Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,747
[ominous music]
2
00:00:04,830 --> 00:00:12,012
♪
3
00:00:32,249 --> 00:00:33,733
[knock at door]
4
00:00:33,816 --> 00:00:36,210
NYPD. Open up.
5
00:00:46,350 --> 00:00:49,270
Got word from our dispatch
your silent alarm tripped.
6
00:00:49,353 --> 00:00:51,794
-No, I don't think so.
-Name?
7
00:00:51,877 --> 00:00:53,840
Whittock. Gary Whittock.
8
00:00:53,923 --> 00:00:55,102
I'm night security here.
9
00:00:55,185 --> 00:00:56,451
Everything's fine, Officer.
10
00:00:56,534 --> 00:00:58,754
We still got to check
the premises.
11
00:01:08,503 --> 00:01:11,118
-Whoa, whoa, wait. Hang on.
-On your knees. Now!
12
00:01:11,201 --> 00:01:12,685
This is a big mistake.
13
00:01:12,768 --> 00:01:14,817
I... I work here!
14
00:01:14,900 --> 00:01:17,124
I haven't done anything wrong.
15
00:01:17,207 --> 00:01:20,297
Not true. You let us in.
16
00:01:21,211 --> 00:01:22,608
Security.
17
00:01:22,691 --> 00:01:24,566
♪
18
00:01:24,649 --> 00:01:25,741
[zip tie squeaks]
19
00:01:25,824 --> 00:01:31,747
♪
20
00:01:31,830 --> 00:01:34,054
[muffled gunshots]
21
00:01:34,137 --> 00:01:36,361
You're not going to be able
to get in there.
22
00:01:36,444 --> 00:01:38,885
Security system's down.
We're good to go.
23
00:01:38,968 --> 00:01:40,495
[keypad beeps]
24
00:01:40,578 --> 00:01:47,542
♪
25
00:02:05,168 --> 00:02:07,609
[muffled gunshots]
26
00:02:07,692 --> 00:02:14,656
♪
27
00:02:22,011 --> 00:02:23,273
Hmm.
28
00:02:24,840 --> 00:02:27,542
Hmm.
29
00:02:27,625 --> 00:02:30,545
Don't get me wrong,
I do enjoy our games.
30
00:02:30,628 --> 00:02:33,940
But why do I feel
that you've been coming here
31
00:02:34,023 --> 00:02:35,159
for another reason?
32
00:02:35,242 --> 00:02:36,812
You have good stories.
I like to hear them.
33
00:02:36,895 --> 00:02:38,553
That's all.
34
00:02:38,636 --> 00:02:41,382
You're thinking pawn to F4.
My knight will take it.
35
00:02:41,465 --> 00:02:43,602
You'll recapture,
and your queen will be exposed.
36
00:02:43,685 --> 00:02:44,777
Oh, my God.
37
00:02:44,860 --> 00:02:46,648
Maybe I should stop
coming to see you.
38
00:02:46,731 --> 00:02:49,434
Mm.
Now you're eyeing your bishop.
39
00:02:49,517 --> 00:02:52,089
Peter! Let me play.
40
00:02:52,172 --> 00:02:54,261
[phone buzzes]
41
00:02:55,653 --> 00:02:56,872
Oh, no.
42
00:03:00,223 --> 00:03:03,230
Yeah, duty calls.
43
00:03:03,313 --> 00:03:06,015
Well, we've got a heist
at the Rushmond Gallery.
44
00:03:06,098 --> 00:03:07,408
One dead.
-Don't tease me.
45
00:03:07,491 --> 00:03:08,801
Come on, give me a peek.
46
00:03:08,884 --> 00:03:10,107
I can't do that.
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,499
You don't work
for the BAU anymore.
48
00:03:11,582 --> 00:03:13,980
Uh-huh, retired is retired, hmm?
49
00:03:14,063 --> 00:03:15,416
-Mm-hmm. Ooh.
-Come on.
50
00:03:15,499 --> 00:03:18,376
One little look won't hurt here.
51
00:03:18,459 --> 00:03:19,986
The alarm didn't trip.
52
00:03:20,069 --> 00:03:21,335
On-duty guard was murdered,
53
00:03:21,418 --> 00:03:22,815
and the thieves made out
with five paintings.
54
00:03:22,898 --> 00:03:25,165
All on loan
in a cultural exchange
55
00:03:25,248 --> 00:03:26,819
from European allies.
56
00:03:26,902 --> 00:03:29,517
Which is why
it's in our jurisdiction.
57
00:03:29,600 --> 00:03:32,129
The guard's murder wasn't
part of their plan, you know.
58
00:03:32,212 --> 00:03:34,131
-Well, I guess we'll see.
-Mm-hmm.
59
00:03:34,214 --> 00:03:36,433
Bye, Peter. Have a good day.
60
00:03:40,045 --> 00:03:41,312
Hey.
61
00:03:41,395 --> 00:03:43,183
Are we inside already?
-Yeah.
62
00:03:43,266 --> 00:03:44,793
How are you holding up
since the funeral?
63
00:03:44,876 --> 00:03:48,406
-Oof, how have I seemed?
-I know. I miss Dani too.
64
00:03:48,489 --> 00:03:50,321
Look, I'm here to talk
if you want.
65
00:03:50,404 --> 00:03:51,887
Thanks, Maggie.
66
00:03:51,970 --> 00:03:54,020
Probably better to just focus
on the day-to-day,
67
00:03:54,103 --> 00:03:55,974
though, right?
-I hear you.
68
00:03:57,411 --> 00:03:59,025
-I got this.
-All right.
69
00:03:59,108 --> 00:04:00,244
Morning.
70
00:04:00,327 --> 00:04:02,811
Special Agents Scola and Bell.
71
00:04:02,894 --> 00:04:03,899
You the owner?
72
00:04:03,982 --> 00:04:06,641
Walter Vasari, yes.
73
00:04:06,724 --> 00:04:10,384
Gary Whittock had been working
here going on 13 years.
74
00:04:10,467 --> 00:04:14,606
Kind man, loyal, father of two.
75
00:04:14,689 --> 00:04:16,216
I'm sorry for your loss.
76
00:04:16,299 --> 00:04:17,783
Looks like he was zip-tied
over there.
77
00:04:17,866 --> 00:04:20,133
He must have got out of them
and made a run for them.
78
00:04:20,216 --> 00:04:23,180
He really cared
about this place.
79
00:04:23,263 --> 00:04:25,007
Maybe too much.
80
00:04:25,090 --> 00:04:26,922
So what did they take?
81
00:04:27,005 --> 00:04:28,489
It's a fiasco.
82
00:04:28,572 --> 00:04:30,535
This exhibit is a high-profile
83
00:04:30,618 --> 00:04:32,667
international cultural exchange.
84
00:04:32,750 --> 00:04:35,670
Every painting in here
is essentially priceless.
85
00:04:35,753 --> 00:04:40,109
Those were on loan
from France, Denmark, Ukraine.
86
00:04:40,192 --> 00:04:44,592
And those were lent
by the Orsini family in Italy.
87
00:04:44,675 --> 00:04:46,638
Not only did they take out
the interior cameras,
88
00:04:46,721 --> 00:04:48,553
they also demagnetized
the whole system.
89
00:04:48,636 --> 00:04:50,424
All right, what about
the backup to the cloud?
90
00:04:50,507 --> 00:04:51,730
They wiped those too.
91
00:04:51,813 --> 00:04:53,514
So they knew
exactly how to stay invisible.
92
00:04:53,597 --> 00:04:56,474
-Got to be an inside job, no?
-Maybe.
93
00:04:56,557 --> 00:04:58,080
I could take offense to that.
94
00:05:00,996 --> 00:05:02,436
So are we thinking
they took Gary's key card
95
00:05:02,519 --> 00:05:03,959
to get in here?
-No.
96
00:05:04,042 --> 00:05:07,267
No, they'd need more than
a basic work badge to do that.
97
00:05:07,350 --> 00:05:10,836
Only a few employees can access
this gallery after hours...
98
00:05:10,919 --> 00:05:13,317
upper management.
99
00:05:13,400 --> 00:05:15,101
You upper management?
100
00:05:15,184 --> 00:05:19,105
I wouldn't benefit from this,
if that's what you're implying.
101
00:05:19,188 --> 00:05:21,542
The lenders retain
legal ownership of the pieces,
102
00:05:21,625 --> 00:05:24,153
and they all have
nail-to-nail policies in place
103
00:05:24,236 --> 00:05:27,461
to cover for any eventuality.
104
00:05:27,544 --> 00:05:29,202
We're going to need
the name of every employee
105
00:05:29,285 --> 00:05:30,895
who has access.
106
00:05:32,332 --> 00:05:33,641
Morning, folks.
107
00:05:33,724 --> 00:05:35,687
So last night, thieves broke
into the Rushmond Gallery
108
00:05:35,770 --> 00:05:37,254
and murdered this guy,
Gary Whittock.
109
00:05:37,337 --> 00:05:38,559
He was the on-duty guard.
110
00:05:38,642 --> 00:05:40,387
They made off
with five paintings
111
00:05:40,470 --> 00:05:41,736
and seemed
to cover their tracks.
112
00:05:41,819 --> 00:05:43,477
Combined value of the paintings
113
00:05:43,560 --> 00:05:45,871
is worth an estimated
$31 million.
114
00:05:45,954 --> 00:05:47,481
Yeah, but on the black market,
115
00:05:47,564 --> 00:05:49,135
it'd only be worth
a fraction of that.
116
00:05:49,218 --> 00:05:51,093
All right, well, a fraction
of a big number is still big.
117
00:05:51,176 --> 00:05:53,487
And it looks like they came in
with a shopping list,
118
00:05:53,570 --> 00:05:55,576
which suggests they already had
a buyer lined up.
