er Whoopi?
- S�t jer ned.
119
00:12:22,603 --> 00:12:24,884
R�k mig din h�nd.
120
00:12:24,964 --> 00:12:28,123
Nej. R�k mig din h�nd.
121
00:12:38,684 --> 00:12:42,564
- V�dder.
- Hvordan fanden vidste du det?
122
00:12:42,643 --> 00:12:45,444
Hvordan kunne hun vide det?
123
00:12:56,803 --> 00:12:59,923
Du er bekymret.
124
00:13:00,003 --> 00:13:03,483
Du er bekymret for en...
125
00:13:05,043 --> 00:13:08,443
Hvilken slags kr�ft er det?
126
00:13:10,923 --> 00:13:13,563
Brystkr�ft.
127
00:13:19,283 --> 00:13:22,563
Jeg kan se noget. Vent.
128
00:13:34,283 --> 00:13:36,963
Der er nogen her.
129
00:13:42,482 --> 00:13:45,362
Hvad? Hvor?
130
00:13:55,723 --> 00:13:59,082
Hvad fanden var det?
131
00:13:59,842 --> 00:14:03,042
Hvem er Maggie?
132
00:14:04,722 --> 00:14:07,362
Det er min mor.
133
00:14:07,442 --> 00:14:11,242
Jeg beklager, at hun er g�et bort.
134
00:14:14,122 --> 00:14:16,923
Mener du, at du kan se hende?
135
00:14:19,003 --> 00:14:22,602
Hun er bekymret for dig.
136
00:14:22,683 --> 00:14:25,842
Hun er bange p� dine vegne.
137
00:14:28,282 --> 00:14:31,042
Hvad snakker du om?
138
00:14:32,723 --> 00:14:35,242
Vent.
139
00:14:35,322 --> 00:14:38,882
Der er nogen sammen med hende.
140
00:14:38,962 --> 00:14:42,162
Jeg kan ikke se dem tydeligt.
141
00:14:42,243 --> 00:14:46,042
De gemmer sig for mig.
142
00:14:50,362 --> 00:14:54,602
- Hvem er du?
- Jeg vil ikke forts�tte.
143
00:14:54,682 --> 00:14:57,922
- Vis dig for mig.
- Hold op!
144
00:14:58,002 --> 00:15:02,642
- Jeg vil ikke mere.
- Jeg befaler dig at vise dig!
145
00:15:07,322 --> 00:15:09,482
�h gud.
146
00:16:22,961 --> 00:16:26,521
- Hej, syvsover.
- Hvorfor v�kkede du mig ikke?
147
00:16:26,601 --> 00:16:30,281
Jeg fors�gte.
Du var n�rmest i koma.
148
00:16:30,361 --> 00:16:34,881
- Har du nogen aspirin?
- De st�r p� bordet.
149
00:16:34,962 --> 00:16:37,961
Nej, kig i skabet over dig.
150
00:16:39,641 --> 00:16:43,361
Mit hoved f�les som om,
at det er blevet k�rt over.
151
00:16:43,441 --> 00:16:47,721
Du gjorde mig vildt bange i g�r
med dit lille optrin.
152
00:16:49,321 --> 00:16:53,041
Optrin? Hvad mener du?
153
00:16:53,121 --> 00:16:56,641
Hvad mener du med det?
154
00:16:56,721 --> 00:17:00,841
Laver du sjov med mig?
155
00:17:02,761 --> 00:17:05,321
Kan du ikke huske sp�konen?
156
00:17:06,601 --> 00:17:12,561
P� vejen hjem bes�gte vi en sp�kone.
Ved den der grillbar du godt kan lide.
157
00:17:14,041 --> 00:17:19,601
- Kan du ikke huske, at vi var der?
- Nej. Hvorfor skulle vi g�re det?
158
00:17:19,681 --> 00:17:23,280
Fordi vi havde drukket for meget.
159
00:17:23,360 --> 00:17:26,321
Jeg troede, at du var ved at d�.
160
00:17:29,161 --> 00:17:33,921
Hvorfor kan jeg ikke huske det?
Jeg kan kun huske, at vi gik hjem.
161
00:17:34,000 --> 00:17:37,760
Jeg ved ikke,
hvorfor du ikke kan huske det.
162
00:17:39,121 --> 00:17:44,201
- Det er nok godt det samme.
- Hvad mener du?
163
00:17:44,280 --> 00:17:47,881
Jeg ved det ikke.
Det var vildt m�rkeligt.
164
00:17:47,961 --> 00:17:51,961
- Hvordan?
- Vi var der begge to og du begyndte.
165
00:17:52,040 --> 00:17:58,840
Jeg kan ikke huske det. Hun sagde,
at der var en, der ville tale med dig.
166
00:17:58,921 --> 00:18:03,040
S� flipper hun ud,
og s� flipper du ud.
167
00:18:03,121 --> 00:18:06,800
Vi var s� fulde i g�r.
168
00:18:06,881 --> 00:18:10,000
Hun fik det,
hun var ude efter-vores penge.
169
00:18:10,081 --> 00:18:14,680
Hvorfor kan jeg ikke huske det?
Var der nogen, der gav mig en drink?
170
00:18:14,760 --> 00:18:19,520
- Ikke hvad jeg ved af.
- M�ske har nogen dopet mig.
171
00:18:19,601 --> 00:18:26,320
T�nk ikke p� det. Du har det godt,
jeg har det godt og hun har 60 dollar.
172
00:18:26,400 --> 00:18:29,280
Vi fik bare for meget at drikke.
173
00:18:29,360 --> 00:18:33,201
Nu n�r vi taler om det,
s� vil jeg drikke for meget i aften.
174
00:18:33,280 --> 00:18:36,800
Er du med, hvis jeg planl�gger noget?
175
00:18:36,880 --> 00:18:39,120
Alex?
176
00:18:39,200 --> 00:18:43,200
- Er du med?
- Slapper I aldrig af?
177
00:18:43,280 --> 00:18:47,320
Nej, ikke p� vores sidste dag i frihed.
Man skal jo lave et eller andet.
178
00:18:47,400 --> 00:18:50,280
Jeg planl�gger noget,
og s� kan du give besked senere.
179
00:18:50,360 --> 00:18:53,319
S�dan som jeg har det,
tror jeg, at jeg melder pas.
180
00:18:53,400 --> 00:18:56,720
Er det sv�rt at t�nke?
181
00:18:56,800 --> 00:19:01,240
Jeg skal have vasket. Jeg har ikke
flere trusser. Skal jeg vaske for dig?
182
00:19:01,320 --> 00:19:04,680
- Nej, det beh�ver du ikke.
- Okay.
183
00:20:35,879 --> 00:20:37,919
Bree?
184
00:21:31,158 --> 00:21:33,238
Hallo?
185
00:21:39,518 --> 00:21:41,558
Jess?
186
00:25:20,676 --> 00:25:25,037
Crusoe har v�ret p� �en
i mindre end en uge.
