All language subtitles for FBI.S08E02.Captured.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,747 [ominous music] 2 00:00:04,830 --> 00:00:12,012 3 00:00:32,249 --> 00:00:33,733 [knock at door] 4 00:00:33,816 --> 00:00:36,210 NYPD. Open up. 5 00:00:46,350 --> 00:00:49,270 Got word from our dispatch your silent alarm tripped. 6 00:00:49,353 --> 00:00:51,794 -No, I don't think so. -Name? 7 00:00:51,877 --> 00:00:53,840 Whittock. Gary Whittock. 8 00:00:53,923 --> 00:00:55,102 I'm night security here. 9 00:00:55,185 --> 00:00:56,451 Everything's fine, Officer. 10 00:00:56,534 --> 00:00:58,754 We still got to check the premises. 11 00:01:08,503 --> 00:01:11,118 -Whoa, whoa, wait. Hang on. -On your knees. Now! 12 00:01:11,201 --> 00:01:12,685 This is a big mistake. 13 00:01:12,768 --> 00:01:14,817 I... I work here! 14 00:01:14,900 --> 00:01:17,124 I haven't done anything wrong. 15 00:01:17,207 --> 00:01:20,297 Not true. You let us in. 16 00:01:21,211 --> 00:01:22,608 Security. 17 00:01:22,691 --> 00:01:24,566 18 00:01:24,649 --> 00:01:25,741 [zip tie squeaks] 19 00:01:25,824 --> 00:01:31,747 20 00:01:31,830 --> 00:01:34,054 [muffled gunshots] 21 00:01:34,137 --> 00:01:36,361 You're not going to be able to get in there. 22 00:01:36,444 --> 00:01:38,885 Security system's down. We're good to go. 23 00:01:38,968 --> 00:01:40,495 [keypad beeps] 24 00:01:40,578 --> 00:01:47,542 25 00:02:05,168 --> 00:02:07,609 [muffled gunshots] 26 00:02:07,692 --> 00:02:14,656 27 00:02:22,011 --> 00:02:23,273 Hmm. 28 00:02:24,840 --> 00:02:27,542 Hmm. 29 00:02:27,625 --> 00:02:30,545 Don't get me wrong, I do enjoy our games. 30 00:02:30,628 --> 00:02:33,940 But why do I feel that you've been coming here 31 00:02:34,023 --> 00:02:35,159 for another reason? 32 00:02:35,242 --> 00:02:36,812 You have good stories. I like to hear them. 33 00:02:36,895 --> 00:02:38,553 That's all. 34 00:02:38,636 --> 00:02:41,382 You're thinking pawn to F4. My knight will take it. 35 00:02:41,465 --> 00:02:43,602 You'll recapture, and your queen will be exposed. 36 00:02:43,685 --> 00:02:44,777 Oh, my God. 37 00:02:44,860 --> 00:02:46,648 Maybe I should stop coming to see you. 38 00:02:46,731 --> 00:02:49,434 Mm. Now you're eyeing your bishop. 39 00:02:49,517 --> 00:02:52,089 Peter! Let me play. 40 00:02:52,172 --> 00:02:54,261 [phone buzzes] 41 00:02:55,653 --> 00:02:56,872 Oh, no. 42 00:03:00,223 --> 00:03:03,230 Yeah, duty calls. 43 00:03:03,313 --> 00:03:06,015 Well, we've got a heist at the Rushmond Gallery. 44 00:03:06,098 --> 00:03:07,408 One dead. -Don't tease me. 45 00:03:07,491 --> 00:03:08,801 Come on, give me a peek. 46 00:03:08,884 --> 00:03:10,107 I can't do that. 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,499 You don't work for the BAU anymore. 48 00:03:11,582 --> 00:03:13,980 Uh-huh, retired is retired, hmm? 49 00:03:14,063 --> 00:03:15,416 -Mm-hmm. Ooh. -Come on. 50 00:03:15,499 --> 00:03:18,376 One little look won't hurt here. 51 00:03:18,459 --> 00:03:19,986 The alarm didn't trip. 52 00:03:20,069 --> 00:03:21,335 On-duty guard was murdered, 53 00:03:21,418 --> 00:03:22,815 and the thieves made out with five paintings. 54 00:03:22,898 --> 00:03:25,165 All on loan in a cultural exchange 55 00:03:25,248 --> 00:03:26,819 from European allies. 56 00:03:26,902 --> 00:03:29,517 Which is why it's in our jurisdiction. 57 00:03:29,600 --> 00:03:32,129 The guard's murder wasn't part of their plan, you know. 58 00:03:32,212 --> 00:03:34,131 -Well, I guess we'll see. -Mm-hmm. 59 00:03:34,214 --> 00:03:36,433 Bye, Peter. Have a good day. 60 00:03:40,045 --> 00:03:41,312 Hey. 61 00:03:41,395 --> 00:03:43,183 Are we inside already? -Yeah. 62 00:03:43,266 --> 00:03:44,793 How are you holding up since the funeral? 63 00:03:44,876 --> 00:03:48,406 -Oof, how have I seemed? -I know. I miss Dani too. 64 00:03:48,489 --> 00:03:50,321 Look, I'm here to talk if you want. 65 00:03:50,404 --> 00:03:51,887 Thanks, Maggie. 66 00:03:51,970 --> 00:03:54,020 Probably better to just focus on the day-to-day, 67 00:03:54,103 --> 00:03:55,974 though, right? -I hear you. 68 00:03:57,411 --> 00:03:59,025 -I got this. -All right. 69 00:03:59,108 --> 00:04:00,244 Morning. 70 00:04:00,327 --> 00:04:02,811 Special Agents Scola and Bell. 71 00:04:02,894 --> 00:04:03,899 You the owner? 72 00:04:03,982 --> 00:04:06,641 Walter Vasari, yes. 73 00:04:06,724 --> 00:04:10,384 Gary Whittock had been working here going on 13 years. 74 00:04:10,467 --> 00:04:14,606 Kind man, loyal, father of two. 75 00:04:14,689 --> 00:04:16,216 I'm sorry for your loss. 76 00:04:16,299 --> 00:04:17,783 Looks like he was zip-tied over there. 77 00:04:17,866 --> 00:04:20,133 He must have got out of them and made a run for them. 78 00:04:20,216 --> 00:04:23,180 He really cared about this place. 79 00:04:23,263 --> 00:04:25,007 Maybe too much. 80 00:04:25,090 --> 00:04:26,922 So what did they take? 81 00:04:27,005 --> 00:04:28,489 It's a fiasco. 82 00:04:28,572 --> 00:04:30,535 This exhibit is a high-profile 83 00:04:30,618 --> 00:04:32,667 international cultural exchange. 84 00:04:32,750 --> 00:04:35,670 Every painting in here is essentially priceless. 85 00:04:35,753 --> 00:04:40,109 Those were on loan from France, Denmark, Ukraine. 86 00:04:40,192 --> 00:04:44,592 And those were lent by the Orsini family in Italy. 87 00:04:44,675 --> 00:04:46,638 Not only did they take out the interior cameras, 88 00:04:46,721 --> 00:04:48,553 they also demagnetized the whole system. 89 00:04:48,636 --> 00:04:50,424 All right, what about the backup to the cloud? 90 00:04:50,507 --> 00:04:51,730 They wiped those too. 91 00:04:51,813 --> 00:04:53,514 So they knew exactly how to stay invisible. 92 00:04:53,597 --> 00:04:56,474 -Got to be an inside job, no? -Maybe. 93 00:04:56,557 --> 00:04:58,080 I could take offense to that. 94 00:05:00,996 --> 00:05:02,436 So are we thinking they took Gary's key card 95 00:05:02,519 --> 00:05:03,959 to get in here? -No. 96 00:05:04,042 --> 00:05:07,267 No, they'd need more than a basic work badge to do that. 97 00:05:07,350 --> 00:05:10,836 Only a few employees can access this gallery after hours... 98 00:05:10,919 --> 00:05:13,317 upper management. 99 00:05:13,400 --> 00:05:15,101 You upper management? 100 00:05:15,184 --> 00:05:19,105 I wouldn't benefit from this, if that's what you're implying. 101 00:05:19,188 --> 00:05:21,542 The lenders retain legal ownership of the pieces, 102 00:05:21,625 --> 00:05:24,153 and they all have nail-to-nail policies in place 103 00:05:24,236 --> 00:05:27,461 to cover for any eventuality. 104 00:05:27,544 --> 00:05:29,202 We're going to need the name of every employee 105 00:05:29,285 --> 00:05:30,895 who has access. 106 00:05:32,332 --> 00:05:33,641 Morning, folks. 107 00:05:33,724 --> 00:05:35,687 So last night, thieves broke into the Rushmond Gallery 108 00:05:35,770 --> 00:05:37,254 and murdered this guy, Gary Whittock. 109 00:05:37,337 --> 00:05:38,559 He was the on-duty guard. 110 00:05:38,642 --> 00:05:40,387 They made off with five paintings 111 00:05:40,470 --> 00:05:41,736 and seemed to cover their tracks. 112 00:05:41,819 --> 00:05:43,477 Combined value of the paintings 113 00:05:43,560 --> 00:05:45,871 is worth an estimated $31 million. 114 00:05:45,954 --> 00:05:47,481 Yeah, but on the black market, 115 00:05:47,564 --> 00:05:49,135 it'd only be worth a fraction of that. 116 00:05:49,218 --> 00:05:51,093 All right, well, a fraction of a big number is still big. 117 00:05:51,176 --> 00:05:53,487 And it looks like they came in with a shopping list, 118 00:05:53,570 --> 00:05:55,576 which suggests they already had a buyer lined up. 119 00:05:55,659 --> 00:05:56,969 So how do we track down our murderers? 