All language subtitles for Daisy.Winters.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,490 --> 00:00:27,249 I'm not sure exactly when it happened. 2 00:00:27,250 --> 00:00:29,779 But at some point, I began to figure out 3 00:00:29,780 --> 00:00:31,823 that nobody pays attention to things. 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,173 Nobody really notices stuff. 5 00:00:36,170 --> 00:00:38,993 But it wasn't until I was in Bill, the dead guy's house, 6 00:00:40,320 --> 00:00:42,120 that I started to formulate my plan. 7 00:00:47,739 --> 00:00:49,322 And I also realized 8 00:00:50,880 --> 00:00:51,963 if I did it right, 9 00:00:53,730 --> 00:00:55,490 I could probably get away with it. 10 00:01:04,287 --> 00:01:09,287 ♪ Cross my heart and hope to die ♪ 11 00:01:11,663 --> 00:01:15,496 ♪ All that matters you and I ♪ 12 00:01:17,664 --> 00:01:19,106 That was a sick jump. 13 00:01:19,107 --> 00:01:24,107 ♪ We've been together through the years ♪ 14 00:01:26,600 --> 00:01:29,223 ♪ We've seen laughter ♪ 15 00:01:29,224 --> 00:01:34,224 ♪ And we've seen tears ♪ 16 00:01:34,422 --> 00:01:38,417 ♪ You're always here ♪ 17 00:01:38,418 --> 00:01:39,979 ♪ Never far ♪ 18 00:01:39,980 --> 00:01:42,769 Fear, by Daisy Winters. 19 00:01:42,770 --> 00:01:46,049 Fear will settle in at the least excepted time. 20 00:01:46,050 --> 00:01:47,759 It clutches your heart. 21 00:01:47,760 --> 00:01:49,319 Hard to breathe. 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,909 Fear is heavy. 23 00:01:50,910 --> 00:01:52,349 Fear is sad. 24 00:01:52,350 --> 00:01:55,329 Fear takes delight in your plight. 25 00:01:55,330 --> 00:01:56,856 But fear is just a coward. 26 00:01:56,857 --> 00:01:57,889 Hi. 27 00:01:57,890 --> 00:02:01,799 Because when courage comes along, fear disappears. 28 00:02:01,800 --> 00:02:04,519 Fear, it's only an illusion. - Hey. 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,130 Fear, you can beat it 30 00:02:07,131 --> 00:02:09,139 because it's really just afraid. 31 00:02:09,140 --> 00:02:10,140 Fear. 32 00:02:10,808 --> 00:02:14,999 ♪ You're always here ♪ 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,333 ♪ Never far ♪ 34 00:02:21,287 --> 00:02:23,359 Did you guys see that trick I did? 35 00:02:23,360 --> 00:02:25,749 I'll be able to show the guys that trick I did. 36 00:02:25,750 --> 00:02:27,209 Daisy? 37 00:02:27,210 --> 00:02:28,060 What? 38 00:02:28,061 --> 00:02:29,639 Those boys are a lot older than you. 39 00:02:29,640 --> 00:02:31,419 You shouldn't try to keep up with them. 40 00:02:31,420 --> 00:02:32,420 Mom. 41 00:02:33,720 --> 00:02:37,519 So, I've been seeing someone. 42 00:02:37,520 --> 00:02:38,829 She's great. 43 00:02:38,830 --> 00:02:40,089 I'd like you both to meet her. 44 00:02:40,090 --> 00:02:41,090 That's great news. 45 00:02:42,148 --> 00:02:43,809 Just say when. 46 00:02:43,810 --> 00:02:44,643 If she leaves you, 47 00:02:44,644 --> 00:02:46,523 will you try to kill yourself again? 48 00:02:47,430 --> 00:02:48,439 Daisy, really? 49 00:02:48,440 --> 00:02:49,343 No, Sandy, it's fine. 50 00:02:49,344 --> 00:02:50,963 She has the right to ask that. 51 00:02:52,340 --> 00:02:55,713 But, Daisy, I think this one will last the rest of my life. 52 00:02:56,570 --> 00:02:58,019 And if it doesn't? 53 00:02:58,020 --> 00:03:00,839 I'll handle it much better than the last one. 54 00:03:00,840 --> 00:03:02,309 I promise. 55 00:03:02,310 --> 00:03:03,310 Good. 56 00:03:04,070 --> 00:03:05,870 You know, I wrote a poem about that. 57 00:03:08,840 --> 00:03:10,629 I'd love to hear it. 58 00:03:10,630 --> 00:03:12,673 Let's wait till after we finish eating. 59 00:03:15,900 --> 00:03:16,913 I'm finished. 60 00:03:17,978 --> 00:03:19,969 - So am I. - You two. 61 00:03:19,970 --> 00:03:21,300 Fine, go read it. 62 00:03:23,420 --> 00:03:24,727 You asked for it. 63 00:03:32,240 --> 00:03:35,659 Pills, by Daisy Winters. 64 00:03:35,660 --> 00:03:38,819 She took one, then two, then three. 65 00:03:38,820 --> 00:03:41,369 At around 20 she stopped counting. 66 00:03:41,370 --> 00:03:44,489 She loaded up her kayak and went to the river. 67 00:03:44,490 --> 00:03:45,799 She knew she'd do it. 68 00:03:45,800 --> 00:03:48,059 The feelings were too hard. 69 00:03:48,060 --> 00:03:49,513 She couldn't handle it. 70 00:03:50,370 --> 00:03:53,109 If it weren't for those stupid fishermen, 71 00:03:53,110 --> 00:03:54,660 she would have accomplished it. 72 00:03:55,930 --> 00:03:59,609 Some people are fighting for their lives, 73 00:03:59,610 --> 00:04:01,423 and she was just hoping to die. 74 00:04:03,320 --> 00:04:05,109 She couldn't even do it. 75 00:04:05,110 --> 00:04:06,110 Suicide. 76 00:04:09,710 --> 00:04:13,173 Well, you are quite the poet. 77 00:04:21,025 --> 00:04:24,389 I really don't understand you sometimes. 78 00:04:24,390 --> 00:04:25,890 Why did you bring up the poem? 79 00:04:27,890 --> 00:04:29,023 I like that poem. 80 00:04:30,290 --> 00:04:32,693 You know exactly what I mean, little miss. 81 00:04:34,170 --> 00:04:36,986 Okay, I do. 82 00:04:36,987 --> 00:04:38,839 But it was the truth, mom. 83 00:04:38,840 --> 00:04:43,089 And maybe she'll think twice next time 84 00:04:43,090 --> 00:04:45,279 she tries to off herself. 85 00:04:45,280 --> 00:04:47,199 - Daisy? - Mom, come on. 86 00:04:47,200 --> 00:04:50,389 She goes and tries to kill herself because Martha, 87 00:04:50,390 --> 00:04:53,773 who's a total bitch anyway, left her for some little twit. 88 00:04:55,159 --> 00:04:57,419 Daisy, we don't use that kind of language. 89 00:04:57,420 --> 00:04:58,368 You do. 90 00:04:59,400 --> 00:05:01,589 Well, I don't want you to. 91 00:05:01,590 --> 00:05:02,933 I am the parent, remember? 92 00:05:04,640 --> 00:05:06,557 Let's not argue. 93 00:05:06,558 --> 00:05:07,658 It's not good for you. 94 00:05:26,032 --> 00:05:27,065 Good morning. 95 00:05:27,066 --> 00:05:28,066 Good morning, Jacks. 96 00:05:38,260 --> 00:05:41,427 Why do you always have to ride that? 97 00:05:43,620 --> 00:05:46,669 I wish my mom would get me one, or even a bike. 98 00:05:46,670 --> 00:05:49,919 But, she wants me to walk 99 00:05:49,920 --> 00:05:52,853 for the exercise to, you know. 100 00:05:54,600 --> 00:05:56,783 Don't worry, it's just baby fat. 101 00:05:59,450 --> 00:06:01,250 I like walking to school with you. 102 00:06:22,140 --> 00:06:23,832 He seems so happy. 103 00:06:24,793 --> 00:06:25,889 I don't know. 104 00:06:25,890 --> 00:06:27,579 He's always in a hurry. 105 00:06:27,580 --> 00:06:28,853 He seems important to me. 106 00:06:31,067 --> 00:06:32,367 I think, he's depressed. 107 00:06:33,747 --> 00:06:38,747 ♪ Little monsters here ♪ 108 00:06:40,364 --> 00:06:45,364 ♪ There are ♪ 109 00:06:49,610 --> 00:06:53,860 ♪ And we're wrapped in cotton wool ♪ 110 00:06:56,120 --> 00:06:58,149 So what's wrong with your mom? 111 00:06:58,150 --> 00:06:59,799 Why? 112 00:06:59,800 --> 00:07:02,400 Some kids at school said that she was sick. 113 00:07:04,520 --> 00:07:05,953 Why should I tell you? 114 00:07:07,677 --> 00:07:09,713 I don't know, I was just wondering. 115 00:07:10,925 --> 00:07:13,469 ♪ The faces they fool ♪ 116 00:07:13,470 --> 00:07:15,109 She's a photographer. 117 00:07:15,110 --> 00:07:16,159 She's really good. 118 00:07:16,160 --> 00:07:17,960 She has her own studio in our house. 119 00:07:19,160 --> 00:07:20,459 Oh. 120 00:07:20,460 --> 00:07:22,379 My mom was sick once. 121 00:07:22,380 --> 00:07:23,659 With what? 122 00:07:23,660 --> 00:07:24,660 Depression. 123 00:07:26,160 --> 00:07:28,003 Oh, that's bad is she happy now? 124 00:07:30,440 --> 00:07:31,629 Yeah. 125 00:07:31,630 --> 00:07:33,449 Yeah, she is. 126 00:07:33,450 --> 00:07:35,329 So what's wrong with your mom? 127 00:07:35,330 --> 00:07:37,259 Hey, Daisy, Jackson's here. 128 00:07:37,260 --> 00:07:38,379 - Hey. - I want you to take 129 00:07:38,380 --> 00:07:39,629 some cookies over to Louise. 130 00:07:39,630 --> 00:07:40,939 Okay? - Okay. 131 00:07:40,940 --> 00:07:43,309 And bring a plate over to Doug. 132 00:07:43,310 --> 00:07:44,479 I made a lot. 133 00:07:44,480 --> 00:07:46,347 - Mom. - Daisy. 134 00:07:46,348 --> 00:07:47,979 Fine. 135 00:07:47,980 --> 00:07:48,980 Okay. 136 00:07:49,760 --> 00:07:51,359 I know you from school. 137 00:07:51,360 --> 00:07:52,929 You just moved here, huh? 138 00:07:52,930 --> 00:07:54,829 What's your name? - His name's Josh. 139 00:07:54,830 --> 00:07:56,361 Wanna come up? 140 00:07:56,362 --> 00:07:58,029 Come on up, you can do it. 141 00:07:58,030 --> 00:08:00,299 That's okay there isn't enough room. 142 00:08:00,300 --> 00:08:01,539 Whatever. 143 00:08:01,540 --> 00:08:02,619 Are you still in trouble? 144 00:08:02,620 --> 00:08:04,179 No, I just have to get my homework done 145 00:08:04,180 --> 00:08:05,829 before I can do anything. 146 00:08:05,830 --> 00:08:06,830 I finished already. 147 00:08:06,831 --> 00:08:10,469 Jackson got in trouble because he got one B on one test. 148 00:08:10,470 --> 00:08:15,069 His dad's a doctor, so he has to get all A's always. 149 00:08:15,070 --> 00:08:16,509 Are you older? 150 00:08:16,510 --> 00:08:17,929 What grade are you in? 151 00:08:17,930 --> 00:08:19,119 Where are you from? 152 00:08:19,120 --> 00:08:21,513 I came from London, but I was born here. 153 00:08:22,375 --> 00:08:24,629 He's in seventh grade, come on. 154 00:08:32,160 --> 00:08:33,349 Hey! 155 00:08:33,350 --> 00:08:35,003 These are from my mom. 156 00:08:36,040 --> 00:08:37,539 And this is Josh. 157 00:08:37,540 --> 00:08:39,366 You know Jackson. 158 00:08:39,367 --> 00:08:40,367 Yeah. 159 00:08:41,250 --> 00:08:42,289 Hey. 160 00:08:42,290 --> 00:08:43,290 Hi. 161 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 Well, see you. 162 00:08:54,150 --> 00:08:55,899 Well, that was totally weird. 163 00:08:55,900 --> 00:08:57,169 He's weird. 164 00:08:57,170 --> 00:08:58,973 He stays inside all the time. 165 00:09:00,820 --> 00:09:04,199 My mom she makes me take him cookies. 166 00:09:04,200 --> 00:09:06,529 She feels sorry for him. 167 00:09:06,530 --> 00:09:07,799 He moved here a year ago, 168 00:09:07,800 --> 00:09:11,009 and my parents don't like that he lives across the street. 169 00:09:11,010 --> 00:09:12,363 They think he does drugs. 170 00:09:14,440 --> 00:09:16,276 Well, I think, he does drugs, 171 00:09:16,277 --> 00:09:18,079 and I don't think you should hang out with him. 172 00:09:18,080 --> 00:09:20,549 I don't hang out with him! 173 00:09:20,550 --> 00:09:22,159 I take him cookies. 174 00:09:22,160 --> 00:09:23,179 My mom makes me. 175 00:09:23,180 --> 00:09:25,009 And anyway who cares if he does drugs? 176 00:09:25,010 --> 00:09:26,599 A lot of people do them. 177 00:09:26,600 --> 00:09:28,149 Have you seen them? 178 00:09:28,150 --> 00:09:29,150 No. 179 00:09:30,030 --> 00:09:32,393 But I'll race you to the end of the block! 180 00:09:35,870 --> 00:09:38,099 Your friend Josh seems nice. 181 00:09:38,100 --> 00:09:39,579 Where'd you meet? 182 00:09:39,580 --> 00:09:41,323 We talked one day after school. 183 00:09:42,210 --> 00:09:43,329 He seemed cool. 184 00:09:43,330 --> 00:09:44,709 He just moved here. 185 00:09:44,710 --> 00:09:47,349 And he's not like the other seventh grade boys. 186 00:09:47,350 --> 00:09:48,433 They're stupid. 187 00:09:50,226 --> 00:09:51,699 Well, I have some news. 188 00:09:51,700 --> 00:09:53,659 What, you have a boyfriend? 189 00:09:53,660 --> 00:09:55,813 No, I don't have a boyfriend. 190 00:09:57,850 --> 00:10:00,348 Your Aunt Margaret called, and... 191 00:10:00,349 --> 00:10:02,149 And what? 192 00:10:02,150 --> 00:10:02,983 And she's coming for a visit. 193 00:10:02,984 --> 00:10:05,273 No, no, no, she can't come visit. 194 00:10:06,170 --> 00:10:07,299 Daisy, she's my sister, 195 00:10:07,300 --> 00:10:08,759 and she's coming for a visit. 