187
00:25:26,556 --> 00:25:29,996
Der er snart ikke mere mad,
og det ser skidt ud med drikkevand-
188
00:25:30,076 --> 00:25:35,636
- men det v�rste er ensomheden,
der begynder at vokse indeni ham.
189
00:25:35,716 --> 00:25:40,716
Isolationen han oplever,
begynder at komme til udtryk.
190
00:25:40,796 --> 00:25:46,236
Dette sker f�r, han m�der Fredag.
191
00:25:46,316 --> 00:25:48,996
I historiens kontekst-
192
00:25:49,076 --> 00:25:53,876
- hvad er det i
hovedpersonens bevidsthed-
193
00:25:53,956 --> 00:25:58,315
- som manifesterer sig i hans hverdag.
194
00:25:59,396 --> 00:26:01,676
Han er helt alene-
195
00:26:01,756 --> 00:26:08,155
- og han ved ikke, hvor lang tid hans
tropiske ferie kommer til at vare.
196
00:26:08,236 --> 00:26:15,036
Kom nu!
Det her er klassisk litteratur.
197
00:26:15,115 --> 00:26:20,115
Kom nu. Jeg ved godt, at det
er f�rste dag. En eller anden?
198
00:26:29,475 --> 00:26:31,795
Er du okay?
199
00:26:31,876 --> 00:26:35,196
- Hallo?
- Ja.
200
00:26:36,475 --> 00:26:39,196
Jeg har det fint.
201
00:26:43,276 --> 00:26:46,916
I skal kunne det her
ved slutningen af semestret.
202
00:26:48,595 --> 00:26:55,115
S� jeg vil have,
at alle koncentrerer sig om materialet.
203
00:27:26,155 --> 00:27:28,235
- Hej, biatch.
- Hej.
204
00:27:28,315 --> 00:27:31,915
Hvordan g�r det?
205
00:27:31,995 --> 00:27:36,635
- Jeg er helt f�rdig.
- Hvorfor?
206
00:27:36,715 --> 00:27:42,555
Det var mig, der var i byen i g�r,
hvilket jeg fortr�d i morges.
207
00:27:45,035 --> 00:27:47,315
Jess.
208
00:27:53,555 --> 00:27:56,475
Har du oplevet noget
underligt omkring huset?
209
00:27:56,554 --> 00:28:02,595
- Ja, vi betaler samme leje som f�r.
- Det var ikke det, jeg mente.
210
00:28:03,795 --> 00:28:08,195
Har du h�rt underlige lyde?
211
00:28:08,274 --> 00:28:11,675
Nej, de eneste underlige lyde,
er n�r Bree har en k�reste p� bes�g.
212
00:28:11,755 --> 00:28:15,875
- Jeg mener det.
- Undskyld.
213
00:28:15,955 --> 00:28:20,915
- Nej, det tror jeg ikke. Hvorfor?
- Det er ligesom...
214
00:28:20,994 --> 00:28:25,394
Indimellem h�rer jeg kradselyde
indefra v�ggene.
215
00:28:25,475 --> 00:28:29,754
- Hvilken slags kradeselyde?
- Bare kradselyde.
216
00:28:29,834 --> 00:28:33,074
- Okay.
- Ja.
217
00:28:33,154 --> 00:28:36,714
Og hvad mere?
218
00:28:37,834 --> 00:28:40,955
Du kender godt den der f�lelse af,
at man er i et lokale-
219
00:28:41,034 --> 00:28:44,474
- og det f�les som om,
at nogen kigger p� en.
220
00:28:45,354 --> 00:28:50,675
- Det f�ltes s�dan.
- Skete det i g�r?
221
00:28:50,754 --> 00:28:55,034
- Ja.
- Du var alene i et nyt hus.
222
00:28:55,115 --> 00:28:58,755
- Vi har sikkert ogs� mus
- Mus?
223
00:28:58,834 --> 00:29:03,994
Ja. Kradselyde. Det er et gammelt hus.
Der er nok en mus eller to.
224
00:29:04,074 --> 00:29:10,074
- Skulle det f� mig til at f� det bedre?
- Jeg k�ber et par f�lder og fikser det.
225
00:29:11,354 --> 00:29:15,594
- Det er m�ske en stor, fed rotte.
- Det er ikke sjovt.
226
00:29:17,834 --> 00:29:19,914
Du er ikke sjov.
227
00:29:45,753 --> 00:29:47,914
Jess?
228
00:29:59,834 --> 00:30:01,954
Jess?
229
00:30:03,433 --> 00:30:05,834
Er det dig?
230
00:30:45,473 --> 00:30:48,113
Det er sateme ikke Mus.
231
00:31:29,392 --> 00:31:32,592
Hvad laver du?
232
00:31:32,673 --> 00:31:34,953
Ingenting.
233
00:31:35,513 --> 00:31:40,753
- H�rte du noget kradse lige f�r?
- Kradse? Nej.
234
00:31:42,273 --> 00:31:44,992
Glem det.
235
00:31:45,073 --> 00:31:48,113
Hav en god aften, Alex.
236
00:32:59,312 --> 00:33:01,431
Hej.
237
00:33:07,992 --> 00:33:10,872
Bor du her i nabolaget?
238
00:33:15,832 --> 00:33:18,432
Er du for genert til at sige noget?
239
00:33:24,991 --> 00:33:27,792
Han er ude efter dig.
240
00:33:30,191 --> 00:33:32,872
Vil du have et lift?
241
00:33:42,312 --> 00:33:44,871
Er du okay?
242
00:33:46,272 --> 00:33:49,431
Jeg beklager,
men jeg s� alts� ikke nogen lille pige.
243
00:33:49,511 --> 00:33:53,032
- Jeg mener det.
- Okay. Slap af.
244
00:33:53,112 --> 00:33:58,192
Det er lidt sv�rt at tro p�,
hvad du siger.
245
00:34:02,591 --> 00:34:05,712
Lad os se p� tegningerne.
246
00:34:17,911 --> 00:34:22,991
Jeg som troede, at jeg gjorde alt
for at slippe for lektierne.
247
00:34:29,151 --> 00:34:34,191
Det er bare noget krimskrams.
Nogen tager pis p� dig.
248
00:34:34,271 --> 00:34:39,431
Det er ikke det eneste.
Jeg ser og h�rer ting, der ikke findes.
249
00:34:39,511 --> 00:34:43,831
Du er under et stort pres i �jeblikket.
Der er alt det der med din mormor.
250
00:34:43,911 --> 00:34:48,351
- Skolen starter og du bor et nyt sted.
- M�ske er der noget galt med mig.
251
00:34:48,431 --> 00:34:51,551
Der er ikke noget galt med dig.
252
00:34:54,231 --> 00:34:59,191
Jeg kan jo kigge forbi i morgen. Jeg
kan blive og sove og vi kan hygge lidt.
253
00:34:59,271 --> 00:35:03,951
- Vi kan se en film?
- Hvorfor ikke i aften?
254
00:35:04,031 --> 00:35:06,750
Jeg kan ikke i aften.
255
00:35:06,831 --> 00:35:11,991
Jeg skal flytte en
masse ting for min far.