120 00:05:57,052 --> 00:05:58,536 Well, the special exhibit is protected 121 00:05:58,619 --> 00:06:00,494 by a laminated glass door to maintain 122 00:06:00,577 --> 00:06:02,540 environmental conditions for art preservation. 123 00:06:02,623 --> 00:06:04,933 It can only be unlocked with a designated key card. 124 00:06:05,016 --> 00:06:06,979 But the thieves wiped the gallery security system. 125 00:06:07,062 --> 00:06:08,763 Except that this key card reader stores 126 00:06:08,846 --> 00:06:11,070 all data on an internal drive. 127 00:06:11,153 --> 00:06:12,898 I was able to access the log 128 00:06:12,981 --> 00:06:14,639 and see who swiped in last night. 129 00:06:14,722 --> 00:06:18,295 At 1:41 a.m., the door was unlocked by Teresa Almonte, 130 00:06:18,378 --> 00:06:20,253 special exhibit director at the Rushmond. 131 00:06:20,336 --> 00:06:21,689 OK. What do we know about her? 132 00:06:21,772 --> 00:06:23,125 Teresa started at the Rushmond 133 00:06:23,208 --> 00:06:24,431 right out of grad school. 134 00:06:24,514 --> 00:06:26,085 PhD in art history. 135 00:06:26,168 --> 00:06:29,088 Had several essays published in respected academic journals. 136 00:06:29,171 --> 00:06:31,873 Doesn't exactly scream criminal mastermind. 137 00:06:31,956 --> 00:06:33,440 Well, three months ago, she defaulted 138 00:06:33,523 --> 00:06:34,615 on her student loans. 139 00:06:34,698 --> 00:06:36,443 The DOE Default Resolution Group 140 00:06:36,526 --> 00:06:39,272 came knocking demanding payment, 141 00:06:39,355 --> 00:06:41,318 jacked up her interest rates. 142 00:06:41,401 --> 00:06:43,624 Last week, the government started garnishing her wages. 143 00:06:43,707 --> 00:06:45,060 So she followed her passion. 144 00:06:45,143 --> 00:06:46,801 Next thing she knows, she's bankrupt. 145 00:06:46,884 --> 00:06:49,891 That's the hat trick... means, motive, and opportunity. 146 00:06:49,974 --> 00:06:52,459 Let's bring her in. 147 00:06:52,542 --> 00:06:54,762 I can't believe this is happening. 148 00:06:56,764 --> 00:06:59,553 Is Gary really dead? 149 00:06:59,636 --> 00:07:01,816 Yeah, I'm afraid so. 150 00:07:01,899 --> 00:07:04,645 I was tutoring him in art history. 151 00:07:04,728 --> 00:07:08,388 Anything I gave him to read, he just... 152 00:07:08,471 --> 00:07:09,868 oh, God. 153 00:07:09,951 --> 00:07:12,044 His poor kids. 154 00:07:12,127 --> 00:07:15,439 We're aware of your financial situation. 155 00:07:15,522 --> 00:07:17,136 You think I had something to do with this? 156 00:07:17,219 --> 00:07:19,356 Your key card was used to open the special exhibit 157 00:07:19,439 --> 00:07:20,792 last night. -That's not right. 158 00:07:20,875 --> 00:07:22,359 Well, your wages are being garnished. 159 00:07:22,442 --> 00:07:24,186 Your back's up against the wall. 160 00:07:24,269 --> 00:07:26,711 Makes sense that you'd throw these guys your key card. 161 00:07:26,794 --> 00:07:28,495 In return, they give you a cut of the money. 162 00:07:28,578 --> 00:07:30,932 No, no, no. I have my key card right here. 163 00:07:31,015 --> 00:07:32,238 I have it on me. 164 00:07:32,321 --> 00:07:34,849 No, Teresa, it doesn't make a difference, OK? 165 00:07:34,932 --> 00:07:36,373 They could have used it last night 166 00:07:36,456 --> 00:07:37,461 and given it back to you this morning. 167 00:07:37,544 --> 00:07:40,202 No, listen, I went into debt 168 00:07:40,285 --> 00:07:42,379 getting an advanced degree because to do what I do, 169 00:07:42,462 --> 00:07:44,119 you need one. 170 00:07:44,202 --> 00:07:46,818 Now I earn $64,000 a year. 171 00:07:46,901 --> 00:07:48,689 Between bills and my student loans, 172 00:07:48,772 --> 00:07:49,951 it's not enough to live on. 173 00:07:50,034 --> 00:07:54,216 But the Rushmond Gallery is my whole life. 174 00:07:54,299 --> 00:07:55,783 I would never do anything 175 00:07:55,866 --> 00:07:57,825 to jeopardize my position there. 176 00:08:04,614 --> 00:08:06,446 What? 177 00:08:06,529 --> 00:08:08,836 I think I know who did this. 178 00:08:10,925 --> 00:08:14,236 A few days ago, I was walking the gallery, 179 00:08:14,319 --> 00:08:17,936 and this guy was, like, lingering, 180 00:08:18,019 --> 00:08:20,199 just looking. 181 00:08:20,282 --> 00:08:22,288 But on his way out, 182 00:08:22,371 --> 00:08:26,248 he started flirting with me. 183 00:08:26,331 --> 00:08:28,686 So? 184 00:08:28,769 --> 00:08:31,819 Men don't generally flirt with me, Agent Scola. 185 00:08:31,902 --> 00:08:36,998 But he talked my ear off, asking me all about my job 186 00:08:37,081 --> 00:08:40,393 and the special exhibit and the gallery. 187 00:08:40,476 --> 00:08:42,526 His name was Cooper. 188 00:08:42,609 --> 00:08:44,353 He said he liked my laugh. 189 00:08:44,436 --> 00:08:45,746 We even swapped phone numbers. 190 00:08:45,829 --> 00:08:48,270 But later, when I tried to text him, 191 00:08:48,353 --> 00:08:50,447 it just bounced back. 192 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 Yeah. 193 00:08:54,403 --> 00:08:57,454 You know about what time Cooper stopped by the gallery? 194 00:08:57,537 --> 00:08:58,759 All right, folks. 195 00:08:58,842 --> 00:09:00,761 So Teresa Almonte said a suspicious man 196 00:09:00,844 --> 00:09:02,459 came into the gallery asking questions. 197 00:09:02,542 --> 00:09:03,590 I know our thieves wiped 198 00:09:03,673 --> 00:09:05,026 the security feed from that night. 199 00:09:05,109 --> 00:09:07,638 But can we pull any footage from three days earlier? 200 00:09:07,721 --> 00:09:09,509 Yeah, we should have access. 201 00:09:09,592 --> 00:09:11,685 -Yeah? -Yeah. Here we go. 202 00:09:11,768 --> 00:09:15,515 All right, good news. 203 00:09:15,598 --> 00:09:16,777 This is three days earlier, right? 204 00:09:16,860 --> 00:09:18,126 Let's scrub to midday. 205 00:09:18,209 --> 00:09:19,867 She said it was right after her lunch. 206 00:09:19,950 --> 00:09:20,999 OK. 207 00:09:21,082 --> 00:09:23,001 [tense music] 208 00:09:23,084 --> 00:09:24,524 OK. Stop it there. Let's watch. 209 00:09:24,607 --> 00:09:27,919 210 00:09:28,002 --> 00:09:29,964 That guy's looking suspicious to me, right? 211 00:09:30,047 --> 00:09:31,139 Yeah, he's aware of the cameras. 212 00:09:31,222 --> 00:09:32,880 Not giving us much for facial rec. 213 00:09:32,963 --> 00:09:34,795 Yeah, and what is he doing with his hand there? 214 00:09:34,878 --> 00:09:35,666 Zoom in. 215 00:09:35,749 --> 00:09:38,538 216 00:09:38,621 --> 00:09:40,366 Looks like he's scanning her key card. 217 00:09:40,449 --> 00:09:41,498 He's making a dupe. 218 00:09:41,581 --> 00:09:42,890 Right. How do you do that? 219 00:09:42,973 --> 00:09:44,544 Well, it used to be you needed an RFID reader. 220 00:09:44,627 --> 00:09:46,328 But now there are apps that can do it. 221 00:09:46,411 --> 00:09:48,243 He kept Teresa talking. She didn't even notice. 222 00:09:48,326 --> 00:09:49,723 Yeah, yeah, yeah. 223 00:09:49,806 --> 00:09:53,510 OK, Mr. Suspect, you going to show us your face? 224 00:09:53,593 --> 00:09:55,250 Come on. Look up here. 225 00:09:55,333 --> 00:09:57,731 [computer beeping] 226 00:09:57,814 --> 00:09:59,994 Yes! Here we go. -That could be enough. 227 00:10:00,077 --> 00:10:01,343 Hang on. 228 00:10:01,426 --> 00:10:02,954 Got it. 229 00:10:03,037 --> 00:10:07,045 Jasper Ray, a known art thief with a record of burglaries, 230 00:10:07,128 --> 00:10:10,265 trafficking in stolen goods, and a penchant for sex workers. 231 00:10:10,348 --> 00:10:12,572 And he's about to add a murder rap to that list. 232 00:10:12,655 --> 00:10:14,095 Ping his phone. 233 00:10:14,178 --> 00:10:16,576 Not finding him on any of the major providers. 