All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,200 - Previously on "Below Deck Med..." 3 00:00:03,333 --> 00:00:04,033 - Guess who's coming back? 4 00:00:04,033 --> 00:00:04,133 - Guess who's coming back? - Who? 5 00:00:05,433 --> 00:00:07,467 - My friend, Dr. Jennifer Berman. 6 00:00:07,500 --> 00:00:10,467 - My main focus this charter is having all the girls 7 00:00:10,500 --> 00:00:13,266 on service making sure those glasses stay filled. 8 00:00:13,300 --> 00:00:15,066 Would you like a bit more? - Absolutely. 9 00:00:15,100 --> 00:00:17,266 - There cannot be one mistake. 10 00:00:20,233 --> 00:00:22,200 - Is that the crab, Jen? I'm gonna eat that. 11 00:00:22,233 --> 00:00:23,400 It's a little fishy. 12 00:00:23,433 --> 00:00:25,100 - I'm gonna get you different food. 13 00:00:25,133 --> 00:00:26,367 I'm making them take all the fish off the table. 14 00:00:26,400 --> 00:00:27,600 - No! 15 00:00:27,633 --> 00:00:29,367 - It's quarter to 10. - 20 to 10? 16 00:00:29,400 --> 00:00:31,367 - I'm up. Colin's up. All the girls are up. 17 00:00:31,400 --> 00:00:32,433 You look like dickheads. 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,567 [ chuckles ] 19 00:00:41,600 --> 00:00:44,300 - She knows she's embarrassing herself and she doesn't care. 20 00:00:44,333 --> 00:00:45,600 Like it's such a good quality. 21 00:00:45,633 --> 00:00:48,400 - You never smoke, eh? - Oh, not my thing. 22 00:00:48,433 --> 00:00:50,100 I got along with everybody last season. 23 00:00:50,133 --> 00:00:51,567 This season's a little different. 24 00:00:51,600 --> 00:00:53,133 They're all nice people. 25 00:00:53,166 --> 00:00:55,000 They're just not my type of people 26 00:00:55,033 --> 00:00:56,533 that I would hang out with. - Goddamn, you're pure. 27 00:00:56,567 --> 00:00:59,400 - How about I keep Anastasia in the galley? 28 00:00:59,433 --> 00:01:01,266 - That's great. - Yeah? 29 00:01:01,300 --> 00:01:03,133 - For your main course this evening, 30 00:01:03,166 --> 00:01:05,100 you have a beef filet. 31 00:01:06,633 --> 00:01:10,133 - Fine. - Acceptable and fine is... 32 00:01:10,166 --> 00:01:12,600 - People don't charter a super yacht for just "fine" food. 33 00:01:36,433 --> 00:01:38,433 - [bleep] me. Where's my sponge? 34 00:01:38,467 --> 00:01:40,600 - Let me get in that kitchen and cook something, please? 35 00:01:42,200 --> 00:01:43,166 - We did it! - Oh, there it is. 36 00:01:43,200 --> 00:01:44,467 [bleep] that. 37 00:01:44,500 --> 00:01:46,567 - They don't like it. - They don't? 38 00:01:46,600 --> 00:01:48,633 - Okay, so we failed today in the food sense. 39 00:01:48,667 --> 00:01:50,100 - Yes. 40 00:01:52,233 --> 00:01:53,500 They seem okay with the food? 41 00:01:53,533 --> 00:01:55,233 - I didn't really hear anything, but... 42 00:01:57,166 --> 00:01:58,166 - Yeah. - So... 43 00:01:58,200 --> 00:01:59,433 - What can we do for tomorrow? 44 00:01:59,467 --> 00:02:00,667 - We'll give them a hearty breakfast. 45 00:02:00,700 --> 00:02:03,100 - Okay. This is crazy. 46 00:02:03,133 --> 00:02:04,600 - I'm gonna go change. 47 00:02:04,633 --> 00:02:06,367 - How did it go anyway, Mila? How did it go tonight? 48 00:02:06,400 --> 00:02:08,600 - Well, better than the afternoon, huh? 49 00:02:08,633 --> 00:02:10,367 - Was it sh-- in the afternoon? 50 00:02:10,400 --> 00:02:12,500 - This is really slimy. - I'm not eating that. 51 00:02:21,533 --> 00:02:23,600 - What did you say when they said that? 52 00:02:23,633 --> 00:02:26,233 - What am I supposed to say? 53 00:02:29,367 --> 00:02:32,300 - ----ing quiet in here, now, isn't it? 54 00:02:32,333 --> 00:02:36,600 You'd feel pretty bad for her, but it's also your own doing. 55 00:02:36,633 --> 00:02:39,300 Like you don't, at 50 billion charter boat, 56 00:02:39,333 --> 00:02:41,233 to go in as a chef and when you're 57 00:02:41,266 --> 00:02:42,600 completely incompetent, I mean, 58 00:02:42,633 --> 00:02:44,467 the size of the balls on her is huge. 59 00:02:44,500 --> 00:02:47,200 That's just ----ing mental to do that, really. 60 00:02:47,233 --> 00:02:50,367 - I've never washed so dishes than I have in the last week. 61 00:02:50,400 --> 00:02:51,633 - This is classic yachting. 62 00:02:51,667 --> 00:02:53,367 - I think we're gonna hit the sack. 63 00:02:53,400 --> 00:02:54,700 - No! 64 00:02:54,734 --> 00:02:56,333 - Where does that one go? 65 00:02:56,367 --> 00:02:57,633 - I'll take it off your hands. 66 00:02:57,667 --> 00:02:59,266 - Put the little ones there. 67 00:02:59,300 --> 00:03:01,367 [ chuckles ] - Absolutely not where it goes. 68 00:03:01,400 --> 00:03:02,367 - Why not? 69 00:03:02,400 --> 00:03:04,367 - When you put the plate away, 70 00:03:04,400 --> 00:03:07,367 it's like the same size as the one that you put it on top of. 71 00:03:07,400 --> 00:03:08,700 [ laughs ] 72 00:03:08,734 --> 00:03:11,233 Jack is one of the people that I feel closest to. 73 00:03:11,266 --> 00:03:13,533 I think, right from the start, I've been super drawn to him 74 00:03:13,567 --> 00:03:16,600 just because our personalities click so well. 75 00:03:16,633 --> 00:03:19,667 But I'm not going out of my way to find a guy 76 00:03:19,700 --> 00:03:22,600 because I just have so much more fun without it. 77 00:03:22,633 --> 00:03:24,734 Did you like play those shape games 78 00:03:25,000 --> 00:03:26,734 when you were a kid like putting the shapes into the box? 79 00:03:27,734 --> 00:03:29,533 [ cell phone rings ] 80 00:03:29,567 --> 00:03:30,767 - Hey, how are you doing, honey? 81 00:03:31,000 --> 00:03:32,500 - I'm tired. 82 00:03:32,533 --> 00:03:35,567 I was sh---ing my pants that entire dinner service. 83 00:03:35,600 --> 00:03:37,667 I'm so happy that it's over. 84 00:03:37,700 --> 00:03:41,567 So let me tell you what we did for dinner. 85 00:03:41,600 --> 00:03:45,133 I did a citrus carpaccio. That was the starter. 86 00:03:45,166 --> 00:03:47,367 And then Mila did filet mignon. 87 00:03:47,400 --> 00:03:50,166 You wanna say hi? My mom. 88 00:03:50,200 --> 00:03:51,300 - Aw! 89 00:04:02,266 --> 00:04:03,300 [ chuckles ] 90 00:04:04,467 --> 00:04:06,533 - Goodnight. 91 00:04:06,567 --> 00:04:08,266 - It was very nice to speak with you. 92 00:04:08,300 --> 00:04:09,467 [ speaking Russian ] 93 00:04:13,600 --> 00:04:16,467 - I'm off. Night, babe. - Have a good sleep. 94 00:04:21,734 --> 00:04:23,333 - Love you. We'll see you in the morning. 95 00:04:23,367 --> 00:04:24,600 - I don't eat breakfast. 96 00:04:30,433 --> 00:04:33,200 - I'm like are you kidding me? 97 00:04:38,300 --> 00:04:40,266 Joao and I are becoming even closer 98 00:04:40,300 --> 00:04:42,734 just by bashing Brooke's new boyfriend. 99 00:04:57,333 --> 00:05:00,633 - I wake up this morning and I want to show the captain 100 00:05:00,667 --> 00:05:03,233 that I don't need any help. 101 00:05:05,000 --> 00:05:06,700 - All right, guys. I'm ready to depart. 102 00:05:06,734 --> 00:05:08,633 Jack, you can start hauling the anchor. 103 00:05:11,233 --> 00:05:13,633 - Good morning. Would you like a cappuccino? 104 00:05:15,333 --> 00:05:16,567 - That's anchor home. 105 00:05:16,600 --> 00:05:17,633 - Going into gear. 106 00:05:21,633 --> 00:05:24,500 - Good morning. - We've got a buffet coming up. 107 00:05:24,533 --> 00:05:25,700 But would anyone like anything else? 108 00:05:25,734 --> 00:05:27,433 - Something special, you mean? - Yeah. 109 00:05:27,467 --> 00:05:29,567 - Yeah. Two eggs scrambled, two eggs over easy, 110 00:05:29,600 --> 00:05:32,400 few pancakes on the side, regular buttermilk pancakes. 111 00:05:34,400 --> 00:05:37,033 - Okay, we got some orders. - Yep. 112 00:05:37,066 --> 00:05:39,333 - Two eggs scrambled, two eggs over easy. 113 00:05:39,367 --> 00:05:41,734 - Thank you. - And pancakes. 114 00:05:41,767 --> 00:05:44,367 - Copy that. - Eating pineapple. 115 00:05:44,400 --> 00:05:45,767 - Because it's good for your... - Vagina? 116 00:05:46,000 --> 00:05:47,533 - Yeah. - It makes it sweeter. 117 00:05:50,266 --> 00:05:51,333 - ----ing sh--. 