256
00:35:12,070 --> 00:35:14,911
Hvad siger du? I morgen aften?
257
00:35:22,470 --> 00:35:26,310
- Hvorfor tager du den ikke?
- N�r man taler om solen...
258
00:35:28,391 --> 00:35:31,231
Min far kan vente til
jeg kommer hjem.
259
00:35:31,310 --> 00:35:34,431
Kom, lad os k�re hjem til dig.
260
00:36:49,910 --> 00:36:51,990
Alex?
261
00:37:02,710 --> 00:37:05,750
For helvede, Alex.
262
00:37:07,669 --> 00:37:09,710
Alex?
263
00:37:33,470 --> 00:37:36,910
- Jess. Jess!
- Hvad?
264
00:37:36,989 --> 00:37:40,269
V�gn op og fjern din m�rkelige ven
fra mit v�relse.
265
00:37:40,349 --> 00:37:45,630
- Hvad snakker du om?
- Kom. Hun skr�mmer livet af mig.
266
00:37:45,709 --> 00:37:48,149
Okay.
267
00:37:48,229 --> 00:37:49,469
- Kom nu.
- Ja.
268
00:37:54,749 --> 00:37:59,949
Jeg vil sv�rge p�, at hun var her lige
f�r og at hun var virkelig uhyggelig.
269
00:38:00,029 --> 00:38:06,229
Slap nu af. Kan du ikke lade v�re
med at v�re s�dan en drama queen?
270
00:38:08,190 --> 00:38:10,869
Bitch.
271
00:38:11,469 --> 00:38:14,749
Alex? Er du her?
272
00:38:15,909 --> 00:38:17,909
Hej.
273
00:38:18,789 --> 00:38:20,949
Hvad laver du?
274
00:38:23,909 --> 00:38:26,029
Alex?
275
00:38:36,509 --> 00:38:38,829
Er du okay?
276
00:38:50,589 --> 00:38:53,068
R�r hende ikke!
277
00:39:45,388 --> 00:39:50,708
- Hvordan s� han ud? Var han s�d?
- Selvf�lgelig. Ellers er det et no-go.
278
00:39:50,788 --> 00:39:54,548
- Godmorgen.
- Godmorgen, misfoster.
279
00:40:04,028 --> 00:40:06,628
Hvad er der galt med hende?
280
00:40:16,028 --> 00:40:21,628
- Kan du virkelig ikke huske noget?
- Hvad?
281
00:40:21,708 --> 00:40:26,347
- Du m� have g�et i s�vne.
- Hvad snakker du om?
282
00:40:26,428 --> 00:40:32,148
Bree sagde, at du stod og
stirrede p� hende klokken to i nat.
283
00:40:32,228 --> 00:40:34,028
- Hvad?
- Ja.
284
00:40:34,108 --> 00:40:38,868
Jeg gik ind p� dit v�relse
og s� dig st� og stirre ud ad vinduet.
285
00:40:39,908 --> 00:40:44,508
Da jeg fors�gte at hj�lpe dig
gik du helt amok.
286
00:40:45,508 --> 00:40:48,787
Hvad er det, der foreg�r?
287
00:40:51,987 --> 00:40:54,547
Jeg ved det ikke.
288
00:41:06,147 --> 00:41:08,227
D�moner
289
00:41:42,187 --> 00:41:45,107
Besat af d�moner
290
00:41:48,387 --> 00:41:50,547
Advarselstegn p� bes�ttelse
291
00:41:50,627 --> 00:41:53,827
Personlighedsforandring
292
00:41:53,907 --> 00:41:59,947
�ndrede sovevaner
H�rer stemmer
293
00:42:00,027 --> 00:42:03,507
Bl� m�rker og kradsem�rker
Personen kan virke katatonisk
294
00:42:03,587 --> 00:42:08,627
Hukommelsestab
Seksuelle overgreb
295
00:42:10,747 --> 00:42:13,227
Eksorcisme
296
00:42:20,826 --> 00:42:22,227
N�ste
297
00:42:33,587 --> 00:42:38,746
Hendes tilstand skyldtes,
at hun var blevet besat af d�moner.
298
00:42:38,826 --> 00:42:43,307
Flere d�moner. Eksorcisme.
Hendes d�d.
299
00:43:33,786 --> 00:43:36,546
Hvad er det, der foreg�r?
300
00:43:52,346 --> 00:43:55,826
Alexandra! Alexandra.
301
00:43:55,906 --> 00:43:59,026
Hej. Hvordan har du det?
302
00:43:59,106 --> 00:44:03,426
Er du okay?
Har du tid til en lille snak?
303
00:44:08,905 --> 00:44:13,186
Jeg plejer ikke at g�re
s�dan noget her-
304
00:44:13,266 --> 00:44:18,906
- men Jessica er en af mine bedste
elever, s� jeg kunne ikke sige nej.
305
00:44:18,986 --> 00:44:21,866
Lad mig g� lige til sagen.
306
00:44:21,945 --> 00:44:25,986
Jess har fortalt mig om situationen.
Hun er bekymret for dig.
307
00:44:26,066 --> 00:44:28,705
- Okay.
- Bare tag det roligt.
308
00:44:28,785 --> 00:44:34,305
Jeg lovede at tale med dig, men hvis
du ikke vil, vil jeg ikke at presse dig.
309
00:44:34,386 --> 00:44:38,466
Jeg t�r n�sten ikke sp�rge,
men hvad har hun fortalt?
310
00:44:38,545 --> 00:44:43,546
Hun er bekymret for dig.
Flere burde have den slags venner.
311
00:44:48,025 --> 00:44:51,626
- Vil du tale om det?
- Skal jeg sige, hvordan jeg har det?
312
00:44:51,705 --> 00:44:55,585
- Som om jeg er ved at blive sindssyg.
- Vent nu lidt. Jess sagde bare...
313
00:44:55,665 --> 00:45:00,185
...at du er under et stort pres med
tanke p� alt det, der sker i dit liv.
314
00:45:00,265 --> 00:45:04,905
N�r man t�nker p�, hvad hun har
fortalt, er det fuldt forst�eligt.
315
00:45:10,545 --> 00:45:15,825
Ved du hvad? Jeg vil ikke
presse dig til at tale med mig.
316
00:45:15,905 --> 00:45:18,945
Jeg kan anbefale noget hj�lp-
317
00:45:19,025 --> 00:45:25,145
- men hvis du vil betro dig til mig,
s� er jeg her om eftermiddagen.
318
00:45:25,225 --> 00:45:28,425
Du er altid velkommen.
319
00:45:28,505 --> 00:45:31,424
Lyder det okay?
320
00:45:34,304 --> 00:45:36,105
Ja.
321
00:45:36,184 --> 00:45:39,665
Indimellem har man bare
brug for en, der lytter.
322
00:45:41,745 --> 00:45:43,785
Tak.
323
00:46:08,425 --> 00:46:11,265
- Hej, skat.
- Hej.
324
00:46:11,344 --> 00:46:15,585
- Du skal komme herover lige nu.
- Hvad er der? Hvor?