234 00:10:16,659 --> 00:10:18,709 He's got an alias, Cooper Motte. 235 00:10:18,792 --> 00:10:21,581 -Still nothing. -OK, every database in here. 236 00:10:21,664 --> 00:10:23,365 Cooper Motte, Jasper Ray. 237 00:10:23,448 --> 00:10:25,846 If either of those names have popped up in the last 12 hours, 238 00:10:25,929 --> 00:10:27,195 I want to hear about it. 239 00:10:27,278 --> 00:10:28,283 Got a hit. 240 00:10:28,366 --> 00:10:29,850 Mr. Cooper Motte just checked himself 241 00:10:29,933 --> 00:10:31,678 into the penthouse suite at the Ravel Hotel. 242 00:10:31,761 --> 00:10:34,072 The Ravel? Feeling flush. 243 00:10:34,155 --> 00:10:35,635 Let's grab him. 244 00:10:37,680 --> 00:10:39,556 [knocks] 245 00:10:39,639 --> 00:10:41,558 FBI, open up. 246 00:10:41,641 --> 00:10:43,294 Just open it. 247 00:10:51,215 --> 00:10:53,740 -Clear. -Clear. 248 00:10:57,439 --> 00:10:59,967 And check it out. 249 00:11:00,050 --> 00:11:02,013 Must have been the key card he made. 250 00:11:02,096 --> 00:11:03,884 Yeah, but this is a 9 millimeter. 251 00:11:03,967 --> 00:11:05,582 That doesn't match the caliber of the gun 252 00:11:05,665 --> 00:11:06,887 that was used to kill the guard. 253 00:11:06,970 --> 00:11:09,629 He could have had another weapon. 254 00:11:09,712 --> 00:11:11,413 Wow. 255 00:11:11,496 --> 00:11:13,415 That is a lot of cash. 256 00:11:13,498 --> 00:11:15,374 You think they offloaded the paintings already? 257 00:11:15,457 --> 00:11:17,028 [lock clicks] -Maggie. 258 00:11:17,111 --> 00:11:18,420 [laughter] 259 00:11:18,503 --> 00:11:19,900 Then I was thinking we order some room service 260 00:11:19,983 --> 00:11:22,250 to, you know, rehydrate before round two. 261 00:11:22,333 --> 00:11:25,602 FBI, Jasper Ray. Hands where we can see them. 262 00:11:25,685 --> 00:11:26,907 [women yelp] Come on. 263 00:11:26,990 --> 00:11:30,084 [suspenseful music] 264 00:11:30,167 --> 00:11:37,131 265 00:11:40,612 --> 00:11:44,055 Jasper! It's over. 266 00:11:44,138 --> 00:11:45,752 We know that you broke into that gallery. 267 00:11:45,835 --> 00:11:46,927 We know that you killed that guard. 268 00:11:47,010 --> 00:11:48,059 No, no, no. That wasn't me. 269 00:11:48,142 --> 00:11:50,670 I didn't kill him. -OK. That's good. 270 00:11:50,753 --> 00:11:53,281 We just want to talk to you. 271 00:11:53,364 --> 00:11:54,935 But you're not going to believe me. 272 00:11:55,018 --> 00:11:56,110 We just want to hear what happened. 273 00:11:56,193 --> 00:11:58,809 This wasn't my fault! OK? 274 00:11:58,892 --> 00:12:00,767 We didn't have any time to plan. 275 00:12:00,850 --> 00:12:03,770 They pushed us to do it this week. 276 00:12:03,853 --> 00:12:05,685 -Who did? -No, you... 277 00:12:05,768 --> 00:12:07,034 you have no idea what these people 278 00:12:07,117 --> 00:12:08,340 are capable of, all right? 279 00:12:08,423 --> 00:12:10,385 Then tell us. 280 00:12:10,468 --> 00:12:11,691 We can help you. 281 00:12:11,774 --> 00:12:13,040 Stop. Stop. 282 00:12:13,123 --> 00:12:14,912 -No, it's OK. -Stop. Don't come forward! 283 00:12:14,995 --> 00:12:17,824 -Jasper. -You can't help me! 284 00:12:18,912 --> 00:12:20,482 No one can. 285 00:12:20,565 --> 00:12:22,789 286 00:12:22,872 --> 00:12:24,352 Hey, no! Jasper! 287 00:12:26,397 --> 00:12:29,531 [people screaming] 288 00:12:31,185 --> 00:12:34,671 What the hell just happened? 289 00:12:34,754 --> 00:12:37,238 Why would he jump over some paintings? 290 00:12:37,321 --> 00:12:39,371 There's something else going on here, 291 00:12:39,454 --> 00:12:40,720 something bigger. 292 00:12:40,803 --> 00:12:44,981 293 00:12:48,811 --> 00:12:50,251 All right, people. 294 00:12:50,334 --> 00:12:51,731 There's more to this robbery than just stolen paintings, 295 00:12:51,814 --> 00:12:53,994 and we need to figure out what it is. 296 00:12:54,077 --> 00:12:56,910 Now, unfortunately, Jasper Ray, our only suspect, 297 00:12:56,993 --> 00:12:59,086 elected to jump to his death rather than rat out 298 00:12:59,169 --> 00:13:00,522 the people who hired him. 299 00:13:00,605 --> 00:13:02,829 Ballistics confirm Jasper's gun wasn't used 300 00:13:02,912 --> 00:13:04,004 to kill Gary Whittock. 301 00:13:04,087 --> 00:13:05,223 Well, it sounds like he had a partner. 302 00:13:05,306 --> 00:13:06,572 This was definitely a two-man job. 303 00:13:06,655 --> 00:13:08,705 OK, so Jasper's partner is our best bet 304 00:13:08,788 --> 00:13:10,663 to track down the buyer, so how can we ID him? 305 00:13:10,746 --> 00:13:14,406 Hey, just got off the phone with the art crimes team. 306 00:13:14,489 --> 00:13:16,887 This is Cecil Lafont. 307 00:13:16,970 --> 00:13:19,411 He was a high-line fence until he started working for us. 308 00:13:19,494 --> 00:13:21,239 They say if anybody knows who Jasper's been 309 00:13:21,322 --> 00:13:23,458 working with these days, it'd be Lafont. 310 00:13:23,541 --> 00:13:25,892 All right. Let's put that to the test. 311 00:13:29,678 --> 00:13:32,202 Oh, the interrogation room. 312 00:13:33,377 --> 00:13:35,079 This venue meant to frighten me? 313 00:13:35,162 --> 00:13:36,602 [chuckles] 314 00:13:36,685 --> 00:13:38,778 Could have just asked if you needed help 315 00:13:38,861 --> 00:13:41,781 on the nastiness that went down at the Rushmond. 316 00:13:41,864 --> 00:13:44,175 An innocent guard was killed during that robbery. 317 00:13:44,258 --> 00:13:46,830 Yeah, I heard. It's a tragedy. 318 00:13:46,913 --> 00:13:49,136 Well, we know one of the thieves was Jasper Ray, 319 00:13:49,219 --> 00:13:50,485 but we actually think it was his partner 320 00:13:50,568 --> 00:13:51,486 who pulled the trigger. 321 00:13:51,569 --> 00:13:53,793 Jasper is small-time. 322 00:13:53,876 --> 00:13:58,276 Yeah, he's good with tech, but not a murderer. 323 00:13:58,359 --> 00:13:59,451 We were told that you might know 324 00:13:59,534 --> 00:14:00,844 who Jasper's been running with. 325 00:14:00,927 --> 00:14:03,498 Hmm. One thing at a time. 326 00:14:03,581 --> 00:14:08,808 My cooperation agreement has become a burden. 327 00:14:08,891 --> 00:14:11,289 So this information, if I have it, 328 00:14:11,372 --> 00:14:15,902 will complete our arrangement. 329 00:14:15,985 --> 00:14:21,516 And I would like a guarantee that I have satisfied our deal. 330 00:14:21,599 --> 00:14:23,127 Why would we do that? 331 00:14:23,210 --> 00:14:27,000 Well, a source may have told me 332 00:14:27,083 --> 00:14:31,439 one of the Rushmond pieces is already on the market. 333 00:14:31,522 --> 00:14:33,050 [tense music] 334 00:14:33,133 --> 00:14:34,660 Who's trying to move it? 335 00:14:34,743 --> 00:14:38,446 Hmm, he doesn't meet with strangers. 336 00:14:38,529 --> 00:14:40,840 He's twitchy. He's paranoid. 337 00:14:40,923 --> 00:14:44,670 Believe me when I tell you, you could never get close. 338 00:14:44,753 --> 00:14:47,107 But he would meet with you. 339 00:14:47,190 --> 00:14:48,496 [chuckles] 340 00:14:49,976 --> 00:14:51,281 [sighs] 341 00:14:52,892 --> 00:14:54,506 All right, this guy's going to be here any second, 342 00:14:54,589 --> 00:14:55,942 so let's go over the details again. 343 00:14:56,025 --> 00:14:58,118 This is Evan Hessel, our second gallery thief 344 00:14:58,201 --> 00:14:59,990 and Jasper Ray's partner in crime. 345 00:15:00,073 --> 00:15:02,383 Hessel did a seven-year bid for armed robbery 346 00:15:02,466 --> 00:15:04,342 of a museum back in 2010. 347 00:15:04,425 --> 00:15:06,344 He's known to be smart but violent. 348 00:15:06,427 --> 00:15:08,215 Right now, he is our best chance at ID'ing 349 00:15:08,298 --> 00:15:09,869 whoever is behind this heist. -Right. 