118 00:05:55,500 --> 00:05:57,066 - Joao? Joao? 119 00:05:57,100 --> 00:05:58,066 Can you please come to the bridge? 120 00:05:58,100 --> 00:05:59,433 - Copy that. 121 00:05:59,467 --> 00:06:02,333 - Two eggs over easy, two scrambled. 122 00:06:02,367 --> 00:06:04,400 - And pancakes? - Huh? 123 00:06:04,433 --> 00:06:07,333 - See, I told you. I wrote it down. 124 00:06:07,367 --> 00:06:08,533 - Coming. 125 00:06:11,500 --> 00:06:13,266 - Can you cover for me here? - Absolutely, yeah. 126 00:06:13,300 --> 00:06:15,100 - Okay, so we're 52 minutes out. 127 00:06:15,133 --> 00:06:16,567 - No problem. - Okay. 128 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 - Jack, do you mind doing the crew job? 129 00:06:18,033 --> 00:06:19,667 I'm on watch. 130 00:06:19,700 --> 00:06:21,767 - Oh, start the job and I'll finish it. 131 00:06:22,000 --> 00:06:23,066 [ chuckles ] 132 00:06:25,700 --> 00:06:28,367 - And we're doing a buffet plate of pancakes. 133 00:06:28,400 --> 00:06:30,367 - That's great, terrific. Thank you. 134 00:06:30,400 --> 00:06:31,700 - ----ing sh--. 135 00:06:31,734 --> 00:06:35,367 - What? We're waiting on a stack of pancakes? 136 00:06:37,700 --> 00:06:39,633 - It's like my jaw is locking. I need to eat. 137 00:06:42,033 --> 00:06:43,400 - How long until everything will be ready? 138 00:06:43,433 --> 00:06:45,767 - Um, good question. 139 00:06:46,000 --> 00:06:48,400 - Sorry about your breakfast. - I'm hungry. 140 00:06:48,433 --> 00:06:50,000 - Can you...uh. See? 141 00:06:50,033 --> 00:06:52,000 Even in one pan, it becomes like this. 142 00:06:52,033 --> 00:06:55,033 - They're ----ing pancakes! How hard can they be? 143 00:06:55,066 --> 00:06:57,400 They want like American fluffy pancakes. 144 00:06:57,433 --> 00:06:59,066 - How are we making these pancakes? 145 00:06:59,100 --> 00:07:02,066 - I used a special pancake batter, okay? 146 00:07:02,100 --> 00:07:04,066 - Why are we using the box batter, though? 147 00:07:04,100 --> 00:07:06,433 - So that you don't tell me I can't ----ing bake, 148 00:07:06,467 --> 00:07:09,000 I use this American, what everybody ----ing uses. 149 00:07:09,033 --> 00:07:10,700 - Yeah, but if you're a chef and you don't know how to make 150 00:07:10,734 --> 00:07:13,300 ----ing pancake batter, that's a bit of a problem. 151 00:07:13,333 --> 00:07:15,333 - Okay, Hannah. - That's insane. 152 00:07:16,734 --> 00:07:18,100 - Maybe I should...oh, honey, 153 00:07:18,133 --> 00:07:19,533 you've already got my third stew. 154 00:07:19,567 --> 00:07:21,333 You want the chief stew as well cooking? 155 00:07:24,433 --> 00:07:25,700 - No. It's frustration and anger 156 00:07:25,734 --> 00:07:28,433 because I'm serving absolute sh-- to guests! 157 00:07:28,467 --> 00:07:32,467 So you don't need to come at me about anything at the moment. 158 00:07:32,500 --> 00:07:34,400 [ sighs ] 159 00:07:34,433 --> 00:07:36,133 You're now bringing Aunt Jemima into this? 160 00:07:36,166 --> 00:07:38,367 Like, leave her out of it! 161 00:07:38,400 --> 00:07:40,734 If you're a chef and you can't cook pancakes, 162 00:07:40,767 --> 00:07:42,433 you're not a ----ing chef. 163 00:07:42,467 --> 00:07:44,433 - Okay, I'm barely out of breakfast. 164 00:07:44,467 --> 00:07:45,734 - You're done? - The pancakes are here! 165 00:07:45,767 --> 00:07:47,467 - No, those aren't pancakes, are they? 166 00:07:47,500 --> 00:07:49,066 - They're like dollars. - Okay. 167 00:07:49,100 --> 00:07:50,567 These were one hour in the making. 168 00:07:52,734 --> 00:07:55,066 Someone else can eat it. I'm bailing out. 169 00:07:55,100 --> 00:07:57,100 Adios. - I'm going back to the bridge. 170 00:07:57,133 --> 00:07:58,767 I've given Mila multiple chances. 171 00:07:59,000 --> 00:08:01,367 That's what the guests are eating? Tacos? 172 00:08:01,400 --> 00:08:03,767 Was that for the guests? - Yeah. 173 00:08:04,000 --> 00:08:06,033 - Oh, my God, so bad. 174 00:08:07,600 --> 00:08:09,033 - Nope. I'm not eating that. 175 00:08:09,066 --> 00:08:10,433 - But she can't even make pancakes. 176 00:08:10,467 --> 00:08:12,066 Come on. Holy sh--. 177 00:08:12,100 --> 00:08:14,667 Awful chef. - Yeah. 178 00:08:15,633 --> 00:08:17,400 - Coming up... 179 00:08:19,200 --> 00:08:21,400 - She's flirting with the guys. 180 00:08:21,433 --> 00:08:23,166 - I'd be willing to risk my life to bang 181 00:08:23,200 --> 00:08:25,133 Dr. Jen, never mind my job. 182 00:08:25,166 --> 00:08:27,567 - I'm friendly, I'm kind, but now I'm getting pissed. 183 00:08:35,433 --> 00:08:36,033 - I'm really, really 184 00:08:36,033 --> 00:08:37,066 - I'm really, really sorry about breakfast. 185 00:08:37,166 --> 00:08:37,467 - No, it's okay. 186 00:08:37,467 --> 00:08:37,734 - No, it's okay. Yeah, it's fine. 187 00:08:40,033 --> 00:08:41,100 Wow. 188 00:08:44,033 --> 00:08:46,533 - What I want to do instead of doing lunch on the boat, 189 00:08:46,567 --> 00:08:47,667 do lunch ashore, and I'll come with you. 190 00:08:47,700 --> 00:08:49,533 - Okay. - All right, great. 191 00:08:49,567 --> 00:08:52,633 Hannah, we are going to make lunch reservations 192 00:08:52,667 --> 00:08:55,133 to shore for 2:15, 193 00:08:55,166 --> 00:08:57,000 and I'm going to be joining them. 194 00:08:57,033 --> 00:08:58,200 - That sounds perfect. 195 00:08:58,233 --> 00:08:59,700 - Deck Team, please come to the bridge. 196 00:08:59,734 --> 00:09:01,166 We're about to drop anchor. 197 00:09:01,200 --> 00:09:04,000 - Crackin'? Crackin', brother? 198 00:09:04,033 --> 00:09:05,567 - You need to do something with your hair. 199 00:09:05,600 --> 00:09:07,667 I don't want to do this again. - Okay, okay. 200 00:09:07,700 --> 00:09:09,667 - I do not want to see your hair like that again. 201 00:09:09,700 --> 00:09:11,533 - Like this? - That's good, okay. 202 00:09:11,567 --> 00:09:12,633 - Understood. - All right, back to work. 203 00:09:12,667 --> 00:09:14,100 Thank you. 204 00:09:14,133 --> 00:09:15,567 Set him down, and it's not a joke. 205 00:09:15,600 --> 00:09:17,066 - Yes. - I'm friendly, I'm kind... 206 00:09:17,100 --> 00:09:18,166 - 100%. - But now I'm getting pissed. 207 00:09:18,200 --> 00:09:19,266 - Okay. 208 00:09:22,166 --> 00:09:25,066 - Aesha? Aesha? - Go ahead. 209 00:09:25,100 --> 00:09:26,667 - Um, what are you up to? 210 00:09:31,734 --> 00:09:33,734 - Oh, my God, okay, copy that. 211 00:09:35,166 --> 00:09:36,734 - Anchor down. 212 00:09:41,100 --> 00:09:42,633 - Four shackles. 213 00:09:42,667 --> 00:09:44,200 - We are sitting at four shackles. 214 00:09:44,233 --> 00:09:46,467 - Okay, you can lock it down. 215 00:09:46,500 --> 00:09:48,600 Hannah, Hannah, to the bridge? 216 00:09:48,633 --> 00:09:50,767 - Copy that. On the way. 217 00:09:51,000 --> 00:09:52,266 Hi. - Hey, we need her. 218 00:09:52,300 --> 00:09:54,533 - Anastasia? - Yes, to stand in as chef. 219 00:09:54,567 --> 00:09:55,734 - Okay. 220 00:09:55,767 --> 00:09:57,633 - I gotta have the quality of food. 221 00:09:57,667 --> 00:10:00,567 - Last season, I went home and really had to have 222 00:10:00,600 --> 00:10:03,633 a hard look at what was causing my anxiety. 223 00:10:03,667 --> 00:10:06,600 And I think the biggest thing I took out of it is 224 00:10:06,633 --> 00:10:08,266 anything I can't control, 225 00:10:08,300 --> 00:10:10,734 there's no point stressing about. 226 00:10:10,767 --> 00:10:13,700 Just do the best you can and hold on for the ride. 227 00:10:13,734 --> 00:10:15,767 - Thanks, Hannah. - Thank you. 228 00:10:18,633 --> 00:10:20,567 - Bon jour. I was hoping to make a reservation 229 00:10:20,600 --> 00:10:23,100 for lunchtime today for eight people. 230 00:10:23,133 --> 00:10:24,333 - What time do you need the table? 231 00:10:24,367 --> 00:10:26,667 - Uh, 2:00 p.m. would be great. - Okay. 232 00:10:26,700 --> 00:10:28,233 - Thank you so much. 233 00:10:28,266 --> 00:10:30,767 - Anastasia, can you please come to the bridge? 