325
00:46:15,664 --> 00:46:21,105
- Kom hjem til mig s� hurtigt, du kan.
- Okay, okay.
326
00:46:21,184 --> 00:46:24,264
- Jeg er der om en time.
- Jeg er p� vej derhen nu.
327
00:46:25,744 --> 00:46:28,784
Hvad ville den gale jomfru?
328
00:46:28,865 --> 00:46:34,825
Hvordan holder du det ud? I har v�ret
sammen i to �r og du f�r ingen sex.
329
00:46:34,904 --> 00:46:38,464
- Gider du holde k�ft?
- Du ved, at jeg har ret.
330
00:46:38,544 --> 00:46:42,704
- S� er det nok.
- Hvis hun er s� perfekt...
331
00:46:42,785 --> 00:46:46,744
...s� ville du nok ikke kneppe mig.
- Bree.
332
00:46:46,824 --> 00:46:49,184
Jeg er skredet.
333
00:47:09,944 --> 00:47:15,544
N�r jeg sover, kan jeg m�rke den-
334
00:47:15,624 --> 00:47:20,544
- at den r�rer ved mig og �nder p� mig.
335
00:47:28,783 --> 00:47:32,144
Du har m�ske en af de der dr�mme,
hvor du tror, at du er v�gen.
336
00:47:32,223 --> 00:47:36,024
Tror du? Gjorde dr�mmen det her?
337
00:47:36,104 --> 00:47:39,104
Hvad er der sket? Kom her.
338
00:47:39,183 --> 00:47:44,503
- Skete det, mens du sov?
- Ja, mens jeg sov.
339
00:47:44,583 --> 00:47:49,263
- Det er ogs� p� mine l�r.
- Du burde f� kigget p� det.
340
00:47:49,343 --> 00:47:52,463
- Eller g� til l�gen.
- Hvorfor?
341
00:47:52,543 --> 00:47:55,704
S� l�gen kan betragte mig,
som min k�reste g�r.
342
00:47:55,783 --> 00:47:57,824
Undskyld.
343
00:47:57,904 --> 00:48:03,623
Undskyld, men det er sv�rt
at tro p� det, du siger.
344
00:48:04,503 --> 00:48:07,063
S�t dig ned.
345
00:48:13,864 --> 00:48:17,423
Det f�les som om,
at jeg er ved at blive sindssyg.
346
00:48:20,904 --> 00:48:24,303
Du er ikke ved at blive sindssyg.
347
00:48:27,664 --> 00:48:30,063
Okay?
348
00:49:02,623 --> 00:49:05,383
- Hvorfor gjorde du det?
- Hvad?
349
00:49:05,863 --> 00:49:08,663
Sengen.
350
00:49:12,222 --> 00:49:17,183
Er det s�dan, du siger nej?
Finder p� syge historier?
351
00:49:17,263 --> 00:49:20,703
- Skader dig selv?
- Hvad?
352
00:49:21,863 --> 00:49:24,543
Jeg mener...
353
00:49:24,623 --> 00:49:27,863
Skal vi aldrig have sex?
354
00:49:27,943 --> 00:49:31,662
Er to �r ikke l�nge nok?
355
00:49:31,743 --> 00:49:37,703
For helvede, Alex!
Jeg har v�ret mere end t�lmodig!
356
00:49:37,783 --> 00:49:41,903
Hvor l�nge, Alex? Hvor l�nge?
357
00:49:41,982 --> 00:49:43,983
Et �r til?
358
00:49:44,062 --> 00:49:46,502
To �r til?
359
00:49:46,582 --> 00:49:51,342
Det her er ikke fair.
Du opf�rer dig som et r�vhul.
360
00:49:51,423 --> 00:49:56,542
Nej. Det du g�r mod mig, er ikke fair.
361
00:49:57,902 --> 00:50:03,783
Ved du hvad? Du kan jo ringe,
n�r du ved, hvad fanden du vil.
362
00:50:07,983 --> 00:50:10,502
Brian?
363
00:50:44,582 --> 00:50:47,262
Hold op!
364
00:51:15,422 --> 00:51:18,342
�h gud...
365
00:51:18,421 --> 00:51:21,981
Er du okay, Alex?
Hvad er der sket?
366
00:51:22,061 --> 00:51:24,262
Hvad er der?
367
00:51:24,342 --> 00:51:27,462
Sig noget, Alex.
368
00:51:27,542 --> 00:51:30,982
Hvad er der? Kom nu, Alex.
369
00:51:31,062 --> 00:51:33,221
Kom nu.
370
00:51:34,101 --> 00:51:38,101
- F� det til at holde op.
- Hvad?
371
00:51:38,182 --> 00:51:41,462
Du bliver n�dt til at sige det,
ellers kan jeg ikke hj�lpe dig.
372
00:51:41,541 --> 00:51:44,702
- Hvad skal holde op?
- Vil du ikke nok.
373
00:51:44,782 --> 00:51:49,261
- F� det til at holde op.
- Herregud, du er jo iskold.
374
00:51:49,342 --> 00:51:53,661
Det er okay.
375
00:51:55,062 --> 00:51:58,502
Du bliver n�dt til at tale med mig.
376
00:52:04,022 --> 00:52:07,941
Jeg putter dig lige i bad. Okay?
377
00:52:08,022 --> 00:52:10,222
Hvad fanden?
378
00:52:10,301 --> 00:52:12,941
Hvem fanden har gjort det her?
379
00:52:13,021 --> 00:52:14,862
Herregud.
380
00:52:14,941 --> 00:52:16,981
Alex?
381
00:52:17,061 --> 00:52:22,141
- Nu tager vi p� hospitalet.
- Nej. Nej!
382
00:52:22,221 --> 00:52:24,541
- Ikke hospitalet!
- Okay, okay.
383
00:52:24,621 --> 00:52:30,781
Okay, slap nu af.
Jeg tager dig ikke med p� hospitalet.
384
00:52:30,861 --> 00:52:36,101
Okay, vi tager ikke p� hospitalet.
385
00:52:38,021 --> 00:52:41,341
Du skal nok...
Alex, du skal nok klare dig.
386
00:52:41,421 --> 00:52:47,181
Jeg vil ikke g�re dig noget.
Vi skal bare lige have vasket dig.
387
00:52:47,260 --> 00:52:50,341
Kom nu, Alex.
388
00:52:51,580 --> 00:52:54,581
Du bliver n�dt til at stole p� mig.
389
00:52:54,660 --> 00:52:58,100
Kom s�. Vi l�gger dig i badekarret.
390
00:53:00,701 --> 00:53:04,541
S�dan.
391
00:53:04,620 --> 00:53:08,021
Okay, kom. R�k mig dine h�nder.
392
00:53:09,221 --> 00:53:12,380
Alex. R�k mig dine h�nder.
393
00:53:12,460 --> 00:53:15,501
Jeg g�r dig ikke noget.
394
00:53:15,580 --> 00:53:19,061
R�k mig h�nden.
395
00:53:19,141 --> 00:53:22,300
Okay. Kom.