350 00:15:09,952 --> 00:15:11,784 And our cooperator set up this in-person meeting 351 00:15:11,867 --> 00:15:14,004 with Evan Hessel under the guise of a black-market sale. 352 00:15:14,087 --> 00:15:15,875 If Hessel's willing to sell one of the Rushmond paintings, 353 00:15:15,958 --> 00:15:17,877 he will know where the others are stashed. 354 00:15:17,960 --> 00:15:19,226 Exactly. 355 00:15:19,309 --> 00:15:21,054 Only question is, do we have the right guy 356 00:15:21,137 --> 00:15:22,795 playing our crooked buyer? 357 00:15:22,878 --> 00:15:26,190 Come on, now. I was born for this. 358 00:15:26,273 --> 00:15:27,452 Where's your buddy here? 359 00:15:27,535 --> 00:15:29,410 He's already, what, ten minutes late? 360 00:15:29,493 --> 00:15:32,326 He'll show. He trusts me. 361 00:15:32,409 --> 00:15:35,373 362 00:15:35,456 --> 00:15:37,331 No sign of Evan Hessel yet. 363 00:15:37,414 --> 00:15:40,378 364 00:15:40,461 --> 00:15:43,598 Wait. Is that him? 365 00:15:43,681 --> 00:15:46,384 -Yep. -We have eyes on the target. 366 00:15:46,467 --> 00:15:48,212 He's about 15 seconds away from you. 367 00:15:48,295 --> 00:15:49,387 Yep, copy that. 368 00:15:49,470 --> 00:15:50,954 Remember, we just need to confirm 369 00:15:51,037 --> 00:15:52,956 Hessel is in possession of any of the Rushmond paintings, 370 00:15:53,039 --> 00:15:54,997 and then we follow him to his stash house. 371 00:15:57,173 --> 00:16:00,267 Ah. Here he is. 372 00:16:00,350 --> 00:16:01,961 Evan. 373 00:16:04,398 --> 00:16:05,577 This better be worth it. 374 00:16:05,660 --> 00:16:08,706 Am I in the habit of wasting your time? 375 00:16:11,057 --> 00:16:14,281 [chuckles] Sit. 376 00:16:14,364 --> 00:16:18,546 This is my client, Mr. Forsythe. 377 00:16:18,629 --> 00:16:20,592 So you a private equity guy? 378 00:16:20,675 --> 00:16:23,769 $765 million, under management. 379 00:16:23,852 --> 00:16:26,076 Looking to expand my collection. 380 00:16:26,159 --> 00:16:28,339 -Sotheby's not good enough? -What can I say? 381 00:16:28,422 --> 00:16:30,428 Cecil said that you came into some pieces. 382 00:16:30,511 --> 00:16:31,951 I was intrigued. 383 00:16:32,034 --> 00:16:33,344 What firm? 384 00:16:33,427 --> 00:16:35,912 Offshore Capital. 385 00:16:35,995 --> 00:16:40,046 Never heard of it. 386 00:16:40,129 --> 00:16:42,262 [phone clicking] 387 00:16:43,263 --> 00:16:45,399 -How are we looking here? -He's on our site. 388 00:16:45,482 --> 00:16:46,792 While he's browsing, I'll backdoor 389 00:16:46,875 --> 00:16:48,750 into his contacts, pull his text conversations. 390 00:16:48,833 --> 00:16:51,275 Going for extra credit. I like it. 391 00:16:51,358 --> 00:16:58,539 392 00:16:59,409 --> 00:17:00,632 [chuckles] 393 00:17:00,715 --> 00:17:02,982 Do you want my college transcripts as well? 394 00:17:03,065 --> 00:17:03,983 Is he serious here? 395 00:17:04,066 --> 00:17:05,289 Evan, please. 396 00:17:05,372 --> 00:17:08,897 Mr. Forsythe's pedigree is beyond reproach. 397 00:17:11,117 --> 00:17:12,774 -Who's in your collection? -What? 398 00:17:12,857 --> 00:17:14,646 You want to know how many original 399 00:17:14,729 --> 00:17:15,995 Caltabiancos I have? 400 00:17:16,078 --> 00:17:17,649 This is ridiculous. I don't need this. 401 00:17:17,732 --> 00:17:18,998 Cecil, call me later. 402 00:17:19,081 --> 00:17:21,783 Wait, wait. 403 00:17:21,866 --> 00:17:23,960 I do have an early 20th century piece 404 00:17:24,043 --> 00:17:26,527 I could part with. 405 00:17:26,610 --> 00:17:30,444 406 00:17:30,527 --> 00:17:32,403 All right, he bought it. 407 00:17:32,486 --> 00:17:34,492 One? Come on. But you said he had five. 408 00:17:34,575 --> 00:17:37,321 No, I heard he had five. 409 00:17:37,404 --> 00:17:42,369 410 00:17:42,452 --> 00:17:44,589 Four are already spoken for. 411 00:17:44,672 --> 00:17:46,417 But I am willing to part with the Friedland. 412 00:17:46,500 --> 00:17:49,028 My price is 2 mil. Gallery would charge 12. 413 00:17:49,111 --> 00:17:51,204 OK, Hessel just confirmed he's still in possession 414 00:17:51,287 --> 00:17:52,858 of the stolen paintings. 415 00:17:52,941 --> 00:17:55,165 Maggie, OA, get ready to tail this guy to his stash house. 416 00:17:55,248 --> 00:17:59,560 417 00:17:59,643 --> 00:18:01,515 We're on the board. 418 00:18:03,734 --> 00:18:05,867 2 million's a deal, Stuart. 419 00:18:07,477 --> 00:18:09,697 [chuckles] I'd take it. 420 00:18:11,655 --> 00:18:12,747 All right, I'm going to need to see 421 00:18:12,830 --> 00:18:14,271 the condition of the piece. 422 00:18:14,354 --> 00:18:16,360 You got a photo so I can check the extent of the damage? 423 00:18:16,443 --> 00:18:19,058 Money first, man. 424 00:18:19,141 --> 00:18:20,581 OK. 425 00:18:20,664 --> 00:18:22,235 I'm not going to hand you $2 million 426 00:18:22,318 --> 00:18:23,193 out here on the street. 427 00:18:23,276 --> 00:18:24,194 You know that. 428 00:18:24,277 --> 00:18:26,892 429 00:18:26,975 --> 00:18:28,546 Just show him the photos, Evan. 430 00:18:28,629 --> 00:18:30,939 Hmm? His money is green. 431 00:18:31,022 --> 00:18:36,815 432 00:18:36,898 --> 00:18:38,643 [glass shatters] [indistinct shouting] 433 00:18:38,726 --> 00:18:41,602 [suspenseful music] 434 00:18:41,685 --> 00:18:44,736 435 00:18:44,819 --> 00:18:46,216 Heading to the river! 436 00:18:46,299 --> 00:18:48,087 We'll double back! 437 00:18:48,170 --> 00:18:55,134 438 00:18:55,743 --> 00:18:58,876 [both grunting] 439 00:19:00,487 --> 00:19:03,794 Evan Hessel, you're under arrest. 440 00:19:07,276 --> 00:19:09,935 Interstate transport of stolen property, 441 00:19:10,018 --> 00:19:11,023 that's ten years. 442 00:19:11,106 --> 00:19:13,765 Theft of major artwork, ten years. 443 00:19:13,848 --> 00:19:16,811 Violation of the International Cultural Treaty, 444 00:19:16,894 --> 00:19:18,944 as judge's discretion. 445 00:19:19,027 --> 00:19:23,470 But spoiler alert... minimum ten years. 446 00:19:23,553 --> 00:19:25,516 We can place you at the gallery. 447 00:19:25,599 --> 00:19:27,039 And ballistics confirm that the round 448 00:19:27,122 --> 00:19:29,781 that killed Gary Whittock was, in fact, from your gun. 449 00:19:29,864 --> 00:19:31,087 That's murder during the commission 450 00:19:31,170 --> 00:19:32,175 of a federal felony. 451 00:19:32,258 --> 00:19:33,785 We have you dead to rights, Evan. 452 00:19:33,868 --> 00:19:35,178 So really, the only question is, 453 00:19:35,261 --> 00:19:37,267 are you going to do the smart thing 454 00:19:37,350 --> 00:19:39,221 and tell us what's going on? 455 00:19:41,267 --> 00:19:42,750 Come on. 456 00:19:42,833 --> 00:19:45,971 Who are your buyers? 457 00:19:46,054 --> 00:19:48,104 OK, why did you have to rob the gallery this week? 458 00:19:48,187 --> 00:19:50,236 What was the rush? -I can't help you. 459 00:19:50,319 --> 00:19:52,978 OK, clearly, you're in a tough position. 460 00:19:53,061 --> 00:19:55,111 I mean, we know that Jasper was afraid of your buyers. 461 00:19:55,194 --> 00:19:56,460 That's why he jumped off the roof 462 00:19:56,543 --> 00:19:58,675 of a building earlier today. 463 00:20:01,287 --> 00:20:02,853 Yeah. 464 00:20:04,072 --> 00:20:06,034 We want to protect you, Evan. 465 00:20:06,117 --> 00:20:08,990 But we can't do that unless you tell us who they are. 466 00:20:12,080 --> 00:20:15,214 They sent me a picture of my son. 467 00:20:17,781 --> 00:20:20,610 -Your buyers did? -Yeah. 468 00:20:22,960 --> 00:20:26,660 Walking up to our apartment. Eli's seven. 469 00:20:28,444 --> 00:20:29,884 They knew his name. 470 00:20:29,967 --> 00:20:33,323 They knew everything about me. They made it clear. 471 00:20:33,406 --> 00:20:36,543 Hit up the Rushmond this week, 472 00:20:36,626 --> 00:20:38,719 or they'd hurt me, my family. 