234 00:10:31,000 --> 00:10:32,100 - Copy. 235 00:10:32,133 --> 00:10:33,767 - Hey. - Hey. 236 00:10:34,000 --> 00:10:37,266 - Is everything out? - Almost everything's out, yeah. 237 00:10:37,300 --> 00:10:39,166 - Okay. I want you to run with the dinner for me. 238 00:10:39,200 --> 00:10:40,734 - Yes. Okay. 239 00:10:40,767 --> 00:10:42,000 - Because I want their last meal to be an amazing meal. 240 00:10:42,033 --> 00:10:43,734 - Yep. I feel awkward. 241 00:10:43,767 --> 00:10:48,100 I am a third stew being told I'm in control of the galley. 242 00:10:48,133 --> 00:10:49,700 That's a lot of pressure. 243 00:10:49,734 --> 00:10:52,133 But from what I've seen, I think I'm a better chef. 244 00:10:58,667 --> 00:11:01,133 - Captain Sandy, all toys are good to go. 245 00:11:07,266 --> 00:11:09,233 If you don't have to be in the galley, like don't... 246 00:11:09,266 --> 00:11:10,767 - Avoid it like the plague. 247 00:11:11,000 --> 00:11:12,767 - So the water toys are in if you want to go. 248 00:11:13,000 --> 00:11:15,133 - Oh, sure! 249 00:11:15,166 --> 00:11:16,700 - Oh, I missed her. 250 00:11:24,033 --> 00:11:26,000 - She's flirting with the guys. 251 00:11:26,033 --> 00:11:28,100 - Have fun! 252 00:11:28,133 --> 00:11:29,767 - I definitely do know where the line is 253 00:11:30,000 --> 00:11:31,633 when flirting with charter guests. 254 00:11:38,133 --> 00:11:39,734 - Oh, thank you so much. 255 00:11:45,700 --> 00:11:46,734 [ chuckles ] 256 00:11:51,066 --> 00:11:52,734 - Mila? Mila? 257 00:11:52,767 --> 00:11:54,233 Can you please come to the bridge? 258 00:12:02,667 --> 00:12:03,734 Hey. 259 00:12:07,233 --> 00:12:10,000 Okay, so here's where I am as the captain. 260 00:12:10,033 --> 00:12:11,667 I think you're overwhelmed. 261 00:12:11,700 --> 00:12:14,033 It's a lot and I'm being brutally honest. 262 00:12:14,066 --> 00:12:17,166 The dinner, 'cause Anastasia's really good, 263 00:12:17,200 --> 00:12:19,066 I'm gonna have her do that. 264 00:12:21,734 --> 00:12:23,600 - I wanted to cook the dinner tonight. 265 00:12:23,633 --> 00:12:27,700 - I'm really sorry, but I really need her to cook the dinner. 266 00:12:27,734 --> 00:12:29,133 - I mean, like, okay, yesterday... 267 00:12:31,133 --> 00:12:32,667 - No. - They weren't? 268 00:12:32,700 --> 00:12:34,300 - No. 269 00:12:34,333 --> 00:12:38,166 The steaks had no flavor, they weren't seared. 270 00:12:38,200 --> 00:12:40,233 - But they ate them. - They're hungry. 271 00:12:41,734 --> 00:12:43,333 - We can work together, but... 272 00:12:43,367 --> 00:12:46,033 - Yeah, but I need her to take point on this. 273 00:12:47,066 --> 00:12:48,333 - All right. 274 00:12:48,367 --> 00:12:50,400 I'm more than happy to work together 275 00:12:50,433 --> 00:12:52,200 in the galley for tonight. 276 00:12:52,233 --> 00:12:54,233 - Thank you. - Thank you. 277 00:12:59,200 --> 00:13:00,633 But I'm not a quitter. 278 00:13:08,233 --> 00:13:10,133 [ crying ] 279 00:13:14,367 --> 00:13:16,300 - I hate to be a bitch, but I really couldn't eat 280 00:13:16,333 --> 00:13:19,100 any of that ----ing food. 281 00:13:19,133 --> 00:13:21,233 - We're gonna leave here in 20 minutes. 282 00:13:21,266 --> 00:13:23,633 - I'm starving. - Can we do Italian for dinner? 283 00:13:23,667 --> 00:13:25,200 - Is that what they would prefer? 284 00:13:25,233 --> 00:13:27,200 - Let me have a look at their preference sheet. 285 00:13:27,233 --> 00:13:30,734 Italian, Italian, Italian. - Italian! 286 00:13:30,767 --> 00:13:32,767 Do you think they would all like meatballs? 287 00:13:33,000 --> 00:13:35,233 - I don't think the meatballs is a bad idea. 288 00:13:35,266 --> 00:13:37,100 And affogato for dessert. 289 00:13:37,133 --> 00:13:38,700 - If you don't want to discuss it with me, 290 00:13:38,734 --> 00:13:40,367 you can cook everything by yourself. 291 00:13:40,400 --> 00:13:42,767 - I'm not the chef. That's not what I get paid for. 292 00:13:43,000 --> 00:13:45,734 Every time I take food out, I'm sending it back 293 00:13:45,767 --> 00:13:47,233 or it's getting sent back by the guests, so... 294 00:13:47,266 --> 00:13:49,066 - Every time, okay. 295 00:13:49,100 --> 00:13:52,000 - I can't stand there 296 00:13:52,033 --> 00:13:53,266 and listen to the two of 'em go at it. 297 00:13:53,300 --> 00:13:55,000 - Well, it's good, Hannah, 298 00:13:55,033 --> 00:13:57,000 that you are doing your job with a perfect standard. 299 00:13:57,033 --> 00:13:59,400 The best chief stew I've ever seen in my life. 300 00:13:59,433 --> 00:14:01,367 - The guests are happy with the service 301 00:14:01,400 --> 00:14:03,133 when I have my third stew. 302 00:14:03,166 --> 00:14:04,433 The guests are not happy with the food. 303 00:14:04,467 --> 00:14:06,233 Otherwise... 304 00:14:06,266 --> 00:14:08,133 - Hannah, let's just end this conversation. 305 00:14:08,166 --> 00:14:10,100 - Then don't even talk to me. - No, you're the one. 306 00:14:10,133 --> 00:14:11,767 I'm sitting here and you don't say everything in my face. 307 00:14:12,000 --> 00:14:13,433 - I'm saying it to your face. 308 00:14:13,467 --> 00:14:16,133 Anastasia needs to cook because your food is sh--! 309 00:14:16,166 --> 00:14:18,200 Boom! There! 310 00:14:24,166 --> 00:14:27,100 - Ready to roll? - We're ready. 311 00:14:27,133 --> 00:14:29,433 - So we proceed over there to that marina. 312 00:14:31,033 --> 00:14:32,333 Jennifer, will you take our photo? 313 00:14:32,367 --> 00:14:34,300 - Suck in your stomach a little more! 314 00:14:34,333 --> 00:14:35,533 - Oh, shut up! 315 00:14:40,734 --> 00:14:42,700 - Very picturesque. 316 00:14:42,734 --> 00:14:45,133 - Hi. - Hi. Thank you. 317 00:14:45,166 --> 00:14:46,300 - Trivian. 318 00:14:46,333 --> 00:14:48,066 - Oh, my God, look at the sunglasses. 319 00:14:48,100 --> 00:14:50,767 - And hats too. - I'll sit here. 320 00:14:52,467 --> 00:14:55,266 - Oh, yeah, look at that villa there, mate. 321 00:14:55,300 --> 00:14:57,033 I can see me perched in there. 322 00:14:57,066 --> 00:14:59,000 - Just find yourself a rich milfy, mate. 323 00:14:59,033 --> 00:15:00,533 - A girl on each arm. - Yeah? 324 00:15:00,567 --> 00:15:03,200 - Captain Sandy gave you sh-- about your hair? 325 00:15:03,233 --> 00:15:04,500 - I can't be doing my hair every day. 326 00:15:04,533 --> 00:15:06,133 - You have to. - What? 327 00:15:06,166 --> 00:15:07,266 With a hair dryer and a brush? No chance. 328 00:15:07,300 --> 00:15:09,033 - Just a brush. You have to, bud. 329 00:15:09,066 --> 00:15:11,133 - My hair's always been a mess, I'll be honest. 330 00:15:11,166 --> 00:15:13,300 But I've worked on ships in the engine room, 331 00:15:13,333 --> 00:15:14,767 so it's never been an issue. 332 00:15:15,000 --> 00:15:16,100 - It has to be proper, bud. 333 00:15:16,133 --> 00:15:17,200 - Like what's proper, though? 334 00:15:17,233 --> 00:15:19,033 Clean? Slick? 335 00:15:19,066 --> 00:15:20,333 I'm not having it slick! 336 00:15:20,367 --> 00:15:22,300 - Just do it on the top just so it looks good. 337 00:15:22,333 --> 00:15:23,767 - Just business at the front, party at the back? 338 00:15:25,300 --> 00:15:26,333 - Yes. 339 00:15:26,367 --> 00:15:28,333 - So like this? Go like that? 340 00:15:28,367 --> 00:15:30,100 - Yes, like that. 341 00:15:30,133 --> 00:15:32,000 [ bleep ], you're impossible. 342 00:15:37,133 --> 00:15:39,200 - I'm used to being third stew who's just like, 343 00:15:39,233 --> 00:15:40,467 "What are we doing today?" 344 00:15:40,500 --> 00:15:42,233 I need shoes! 345 00:15:42,266 --> 00:15:45,200 And I'm like, "Oh, [bleep], I need to write a menu." 346 00:15:45,233 --> 00:15:47,200 - What's Mila doing? - I have no idea where she is. 347 00:15:47,233 --> 00:15:48,367 - So we don't know where the chef is. 348 00:15:48,400 --> 00:15:50,233 No idea? - No. 349 00:15:50,266 --> 00:15:52,100 - And we've got one chance to redeem ourselves. 350 00:15:54,433 --> 00:15:57,266 - Can you help me, please, to bring this one? 351 00:15:57,300 --> 00:15:59,500 I'm kind of being tolerant with Anastasia. 