196 00:10:08,760 --> 00:10:09,933 - Why? - Honey. 197 00:10:11,110 --> 00:10:13,306 She's the only family we have. 198 00:10:13,307 --> 00:10:16,119 I'd rather have no family than have her. 199 00:10:16,120 --> 00:10:19,010 And besides, I do have other family 200 00:10:20,290 --> 00:10:21,323 if you'd tell me. 201 00:10:22,940 --> 00:10:24,627 Come on, it's time for bed. 202 00:10:25,860 --> 00:10:28,126 My sister is gonna be here Sunday. 203 00:10:32,360 --> 00:10:34,003 Well, there you are! 204 00:10:35,830 --> 00:10:37,513 Well, come and give me a hug. 205 00:10:38,590 --> 00:10:41,522 Hi, so good to see you. 206 00:10:41,523 --> 00:10:43,224 You look great. 207 00:10:43,225 --> 00:10:46,149 Oh, still our little tomboy. 208 00:10:46,150 --> 00:10:47,599 You should see Rebecca. 209 00:10:47,600 --> 00:10:50,849 She is all girl, all the time. 210 00:10:52,810 --> 00:10:55,949 So Aunt Margaret was just catching me up on everyone. 211 00:10:55,950 --> 00:10:56,950 Hmm-mm. 212 00:10:58,950 --> 00:11:00,909 Well, so much for that plate of cookies. 213 00:11:06,570 --> 00:11:08,959 So Rebecca is doing great. 214 00:11:08,960 --> 00:11:11,709 Making straight A's at James Hill House. 215 00:11:11,710 --> 00:11:14,429 She's also one of the top of her equestrian class. 216 00:11:14,430 --> 00:11:16,469 Oh, and we're convinced that Nicholas 217 00:11:16,470 --> 00:11:19,649 is gonna be a lawyer just like his father. 218 00:11:19,650 --> 00:11:22,839 And, well, Earl's practice couldn't be better. 219 00:11:22,840 --> 00:11:24,899 He just added another partner. 220 00:11:24,900 --> 00:11:27,993 I cannot believe that Rebecca's already in high school. 221 00:11:29,680 --> 00:11:31,779 They grow up you so fast, don't they? 222 00:11:31,780 --> 00:11:34,763 Well, she skipped a grade, remember? 223 00:11:36,355 --> 00:11:38,779 - Oh. - She loves her studies. 224 00:11:38,780 --> 00:11:41,439 Wow, she seems great. 225 00:11:41,440 --> 00:11:42,879 - Daisy. - What? 226 00:11:42,880 --> 00:11:47,559 I just wondered if she was a human or an android. 227 00:11:47,560 --> 00:11:50,379 Daisy, that's an awful thing to say. 228 00:11:50,380 --> 00:11:52,280 Margaret, I can discipline my child. 229 00:11:53,140 --> 00:11:54,623 Why don't you go upstairs. 230 00:12:07,780 --> 00:12:11,399 Well, the little angel is asleep. 231 00:12:11,400 --> 00:12:13,669 She told me to say she's sorry. 232 00:12:13,670 --> 00:12:16,109 And she couldn't say it herself? 233 00:12:16,110 --> 00:12:17,769 I just really wanted her to get to sleep. 234 00:12:17,770 --> 00:12:18,650 She's gotta get up early 235 00:12:18,651 --> 00:12:19,939 for school. - You spoil her. 236 00:12:19,940 --> 00:12:21,249 If my children spoke that way, 237 00:12:21,250 --> 00:12:22,999 I'd wash their mouths out with soap. 238 00:12:23,000 --> 00:12:24,349 I think, it's barbaric. 239 00:12:24,350 --> 00:12:26,599 Please, children need discipline 240 00:12:26,600 --> 00:12:29,119 not someone they can walk all over. 241 00:12:29,120 --> 00:12:31,293 God dammit, Margaret. 242 00:12:32,330 --> 00:12:34,689 Do you always have to be so critical? 243 00:12:34,690 --> 00:12:36,599 My daughter has had to live with the fact 244 00:12:36,600 --> 00:12:39,834 that her mom has had cancer since she was six-years-old. 245 00:12:39,835 --> 00:12:41,389 She doesn't know if she's gonna come home one day, 246 00:12:41,390 --> 00:12:42,390 and I'll be dead. 247 00:12:43,240 --> 00:12:45,319 A child doesn't need that. 248 00:12:45,320 --> 00:12:47,079 No one needs that. 249 00:12:47,080 --> 00:12:49,679 So for once in your life 250 00:12:49,680 --> 00:12:52,189 try to have a little fucking compassion. 251 00:12:52,190 --> 00:12:53,609 You don't have to use that language! 252 00:12:53,610 --> 00:12:55,526 I know she's had a hard time! 253 00:12:55,527 --> 00:12:58,209 But that doesn't excuse her behavior. 254 00:12:58,210 --> 00:12:59,359 After the way you've treated her, 255 00:12:59,360 --> 00:13:01,139 it's a wonder she still speaks to you. 256 00:13:01,140 --> 00:13:02,769 And I have apologized. 257 00:13:02,770 --> 00:13:04,106 What else can I do? 258 00:13:04,107 --> 00:13:07,119 I have never laid a hand on my child. 259 00:13:07,120 --> 00:13:09,172 Kids don't forget easily. 260 00:13:17,936 --> 00:13:19,419 Well, how are you feeling? 261 00:13:19,420 --> 00:13:20,603 What's the latest? 262 00:13:21,930 --> 00:13:23,259 I'm still in remission. 263 00:13:23,260 --> 00:13:24,836 For now. 264 00:13:24,837 --> 00:13:25,837 And? 265 00:13:26,710 --> 00:13:27,710 And who knows? 266 00:13:28,720 --> 00:13:30,459 Every time I think I've beaten it, 267 00:13:30,460 --> 00:13:31,920 it just keeps coming back. 268 00:13:33,637 --> 00:13:34,799 They don't know. 269 00:13:34,800 --> 00:13:35,879 Sandy. 270 00:13:35,880 --> 00:13:37,339 Margaret, please don't cry. 271 00:13:37,340 --> 00:13:40,162 That was good news. 272 00:13:40,163 --> 00:13:43,284 I know, I wanna be optimistic too. 273 00:13:43,285 --> 00:13:44,285 I do. 274 00:13:45,470 --> 00:13:46,730 But, what if... 275 00:13:48,680 --> 00:13:50,739 I mean, what about Daisy? 276 00:13:50,740 --> 00:13:53,629 I've spoken to the lawyer and everything's in order. 277 00:13:53,630 --> 00:13:54,667 So if when... 278 00:14:00,123 --> 00:14:02,634 Daisy's gonna come and live with you, 279 00:14:02,635 --> 00:14:05,483 and you will receive money to cover her expenses. 280 00:14:06,400 --> 00:14:08,029 She'll also have some money of her own. 281 00:14:08,030 --> 00:14:09,049 Kids can get into trouble 282 00:14:09,050 --> 00:14:11,069 with too much money or freedom. 283 00:14:11,070 --> 00:14:11,950 They can buy drugs. 284 00:14:11,951 --> 00:14:13,993 I trust my daughter implicitly. 285 00:14:14,850 --> 00:14:15,850 These are the terms. 286 00:14:16,930 --> 00:14:18,169 If you're not agreeable to them, 287 00:14:18,170 --> 00:14:20,089 then she can live with Kathy. 288 00:14:20,090 --> 00:14:21,080 Your lesbian friend? 289 00:14:21,081 --> 00:14:22,649 I hate this. 290 00:14:22,650 --> 00:14:23,879 I'm just trying to help. 291 00:14:23,880 --> 00:14:26,659 If you wanna help, you will respect 292 00:14:26,660 --> 00:14:29,469 the way I have chosen to raise my daughter. 293 00:14:29,470 --> 00:14:30,799 I do! 294 00:14:30,800 --> 00:14:33,509 But I have to hold onto my own beliefs too! 295 00:14:33,510 --> 00:14:34,689 That's gonna help Daisy! 296 00:14:34,690 --> 00:14:37,139 And you're gonna be thankful someday! 297 00:14:37,140 --> 00:14:39,219 I shouldn't have tried to have this conversation. 298 00:14:39,220 --> 00:14:40,849 Fine, fine. 299 00:14:40,850 --> 00:14:43,589 Well, look if you need help 300 00:14:43,590 --> 00:14:45,089 settling the rest of your assets... 301 00:14:45,090 --> 00:14:46,479 It's all taken care of. 302 00:14:46,480 --> 00:14:50,300 And the last thing, and then we'll be done with this, 303 00:14:50,301 --> 00:14:53,693 when the time comes, I want a simple funeral. 304 00:14:54,580 --> 00:14:56,279 Pine box, 305 00:14:56,280 --> 00:14:57,287 and no talk of God, 306 00:14:58,754 --> 00:15:00,671 and a bit from Emerson. 307 00:15:04,740 --> 00:15:06,149 Sandy. 308 00:15:06,150 --> 00:15:07,140 I'm sorry. 309 00:15:07,141 --> 00:15:09,740 I think, we both just need to get some sleep, right? 310 00:15:11,612 --> 00:15:13,180 Goodnight, Margaret. 311 00:15:13,181 --> 00:15:14,638 Goodnight. 312 00:15:17,150 --> 00:15:18,659 She's a witch! 313 00:15:18,660 --> 00:15:20,589 I've gotta make a plan. 314 00:15:20,590 --> 00:15:22,789 No way will I ever go live with my aunt. 315 00:15:22,790 --> 00:15:24,089 Never. 316 00:15:24,090 --> 00:15:25,220 Your mom seems okay. 317 00:15:26,070 --> 00:15:27,220 Thanks, I don't know. 318 00:15:28,480 --> 00:15:31,359 Hey, Henry died yesterday. 319 00:15:31,360 --> 00:15:33,379 Oh, Jacks, I'm sorry. 320 00:15:33,380 --> 00:15:35,699 Why didn't you ask me to help you bury him. 321 00:15:35,700 --> 00:15:38,429 My mom said no more burying in the backyard. 322 00:15:38,430 --> 00:15:40,239 I've done it too many times. 323 00:15:40,240 --> 00:15:41,829 That sucks. 324 00:15:41,830 --> 00:15:43,369 What number was he? 325 00:15:43,370 --> 00:15:44,849 Henry the sixth. 326 00:15:44,850 --> 00:15:47,219 She made me flush him down the toilet, 327 00:15:47,220 --> 00:15:49,439 not a very dignified ending, 328 00:15:49,440 --> 00:15:51,979 and he lived the longest. 329 00:15:51,980 --> 00:15:55,509 Well, just think about it as a burial at sea. 330 00:15:55,510 --> 00:15:56,810 That's where he'll end up. 331 00:15:57,800 --> 00:16:00,599 Maybe you should try to get a pet, 332 00:16:00,600 --> 00:16:02,659 like besides a goldfish. 333 00:16:02,660 --> 00:16:04,629 You know I want a dog. 334 00:16:04,630 --> 00:16:06,009 I love dogs so much, 335 00:16:06,010 --> 00:16:10,279 but I can only have a fish, not even a bird. 336 00:16:10,280 --> 00:16:12,330 I guess, it's time for Henry the seventh. 337 00:16:17,410 --> 00:16:18,503 What are you doing? 338 00:16:19,704 --> 00:16:22,309 I wonder if he's out of town or dead. 339 00:16:22,310 --> 00:16:23,999 What are you talking about? 340 00:16:24,000 --> 00:16:28,089 His car has been in the same exact spot since Thursday. 341 00:16:28,090 --> 00:16:30,149 I wonder if he killed himself. 342 00:16:30,150 --> 00:16:32,533 Daisy, you are so morbid. 343 00:16:35,390 --> 00:16:36,633 Good use of the word. 344 00:16:41,500 --> 00:16:43,499 Daisy, please wait up. 345 00:16:43,500 --> 00:16:45,709 Look, I got an A plus on my test. 346 00:16:45,710 --> 00:16:47,173 I can't wait to show my mom. 347 00:16:48,640 --> 00:16:49,949 Kevin! 348 00:16:49,950 --> 00:16:51,569 Apologize! 349 00:16:51,570 --> 00:16:54,011 Say you're sorry! 350 00:16:54,012 --> 00:16:55,149 Now. 351 00:16:55,150 --> 00:16:56,150 Sorry. 352 00:17:07,700 --> 00:17:08,769 Miss, go back under the tape. 353 00:17:08,770 --> 00:17:10,169 I just have a question for you. 354 00:17:10,170 --> 00:17:12,820 Go back under the tape, and I'll send someone over. 355 00:17:16,080 --> 00:17:17,879 - Oh, hi, Louise. - Hi, Daisy. 356 00:17:17,880 --> 00:17:19,839 What can I help you with, young lady. 357 00:17:19,840 --> 00:17:21,119 Is he dead. 358 00:17:21,120 --> 00:17:22,110 Why do you ask? 359 00:17:22,111 --> 00:17:23,509 I just figured. 360 00:17:23,510 --> 00:17:25,159 Why'd you figure that did you see something? 361 00:17:25,160 --> 00:17:26,399 What happened? 362 00:17:26,400 --> 00:17:27,450 I think, he's dead. 363 00:17:28,700 --> 00:17:29,793 You were right. 364 00:17:31,810 --> 00:17:34,249 We're going to need to talk to the both of you. 365 00:17:34,250 --> 00:17:36,049 Mom, look I'm sorry. 366 00:17:36,050 --> 00:17:38,250 I didn't know they'd make us come down here. 367 00:17:39,670 --> 00:17:42,739 I didn't know he really hung himself. 368 00:17:42,740 --> 00:17:44,679 It's not like it was that hard to tell though. 369 00:17:44,680 --> 00:17:47,349 He seemed miserable every time I saw him. 370 00:17:47,350 --> 00:17:50,849 Really, he seemed quite pleasant and happy to me. 371 00:17:50,850 --> 00:17:53,919 Yeah, I think, that was just fake happy, 372 00:17:53,920 --> 00:17:56,143 kind of like Aunt Margaret. 373 00:17:57,111 --> 00:17:58,111 Oh, shit. 374 00:18:00,486 --> 00:18:02,453 I totally forgot about her. 375 00:18:04,670 --> 00:18:05,670 Margaret. 376 00:18:08,500 --> 00:18:09,572 There you are. 377 00:18:09,573 --> 00:18:10,853 I was worried sick. 378 00:18:11,720 --> 00:18:14,149 - I'm so sorry we... - I know the whole story. 379 00:18:14,150 --> 00:18:15,759 Jackson's father saw me come home, 380 00:18:15,760 --> 00:18:18,619 and thank goodness 'cause he let me in, 381 00:18:18,620 --> 00:18:20,239 and he explained everything. 