396
00:53:34,181 --> 00:53:36,540
Nu l�gger vi dig i seng.
397
00:53:36,621 --> 00:53:39,140
Op med benene.
398
00:53:39,220 --> 00:53:41,780
S�dan.
399
00:53:46,141 --> 00:53:48,620
S�dan.
400
00:53:48,700 --> 00:53:51,140
Nu skal du sove.
401
00:53:53,221 --> 00:53:56,981
Vil du blive hos mig?
402
00:53:58,260 --> 00:54:02,620
Ja. Jeg bliver,
indtil du er faldet i s�vn.
403
00:54:36,420 --> 00:54:39,060
Der er optaget.
404
00:54:50,060 --> 00:54:52,340
Hallo?
405
00:55:16,339 --> 00:55:18,740
Fuck.
406
00:55:18,820 --> 00:55:21,019
For pokker da.
407
00:55:21,099 --> 00:55:24,140
Du skr�mte livet af mig.
408
00:55:28,140 --> 00:55:32,299
Hvad glor du p�?
409
00:55:32,379 --> 00:55:35,619
Er det fedt, at kneppe hendes fyr?
410
00:55:37,860 --> 00:55:40,939
Hvad fanden snakker du om?
411
00:55:56,859 --> 00:56:00,659
- Luder.
- Slip mig for fanden!
412
00:56:23,899 --> 00:56:26,178
Alex?
413
00:56:26,259 --> 00:56:28,378
Alex?
414
00:56:30,698 --> 00:56:32,698
Alex!
415
00:56:34,898 --> 00:56:38,259
Det er okay. Rolig.
416
00:56:38,338 --> 00:56:40,819
Du er okay.
417
00:56:40,899 --> 00:56:43,619
Stop s�.
418
00:56:43,699 --> 00:56:45,978
Det skal nok g�.
419
00:56:48,779 --> 00:56:54,378
Huset er besat.
Hvad tror du? Er jeg...
420
00:56:54,458 --> 00:56:59,658
Alt var godt indtil for to uger siden.
Hun tog i skole og alt var godt.
421
00:56:59,739 --> 00:57:03,259
S� flytter hun ind i huset
og bliver sindssyg.
422
00:57:03,338 --> 00:57:08,298
Det her er ikke normalt. Det er p�
hver eneste side i hele bogen.
423
00:57:08,378 --> 00:57:11,019
- Hvordan forklarer du det her?
- Sover hun godt?
424
00:57:11,099 --> 00:57:15,898
Nej. Hun sover sammen med mig, for
hun t�r ikke sove i sin egen seng.
425
00:57:15,979 --> 00:57:19,018
Jeg bor i det samme hus.
Skal jeg bare finde mig i det her?
426
00:57:19,098 --> 00:57:24,778
- Bevar roen i forhold til hende.
- Hun har kradsem�rker p� kroppen.
427
00:57:25,858 --> 00:57:31,738
- Vil du ikke nok tale med hende?
- Jeg skal nok tale med hende.
428
00:57:52,458 --> 00:57:55,938
Hej. Kommer du ikke lige ind?
429
00:58:16,017 --> 00:58:19,777
Hvis du vil have, at jeg skal hj�lpe
dig, m� du tale med mig.
430
00:58:23,618 --> 00:58:28,698
- Du vil tro, at jeg er sindssyg.
- Jessica har allerede fortalt lidt.
431
00:58:28,778 --> 00:58:32,257
Det f�les som om,
jeg er ved at blive sindssyg.
432
00:58:33,538 --> 00:58:36,778
Det sker ting, som jeg ikke forst�r.
433
00:58:36,858 --> 00:58:40,298
Jeg kan ikke spise. Jeg kan ikke sove.
434
00:58:40,378 --> 00:58:45,378
Jeg h�rer og ser ting, som en
normal person ikke h�rer og ser.
435
00:58:49,377 --> 00:58:53,458
Jeg er her ikke for at d�mme dig.
Jeg er her for at hj�lpe dig.
436
00:58:56,817 --> 00:59:00,937
Tror du p� ondskab?
437
00:59:01,017 --> 00:59:06,537
Der sker noget og denne
gang ved jeg, at det er sandt.
438
00:59:06,617 --> 00:59:09,977
- Hvad er det, der sker?
- Hold op med at lukke lort ud!
439
00:59:10,057 --> 00:59:14,097
Du har talt med Jessica.
Jeg ved, at du ved, hvad jeg tror.
440
00:59:14,177 --> 00:59:18,857
Du siger, at du ikke d�mmer mig,
men du lyver!
441
00:59:18,937 --> 00:59:22,617
- Jeg er ikke tosset.
- Det er der ingen, som p�st�r.
442
00:59:22,697 --> 00:59:26,897
Er det her tosset? Eller det her?
443
00:59:32,297 --> 00:59:35,097
Hvordan skete det?
444
00:59:38,057 --> 00:59:43,537
- Tror du, at jeg selv har gjort det?
- Det er der ingen, der siger.
445
00:59:44,817 --> 00:59:48,737
Okay? Din mund siger noget-
446
00:59:48,817 --> 00:59:51,816
- men dine �jne siger noget helt andet.
447
00:59:51,897 --> 00:59:55,497
- Du bliver n�dt til at sige det h�jt.
- Hvad?
448
00:59:55,576 --> 00:59:58,657
Hvad du tror, der sker med dig!
449
01:00:02,096 --> 01:00:05,217
Undskyld. S�t dig ned, Alex.
450
01:00:14,177 --> 01:00:16,456
Alex.
451
01:00:16,537 --> 01:00:19,177
Hvad skete der i g�r?
452
01:00:25,817 --> 01:00:29,976
Der er noget, der tager fat i mig.
453
01:00:30,056 --> 01:00:34,857
Og det v�rste er...
454
01:00:34,936 --> 01:00:40,656
...at jeg ikke kan se det,
men jeg kan m�rke det.
455
01:00:42,336 --> 01:00:47,336
Og jeg ved, at det vil g�re mig ondt.
456
01:00:47,416 --> 01:00:51,936
Alex. Der findes ikke d�moner.
457
01:00:54,296 --> 01:00:58,576
Ikke? For tre dage siden
ville jeg have...
458
01:01:01,136 --> 01:01:04,256
Ved du hvad? Glem det.
459
01:01:05,136 --> 01:01:08,456
- Tak for ingenting.
- Alex!
460
01:01:26,336 --> 01:01:31,256
- Hvad fanden har du gjort ved mig?
- Du bliver n�dt til at g�.
461
01:01:31,336 --> 01:01:34,376
Forbandede bitch.
462
01:01:34,456 --> 01:01:40,296
Hold k�ft og h�r efter! Du skal
stoppe det, du har gjort ved mig!
463
01:01:40,376 --> 01:01:43,256
Det kan jeg ikke.
464
01:01:43,336 --> 01:01:47,336
Hvis den fandt dig,
slipper den ikke taget.
465
01:01:47,415 --> 01:01:51,576
Hvad betyder det? Hvad vil den mig?