119
00:05:55,659 --> 00:05:56,969
So how do we track down
our murderers?
120
00:05:57,052 --> 00:05:58,536
Well, the special exhibit
is protected
121
00:05:58,619 --> 00:06:00,494
by a laminated glass door
to maintain
122
00:06:00,577 --> 00:06:02,540
environmental conditions
for art preservation.
123
00:06:02,623 --> 00:06:04,933
It can only be unlocked
with a designated key card.
124
00:06:05,016 --> 00:06:06,979
But the thieves wiped
the gallery security system.
125
00:06:07,062 --> 00:06:08,763
Except that this
key card reader stores
126
00:06:08,846 --> 00:06:11,070
all data on an internal drive.
127
00:06:11,153 --> 00:06:12,898
I was able to access the log
128
00:06:12,981 --> 00:06:14,639
and see who swiped in
last night.
129
00:06:14,722 --> 00:06:18,295
At 1:41 a.m., the door was
unlocked by Teresa Almonte,
130
00:06:18,378 --> 00:06:20,253
special exhibit director
at the Rushmond.
131
00:06:20,336 --> 00:06:21,689
OK. What do we know about her?
132
00:06:21,772 --> 00:06:23,125
Teresa started at the Rushmond
133
00:06:23,208 --> 00:06:24,431
right out of grad school.
134
00:06:24,514 --> 00:06:26,085
PhD in art history.
135
00:06:26,168 --> 00:06:29,088
Had several essays published
in respected academic journals.
136
00:06:29,171 --> 00:06:31,873
Doesn't exactly scream
criminal mastermind.
137
00:06:31,956 --> 00:06:33,440
Well, three months ago,
she defaulted
138
00:06:33,523 --> 00:06:34,615
on her student loans.
139
00:06:34,698 --> 00:06:36,443
The DOE Default Resolution Group
140
00:06:36,526 --> 00:06:39,272
came knocking demanding payment,
141
00:06:39,355 --> 00:06:41,318
jacked up her interest rates.
142
00:06:41,401 --> 00:06:43,624
Last week, the government
started garnishing her wages.
143
00:06:43,707 --> 00:06:45,060
So she followed her passion.
144
00:06:45,143 --> 00:06:46,801
Next thing she knows,
she's bankrupt.
145
00:06:46,884 --> 00:06:49,891
That's the hat trick...
means, motive, and opportunity.
146
00:06:49,974 --> 00:06:52,459
Let's bring her in.
147
00:06:52,542 --> 00:06:54,762
I can't believe
this is happening.
148
00:06:56,764 --> 00:06:59,553
Is Gary really dead?
149
00:06:59,636 --> 00:07:01,816
Yeah, I'm afraid so.
150
00:07:01,899 --> 00:07:04,645
I was tutoring him
in art history.
151
00:07:04,728 --> 00:07:08,388
Anything I gave him to read,
he just...
152
00:07:08,471 --> 00:07:09,868
oh, God.
153
00:07:09,951 --> 00:07:12,044
His poor kids.
154
00:07:12,127 --> 00:07:15,439
We're aware
of your financial situation.
155
00:07:15,522 --> 00:07:17,136
You think I had something
to do with this?
156
00:07:17,219 --> 00:07:19,356
Your key card was used
to open the special exhibit
157
00:07:19,439 --> 00:07:20,792
last night.
-That's not right.
158
00:07:20,875 --> 00:07:22,359
Well, your wages
are being garnished.
159
00:07:22,442 --> 00:07:24,186
Your back's up against the wall.
160
00:07:24,269 --> 00:07:26,711
Makes sense that you'd throw
these guys your key card.
161
00:07:26,794 --> 00:07:28,495
In return, they give you
a cut of the money.
162
00:07:28,578 --> 00:07:30,932
No, no, no.
I have my key card right here.
163
00:07:31,015 --> 00:07:32,238
I have it on me.
164
00:07:32,321 --> 00:07:34,849
No, Teresa, it doesn't
make a difference, OK?
165
00:07:34,932 --> 00:07:36,373
They could have used it
last night
166
00:07:36,456 --> 00:07:37,461
and given it back to you
this morning.
167
00:07:37,544 --> 00:07:40,202
No, listen, I went into debt
168
00:07:40,285 --> 00:07:42,379
getting an advanced degree
because to do what I do,
169
00:07:42,462 --> 00:07:44,119
you need one.
170
00:07:44,202 --> 00:07:46,818
Now I earn $64,000 a year.
171
00:07:46,901 --> 00:07:48,689
Between bills
and my student loans,
172
00:07:48,772 --> 00:07:49,951
it's not enough to live on.
173
00:07:50,034 --> 00:07:54,216
But the Rushmond Gallery
is my whole life.
174
00:07:54,299 --> 00:07:55,783
I would never do anything
175
00:07:55,866 --> 00:07:57,825
to jeopardize my position there.
176
00:08:04,614 --> 00:08:06,446
What?
177
00:08:06,529 --> 00:08:08,836
I think I know who did this.
178
00:08:10,925 --> 00:08:14,236
A few days ago,
I was walking the gallery,
179
00:08:14,319 --> 00:08:17,936
and this guy was,
like, lingering,
180
00:08:18,019 --> 00:08:20,199
just looking.
181
00:08:20,282 --> 00:08:22,288
But on his way out,
182
00:08:22,371 --> 00:08:26,248
he started flirting with me.
183
00:08:26,331 --> 00:08:28,686
So?
184
00:08:28,769 --> 00:08:31,819
Men don't generally flirt
with me, Agent Scola.
185
00:08:31,902 --> 00:08:36,998
But he talked my ear off,
asking me all about my job
186
00:08:37,081 --> 00:08:40,393
and the special exhibit
and the gallery.
187
00:08:40,476 --> 00:08:42,526
His name was Cooper.
188
00:08:42,609 --> 00:08:44,353
He said he liked my laugh.
189
00:08:44,436 --> 00:08:45,746
We even swapped phone numbers.
190
00:08:45,829 --> 00:08:48,270
But later,
when I tried to text him,
191
00:08:48,353 --> 00:08:50,447
it just bounced back.
192
00:08:50,530 --> 00:08:52,270
Yeah.
193
00:08:54,403 --> 00:08:57,454
You know about what time
Cooper stopped by the gallery?
194
00:08:57,537 --> 00:08:58,759
All right, folks.
195
00:08:58,842 --> 00:09:00,761
So Teresa Almonte said
a suspicious man
196
00:09:00,844 --> 00:09:02,459
came into the gallery
asking questions.
197
00:09:02,542 --> 00:09:03,590
I know our thieves wiped
198
00:09:03,673 --> 00:09:05,026
the security feed
from that night.
199
00:09:05,109 --> 00:09:07,638
But can we pull any footage
from three days earlier?
200
00:09:07,721 --> 00:09:09,509
Yeah, we should have access.
201
00:09:09,592 --> 00:09:11,685
-Yeah?
-Yeah. Here we go.
202
00:09:11,768 --> 00:09:15,515
All right, good news.
203
00:09:15,598 --> 00:09:16,777
This is three days earlier, right?
204
00:09:16,860 --> 00:09:18,126
Let's scrub to midday.
205
00:09:18,209 --> 00:09:19,867
She said it was
right after her lunch.
206
00:09:19,950 --> 00:09:20,999
OK.
207
00:09:21,082 --> 00:09:23,001
[tense music]
208
00:09:23,084 --> 00:09:24,524
OK. Stop it there. Let's watch.
209
00:09:24,607 --> 00:09:27,919
♪
210
00:09:28,002 --> 00:09:29,964
That guy's looking suspicious
to me, right?
211
00:09:30,047 --> 00:09:31,139
Yeah, he's aware of the cameras.
212
00:09:31,222 --> 00:09:32,880
Not giving us much
for facial rec.
213
00:09:32,963 --> 00:09:34,795
Yeah, and what is he doing
with his hand there?
214
00:09:34,878 --> 00:09:35,666
Zoom in.
215
00:09:35,749 --> 00:09:38,538
♪
216
00:09:38,621 --> 00:09:40,366
Looks like
he's scanning her key card.
217
00:09:40,449 --> 00:09:41,498
He's making a dupe.
218
00:09:41,581 --> 00:09:42,890
Right. How do you do that?
219
00:09:42,973 --> 00:09:44,544
Well, it used to be
you needed an RFID reader.
220
00:09:44,627 --> 00:09:46,328
But now there are apps
that can do it.
221
00:09:46,411 --> 00:09:48,243
He kept Teresa talking.
She didn't even notice.
222
00:09:48,326 --> 00:09:49,723
Yeah, yeah, yeah.
223
00:09:49,806 --> 00:09:53,510
OK, Mr. Suspect, you going
to show us your face?
224
00:09:53,593 --> 00:09:55,250
Come on. Look up here.
225
00:09:55,333 --> 00:09:57,731
[computer beeping]
226
00:09:57,814 --> 00:09:59,994
Yes! Here we go.
-That could be enough.
227
00:10:00,077 --> 00:10:01,343
Hang on.
228
00:10:01,426 --> 00:10:02,954
Got it.
229
00:10:03,037 --> 00:10:07,045
Jasper Ray, a known art thief
with a record of burglaries,
230
00:10:07,128 --> 00:10:10,265
trafficking in stolen goods,
and a penchant for sex workers.
231
00:10:10,348 --> 00:10:12,572
And he's about to add
a murder rap to that list.
232
00:10:12,655 --> 00:10:14,095
Ping his phone.
233
00:10:14,178 --> 00:10:16,576
Not finding him
on any of the major providers.
234
00:10:16,659 --> 00:10:18,709
He's got an alias, Cooper Motte.
235
00:10:18,792 --> 00:10:21,581
-Still nothing.
-OK, every database in here.
236
00:10:21,664 --> 00:10:23,365
Cooper Motte, Jasper Ray.
