All language subtitles for Richard.Hammonds.Workshop.S05E03.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-7VFr33104D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,560 RICHARD: That massive, great Aston Martin Lagonda. 2 00:00:02,640 --> 00:00:06,400 They want us to paint it pink. That's a lot of pink. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,880 It's so cool! I'm having one of those slightly emotional moments. 4 00:00:10,760 --> 00:00:15,040 So, nicknames? I was just gonna go for "Shorty". No way! 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,320 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,520 I'm on Silverstone racetrack! 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,680 We're gonna get this off as quick as we can. 8 00:00:23,920 --> 00:00:26,360 Oh, my goodness! Wow! 9 00:00:26,440 --> 00:00:29,360 After four rollercoaster years 10 00:00:29,440 --> 00:00:31,400 in the classic-car restoration business... 11 00:00:31,480 --> 00:00:33,880 That worked. I'm gonna claim I thought of everything. 12 00:00:33,960 --> 00:00:36,160 ...it seems I've finally cracked it. 13 00:00:36,240 --> 00:00:38,720 A happy customer. That's a good feeling. 14 00:00:38,800 --> 00:00:40,800 We've dragged our PR department... 15 00:00:40,880 --> 00:00:43,360 You've got to get your asses over here damn quick. 16 00:00:43,440 --> 00:00:45,920 ...into the 21st century. 17 00:00:46,000 --> 00:00:49,720 Our reach on that day was 317,000 people. 18 00:00:49,800 --> 00:00:52,360 And as the brand ambassador... 19 00:00:52,440 --> 00:00:54,560 If you happen to have a car in the UK ever... 20 00:00:54,640 --> 00:00:56,600 ...I'm leading the charge. 21 00:00:56,680 --> 00:00:59,200 Hey-hey! This is brilliant. 22 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 At least, that's what I thought... 23 00:01:01,800 --> 00:01:05,960 If you've over-promised... Yeah. ...you can't under-deliver. 24 00:01:06,040 --> 00:01:07,640 ...until my mum arrived. 25 00:01:07,720 --> 00:01:10,240 They won't listen to me. They'll listen to me. 26 00:01:10,320 --> 00:01:13,720 And it turns out that, once again, I'm in deep trouble. 27 00:01:13,800 --> 00:01:15,560 I'm gonna have to do something. 28 00:01:15,640 --> 00:01:17,960 I'm gonna have to do something big. 29 00:01:18,040 --> 00:01:19,640 Oh, my God. 30 00:01:36,400 --> 00:01:39,760 So we're going to Morgan. The reason is, I mean, it's two-fold, really. 31 00:01:39,840 --> 00:01:43,040 So they're doing the launch of their new car and I'm hosting that. 32 00:01:43,120 --> 00:01:45,680 From what I understand, it's quite a big launch. 33 00:01:45,760 --> 00:01:49,360 They're making a big deal of it, but we're also there as The Cog. 34 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 They've got this car that we might do for them. Yeah. 35 00:01:52,080 --> 00:01:55,160 The first ever Morgan Aero 8. What's also cool is that you've had 36 00:01:55,240 --> 00:01:58,520 20-odd years working there, you know the company, the people. 37 00:01:58,600 --> 00:02:01,040 So, Jamie, you are our secret weapon. 38 00:02:01,120 --> 00:02:06,480 And when we get there, we're gonna meet another secret weapon. Zog. 39 00:02:06,560 --> 00:02:09,240 He's more of a tool. (LAUGHS) A secret tool. 40 00:02:12,880 --> 00:02:16,480 Morgan are one of the few remaining British car manufacturers. 41 00:02:16,560 --> 00:02:21,760 They've been making cars by hand in their Malvern factory since 1909. 42 00:02:21,840 --> 00:02:26,840 And before he came to us, Jamie worked here for 19 years. 43 00:02:26,920 --> 00:02:29,520 Right. I presume you know your way around? Yeah. 44 00:02:29,600 --> 00:02:32,000 Shall we go and have a look at the paint shop? Yes. 45 00:02:32,080 --> 00:02:34,040 This is where I spent a lot of my life. 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,520 You're in charge here. 47 00:02:36,600 --> 00:02:39,720 How are you doing, mate? All right. 48 00:02:42,040 --> 00:02:44,720 See you later, Pokey. All right, Mart? You all right? 