473 00:20:38,802 --> 00:20:41,240 I didn't know what else to do. 474 00:20:42,980 --> 00:20:44,682 No idea what they had on Jasper, 475 00:20:44,765 --> 00:20:46,074 but it was something. 476 00:20:46,157 --> 00:20:50,557 We knew we had to work quick and never look back. 477 00:20:50,640 --> 00:20:52,211 Did you meet your buyers in person? 478 00:20:52,294 --> 00:20:54,866 Could you ID a photo? -No, we never met. 479 00:20:54,949 --> 00:20:57,042 They cold-contacted us over Signal. 480 00:20:57,125 --> 00:21:01,916 No number, no name, offered $75K each 481 00:21:01,999 --> 00:21:04,267 in cash up front, plus a shopping list. 482 00:21:04,350 --> 00:21:07,574 Even told me I could keep the Friedland for myself. 483 00:21:07,657 --> 00:21:09,446 What did you do with the paintings? 484 00:21:09,529 --> 00:21:10,708 Where are they now? 485 00:21:10,791 --> 00:21:14,625 We dropped them at a storage unit. 486 00:21:14,708 --> 00:21:16,627 The second half of our cut was there. 487 00:21:16,710 --> 00:21:19,804 That's all I know. I swear. 488 00:21:19,887 --> 00:21:21,849 [tense music] 489 00:21:21,932 --> 00:21:23,634 All right, talk to me about this storage unit 490 00:21:23,717 --> 00:21:25,375 in Little Haiti. -Yeah, unit F938. 491 00:21:25,458 --> 00:21:27,028 But the name on the rental agreement's a fake. 492 00:21:27,111 --> 00:21:28,334 We checked it against every database 493 00:21:28,417 --> 00:21:29,553 we can think of, coming up empty. 494 00:21:29,636 --> 00:21:31,250 Yeah, they paid for the unit in cash. 495 00:21:31,333 --> 00:21:33,078 There's no way to ID the people who commissioned the robbery. 496 00:21:33,161 --> 00:21:34,601 Which led to the murder of Gary Whittock. 497 00:21:34,684 --> 00:21:35,776 What about eyes on the unit? 498 00:21:35,859 --> 00:21:37,648 They have an older model CCTV feed. 499 00:21:37,731 --> 00:21:39,389 I'm piggybacking it now. 500 00:21:39,472 --> 00:21:42,348 OK, I'm into the cloud backup. 501 00:21:42,431 --> 00:21:44,872 Yeah, this is from 3:00 a.m. last night. 502 00:21:44,955 --> 00:21:47,527 That is unit F938 on the left. 503 00:21:47,610 --> 00:21:49,225 Yeah, OK. There they there. 504 00:21:49,308 --> 00:21:51,314 Our two thieves, Jasper Ray and Evan Hessel, 505 00:21:51,397 --> 00:21:52,706 dressed up as NYPD. 506 00:21:52,789 --> 00:21:53,751 Explains how they got into the gallery 507 00:21:53,834 --> 00:21:55,143 without tripping the alarm. 508 00:21:55,226 --> 00:21:57,058 They drop the paintings, pick up their payment. 509 00:21:57,141 --> 00:21:58,625 In and out, less than three minutes. 510 00:21:58,708 --> 00:21:59,931 Scrub forward. Maybe we're lucky enough 511 00:22:00,014 --> 00:22:02,716 to catch our buyers picking up the paintings. 512 00:22:02,799 --> 00:22:09,980 513 00:22:11,417 --> 00:22:13,597 When was this? 514 00:22:13,680 --> 00:22:14,989 18 minutes ago. 515 00:22:15,072 --> 00:22:16,948 I want eyes on every road 516 00:22:17,031 --> 00:22:18,732 leading out of that storage facility. 517 00:22:18,815 --> 00:22:20,691 Send Maggie and OA to that location now. 518 00:22:20,774 --> 00:22:27,955 519 00:22:35,963 --> 00:22:37,011 Jubal, we're outside of the unit. 520 00:22:37,094 --> 00:22:38,317 No sign of the buyers. 521 00:22:38,400 --> 00:22:39,840 Well, they must have grabbed the paintings 522 00:22:39,923 --> 00:22:41,364 and slipped through a blind spot. 523 00:22:41,447 --> 00:22:44,454 See if you can find any evidence we can use to ID 'em. 524 00:22:44,537 --> 00:22:45,585 Open it. 525 00:22:45,668 --> 00:22:52,806 526 00:22:58,072 --> 00:23:00,339 -It's them. -What? 527 00:23:00,422 --> 00:23:02,254 They're all here. 528 00:23:02,337 --> 00:23:03,908 These buyers went through a lot of trouble 529 00:23:03,991 --> 00:23:05,170 to get these paintings, 530 00:23:05,253 --> 00:23:07,346 and we know they were just here. 531 00:23:07,429 --> 00:23:10,001 This doesn't make sense, Maggie. 532 00:23:10,084 --> 00:23:12,351 What are we missing? 533 00:23:12,434 --> 00:23:15,916 534 00:23:19,833 --> 00:23:22,056 So you recovered the missing paintings, 535 00:23:22,139 --> 00:23:24,189 you prevented an international fiasco, 536 00:23:24,272 --> 00:23:27,279 and you solved a murder. 537 00:23:27,362 --> 00:23:30,021 Yet something's bothering you. 538 00:23:30,104 --> 00:23:33,590 The buyers knew everything about this heist crew. 539 00:23:33,673 --> 00:23:37,289 They leveraged them to rob the gallery on their timetable. 540 00:23:37,372 --> 00:23:39,726 They were meticulous, motivated. 541 00:23:39,809 --> 00:23:42,468 They were careful every single step of the way. 542 00:23:42,551 --> 00:23:44,731 They were even at the storage unit before we were. 543 00:23:44,814 --> 00:23:46,777 They could have taken the paintings. 544 00:23:46,860 --> 00:23:48,082 They didn't. 545 00:23:48,165 --> 00:23:50,389 How do you explain that? 546 00:23:50,472 --> 00:23:53,000 Behavioral anomaly. 547 00:23:53,083 --> 00:23:57,697 Well, either your meticulous buyers made one big mistake... 548 00:23:59,438 --> 00:24:01,570 Or they let us find the paintings on purpose. 549 00:24:07,402 --> 00:24:09,930 So what exactly are we looking for? 550 00:24:10,013 --> 00:24:12,324 I'm not sure. 551 00:24:12,407 --> 00:24:13,586 We know that there was 31 minutes between 552 00:24:13,669 --> 00:24:16,110 when the buyers cut the CCTV feed 553 00:24:16,193 --> 00:24:17,764 and we arrived. 554 00:24:17,847 --> 00:24:20,245 That is more than enough time to take the paintings and go. 555 00:24:20,328 --> 00:24:21,594 Maybe they were being extra cautious. 556 00:24:21,677 --> 00:24:23,204 Kill the cameras, come back later for the art. 557 00:24:23,287 --> 00:24:25,206 I don't think so. 558 00:24:25,289 --> 00:24:26,512 Look, they cut these four paintings 559 00:24:26,595 --> 00:24:28,209 out of their frames, but then, for some reason, 560 00:24:28,292 --> 00:24:29,907 left this one intact. 561 00:24:29,990 --> 00:24:32,257 "The Knife Grinder," painted in 1912 562 00:24:32,340 --> 00:24:34,433 by Ukrainian artist Kazimir Malevich, 563 00:24:34,516 --> 00:24:36,431 who founded the Suprematism style. 564 00:24:38,999 --> 00:24:40,439 What's going on here? 565 00:24:40,522 --> 00:24:42,876 Looks like discoloration. 566 00:24:42,959 --> 00:24:46,314 Yeah, the edges of the canvas are more saturated. 567 00:24:46,397 --> 00:24:47,881 Could have sustained damage over the years. 568 00:24:47,964 --> 00:24:50,275 Can you pull up a photo of it hanging in the gallery? 569 00:24:50,358 --> 00:24:51,972 Sure, hang on. 570 00:24:52,055 --> 00:24:55,236 [tense music] 571 00:24:55,319 --> 00:24:57,021 No discoloration. 572 00:24:57,104 --> 00:24:58,453 How's that possible? 573 00:24:59,933 --> 00:25:02,631 Do you see that this frame is narrower than that one? 574 00:25:04,111 --> 00:25:05,682 You're right. 575 00:25:05,765 --> 00:25:07,292 I mean, we're talking only a fraction of an inch, 576 00:25:07,375 --> 00:25:09,816 but those frames aren't the same width. 577 00:25:09,899 --> 00:25:12,993 What if they used that 31 minutes to swap the frame? 578 00:25:13,076 --> 00:25:14,473 So the frames were switched. 579 00:25:14,556 --> 00:25:15,909 And then the new frames 580 00:25:15,992 --> 00:25:17,389 exposed paint that had been covered up for years, 581 00:25:17,472 --> 00:25:18,695 so it never faded. 582 00:25:18,778 --> 00:25:20,348 OK, I need you to pull this from evidence. 583 00:25:20,431 --> 00:25:22,176 I want to check it out myself. 584 00:25:22,259 --> 00:25:24,614 We don't have it anymore. 585 00:25:24,697 --> 00:25:26,137 Why? 586 00:25:26,220 --> 00:25:29,053 It was returned to the lender... the Ukrainian consulate. 