237
00:10:23,448 --> 00:10:25,846
If either of those names have
popped up in the last 12 hours,
238
00:10:25,929 --> 00:10:27,195
I want to hear about it.
239
00:10:27,278 --> 00:10:28,283
Got a hit.
240
00:10:28,366 --> 00:10:29,850
Mr. Cooper Motte
just checked himself
241
00:10:29,933 --> 00:10:31,678
into the penthouse suite
at the Ravel Hotel.
242
00:10:31,761 --> 00:10:34,072
The Ravel? Feeling flush.
243
00:10:34,155 --> 00:10:35,635
Let's grab him.
244
00:10:37,680 --> 00:10:39,556
[knocks]
245
00:10:39,639 --> 00:10:41,558
FBI, open up.
246
00:10:41,641 --> 00:10:43,294
Just open it.
247
00:10:51,215 --> 00:10:53,740
-Clear.
-Clear.
248
00:10:57,439 --> 00:10:59,967
And check it out.
249
00:11:00,050 --> 00:11:02,013
Must have been
the key card he made.
250
00:11:02,096 --> 00:11:03,884
Yeah, but this is
a 9 millimeter.
251
00:11:03,967 --> 00:11:05,582
That doesn't match
the caliber of the gun
252
00:11:05,665 --> 00:11:06,887
that was used to kill the guard.
253
00:11:06,970 --> 00:11:09,629
He could have had
another weapon.
254
00:11:09,712 --> 00:11:11,413
Wow.
255
00:11:11,496 --> 00:11:13,415
That is a lot of cash.
256
00:11:13,498 --> 00:11:15,374
You think they offloaded
the paintings already?
257
00:11:15,457 --> 00:11:17,028
[lock clicks]
-Maggie.
258
00:11:17,111 --> 00:11:18,420
[laughter]
259
00:11:18,503 --> 00:11:19,900
Then I was thinking
we order some room service
260
00:11:19,983 --> 00:11:22,250
to, you know, rehydrate
before round two.
261
00:11:22,333 --> 00:11:25,602
FBI, Jasper Ray.
Hands where we can see them.
262
00:11:25,685 --> 00:11:26,907
[women yelp] Come on.
263
00:11:26,990 --> 00:11:30,084
[suspenseful music]
264
00:11:30,167 --> 00:11:37,131
♪
265
00:11:40,612 --> 00:11:44,055
Jasper! It's over.
266
00:11:44,138 --> 00:11:45,752
We know that you broke
into that gallery.
267
00:11:45,835 --> 00:11:46,927
We know that you killed
that guard.
268
00:11:47,010 --> 00:11:48,059
No, no, no. That wasn't me.
269
00:11:48,142 --> 00:11:50,670
I didn't kill him.
-OK. That's good.
270
00:11:50,753 --> 00:11:53,281
We just want to talk to you.
271
00:11:53,364 --> 00:11:54,935
But you're not going
to believe me.
272
00:11:55,018 --> 00:11:56,110
We just want to hear
what happened.
273
00:11:56,193 --> 00:11:58,809
This wasn't my fault! OK?
274
00:11:58,892 --> 00:12:00,767
We didn't have any time to plan.
275
00:12:00,850 --> 00:12:03,770
They pushed us
to do it this week.
276
00:12:03,853 --> 00:12:05,685
-Who did?
-No, you...
277
00:12:05,768 --> 00:12:07,034
you have no idea
what these people
278
00:12:07,117 --> 00:12:08,340
are capable of, all right?
279
00:12:08,423 --> 00:12:10,385
Then tell us.
280
00:12:10,468 --> 00:12:11,691
We can help you.
281
00:12:11,774 --> 00:12:13,040
Stop. Stop.
282
00:12:13,123 --> 00:12:14,912
-No, it's OK.
-Stop. Don't come forward!
283
00:12:14,995 --> 00:12:17,824
-Jasper.
-You can't help me!
284
00:12:18,912 --> 00:12:20,482
No one can.
285
00:12:20,565 --> 00:12:22,789
♪
286
00:12:22,872 --> 00:12:24,352
Hey, no! Jasper!
287
00:12:26,397 --> 00:12:29,531
[people screaming]
288
00:12:31,185 --> 00:12:34,671
What the hell just happened?
289
00:12:34,754 --> 00:12:37,238
Why would he jump
over some paintings?
290
00:12:37,321 --> 00:12:39,371
There's something else
going on here,
291
00:12:39,454 --> 00:12:40,720
something bigger.
292
00:12:40,803 --> 00:12:44,981
♪
293
00:12:48,811 --> 00:12:50,251
All right, people.
294
00:12:50,334 --> 00:12:51,731
There's more to this robbery
than just stolen paintings,
295
00:12:51,814 --> 00:12:53,994
and we need to figure out
what it is.
296
00:12:54,077 --> 00:12:56,910
Now, unfortunately,
Jasper Ray, our only suspect,
297
00:12:56,993 --> 00:12:59,086
elected to jump to his death
rather than rat out
298
00:12:59,169 --> 00:13:00,522
the people who hired him.
299
00:13:00,605 --> 00:13:02,829
Ballistics confirm
Jasper's gun wasn't used
300
00:13:02,912 --> 00:13:04,004
to kill Gary Whittock.
301
00:13:04,087 --> 00:13:05,223
Well, it sounds like
he had a partner.
302
00:13:05,306 --> 00:13:06,572
This was definitely
a two-man job.
303
00:13:06,655 --> 00:13:08,705
OK, so Jasper's partner
is our best bet
304
00:13:08,788 --> 00:13:10,663
to track down the buyer,
so how can we ID him?
305
00:13:10,746 --> 00:13:14,406
Hey, just got off the phone
with the art crimes team.
306
00:13:14,489 --> 00:13:16,887
This is Cecil Lafont.
307
00:13:16,970 --> 00:13:19,411
He was a high-line fence until
he started working for us.
308
00:13:19,494 --> 00:13:21,239
They say if anybody knows
who Jasper's been
309
00:13:21,322 --> 00:13:23,458
working with these days,
it'd be Lafont.
310
00:13:23,541 --> 00:13:25,892
All right.
Let's put that to the test.
311
00:13:29,678 --> 00:13:32,202
Oh, the interrogation room.
312
00:13:33,377 --> 00:13:35,079
This venue meant to frighten me?
313
00:13:35,162 --> 00:13:36,602
[chuckles]
314
00:13:36,685 --> 00:13:38,778
Could have just asked
if you needed help
315
00:13:38,861 --> 00:13:41,781
on the nastiness
that went down at the Rushmond.
316
00:13:41,864 --> 00:13:44,175
An innocent guard was killed
during that robbery.
317
00:13:44,258 --> 00:13:46,830
Yeah, I heard. It's a tragedy.
318
00:13:46,913 --> 00:13:49,136
Well, we know one of
the thieves was Jasper Ray,
319
00:13:49,219 --> 00:13:50,485
but we actually think
it was his partner
320
00:13:50,568 --> 00:13:51,486
who pulled the trigger.
321
00:13:51,569 --> 00:13:53,793
Jasper is small-time.
322
00:13:53,876 --> 00:13:58,276
Yeah, he's good with tech,
but not a murderer.
323
00:13:58,359 --> 00:13:59,451
We were told that you might know
324
00:13:59,534 --> 00:14:00,844
who Jasper's been running with.
325
00:14:00,927 --> 00:14:03,498
Hmm. One thing at a time.
326
00:14:03,581 --> 00:14:08,808
My cooperation agreement
has become a burden.
327
00:14:08,891 --> 00:14:11,289
So this information,
if I have it,
328
00:14:11,372 --> 00:14:15,902
will complete our arrangement.
329
00:14:15,985 --> 00:14:21,516
And I would like a guarantee
that I have satisfied our deal.
330
00:14:21,599 --> 00:14:23,127
Why would we do that?
331
00:14:23,210 --> 00:14:27,000
Well, a source may have told me
332
00:14:27,083 --> 00:14:31,439
one of the Rushmond pieces
is already on the market.
333
00:14:31,522 --> 00:14:33,050
[tense music]
334
00:14:33,133 --> 00:14:34,660
Who's trying to move it?
335
00:14:34,743 --> 00:14:38,446
Hmm, he doesn't meet
with strangers.
336
00:14:38,529 --> 00:14:40,840
He's twitchy. He's paranoid.
337
00:14:40,923 --> 00:14:44,670
Believe me when I tell you,
you could never get close.
338
00:14:44,753 --> 00:14:47,107
But he would meet with you.
339
00:14:47,190 --> 00:14:48,496
[chuckles]
340
00:14:49,976 --> 00:14:51,281
[sighs]
341
00:14:52,892 --> 00:14:54,506
All right, this guy's
going to be here any second,
342
00:14:54,589 --> 00:14:55,942
so let's go over
the details again.
343
00:14:56,025 --> 00:14:58,118
This is Evan Hessel,
our second gallery thief
344
00:14:58,201 --> 00:14:59,990
and Jasper Ray's
partner in crime.
345
00:15:00,073 --> 00:15:02,383
Hessel did a seven-year bid
for armed robbery
346
00:15:02,466 --> 00:15:04,342
of a museum back in 2010.
347
00:15:04,425 --> 00:15:06,344
He's known to be smart
but violent.
348
00:15:06,427 --> 00:15:08,215
Right now, he is
our best chance at ID'ing
349
00:15:08,298 --> 00:15:09,869
whoever is behind this heist.
-Right.
350
00:15:09,952 --> 00:15:11,784
And our cooperator set up
this in-person meeting
351
00:15:11,867 --> 00:15:14,004
with Evan Hessel under the
guise of a black-market sale.
352
00:15:14,087 --> 00:15:15,875
If Hessel's willing to sell
one of the Rushmond paintings,
353
00:15:15,958 --> 00:15:17,877
he will know where
the others are stashed.