382 00:18:20,240 --> 00:18:21,989 What were you doing upstairs? 383 00:18:21,990 --> 00:18:22,823 Oh, I'm sorry. 384 00:18:22,824 --> 00:18:25,043 Am I only allowed in one part of the house? 385 00:18:29,620 --> 00:18:30,770 It's been a long day. 386 00:18:31,840 --> 00:18:34,459 I'm exhausted and hungry. 387 00:18:34,460 --> 00:18:35,326 We got some food. 388 00:18:35,327 --> 00:18:36,739 Let's eat. - Okay. 389 00:19:15,892 --> 00:19:17,449 My goodness. 390 00:19:17,450 --> 00:19:19,799 Don't ever go in my room again. 391 00:19:19,800 --> 00:19:21,289 - I was just... - Being nosy 392 00:19:21,290 --> 00:19:22,699 and going through my stuff. 393 00:19:22,700 --> 00:19:23,690 I have proof. 394 00:19:23,691 --> 00:19:26,189 I was just looking in your room, 395 00:19:26,190 --> 00:19:27,559 and I noticed that movie. 396 00:19:27,560 --> 00:19:28,949 I'd never seen it before. 397 00:19:28,950 --> 00:19:30,459 I was curious. 398 00:19:30,460 --> 00:19:31,293 And? 399 00:19:31,294 --> 00:19:33,329 I can't believe your mother allows you to watch that. 400 00:19:33,330 --> 00:19:35,229 It's terrible! 401 00:19:35,230 --> 00:19:40,129 Daisy, I know that it's been difficult with your mother, 402 00:19:40,130 --> 00:19:43,743 but you have such a dark view of the world. 403 00:19:44,840 --> 00:19:48,179 Not everybody's dying or trying to kill themselves, 404 00:19:48,180 --> 00:19:51,033 and these kinds of movies and those books up there, 405 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 they're not good for you. 406 00:19:53,111 --> 00:19:56,449 I like my books and my stuff and so does my mom. 407 00:19:56,450 --> 00:19:58,619 But they influence the way you think. 408 00:19:58,620 --> 00:20:00,809 I mean, why else would you have assumed 409 00:20:00,810 --> 00:20:02,609 that your neighbor was dead? 410 00:20:02,610 --> 00:20:03,923 He was dead. 411 00:20:05,390 --> 00:20:06,853 Everyone dies, Aunt Margaret. 412 00:20:07,927 --> 00:20:10,259 You're gonna die one day, so am I. 413 00:20:10,260 --> 00:20:12,035 Well, Sweetie... 414 00:20:12,036 --> 00:20:14,058 I've gotta get some sleep. 415 00:20:14,059 --> 00:20:17,403 Okay, you sleep tight, and you say your prayers. 416 00:20:21,220 --> 00:20:23,229 I don't say prayers, 417 00:20:23,230 --> 00:20:25,110 at least not your kind. 418 00:20:48,523 --> 00:20:49,977 Why aren't you asleep? 419 00:20:49,978 --> 00:20:52,849 Oh, I can ask you the same. 420 00:20:52,850 --> 00:20:54,332 What are you writing? 421 00:20:54,333 --> 00:20:55,663 Some options. 422 00:20:57,860 --> 00:21:00,519 Mom, I can't ever go live with Aunt Margaret. 423 00:21:09,560 --> 00:21:12,649 Daisy, aren't you up a little bit early? 424 00:21:12,650 --> 00:21:14,409 Yeah, is Jackson here? 425 00:21:14,410 --> 00:21:19,139 Yes, but he's getting up, and he's getting dressed. 426 00:21:19,140 --> 00:21:20,140 Okay, I'll wait. 427 00:21:24,840 --> 00:21:26,989 Hi, Louise, we just came to visit. 428 00:21:26,990 --> 00:21:29,559 Hi, please come in. 429 00:21:29,560 --> 00:21:32,423 Here, have some refreshments. 430 00:21:35,060 --> 00:21:36,659 No, we're okay. 431 00:21:36,660 --> 00:21:39,439 Always loving it when you come over, Daisy, 432 00:21:39,440 --> 00:21:41,729 and I'm also happy to see you, um? 433 00:21:41,730 --> 00:21:43,519 - Jackson. - Oh, yes, Jackson. 434 00:21:43,520 --> 00:21:44,539 That's right. 435 00:21:44,540 --> 00:21:46,369 Listen, could you two believe the excitement 436 00:21:46,370 --> 00:21:49,089 we had on our street last week. 437 00:21:49,090 --> 00:21:50,773 Why would he go and kill himself? 438 00:21:52,940 --> 00:21:55,743 He was so young and handsome, 439 00:21:56,660 --> 00:21:58,619 and he had money too. 440 00:21:58,620 --> 00:22:01,723 I mean, he could have been a movie star. 441 00:22:03,040 --> 00:22:06,789 Well, when I was much younger and lived in Hollywood, 442 00:22:06,790 --> 00:22:08,493 I met all the movie stars. 443 00:22:09,680 --> 00:22:12,769 Mm-hmm, I was a hatcheck girl at Musso's. 444 00:22:12,770 --> 00:22:15,379 and all the stars came in. 445 00:22:15,380 --> 00:22:18,219 Mr. DiMaggio said that I looked like 446 00:22:18,220 --> 00:22:21,293 the twin sister of Miss Monroe. 447 00:22:22,363 --> 00:22:23,613 Oh, she was sweet as pie. 448 00:22:24,450 --> 00:22:27,849 Too bad she died so young, but you know what they say, 449 00:22:27,850 --> 00:22:29,050 only the good die young. 450 00:22:50,505 --> 00:22:52,312 Daisy, we shouldn't be doing this. 451 00:22:52,313 --> 00:22:53,653 It's a crime scene. 452 00:22:54,530 --> 00:22:56,299 Come on scaredy cat. 453 00:23:21,445 --> 00:23:23,209 What are you doing? 454 00:23:23,210 --> 00:23:24,210 Come over here. 455 00:23:31,720 --> 00:23:32,720 Daisy! 456 00:23:48,565 --> 00:23:50,815 You think this is his room? 457 00:23:56,340 --> 00:23:59,179 A plan, by Daisy Winters. 458 00:23:59,180 --> 00:24:02,299 It happened in the most unlikely place. 459 00:24:02,300 --> 00:24:04,369 I just wanted to know more about Bill 460 00:24:04,370 --> 00:24:05,483 and what had happened. 461 00:24:06,540 --> 00:24:11,053 But now maybe Bill was helping me from wherever he was. 462 00:24:12,040 --> 00:24:15,009 We watched from Bill's closest as his parents struggled 463 00:24:15,010 --> 00:24:17,189 to come to terms with what had happened. 464 00:24:17,190 --> 00:24:18,876 How does someone know? 465 00:24:18,877 --> 00:24:20,749 - And there it was. - Maybe we should. 466 00:24:20,750 --> 00:24:21,959 His voice. 467 00:24:21,960 --> 00:24:23,329 This is Bill. 468 00:24:23,330 --> 00:24:25,029 Can't come to the phone. 469 00:24:25,030 --> 00:24:27,129 Leave a message and I'll call you back. 470 00:24:27,130 --> 00:24:29,129 As his mom clutched the answering machine 471 00:24:29,130 --> 00:24:30,839 to her chest like it was her child, 472 00:24:30,840 --> 00:24:32,129 It's the only time 473 00:24:32,130 --> 00:24:33,669 I'm ever gonna hear his voice again. 474 00:24:33,670 --> 00:24:35,970 It started to bubble up in my brain. 475 00:24:37,370 --> 00:24:39,063 And then hit me. 476 00:24:39,931 --> 00:24:41,793 I realized this could work. 477 00:24:49,360 --> 00:24:51,819 But I couldn't breathe a word of it to anyone, 478 00:24:51,820 --> 00:24:53,983 not even my best friend Jackson. 479 00:24:55,470 --> 00:24:57,409 There was a lot of work to do. 480 00:24:57,410 --> 00:25:01,283 But I thought if I planned it well, I could do it. 481 00:25:02,700 --> 00:25:03,700 The plan. 482 00:25:20,764 --> 00:25:22,079 Hey. 483 00:25:22,080 --> 00:25:23,080 Hey, what's up. 484 00:25:24,200 --> 00:25:25,550 I know what you're doing. 485 00:25:28,070 --> 00:25:29,070 So. 486 00:25:31,110 --> 00:25:32,703 I know what's in your backyard. 487 00:25:34,950 --> 00:25:35,950 So. 488 00:25:50,690 --> 00:25:51,690 What's that? 489 00:25:52,599 --> 00:25:53,659 I don't know. 490 00:25:53,660 --> 00:25:54,713 I just picked it up. 491 00:25:55,750 --> 00:25:56,700 I wanna go home. 492 00:25:56,701 --> 00:25:57,873 We almost got caught. 493 00:25:59,750 --> 00:26:01,769 Was this in his house? 494 00:26:01,770 --> 00:26:03,670 Yeah, but I didn't know what it was. 495 00:26:05,290 --> 00:26:06,290 Sure. 496 00:26:08,060 --> 00:26:09,279 Let's look at it. 497 00:26:09,280 --> 00:26:11,033 No way, I'll get in trouble! 498 00:26:12,420 --> 00:26:13,509 No! 499 00:26:13,510 --> 00:26:15,399 What does Doug have in his backyard? 500 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Nothing. 501 00:26:16,401 --> 00:26:18,003 Come on, Daisy, tell me. 502 00:26:31,960 --> 00:26:33,499 I still don't think you should've brought that 503 00:26:33,500 --> 00:26:35,029 without asking her mission. 504 00:26:35,030 --> 00:26:36,010 I get an allowance. 505 00:26:36,011 --> 00:26:37,559 I can buy what I want. 506 00:26:37,560 --> 00:26:39,439 Oh, hi, Josh. - Here. 507 00:26:39,440 --> 00:26:40,370 Hey, Daisy. Hey, Jackson. 508 00:26:40,371 --> 00:26:41,869 What are you doing? 509 00:26:41,870 --> 00:26:42,703 Hi. 510 00:26:42,704 --> 00:26:43,999 I'm just hanging out. 511 00:26:44,000 --> 00:26:45,733 This is Daisy and this is Jackson. 512 00:26:47,590 --> 00:26:48,491 Daisy, nice to meet you. 513 00:26:48,492 --> 00:26:49,324 I'm Robert. 514 00:26:49,325 --> 00:26:50,929 Hi, Mr. Robert, I'm Jackson. 515 00:26:50,930 --> 00:26:51,763 Hey, Jackson, nice to meet you too. 516 00:26:51,764 --> 00:26:53,419 You can just call me Robert. 517 00:26:53,420 --> 00:26:55,879 He's not allowed to call adults by their first name. 518 00:26:55,880 --> 00:26:57,919 His parents won't allow him to. 519 00:26:57,920 --> 00:26:59,373 But I can, Robert. 520 00:27:01,159 --> 00:27:03,929 Just call me Mr. Robert then. 521 00:27:03,930 --> 00:27:04,930 Whoa. 522 00:27:05,910 --> 00:27:06,743 Is that your bike? 523 00:27:06,744 --> 00:27:09,509 - Mm-hmm. - That's so cool. 524 00:27:09,510 --> 00:27:11,239 I've always wanted a motorcycle. 525 00:27:11,240 --> 00:27:12,440 You want to get on it? 526 00:27:15,599 --> 00:27:17,291 There you go. 527 00:27:17,292 --> 00:27:18,769 Alright, if you're gonna be on a motorbike, 528 00:27:18,770 --> 00:27:20,599 you gotta wear the helmet. 529 00:27:20,600 --> 00:27:21,709 How's that? 530 00:27:21,710 --> 00:27:24,339 Can you maybe start it and show me stuff 531 00:27:24,340 --> 00:27:26,612 and even take me for a ride? 532 00:27:26,613 --> 00:27:27,649 Well, I could start it up, 533 00:27:27,650 --> 00:27:28,729 but I can't take you for a ride 534 00:27:28,730 --> 00:27:30,759 without your parent's permission, can I? 535 00:27:30,760 --> 00:27:32,259 But, maybe next time. 536 00:27:32,260 --> 00:27:33,819 - Okay, but let's start it. - All right, all right. 537 00:27:33,820 --> 00:27:34,864 You ready for this. - Yeah. 538 00:27:34,865 --> 00:27:36,019 Now this is gonna be loud, okay? 539 00:27:36,020 --> 00:27:37,470 - Okay. - You start it there. 540 00:27:37,471 --> 00:27:38,420 Put the clutch in. 541 00:27:38,421 --> 00:27:40,029 You ready? - Yeah. 542 00:27:40,030 --> 00:27:41,268 Hold onto your hats. 543 00:27:42,420 --> 00:27:44,279 Okay, there it is. 544 00:27:44,280 --> 00:27:45,280 Yay! 545 00:27:47,047 --> 00:27:49,509 All right, alright, let's get you off. 546 00:27:49,510 --> 00:27:51,309 Thanks so much. 547 00:27:51,310 --> 00:27:52,649 Well, I'll see you at school. 548 00:27:52,650 --> 00:27:54,148 Okay. 549 00:27:54,149 --> 00:27:55,974 - Bye. - Bye. 550 00:27:55,975 --> 00:27:56,975 Okay. 551 00:28:01,340 --> 00:28:02,743 He's so cool. 552 00:28:03,730 --> 00:28:05,483 Josh is so lucky. 553 00:28:08,480 --> 00:28:09,703 There you are. 554 00:28:09,704 --> 00:28:10,792 I was just about the leave. 555 00:28:10,793 --> 00:28:12,193 Glad you got back in time. 556 00:28:14,280 --> 00:28:16,419 I'll get that later. 557 00:28:16,420 --> 00:28:19,965 Come on, Sweetheart, say goodbye to your Aunt Margaret. 558 00:28:19,966 --> 00:28:21,716 I'm gonna miss you. 559 00:28:23,090 --> 00:28:24,090 Sandy. 560 00:28:25,150 --> 00:28:26,490 Take care of yourself. 561 00:28:40,100 --> 00:28:41,100 Mom? 562 00:28:42,480 --> 00:28:44,473 Why do we kill all of our great men? 563 00:28:47,050 --> 00:28:48,050 What do you mean? 564 00:28:49,930 --> 00:28:51,430 Why don't we respect them? 565 00:28:54,281 --> 00:28:56,379 Many of our great women too. 566 00:28:56,380 --> 00:28:58,633 It's sad sometimes, huh, Mom? 567 00:29:00,040 --> 00:29:02,783 Life isn't always fair, is it? 568 00:29:04,280 --> 00:29:06,680 That's why we have to make every moment count, 569 00:29:08,060 --> 00:29:09,263 every single one. 570 00:29:13,194 --> 00:29:17,710 ♪ Mm-ah went the little green frog one day ♪ 571 00:29:17,711 --> 00:29:21,468 ♪ Mm-ah went the little green frog ♪ 572 00:29:21,469 --> 00:29:25,354 ♪ Mm-ah went the little green frog one day ♪ 573 00:29:25,355 --> 00:29:28,918 ♪ And they all went mm, mm, ah ♪ 574 00:29:28,919 --> 00:29:31,505 ♪ But we know frogs go ♪ 575 00:29:31,506 --> 00:29:33,614 ♪ La, dee, da, dee, da ♪ 576 00:29:33,615 --> 00:29:35,742 ♪ La, dee, da, dee, da ♪ 577 00:29:35,743 --> 00:29:37,324 ♪ La, dee, da, dee, da ♪ 578 00:29:37,325 --> 00:29:40,780 ♪ We know frogs go la, dee, da, dee, da ♪ 579 00:29:40,781 --> 00:29:44,323 ♪ They don't go mm, mm, ah ♪ 580 00:29:50,220 --> 00:29:51,220 Hello. 