352 00:15:59,533 --> 00:16:01,500 My jacket, my galley, 353 00:16:01,533 --> 00:16:06,100 but my tolerance is not limitless. 354 00:16:06,133 --> 00:16:07,500 - What is this? Why are you giving me this? 355 00:16:07,533 --> 00:16:09,200 - Mila gave me those. - Why? 356 00:16:09,233 --> 00:16:10,400 - I don't know. Is she making them? 357 00:16:10,433 --> 00:16:12,600 - She's not making anything, so... 358 00:16:12,633 --> 00:16:14,500 Oh, my God. 359 00:16:15,567 --> 00:16:18,133 Um, Mila? What is this for? 360 00:16:18,166 --> 00:16:19,400 - Oh, that's just something I want to cook. 361 00:16:21,000 --> 00:16:22,533 - Well, I'm getting stressed out 362 00:16:22,567 --> 00:16:24,367 because I'm just trying to make some space. 363 00:16:24,400 --> 00:16:26,533 And this sh-- just keeps appearing. 364 00:16:30,266 --> 00:16:32,000 - Thank you. - Look at that. 365 00:16:32,033 --> 00:16:33,066 - Beautiful. 366 00:16:33,100 --> 00:16:34,233 - I gotta take a picture of this. 367 00:16:34,266 --> 00:16:35,500 - Are those tomatoes, fresh tomatoes? 368 00:16:35,533 --> 00:16:37,233 - What a great restaurant. - Excellent. 369 00:16:37,266 --> 00:16:40,100 - Good stuff. - Delicious. 370 00:16:41,266 --> 00:16:43,033 [ cell phone rings ] 371 00:16:43,066 --> 00:16:44,533 - Hi, Colin. 372 00:16:44,567 --> 00:16:46,266 - Hey, what's going on? 373 00:16:46,300 --> 00:16:47,400 - Nothing much. How are you? 374 00:16:47,433 --> 00:16:49,266 - In the ferry world, you know, 375 00:16:49,300 --> 00:16:52,300 you work with whoever for those eight to 10 hours a day. 376 00:16:52,333 --> 00:16:54,567 And get to go home, hang out with your friends and family. 377 00:16:54,600 --> 00:16:57,133 Yachting, you're thrown into random people 378 00:16:57,166 --> 00:16:58,567 that you don't really know. 379 00:16:58,600 --> 00:17:00,133 - Oh, it's so good to hear your voice. 380 00:17:00,166 --> 00:17:01,567 - Oh, you too. 381 00:17:01,600 --> 00:17:03,266 It's something I just have to get used to. 382 00:17:03,300 --> 00:17:05,300 - Bye, Colin. - All right, bye-bye. 383 00:17:08,567 --> 00:17:10,266 - So nice here. 384 00:17:10,300 --> 00:17:11,533 There's no wind, I can see the boat. 385 00:17:11,567 --> 00:17:14,266 I don't know if putting Anastasia 386 00:17:14,300 --> 00:17:16,266 in the galley is a solution. 387 00:17:16,300 --> 00:17:19,333 It's a massive jump from third stew to chef. 388 00:17:19,367 --> 00:17:21,667 And I hope Anastasia doesn't crack under pressure. 389 00:17:21,700 --> 00:17:23,467 We're gonna have a good meal tonight. 390 00:17:25,066 --> 00:17:26,033 ----ing no. 391 00:17:26,066 --> 00:17:27,567 - Coming up... 392 00:17:27,600 --> 00:17:29,600 - I'm gonna go skinny dipping. - We gotta take this off. 393 00:17:31,367 --> 00:17:33,066 - Here you go. 394 00:17:33,100 --> 00:17:35,333 - Nothing like feeling water all over your peen. 395 00:17:37,066 --> 00:17:38,467 - Wow. - And later... 396 00:17:38,500 --> 00:17:41,433 - Managing the staff, dealing with all our concerns 397 00:17:41,467 --> 00:17:43,500 and then we were talking about the food. 398 00:17:45,433 --> 00:17:47,066 - I feel like throwing up. 399 00:17:56,233 --> 00:17:56,567 - Oh, this isn't 400 00:17:56,567 --> 00:17:57,533 - Oh, this isn't too bad, actually. 401 00:17:57,633 --> 00:17:58,300 Oh, my nuggets can't get 402 00:17:58,300 --> 00:17:58,667 Oh, my nuggets can't get any tighter right now. 403 00:18:01,633 --> 00:18:03,667 - Oh, yeah. I lost my ball sack! 404 00:18:03,700 --> 00:18:04,667 Woo! 405 00:18:04,700 --> 00:18:06,500 - What is the yellow lime? 406 00:18:06,533 --> 00:18:09,700 - Coconut tiramisu. - Lemony. 407 00:18:09,734 --> 00:18:12,266 - Have you got a skirt for me? I'd rock it. 408 00:18:12,300 --> 00:18:13,633 - I'm sure you would. 409 00:18:13,667 --> 00:18:15,400 If you want to just wipe it down... 410 00:18:15,433 --> 00:18:17,367 - Yes, everything. - In here, yeah. 411 00:18:17,400 --> 00:18:18,667 - I need those dishes to be washed. 412 00:18:18,700 --> 00:18:20,100 I need this trash to be taken out first. 413 00:18:20,133 --> 00:18:21,600 - Okay. 414 00:18:21,633 --> 00:18:24,500 - You know, having to deal with Mila's incompetence, 415 00:18:24,533 --> 00:18:26,633 I feel like we're all just doing the time 416 00:18:26,667 --> 00:18:27,700 for someone else's crime. 417 00:18:29,233 --> 00:18:31,633 Gosh, what a morning. 418 00:18:31,667 --> 00:18:33,633 - Hopefully, that's conditioner on the floor. 419 00:18:33,667 --> 00:18:36,533 - Oh, God, you never know with this group, do you? 420 00:18:36,567 --> 00:18:38,133 - Do we have tomato paste? 421 00:18:41,233 --> 00:18:42,734 The dish is Italian, but the meatball recipe 422 00:18:42,767 --> 00:18:44,667 is actually my mom's. 423 00:18:44,700 --> 00:18:47,567 I don't know if it's Georgian, but she's Georgian. 424 00:18:47,600 --> 00:18:49,200 So I guess they're Georgian balls. 425 00:18:52,700 --> 00:18:55,266 ----ing Anastasia giving instructions, 426 00:18:55,300 --> 00:18:56,533 I would never expect. 427 00:18:56,567 --> 00:18:58,300 [ chuckles ] 428 00:18:58,333 --> 00:19:01,166 I would be the one also getting instructions from her. 429 00:19:02,700 --> 00:19:04,433 I feel like throwing up. 430 00:19:14,000 --> 00:19:15,633 - Oh, what'd I do wrong? 431 00:19:15,667 --> 00:19:17,567 - Nothing, ----ing... It's just such...hmm. 432 00:19:17,600 --> 00:19:19,333 [ laughs ] - Oh, God. 433 00:19:21,400 --> 00:19:23,266 - Joao, you're not even drunk. 434 00:19:23,300 --> 00:19:25,300 - Brooke and I's breakup wasn't clean. 435 00:19:25,333 --> 00:19:29,533 And being able to open up to Hannah is extremely surprising. 436 00:19:29,567 --> 00:19:30,734 - Ew! 437 00:19:30,767 --> 00:19:33,400 - That was smooth, that was smooth. 438 00:19:33,433 --> 00:19:35,600 One of the guests said, "Why don't Hannah and Joao 439 00:19:35,633 --> 00:19:37,433 give it up and just [bleep] it off?" 440 00:19:37,467 --> 00:19:39,767 [ laughs ] 441 00:19:40,000 --> 00:19:42,667 - What is peoples' obsession with that? 442 00:19:46,367 --> 00:19:48,300 - Tonight Mila is my sous chef. 443 00:19:48,333 --> 00:19:50,000 She can help me make a simple salad, 444 00:19:50,033 --> 00:19:52,400 but that's about the extent that it's gonna go to. 445 00:19:52,433 --> 00:19:55,667 Because if I'm gonna be the chef, I can't take a risk. 446 00:19:55,700 --> 00:19:57,300 - Deck Crew? Deck Crew? 447 00:19:57,333 --> 00:19:59,400 Can you please come collect us at the dock? 448 00:19:59,433 --> 00:20:00,467 - Copy. 449 00:20:02,000 --> 00:20:03,533 - Bye. Thank you. - Thank you so much. 450 00:20:03,567 --> 00:20:04,734 - Thank you. It was very good. 451 00:20:07,266 --> 00:20:08,734 - Au revoir. 452 00:20:08,767 --> 00:20:11,033 - Mila, do you think you could see if this has enough salt? 453 00:20:14,333 --> 00:20:16,300 A little bit more. - A little bit more salt? 454 00:20:16,333 --> 00:20:18,400 - The food was great, right? - Yeah. 455 00:20:22,700 --> 00:20:24,200 - How was lunch? - Really good. 456 00:20:24,233 --> 00:20:25,367 - Very good, thank you. 457 00:20:25,400 --> 00:20:26,767 - Really beautiful, really special. 458 00:20:31,367 --> 00:20:34,767 - I'm a vegan, but I still try everything I make. 459 00:20:35,000 --> 00:20:38,633 As a chef, you have to make sure that everything tastes good. 460 00:20:38,667 --> 00:20:40,734 They're good. They're spiced well. 461 00:20:40,767 --> 00:20:42,467 - You mean this one? - Yes. 462 00:20:42,500 --> 00:20:44,700 - How did you try it? - I spit it out. 463 00:20:44,734 --> 00:20:47,467 - Oh, okay. Jesus, this ----ing vegan. 464 00:20:47,500 --> 00:20:50,400 - Yeah, it's good because my sauce is very simple. 465 00:20:50,433 --> 00:20:51,667 And these have a nice flavor. 466 00:20:52,767 --> 00:20:54,767 - Damn it! 467 00:20:55,000 --> 00:20:57,767 - Can I get you anything? - Yeah. 468 00:20:58,000 --> 00:20:59,066 - Sure thing. - We've decided... 469 00:21:00,633 --> 00:21:03,333 - Aw, thanks! 