354
00:15:17,960 --> 00:15:19,226
Exactly.
355
00:15:19,309 --> 00:15:21,054
Only question is,
do we have the right guy
356
00:15:21,137 --> 00:15:22,795
playing our crooked buyer?
357
00:15:22,878 --> 00:15:26,190
Come on, now.
I was born for this.
358
00:15:26,273 --> 00:15:27,452
Where's your buddy here?
359
00:15:27,535 --> 00:15:29,410
He's already, what,
ten minutes late?
360
00:15:29,493 --> 00:15:32,326
He'll show. He trusts me.
361
00:15:32,409 --> 00:15:35,373
♪
362
00:15:35,456 --> 00:15:37,331
No sign of Evan Hessel yet.
363
00:15:37,414 --> 00:15:40,378
♪
364
00:15:40,461 --> 00:15:43,598
Wait. Is that him?
365
00:15:43,681 --> 00:15:46,384
-Yep.
-We have eyes on the target.
366
00:15:46,467 --> 00:15:48,212
He's about 15 seconds
away from you.
367
00:15:48,295 --> 00:15:49,387
Yep, copy that.
368
00:15:49,470 --> 00:15:50,954
Remember,
we just need to confirm
369
00:15:51,037 --> 00:15:52,956
Hessel is in possession of any
of the Rushmond paintings,
370
00:15:53,039 --> 00:15:54,997
and then we follow him
to his stash house.
371
00:15:57,173 --> 00:16:00,267
Ah. Here he is.
372
00:16:00,350 --> 00:16:01,961
Evan.
373
00:16:04,398 --> 00:16:05,577
This better be worth it.
374
00:16:05,660 --> 00:16:08,706
Am I in the habit
of wasting your time?
375
00:16:11,057 --> 00:16:14,281
[chuckles] Sit.
376
00:16:14,364 --> 00:16:18,546
This is my client, Mr. Forsythe.
377
00:16:18,629 --> 00:16:20,592
So you a private equity guy?
378
00:16:20,675 --> 00:16:23,769
$765 million, under management.
379
00:16:23,852 --> 00:16:26,076
Looking to expand my collection.
380
00:16:26,159 --> 00:16:28,339
-Sotheby's not good enough?
-What can I say?
381
00:16:28,422 --> 00:16:30,428
Cecil said that you came
into some pieces.
382
00:16:30,511 --> 00:16:31,951
I was intrigued.
383
00:16:32,034 --> 00:16:33,344
What firm?
384
00:16:33,427 --> 00:16:35,912
Offshore Capital.
385
00:16:35,995 --> 00:16:40,046
Never heard of it.
386
00:16:40,129 --> 00:16:42,262
[phone clicking]
387
00:16:43,263 --> 00:16:45,399
-How are we looking here?
-He's on our site.
388
00:16:45,482 --> 00:16:46,792
While he's browsing,
I'll backdoor
389
00:16:46,875 --> 00:16:48,750
into his contacts,
pull his text conversations.
390
00:16:48,833 --> 00:16:51,275
Going for extra credit.
I like it.
391
00:16:51,358 --> 00:16:58,539
♪
392
00:16:59,409 --> 00:17:00,632
[chuckles]
393
00:17:00,715 --> 00:17:02,982
Do you want
my college transcripts as well?
394
00:17:03,065 --> 00:17:03,983
Is he serious here?
395
00:17:04,066 --> 00:17:05,289
Evan, please.
396
00:17:05,372 --> 00:17:08,897
Mr. Forsythe's pedigree
is beyond reproach.
397
00:17:11,117 --> 00:17:12,774
-Who's in your collection?
-What?
398
00:17:12,857 --> 00:17:14,646
You want to know
how many original
399
00:17:14,729 --> 00:17:15,995
Caltabiancos I have?
400
00:17:16,078 --> 00:17:17,649
This is ridiculous.
I don't need this.
401
00:17:17,732 --> 00:17:18,998
Cecil, call me later.
402
00:17:19,081 --> 00:17:21,783
Wait, wait.
403
00:17:21,866 --> 00:17:23,960
I do have
an early 20th century piece
404
00:17:24,043 --> 00:17:26,527
I could part with.
405
00:17:26,610 --> 00:17:30,444
♪
406
00:17:30,527 --> 00:17:32,403
All right, he bought it.
407
00:17:32,486 --> 00:17:34,492
One? Come on.
But you said he had five.
408
00:17:34,575 --> 00:17:37,321
No, I heard he had five.
409
00:17:37,404 --> 00:17:42,369
♪
410
00:17:42,452 --> 00:17:44,589
Four are already spoken for.
411
00:17:44,672 --> 00:17:46,417
But I am willing to part
with the Friedland.
412
00:17:46,500 --> 00:17:49,028
My price is 2 mil.
Gallery would charge 12.
413
00:17:49,111 --> 00:17:51,204
OK, Hessel just confirmed
he's still in possession
414
00:17:51,287 --> 00:17:52,858
of the stolen paintings.
415
00:17:52,941 --> 00:17:55,165
Maggie, OA, get ready to tail
this guy to his stash house.
416
00:17:55,248 --> 00:17:59,560
♪
417
00:17:59,643 --> 00:18:01,515
We're on the board.
418
00:18:03,734 --> 00:18:05,867
2 million's a deal, Stuart.
419
00:18:07,477 --> 00:18:09,697
[chuckles] I'd take it.
420
00:18:11,655 --> 00:18:12,747
All right,
I'm going to need to see
421
00:18:12,830 --> 00:18:14,271
the condition of the piece.
422
00:18:14,354 --> 00:18:16,360
You got a photo so I can check
the extent of the damage?
423
00:18:16,443 --> 00:18:19,058
Money first, man.
424
00:18:19,141 --> 00:18:20,581
OK.
425
00:18:20,664 --> 00:18:22,235
I'm not going to hand you
$2 million
426
00:18:22,318 --> 00:18:23,193
out here on the street.
427
00:18:23,276 --> 00:18:24,194
You know that.
428
00:18:24,277 --> 00:18:26,892
♪
429
00:18:26,975 --> 00:18:28,546
Just show him the photos, Evan.
430
00:18:28,629 --> 00:18:30,939
Hmm? His money is green.
431
00:18:31,022 --> 00:18:36,815
♪
432
00:18:36,898 --> 00:18:38,643
[glass shatters]
[indistinct shouting]
433
00:18:38,726 --> 00:18:41,602
[suspenseful music]
434
00:18:41,685 --> 00:18:44,736
♪
435
00:18:44,819 --> 00:18:46,216
Heading to the river!
436
00:18:46,299 --> 00:18:48,087
We'll double back!
437
00:18:48,170 --> 00:18:55,134
♪
438
00:18:55,743 --> 00:18:58,876
[both grunting]
439
00:19:00,487 --> 00:19:03,794
Evan Hessel,
you're under arrest.
440
00:19:07,276 --> 00:19:09,935
Interstate transport
of stolen property,
441
00:19:10,018 --> 00:19:11,023
that's ten years.
442
00:19:11,106 --> 00:19:13,765
Theft of major artwork,
ten years.
443
00:19:13,848 --> 00:19:16,811
Violation of the International
Cultural Treaty,
444
00:19:16,894 --> 00:19:18,944
as judge's discretion.
445
00:19:19,027 --> 00:19:23,470
But spoiler alert...
minimum ten years.
446
00:19:23,553 --> 00:19:25,516
We can place you at the gallery.
447
00:19:25,599 --> 00:19:27,039
And ballistics confirm
that the round
448
00:19:27,122 --> 00:19:29,781
that killed Gary Whittock was,
in fact, from your gun.
449
00:19:29,864 --> 00:19:31,087
That's murder
during the commission
450
00:19:31,170 --> 00:19:32,175
of a federal felony.
451
00:19:32,258 --> 00:19:33,785
We have you
dead to rights, Evan.
452
00:19:33,868 --> 00:19:35,178
So really, the only question is,
453
00:19:35,261 --> 00:19:37,267
are you going to do
the smart thing
454
00:19:37,350 --> 00:19:39,221
and tell us what's going on?
455
00:19:41,267 --> 00:19:42,750
Come on.
456
00:19:42,833 --> 00:19:45,971
Who are your buyers?
457
00:19:46,054 --> 00:19:48,104
OK, why did you have to rob
the gallery this week?
458
00:19:48,187 --> 00:19:50,236
What was the rush?
-I can't help you.
459
00:19:50,319 --> 00:19:52,978
OK, clearly,
you're in a tough position.
460
00:19:53,061 --> 00:19:55,111
I mean, we know that Jasper
was afraid of your buyers.
461
00:19:55,194 --> 00:19:56,460
That's why
he jumped off the roof
462
00:19:56,543 --> 00:19:58,675
of a building earlier today.
463
00:20:01,287 --> 00:20:02,853
Yeah.
464
00:20:04,072 --> 00:20:06,034
We want to protect you, Evan.
465
00:20:06,117 --> 00:20:08,990
But we can't do that unless
you tell us who they are.
466
00:20:12,080 --> 00:20:15,214
They sent me
a picture of my son.
467
00:20:17,781 --> 00:20:20,610
-Your buyers did?
-Yeah.
468
00:20:22,960 --> 00:20:26,660
Walking up to our apartment.
Eli's seven.
469
00:20:28,444 --> 00:20:29,884
They knew his name.
470
00:20:29,967 --> 00:20:33,323
They knew everything about me.
They made it clear.
471
00:20:33,406 --> 00:20:36,543
Hit up the Rushmond this week,
472
00:20:36,626 --> 00:20:38,719
or they'd hurt me, my family.
473
00:20:38,802 --> 00:20:41,240
I didn't know what else to do.