581 00:29:53,040 --> 00:29:54,353 Oh, hi, Aunt Margaret. 582 00:29:56,530 --> 00:29:58,333 It's your sister! 583 00:30:05,750 --> 00:30:06,750 Hi, there. 584 00:30:08,090 --> 00:30:09,259 No, no, no, no 585 00:30:09,260 --> 00:30:11,093 I'm just shooting something right now. 586 00:30:12,400 --> 00:30:13,703 Yeah, it's for a client. 587 00:30:14,760 --> 00:30:16,710 Uh-huh, it's gotta be done by tomorrow. 588 00:30:17,851 --> 00:30:18,851 She's doing great. 589 00:30:19,950 --> 00:30:20,950 Okay. 590 00:30:22,800 --> 00:30:25,033 Thanks for checking in, bye. 591 00:30:31,540 --> 00:30:34,969 The soul of our dear sister here departed. 592 00:30:34,970 --> 00:30:39,089 We therefore commit her body to the ground. 593 00:30:39,090 --> 00:30:40,799 Earth to earth, 594 00:30:40,800 --> 00:30:42,809 ashes to ashes, 595 00:30:42,810 --> 00:30:44,493 dust to dust. 596 00:30:45,330 --> 00:30:47,859 In sure and certain hope 597 00:30:47,860 --> 00:30:51,578 of the resurrection to eternal life. 598 00:30:55,814 --> 00:30:58,879 I think he's buried around here somewhere 599 00:30:58,880 --> 00:31:01,079 since he was just buried. 600 00:31:01,080 --> 00:31:03,459 I think it's weird to bury people. 601 00:31:03,460 --> 00:31:06,529 They're supposed to be burned and set free. 602 00:31:06,530 --> 00:31:09,579 What do you think happens to people when they die? 603 00:31:09,580 --> 00:31:11,219 Do you think they're set free? 604 00:31:11,220 --> 00:31:13,032 Yeah, I do. 605 00:31:13,033 --> 00:31:15,162 But then I think they're reincarnated, 606 00:31:15,163 --> 00:31:17,123 and that's the cycle of life. 607 00:31:19,970 --> 00:31:20,970 I like that. 608 00:31:22,470 --> 00:31:23,820 What do you think you were? 609 00:31:25,100 --> 00:31:26,599 I don't know. 610 00:31:26,600 --> 00:31:29,093 Sometimes at night when I can't sleep, 611 00:31:30,200 --> 00:31:33,369 I look out my window at the stars and dark sky 612 00:31:33,370 --> 00:31:34,463 and think about it. 613 00:31:36,120 --> 00:31:38,370 I like that you think about that stuff too. 614 00:31:39,270 --> 00:31:43,374 Maybe we were birds together in our past lives. 615 00:31:43,375 --> 00:31:44,375 Here he is. 616 00:31:47,900 --> 00:31:50,943 His name was William Joseph Fulton. 617 00:31:52,200 --> 00:31:53,593 He was only 33. 618 00:31:55,450 --> 00:31:56,450 I'm leaving now. 619 00:31:57,360 --> 00:32:00,209 And if you don't come, I'll tell on you. 620 00:32:00,210 --> 00:32:01,210 Everything. 621 00:32:02,144 --> 00:32:05,143 Okay, just a second. 622 00:32:06,064 --> 00:32:08,919 And besides if you tell on me, 623 00:32:08,920 --> 00:32:10,489 you'll get in trouble too. 624 00:32:10,490 --> 00:32:12,847 And I'll tell about the magazine. 625 00:32:19,070 --> 00:32:20,373 I hope you're happier now. 626 00:32:25,100 --> 00:32:26,100 Bye. 627 00:32:32,230 --> 00:32:34,349 So these are your mom's photographs? 628 00:32:34,350 --> 00:32:36,333 Yeah, she's great. 629 00:32:38,250 --> 00:32:39,250 Here's her card. 630 00:32:41,330 --> 00:32:43,659 Is that why you're named Daisy? 631 00:32:43,660 --> 00:32:44,929 Yeah. 632 00:32:44,930 --> 00:32:47,459 So, who are you gonna be for Halloween? 633 00:32:47,460 --> 00:32:49,829 A witch, my mom's gonna be one too. 634 00:32:49,830 --> 00:32:51,199 What about you? 635 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 I don't know. 636 00:32:55,620 --> 00:32:56,693 Do you wanna go out? 637 00:32:58,060 --> 00:33:00,499 No, I'm gonna stay inside, 638 00:33:00,500 --> 00:33:05,410 and hand out candy to the little kids with my mom. 639 00:33:05,411 --> 00:33:06,469 I didn't mean for Halloween. 640 00:33:06,470 --> 00:33:08,919 I meant do you wanna go out, out? 641 00:33:08,920 --> 00:33:12,059 Out as in go steady? 642 00:33:12,060 --> 00:33:14,459 Yeah, I know you're younger than me, but I... 643 00:33:14,460 --> 00:33:16,179 It has nothing to do with that. 644 00:33:16,180 --> 00:33:20,493 But, Josh, I know. 645 00:33:21,360 --> 00:33:22,200 Know what? 646 00:33:22,201 --> 00:33:23,739 It's okay. 647 00:33:23,740 --> 00:33:26,539 We're friends and I know. 648 00:33:26,540 --> 00:33:27,540 Know what? 649 00:33:29,330 --> 00:33:31,693 I can't go out with you 'cause you're gay. 650 00:33:33,060 --> 00:33:35,439 - I'm not gay! - Josh! 651 00:33:35,440 --> 00:33:37,343 It's okay that you're gay. 652 00:33:38,230 --> 00:33:41,259 You're still one of my best friends. 653 00:33:41,260 --> 00:33:43,179 Daisy, you think you know everything about me! 654 00:33:43,180 --> 00:33:45,829 Well, I'm not gay, and I'm not your friend. 655 00:33:45,830 --> 00:33:48,332 I think you're gay and weird. 656 00:34:02,530 --> 00:34:03,942 You're home early, aren't you? 657 00:34:03,943 --> 00:34:05,233 Everything alright? 658 00:34:06,130 --> 00:34:07,903 No, I hate Daisy. 659 00:34:09,160 --> 00:34:10,549 Huh. 660 00:34:10,550 --> 00:34:13,129 Uh, what's brought that all about? 661 00:34:13,130 --> 00:34:14,829 Nothing, she's just stupid. 662 00:34:14,830 --> 00:34:16,413 I don't wanna talk about it. 663 00:34:17,503 --> 00:34:18,639 Okay. 664 00:34:18,640 --> 00:34:20,203 Well, if you wanna talk about it, 665 00:34:20,204 --> 00:34:22,130 you know where I am, right? 666 00:34:40,560 --> 00:34:43,867 Well, done, you've got it all over your face. 667 00:34:49,827 --> 00:34:50,827 Listen. 668 00:34:54,870 --> 00:34:56,040 You know that this key 669 00:34:57,640 --> 00:34:59,569 is for the box that's on my dresser. 670 00:34:59,570 --> 00:35:02,949 Inside that box there are three letters. 671 00:35:02,950 --> 00:35:04,250 Those letters are private, 672 00:35:05,490 --> 00:35:07,503 not for you to read or look at. 673 00:35:09,090 --> 00:35:10,509 If anything happens to me, 674 00:35:10,510 --> 00:35:12,773 I want you to mail them, understood? 675 00:35:15,300 --> 00:35:17,169 This is unnecessary, you know. 676 00:35:17,170 --> 00:35:18,720 There's one in there for you. 677 00:35:21,532 --> 00:35:22,532 Do you promise me? 678 00:35:26,641 --> 00:35:28,580 Perfect timing. 679 00:35:28,581 --> 00:35:29,748 Hey, hey, hey. 680 00:35:31,380 --> 00:35:32,730 Promise me. 681 00:35:32,731 --> 00:35:34,898 Yeah, I promise. 682 00:35:45,140 --> 00:35:47,173 Okay, what is up? 683 00:35:50,610 --> 00:35:52,509 Hellen asked me to go with her to Mexico 684 00:35:52,510 --> 00:35:54,247 for the next few months. 685 00:35:54,248 --> 00:35:55,279 And? 686 00:35:55,280 --> 00:35:56,280 Of course, you have to go. 687 00:35:56,281 --> 00:35:57,763 Don't be ridiculous. 688 00:35:58,980 --> 00:36:00,199 How are you feeling? 689 00:36:00,200 --> 00:36:03,119 I am feeling great, I promise. 690 00:36:03,120 --> 00:36:04,619 Now is a good time. 691 00:36:04,620 --> 00:36:06,039 When would you leave? 692 00:36:06,040 --> 00:36:07,740 The day after Christmas. 693 00:36:08,900 --> 00:36:10,203 Look what I found. 694 00:36:16,830 --> 00:36:17,830 Kath? 695 00:36:18,670 --> 00:36:21,999 How old were you when you first knew you were gay? 696 00:36:22,000 --> 00:36:23,569 Tada. 697 00:36:23,570 --> 00:36:24,570 This is a good one. 698 00:36:26,770 --> 00:36:31,289 Around 12 or 13, why? 699 00:36:31,290 --> 00:36:33,449 'Cause my friend Josh. 700 00:36:33,450 --> 00:36:36,699 Well, he asked me out, like to go out steady, 701 00:36:36,700 --> 00:36:39,009 and I said no 'cause he was gay. 702 00:36:39,010 --> 00:36:41,099 And he got really mad. 703 00:36:41,100 --> 00:36:42,899 Why do you think he's gay? 704 00:36:42,900 --> 00:36:45,659 I don't know, I just do. 705 00:36:45,660 --> 00:36:50,173 Well, if he is, he might not realize it yet. 706 00:36:51,180 --> 00:36:52,854 I think, you should let him tell you. 707 00:36:54,339 --> 00:36:55,822 Will you get that? 708 00:36:55,823 --> 00:36:56,823 Yeah. 709 00:36:59,120 --> 00:37:01,699 Hey, listen, I meant it. 710 00:37:01,700 --> 00:37:03,779 Go to Mexico for a few months. 711 00:37:03,780 --> 00:37:05,139 It'll be great. 712 00:37:05,140 --> 00:37:06,189 We'll be fine. - I'll just be 713 00:37:06,190 --> 00:37:08,420 a phone call away if you need anything. 714 00:37:10,630 --> 00:37:12,809 Hey, Jackson, you remember my friend, Kathy? 715 00:37:12,810 --> 00:37:13,815 Yes, I do. 716 00:37:13,816 --> 00:37:14,989 Hello. - Hi. 717 00:37:14,990 --> 00:37:16,259 I can't really stay. 718 00:37:16,260 --> 00:37:18,159 I just came over to see if I could borrow 719 00:37:18,160 --> 00:37:19,519 Daisy's recording device. 720 00:37:19,520 --> 00:37:20,669 What? 721 00:37:20,670 --> 00:37:23,179 I don't have a recording device. 722 00:37:23,180 --> 00:37:24,492 - Yeah, that one. - Jackson! 723 00:37:24,493 --> 00:37:25,713 I don't have one. 724 00:37:27,780 --> 00:37:29,929 Oh, okay. 725 00:37:29,930 --> 00:37:31,613 Mom, can I walk Jackson home? 726 00:37:32,790 --> 00:37:33,790 Sure. 727 00:37:42,830 --> 00:37:44,379 Jacks, there are some things 728 00:37:44,380 --> 00:37:46,219 that I don't want my mom to know about, 729 00:37:46,220 --> 00:37:48,813 and you've gotta pay attention to those things. 730 00:37:50,066 --> 00:37:51,439 I'm sorry, I didn't know. 731 00:37:51,440 --> 00:37:53,479 But your mom's so cool. 732 00:37:53,480 --> 00:37:55,219 I thought you told her everything. 733 00:37:55,220 --> 00:37:59,719 Most stuff, yeah, but not everything. 734 00:37:59,720 --> 00:38:01,389 Not things that will worry her. 735 00:38:01,390 --> 00:38:04,189 - Like what? - Just some things. 736 00:38:04,190 --> 00:38:06,939 My mom's got a lot on her mind right now. 737 00:38:06,940 --> 00:38:10,299 Kath, have I totally screwed up my daughter? 738 00:38:10,300 --> 00:38:12,029 Not at all, why? 739 00:38:12,030 --> 00:38:13,633 Well, for one she's bossy. 740 00:38:14,840 --> 00:38:17,159 Poor Jackson is the only friend who'll put up with her, 741 00:38:17,160 --> 00:38:20,469 and she's already offended Josh by telling him he's gay. 742 00:38:20,470 --> 00:38:23,963 She's got absolutely no filter on that mouth of hers. 743 00:38:24,810 --> 00:38:27,710 And lately she won't stop bugging me about who her dad is. 744 00:38:28,800 --> 00:38:30,639 Why not just tell her? 745 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 What would I say? 746 00:38:32,750 --> 00:38:34,699 I fell in love with a married man, 747 00:38:34,700 --> 00:38:36,009 and I never told him about you 748 00:38:36,010 --> 00:38:37,869 because I didn't wanna wreck his marriage. 749 00:38:37,870 --> 00:38:41,253 Well, I wouldn't quite put it that way, but. 750 00:38:42,160 --> 00:38:44,049 Look what we're playing with. 751 00:38:44,050 --> 00:38:46,919 I've had this since I was five-years-old. 752 00:38:46,920 --> 00:38:48,079 She's stuck in time warp. 753 00:38:48,080 --> 00:38:51,379 And what other kid her age even knows who Cat Stevens is? 754 00:38:51,380 --> 00:38:53,359 Yeah, but how many mothers were obsessed with him 755 00:38:53,360 --> 00:38:54,809 the way you were? 756 00:38:54,810 --> 00:38:56,686 So she wants to be like you. 757 00:38:56,687 --> 00:38:59,319 What's so bad about that? 758 00:39:01,290 --> 00:39:03,169 But a little less intensity would be nice 759 00:39:03,170 --> 00:39:05,170 every once in a while. 760 00:39:10,604 --> 00:39:12,249 ♪ Think I've finally found ♪ - Thanks again. 761 00:39:12,250 --> 00:39:14,609 Some more things will be coming over soon. 762 00:39:14,610 --> 00:39:17,569 And remember, it's a surprise for my mom. 763 00:39:17,570 --> 00:39:18,629 So, don't say anything. 