470 00:21:05,000 --> 00:21:06,767 - Whose phone is that? 471 00:21:07,000 --> 00:21:09,367 - Who's Tinder? Woo? - That's mine. 472 00:21:09,400 --> 00:21:10,633 - Margaritas? - Thank you so much. 473 00:21:10,667 --> 00:21:12,500 - My pleasure. - What's your bio? 474 00:21:12,533 --> 00:21:15,367 - Yeah, what's your...come on. - Small dick, big heart. 475 00:21:15,400 --> 00:21:16,633 [ laughs ] 476 00:21:16,667 --> 00:21:19,033 - Okay. If you don't have fun, you die. 477 00:21:19,066 --> 00:21:21,333 Keep passionate about, laugh my little A-cup tits off, 478 00:21:21,367 --> 00:21:22,667 and stranger danger. 479 00:21:24,433 --> 00:21:25,633 - How many matches does that get you? 480 00:21:25,667 --> 00:21:28,033 - About 17 a year. 481 00:21:30,100 --> 00:21:32,533 - I like the odds of that! - Yeah. 482 00:21:32,567 --> 00:21:34,767 - I've never really thought that I needed anyone. 483 00:21:35,000 --> 00:21:38,633 Ideal scenario is just in the old peoples' home. 484 00:21:38,667 --> 00:21:40,667 Me and the lads, just bunch of wheelchairs 485 00:21:40,700 --> 00:21:42,533 just ----ing about nonstop. 486 00:21:42,567 --> 00:21:44,367 Did you ever have a stranger danger as a kid? 487 00:21:44,400 --> 00:21:46,400 - Yeah. My code word is Snuffleuffagus. 488 00:21:46,433 --> 00:21:48,633 - That's what you'd say if you ever felt in danger? 489 00:21:48,667 --> 00:21:51,433 - Yes. I said, "Mom, I'm 29, all right? 490 00:21:51,467 --> 00:21:53,567 Enough. I'm a big boy now." 491 00:21:55,734 --> 00:21:57,066 - Dinner's at nine. 492 00:21:57,100 --> 00:21:58,367 We gonna do a black and gold theme? 493 00:21:58,400 --> 00:22:00,333 Black tie formal. 494 00:22:00,367 --> 00:22:02,400 - I'll be back at like eight, so then we've got an hour. 495 00:22:02,433 --> 00:22:03,500 - Go have a nap. 496 00:22:03,533 --> 00:22:04,700 [ chuckles ] 497 00:22:11,033 --> 00:22:13,433 - Vegan. - Vegan? 498 00:22:13,467 --> 00:22:15,033 - Vegan. 499 00:22:15,066 --> 00:22:16,433 - All Crew! All Crew! 500 00:22:16,467 --> 00:22:17,734 Dinner is down in the crew mess. 501 00:22:23,734 --> 00:22:26,100 - What would each of you say at my funeral? 502 00:22:26,133 --> 00:22:28,033 - Oh, my God! 503 00:22:28,066 --> 00:22:30,033 What the [bleep] are you saying right now? 504 00:22:30,066 --> 00:22:32,367 - I wanna know how fabulous I am. 505 00:22:35,066 --> 00:22:37,467 - All good, bud? - Yep. You can turn off. 506 00:22:38,433 --> 00:22:40,400 - Hey, how are you? 507 00:22:40,433 --> 00:22:42,667 - I'm all right. 508 00:22:42,700 --> 00:22:45,066 A good old cry in the shower always fixes things. 509 00:22:45,100 --> 00:22:47,033 [ chuckles ] - Yeah. I'm sorry. 510 00:22:47,066 --> 00:22:49,734 - Yeah, that's fine. 511 00:22:49,767 --> 00:22:51,333 - You're a good person. 512 00:22:51,367 --> 00:22:54,633 You did nothing wrong, nothing. 513 00:22:54,667 --> 00:22:58,433 - Having never trusted anyone 514 00:22:58,467 --> 00:23:01,066 and then giving that trust, 515 00:23:01,100 --> 00:23:02,500 that's the hard part. 516 00:23:05,033 --> 00:23:06,000 [ chuckles ] 517 00:23:06,033 --> 00:23:07,600 - It's okay. 518 00:23:07,633 --> 00:23:11,166 You should...you're got to feel it, Joao, you know. 519 00:23:11,200 --> 00:23:15,600 Go have your cry again because that's healing. 520 00:23:15,633 --> 00:23:18,367 - As much as I can try and hide how I feel about Brooke, 521 00:23:18,400 --> 00:23:22,467 unfortunately sometimes I can't bottle my emotions. 522 00:23:22,500 --> 00:23:24,700 And when it comes to someone I can trust, I do. 523 00:23:24,734 --> 00:23:26,066 I open up. 524 00:23:26,100 --> 00:23:27,433 It's all right. I'll learn... 525 00:23:27,467 --> 00:23:28,433 - You can trust me. - I know. 526 00:23:28,467 --> 00:23:30,066 [ laughs ] 527 00:23:30,100 --> 00:23:32,066 - We're not gonna sleep together, but you can trust me. 528 00:23:32,100 --> 00:23:34,367 - I'm so privileged and humbled by working 529 00:23:34,400 --> 00:23:35,500 with Captain Sandy again. 530 00:23:35,533 --> 00:23:36,667 She reminds me of my mum. 531 00:23:38,567 --> 00:23:41,000 It's just, yeah. Life. 532 00:23:42,166 --> 00:23:45,500 - I'm here any time. 533 00:23:45,533 --> 00:23:48,533 - I appreciate that, honestly. I know that. Thank you. 534 00:23:48,567 --> 00:23:51,767 [ chuckles ] - I love you. 535 00:23:52,000 --> 00:23:53,633 - Thank you, Sandy. - You're welcome. 536 00:23:53,667 --> 00:23:55,133 - Coming up... 537 00:23:59,000 --> 00:24:00,133 And Sandy doesn't either. 538 00:24:07,667 --> 00:24:08,333 - Could you just go and 539 00:24:08,333 --> 00:24:09,033 - Could you just go and pop those deck towels 540 00:24:09,166 --> 00:24:09,500 in the wash for me? 541 00:24:10,567 --> 00:24:12,200 - Yes. - Thank you. 542 00:24:12,233 --> 00:24:14,066 - Can we do this on a piece together like really fast? 543 00:24:14,100 --> 00:24:15,567 - Yes. 544 00:24:15,600 --> 00:24:17,433 - And I want you to get a bunch of candles 545 00:24:17,467 --> 00:24:20,033 and scatter them around kind of like we did last time. 546 00:24:20,066 --> 00:24:22,000 We Gucci. 547 00:24:22,033 --> 00:24:23,100 - ♪ Yeah ♪ 548 00:24:28,567 --> 00:24:30,100 - Where are my earrings? - I'll get 'em. 549 00:24:31,667 --> 00:24:34,233 - Hey. - Hey. 550 00:24:34,266 --> 00:24:37,667 - Tonight I want to keep Aesha in the cabin. 551 00:24:37,700 --> 00:24:39,133 - Yep. 552 00:24:39,166 --> 00:24:40,533 - So if you guys could do service with me... 553 00:24:40,567 --> 00:24:41,533 - No problem. - That would really help. 554 00:24:41,567 --> 00:24:43,433 - No worries. 555 00:24:43,467 --> 00:24:44,500 - But it's actually worth trying to keep her down there... 556 00:24:44,533 --> 00:24:45,667 - No, no...just kidding. 557 00:24:45,700 --> 00:24:50,100 - And take you boys a lot longer... 558 00:24:50,133 --> 00:24:51,767 as it does with everything with boys. 559 00:24:52,000 --> 00:24:53,500 - Yeah, yeah, yeah. 560 00:24:53,533 --> 00:24:55,533 I was gonna say. 561 00:24:55,567 --> 00:24:57,533 - What's happening? I didn't hear any of that sh--. 562 00:24:57,567 --> 00:25:00,166 - We got service. Who's on from 9 until 10:30? 563 00:25:00,200 --> 00:25:02,033 - I'm on until 11. Me and Jack can do it. 564 00:25:02,066 --> 00:25:03,667 - Hi. - Hi. 565 00:25:03,700 --> 00:25:05,700 Um, you're not eating with them tonight, are you? 566 00:25:05,734 --> 00:25:07,200 - No, I am. - Oh, you are? 567 00:25:07,233 --> 00:25:09,266 - Yeah. Sweet. 568 00:25:09,300 --> 00:25:11,166 - Do you have white pepper? 569 00:25:11,200 --> 00:25:12,433 - I don't think so. 570 00:25:12,467 --> 00:25:15,200 - Sandy's eating with them. 571 00:25:15,233 --> 00:25:17,233 - Ugh! Ah! 572 00:25:17,266 --> 00:25:19,667 I can't do anything about her dietary requirements 573 00:25:19,700 --> 00:25:21,567 at this point. I've already cooked everything. 574 00:25:21,600 --> 00:25:24,000 It's just another person to judge me 575 00:25:24,033 --> 00:25:25,700 who also happens to be my boss. 576 00:25:25,734 --> 00:25:27,066 - Okay. 577 00:25:32,567 --> 00:25:34,767 - Should I fling on down to the cabins now then? 578 00:25:35,000 --> 00:25:36,433 - Yes. 579 00:25:36,467 --> 00:25:38,066 - I'll see you when I get admitted into 580 00:25:38,100 --> 00:25:40,600 the psychiatric ward. - Okay. 581 00:25:40,633 --> 00:25:42,700 - After my stint down there. 582 00:25:44,633 --> 00:25:46,266 Bye. - Bye. 583 00:25:46,300 --> 00:25:48,000 - I think this is beautiful. 584 00:25:52,100 --> 00:25:55,700 - No, I don't think so. I want it to be different. 585 00:25:55,734 --> 00:25:57,166 - There's the man of the hour now. 586 00:26:00,266 --> 00:26:02,767 - Look at those beautiful boys! Studs! 587 00:26:05,767 --> 00:26:08,200 - Now we've got Anastasia in the galley. 588 00:26:08,233 --> 00:26:09,700 That means I'm down in the cabins 589 00:26:09,734 --> 00:26:13,033 and I hate cabins so much. 590 00:26:14,767 --> 00:26:15,633 I'm the people master. 591 00:26:18,066 --> 00:26:20,100 I try sometimes. They don't talk back. 592 00:26:23,066 --> 00:26:24,233 - Beautiful. 