474
00:20:42,980 --> 00:20:44,682
No idea what they had on Jasper,
475
00:20:44,765 --> 00:20:46,074
but it was something.
476
00:20:46,157 --> 00:20:50,557
We knew we had to work quick
and never look back.
477
00:20:50,640 --> 00:20:52,211
Did you meet
your buyers in person?
478
00:20:52,294 --> 00:20:54,866
Could you ID a photo?
-No, we never met.
479
00:20:54,949 --> 00:20:57,042
They cold-contacted us
over Signal.
480
00:20:57,125 --> 00:21:01,916
No number, no name,
offered $75K each
481
00:21:01,999 --> 00:21:04,267
in cash up front,
plus a shopping list.
482
00:21:04,350 --> 00:21:07,574
Even told me I could keep
the Friedland for myself.
483
00:21:07,657 --> 00:21:09,446
What did you do
with the paintings?
484
00:21:09,529 --> 00:21:10,708
Where are they now?
485
00:21:10,791 --> 00:21:14,625
We dropped them
at a storage unit.
486
00:21:14,708 --> 00:21:16,627
The second half
of our cut was there.
487
00:21:16,710 --> 00:21:19,804
That's all I know. I swear.
488
00:21:19,887 --> 00:21:21,849
[tense music]
489
00:21:21,932 --> 00:21:23,634
All right, talk to me
about this storage unit
490
00:21:23,717 --> 00:21:25,375
in Little Haiti.
-Yeah, unit F938.
491
00:21:25,458 --> 00:21:27,028
But the name on
the rental agreement's a fake.
492
00:21:27,111 --> 00:21:28,334
We checked it
against every database
493
00:21:28,417 --> 00:21:29,553
we can think of,
coming up empty.
494
00:21:29,636 --> 00:21:31,250
Yeah, they paid
for the unit in cash.
495
00:21:31,333 --> 00:21:33,078
There's no way to ID the people
who commissioned the robbery.
496
00:21:33,161 --> 00:21:34,601
Which led to the murder
of Gary Whittock.
497
00:21:34,684 --> 00:21:35,776
What about eyes on the unit?
498
00:21:35,859 --> 00:21:37,648
They have an older model
CCTV feed.
499
00:21:37,731 --> 00:21:39,389
I'm piggybacking it now.
500
00:21:39,472 --> 00:21:42,348
OK, I'm into the cloud backup.
501
00:21:42,431 --> 00:21:44,872
Yeah, this is from
3:00 a.m. last night.
502
00:21:44,955 --> 00:21:47,527
That is unit F938 on the left.
503
00:21:47,610 --> 00:21:49,225
Yeah, OK. There they there.
504
00:21:49,308 --> 00:21:51,314
Our two thieves,
Jasper Ray and Evan Hessel,
505
00:21:51,397 --> 00:21:52,706
dressed up as NYPD.
506
00:21:52,789 --> 00:21:53,751
Explains how they got
into the gallery
507
00:21:53,834 --> 00:21:55,143
without tripping the alarm.
508
00:21:55,226 --> 00:21:57,058
They drop the paintings,
pick up their payment.
509
00:21:57,141 --> 00:21:58,625
In and out,
less than three minutes.
510
00:21:58,708 --> 00:21:59,931
Scrub forward.
Maybe we're lucky enough
511
00:22:00,014 --> 00:22:02,716
to catch our buyers
picking up the paintings.
512
00:22:02,799 --> 00:22:09,980
♪
513
00:22:11,417 --> 00:22:13,597
When was this?
514
00:22:13,680 --> 00:22:14,989
18 minutes ago.
515
00:22:15,072 --> 00:22:16,948
I want eyes on every road
516
00:22:17,031 --> 00:22:18,732
leading out of
that storage facility.
517
00:22:18,815 --> 00:22:20,691
Send Maggie and OA
to that location now.
518
00:22:20,774 --> 00:22:27,955
♪
519
00:22:35,963 --> 00:22:37,011
Jubal, we're outside
of the unit.
520
00:22:37,094 --> 00:22:38,317
No sign of the buyers.
521
00:22:38,400 --> 00:22:39,840
Well, they must have
grabbed the paintings
522
00:22:39,923 --> 00:22:41,364
and slipped through
a blind spot.
523
00:22:41,447 --> 00:22:44,454
See if you can find any
evidence we can use to ID 'em.
524
00:22:44,537 --> 00:22:45,585
Open it.
525
00:22:45,668 --> 00:22:52,806
♪
526
00:22:58,072 --> 00:23:00,339
-It's them.
-What?
527
00:23:00,422 --> 00:23:02,254
They're all here.
528
00:23:02,337 --> 00:23:03,908
These buyers went through
a lot of trouble
529
00:23:03,991 --> 00:23:05,170
to get these paintings,
530
00:23:05,253 --> 00:23:07,346
and we know they were just here.
531
00:23:07,429 --> 00:23:10,001
This doesn't make sense, Maggie.
532
00:23:10,084 --> 00:23:12,351
What are we missing?
533
00:23:12,434 --> 00:23:15,916
♪
534
00:23:19,833 --> 00:23:22,056
So you recovered
the missing paintings,
535
00:23:22,139 --> 00:23:24,189
you prevented
an international fiasco,
536
00:23:24,272 --> 00:23:27,279
and you solved a murder.
537
00:23:27,362 --> 00:23:30,021
Yet something's bothering you.
538
00:23:30,104 --> 00:23:33,590
The buyers knew everything
about this heist crew.
539
00:23:33,673 --> 00:23:37,289
They leveraged them to rob
the gallery on their timetable.
540
00:23:37,372 --> 00:23:39,726
They were meticulous, motivated.
541
00:23:39,809 --> 00:23:42,468
They were careful
every single step of the way.
542
00:23:42,551 --> 00:23:44,731
They were even at the
storage unit before we were.
543
00:23:44,814 --> 00:23:46,777
They could have
taken the paintings.
544
00:23:46,860 --> 00:23:48,082
They didn't.
545
00:23:48,165 --> 00:23:50,389
How do you explain that?
546
00:23:50,472 --> 00:23:53,000
Behavioral anomaly.
547
00:23:53,083 --> 00:23:57,697
Well, either your meticulous
buyers made one big mistake...
548
00:23:59,438 --> 00:24:01,570
Or they let us find
the paintings on purpose.
549
00:24:07,402 --> 00:24:09,930
So what exactly
are we looking for?
550
00:24:10,013 --> 00:24:12,324
I'm not sure.
551
00:24:12,407 --> 00:24:13,586
We know that there was
31 minutes between
552
00:24:13,669 --> 00:24:16,110
when the buyers cut
the CCTV feed
553
00:24:16,193 --> 00:24:17,764
and we arrived.
554
00:24:17,847 --> 00:24:20,245
That is more than enough time
to take the paintings and go.
555
00:24:20,328 --> 00:24:21,594
Maybe they were being
extra cautious.
556
00:24:21,677 --> 00:24:23,204
Kill the cameras,
come back later for the art.
557
00:24:23,287 --> 00:24:25,206
I don't think so.
558
00:24:25,289 --> 00:24:26,512
Look, they cut
these four paintings
559
00:24:26,595 --> 00:24:28,209
out of their frames,
but then, for some reason,
560
00:24:28,292 --> 00:24:29,907
left this one intact.
561
00:24:29,990 --> 00:24:32,257
"The Knife Grinder,"
painted in 1912
562
00:24:32,340 --> 00:24:34,433
by Ukrainian artist
Kazimir Malevich,
563
00:24:34,516 --> 00:24:36,431
who founded
the Suprematism style.
564
00:24:38,999 --> 00:24:40,439
What's going on here?
565
00:24:40,522 --> 00:24:42,876
Looks like discoloration.
566
00:24:42,959 --> 00:24:46,314
Yeah, the edges of the canvas
are more saturated.
567
00:24:46,397 --> 00:24:47,881
Could have sustained damage
over the years.
568
00:24:47,964 --> 00:24:50,275
Can you pull up a photo of it
hanging in the gallery?
569
00:24:50,358 --> 00:24:51,972
Sure, hang on.
570
00:24:52,055 --> 00:24:55,236
[tense music]
571
00:24:55,319 --> 00:24:57,021
No discoloration.
572
00:24:57,104 --> 00:24:58,453
How's that possible?
573
00:24:59,933 --> 00:25:02,631
Do you see that this frame
is narrower than that one?
574
00:25:04,111 --> 00:25:05,682
You're right.
575
00:25:05,765 --> 00:25:07,292
I mean, we're talking
only a fraction of an inch,
576
00:25:07,375 --> 00:25:09,816
but those frames
aren't the same width.
577
00:25:09,899 --> 00:25:12,993
What if they used that
31 minutes to swap the frame?
578
00:25:13,076 --> 00:25:14,473
So the frames were switched.
579
00:25:14,556 --> 00:25:15,909
And then the new frames
580
00:25:15,992 --> 00:25:17,389
exposed paint that had been
covered up for years,
581
00:25:17,472 --> 00:25:18,695
so it never faded.
582
00:25:18,778 --> 00:25:20,348
OK, I need you to pull this
from evidence.
583
00:25:20,431 --> 00:25:22,176
I want to check it out myself.
584
00:25:22,259 --> 00:25:24,614
We don't have it anymore.
585
00:25:24,697 --> 00:25:26,137
Why?
586
00:25:26,220 --> 00:25:29,053
It was returned to the lender...
the Ukrainian consulate.
587
00:25:29,136 --> 00:25:30,489
The Ukrainian consulate?
588
00:25:30,572 --> 00:25:32,404
The buyers took
the painting on purpose,
589
00:25:32,487 --> 00:25:33,971
swapped the frame
because they knew
590
00:25:34,054 --> 00:25:35,320
we were going to return it.
591
00:25:35,403 --> 00:25:37,409
And these other four
were just decoys.