764 00:39:18,630 --> 00:39:21,176 Don't worry, I love surprises. 765 00:39:21,177 --> 00:39:26,177 ♪ The rays of sun will shine on us ♪ 766 00:39:26,890 --> 00:39:31,593 ♪ Tomorrow like today ♪ 767 00:39:31,594 --> 00:39:35,594 ♪ Like winter turns into spring ♪ 768 00:39:36,499 --> 00:39:38,298 Good morning. ♪ Like night ♪ 769 00:39:38,299 --> 00:39:40,829 Good morning. ♪ Turns into day ♪ 770 00:39:40,830 --> 00:39:42,341 Good morning, sleepy. 771 00:39:42,342 --> 00:39:47,342 ♪ We will always have a song to sing ♪ 772 00:39:47,802 --> 00:39:52,135 ♪ And the love will show us the way ♪ 773 00:40:12,337 --> 00:40:14,786 ♪ The scars will heal ♪ 774 00:40:14,787 --> 00:40:18,034 ♪ Again we will feel ♪ 775 00:40:18,035 --> 00:40:22,781 ♪ You will never be alone ♪ - Alright, give me some. 776 00:40:22,782 --> 00:40:26,626 ♪ Like winter turns into spring ♪ 777 00:40:26,627 --> 00:40:28,142 Thank you so much, children. 778 00:40:28,143 --> 00:40:33,143 ♪ Like night turns into day ♪ 779 00:40:33,364 --> 00:40:38,364 ♪ We will always have our sing to sing ♪ 780 00:40:38,888 --> 00:40:42,888 ♪ And love will show us the way ♪ 781 00:40:46,883 --> 00:40:48,446 Thank you. 782 00:40:54,195 --> 00:40:56,369 Trick or treat? 783 00:40:56,370 --> 00:40:58,126 We have a trick for you. 784 00:40:58,127 --> 00:40:59,934 Reach inside the bowl. 785 00:40:59,935 --> 00:41:01,158 Ew! 786 00:41:01,159 --> 00:41:02,465 - Thank you. - Trick or treat? 787 00:41:02,466 --> 00:41:03,706 - Trick or treat? - Trick or treat? 788 00:41:03,707 --> 00:41:04,813 - Trick or treat? - Trick or treat? 789 00:41:04,814 --> 00:41:06,085 - Trick or treat? - Trick or treat? 790 00:41:06,086 --> 00:41:07,270 - Trick or treat? - Trick or treat? 791 00:41:07,271 --> 00:41:10,104 - Trick or treat? - Trick or treat? 792 00:41:12,178 --> 00:41:13,430 Trick or treat. 793 00:41:13,431 --> 00:41:15,348 Man, this is so cool. 794 00:41:16,510 --> 00:41:18,199 You guys did even better than last year. 795 00:41:18,200 --> 00:41:19,799 You guys look so pretty. 796 00:41:19,800 --> 00:41:22,253 Oh, awesome costumes. - Thank you. 797 00:41:28,390 --> 00:41:30,323 The apple's very nutritious. 798 00:41:30,324 --> 00:41:32,249 Alright, we should get going. 799 00:41:32,250 --> 00:41:33,299 A couple of more houses to get to. 800 00:41:33,300 --> 00:41:36,149 And your father hasn't even seen your costume yet. 801 00:41:36,150 --> 00:41:37,999 Oh, he's gonna love it. 802 00:41:38,000 --> 00:41:40,903 Jackson, you make a very handsome vampire. 803 00:41:42,040 --> 00:41:43,443 Thank you, guys. 804 00:41:44,780 --> 00:41:47,713 I think my dad would like to see me in my costume too. 805 00:41:48,620 --> 00:41:50,227 Don't you think? 806 00:41:54,366 --> 00:41:56,198 Trick or treat? 807 00:41:56,199 --> 00:41:58,830 Trick or treat? 808 00:41:58,831 --> 00:42:00,602 Thank you. 809 00:42:00,603 --> 00:42:02,186 Thank you. 810 00:42:22,266 --> 00:42:25,604 ♪ You thought that you were life ♪ 811 00:42:25,605 --> 00:42:30,605 ♪ Just wait till you're home ♪ 812 00:42:32,783 --> 00:42:36,205 ♪ The more you take to your hands ♪ 813 00:42:36,206 --> 00:42:39,456 ♪ The less you control ♪ 814 00:42:46,400 --> 00:42:49,719 Mom here's to an awesome last year 815 00:42:49,720 --> 00:42:52,089 and an even more awesome new year. 816 00:42:52,090 --> 00:42:54,963 And here's to my amazing daughter. 817 00:42:58,711 --> 00:43:03,711 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 818 00:43:04,178 --> 00:43:07,595 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 819 00:43:09,890 --> 00:43:10,890 Hey, Josh. 820 00:43:12,270 --> 00:43:14,399 Listen, it's a new year. 821 00:43:14,400 --> 00:43:16,503 So can we go back to being friends? 822 00:43:18,640 --> 00:43:19,979 I take back what I said. 823 00:43:19,980 --> 00:43:21,423 It was wrong, okay? 824 00:43:24,338 --> 00:43:25,603 Listen, I'm sorry. 825 00:43:27,060 --> 00:43:28,583 I miss you, come on. 826 00:43:31,960 --> 00:43:35,209 Okay, but if you ever, ever say anything like that again. 827 00:43:35,210 --> 00:43:37,805 Got it, I won't, I promise. 828 00:43:37,806 --> 00:43:41,473 Okay, then. 829 00:43:55,110 --> 00:43:56,110 Hello. 830 00:43:57,320 --> 00:43:59,683 Oh, hi, Dr. Resnick. 831 00:44:03,440 --> 00:44:04,840 That explains the headaches. 832 00:44:08,240 --> 00:44:10,010 It sure is persistent, huh. 833 00:44:13,470 --> 00:44:14,470 Mm-hmm. 834 00:44:15,380 --> 00:44:18,863 Okay, can I have the weekend? 835 00:44:20,770 --> 00:44:21,770 Okay. 836 00:44:22,552 --> 00:44:25,019 All right, well, I will see you Monday then. 837 00:44:25,020 --> 00:44:26,020 Bye. 838 00:44:56,520 --> 00:44:57,520 Hello. 839 00:44:58,550 --> 00:44:59,929 Sandy. 840 00:44:59,930 --> 00:45:00,939 Yes. 841 00:45:00,940 --> 00:45:01,940 It's Robert. 842 00:45:04,690 --> 00:45:06,553 - Robert Stergen? - Yeah. 843 00:45:08,050 --> 00:45:09,573 - Hi. - Hi. 844 00:45:12,890 --> 00:45:14,869 Listen, I hope you don't mind me calling. 845 00:45:14,870 --> 00:45:17,739 It's just that I just thought it was, you know, 846 00:45:17,740 --> 00:45:20,129 just such a coincidence that our kids 847 00:45:20,130 --> 00:45:22,253 are at the same school, right? 848 00:45:23,500 --> 00:45:25,839 I mean, yeah, Josh is my son. 849 00:45:25,840 --> 00:45:29,704 You know that right? 850 00:45:29,705 --> 00:45:31,359 No, I actually. 851 00:45:31,360 --> 00:45:35,349 I guess, I just never figured him to be that age. 852 00:45:35,350 --> 00:45:38,919 Yeah, we moved back from London this past summer. 853 00:45:38,920 --> 00:45:40,953 And they meet at school. 854 00:45:43,615 --> 00:45:44,829 Kind of amazing, right? 855 00:45:44,830 --> 00:45:46,479 I'll say. 856 00:45:46,480 --> 00:45:48,479 He's a really great kid. 857 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 Thank you. 858 00:45:50,850 --> 00:45:53,763 Anyway, so how are you? 859 00:45:55,630 --> 00:45:59,453 Well, Daisy and I are doing great. 860 00:46:00,350 --> 00:46:01,290 Yeah, we are. 861 00:46:01,291 --> 00:46:02,653 We're quite the pair. 862 00:46:04,350 --> 00:46:05,573 You never married. 863 00:46:07,090 --> 00:46:08,090 No. 864 00:46:09,320 --> 00:46:10,320 Wow, okay. 865 00:46:11,678 --> 00:46:13,949 Do you want to grab a coffee or something sometime? 866 00:46:13,950 --> 00:46:17,523 I mean, just because our kids are friends at school. 867 00:46:18,530 --> 00:46:19,889 Do you wanna do that? 868 00:46:19,890 --> 00:46:20,890 Yeah. 869 00:46:23,120 --> 00:46:26,729 You know, let me can I get back to you on that one? 870 00:46:26,730 --> 00:46:28,099 Yeah. 871 00:46:28,100 --> 00:46:29,369 Yeah. 872 00:46:29,370 --> 00:46:30,770 No, thank you for calling. 873 00:46:32,150 --> 00:46:33,599 It's nice to hear your voice. 874 00:46:33,600 --> 00:46:35,223 It's good to speak with you too. 875 00:46:37,540 --> 00:46:39,053 Bye, Sandy. 876 00:46:39,054 --> 00:46:40,221 Bye. 877 00:46:48,100 --> 00:46:49,100 Oh. 878 00:47:02,960 --> 00:47:05,119 He give me the creeps. 879 00:47:05,120 --> 00:47:06,130 He's macabre. 880 00:47:07,966 --> 00:47:09,659 Macabre, huh? 881 00:47:09,660 --> 00:47:11,393 Nice word, but can you spell it? 882 00:47:13,260 --> 00:47:15,223 M-A-C. 883 00:47:17,660 --> 00:47:19,939 Jacks, got into the state spelling bee. 884 00:47:19,940 --> 00:47:21,509 His parents are very happy. 885 00:47:21,510 --> 00:47:23,509 A-B-R-E. 886 00:47:23,510 --> 00:47:24,519 That's cool. 887 00:47:24,520 --> 00:47:26,839 I'll see you later. - Okay. 888 00:47:26,840 --> 00:47:28,379 I'm glad we're talking again. 889 00:47:28,380 --> 00:47:29,380 Bye. 890 00:47:31,180 --> 00:47:33,759 So, are you friends again now? 891 00:47:33,760 --> 00:47:34,760 Yep. 892 00:47:35,860 --> 00:47:37,513 Is he your best friend? 893 00:47:42,070 --> 00:47:44,343 Jacks, I only have one best friend. 894 00:47:46,930 --> 00:47:48,653 My mom and then you. 895 00:47:57,760 --> 00:47:59,419 Daisy, is that enough? 896 00:47:59,420 --> 00:48:00,280 This hurts. 897 00:48:00,281 --> 00:48:01,869 Daisy! 898 00:48:01,870 --> 00:48:03,369 Mom, I'm in the backyard! 899 00:48:03,370 --> 00:48:05,073 I'm coming! - Daisy. 900 00:48:10,587 --> 00:48:11,587 You okay? 901 00:48:14,140 --> 00:48:15,140 Yeah. 902 00:48:18,097 --> 00:48:20,764 I just had a bit of a rough day. 903 00:48:26,860 --> 00:48:27,860 Daisy! 904 00:48:35,375 --> 00:48:36,208 What are you doing? 905 00:48:36,209 --> 00:48:37,523 You could've gotten hurt. 906 00:48:43,900 --> 00:48:46,319 Just don't tell anyone, okay? 907 00:48:46,320 --> 00:48:47,320 Okay, I won't. 908 00:49:21,363 --> 00:49:23,759 Hey, that was a cool movie. 909 00:49:23,760 --> 00:49:25,929 I didn't know if I'd like it, but I did. 910 00:49:25,930 --> 00:49:28,179 Mm-mm, Me too. 911 00:49:28,180 --> 00:49:29,193 Mom, are you okay? 912 00:49:31,656 --> 00:49:33,073 Yeah, I'm fine. 913 00:49:37,140 --> 00:49:38,140 Just a little dizzy. 914 00:49:44,640 --> 00:49:45,849 It's just a slight headache. 915 00:49:45,850 --> 00:49:46,850 Don't worry. 916 00:49:49,290 --> 00:49:51,769 I can't wait until tomorrow. 917 00:49:51,770 --> 00:49:53,122 I love when we go antiquing. 918 00:49:53,123 --> 00:49:55,459 It's so much fun. 919 00:49:55,460 --> 00:49:56,533 I love it too. 920 00:49:59,760 --> 00:50:02,189 I've been thinking about your dad more. 921 00:50:02,190 --> 00:50:05,140 I never told you about your dad because it was complicated. 922 00:50:07,570 --> 00:50:10,178 I figured that I was the result of an affair. 923 00:50:11,550 --> 00:50:13,150 Daisy, why would you say that? 924 00:50:14,410 --> 00:50:17,193 Well, either that or I was an alien baby. 925 00:50:22,810 --> 00:50:25,049 So you wouldn't hate me for that? 926 00:50:25,050 --> 00:50:27,363 I could never hate you for anything. 927 00:50:28,370 --> 00:50:29,370 I love you too much. 928 00:50:33,898 --> 00:50:36,148 I love you too much, too. 929 00:50:58,654 --> 00:51:00,821 Why are you asleep here? 930 00:51:01,897 --> 00:51:03,659 Mom, come on get up. 931 00:51:03,660 --> 00:51:05,593 It's 9:30 we overslept. 932 00:51:06,769 --> 00:51:08,997 Mom, come on get up. 933 00:51:14,243 --> 00:51:15,603 Are you okay? 934 00:51:39,390 --> 00:51:41,813 Yes, hi, my mom she isn't breathing! 935 00:51:43,230 --> 00:51:44,230 Am I sure what? 936 00:51:51,720 --> 00:51:52,720 Oh, yeah. 937 00:51:55,520 --> 00:51:56,520 Never mind. 938 00:52:00,540 --> 00:52:01,540 She's okay. 939 00:52:02,982 --> 00:52:05,488 Yeah, she just woke up. 940 00:52:05,489 --> 00:52:07,392 Yeah, she's fine. 941 00:52:07,393 --> 00:52:08,393 Thanks. 942 00:52:31,139 --> 00:52:32,639 I love you, mommy. 943 00:52:48,565 --> 00:52:51,315 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 944 00:52:55,576 --> 00:52:59,732 ♪ Oh, oh, oh ♪ 945 00:52:59,733 --> 00:53:03,564 ♪ You're now hit against ♪ 946 00:53:03,565 --> 00:53:06,002 ♪ Even this ♪ 947 00:53:06,003 --> 00:53:11,003 ♪ Empty handed fist ♪ 948 00:53:12,834 --> 00:53:17,834 ♪ Can you ever be unburned ♪ 949 00:53:20,784 --> 00:53:25,784 ♪ Forever is gone away ♪ 950 00:53:27,015 --> 00:53:32,015 ♪ Dreaming is wide they say ♪ 951 00:53:34,000 --> 00:53:39,000 ♪ But can you ever be unhurt ♪ 952 00:53:43,065 --> 00:53:48,065 ♪ Stones on water ♪ 953 00:53:48,127 --> 00:53:51,527 ♪ Were always meant to sink ♪ 954 00:53:51,528 --> 00:53:56,528 ♪ Were always meant to sink ♪ 955 00:53:57,241 --> 00:54:02,223 ♪ Stones on water ♪ 956 00:54:02,224 --> 00:54:05,767 ♪ Were always meant to sink ♪ 957 00:54:05,768 --> 00:54:10,768 ♪ Were always meant to sink ♪ 958 00:54:13,199 --> 00:54:18,199 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 959 00:54:20,272 --> 00:54:25,272 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 960 00:54:27,257 --> 00:54:32,257 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 961 00:54:34,320 --> 00:54:37,070 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 962 00:54:47,600 --> 00:54:49,163 I know how to do everything. 