593 00:26:24,266 --> 00:26:25,266 - Um, are you doing the foam now? 594 00:26:25,300 --> 00:26:26,667 They're not seated, hey? 595 00:26:26,700 --> 00:26:29,767 - Okay. It'll stay. - Okay, cool. 596 00:26:30,000 --> 00:26:33,266 - Cheers! To our fabulous friends. 597 00:26:35,100 --> 00:26:36,667 - I can't wait to get these ----ing people-- 598 00:26:41,667 --> 00:26:43,266 - I see that. It's angering me. 599 00:26:45,000 --> 00:26:47,066 I'm so ----ing annoyed right now. 600 00:26:49,367 --> 00:26:52,200 - The foam is already down. 601 00:26:52,233 --> 00:26:53,700 Anatasia's panicked. 602 00:26:56,567 --> 00:26:59,200 - Oh, my God! 603 00:26:59,233 --> 00:27:01,033 - Wine service is done. On the way down. 604 00:27:01,066 --> 00:27:02,266 - Great. 605 00:27:02,300 --> 00:27:04,033 - We've got to start bringing these. 606 00:27:04,066 --> 00:27:06,000 Hey, we need someone to help run! 607 00:27:11,166 --> 00:27:14,367 - To start with, you have a beef carpaccio with horseradish foam, 608 00:27:14,400 --> 00:27:17,000 parmesan crisp and Hawaiian black salt. 609 00:27:17,033 --> 00:27:18,367 Bon Appetit. 610 00:27:18,400 --> 00:27:21,133 - Hey, Hannah. Sorry, I don't eat raw meat. 611 00:27:21,166 --> 00:27:23,767 - No? Okay. - Okay, thank you. 612 00:27:24,000 --> 00:27:24,767 - Horseradish. 613 00:27:25,000 --> 00:27:26,333 - No? - Sorry. 614 00:27:26,367 --> 00:27:28,233 You don't have to eat it. Don't eat it. 615 00:27:28,266 --> 00:27:29,700 - Don't eat it if you don't want to. 616 00:27:29,734 --> 00:27:31,767 - Here you go, honey. 617 00:27:32,000 --> 00:27:33,667 - We're gonna go beef, salad, beef. 618 00:27:33,700 --> 00:27:35,266 - Whatever. - Here's the salad. 619 00:27:35,300 --> 00:27:38,033 Put this on top. Or no, put the salad... 620 00:27:41,300 --> 00:27:42,700 Sandy doesn't either. 621 00:27:42,734 --> 00:27:45,133 - Carpaccio is a staple of Italian cuisine. 622 00:27:45,166 --> 00:27:47,400 And that's what they all put down, so... 623 00:27:47,433 --> 00:27:49,367 - This is a culinary experience. 624 00:27:49,400 --> 00:27:51,233 - Well, they can have salad, so that'll be fine then. 625 00:27:51,266 --> 00:27:53,100 - Yeah. 626 00:27:53,133 --> 00:27:57,266 - If they don't like my food, then that's on them. 627 00:27:57,300 --> 00:27:59,000 - Are you all done? 628 00:27:59,033 --> 00:28:00,367 - Yes, thank you. 629 00:28:02,200 --> 00:28:04,400 - Did you like it? - That's pretty good. 630 00:28:04,433 --> 00:28:05,734 - That's the approval I need. 631 00:28:07,066 --> 00:28:09,033 - Oh! 632 00:28:09,066 --> 00:28:12,133 - Plates are ready. - Sweet. 633 00:28:12,166 --> 00:28:16,000 - Ladies first at the table. And in life. 634 00:28:16,033 --> 00:28:17,166 - What do we have, Hannah? 635 00:28:17,200 --> 00:28:19,033 - Your second course this evening, 636 00:28:19,066 --> 00:28:21,133 you have a romaine salad with a Lemon Dijon vinaigrette 637 00:28:21,166 --> 00:28:23,300 and shaved parmesan. - Mmm. 638 00:28:23,333 --> 00:28:24,400 - It's really good. - It's really good. 639 00:28:24,433 --> 00:28:26,100 The dressing is... 640 00:28:28,100 --> 00:28:30,233 - I'm so proud of you. 641 00:28:34,100 --> 00:28:35,600 - Yeah. 642 00:28:35,633 --> 00:28:38,433 - Hannah, how far are they with their salad? 643 00:28:38,467 --> 00:28:41,300 - We've got five out of the eight that have finished eating. 644 00:28:43,100 --> 00:28:44,433 - All right, I'm gonna go. 645 00:28:44,467 --> 00:28:47,166 Can somebody come and help me run plates, please? 646 00:28:47,200 --> 00:28:49,633 Just make them look nice. 647 00:28:51,734 --> 00:28:53,266 [ whistles ] 648 00:28:59,000 --> 00:29:00,100 - Spinning them. 649 00:29:02,333 --> 00:29:04,400 - I need you guys to please be quiet. 650 00:29:04,433 --> 00:29:07,066 I'm trying to concentrate. 651 00:29:07,100 --> 00:29:09,367 - Anastasia throwing her weight around in the galley. 652 00:29:09,400 --> 00:29:12,133 Quite attractive, the girl who bosses me around. 653 00:29:14,266 --> 00:29:16,367 - I'm all done. - Come with me, please? 654 00:29:16,400 --> 00:29:18,266 - Mains are ready to go. 655 00:29:18,300 --> 00:29:19,767 - Can I help? - Yes. 656 00:29:20,000 --> 00:29:21,200 - Yes? - They can? 657 00:29:21,233 --> 00:29:23,400 - Thank you, guys. My heart's... 658 00:29:25,000 --> 00:29:27,400 - If she wants to serve the dry meatballs, 659 00:29:27,433 --> 00:29:29,266 yeah, go for it. 660 00:29:31,266 --> 00:29:33,000 - Look at that beautiful. 661 00:29:35,233 --> 00:29:36,333 - Thank you. 662 00:29:36,367 --> 00:29:38,133 - For your main course, 663 00:29:38,166 --> 00:29:40,266 it's a classic Italian meatballs with spaghetti. 664 00:29:40,300 --> 00:29:42,233 - Oh, my gosh. - Enjoy. 665 00:29:42,266 --> 00:29:43,667 - Now it's really gonna go down 666 00:29:43,700 --> 00:29:46,100 because I am a big meatball critic. 667 00:29:46,133 --> 00:29:47,333 - She's a meatball expert. 668 00:29:47,367 --> 00:29:49,133 - Oh, I'm a... oh, yeah. 669 00:29:49,166 --> 00:29:51,433 - It's not groundbreaking having spaghetti and meatballs. 670 00:29:51,467 --> 00:29:55,033 I am nervous about every meal that comes out of that galley. 671 00:29:58,266 --> 00:29:59,400 - Coming up... 672 00:29:59,433 --> 00:30:00,433 - Do you have a little thing for Jack? 673 00:30:00,467 --> 00:30:02,100 - I like watching him. 674 00:30:02,133 --> 00:30:04,233 - Want me to help you put it in? 675 00:30:04,266 --> 00:30:07,367 - I think I'm more attracted to him as a brother. 676 00:30:07,400 --> 00:30:08,767 - You're not supposed to be attracted 677 00:30:09,000 --> 00:30:10,033 to your brothers, right? 678 00:30:18,166 --> 00:30:20,000 - Now it's really gonna go down 679 00:30:20,133 --> 00:30:20,433 because I am a 680 00:30:20,433 --> 00:30:20,767 because I am a big meatball critic! 681 00:30:22,567 --> 00:30:24,400 - She's a meatball expert. 682 00:30:24,433 --> 00:30:26,066 - Oh, I'm a...oh, yeah. 683 00:30:32,500 --> 00:30:35,467 - Perfecto! Compliments to the chef. 684 00:30:35,500 --> 00:30:36,767 - Well done, chef! 685 00:30:37,000 --> 00:30:38,033 - Let me tell you, very, very good. 686 00:30:39,100 --> 00:30:43,066 - Whoa! Yes! - Wow. 687 00:30:43,100 --> 00:30:45,100 - Mikey likes it! 688 00:30:45,133 --> 00:30:48,500 - Anastasia and Mila work well together in the galley, 689 00:30:48,533 --> 00:30:50,200 and the guests are happy. 690 00:30:50,233 --> 00:30:52,166 It's like, oh, my gosh, thank you. 691 00:30:54,500 --> 00:30:56,200 - All right, guys, this is how we're gonna do this. 692 00:30:56,233 --> 00:30:58,166 This dessert is in three parts. 693 00:30:58,200 --> 00:31:01,567 I'm gonna have you guys run the ice cream up. 694 00:31:01,600 --> 00:31:04,333 I need to do something that I know is gonna taste good. 695 00:31:04,367 --> 00:31:07,166 So for dessert, I am making affogato. 696 00:31:07,200 --> 00:31:09,066 And it's like a little bit of smoke and mirrors 697 00:31:09,100 --> 00:31:11,300 because it's interactive. The guests get to pour things. 698 00:31:11,333 --> 00:31:13,200 Those are good to go. 699 00:31:13,233 --> 00:31:16,400 You know, like a wizard, be distracted by its simplicity. 700 00:31:18,600 --> 00:31:20,500 - Delicious meatballs. 701 00:31:20,533 --> 00:31:22,100 - Thank you. 702 00:31:22,133 --> 00:31:24,000 - Espresso. Nice. 703 00:31:24,033 --> 00:31:26,367 - Tonight for dessert, we have affogato. 704 00:31:26,400 --> 00:31:31,133 An affogato is a chocolate gelato with a shot of espresso. 705 00:31:31,166 --> 00:31:33,266 And I've added a shot of Grand Marnier. 706 00:31:33,300 --> 00:31:34,333 - Are you sure you're not Italian? 707 00:31:34,367 --> 00:31:35,567 - Not Italian. 708 00:31:35,600 --> 00:31:36,567 - Are you sure you're not Italian? 