466
01:01:51,656 --> 01:01:55,495
Den har mange navne.
467
01:01:55,575 --> 01:01:59,816
Det spiller ingen rolle, hvad den vil,
den tager det bare.
468
01:02:03,696 --> 01:02:05,736
Hvorfor valgte den mig?
469
01:02:05,816 --> 01:02:11,576
Den skal bruge en rugemor
til barnet, som skal f�des.
470
01:02:11,656 --> 01:02:15,255
En rugemor der er ren som dig.
471
01:02:15,336 --> 01:02:19,296
Vent lidt. Hvilket barn?
472
01:02:19,375 --> 01:02:25,655
Et barn som i l�bet af kort tid
vil vokse indeni dig.
473
01:02:27,616 --> 01:02:33,655
Den har valgt dig. Jeg beklager,
men der er intet, jeg kan g�re.
474
01:02:33,735 --> 01:02:36,855
Men hvad med mig?
475
01:02:36,935 --> 01:02:39,536
Kan jeg g�re noget?
476
01:02:42,015 --> 01:02:45,375
Hvad? Sig, hvad jeg skal g�re!
477
01:02:45,455 --> 01:02:48,015
Vil du ikke nok.
478
01:02:49,376 --> 01:02:52,535
Du kan d�.
479
01:02:55,175 --> 01:02:59,495
- Beg� selvmord?
- Det der vil vokse indeni dig...
480
01:02:59,575 --> 01:03:05,255
...har verden ikke set
i tusindvis af �r.
481
01:03:15,255 --> 01:03:21,015
- Far.
- Hvad skyldes �ren?
482
01:03:21,095 --> 01:03:25,575
Beh�ver vi at begynde s�dan her?
483
01:03:26,735 --> 01:03:31,934
Et telefonopkald nu og da
ville v�re rart.
484
01:03:32,695 --> 01:03:36,895
- Hvordan har du det?
- Der vokser h�r, hvor der ikke burde.
485
01:03:36,975 --> 01:03:43,375
Det forsvinder, hvor det burde vokse.
Bortset fra det g�r det godt.
486
01:03:45,575 --> 01:03:49,654
S�t dig. Du g�r mig nerv�s.
487
01:03:51,534 --> 01:03:55,374
Hvad drejer det sig om?
488
01:03:56,295 --> 01:04:02,415
Jeg er kommet, fordi jeg tror,
at du kan hj�lpe mig med en ting.
489
01:04:02,495 --> 01:04:07,935
Der er en pige p� skolen.
En ven til en ven.
490
01:04:08,014 --> 01:04:11,135
Hun har det h�rdt.
491
01:04:11,214 --> 01:04:15,455
Jeg har talt med hende et par gange,
og det bliver bare v�rre og v�rre.
492
01:04:15,534 --> 01:04:17,854
Hvad er der i vejen med hende?
493
01:04:17,934 --> 01:04:23,134
Det hun og jeg tror, er problemet,
er to vidt forskellige ting.
494
01:04:24,454 --> 01:04:28,935
Jeg t�nkte,
om du ville tale med hende.
495
01:04:29,014 --> 01:04:34,414
- Hvorfor skal jeg tale med hende?
- Jo, hun...
496
01:04:34,494 --> 01:04:37,335
Hun tror, at...
497
01:04:37,414 --> 01:04:41,854
Hun tror, at hun p� en eller anden
m�de er blevet besat.
498
01:04:41,934 --> 01:04:46,934
- Jeg t�nkte, at med din...
- Nej.
499
01:04:47,014 --> 01:04:52,454
Nej. Jeg er ikke involveret
i den slags vr�vl l�ngere.
500
01:04:52,534 --> 01:04:56,494
Hun har et alvorligt psykisk problem,
som jeg ikke kan bearbejde-
501
01:04:56,574 --> 01:05:00,974
- f�r hun kommer p� andre tanker.
Hvis det kom fra dig...
502
01:05:01,054 --> 01:05:04,814
Du roder med ting,
som du ikke burde rode med.
503
01:05:04,894 --> 01:05:07,413
S� hj�lp mig.
504
01:05:10,613 --> 01:05:15,894
Jeg lagde det bag mig for l�nge siden.
Jeg vil ikke at vende tilbage dertil.
505
01:05:25,014 --> 01:05:29,014
Jeg lader den her ligge her.
506
01:05:33,694 --> 01:05:36,373
Pas p� dig selv, far.
507
01:06:34,253 --> 01:06:36,413
- Hvad har du gang i?
- Brian!
508
01:06:36,493 --> 01:06:39,413
Rolig. Jeg kom for at sige undskyld.
509
01:06:39,493 --> 01:06:43,253
- Du tog ikke telefonen.
- Det er okay. Jeg er ligeglad.
510
01:06:45,453 --> 01:06:48,333
- Hvad laver du?
- Elsk med mig.
511
01:07:13,412 --> 01:07:16,133
Lad mig v�re!
512
01:07:20,613 --> 01:07:25,012
- Vi m� v�k nu. Nu! L�b!
- Hvad fanden var det?
513
01:07:30,693 --> 01:07:33,013
Alex?
514
01:07:38,292 --> 01:07:40,413
Hj�lp mig.
515
01:08:03,773 --> 01:08:06,492
Hallo?
516
01:08:07,452 --> 01:08:10,252
Er der nogen hjemme?
517
01:08:12,493 --> 01:08:15,052
Herregud.
518
01:08:20,732 --> 01:08:23,692
Alex?
519
01:08:33,412 --> 01:08:35,892
Bree?
520
01:08:36,972 --> 01:08:39,332
Er I deroppe?
521
01:09:05,172 --> 01:09:07,252
Alex?
522
01:09:10,052 --> 01:09:12,172
Alex?
523
01:09:13,252 --> 01:09:15,892
�h gud.
524
01:09:15,971 --> 01:09:18,171
Alex. Alex.
525
01:09:18,252 --> 01:09:21,412
Hvem har gjort det her?
526
01:09:32,851 --> 01:09:38,572
M�ske vil hun tale med mig.
Jeg skal se, hvad jeg kan g�re.
527
01:09:38,651 --> 01:09:42,691
- Hej.
- Hun siger ikke meget.
528
01:09:42,772 --> 01:09:45,571
Jeg har behandlet de inficerede s�r-
529
01:09:45,652 --> 01:09:51,052
- men det der bekymrer mig mest,
er, hvordan hun har f�et skaderne.
530
01:09:51,131 --> 01:09:54,251
Tror du,
at det kan v�re hendes k�reste?
531
01:09:54,331 --> 01:09:57,611
Brian? Jeg ved det ikke.
532
01:09:57,692 --> 01:10:02,651
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro.
- Kan hun have gjort det ved sig selv?
533
01:10:02,731 --> 01:10:06,371
Nej. Absolut ikke.
534
01:10:08,451 --> 01:10:13,211
Politiet m� hente k�resten,
og s� m� vi se, hvad han har at sige.
535
01:10:13,291 --> 01:10:17,451
Vi kan ikke g�re s� meget,
hvis hun ikke vil samarbejde.