963 00:54:51,590 --> 00:54:53,190 I'm just gonna miss you so much. 964 00:54:57,440 --> 00:55:01,447 But I'll write you poems and talk to you every day. 965 00:55:35,230 --> 00:55:37,259 Hi, Mrs. Kumar, is Jackson in? 966 00:55:37,260 --> 00:55:39,819 Yeah, he is, but it's getting late. 967 00:55:39,820 --> 00:55:41,559 Even though it's Sunday it's still a school night, okay? 968 00:55:41,560 --> 00:55:42,872 He can't come out. 969 00:55:42,873 --> 00:55:45,979 I know, I just need his help for a few minutes. 970 00:55:45,980 --> 00:55:46,980 Hi, Daisy. 971 00:55:48,740 --> 00:55:50,729 You can go with Daisy but I want you home in 10 minutes. 972 00:55:50,730 --> 00:55:51,593 Do you understand that? 973 00:55:51,594 --> 00:55:54,639 Listen, my mom's sick, and she needs her bed moved. 974 00:55:54,640 --> 00:55:58,669 And I can't do it myself, so I made this pulley system. 975 00:55:58,670 --> 00:56:00,129 And I need your help. 976 00:56:00,130 --> 00:56:02,699 Is that the thing you made me get in before? 977 00:56:02,700 --> 00:56:04,239 I won't get in it again. 978 00:56:04,240 --> 00:56:06,319 No, you don't have to. 979 00:56:06,320 --> 00:56:07,209 Here. 980 00:56:07,210 --> 00:56:08,210 You pull this. 981 00:56:09,910 --> 00:56:11,643 And here's your walkie-talkie. 982 00:56:12,710 --> 00:56:15,039 So, that's how I'll communicate with you. 983 00:56:15,040 --> 00:56:16,040 Okay? - Okay. 984 00:56:23,900 --> 00:56:25,239 That's good, Jacks. 985 00:56:25,240 --> 00:56:27,129 Just a little bit more. 986 00:56:27,130 --> 00:56:28,330 Okay, Daisy. 987 00:56:30,484 --> 00:56:31,969 A little bit harder. 988 00:56:31,970 --> 00:56:32,970 Come on! 989 00:56:44,130 --> 00:56:45,130 Sorry, mom. 990 00:56:55,440 --> 00:56:56,709 Did I do okay? 991 00:56:56,710 --> 00:56:57,979 It wasn't very hard. 992 00:56:57,980 --> 00:56:58,930 Yeah, perfect. 993 00:56:58,931 --> 00:57:00,459 Did that move your mom's bed. 994 00:57:00,460 --> 00:57:01,379 Yep. 995 00:57:01,380 --> 00:57:02,300 Can I see? 996 00:57:02,301 --> 00:57:04,699 Oh, Jacks my mom's sick with the flu. 997 00:57:04,700 --> 00:57:06,599 But she says hi and thanks. 998 00:57:06,600 --> 00:57:08,459 I don't want you to get in trouble. 999 00:57:08,460 --> 00:57:09,460 You should go. 1000 00:57:12,102 --> 00:57:13,609 You can hold onto that, 1001 00:57:13,610 --> 00:57:16,109 like if we need to talk to each other. 1002 00:57:16,110 --> 00:57:17,066 Okay. 1003 00:57:17,067 --> 00:57:19,839 Bye, Daisy. 1004 00:57:19,840 --> 00:57:21,851 Bye, jacks. 1005 00:57:59,166 --> 00:58:02,166 Mom, I know this is what you wanted. 1006 00:58:05,436 --> 00:58:08,133 Aunt Margaret would have never done this the right way. 1007 00:58:10,340 --> 00:58:11,840 I wish there were more people. 1008 00:58:13,484 --> 00:58:16,173 But, well you know. 1009 00:58:25,116 --> 00:58:27,719 And so I look on those sentiments 1010 00:58:27,720 --> 00:58:30,239 which make the glory of the human being, 1011 00:58:30,240 --> 00:58:32,223 love, humility, faith. 1012 00:58:33,180 --> 00:58:38,169 As being also the intimacy of divinity in the atoms, 1013 00:58:38,170 --> 00:58:41,299 and that as soon as the woman is right, 1014 00:58:41,300 --> 00:58:44,109 assurances and previsions emanate 1015 00:58:44,110 --> 00:58:47,419 from the interior of her body and her mind. 1016 00:58:47,420 --> 00:58:50,299 As when flowers reach their ripeness, 1017 00:58:50,300 --> 00:58:52,723 incense exhales from them, 1018 00:58:54,220 --> 00:58:58,019 and as beautiful atmosphere is generated from the planet 1019 00:58:58,020 --> 00:59:02,993 by the averaged emanations from all its rocks and soils. 1020 00:59:26,879 --> 00:59:31,879 ♪ To be alive is to be in love ♪ 1021 00:59:34,494 --> 00:59:39,494 ♪ It's to open your arms and receive from above ♪ 1022 00:59:41,876 --> 00:59:46,876 ♪ To smile so big you can't hear a sound ♪ 1023 00:59:49,686 --> 00:59:54,686 ♪ To trust in your heart as if no one's around ♪ 1024 00:59:56,869 --> 01:00:00,949 ♪ With a love so true ♪ 1025 01:00:00,950 --> 01:00:05,323 ♪ With a love so true ♪ 1026 01:00:05,324 --> 01:00:08,971 ♪ With a love so true ♪ 1027 01:00:08,972 --> 01:00:13,972 ♪ It never could fail ♪ 1028 01:00:14,629 --> 01:00:19,629 ♪ To open your hand is to understand ♪ 1029 01:00:22,309 --> 01:00:27,309 ♪ What must it take for a man to stand ♪ 1030 01:00:29,782 --> 01:00:34,782 ♪ So one step for you and another for me ♪ 1031 01:00:37,350 --> 01:00:39,014 ♪ To keep moving on ♪ 1032 01:00:39,015 --> 01:00:44,015 ♪ To the bright light we see ♪ 1033 01:00:44,328 --> 01:00:48,647 ♪ With a love so true ♪ 1034 01:00:48,648 --> 01:00:52,990 ♪ With a love so true ♪ 1035 01:00:52,991 --> 01:00:56,749 ♪ With a love so true ♪ 1036 01:00:56,750 --> 01:01:01,671 ♪ It never could fail you ♪ 1037 01:01:01,672 --> 01:01:06,023 ♪ With our love so true ♪ 1038 01:01:06,024 --> 01:01:10,452 ♪ With our love so true ♪ 1039 01:01:10,453 --> 01:01:14,157 ♪ With our love so true ♪ 1040 01:01:14,158 --> 01:01:17,658 ♪ It never could fail you ♪ 1041 01:01:22,446 --> 01:01:25,096 Good morning, Daisy, I'm not tired at all, are you? 1042 01:01:28,007 --> 01:01:29,257 A little bit. 1043 01:01:30,720 --> 01:01:32,619 But thanks for helping me last night. 1044 01:01:32,620 --> 01:01:34,389 My mom's better now. 1045 01:01:34,390 --> 01:01:36,453 Okay, good, I worry when she's sick. 1046 01:01:59,140 --> 01:02:00,140 Daisy? 1047 01:02:01,120 --> 01:02:01,953 Yeah. 1048 01:02:01,954 --> 01:02:03,240 Are you feeling okay today? 1049 01:02:04,140 --> 01:02:05,879 Oh, yeah, fine. 1050 01:02:05,880 --> 01:02:07,489 Good, and how's your mom? 1051 01:02:07,490 --> 01:02:08,490 She's great. 1052 01:02:09,160 --> 01:02:11,071 She's doing great. 1053 01:02:54,760 --> 01:02:56,454 See you later. 1054 01:02:56,455 --> 01:02:57,455 Okay, bye. 1055 01:03:18,970 --> 01:03:21,770 You said there were three letters in there besides mine. 1056 01:03:23,010 --> 01:03:24,343 Where's the one to my dad? 1057 01:03:25,809 --> 01:03:29,328 I thought you would have written him one. 1058 01:03:29,329 --> 01:03:30,329 What happened? 1059 01:03:31,010 --> 01:03:32,313 Where's his letter. 1060 01:03:35,940 --> 01:03:36,940 It's okay. 1061 01:03:39,230 --> 01:03:41,713 I know, I promised to mail the others. 1062 01:03:43,513 --> 01:03:44,513 But I can't. 1063 01:03:45,657 --> 01:03:47,407 I'd rather just stay here with you. 1064 01:03:48,700 --> 01:03:53,315 Just the two of us, like it's always been. 1065 01:04:03,994 --> 01:04:05,894 Hey, Daisy! 1066 01:04:05,895 --> 01:04:06,974 You wanna do something? 1067 01:04:06,975 --> 01:04:07,975 Sure. 1068 01:04:13,153 --> 01:04:14,623 I finished all my homework. 1069 01:04:15,580 --> 01:04:20,580 I had some tuna fish and salad for dinner. 1070 01:04:23,730 --> 01:04:25,577 And I'm gonna go to sleep now. 1071 01:04:27,409 --> 01:04:28,409 Goodnight. 1072 01:05:15,090 --> 01:05:17,455 She's expecting. 1073 01:05:32,140 --> 01:05:33,329 Hello. 1074 01:05:33,330 --> 01:05:34,773 Oh, hi, Aunt Margaret. 1075 01:05:35,870 --> 01:05:37,019 Yeah, she's upstairs. 1076 01:05:37,020 --> 01:05:38,349 Hold on, let me get her. 1077 01:05:38,350 --> 01:05:39,913 Mom, it's Aunt Margaret! 1078 01:05:43,950 --> 01:05:45,143 Hold on, here she is. 1079 01:05:51,740 --> 01:05:52,740 Hi, there. 1080 01:05:54,230 --> 01:05:57,009 No, I'm just shooting something right now. 1081 01:05:57,010 --> 01:05:58,643 Mom, let me talk to her. 1082 01:06:01,010 --> 01:06:02,063 Hi, Aunt Margaret. 1083 01:06:05,330 --> 01:06:07,966 Do you think you could send me a Bible? 1084 01:06:18,127 --> 01:06:21,877 ♪ Anything that you might do ♪ 1085 01:06:31,027 --> 01:06:34,239 Hi, Daisy, how are you? 1086 01:06:34,240 --> 01:06:35,609 I'm good, how are you? 1087 01:06:35,610 --> 01:06:36,959 I'm good, how's your mother? 1088 01:06:36,960 --> 01:06:38,510 I haven't seen her for a while. 1089 01:06:40,030 --> 01:06:41,189 She's good. 1090 01:06:41,190 --> 01:06:44,589 You know, just been busy with work and everything. 1091 01:06:44,590 --> 01:06:45,763 I see, okay. 1092 01:06:46,690 --> 01:06:48,692 Say hello to her for me. 1093 01:06:48,693 --> 01:06:50,526 - Okay, bye. - Bye. 1094 01:07:05,870 --> 01:07:06,870 I miss you, Mom. 1095 01:07:09,323 --> 01:07:13,330 ♪ Mm-ah went the little green frog one day ♪ 1096 01:07:13,331 --> 01:07:17,321 ♪ Mm-ah went the little green frog ♪ 1097 01:07:17,322 --> 01:07:21,888 ♪ Mm-ah went the little green frog one day ♪ 1098 01:07:21,889 --> 01:07:26,456 ♪ And they all went mm, mm, ah ♪ 1099 01:07:26,457 --> 01:07:29,481 ♪ But we know frogs go ♪ 1100 01:07:29,482 --> 01:07:31,690 ♪ La, dee, da, dee, da ♪ 1101 01:07:31,691 --> 01:07:33,659 ♪ La, dee, da, dee, da ♪ 1102 01:07:33,660 --> 01:07:34,883 ♪ La, dee, da, dee, da ♪ 1103 01:07:34,884 --> 01:07:39,746 ♪ But we know frogs go la, dee, da, dee, da ♪ 1104 01:07:39,747 --> 01:07:43,330 ♪ They don't go mm, mm, ah ♪ 1105 01:07:56,556 --> 01:07:57,579 Ow. 1106 01:07:57,580 --> 01:07:58,603 Ow. 1107 01:08:06,130 --> 01:08:09,543 Mom, it really, really hurts. 1108 01:08:12,230 --> 01:08:13,463 I think, it's broken. 1109 01:08:29,760 --> 01:08:31,039 Are you okay? 1110 01:08:31,040 --> 01:08:32,619 I'm fine. 1111 01:08:32,620 --> 01:08:34,070 Your arm doesn't look fine. 1112 01:08:35,640 --> 01:08:36,669 I'm gonna be okay. 1113 01:08:36,670 --> 01:08:39,370 I'm just waiting for a cab to take me to the hospital. 1114 01:08:42,530 --> 01:08:43,530 I'll take you. 1115 01:08:45,640 --> 01:08:47,139 No, that's fine. 1116 01:08:47,140 --> 01:08:49,590 They probably won't treat you without an adult. 1117 01:08:51,550 --> 01:08:55,383 Come on we'll take my dog. 1118 01:09:13,262 --> 01:09:15,269 I didn't know you had a dog. 1119 01:09:15,270 --> 01:09:16,823 Yeah, I just got him. 1120 01:09:17,720 --> 01:09:19,229 He's a rescue. 1121 01:09:19,230 --> 01:09:20,280 His name is Sunshine. 1122 01:09:21,342 --> 01:09:23,509 You know where the hospital is, right? 1123 01:09:23,510 --> 01:09:24,529 - Yeah. - Well, you better 1124 01:09:24,530 --> 01:09:25,939 take me there. 1125 01:09:25,940 --> 01:09:27,440 Where else would I take you? 1126 01:09:29,660 --> 01:09:32,683 Daisy, I'm only helping you because your mom's not around. 1127 01:09:34,240 --> 01:09:35,929 She's around. 1128 01:09:35,930 --> 01:09:37,073 She's just busy. 1129 01:09:54,830 --> 01:09:56,549 Thanks for helping me, 1130 01:09:56,550 --> 01:09:58,909 and for saying you were my uncle. 1131 01:09:58,910 --> 01:10:00,319 You're a good liar. 1132 01:10:00,320 --> 01:10:02,549 I'll take that as a compliment. 1133 01:10:02,550 --> 01:10:03,489 I'll walk you up. 1134 01:10:03,490 --> 01:10:04,430 No, that's okay. 1135 01:10:16,380 --> 01:10:17,583 Be sure and eat this. 1136 01:10:22,220 --> 01:10:23,670 Call me if you need anything. 1137 01:10:24,580 --> 01:10:25,580 Okay. 1138 01:10:28,083 --> 01:10:30,083 And, thanks for the food and everything. 1139 01:10:33,390 --> 01:10:34,413 Bye, Sunshine. 1140 01:10:40,580 --> 01:10:44,629 I'm really tired and today was not a good day. 1141 01:10:59,180 --> 01:11:00,759 Bye, Jacks. - Bye, Daisy. 1142 01:11:00,760 --> 01:11:02,110 Hope your arm feels better. 1143 01:11:04,190 --> 01:11:05,190 Hey, Doug! 1144 01:11:06,700 --> 01:11:07,923 Hi, Sunshine. 1145 01:11:12,610 --> 01:11:14,469 Hey, Sandy, it's Kath. 1146 01:11:14,470 --> 01:11:18,069 It's not going so great here in Mexico. 1147 01:11:18,070 --> 01:11:19,729 Please call me back. 1148 01:11:19,730 --> 01:11:20,869 I just need to hear your voice. 