709 00:31:36,600 --> 00:31:37,567 - Forget about it! 710 00:31:37,600 --> 00:31:39,200 [ laughs ] 711 00:31:39,233 --> 00:31:41,266 Enjoy, guys. 712 00:31:43,033 --> 00:31:45,200 - I'm gonna get my dance on. 713 00:31:47,367 --> 00:31:50,066 - This is very good, the best part of the meal. 714 00:31:50,100 --> 00:31:51,400 - I love this. - Mm-hmm. 715 00:31:51,433 --> 00:31:53,233 - This dessert is really good. 716 00:31:53,266 --> 00:31:55,000 - You ----ing knocked it out of the park today. 717 00:31:55,033 --> 00:31:57,033 - You did too, babe. Thank you so much. 718 00:31:57,066 --> 00:32:00,000 If I was in Mila's position, I wouldn't really be happy 719 00:32:00,033 --> 00:32:02,567 to have someone else coming in to help me do my job. 720 00:32:02,600 --> 00:32:04,433 And I've gotta say she's definitely taking it 721 00:32:04,467 --> 00:32:07,433 in her stride, which means she's either really patient 722 00:32:07,467 --> 00:32:09,166 or she's used to it. 723 00:32:12,400 --> 00:32:14,400 - How are things going outside? 724 00:32:14,433 --> 00:32:17,233 - Good. Yes. - Yeah? 725 00:32:17,266 --> 00:32:18,233 - Are you feeling a bit homesick yet? 726 00:32:18,266 --> 00:32:19,433 - Oh, a little bit. 727 00:32:19,467 --> 00:32:21,233 - Yes. It's normal. 728 00:32:21,266 --> 00:32:23,166 I say I don't feel it anymore, 729 00:32:23,200 --> 00:32:25,100 but that's 'cause it's like nine years later... 730 00:32:25,133 --> 00:32:27,033 - Well, you've done it forever, yeah. 731 00:32:27,066 --> 00:32:28,300 That's crazy. 732 00:32:29,633 --> 00:32:32,000 - Kids, we're dancing outside. 733 00:32:32,033 --> 00:32:33,066 - We're going to bed? 734 00:32:34,633 --> 00:32:36,333 - Oh, there you go! 735 00:32:39,333 --> 00:32:41,066 - I think they enjoyed their dinner. 736 00:32:48,066 --> 00:32:50,567 - What the [bleep] are you doing right now? 737 00:32:50,600 --> 00:32:53,300 - I'm gonna go skinny dipping. - Don't go swimming away. 738 00:32:53,333 --> 00:32:54,467 Otherwise, I'd have to jump in and save your ass. 739 00:32:55,633 --> 00:32:57,567 - Oh, easy-peasy, mate. 740 00:32:57,600 --> 00:32:59,266 - Oh, it's so good! 741 00:32:59,300 --> 00:33:00,633 - Everybody likes skinny dipping. 742 00:33:00,667 --> 00:33:02,533 It's a ----ing universal love. 743 00:33:02,567 --> 00:33:05,533 Nothing like feeling nice smooth salty water 744 00:33:05,567 --> 00:33:07,066 all over your peen. 745 00:33:07,100 --> 00:33:09,433 Good stuff. 746 00:33:09,467 --> 00:33:10,600 - I'm going. 747 00:33:10,633 --> 00:33:14,200 - We gotta take this off. Okay. 748 00:33:16,600 --> 00:33:18,300 - Getting back to nature a little bit. 749 00:33:21,700 --> 00:33:23,367 - Come on, Colleen. 750 00:33:26,433 --> 00:33:28,300 - She's in shape for an old bird. 751 00:33:28,333 --> 00:33:30,100 Sexy. 752 00:33:30,133 --> 00:33:31,500 - They don't wear pants in south France! 753 00:33:35,367 --> 00:33:36,500 - Wow. 754 00:33:41,367 --> 00:33:43,300 - We're going to have so much fun tomorrow. 755 00:33:46,266 --> 00:33:48,367 - Don't think like that. Think positive. 756 00:33:48,400 --> 00:33:49,600 - Woo! 757 00:33:49,633 --> 00:33:51,233 - Here you go, bud. 758 00:33:51,266 --> 00:33:53,333 - We're going to have a great night. 759 00:33:53,367 --> 00:33:55,066 - Aw, [bleep]! 760 00:33:55,100 --> 00:33:56,133 - Oh. 761 00:34:12,467 --> 00:34:14,133 - Morning. 762 00:34:14,166 --> 00:34:17,200 - It's not part of my nature to give up. 763 00:34:17,233 --> 00:34:19,100 So, what? Like a Russian person, 764 00:34:19,133 --> 00:34:21,600 I'm supposed to sit and cry about this now or what? 765 00:34:21,633 --> 00:34:24,467 You have to adapt to different things. 766 00:34:24,500 --> 00:34:26,467 So I don't see it as a problem. 767 00:34:31,667 --> 00:34:34,133 - How are you this morning? - Morning. Bon journo. 768 00:34:34,166 --> 00:34:37,100 Where's everyone? Are we the first two? 769 00:34:37,133 --> 00:34:38,166 - Hey! - Yes, we are. 770 00:34:41,233 --> 00:34:42,233 - I feel like tonight's just gonna be like 771 00:34:42,266 --> 00:34:43,667 a yelling fest at Mila. 772 00:34:43,700 --> 00:34:45,433 - I just know that. 773 00:34:50,467 --> 00:34:51,633 - I do this thing. 774 00:34:51,667 --> 00:34:53,633 I get two Starbursts and I stick 775 00:34:53,667 --> 00:34:55,533 a couple of Sour Patch Kids in between. 776 00:34:55,567 --> 00:34:57,667 It's delicious. 777 00:34:57,700 --> 00:35:01,300 So if there are any struggles with dessert. 778 00:35:07,667 --> 00:35:09,400 - That movement, hey? 779 00:35:09,433 --> 00:35:11,233 - Good morning. - Hi. 780 00:35:13,467 --> 00:35:15,533 - Is that your pancake batter? - Yeah. 781 00:35:15,567 --> 00:35:17,567 - It's way too thin. - No, it's the Russian pancake. 782 00:35:17,600 --> 00:35:18,700 - Oh. - What are Russian pancakes? 783 00:35:18,734 --> 00:35:20,300 - Like French crepe... 784 00:35:20,333 --> 00:35:21,367 - Like a French crepe, but it's... 785 00:35:21,400 --> 00:35:23,633 - A Russian flour. - Yes. 786 00:35:23,667 --> 00:35:25,000 - Okay. 787 00:35:25,033 --> 00:35:26,533 - Take command. - Port wing. Okay. 788 00:35:26,567 --> 00:35:30,400 - Test your bow thruster. - Bow thruster to port. 789 00:35:30,433 --> 00:35:33,433 Deck Crew? Deck Crew? You can start hauling anchor. 790 00:35:33,467 --> 00:35:35,767 - Copy that. - These are Russian pancakes. 791 00:35:39,500 --> 00:35:41,667 - They are good. Yeah, good. 792 00:35:43,600 --> 00:35:45,700 - There are people who were born to be natural leaders. 793 00:35:45,734 --> 00:35:47,500 Joao is that person. 794 00:35:47,533 --> 00:35:50,000 I'm very excited to see where he can go in his life. 795 00:35:50,033 --> 00:35:52,400 Because I know how hungry he is 796 00:35:52,433 --> 00:35:54,667 and how grateful he is for every experience. 797 00:35:56,300 --> 00:35:57,533 - Anchor home. 798 00:35:57,567 --> 00:35:59,266 - Copy switching from wing to bridge. 799 00:35:59,300 --> 00:36:00,667 - It is beautiful out there today. 800 00:36:00,700 --> 00:36:01,734 Oh, my God. 801 00:36:03,333 --> 00:36:06,400 - Perfect. - I'm sad we're leaving. 802 00:36:08,233 --> 00:36:09,467 - That baby's done. 803 00:36:09,500 --> 00:36:11,333 - Colin, you're next on this. 804 00:36:11,367 --> 00:36:14,233 - Yeah, I need a little steam. - All about the steam, me. 805 00:36:14,266 --> 00:36:16,300 - Woo, baby! Now it's a party! 806 00:36:16,333 --> 00:36:18,500 - That is a lot better, isn't it? 807 00:36:18,533 --> 00:36:19,567 [ imitating drum machine ] 808 00:36:26,600 --> 00:36:28,233 - You're really gonna enjoy that drink later, boys. 809 00:36:28,266 --> 00:36:29,767 - Oh, yes. 810 00:36:34,367 --> 00:36:35,633 - I think the only saving grace 811 00:36:35,667 --> 00:36:36,734 will be that it's Sandy's friends. 812 00:36:36,767 --> 00:36:38,700 - Yeah. 813 00:36:38,734 --> 00:36:41,567 - And I wouldn't like, honestly, if they'd left us nothing... 814 00:36:41,600 --> 00:36:43,233 - You think she might get fired? 815 00:36:48,667 --> 00:36:51,533 - Yes. 816 00:37:04,667 --> 00:37:06,567 - Look at her in action. 817 00:37:06,700 --> 00:37:07,200 - Drop those two. 818 00:37:10,300 --> 00:37:12,533 - Let's make Frank jealous. - What's better than this? 819 00:37:12,567 --> 00:37:14,433 - Mimosas? 820 00:37:14,467 --> 00:37:18,367 - We have 70 on our port to the breakwater. 821 00:37:18,400 --> 00:37:21,500 Captain Sandy, you are clear to start swinging to port. 822 00:37:21,533 --> 00:37:23,400 - Great. Thank you. 823 00:37:23,433 --> 00:37:25,300 - We are 10 from our dock. 824 00:37:27,433 --> 00:37:30,133 Five meters to the dock. - I need more. 825 00:37:30,166 --> 00:37:33,433 - One meter to the dock on our port quarter. 826 00:37:33,467 --> 00:37:35,033 - Great job calling it, Joao. 827 00:37:35,066 --> 00:37:36,333 - Thank you, Captain Sandy. Teamwork. 828 00:37:36,367 --> 00:37:37,700 - Well done, everyone. 829 00:37:37,734 --> 00:37:39,734 All Crew? All Crew? To the dock. 830 00:37:42,433 --> 00:37:44,467 - Thank you. - Thank you! 831 00:37:44,500 --> 00:37:47,433 - You guys were great. 832 00:37:47,467 --> 00:37:48,633 - Thank you so much. - Bye, Frank. 