536
01:10:17,531 --> 01:10:22,931
Det bedste er nok, at du tager hende
med hjem og holder �je med hende.
537
01:10:24,531 --> 01:10:28,491
Jeg udskriver hende,
s� du kan tage hende med hjem.
538
01:10:28,571 --> 01:10:30,771
Tak.
539
01:10:43,371 --> 01:10:46,051
Det sker bare ikke.
540
01:10:46,130 --> 01:10:48,890
- Hej.
- Hej. Hvad er der sket? Er hun okay?
541
01:10:48,971 --> 01:10:51,571
Ja, t�nk ikke p� det.
542
01:10:51,650 --> 01:10:55,211
Hvis du h�rer fra Brian,
skal du give mig besked.
543
01:10:55,290 --> 01:10:59,170
- Og luk ham ikke ind i huset.
- Hvad er der sket?
544
01:10:59,251 --> 01:11:03,331
Vil du ikke bare g�re, som jeg siger?
545
01:11:03,411 --> 01:11:06,171
Vi g�r op ovenp�. Kom s�.
546
01:11:21,370 --> 01:11:23,490
Herregud.
547
01:11:37,050 --> 01:11:39,730
Nu giver vi dig t�j p�.
548
01:12:09,730 --> 01:12:12,530
Den dumme k�lling.
549
01:12:19,049 --> 01:12:20,250
Svar dog.
550
01:12:20,330 --> 01:12:23,689
Hvad fanden har du gang i?
551
01:12:23,770 --> 01:12:27,009
- Har du noget, du vil fort�lle mig?
- Nej. Hvorfor?
552
01:12:27,090 --> 01:12:30,730
Bree, din...
Det har du bare ikke gjort.
553
01:12:31,690 --> 01:12:34,930
- Hvor l�nge har du kneppet ham?
- Fuck af.
554
01:12:35,010 --> 01:12:39,049
- Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
- Jeg har kigget i hans telefon.
555
01:12:39,130 --> 01:12:42,249
- Jeg ved, hvor tit du ringer til ham.
- Det rager ikke dig.
556
01:12:42,330 --> 01:12:45,210
Det er min bedste vens fyr,
som du knepper! Det rager mig!
557
01:12:45,290 --> 01:12:48,610
Hvordan fik du fat p� hans telefon?
558
01:12:48,689 --> 01:12:51,810
Han tabte den, da han voldtog Alex.
559
01:12:51,889 --> 01:12:55,969
- Hvad?
- Du h�rte, hvad jeg sagde.
560
01:12:56,050 --> 01:12:58,250
Som sagt:
561
01:12:58,330 --> 01:13:04,010
Hvis du ser ham eller h�rer fra ham,
skal du sige det til mig. Forst�et?
562
01:13:04,090 --> 01:13:06,809
Ja.
563
01:13:06,889 --> 01:13:10,209
Vi snakker f�rdig senere.
564
01:13:16,610 --> 01:13:20,130
M� jeg sove i dit v�relse i nat?
565
01:13:20,209 --> 01:13:23,249
Ja, selvf�lgelig m� du det.
566
01:13:57,369 --> 01:13:59,928
Godnat.
567
01:14:42,569 --> 01:14:45,009
Alex?
568
01:14:54,369 --> 01:14:56,369
Alex?
569
01:15:09,329 --> 01:15:11,529
Alex?
570
01:15:46,888 --> 01:15:51,048
Ikke en lyd, Bree.
Vi m� ud af huset.
571
01:15:51,128 --> 01:15:56,328
- Du skal ikke sove nu. Op med dig!
- Hold nu op.
572
01:15:56,407 --> 01:16:01,047
- M� jeg tage t�j p�?
- Nej, det m� du ikke!
573
01:16:01,128 --> 01:16:03,568
Hvad foreg�r der?
574
01:16:10,488 --> 01:16:13,887
- Hvad...
- Hold k�ft!
575
01:16:16,568 --> 01:16:18,647
Kom.
576
01:16:18,727 --> 01:16:20,888
- Jeg skal bruge min mobil.
- Nej.
577
01:16:20,967 --> 01:16:23,487
- Du skal ikke bruge din mobil!
- Jo.
578
01:16:30,807 --> 01:16:35,408
- Alex.
- Alex bor ikke her, din fisse.
579
01:16:47,768 --> 01:16:50,528
Hj�lp! En eller anden!
580
01:16:50,607 --> 01:16:52,728
Vent. Stands.
581
01:16:52,807 --> 01:16:56,327
- Hun slog hende ihjel. Hun er i huset.
- Det skal nok g�.
582
01:16:56,407 --> 01:16:58,887
- Du h�rer ikke efter.
- Du skal blive her.
583
01:16:58,967 --> 01:17:04,008
- Kom med mig!
- Du m� ikke g� tilbage.
584
01:17:04,087 --> 01:17:07,487
Bliv her.
Det skal nok g�. Kom.
585
01:17:07,568 --> 01:17:12,367
- Det skal nok g�.
- Jeg kunne ikke redde hende.
586
01:17:12,447 --> 01:17:15,527
Kom.
587
01:17:15,607 --> 01:17:19,168
- Vi g�r hen til bilen.
- Hun slog hende ihjel.
588
01:17:19,247 --> 01:17:24,407
- Du skal komme med.
- Nej, du skal s�tte dig i bilen.
589
01:17:24,487 --> 01:17:28,927
Jeg passer p� dig. Kom.
590
01:17:29,008 --> 01:17:33,327
Kom. S�t dig i bilen. Okay.
591
01:17:33,407 --> 01:17:36,127
Det skal nok g�.
592
01:17:36,207 --> 01:17:41,647
Uanset hvad der sker,
skal du blive i bilen.
593
01:19:00,246 --> 01:19:04,367
Det er l�nge siden, pr�st.
594
01:19:04,446 --> 01:19:07,966
Er du alene denne gang,
din patetiske lort?
595
01:19:15,286 --> 01:19:21,646
- Han er hos mig.
- Fuck dig og fuck ham.
596
01:19:26,805 --> 01:19:32,565
Gud, med dit navn frels mig
og min gerning. H�r min b�n.
597
01:19:32,646 --> 01:19:38,326
- Du og din ynkelige bog.
- Herre.
598
01:19:38,405 --> 01:19:43,486
Stik den op i r�ven,
f�r jeg g�r det for dig.
599
01:19:43,566 --> 01:19:46,966
Lad hende finde en borg i Dig, Herre.
600
01:19:47,045 --> 01:19:50,286
- Skrid ad helvede til.
- Lad ikke fjenden f� magt over hende.
601
01:19:50,365 --> 01:19:54,926
- Kan du lide, hvad du ser?
- H�r min b�n.
602
01:19:55,005 --> 01:20:01,046
- H�r mit kald.
- Hvis du er s�d, f�r du lidt.
603
01:20:05,766 --> 01:20:11,766
I Jesus og jomfru Marias navn
befaler jeg dig.
604
01:20:12,726 --> 01:20:19,405
I Faderens, s�nnens
og Hellig�ndens navn. Amen.