592
00:25:37,492 --> 00:25:38,497
What if they put
something in the frame?
593
00:25:38,580 --> 00:25:39,759
Like a Trojan horse.
594
00:25:39,842 --> 00:25:41,282
It could be
a surveillance device.
595
00:25:41,365 --> 00:25:42,980
That is a massive play,
596
00:25:43,063 --> 00:25:44,329
smuggling something
into a foreign consulate
597
00:25:44,412 --> 00:25:45,504
on U.S. soil.
598
00:25:45,587 --> 00:25:47,633
OK, we need to run this
up the ladder.
599
00:25:50,070 --> 00:25:52,859
Hey, this is Anna Vorpe,
counterintelligence officer
600
00:25:52,942 --> 00:25:54,470
from OGA.
601
00:25:54,553 --> 00:25:56,646
Special Agent Bell and Zidan.
-Pleasure.
602
00:25:56,729 --> 00:25:59,344
OGA... Other Government Agency.
603
00:25:59,427 --> 00:26:01,651
-Indeed.
-Isobel has sung your praises.
604
00:26:01,734 --> 00:26:03,783
Mm, how's my girl doing?
605
00:26:03,866 --> 00:26:06,307
Uh, she's getting better
every day.
606
00:26:06,390 --> 00:26:08,309
Good. She knows
how this game is played.
607
00:26:08,392 --> 00:26:11,312
So I understand
that you're concerned
608
00:26:11,395 --> 00:26:13,053
about some dusty old paintings.
609
00:26:13,136 --> 00:26:15,316
And for some reason,
you need counterintelligence
610
00:26:15,399 --> 00:26:16,970
to weigh in.
Did I get that right?
611
00:26:17,053 --> 00:26:20,539
Well, we suspect someone hid
a surveillance device
612
00:26:20,622 --> 00:26:22,672
inside a painting's frame
613
00:26:22,755 --> 00:26:24,891
to spy on
the Ukrainian consulate.
614
00:26:24,974 --> 00:26:27,415
And we were wondering
if we didn't just stumble
615
00:26:27,498 --> 00:26:29,592
over another
three-letter agency's op.
616
00:26:29,675 --> 00:26:31,071
I know you don't speak
for all of them, but...
617
00:26:31,154 --> 00:26:32,551
No, I can actually.
618
00:26:32,634 --> 00:26:34,597
And the answer is no.
619
00:26:34,680 --> 00:26:36,555
If the U.S. wanted
to spy on the Ukrainians,
620
00:26:36,638 --> 00:26:37,904
we wouldn't need
a painting to do it.
621
00:26:37,987 --> 00:26:40,211
We'd have planted microphones
in the walls
622
00:26:40,294 --> 00:26:41,560
when we renovated their building
623
00:26:41,643 --> 00:26:42,822
7 and 1/2 years ago.
624
00:26:42,905 --> 00:26:46,478
But I admit
that the timing is concerning.
625
00:26:46,561 --> 00:26:47,827
Why is that?
626
00:26:47,910 --> 00:26:50,613
Well, there's a rumor
that, earlier this week,
627
00:26:50,696 --> 00:26:54,747
the Ukrainians picked up
Egor Petrovich in the city.
628
00:26:54,830 --> 00:26:59,012
-A rumor?
-A highly verified rumor.
629
00:26:59,095 --> 00:27:01,667
They still have Petrovich
detained at their consulate.
630
00:27:01,750 --> 00:27:03,539
Sorry, are we talking about
the Russian warlord?
631
00:27:03,622 --> 00:27:05,715
Yeah, he's head
of the Strauss Group.
632
00:27:05,798 --> 00:27:07,412
They're a well-funded,
private army
633
00:27:07,495 --> 00:27:09,327
full of ruthless mercenaries
634
00:27:09,410 --> 00:27:10,763
wanted by at least
a dozen countries.
635
00:27:10,846 --> 00:27:13,331
So you're saying
he's been here in New York.
636
00:27:13,414 --> 00:27:14,898
We had a special unit
hunting for him
637
00:27:14,981 --> 00:27:17,727
on an ICC warrant,
but hand it to the Ukrainians.
638
00:27:17,810 --> 00:27:20,381
They got to him first.
-Well, that makes sense.
639
00:27:20,464 --> 00:27:22,079
He ordered a massacre
in a Ukrainian town
640
00:27:22,162 --> 00:27:23,471
full of women and children.
641
00:27:23,554 --> 00:27:25,430
Yeah, he's a real shoot first,
642
00:27:25,513 --> 00:27:26,736
think later kind of monster.
643
00:27:26,819 --> 00:27:28,389
So if the Ukrainians
scooped him up,
644
00:27:28,472 --> 00:27:29,695
they're going to want
to fly him home
645
00:27:29,778 --> 00:27:31,741
to make him face charges
on their soil, right?
646
00:27:31,824 --> 00:27:33,786
So let's say there's no
listening device in the frame.
647
00:27:33,869 --> 00:27:35,353
But what if there is
an explosive
648
00:27:35,436 --> 00:27:37,834
and one of Petrovich's enemies
is trying to take him out?
649
00:27:37,917 --> 00:27:43,622
♪
650
00:27:43,705 --> 00:27:45,406
All right, people, eyes up.
651
00:27:45,489 --> 00:27:47,365
This is an Anna Vorpe with OGA.
652
00:27:47,448 --> 00:27:48,627
She'll be running point with us.
653
00:27:48,710 --> 00:27:49,889
Now, listen, right now,
654
00:27:49,972 --> 00:27:53,023
Egor Petrovich,
the Russian warlord
655
00:27:53,106 --> 00:27:55,155
and head
of the notorious Strauss Group,
656
00:27:55,238 --> 00:27:58,071
is being held captive
in the Ukrainian consulate.
657
00:27:58,154 --> 00:27:59,551
And to make matters worse,
658
00:27:59,634 --> 00:28:01,988
we believe an unknown
third party is planning
659
00:28:02,071 --> 00:28:04,338
to assassinate him on U.S. soil.
660
00:28:04,421 --> 00:28:06,993
That would have major
geopolitical ramifications.
661
00:28:07,076 --> 00:28:10,083
The whole world wants
this monster dead or alive.
662
00:28:10,166 --> 00:28:12,346
So let's be the team
that finally brings him in
663
00:28:12,429 --> 00:28:13,696
once and for all.
664
00:28:13,779 --> 00:28:15,523
I'm on hold with
the Ukrainian consul general
665
00:28:15,606 --> 00:28:16,655
just to give him a heads up.
-OK.
666
00:28:16,738 --> 00:28:17,656
Our team is en route
to the consulate,
667
00:28:17,739 --> 00:28:19,136
just in case.
-OK, great.
668
00:28:19,219 --> 00:28:21,529
NSA, liaise with GCHQ.
669
00:28:21,612 --> 00:28:23,140
DOJ, hey, wake up
our legal attaches
670
00:28:23,223 --> 00:28:24,358
in London and Brussels.
671
00:28:24,441 --> 00:28:25,708
See if they have
any intel as to who
672
00:28:25,791 --> 00:28:27,274
could be behind this play, yeah?
673
00:28:27,357 --> 00:28:28,667
That's a dice roll.
674
00:28:28,750 --> 00:28:30,669
Strauss Group has mercs
in Nigeria, Sudan, Libya.
675
00:28:30,752 --> 00:28:31,844
There's no shortage of enemies
676
00:28:31,927 --> 00:28:33,063
who want to take this guy
off the board.
677
00:28:33,146 --> 00:28:35,021
Jubal, phone line
just went dead.
678
00:28:35,104 --> 00:28:37,415
What? Try them back?
679
00:28:37,498 --> 00:28:39,069
I can't get through.
680
00:28:39,152 --> 00:28:41,288
OK.
What's going on here, people?
681
00:28:41,371 --> 00:28:43,334
OK, boss, yeah, it looks like
there was a power outage.
682
00:28:43,417 --> 00:28:44,683
Some kind of surge.
683
00:28:44,766 --> 00:28:47,077
It's isolated, though.
It just hit one building.
684
00:28:47,160 --> 00:28:48,556
-The Ukrainian consulate.
-Yeah.
685
00:28:48,639 --> 00:28:50,210
All right, talk to me.
What could do this?
686
00:28:50,293 --> 00:28:53,039
A low-yield, short-range,
custom-built EMP.
687
00:28:53,122 --> 00:28:55,128
That must have been
what was hidden in that frame.
688
00:28:55,211 --> 00:28:56,608
Well, whatever it is,
it just blew out
689
00:28:56,691 --> 00:28:57,870
every circuit in that building.
690
00:28:57,953 --> 00:28:59,567
Whoever's coming
to take out Petrovich,
691
00:28:59,650 --> 00:29:00,525
it's happening now.
692
00:29:00,608 --> 00:29:02,483
Warn our field teams.
693
00:29:02,566 --> 00:29:07,140
♪
694
00:29:07,223 --> 00:29:10,361
[tires screeching]
695
00:29:10,444 --> 00:29:15,061
♪
696
00:29:15,144 --> 00:29:17,411
Maggie.
697
00:29:17,494 --> 00:29:18,804
FBI! Don't move!
698
00:29:18,887 --> 00:29:21,894
[gunfire]
699
00:29:21,977 --> 00:29:23,113
I've got eyes on Petrovich.
700
00:29:23,196 --> 00:29:26,203
[gunfire]
701
00:29:26,286 --> 00:29:27,508
[men speaking Russian]
702
00:29:27,591 --> 00:29:28,814
[engine turns over]
703
00:29:28,897 --> 00:29:29,946
[gunfire]
704
00:29:30,029 --> 00:29:31,726
[grunts]
705
00:29:33,162 --> 00:29:35,081
Let's go!
706
00:29:35,164 --> 00:29:37,558
[groaning]
707
00:29:39,386 --> 00:29:40,561
AK-47.