833 00:37:48,667 --> 00:37:50,033 - Bye. - I love you. 834 00:37:50,066 --> 00:37:52,066 - I love you. - Thank you so much. 835 00:37:52,100 --> 00:37:54,700 I was so impressed to see you managing the staff, 836 00:37:54,734 --> 00:37:56,700 dealing with all our concerns. 837 00:37:56,734 --> 00:37:59,533 And the boys, all three of them were in the water 838 00:37:59,567 --> 00:38:01,700 helping, teaching, engaging. 839 00:38:01,734 --> 00:38:03,066 That was fun. 840 00:38:03,100 --> 00:38:04,767 Then we were talking about the food. 841 00:38:05,000 --> 00:38:07,433 And then last night I saw you real time during our charter, 842 00:38:07,467 --> 00:38:10,500 make changes that made the experience so much better. 843 00:38:12,100 --> 00:38:13,433 - Whatever. 844 00:38:13,467 --> 00:38:14,734 - Let me give you that. - I'll miss you. 845 00:38:14,767 --> 00:38:17,500 I'll miss you so much. - Bye. Bye, guys. 846 00:38:17,533 --> 00:38:19,734 - Have a safe trip. - Thank you. 847 00:38:19,767 --> 00:38:21,333 - All right, everyone. Back to work. 848 00:38:21,367 --> 00:38:22,633 Let's turn it around. 849 00:38:26,133 --> 00:38:28,100 - Cover's on, men. 850 00:38:28,133 --> 00:38:29,467 All covers on so we can rush. 851 00:38:29,500 --> 00:38:31,433 - I'm gonna start vacuuming. - Okay. 852 00:38:34,066 --> 00:38:37,100 - Leave this side undone in case we come back tonight. 853 00:38:37,133 --> 00:38:39,100 But you can't bring any loose strangers 854 00:38:39,133 --> 00:38:40,567 that you find along the way. 855 00:38:40,600 --> 00:38:42,066 - Why would I need loose strangers 856 00:38:42,100 --> 00:38:43,500 when we've got a loose crew? 857 00:38:45,734 --> 00:38:47,734 - I'm just so excited for tonight. 858 00:38:47,767 --> 00:38:49,734 - Are you? - Yeah. 859 00:38:49,767 --> 00:38:51,066 - Do you have a little thing for Jack? 860 00:38:51,100 --> 00:38:52,767 - No! 861 00:38:53,000 --> 00:38:55,066 - Not even like a drunk make-out thing for Jack? 862 00:38:55,100 --> 00:38:59,066 - I like watching him 'cause he's so entertaining. 863 00:38:59,100 --> 00:39:00,600 - Come on, you [bleep]. - Want me to help you put it in? 864 00:39:00,633 --> 00:39:02,367 [ chuckles ] 865 00:39:02,400 --> 00:39:05,100 - I think I'm more attracted to him as a brother. 866 00:39:05,133 --> 00:39:07,066 - You're not supposed to be attracted to your brothers. 867 00:39:07,100 --> 00:39:08,700 - You know what I mean! 868 00:39:08,734 --> 00:39:10,467 - I know it's New Zealand and it's a small island. 869 00:39:10,500 --> 00:39:12,600 - All Crew? All Crew? 870 00:39:12,633 --> 00:39:15,133 Meet in the main salon for our tip meeting. 871 00:39:21,533 --> 00:39:23,734 - Charter Two. We made it. 872 00:39:23,767 --> 00:39:27,500 Obviously, we all know we were challenged in the galley. 873 00:39:27,533 --> 00:39:30,467 Deck Team, thank you for your diligence on deck 874 00:39:30,500 --> 00:39:32,400 and on the swim platform. 875 00:39:32,433 --> 00:39:33,633 Service? 876 00:39:33,667 --> 00:39:35,066 Hannah, you're doing an amazing job 877 00:39:35,100 --> 00:39:36,133 and I want to thank you for that. 878 00:39:36,166 --> 00:39:39,500 - Thanks, Sandy. 879 00:39:39,533 --> 00:39:41,533 - Anastasia, I loved the dessert last night. 880 00:39:41,567 --> 00:39:43,066 It was amazing. It was delicious. 881 00:39:43,100 --> 00:39:44,667 Well done. 882 00:39:44,700 --> 00:39:47,767 Okay, so the combination of everything that happened, 883 00:39:48,000 --> 00:39:49,500 this is why this is so great. 884 00:39:49,533 --> 00:39:51,667 It's $18,000. Isn't that great? 885 00:39:51,700 --> 00:39:53,100 I did not expect this tip. 886 00:39:53,133 --> 00:39:56,500 $1,430 per person. It's a nice tip! 887 00:39:56,533 --> 00:39:59,533 - I thought we were gonna get like $500. 888 00:39:59,567 --> 00:40:04,200 Yay! Thanks! - Thank you very much. 889 00:40:04,233 --> 00:40:06,100 - That's it. All right, thank you. 890 00:40:06,133 --> 00:40:07,734 - [bleep], yes. 891 00:40:07,767 --> 00:40:09,200 I can't help but feel that it's because our team 892 00:40:09,233 --> 00:40:10,633 really pulled it together, 893 00:40:10,667 --> 00:40:12,200 and it wasn't just based on the chef. 894 00:40:12,233 --> 00:40:13,633 Cheers, boys. 895 00:40:13,667 --> 00:40:17,000 - That is not what we were gonna get. 896 00:40:17,033 --> 00:40:18,700 - They did not need to leave a tip like that. 897 00:40:18,734 --> 00:40:20,667 - I'm just kind of sitting there wondering 898 00:40:20,700 --> 00:40:23,533 who would accept their tip 899 00:40:23,567 --> 00:40:27,000 when they almost singlehandedly ----ed up the entire charter. 900 00:40:27,033 --> 00:40:28,200 - Can I come hang out? 901 00:40:28,233 --> 00:40:29,600 - Yes, please. - Yeah. 902 00:40:29,633 --> 00:40:32,000 Don't you ----ing fart! I will... 903 00:40:32,033 --> 00:40:33,600 - Oh, it's right there! ----ing can't push it out! 904 00:40:33,633 --> 00:40:35,600 Oh, sh--. Oh, wait! 905 00:40:35,633 --> 00:40:37,734 [ farts ] - Oh! 906 00:40:39,033 --> 00:40:41,667 - You're so disgusting! 907 00:40:41,700 --> 00:40:45,200 You're like the dirtiest bitch I've ever met in my life! 908 00:40:50,600 --> 00:40:52,533 - Do you mind just popping that in the bosun's locker for me? 909 00:40:52,567 --> 00:40:54,166 - Yep. 910 00:40:54,200 --> 00:40:56,433 - You know, no matter how many times I come to Mila, 911 00:40:56,467 --> 00:40:58,066 she's always, "Yes, Captain." 912 00:40:58,100 --> 00:40:59,734 She always has that respect for me. 913 00:40:59,767 --> 00:41:02,633 Mila, please come up to the bridge. 914 00:41:03,600 --> 00:41:05,633 [ vocalizing ] 915 00:41:10,600 --> 00:41:12,200 - We need a new chef. 916 00:41:12,233 --> 00:41:15,133 We've all worked really ----ing hard to help her. 917 00:41:16,600 --> 00:41:18,734 - Your attitude has been amazing. 918 00:41:18,767 --> 00:41:21,166 You have passion in the galley. I could see it. 919 00:41:21,200 --> 00:41:23,200 - Of course I do. Yeah. - Of course you do. 920 00:41:23,233 --> 00:41:25,100 Every time I walk in the galley, it's a pleasure. 921 00:41:25,133 --> 00:41:28,467 - I've been on boats where the food was great, 922 00:41:28,500 --> 00:41:31,467 but I had problems with the captain. 923 00:41:31,500 --> 00:41:33,200 And maybe I thought there is 924 00:41:33,233 --> 00:41:35,066 something wrong with my personality. 925 00:41:35,100 --> 00:41:38,033 But hearing from Captain Sandy say that I have 926 00:41:38,066 --> 00:41:40,600 a great personality is very pleasant. 927 00:41:40,633 --> 00:41:44,133 I really want to show you the third charter that I can do it. 928 00:41:55,200 --> 00:41:57,133 - Right now, to find a chef, 929 00:41:57,166 --> 00:42:00,533 considering it's like midseason, it's very difficult. 930 00:42:00,567 --> 00:42:03,233 I don't have a backup, but if I don't have a chef, 931 00:42:03,266 --> 00:42:04,667 I don't have a charter. 932 00:42:09,667 --> 00:42:11,000 What do you do? 933 00:42:16,000 --> 00:42:17,266 - Next on "Below Deck Med"... 934 00:42:21,700 --> 00:42:23,100 - That's some serious wind. 935 00:42:27,300 --> 00:42:30,166 - I'm scared! I'm so scared. 936 00:42:31,567 --> 00:42:33,533 - Jack and Aesha suit each other. 937 00:42:33,567 --> 00:42:35,066 They're both classy as [bleep]. 938 00:42:37,033 --> 00:42:39,700 - You know, right now I'm just now really fitting in with them. 939 00:42:41,734 --> 00:42:43,300 Come on, bro. - I will shortly. 940 00:42:43,333 --> 00:42:47,266 - I heard someone in the Deck Crew actually cooks. 941 00:42:47,300 --> 00:42:51,633 Do you think that you could do the charter season as chef? 942 00:42:51,667 --> 00:42:53,367 - You okay? 943 00:42:53,400 --> 00:42:54,734 Oh, my God! 944 00:42:56,567 --> 00:42:59,000 - Oh [ bleep ] me! 945 00:42:59,033 --> 00:43:01,266 - Captain. the anchor's on deck. 946 00:43:01,300 --> 00:43:03,000 - Holy sh--. 947 00:43:03,033 --> 00:43:06,000 - For more "Below Deck Med", go to bravotv.com. 65377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.