587 00:25:29,136 --> 00:25:30,489 The Ukrainian consulate? 588 00:25:30,572 --> 00:25:32,404 The buyers took the painting on purpose, 589 00:25:32,487 --> 00:25:33,971 swapped the frame because they knew 590 00:25:34,054 --> 00:25:35,320 we were going to return it. 591 00:25:35,403 --> 00:25:37,409 And these other four were just decoys. 592 00:25:37,492 --> 00:25:38,497 What if they put something in the frame? 593 00:25:38,580 --> 00:25:39,759 Like a Trojan horse. 594 00:25:39,842 --> 00:25:41,282 It could be a surveillance device. 595 00:25:41,365 --> 00:25:42,980 That is a massive play, 596 00:25:43,063 --> 00:25:44,329 smuggling something into a foreign consulate 597 00:25:44,412 --> 00:25:45,504 on U.S. soil. 598 00:25:45,587 --> 00:25:47,633 OK, we need to run this up the ladder. 599 00:25:50,070 --> 00:25:52,859 Hey, this is Anna Vorpe, counterintelligence officer 600 00:25:52,942 --> 00:25:54,470 from OGA. 601 00:25:54,553 --> 00:25:56,646 Special Agent Bell and Zidan. -Pleasure. 602 00:25:56,729 --> 00:25:59,344 OGA... Other Government Agency. 603 00:25:59,427 --> 00:26:01,651 -Indeed. -Isobel has sung your praises. 604 00:26:01,734 --> 00:26:03,783 Mm, how's my girl doing? 605 00:26:03,866 --> 00:26:06,307 Uh, she's getting better every day. 606 00:26:06,390 --> 00:26:08,309 Good. She knows how this game is played. 607 00:26:08,392 --> 00:26:11,312 So I understand that you're concerned 608 00:26:11,395 --> 00:26:13,053 about some dusty old paintings. 609 00:26:13,136 --> 00:26:15,316 And for some reason, you need counterintelligence 610 00:26:15,399 --> 00:26:16,970 to weigh in. Did I get that right? 611 00:26:17,053 --> 00:26:20,539 Well, we suspect someone hid a surveillance device 612 00:26:20,622 --> 00:26:22,672 inside a painting's frame 613 00:26:22,755 --> 00:26:24,891 to spy on the Ukrainian consulate. 614 00:26:24,974 --> 00:26:27,415 And we were wondering if we didn't just stumble 615 00:26:27,498 --> 00:26:29,592 over another three-letter agency's op. 616 00:26:29,675 --> 00:26:31,071 I know you don't speak for all of them, but... 617 00:26:31,154 --> 00:26:32,551 No, I can actually. 618 00:26:32,634 --> 00:26:34,597 And the answer is no. 619 00:26:34,680 --> 00:26:36,555 If the U.S. wanted to spy on the Ukrainians, 620 00:26:36,638 --> 00:26:37,904 we wouldn't need a painting to do it. 621 00:26:37,987 --> 00:26:40,211 We'd have planted microphones in the walls 622 00:26:40,294 --> 00:26:41,560 when we renovated their building 623 00:26:41,643 --> 00:26:42,822 7 and 1/2 years ago. 624 00:26:42,905 --> 00:26:46,478 But I admit that the timing is concerning. 625 00:26:46,561 --> 00:26:47,827 Why is that? 626 00:26:47,910 --> 00:26:50,613 Well, there's a rumor that, earlier this week, 627 00:26:50,696 --> 00:26:54,747 the Ukrainians picked up Egor Petrovich in the city. 628 00:26:54,830 --> 00:26:59,012 -A rumor? -A highly verified rumor. 629 00:26:59,095 --> 00:27:01,667 They still have Petrovich detained at their consulate. 630 00:27:01,750 --> 00:27:03,539 Sorry, are we talking about the Russian warlord? 631 00:27:03,622 --> 00:27:05,715 Yeah, he's head of the Strauss Group. 632 00:27:05,798 --> 00:27:07,412 They're a well-funded, private army 633 00:27:07,495 --> 00:27:09,327 full of ruthless mercenaries 634 00:27:09,410 --> 00:27:10,763 wanted by at least a dozen countries. 635 00:27:10,846 --> 00:27:13,331 So you're saying he's been here in New York. 636 00:27:13,414 --> 00:27:14,898 We had a special unit hunting for him 637 00:27:14,981 --> 00:27:17,727 on an ICC warrant, but hand it to the Ukrainians. 638 00:27:17,810 --> 00:27:20,381 They got to him first. -Well, that makes sense. 639 00:27:20,464 --> 00:27:22,079 He ordered a massacre in a Ukrainian town 640 00:27:22,162 --> 00:27:23,471 full of women and children. 641 00:27:23,554 --> 00:27:25,430 Yeah, he's a real shoot first, 642 00:27:25,513 --> 00:27:26,736 think later kind of monster. 643 00:27:26,819 --> 00:27:28,389 So if the Ukrainians scooped him up, 644 00:27:28,472 --> 00:27:29,695 they're going to want to fly him home 645 00:27:29,778 --> 00:27:31,741 to make him face charges on their soil, right? 646 00:27:31,824 --> 00:27:33,786 So let's say there's no listening device in the frame. 647 00:27:33,869 --> 00:27:35,353 But what if there is an explosive 648 00:27:35,436 --> 00:27:37,834 and one of Petrovich's enemies is trying to take him out? 649 00:27:37,917 --> 00:27:43,622 650 00:27:43,705 --> 00:27:45,406 All right, people, eyes up. 651 00:27:45,489 --> 00:27:47,365 This is an Anna Vorpe with OGA. 652 00:27:47,448 --> 00:27:48,627 She'll be running point with us. 653 00:27:48,710 --> 00:27:49,889 Now, listen, right now, 654 00:27:49,972 --> 00:27:53,023 Egor Petrovich, the Russian warlord 655 00:27:53,106 --> 00:27:55,155 and head of the notorious Strauss Group, 656 00:27:55,238 --> 00:27:58,071 is being held captive in the Ukrainian consulate. 657 00:27:58,154 --> 00:27:59,551 And to make matters worse, 658 00:27:59,634 --> 00:28:01,988 we believe an unknown third party is planning 659 00:28:02,071 --> 00:28:04,338 to assassinate him on U.S. soil. 660 00:28:04,421 --> 00:28:06,993 That would have major geopolitical ramifications. 661 00:28:07,076 --> 00:28:10,083 The whole world wants this monster dead or alive. 662 00:28:10,166 --> 00:28:12,346 So let's be the team that finally brings him in 663 00:28:12,429 --> 00:28:13,696 once and for all. 664 00:28:13,779 --> 00:28:15,523 I'm on hold with the Ukrainian consul general 665 00:28:15,606 --> 00:28:16,655 just to give him a heads up. -OK. 666 00:28:16,738 --> 00:28:17,656 Our team is en route to the consulate, 667 00:28:17,739 --> 00:28:19,136 just in case. -OK, great. 668 00:28:19,219 --> 00:28:21,529 NSA, liaise with GCHQ. 669 00:28:21,612 --> 00:28:23,140 DOJ, hey, wake up our legal attaches 670 00:28:23,223 --> 00:28:24,358 in London and Brussels. 671 00:28:24,441 --> 00:28:25,708 See if they have any intel as to who 672 00:28:25,791 --> 00:28:27,274 could be behind this play, yeah? 673 00:28:27,357 --> 00:28:28,667 That's a dice roll. 674 00:28:28,750 --> 00:28:30,669 Strauss Group has mercs in Nigeria, Sudan, Libya. 675 00:28:30,752 --> 00:28:31,844 There's no shortage of enemies 676 00:28:31,927 --> 00:28:33,063 who want to take this guy off the board. 677 00:28:33,146 --> 00:28:35,021 Jubal, phone line just went dead. 678 00:28:35,104 --> 00:28:37,415 What? Try them back? 679 00:28:37,498 --> 00:28:39,069 I can't get through. 680 00:28:39,152 --> 00:28:41,288 OK. What's going on here, people? 681 00:28:41,371 --> 00:28:43,334 OK, boss, yeah, it looks like there was a power outage. 682 00:28:43,417 --> 00:28:44,683 Some kind of surge. 683 00:28:44,766 --> 00:28:47,077 It's isolated, though. It just hit one building. 684 00:28:47,160 --> 00:28:48,556 -The Ukrainian consulate. -Yeah. 685 00:28:48,639 --> 00:28:50,210 All right, talk to me. What could do this? 686 00:28:50,293 --> 00:28:53,039 A low-yield, short-range, custom-built EMP. 687 00:28:53,122 --> 00:28:55,128 That must have been what was hidden in that frame. 688 00:28:55,211 --> 00:28:56,608 Well, whatever it is, it just blew out 689 00:28:56,691 --> 00:28:57,870 every circuit in that building. 690 00:28:57,953 --> 00:28:59,567 Whoever's coming to take out Petrovich, 691 00:28:59,650 --> 00:29:00,525 it's happening now. 692 00:29:00,608 --> 00:29:02,483 Warn our field teams. 693 00:29:02,566 --> 00:29:07,140 694 00:29:07,223 --> 00:29:10,361 [tires screeching] 695 00:29:10,444 --> 00:29:15,061 696 00:29:15,144 --> 00:29:17,411 Maggie. 697 00:29:17,494 --> 00:29:18,804 FBI! Don't move! 698 00:29:18,887 --> 00:29:21,894 [gunfire] 699 00:29:21,977 --> 00:29:23,113 I've got eyes on Petrovich. 