708
00:29:42,215 --> 00:29:44,221
[groaning]
709
00:29:44,304 --> 00:29:46,005
Where are they taking him?
710
00:29:46,088 --> 00:29:47,311
He's free now.
711
00:29:47,394 --> 00:29:49,095
You'll never find him.
712
00:29:49,178 --> 00:29:51,968
Russian. From the Strauss Group.
713
00:29:52,051 --> 00:29:53,883
This wasn't an assassination.
714
00:29:53,966 --> 00:29:57,451
No. It was a rescue mission.
715
00:29:57,534 --> 00:30:00,233
♪
716
00:30:04,498 --> 00:30:06,634
Our two Russian mercs
just ripped Egor Petrovich
717
00:30:06,717 --> 00:30:09,115
out of Ukrainian custody
in broad daylight.
718
00:30:09,198 --> 00:30:11,074
Now, where the hell
did they go? Come on.
719
00:30:11,157 --> 00:30:12,771
It turns out the plates
on the van were stolen.
720
00:30:12,854 --> 00:30:14,555
But we issued a BOLO based
on the van's description.
721
00:30:14,638 --> 00:30:15,861
These guys did their homework.
722
00:30:15,944 --> 00:30:16,993
Whatever route they're taking,
723
00:30:17,076 --> 00:30:18,342
they're not showing up
on traffic cams.
724
00:30:18,425 --> 00:30:19,560
Yeah, well, the Strauss Group is
725
00:30:19,643 --> 00:30:21,345
well-funded and trained
in urban warfare.
726
00:30:21,428 --> 00:30:22,694
We are not letting them
get away.
727
00:30:22,777 --> 00:30:24,174
Jubal, they've finished
processing the Russian
728
00:30:24,257 --> 00:30:25,915
that Maggie wounded.
-OK, thank you.
729
00:30:25,998 --> 00:30:27,873
Keep looking! You coming?
730
00:30:27,956 --> 00:30:30,528
Why not?
731
00:30:30,611 --> 00:30:33,270
Sneaking a custom EMP
into a foreign consulate,
732
00:30:33,353 --> 00:30:35,794
human smuggling
of a wanted Russian warlord,
733
00:30:35,877 --> 00:30:37,361
attempted murder
on federal agents.
734
00:30:37,444 --> 00:30:39,493
I'm not going to lie to you,
Andrei.
735
00:30:39,576 --> 00:30:41,887
This is going to land
on you like a hammer.
736
00:30:41,970 --> 00:30:44,803
Unless you talk to me.
737
00:30:44,886 --> 00:30:48,372
How are you planning on getting
your friend out of the country?
738
00:30:48,455 --> 00:30:51,331
You're asking me
to kill my own brother.
739
00:30:51,414 --> 00:30:54,030
No, I'm asking you to cooperate.
740
00:30:54,113 --> 00:30:57,076
You don't understand.
741
00:30:57,159 --> 00:31:00,079
I did not free Petrovich
out of loyalty.
742
00:31:00,162 --> 00:31:01,472
This man is nobody's friend.
743
00:31:01,555 --> 00:31:04,344
He rules with money and cruelty.
744
00:31:04,427 --> 00:31:07,608
Wait, so what does this have
to do with your brother?
745
00:31:07,691 --> 00:31:10,524
Mikhail is in Belarus.
746
00:31:10,607 --> 00:31:13,832
Petrovich could
get to him easily.
747
00:31:13,915 --> 00:31:17,270
It's his insurance policy.
748
00:31:17,353 --> 00:31:18,837
He saw me fall today.
749
00:31:18,920 --> 00:31:21,448
He knows you have me.
750
00:31:21,531 --> 00:31:26,058
If I give up Petrovich now,
he will have Mikhail killed.
751
00:31:29,148 --> 00:31:31,284
I cannot help you.
752
00:31:31,367 --> 00:31:33,239
You cannot help me.
753
00:31:40,420 --> 00:31:43,162
What if I can guarantee
your brother's safety?
754
00:31:44,946 --> 00:31:46,734
You cooperate with us,
755
00:31:46,817 --> 00:31:50,608
and we will get him
out of Belarus.
756
00:31:50,691 --> 00:31:52,828
Who is she?
757
00:31:52,911 --> 00:31:54,742
Nobody.
758
00:31:54,825 --> 00:31:57,702
[tense music]
759
00:31:57,785 --> 00:31:59,878
♪
760
00:31:59,961 --> 00:32:01,314
OK, so listen up.
761
00:32:01,397 --> 00:32:02,838
One of Petrovich's men
just revealed
762
00:32:02,921 --> 00:32:04,840
they're moving their boss
to a private airfield
763
00:32:04,923 --> 00:32:06,363
somewhere outside of the city.
764
00:32:06,446 --> 00:32:08,321
Unfortunately, he was
never told the exact name.
765
00:32:08,404 --> 00:32:10,062
There are at least
a half dozen options.
766
00:32:10,145 --> 00:32:10,976
All right,
so let's narrow that down.
767
00:32:11,059 --> 00:32:12,325
I want everyone on this.
768
00:32:12,408 --> 00:32:13,761
We know they were driving
a black Sprinter van,
769
00:32:13,844 --> 00:32:15,154
stolen plates.
770
00:32:15,237 --> 00:32:17,330
We should be up on traffic cams
on every highway
771
00:32:17,413 --> 00:32:19,028
heading out of the city.
772
00:32:19,111 --> 00:32:20,507
-Hey, I think I got him.
-Yeah?
773
00:32:20,590 --> 00:32:22,031
Heading towards
the 59th Street Bridge.
774
00:32:22,114 --> 00:32:23,336
Yeah, yeah, yeah.
775
00:32:23,419 --> 00:32:25,425
OK, so... so what is
in that direction?
776
00:32:25,508 --> 00:32:27,340
Liberty Airport in
Long Island is their best bet.
777
00:32:27,423 --> 00:32:28,602
That's got to be it.
778
00:32:28,685 --> 00:32:30,735
OK, sending our team
to head them off.
779
00:32:30,818 --> 00:32:37,394
♪
780
00:32:37,477 --> 00:32:38,743
Maggie.
781
00:32:38,826 --> 00:32:39,870
Yep, I see it.
782
00:32:41,742 --> 00:32:42,878
Eyes on the van.
783
00:32:42,961 --> 00:32:45,702
[tires squealing]
784
00:32:46,834 --> 00:32:49,141
Well, they know
we're on their tail now.
785
00:32:51,317 --> 00:32:53,236
Scola, they're headed west.
786
00:32:53,319 --> 00:32:56,761
[tires squealing]
787
00:32:56,844 --> 00:32:59,242
South on Gaston.
788
00:32:59,325 --> 00:33:06,506
♪
789
00:33:11,032 --> 00:33:13,473
We got him pinned in.
790
00:33:13,556 --> 00:33:16,168
[gunfire]
791
00:33:18,648 --> 00:33:21,434
Moving west on Queens Plaza.
792
00:33:25,568 --> 00:33:26,922
-Going east!
-Jubal!
793
00:33:27,005 --> 00:33:28,053
Suspects are fleeing on foot.
794
00:33:28,136 --> 00:33:29,790
We're in pursuit.
795
00:33:34,490 --> 00:33:36,105
The van is clear. Hey!
796
00:33:36,188 --> 00:33:38,803
Keep this place locked down!
797
00:33:38,886 --> 00:33:45,675
♪
798
00:33:49,897 --> 00:33:53,035
[grunting]
799
00:33:53,118 --> 00:33:54,510
Don't move!
800
00:33:57,774 --> 00:33:59,428
It's not him.
801
00:34:01,822 --> 00:34:04,216
I don't have him.
802
00:34:05,391 --> 00:34:06,787
[camera shutter clicks]
803
00:34:06,870 --> 00:34:08,964
Hey, Maggie and OA
got the mercs.
804
00:34:09,047 --> 00:34:10,661
Scola, you are on Petrovich.
805
00:34:10,744 --> 00:34:13,098
Be careful. He is dangerous.
806
00:34:13,181 --> 00:34:14,447
[both grunting]
807
00:34:14,530 --> 00:34:16,710
Petrovich! It's over.
808
00:34:16,793 --> 00:34:18,930
Show me your hands. Hands!
809
00:34:19,013 --> 00:34:19,975
[gunshot]
810
00:34:20,058 --> 00:34:26,416
♪
811
00:34:26,499 --> 00:34:28,026
Hey, Jubal, it's not him.
812
00:34:28,109 --> 00:34:29,375
That's not Petrovich either?
813
00:34:29,458 --> 00:34:30,811
No, that's Ronen Vovnoboy,
814
00:34:30,894 --> 00:34:32,422
another one
of his private soldiers.
815
00:34:32,505 --> 00:34:35,164
Right, but Maggie saw
three men get into that van...
816
00:34:35,247 --> 00:34:36,556
two mercs and Petrovich.
817
00:34:36,639 --> 00:34:38,036
Something's not adding up.
818
00:34:38,119 --> 00:34:39,472
How the hell did we lose him?
819
00:34:39,555 --> 00:34:41,561
I don't get it.
I'm looking at traffic cams.
820
00:34:41,644 --> 00:34:43,476
The van never stops
after leaving the consulate.
821
00:34:43,559 --> 00:34:46,697
There was no time
to drop him off anywhere.
822
00:34:46,780 --> 00:34:48,003
The van!
823
00:34:48,086 --> 00:34:49,308
Heads up!
824
00:34:49,391 --> 00:34:50,483
Petrovich never got
out of the van.
825
00:34:50,566 --> 00:34:52,050
He is still in there!
826
00:34:52,133 --> 00:34:54,835
[gunshots in distance]
827
00:34:54,918 --> 00:34:56,533
OA?