605
01:20:19,486 --> 01:20:21,565
Din svin!
606
01:20:21,645 --> 01:20:23,965
Forsvind. Nu.
607
01:20:24,045 --> 01:20:29,645
S� hj�lp mig Gud. Jeg vil ikke beg�
den samme fejltagelse denne gang.
608
01:21:59,045 --> 01:22:00,845
�h gud.
609
01:22:02,324 --> 01:22:04,485
LUDER
610
01:23:05,924 --> 01:23:09,923
I Herrens navn...
611
01:23:11,604 --> 01:23:16,123
...befaler jeg dig at vise dig!
612
01:23:27,124 --> 01:23:30,404
- Pas p� med, hvad du �nsker dig.
- �h gud.
613
01:23:30,483 --> 01:23:34,363
Gud, beskyt mig mod denne...
614
01:23:34,443 --> 01:23:38,604
- Du taler mit sprog.
- Med Dit navn frels mig, Gud.
615
01:23:38,683 --> 01:23:43,003
- Med Dit navn beskyt min sag.
- Gud er d�d.
616
01:23:43,083 --> 01:23:47,403
- Lad hende finde en borg i Dig.
- Hold k�ft.
617
01:23:47,483 --> 01:23:51,764
Lad ikke hendes fjender
f� magt over hende.
618
01:23:51,843 --> 01:23:53,923
H�r min b�n, Herre!
619
01:23:54,003 --> 01:23:58,803
I Jesus kristus navn,
forlad dette barn!
620
01:24:02,724 --> 01:24:06,083
Det er for sent, pikslikker!
621
01:24:06,163 --> 01:24:10,163
Han lever allerede i hende.
622
01:24:10,244 --> 01:24:14,043
- I Jesu og jomfru Marias navn...
- Forsvind.
623
01:24:14,123 --> 01:24:16,723
...befaler jeg dig.
624
01:24:16,803 --> 01:24:19,603
I Faderens navn.
625
01:24:19,683 --> 01:24:23,003
I s�nnens og Hellig�ndens navn.
626
01:24:23,083 --> 01:24:26,203
Jeg ville lade dig elske med hende.
627
01:24:30,083 --> 01:24:33,603
Vi hidkalder vores skytsengel.
628
01:24:36,203 --> 01:24:41,563
- Frels os fra al synd, Herre.
- M�ske ender hun som den forrige.
629
01:24:43,003 --> 01:24:47,483
Hvorfor hjalp du mig ikke,
fader Madison. Hvorfor?
630
01:24:53,923 --> 01:24:57,123
Hvorfor hjalp du hende ikke, dit svin?
631
01:24:57,203 --> 01:25:03,243
Frels os fra Din vrede, Herre.
Frels os fra dj�vlens snarer.
632
01:25:03,323 --> 01:25:08,763
M� Faderens, s�nnens og
Hellig�ndens velsignelser-
633
01:25:08,842 --> 01:25:13,042
- komme over jer
og f�lge jer for evigt.
634
01:25:13,122 --> 01:25:16,483
Bed for os, hellige Guds moder.
635
01:25:16,562 --> 01:25:22,123
Vi beder til, at du skal h�re os,
tilgive os og redde os.
636
01:25:22,202 --> 01:25:24,923
Du kan ikke redde den her.
637
01:25:26,043 --> 01:25:29,162
Jeg kom ikke for at redde hende.
638
01:25:36,482 --> 01:25:39,843
Far.
639
01:25:39,922 --> 01:25:42,923
Hvad fanden foreg�r der?
640
01:25:43,803 --> 01:25:47,442
- Lad ham ikke g�re mig ondt.
- Alex? -Hvad helvede?
641
01:25:47,522 --> 01:25:51,322
- F� ham v�k.
- Far. Herregud.
642
01:25:51,402 --> 01:25:55,323
Herregud, nej. Far.
643
01:26:08,322 --> 01:26:12,802
Det er slut, pr�st.
644
01:26:22,842 --> 01:26:26,002
Fader tag dette m�rke.
645
01:26:26,082 --> 01:26:30,522
Bind dette monster og holde det fast.
Kast ondskaben ud og beskyt hende.
646
01:26:30,602 --> 01:26:34,002
Han befaler dig,
slip dette individ fri.
647
01:26:34,082 --> 01:26:40,242
Fordriv ondskaben.
648
01:27:03,881 --> 01:27:08,042
- Hvor er den?
- Den vil ikke v�re v�k ret l�nge.
649
01:27:08,122 --> 01:27:10,601
Den er her endnu.
650
01:27:10,682 --> 01:27:15,322
- Den vil tilbage ind i dig.
- Nej!
651
01:27:58,161 --> 01:28:00,401
Herregud.
652
01:28:29,720 --> 01:28:32,600
Nej. Nej, Alex!
653
01:28:32,681 --> 01:28:34,920
For satan!
654
01:28:36,680 --> 01:28:41,481
�h gud, nej.
Du klarer dig. Du klarer dig.
655
01:28:41,560 --> 01:28:45,921
Hvad har du gjort?
Hvorfor st�r du bare der?
656
01:28:46,001 --> 01:28:49,080
Hent hj�lp. �h gud.
657
01:28:49,160 --> 01:28:52,321
Vi skal ingen steder.
658
01:28:59,201 --> 01:29:01,041
9 M�neder senere
659
01:29:01,120 --> 01:29:06,801
- Det er lige, hvad vi vil.
- Jeg t�nker Kyle. Jeg ved det ikke.
660
01:29:06,880 --> 01:29:13,121
- Hvad synes du? Jeg mener det.
- Det ved jeg godt.
661
01:29:13,200 --> 01:29:17,680
Jeg har lige talt med dem. Alt er
p� plads. Har I nogen sp�rgsm�l?
662
01:29:17,761 --> 01:29:20,841
Jeg... Vi er s� glade for,
at det blev en dreng.
663
01:29:20,920 --> 01:29:26,360
Vi er kommet p� s� mange navne.
Men jeg har faktisk et sp�rgsm�l.
664
01:29:26,440 --> 01:29:31,720
Kan du fort�lle lidt om barnets mor?
Hvorfor vil hun bortadoptere ham?
665
01:29:36,920 --> 01:29:43,160
Drengens mor var involveret i en
bilulykke efter hun var blevet gravid.
666
01:29:43,240 --> 01:29:46,281
�h gud. Er hun okay?
667
01:29:46,360 --> 01:29:49,320
Det er okay. I skal ikke v�re
bekymrede. Barnet har det fint.
668
01:29:49,400 --> 01:29:52,640
I har intet at bekymre jer for.
669
01:29:52,720 --> 01:29:55,280
Han er en frisk dreng-
670
01:29:55,360 --> 01:30:00,520
- og han er heldig, at han f�r s�
k�rlige for�ldre som jer.
671
01:30:00,600 --> 01:30:03,240
Og hvad med faderen?
672
01:30:08,114 --> 01:30:11,498
Overs�ttelse:
Www.primetext.tv
52049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.