700 00:29:23,196 --> 00:29:26,203 [gunfire] 701 00:29:26,286 --> 00:29:27,508 [men speaking Russian] 702 00:29:27,591 --> 00:29:28,814 [engine turns over] 703 00:29:28,897 --> 00:29:29,946 [gunfire] 704 00:29:30,029 --> 00:29:31,726 [grunts] 705 00:29:33,162 --> 00:29:35,081 Let's go! 706 00:29:35,164 --> 00:29:37,558 [groaning] 707 00:29:39,386 --> 00:29:40,561 AK-47. 708 00:29:42,215 --> 00:29:44,221 [groaning] 709 00:29:44,304 --> 00:29:46,005 Where are they taking him? 710 00:29:46,088 --> 00:29:47,311 He's free now. 711 00:29:47,394 --> 00:29:49,095 You'll never find him. 712 00:29:49,178 --> 00:29:51,968 Russian. From the Strauss Group. 713 00:29:52,051 --> 00:29:53,883 This wasn't an assassination. 714 00:29:53,966 --> 00:29:57,451 No. It was a rescue mission. 715 00:29:57,534 --> 00:30:00,233 716 00:30:04,498 --> 00:30:06,634 Our two Russian mercs just ripped Egor Petrovich 717 00:30:06,717 --> 00:30:09,115 out of Ukrainian custody in broad daylight. 718 00:30:09,198 --> 00:30:11,074 Now, where the hell did they go? Come on. 719 00:30:11,157 --> 00:30:12,771 It turns out the plates on the van were stolen. 720 00:30:12,854 --> 00:30:14,555 But we issued a BOLO based on the van's description. 721 00:30:14,638 --> 00:30:15,861 These guys did their homework. 722 00:30:15,944 --> 00:30:16,993 Whatever route they're taking, 723 00:30:17,076 --> 00:30:18,342 they're not showing up on traffic cams. 724 00:30:18,425 --> 00:30:19,560 Yeah, well, the Strauss Group is 725 00:30:19,643 --> 00:30:21,345 well-funded and trained in urban warfare. 726 00:30:21,428 --> 00:30:22,694 We are not letting them get away. 727 00:30:22,777 --> 00:30:24,174 Jubal, they've finished processing the Russian 728 00:30:24,257 --> 00:30:25,915 that Maggie wounded. -OK, thank you. 729 00:30:25,998 --> 00:30:27,873 Keep looking! You coming? 730 00:30:27,956 --> 00:30:30,528 Why not? 731 00:30:30,611 --> 00:30:33,270 Sneaking a custom EMP into a foreign consulate, 732 00:30:33,353 --> 00:30:35,794 human smuggling of a wanted Russian warlord, 733 00:30:35,877 --> 00:30:37,361 attempted murder on federal agents. 734 00:30:37,444 --> 00:30:39,493 I'm not going to lie to you, Andrei. 735 00:30:39,576 --> 00:30:41,887 This is going to land on you like a hammer. 736 00:30:41,970 --> 00:30:44,803 Unless you talk to me. 737 00:30:44,886 --> 00:30:48,372 How are you planning on getting your friend out of the country? 738 00:30:48,455 --> 00:30:51,331 You're asking me to kill my own brother. 739 00:30:51,414 --> 00:30:54,030 No, I'm asking you to cooperate. 740 00:30:54,113 --> 00:30:57,076 You don't understand. 741 00:30:57,159 --> 00:31:00,079 I did not free Petrovich out of loyalty. 742 00:31:00,162 --> 00:31:01,472 This man is nobody's friend. 743 00:31:01,555 --> 00:31:04,344 He rules with money and cruelty. 744 00:31:04,427 --> 00:31:07,608 Wait, so what does this have to do with your brother? 745 00:31:07,691 --> 00:31:10,524 Mikhail is in Belarus. 746 00:31:10,607 --> 00:31:13,832 Petrovich could get to him easily. 747 00:31:13,915 --> 00:31:17,270 It's his insurance policy. 748 00:31:17,353 --> 00:31:18,837 He saw me fall today. 749 00:31:18,920 --> 00:31:21,448 He knows you have me. 750 00:31:21,531 --> 00:31:26,058 If I give up Petrovich now, he will have Mikhail killed. 751 00:31:29,148 --> 00:31:31,284 I cannot help you. 752 00:31:31,367 --> 00:31:33,239 You cannot help me. 753 00:31:40,420 --> 00:31:43,162 What if I can guarantee your brother's safety? 754 00:31:44,946 --> 00:31:46,734 You cooperate with us, 755 00:31:46,817 --> 00:31:50,608 and we will get him out of Belarus. 756 00:31:50,691 --> 00:31:52,828 Who is she? 757 00:31:52,911 --> 00:31:54,742 Nobody. 758 00:31:54,825 --> 00:31:57,702 [tense music] 759 00:31:57,785 --> 00:31:59,878 760 00:31:59,961 --> 00:32:01,314 OK, so listen up. 761 00:32:01,397 --> 00:32:02,838 One of Petrovich's men just revealed 762 00:32:02,921 --> 00:32:04,840 they're moving their boss to a private airfield 763 00:32:04,923 --> 00:32:06,363 somewhere outside of the city. 764 00:32:06,446 --> 00:32:08,321 Unfortunately, he was never told the exact name. 765 00:32:08,404 --> 00:32:10,062 There are at least a half dozen options. 766 00:32:10,145 --> 00:32:10,976 All right, so let's narrow that down. 767 00:32:11,059 --> 00:32:12,325 I want everyone on this. 768 00:32:12,408 --> 00:32:13,761 We know they were driving a black Sprinter van, 769 00:32:13,844 --> 00:32:15,154 stolen plates. 770 00:32:15,237 --> 00:32:17,330 We should be up on traffic cams on every highway 771 00:32:17,413 --> 00:32:19,028 heading out of the city. 772 00:32:19,111 --> 00:32:20,507 -Hey, I think I got him. -Yeah? 773 00:32:20,590 --> 00:32:22,031 Heading towards the 59th Street Bridge. 774 00:32:22,114 --> 00:32:23,336 Yeah, yeah, yeah. 775 00:32:23,419 --> 00:32:25,425 OK, so... so what is in that direction? 776 00:32:25,508 --> 00:32:27,340 Liberty Airport in Long Island is their best bet. 777 00:32:27,423 --> 00:32:28,602 That's got to be it. 778 00:32:28,685 --> 00:32:30,735 OK, sending our team to head them off. 779 00:32:30,818 --> 00:32:37,394 780 00:32:37,477 --> 00:32:38,743 Maggie. 781 00:32:38,826 --> 00:32:39,870 Yep, I see it. 782 00:32:41,742 --> 00:32:42,878 Eyes on the van. 783 00:32:42,961 --> 00:32:45,702 [tires squealing] 784 00:32:46,834 --> 00:32:49,141 Well, they know we're on their tail now. 785 00:32:51,317 --> 00:32:53,236 Scola, they're headed west. 786 00:32:53,319 --> 00:32:56,761 [tires squealing] 787 00:32:56,844 --> 00:32:59,242 South on Gaston. 788 00:32:59,325 --> 00:33:06,506 789 00:33:11,032 --> 00:33:13,473 We got him pinned in. 790 00:33:13,556 --> 00:33:16,168 [gunfire] 791 00:33:18,648 --> 00:33:21,434 Moving west on Queens Plaza. 792 00:33:25,568 --> 00:33:26,922 -Going east! -Jubal! 793 00:33:27,005 --> 00:33:28,053 Suspects are fleeing on foot. 794 00:33:28,136 --> 00:33:29,790 We're in pursuit. 795 00:33:34,490 --> 00:33:36,105 The van is clear. Hey! 796 00:33:36,188 --> 00:33:38,803 Keep this place locked down! 797 00:33:38,886 --> 00:33:45,675 798 00:33:49,897 --> 00:33:53,035 [grunting] 799 00:33:53,118 --> 00:33:54,510 Don't move! 800 00:33:57,774 --> 00:33:59,428 It's not him. 801 00:34:01,822 --> 00:34:04,216 I don't have him. 802 00:34:05,391 --> 00:34:06,787 [camera shutter clicks] 803 00:34:06,870 --> 00:34:08,964 Hey, Maggie and OA got the mercs. 804 00:34:09,047 --> 00:34:10,661 Scola, you are on Petrovich. 805 00:34:10,744 --> 00:34:13,098 Be careful. He is dangerous. 806 00:34:13,181 --> 00:34:14,447 [both grunting] 807 00:34:14,530 --> 00:34:16,710 Petrovich! It's over. 808 00:34:16,793 --> 00:34:18,930 Show me your hands. Hands! 809 00:34:19,013 --> 00:34:19,975 [gunshot] 810 00:34:20,058 --> 00:34:26,416 811 00:34:26,499 --> 00:34:28,026 Hey, Jubal, it's not him. 812 00:34:28,109 --> 00:34:29,375 That's not Petrovich either? 813 00:34:29,458 --> 00:34:30,811 No, that's Ronen Vovnoboy, 814 00:34:30,894 --> 00:34:32,422 another one of his private soldiers. 815 00:34:32,505 --> 00:34:35,164 Right, but Maggie saw three men get into that van... 816 00:34:35,247 --> 00:34:36,556 two mercs and Petrovich. 817 00:34:36,639 --> 00:34:38,036 Something's not adding up. 818 00:34:38,119 --> 00:34:39,472 How the hell did we lose him? 819 00:34:39,555 --> 00:34:41,561 I don't get it. I'm looking at traffic cams. 820 00:34:41,644 --> 00:34:43,476 The van never stops after leaving the consulate. 821 00:34:43,559 --> 00:34:46,697 There was no time to drop him off anywhere. 