1149 01:11:20,870 --> 01:11:21,870 Okay, bye. 1150 01:11:22,730 --> 01:11:24,529 Sandy, it's Margaret. 1151 01:11:24,530 --> 01:11:25,530 Are you there? 1152 01:11:26,950 --> 01:11:27,969 I'm getting really worried. 1153 01:11:27,970 --> 01:11:29,539 I haven't heard from you, 1154 01:11:29,540 --> 01:11:30,719 and I've been leaving messages. 1155 01:11:30,720 --> 01:11:33,219 And I just really need you to call me back, okay. 1156 01:11:33,220 --> 01:11:34,939 And Daisy, if you're getting this, 1157 01:11:34,940 --> 01:11:37,347 will you please, please tell your mother to call me. 1158 01:11:42,811 --> 01:11:44,410 Oh, hi. 1159 01:11:44,411 --> 01:11:47,546 I baked you some brownies. 1160 01:11:47,547 --> 01:11:49,739 I thought they might help with your arm. 1161 01:11:49,740 --> 01:11:50,740 Oh. 1162 01:11:51,786 --> 01:11:55,399 Yeah, my mom's out for a while, 1163 01:11:55,400 --> 01:11:57,379 but we really appreciate it. 1164 01:11:57,380 --> 01:11:59,613 Maybe we could eat some brownies together? 1165 01:12:01,316 --> 01:12:02,316 Okay. 1166 01:12:04,299 --> 01:12:05,882 We'll eat out here. 1167 01:12:08,900 --> 01:12:10,499 You want some milk? 1168 01:12:10,500 --> 01:12:11,500 Sure. 1169 01:12:34,131 --> 01:12:35,131 Thanks. 1170 01:12:48,460 --> 01:12:50,623 You haven't brought me cookies in a while. 1171 01:12:51,844 --> 01:12:52,929 I thought maybe it was my turn. 1172 01:12:52,930 --> 01:12:55,943 Oh, yeah, sorry about that. 1173 01:12:56,850 --> 01:12:58,953 My mom and I have just been really busy. 1174 01:13:06,170 --> 01:13:07,170 How is it? 1175 01:13:08,370 --> 01:13:09,373 Oh, good. 1176 01:13:11,140 --> 01:13:12,393 I mean, better. 1177 01:13:13,450 --> 01:13:14,950 Thanks for helping me with it. 1178 01:13:25,500 --> 01:13:27,869 I should give your mom the paperwork 1179 01:13:27,870 --> 01:13:29,423 from the hospital sometime. 1180 01:13:33,578 --> 01:13:34,578 Yeah, okay. 1181 01:13:37,750 --> 01:13:39,519 My parents were in a car accident 1182 01:13:39,520 --> 01:13:41,583 when I was about your age. 1183 01:13:42,890 --> 01:13:44,373 I got put in a foster home. 1184 01:13:46,660 --> 01:13:47,660 It sucked. 1185 01:13:49,450 --> 01:13:52,623 By the time I was 16 I'd runaway from my last foster home. 1186 01:13:56,440 --> 01:13:58,390 Your mom and dad died in an accident? 1187 01:13:59,320 --> 01:14:01,099 My dad did. 1188 01:14:01,100 --> 01:14:02,213 My mom's still alive. 1189 01:14:04,070 --> 01:14:05,070 Where is she? 1190 01:14:06,321 --> 01:14:08,793 In a nursing home not far from here. 1191 01:14:11,430 --> 01:14:15,049 The accident left her brain damaged. 1192 01:14:15,050 --> 01:14:17,193 She's like a child. 1193 01:14:19,370 --> 01:14:20,370 I go see her. 1194 01:14:26,600 --> 01:14:28,623 Sorry, that wasn't funny. 1195 01:14:30,710 --> 01:14:33,871 Wait how do you have your own house? 1196 01:14:36,100 --> 01:14:38,459 My grandpa left me and my mom some money, 1197 01:14:38,460 --> 01:14:40,783 and I'm good with computers. 1198 01:14:42,550 --> 01:14:44,133 I created some programs. 1199 01:14:45,940 --> 01:14:48,449 Hey, don't anymore of those. 1200 01:14:48,450 --> 01:14:50,250 I shouldn't have made them that way. 1201 01:14:51,718 --> 01:14:53,209 What do you mean? 1202 01:14:53,210 --> 01:14:56,249 It's the only thing I know how to cook. 1203 01:14:56,250 --> 01:14:58,300 I thought they might make you feel better 1204 01:14:59,490 --> 01:15:02,403 mellow you out, take a with a the pain. 1205 01:15:04,500 --> 01:15:06,100 It was stupid don't eat anymore. 1206 01:15:08,990 --> 01:15:09,990 Oh, god. 1207 01:15:10,920 --> 01:15:13,559 Are these pot brownies. 1208 01:15:13,560 --> 01:15:15,819 My mom told me about these once 1209 01:15:15,820 --> 01:15:17,729 when we were cooking. 1210 01:15:17,730 --> 01:15:19,949 You know, hippies used to eat these. 1211 01:15:19,950 --> 01:15:22,639 Yeah, hippies. 1212 01:15:22,640 --> 01:15:25,742 Are they from your backyard? 1213 01:15:27,406 --> 01:15:28,406 Yeah. 1214 01:15:32,400 --> 01:15:33,839 Doug? 1215 01:15:33,840 --> 01:15:36,027 Do you think I could live okay on my own? 1216 01:15:38,269 --> 01:15:39,597 I don't know. 1217 01:15:39,598 --> 01:15:42,661 What do you think? 1218 01:15:42,662 --> 01:15:44,724 I think, I could. 1219 01:15:44,725 --> 01:15:46,475 I mean I'm almost 12. 1220 01:15:48,902 --> 01:15:51,819 Well, then I think you could too. 1221 01:15:54,003 --> 01:15:57,543 I think you've been doing okay so far. 1222 01:15:59,050 --> 01:16:00,050 It's okay. 1223 01:16:00,830 --> 01:16:01,830 I know what's up. 1224 01:16:04,680 --> 01:16:06,123 I won't tell anyone. 1225 01:16:07,760 --> 01:16:09,033 Foster homes suck. 1226 01:16:17,625 --> 01:16:19,042 Hey, come. 1227 01:16:49,450 --> 01:16:50,450 I'm sorry. 1228 01:16:52,445 --> 01:16:54,773 I just miss my mom so much. 1229 01:16:56,350 --> 01:16:58,453 It's been so hard keeping it a secret. 1230 01:16:59,630 --> 01:17:01,929 And if anyone finds out, 1231 01:17:01,930 --> 01:17:03,173 I mean, anyone else, 1232 01:17:05,860 --> 01:17:07,010 I'll have to stay with. 1233 01:17:11,319 --> 01:17:12,923 You're doing a great job. 1234 01:17:16,210 --> 01:17:18,149 Who do you have to stay with? 1235 01:17:18,150 --> 01:17:19,150 My aunt. 1236 01:17:20,160 --> 01:17:22,013 She's terrible, she really is. 1237 01:17:23,560 --> 01:17:25,009 And there's no one else? 1238 01:17:25,010 --> 01:17:26,263 No, nobody. 1239 01:17:28,370 --> 01:17:30,920 I don't know if you're gonna be able to keep this 1240 01:17:33,620 --> 01:17:36,623 secret till you're 18. 1241 01:17:38,330 --> 01:17:39,949 Maybe I can. 1242 01:17:39,950 --> 01:17:41,833 I mean, it hasn't been that hard. 1243 01:17:43,370 --> 01:17:45,419 Nobody really pays attention. 1244 01:17:45,420 --> 01:17:46,925 Nobody notices anything. 1245 01:17:49,460 --> 01:17:50,460 Stay here. 1246 01:17:51,572 --> 01:17:52,959 Don't say anything. 1247 01:17:52,960 --> 01:17:54,953 Whoever it is I'll handle it. 1248 01:17:57,790 --> 01:17:58,790 No problem. 1249 01:18:05,550 --> 01:18:07,489 Oh, hi, Ms. Barnett. 1250 01:18:07,490 --> 01:18:08,919 What's up? 1251 01:18:08,920 --> 01:18:11,769 I just stopped by to see if your mother's home. 1252 01:18:11,770 --> 01:18:13,599 She missed her last two parent-teacher appointments 1253 01:18:13,600 --> 01:18:15,149 and hasn't called. 1254 01:18:15,150 --> 01:18:16,879 That not like her. 1255 01:18:16,880 --> 01:18:19,429 Oh, she's out now. 1256 01:18:19,430 --> 01:18:21,329 I was supposed to give you a note about those, 1257 01:18:21,330 --> 01:18:22,330 but I forgot. 1258 01:18:23,790 --> 01:18:25,175 I'll tell her you stopped by, gotta go. 1259 01:18:25,176 --> 01:18:26,599 Daisy, is everything okay? 1260 01:18:26,600 --> 01:18:27,849 I really am concerned. 1261 01:18:27,850 --> 01:18:28,869 Your mom always shows up. 1262 01:18:28,870 --> 01:18:30,809 It's fine, really. 1263 01:18:30,810 --> 01:18:33,529 She's just been busy. 1264 01:18:33,530 --> 01:18:35,849 Well, she has this new boyfriend, 1265 01:18:35,850 --> 01:18:38,649 and she hasn't been around a lot. 1266 01:18:38,650 --> 01:18:40,349 Oh, that's okay. 1267 01:18:40,350 --> 01:18:41,979 Just make sure she calls me. 1268 01:18:41,980 --> 01:18:43,163 Here's my home number. 1269 01:18:44,400 --> 01:18:48,239 Hi, I'm Doug you must be Daisy's teacher. 1270 01:18:48,240 --> 01:18:49,949 Sandy's out, but it was my fault 1271 01:18:49,950 --> 01:18:52,589 about the parent-teacher conference. 1272 01:18:52,590 --> 01:18:54,209 I forgot to remind her. 1273 01:18:54,210 --> 01:18:57,447 I'll make sure one of us is at the next one, thanks. 1274 01:18:57,448 --> 01:18:58,948 Thank you, Doug. 1275 01:19:04,560 --> 01:19:07,973 So, nobody notices, huh? 1276 01:19:08,890 --> 01:19:10,413 Shoot, what am I gonna do? 1277 01:19:11,570 --> 01:19:13,770 I think, that'll hold her off for a while. 1278 01:19:20,440 --> 01:19:21,792 It's kind of warm tonight. 1279 01:19:21,793 --> 01:19:23,693 I think I'm gonna sleep here with you. 1280 01:19:25,880 --> 01:19:27,189 Goodnight, Mom. 1281 01:19:27,190 --> 01:19:28,829 I love you. 1282 01:20:04,280 --> 01:20:06,749 Oh, shit, what time is it? 1283 01:20:06,750 --> 01:20:07,929 It's 10:30. 1284 01:20:07,930 --> 01:20:08,930 Come on. 1285 01:20:25,830 --> 01:20:27,831 You know this chord? 1286 01:20:27,832 --> 01:20:29,022 No, what is it? 1287 01:20:29,023 --> 01:20:30,243 It's B major. 1288 01:20:31,983 --> 01:20:32,983 Hey. 1289 01:20:56,010 --> 01:20:57,699 I'll come over later after I finish 1290 01:20:57,700 --> 01:21:00,209 my homework and spelling practice. 1291 01:21:00,210 --> 01:21:01,853 Okay, bye, Jacks. 1292 01:21:24,600 --> 01:21:25,650 Daisy, wait! 1293 01:21:27,110 --> 01:21:29,759 How dare you, you promise. 1294 01:21:29,760 --> 01:21:31,859 This has nothing to do with you. 1295 01:21:31,860 --> 01:21:35,608 I'm bringing Sunshine over for you to take care of her. 1296 01:21:35,609 --> 01:21:37,902 I'm in a bit of trouble. 1297 01:21:37,903 --> 01:21:40,469 Oh, you didn't tell them? 1298 01:21:40,470 --> 01:21:42,923 No, so just be cool, okay. 1299 01:21:51,450 --> 01:21:52,859 What'd you do? 1300 01:21:52,860 --> 01:21:55,289 Wait is it about what's in your backyard? 1301 01:21:55,290 --> 01:21:59,089 No, listen, I can't explain everything right now, 1302 01:21:59,090 --> 01:22:00,866 but I did some stuff with my computer, so... 1303 01:22:00,867 --> 01:22:02,313 You're a hacker! 1304 01:22:05,040 --> 01:22:06,209 Here's the key to my house. 1305 01:22:06,210 --> 01:22:08,610 You'll find all Sunshine's food and stuff there. 1306 01:22:09,750 --> 01:22:12,243 Don't worry I'll call you later. 1307 01:22:21,400 --> 01:22:22,600 Daisy, take care of him. 1308 01:22:36,349 --> 01:22:37,349 Oh, god. 1309 01:22:53,734 --> 01:22:54,623 What happened? 1310 01:22:54,624 --> 01:22:56,373 Who are those guys that took Doug? 1311 01:22:57,717 --> 01:22:59,069 Why do you have his dog? 1312 01:22:59,070 --> 01:23:00,253 Are you his friend now? 1313 01:23:01,590 --> 01:23:02,829 Where's your mom? 1314 01:23:02,830 --> 01:23:05,089 Doug asked me to keep his dog 1315 01:23:05,090 --> 01:23:08,309 'cause those police guys were taking him away, 1316 01:23:08,310 --> 01:23:10,929 and my mom's out of town for a few days. 1317 01:23:10,930 --> 01:23:12,343 So, who's watching you? 1318 01:23:13,530 --> 01:23:14,363 Huh? 1319 01:23:14,364 --> 01:23:16,859 Since your mom's gone for a few days 1320 01:23:16,860 --> 01:23:17,960 who's your babysitter? 1321 01:23:18,940 --> 01:23:20,429 She asked Doug to be, 1322 01:23:20,430 --> 01:23:22,879 but I guess I'll just call her and ask her. 1323 01:23:22,880 --> 01:23:24,389 Daisy, something's going on 1324 01:23:24,390 --> 01:23:25,609 and you aren't telling me. 1325 01:23:25,610 --> 01:23:27,019 What are you talking about? 1326 01:23:27,020 --> 01:23:28,609 Nothing's going on. 1327 01:23:28,610 --> 01:23:30,019 I already figured it out. 1328 01:23:30,020 --> 01:23:31,519 Your mom's sick again. 1329 01:23:31,520 --> 01:23:32,920 That's why she's not around. 1330 01:23:33,820 --> 01:23:35,693 Yeah, that's it. 1331 01:23:36,610 --> 01:23:38,629 My mom is sick again. 1332 01:23:38,630 --> 01:23:40,779 You can come they with me. 1333 01:23:40,780 --> 01:23:42,579 I can just tell my mom you need to 1334 01:23:42,580 --> 01:23:43,701 spend the night for a little while. 1335 01:23:43,702 --> 01:23:45,609 No, don't you dare say a word. 1336 01:23:45,610 --> 01:23:48,359 Okay, but, I'll turn on my walkie. 1337 01:23:48,360 --> 01:23:49,540 Don't be scared, bye. 1338 01:24:04,368 --> 01:24:06,118 What am I gonna do? 1339 01:24:14,670 --> 01:24:17,359 This is the State Correctional Facility. 1340 01:24:17,360 --> 01:24:20,479 Please accept a collect call from Doug Anderson, 1341 01:24:20,480 --> 01:24:22,005 Doug Anderson. 