828
00:34:56,616 --> 00:34:58,100
Yeah, I heard that.
829
00:34:58,183 --> 00:35:00,841
Hey, take him.
830
00:35:00,924 --> 00:35:06,369
♪
831
00:35:06,452 --> 00:35:08,632
An oxygen tank.
832
00:35:08,715 --> 00:35:10,982
We have two officers down.
Send ambo to our location.
833
00:35:11,065 --> 00:35:12,331
What the hell happened?
834
00:35:12,414 --> 00:35:13,854
Petrovich was hiding
in a false compartment.
835
00:35:13,937 --> 00:35:15,682
So they could smuggle him
into the airport.
836
00:35:15,765 --> 00:35:18,337
-Jubal, we lost Petrovich.
-Hey!
837
00:35:18,420 --> 00:35:20,687
Did you see someone?
838
00:35:20,770 --> 00:35:23,255
Which way did they go?
-He ran that way.
839
00:35:23,338 --> 00:35:25,910
OK. Wait with them?
840
00:35:25,993 --> 00:35:27,299
Let's move.
841
00:35:31,825 --> 00:35:33,178
Jubal, we think
that Petrovich came
842
00:35:33,261 --> 00:35:34,875
into the food market.
We need to set up a perimeter.
843
00:35:34,958 --> 00:35:36,138
Yeah, I'm already on it.
844
00:35:36,221 --> 00:35:37,269
This is not good.
845
00:35:37,352 --> 00:35:39,880
This place is packed
with civilians.
846
00:35:39,963 --> 00:35:41,708
Yeah, he did this on purpose.
847
00:35:41,791 --> 00:35:43,667
The group kills civilians
as a tactic.
848
00:35:43,750 --> 00:35:45,234
We need to approach
with extreme caution.
849
00:35:45,317 --> 00:35:47,714
OK, I'll go around,
flank him from the other side.
850
00:35:47,797 --> 00:35:49,107
Let's move.
851
00:35:49,190 --> 00:35:51,196
[tense music]
852
00:35:51,279 --> 00:35:54,156
[crowd chatter]
853
00:35:54,239 --> 00:35:58,986
♪
854
00:35:59,069 --> 00:36:01,376
OA, I think I see him
on the left.
855
00:36:04,510 --> 00:36:06,211
[gunshot] [screaming]
856
00:36:06,294 --> 00:36:08,035
Everybody down!
857
00:36:09,819 --> 00:36:11,173
Shots fired! Shots fired!
858
00:36:11,256 --> 00:36:12,348
Move, move, move!
859
00:36:12,431 --> 00:36:14,172
[gunshot]
860
00:36:17,131 --> 00:36:18,441
Is this the only angle we have?
861
00:36:18,524 --> 00:36:19,920
The market has limited cameras.
862
00:36:20,003 --> 00:36:21,444
I want every view you can find.
863
00:36:21,527 --> 00:36:23,098
We need eyes at the market.
864
00:36:23,181 --> 00:36:25,796
Jubal, he won't care
how many people he kills.
865
00:36:25,879 --> 00:36:28,146
Send every resource we have!
All right?
866
00:36:28,229 --> 00:36:30,235
All hands on deck.
867
00:36:30,318 --> 00:36:32,890
Jubal,
send all the medical you can.
868
00:36:32,973 --> 00:36:36,111
-You need to get down!
-Move, move, move!
869
00:36:36,194 --> 00:36:38,025
I've lost him.
-Stay down.
870
00:36:38,108 --> 00:36:40,071
I can't see him. [gunshot]
871
00:36:40,154 --> 00:36:41,246
OA!
872
00:36:41,329 --> 00:36:44,075
[gunfire]
873
00:36:44,158 --> 00:36:47,209
-I don't have a shot.
-I don't either.
874
00:36:47,292 --> 00:36:48,210
[gunshot]
875
00:36:48,293 --> 00:36:49,559
Move, move!
876
00:36:49,642 --> 00:36:56,692
♪
877
00:37:01,828 --> 00:37:03,351
Guys, he's got a hostage.
878
00:37:07,703 --> 00:37:09,705
FBI. Drop your weapon.
879
00:37:11,054 --> 00:37:13,409
I said, drop your weapon!
-Or what?
880
00:37:13,492 --> 00:37:14,758
She's innocent.
881
00:37:14,841 --> 00:37:16,368
Drop your weapon,
and we can talk.
882
00:37:16,451 --> 00:37:18,370
Give me helicopter
to Liberty Airport,
883
00:37:18,453 --> 00:37:20,894
or I blow her brains
all over the place.
884
00:37:20,977 --> 00:37:22,244
All right, Jubal,
we need a sniper team
885
00:37:22,327 --> 00:37:23,810
and a negotiator here.
886
00:37:23,893 --> 00:37:25,899
I don't know, Scola. Just wait.
887
00:37:25,982 --> 00:37:27,771
I want charter jet!
888
00:37:27,854 --> 00:37:30,643
You hear me? Direct to Moscow!
889
00:37:30,726 --> 00:37:34,778
You have ten minutes, or her
death will be on your soul!
890
00:37:34,861 --> 00:37:41,785
♪
891
00:37:41,868 --> 00:37:43,261
Cover me.
892
00:37:48,004 --> 00:37:49,880
One step closer, she dies.
893
00:37:49,963 --> 00:37:51,490
Maggie, what are you doing?
894
00:37:51,573 --> 00:37:52,752
Back away!
895
00:37:52,835 --> 00:37:54,493
-Maggie!
-Maggie!
896
00:37:54,576 --> 00:37:56,448
Back away! Now!
897
00:37:57,623 --> 00:37:59,455
Or I'll kill you!
898
00:37:59,538 --> 00:38:00,760
Then do it.
899
00:38:00,843 --> 00:38:06,244
♪
900
00:38:06,327 --> 00:38:08,725
Egor Petrovich,
you're under arrest.
901
00:38:08,808 --> 00:38:14,426
♪
902
00:38:14,509 --> 00:38:15,949
How'd you know it was empty?
903
00:38:16,032 --> 00:38:18,604
He's a shoot first,
think later kind of monster.
904
00:38:18,687 --> 00:38:20,606
He wasn't shooting.
905
00:38:20,689 --> 00:38:27,827
♪
906
00:38:32,397 --> 00:38:33,358
-Hey.
-Hey.
907
00:38:33,441 --> 00:38:35,055
I just wanted to say
it was great
908
00:38:35,138 --> 00:38:36,666
riding with you, Valentine.
909
00:38:36,749 --> 00:38:40,017
Yeah, yeah. You too.
910
00:38:40,100 --> 00:38:42,846
One more thing,
regarding Andrei Orlav's
911
00:38:42,929 --> 00:38:44,500
brother in Belarus.
912
00:38:44,583 --> 00:38:45,936
Yeah.
913
00:38:46,019 --> 00:38:47,499
It's a big "no can do."
914
00:38:50,153 --> 00:38:54,249
OK, but we looked
into that guy's eyes.
915
00:38:54,332 --> 00:38:56,943
We told him
we'd protect his brother.
916
00:38:59,815 --> 00:39:01,995
You're new to the SAC chair.
917
00:39:02,078 --> 00:39:03,515
It's just how
the game is played.
918
00:39:05,647 --> 00:39:09,390
I know it doesn't feel like it,
but that was a win.
919
00:39:20,183 --> 00:39:22,277
The way you read Petrovich
920
00:39:22,360 --> 00:39:27,107
like a book was just brilliant.
921
00:39:27,190 --> 00:39:29,196
Flattering me, I see,
922
00:39:29,279 --> 00:39:31,242
hoping I leave my diagonal open.
923
00:39:31,325 --> 00:39:32,591
Nice try.
924
00:39:32,674 --> 00:39:35,551
You have a gift, Maggie.
925
00:39:35,634 --> 00:39:38,075
You are a natural profiler.
926
00:39:38,158 --> 00:39:41,339
BAU would be lucky to have you,
927
00:39:41,422 --> 00:39:45,208
and I would be very happy
to put in a word.
928
00:39:46,949 --> 00:39:48,738
I... no.
929
00:39:48,821 --> 00:39:50,174
Well, yeah, thank you.
930
00:39:50,257 --> 00:39:52,785
But that's not what I want.
931
00:39:52,868 --> 00:39:55,701
I love where I am.
I love my team.
932
00:39:55,784 --> 00:39:57,525
Then what do you want?
933
00:39:59,266 --> 00:40:04,231
I think this past year
has made me feel off balance.
934
00:40:04,314 --> 00:40:07,365
[soft dramatic music]
935
00:40:07,448 --> 00:40:08,627
♪
936
00:40:08,710 --> 00:40:11,282
I feel like
when I look around, I don't...
937
00:40:11,365 --> 00:40:15,373
I don't really recognize
the world anymore.
938
00:40:15,456 --> 00:40:18,768
So I guess I was hoping
that if I could get deeper
939
00:40:18,851 --> 00:40:23,294
into the minds of the criminals
that we're hunting, then...
940
00:40:23,377 --> 00:40:26,863
maybe I could make
sense of something.
941
00:40:26,946 --> 00:40:30,083
[scoffs]
942
00:40:30,166 --> 00:40:33,609
I think you're well on your way.
943
00:40:33,692 --> 00:40:40,616
♪
944
00:40:40,699 --> 00:40:43,227
However...
945
00:40:43,310 --> 00:40:46,926
your chess strategy
still needs some work.
946
00:40:47,009 --> 00:40:50,626
♪
947
00:40:50,709 --> 00:40:53,759
[sighs]
948
00:40:53,842 --> 00:41:01,023
♪
949
00:41:06,942 --> 00:41:09,819
[dramatic music]
950
00:41:09,902 --> 00:41:16,865
♪
951
00:41:26,266 --> 00:41:27,920
[wolf howls]
67084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.