822 00:34:46,780 --> 00:34:48,003 The van! 823 00:34:48,086 --> 00:34:49,308 Heads up! 824 00:34:49,391 --> 00:34:50,483 Petrovich never got out of the van. 825 00:34:50,566 --> 00:34:52,050 He is still in there! 826 00:34:52,133 --> 00:34:54,835 [gunshots in distance] 827 00:34:54,918 --> 00:34:56,533 OA? 828 00:34:56,616 --> 00:34:58,100 Yeah, I heard that. 829 00:34:58,183 --> 00:35:00,841 Hey, take him. 830 00:35:00,924 --> 00:35:06,369 831 00:35:06,452 --> 00:35:08,632 An oxygen tank. 832 00:35:08,715 --> 00:35:10,982 We have two officers down. Send ambo to our location. 833 00:35:11,065 --> 00:35:12,331 What the hell happened? 834 00:35:12,414 --> 00:35:13,854 Petrovich was hiding in a false compartment. 835 00:35:13,937 --> 00:35:15,682 So they could smuggle him into the airport. 836 00:35:15,765 --> 00:35:18,337 -Jubal, we lost Petrovich. -Hey! 837 00:35:18,420 --> 00:35:20,687 Did you see someone? 838 00:35:20,770 --> 00:35:23,255 Which way did they go? -He ran that way. 839 00:35:23,338 --> 00:35:25,910 OK. Wait with them? 840 00:35:25,993 --> 00:35:27,299 Let's move. 841 00:35:31,825 --> 00:35:33,178 Jubal, we think that Petrovich came 842 00:35:33,261 --> 00:35:34,875 into the food market. We need to set up a perimeter. 843 00:35:34,958 --> 00:35:36,138 Yeah, I'm already on it. 844 00:35:36,221 --> 00:35:37,269 This is not good. 845 00:35:37,352 --> 00:35:39,880 This place is packed with civilians. 846 00:35:39,963 --> 00:35:41,708 Yeah, he did this on purpose. 847 00:35:41,791 --> 00:35:43,667 The group kills civilians as a tactic. 848 00:35:43,750 --> 00:35:45,234 We need to approach with extreme caution. 849 00:35:45,317 --> 00:35:47,714 OK, I'll go around, flank him from the other side. 850 00:35:47,797 --> 00:35:49,107 Let's move. 851 00:35:49,190 --> 00:35:51,196 [tense music] 852 00:35:51,279 --> 00:35:54,156 [crowd chatter] 853 00:35:54,239 --> 00:35:58,986 854 00:35:59,069 --> 00:36:01,376 OA, I think I see him on the left. 855 00:36:04,510 --> 00:36:06,211 [gunshot] [screaming] 856 00:36:06,294 --> 00:36:08,035 Everybody down! 857 00:36:09,819 --> 00:36:11,173 Shots fired! Shots fired! 858 00:36:11,256 --> 00:36:12,348 Move, move, move! 859 00:36:12,431 --> 00:36:14,172 [gunshot] 860 00:36:17,131 --> 00:36:18,441 Is this the only angle we have? 861 00:36:18,524 --> 00:36:19,920 The market has limited cameras. 862 00:36:20,003 --> 00:36:21,444 I want every view you can find. 863 00:36:21,527 --> 00:36:23,098 We need eyes at the market. 864 00:36:23,181 --> 00:36:25,796 Jubal, he won't care how many people he kills. 865 00:36:25,879 --> 00:36:28,146 Send every resource we have! All right? 866 00:36:28,229 --> 00:36:30,235 All hands on deck. 867 00:36:30,318 --> 00:36:32,890 Jubal, send all the medical you can. 868 00:36:32,973 --> 00:36:36,111 -You need to get down! -Move, move, move! 869 00:36:36,194 --> 00:36:38,025 I've lost him. -Stay down. 870 00:36:38,108 --> 00:36:40,071 I can't see him. [gunshot] 871 00:36:40,154 --> 00:36:41,246 OA! 872 00:36:41,329 --> 00:36:44,075 [gunfire] 873 00:36:44,158 --> 00:36:47,209 -I don't have a shot. -I don't either. 874 00:36:47,292 --> 00:36:48,210 [gunshot] 875 00:36:48,293 --> 00:36:49,559 Move, move! 876 00:36:49,642 --> 00:36:56,692 877 00:37:01,828 --> 00:37:03,351 Guys, he's got a hostage. 878 00:37:07,703 --> 00:37:09,705 FBI. Drop your weapon. 879 00:37:11,054 --> 00:37:13,409 I said, drop your weapon! -Or what? 880 00:37:13,492 --> 00:37:14,758 She's innocent. 881 00:37:14,841 --> 00:37:16,368 Drop your weapon, and we can talk. 882 00:37:16,451 --> 00:37:18,370 Give me helicopter to Liberty Airport, 883 00:37:18,453 --> 00:37:20,894 or I blow her brains all over the place. 884 00:37:20,977 --> 00:37:22,244 All right, Jubal, we need a sniper team 885 00:37:22,327 --> 00:37:23,810 and a negotiator here. 886 00:37:23,893 --> 00:37:25,899 I don't know, Scola. Just wait. 887 00:37:25,982 --> 00:37:27,771 I want charter jet! 888 00:37:27,854 --> 00:37:30,643 You hear me? Direct to Moscow! 889 00:37:30,726 --> 00:37:34,778 You have ten minutes, or her death will be on your soul! 890 00:37:34,861 --> 00:37:41,785 891 00:37:41,868 --> 00:37:43,261 Cover me. 892 00:37:48,004 --> 00:37:49,880 One step closer, she dies. 893 00:37:49,963 --> 00:37:51,490 Maggie, what are you doing? 894 00:37:51,573 --> 00:37:52,752 Back away! 895 00:37:52,835 --> 00:37:54,493 -Maggie! -Maggie! 896 00:37:54,576 --> 00:37:56,448 Back away! Now! 897 00:37:57,623 --> 00:37:59,455 Or I'll kill you! 898 00:37:59,538 --> 00:38:00,760 Then do it. 899 00:38:00,843 --> 00:38:06,244 900 00:38:06,327 --> 00:38:08,725 Egor Petrovich, you're under arrest. 901 00:38:08,808 --> 00:38:14,426 902 00:38:14,509 --> 00:38:15,949 How'd you know it was empty? 903 00:38:16,032 --> 00:38:18,604 He's a shoot first, think later kind of monster. 904 00:38:18,687 --> 00:38:20,606 He wasn't shooting. 905 00:38:20,689 --> 00:38:27,827 906 00:38:32,397 --> 00:38:33,358 -Hey. -Hey. 907 00:38:33,441 --> 00:38:35,055 I just wanted to say it was great 908 00:38:35,138 --> 00:38:36,666 riding with you, Valentine. 909 00:38:36,749 --> 00:38:40,017 Yeah, yeah. You too. 910 00:38:40,100 --> 00:38:42,846 One more thing, regarding Andrei Orlav's 911 00:38:42,929 --> 00:38:44,500 brother in Belarus. 912 00:38:44,583 --> 00:38:45,936 Yeah. 913 00:38:46,019 --> 00:38:47,499 It's a big "no can do." 914 00:38:50,153 --> 00:38:54,249 OK, but we looked into that guy's eyes. 915 00:38:54,332 --> 00:38:56,943 We told him we'd protect his brother. 916 00:38:59,815 --> 00:39:01,995 You're new to the SAC chair. 917 00:39:02,078 --> 00:39:03,515 It's just how the game is played. 918 00:39:05,647 --> 00:39:09,390 I know it doesn't feel like it, but that was a win. 919 00:39:20,183 --> 00:39:22,277 The way you read Petrovich 920 00:39:22,360 --> 00:39:27,107 like a book was just brilliant. 921 00:39:27,190 --> 00:39:29,196 Flattering me, I see, 922 00:39:29,279 --> 00:39:31,242 hoping I leave my diagonal open. 923 00:39:31,325 --> 00:39:32,591 Nice try. 924 00:39:32,674 --> 00:39:35,551 You have a gift, Maggie. 925 00:39:35,634 --> 00:39:38,075 You are a natural profiler. 926 00:39:38,158 --> 00:39:41,339 BAU would be lucky to have you, 927 00:39:41,422 --> 00:39:45,208 and I would be very happy to put in a word. 928 00:39:46,949 --> 00:39:48,738 I... no. 929 00:39:48,821 --> 00:39:50,174 Well, yeah, thank you. 930 00:39:50,257 --> 00:39:52,785 But that's not what I want. 931 00:39:52,868 --> 00:39:55,701 I love where I am. I love my team. 932 00:39:55,784 --> 00:39:57,525 Then what do you want? 933 00:39:59,266 --> 00:40:04,231 I think this past year has made me feel off balance. 934 00:40:04,314 --> 00:40:07,365 [soft dramatic music] 935 00:40:07,448 --> 00:40:08,627 936 00:40:08,710 --> 00:40:11,282 I feel like when I look around, I don't... 937 00:40:11,365 --> 00:40:15,373 I don't really recognize the world anymore. 938 00:40:15,456 --> 00:40:18,768 So I guess I was hoping that if I could get deeper 939 00:40:18,851 --> 00:40:23,294 into the minds of the criminals that we're hunting, then... 940 00:40:23,377 --> 00:40:26,863 maybe I could make sense of something. 941 00:40:26,946 --> 00:40:30,083 [scoffs] 942 00:40:30,166 --> 00:40:33,609 I think you're well on your way. 943 00:40:33,692 --> 00:40:40,616 944 00:40:40,699 --> 00:40:43,227 However... 945 00:40:43,310 --> 00:40:46,926 your chess strategy still needs some work. 946 00:40:47,009 --> 00:40:50,626 947 00:40:50,709 --> 00:40:53,759 [sighs] 948 00:40:53,842 --> 00:41:01,023 949 00:41:06,942 --> 00:41:09,819 [dramatic music] 950 00:41:09,902 --> 00:41:16,865 951 00:41:26,266 --> 00:41:27,920 [wolf howls] 67084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.