1342 01:24:22,006 --> 01:24:23,772 This is the State. 1343 01:24:23,773 --> 01:24:24,773 Hello. 1344 01:24:29,941 --> 01:24:30,941 God. 1345 01:24:35,230 --> 01:24:36,230 Hello, Doug. 1346 01:24:38,930 --> 01:24:40,193 Oh, hi, Aunt Margaret. 1347 01:24:42,930 --> 01:24:44,283 She's not here right now. 1348 01:24:46,960 --> 01:24:48,053 No, she isn't. 1349 01:24:49,330 --> 01:24:50,330 She's fine. 1350 01:24:51,620 --> 01:24:52,913 No, she's just busy. 1351 01:24:54,920 --> 01:24:55,920 Yeah, she's out. 1352 01:24:59,990 --> 01:25:02,019 I think, I hear her coming. 1353 01:25:02,020 --> 01:25:03,020 Hold on a second. 1354 01:25:09,150 --> 01:25:10,813 Okay, hold on here she is. 1355 01:25:13,504 --> 01:25:15,171 Hi, there. 1356 01:25:31,500 --> 01:25:33,279 Daisy, Sandy pick up the phone. 1357 01:25:33,280 --> 01:25:34,869 What was that? 1358 01:25:34,870 --> 01:25:35,973 What's going on? 1359 01:25:37,540 --> 01:25:38,969 Sandy I have not heard from you. 1360 01:25:38,970 --> 01:25:40,109 Now what is happening? 1361 01:25:40,110 --> 01:25:41,899 Daisy, pick up the phone this minute. 1362 01:25:41,900 --> 01:25:43,133 That was not your mom. 1363 01:25:44,760 --> 01:25:46,649 Okay, fine if I don't hear back from you tonight 1364 01:25:46,650 --> 01:25:47,620 I'm gonna come out. 1365 01:25:47,621 --> 01:25:49,170 On the next flight I am coming. 1366 01:26:01,420 --> 01:26:02,619 Jackson, it's Daisy. 1367 01:26:02,620 --> 01:26:03,620 Do you copy? 1368 01:26:09,970 --> 01:26:11,323 Jackson, do you copy? 1369 01:26:36,610 --> 01:26:37,763 Doug, ran away. 1370 01:26:39,490 --> 01:26:40,490 He's fine. 1371 01:26:47,560 --> 01:26:48,560 We'll be fine. 1372 01:26:52,300 --> 01:26:53,333 I'm almost 12. 1373 01:26:54,530 --> 01:26:55,530 That's old enough. 1374 01:27:00,160 --> 01:27:02,203 Good morning, mister sleepy head. 1375 01:27:03,870 --> 01:27:04,989 Morning, Dad. 1376 01:27:04,990 --> 01:27:06,469 What's up? 1377 01:27:06,470 --> 01:27:07,470 How you doing? 1378 01:27:10,050 --> 01:27:11,169 Listen, you might have heard 1379 01:27:11,170 --> 01:27:13,359 your mom and I talking last night. 1380 01:27:13,360 --> 01:27:15,403 You mean arguing, yeah. 1381 01:27:16,240 --> 01:27:17,240 Yeah, arguing. 1382 01:27:18,340 --> 01:27:20,759 But it's all right we worked out it, okay. 1383 01:27:20,760 --> 01:27:21,720 So it's all good. 1384 01:27:21,721 --> 01:27:26,720 But there is something that I need to talk to you about. 1385 01:27:31,280 --> 01:27:34,473 Sometimes things happen that we never bargain for, 1386 01:27:35,880 --> 01:27:38,733 and, you know, we're all human. 1387 01:27:39,930 --> 01:27:41,219 We all make mistakes. 1388 01:27:41,220 --> 01:27:42,883 Just get to the point. 1389 01:27:43,760 --> 01:27:45,310 What'd you do to screw up, Dad? 1390 01:27:49,066 --> 01:27:50,843 Sorry, I have to leave you. 1391 01:27:53,200 --> 01:27:54,293 I'll be back though, 1392 01:27:56,900 --> 01:27:57,900 and we'll be fine. 1393 01:27:59,484 --> 01:28:00,984 Come on, Sunshine. 1394 01:28:09,003 --> 01:28:11,024 Well, find the rest of your food here. 1395 01:28:44,390 --> 01:28:45,390 Hey, Daisy. 1396 01:28:46,720 --> 01:28:48,359 It's Josh's dad. 1397 01:28:48,360 --> 01:28:49,639 Do you remember me? 1398 01:28:49,640 --> 01:28:50,640 Yeah. 1399 01:28:51,546 --> 01:28:54,579 Of course, what are you doing on my street? 1400 01:28:54,580 --> 01:28:58,129 Well, actually I came by to see you. 1401 01:28:58,130 --> 01:28:59,179 Why? 1402 01:28:59,180 --> 01:29:02,539 Well, I thought you might wanna go on 1403 01:29:02,540 --> 01:29:04,779 that motorcycle ride that I promised you. 1404 01:29:04,780 --> 01:29:06,239 Oh, I can't right now. 1405 01:29:06,240 --> 01:29:07,240 I'm kind of busy. 1406 01:29:12,240 --> 01:29:13,440 Where you off to? 1407 01:29:14,300 --> 01:29:15,650 Nowhere, just going home. 1408 01:29:17,230 --> 01:29:18,839 How'd you break your arm? 1409 01:29:18,840 --> 01:29:19,840 Riding on my bike. 1410 01:29:21,074 --> 01:29:22,074 I'm sorry. 1411 01:29:24,819 --> 01:29:27,149 I'm glad you and Josh are talking again. 1412 01:29:27,150 --> 01:29:28,160 Yeah, me too. 1413 01:29:29,524 --> 01:29:31,357 He really likes you. 1414 01:29:34,490 --> 01:29:36,390 Daisy, where's your mom is she around? 1415 01:29:38,380 --> 01:29:40,313 Yeah, she's just busy. 1416 01:29:42,620 --> 01:29:44,300 Daisy, I don't even know how to say this. 1417 01:29:46,653 --> 01:29:48,083 I received this yesterday. 1418 01:29:49,290 --> 01:29:52,763 I knew your mom a while ago. 1419 01:29:56,140 --> 01:29:58,059 Well, we were quite fond of one another. 1420 01:29:58,060 --> 01:29:59,060 What do you mean? 1421 01:30:06,103 --> 01:30:08,153 I'm just gonna read this letter to you. 1422 01:30:13,113 --> 01:30:16,489 Dear, Robert, this was a difficult letter to write. 1423 01:30:16,490 --> 01:30:18,362 I've written it a million times. 1424 01:30:19,790 --> 01:30:22,019 But now knowing that you're back here 1425 01:30:22,020 --> 01:30:25,453 and our kids are friends, I thought it was time. 1426 01:30:32,396 --> 01:30:34,297 You read the rest. 1427 01:30:49,658 --> 01:30:51,241 So you're my dad. 1428 01:30:52,497 --> 01:30:53,503 Are you sure? 1429 01:30:54,626 --> 01:30:55,919 I mean, I guess so I don't think your mom 1430 01:30:55,920 --> 01:30:57,973 would've written this letter if she wasn't sure. 1431 01:31:02,320 --> 01:31:03,570 Where is your mom, Daisy? 1432 01:31:08,480 --> 01:31:10,913 Sweetheart, you can tell me. 1433 01:31:21,674 --> 01:31:23,507 So that's all of it. 1434 01:31:27,923 --> 01:31:30,409 Am I gonna be in trouble? 1435 01:31:30,410 --> 01:31:31,410 Maybe. 1436 01:31:32,218 --> 01:31:33,635 But I'm here now. 1437 01:31:35,100 --> 01:31:39,043 I'm just sorry you had to go through all this on your own. 1438 01:31:39,967 --> 01:31:41,763 So you're really my dad. 1439 01:31:46,700 --> 01:31:48,103 Did you really love my mom? 1440 01:31:51,049 --> 01:31:52,049 Very much. 1441 01:31:54,850 --> 01:31:58,803 Oh, now I get why she never told me. 1442 01:32:00,194 --> 01:32:02,903 You were married with a kid, shit. 1443 01:32:10,400 --> 01:32:12,919 Daisy, when I first met your mom, 1444 01:32:12,920 --> 01:32:13,920 I was bowled over. 1445 01:32:15,180 --> 01:32:19,383 We were only friends 'cause I was married. 1446 01:32:22,390 --> 01:32:26,913 Now somethings happen in life that you're not proud of. 1447 01:32:28,239 --> 01:32:30,139 But at the same time you don't regret. 1448 01:32:33,070 --> 01:32:35,118 That's how it was with your mom. 1449 01:32:35,119 --> 01:32:37,713 I know, really I do. 1450 01:32:38,850 --> 01:32:39,820 I understand. 1451 01:32:39,821 --> 01:32:41,270 You understand me too, right? 1452 01:32:43,950 --> 01:32:44,783 Yeah. 1453 01:32:44,784 --> 01:32:47,729 I'm sorry, but I waited for you. 1454 01:32:47,730 --> 01:32:49,749 But then I just wondered what was going on 1455 01:32:49,750 --> 01:32:52,089 and if you were okay, Daisy? 1456 01:32:52,090 --> 01:32:54,463 Yeah, everything's okay. 1457 01:32:56,170 --> 01:32:57,953 I need to talk to him by myself. 1458 01:33:14,550 --> 01:33:16,929 Daisy, why didn't you ever tell me this? 1459 01:33:16,930 --> 01:33:18,749 You could've trusted me. 1460 01:33:18,750 --> 01:33:20,209 I know, Jacks, I wanted to, 1461 01:33:20,210 --> 01:33:22,369 really I did almost every day. 1462 01:33:22,370 --> 01:33:23,970 I just didn't want you to worry, 1463 01:33:25,071 --> 01:33:28,899 or maybe accidentally tell your mom. 1464 01:33:28,900 --> 01:33:30,969 I would've kept it a secret. 1465 01:33:30,970 --> 01:33:32,670 I've kept lots of secrets for you. 1466 01:33:33,600 --> 01:33:34,959 I know you would've. 1467 01:33:34,960 --> 01:33:35,960 I'm sorry. 1468 01:33:38,959 --> 01:33:40,799 It's okay. 1469 01:33:40,800 --> 01:33:43,143 Does this mean you're gonna live at Josh's house now? 1470 01:33:44,934 --> 01:33:46,309 I hope so. 1471 01:33:46,310 --> 01:33:47,399 Oh. 1472 01:33:47,400 --> 01:33:50,219 Well, you'll always be my best friend, Jacks, 1473 01:33:50,220 --> 01:33:52,853 and I really mean it, truly. 1474 01:33:59,270 --> 01:34:01,649 Oh, no, Daisy. 1475 01:34:01,650 --> 01:34:02,883 Oh, brother. 1476 01:34:15,870 --> 01:34:16,870 I got this. 1477 01:34:32,862 --> 01:34:34,195 Are you alright? 1478 01:34:36,540 --> 01:34:37,540 Yeah. 1479 01:34:49,190 --> 01:34:51,796 That was my mom's favorite book. 1480 01:34:51,797 --> 01:34:56,797 Yeah. 1481 01:35:07,890 --> 01:35:11,563 Dad, I'm okay. 1482 01:35:13,403 --> 01:35:15,525 We're gonna be okay. 1483 01:35:15,526 --> 01:35:16,700 Yeah. 1484 01:35:18,390 --> 01:35:21,807 Yeah, we're gonna be good. 1485 01:35:33,380 --> 01:35:37,603 ♪ Sometimes this life seems no giving ♪ 1486 01:35:37,604 --> 01:35:41,209 ♪ Sometimes it seems to only take ♪ 1487 01:35:41,210 --> 01:35:42,924 ♪ Ah, tell me, tell me, tell me ♪ 1488 01:35:42,925 --> 01:35:45,635 ♪ Where's that good feeling ♪ 1489 01:35:45,636 --> 01:35:49,388 ♪ Why it seems every turn's a mistake ♪ 1490 01:35:49,389 --> 01:35:51,396 ♪ Give me something good ♪ 1491 01:35:51,397 --> 01:35:53,531 ♪ Give me something right ♪ 1492 01:35:53,532 --> 01:35:55,699 ♪ Give me something true ♪ 1493 01:35:55,700 --> 01:35:58,427 ♪ Open my eyes ♪ 1494 01:35:58,428 --> 01:36:02,587 ♪ You gotta believe that there's always an answer ♪ 1495 01:36:02,588 --> 01:36:06,756 ♪ You gotta know that there's always a way ♪ 1496 01:36:06,757 --> 01:36:11,372 ♪ You gotta believe that there's so much to live for ♪ 1497 01:36:11,373 --> 01:36:15,790 ♪ You know that we can make a change ♪ 1498 01:36:24,206 --> 01:36:28,452 ♪ Sometimes this hard feels like bleeding ♪ 1499 01:36:28,453 --> 01:36:32,036 ♪ Sometimes it rains only pain ♪ 1500 01:36:32,037 --> 01:36:33,786 ♪ Ah, tell me, tell me, tell me ♪ 1501 01:36:33,787 --> 01:36:36,397 ♪ Where's that good feeling ♪ 1502 01:36:36,398 --> 01:36:40,131 ♪ Why it seems every turn's a mistake ♪ 1503 01:36:40,132 --> 01:36:42,189 ♪ Give me something good ♪ 1504 01:36:42,190 --> 01:36:44,384 ♪ Give me something right ♪ 1505 01:36:44,385 --> 01:36:46,573 ♪ Give me something true ♪ 1506 01:36:46,574 --> 01:36:49,258 ♪ Open our eyes ♪ 1507 01:36:49,259 --> 01:36:53,497 ♪ You gotta believe that there's always an answer ♪ 1508 01:36:53,498 --> 01:36:57,699 ♪ You gotta know that we can make a change ♪ 1509 01:36:57,700 --> 01:36:59,499 So after everything that happened 1510 01:36:59,500 --> 01:37:00,943 next door to Jackson, 1511 01:37:02,270 --> 01:37:05,590 his mom decided having a dog wasn't that big of a deal. 1512 01:37:06,858 --> 01:37:08,025 And I learned, 1513 01:37:08,950 --> 01:37:11,035 some people do notice things. 1514 01:37:11,036 --> 01:37:15,122 ♪ Can't never get no love ♪ 1515 01:37:15,123 --> 01:37:19,322 ♪ Couldn't never get no love ♪ 1516 01:37:19,323 --> 01:37:22,823 ♪ Don't never get no love ♪ 1517 01:37:29,529 --> 01:37:33,703 ♪ You gotta believe that there's always an answer ♪ 1518 01:37:33,704 --> 01:37:37,816 ♪ You gotta know that there's always a way ♪ 1519 01:37:37,817 --> 01:37:42,305 ♪ You believe that there's so much to live for ♪ 1520 01:37:42,306 --> 01:37:46,415 ♪ To know that we can make a change ♪ 1521 01:37:46,416 --> 01:37:50,648 ♪ You gotta believe that there's always an answer ♪ 1522 01:37:50,649 --> 01:37:54,785 ♪ You gotta know that there's always a way ♪ 1523 01:37:54,786 --> 01:37:59,064 ♪ You gotta believe that there's always an answer ♪ 1524 01:37:59,065 --> 01:38:03,297 ♪ You gotta know that there's always a way ♪ 1525 01:38:03,298 --> 01:38:07,845 ♪ You gotta believe that there's so much to live for ♪ 1526 01:38:07,846 --> 01:38:11,823 ♪ To know that we can make a change ♪ 1527 01:38:11,824 --> 01:38:16,741 ♪ You gotta know that we can make a change ♪ 102338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.