49 00:02:44,800 --> 00:02:47,680 I've come somewhere where you're more famous than me! (LAUGHS) 50 00:02:47,760 --> 00:02:49,720 Right, we'd best go and find Beth and Zog. 51 00:02:49,800 --> 00:02:52,640 Right, where are they? Assembly shop. The assembly shop. Okay. 52 00:03:02,080 --> 00:03:03,680 Hello, Team. Hello. How are you? 53 00:03:03,760 --> 00:03:06,320 Hello. Nice to see you. Good to see you. Welcome back. 54 00:03:06,400 --> 00:03:09,360 Hello. So, Beth? So... The launch. Yeah. 55 00:03:09,440 --> 00:03:12,840 We are going to host a live, a live broadcast launch, 56 00:03:12,920 --> 00:03:15,560 here in the assembly shop, in the morning. 57 00:03:15,640 --> 00:03:18,080 Launch the new car to the world. May I interrupt? 58 00:03:18,160 --> 00:03:22,160 Yes. I've been to a few launches and they've been in the evening. 59 00:03:22,240 --> 00:03:24,600 Yeah. And lots of people have come. Mmm-hmm. 60 00:03:24,680 --> 00:03:27,120 You say it's in the morning? (LAUGHS) 61 00:03:27,200 --> 00:03:29,880 You went to the last car launch, Zog. 62 00:03:29,960 --> 00:03:32,640 And... Can I say what happened? 63 00:03:32,720 --> 00:03:34,800 Yeah, yeah. He over-refreshed himself. 64 00:03:34,880 --> 00:03:37,880 I probably had some Morgan gin. You might have had some. 65 00:03:37,960 --> 00:03:39,680 You spilt it in the new car. 66 00:03:39,760 --> 00:03:42,000 I anointed the bonnet. 67 00:03:42,080 --> 00:03:44,600 So that's the launch. Yeah. But there's also 68 00:03:44,680 --> 00:03:46,480 the possibility of a job, as well? 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,920 There is. So we've got a really special car 70 00:03:49,000 --> 00:03:50,800 in the history of Morgan. 71 00:03:50,880 --> 00:03:52,480 It was our first ever flagship. 72 00:03:52,560 --> 00:03:55,680 It's in a little bit of a state of disrepair. 73 00:03:57,960 --> 00:04:01,000 Here it is, in all its glory. Unveil it. Let's see it. 74 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 So, er, yeah. Ah, yes. 75 00:04:03,160 --> 00:04:05,000 One of its cross-eyed... 76 00:04:05,080 --> 00:04:09,680 So this was the car, in the year 2000, that launched... This was, 77 00:04:09,760 --> 00:04:13,320 like, a new Morgan. We want to, yeah, we want to restore it. 78 00:04:13,400 --> 00:04:15,720 Everybody is gonna see this car... Gosh. 79 00:04:15,800 --> 00:04:17,520 ...alongside the new flagship. 80 00:04:17,600 --> 00:04:20,240 We'd love to do it ourselves. We just, we are flat-out. 81 00:04:20,320 --> 00:04:22,640 You want to get the real people to do this. 82 00:04:22,720 --> 00:04:24,400 What might be useful, Beth, 83 00:04:24,480 --> 00:04:28,440 if we can have a couple of minutes, I'll let Jamie just crawl over it. 84 00:04:28,520 --> 00:04:32,120 Yeah. All right. Let me leave you to have a look. Thank you. 85 00:04:32,200 --> 00:04:34,000 Mate, I really want to do this. 86 00:04:34,080 --> 00:04:36,880 This is one of those significant cars. What do you think? 87 00:04:36,960 --> 00:04:40,960 Yeah, there's a little bit of damage there, a little bit on the doors. 88 00:04:41,040 --> 00:04:43,880 This boot is a bit... Yeah. That's the worst, 89 00:04:43,960 --> 00:04:45,800 because it's a fibreglass boot 90 00:04:45,880 --> 00:04:48,200 and that's quite, that's quite nasty. 91 00:04:53,240 --> 00:04:56,240 Okay. What do you reckon? Well, a summary, Jamie. 92 00:04:56,320 --> 00:04:58,440 It sounds like it's paint the lot. 93 00:04:58,520 --> 00:05:01,960 Yeah. There's something on every panel, 100% we can do it. Okay. 94 00:05:02,040 --> 00:05:04,800 Okay, let's get this out. It doesn't drive, does it? 95 00:05:04,880 --> 00:05:08,480 There's no brakes. Might need a bit of pushing. Got this shoulder. Oh. 96 00:05:08,560 --> 00:05:11,680 Right, okay, we'll do it. Let's move it. All right, I'm coming. 97 00:05:11,760 --> 00:05:14,680 Oh, that's okay, then. Yeah, we're good. We're good, we're good. 98 00:05:17,160 --> 00:05:18,760 More? Yeah. 99 00:05:18,840 --> 00:05:21,800 It's gonna get heavy. Keep going. Keep going. 100 00:05:23,480 --> 00:05:25,920 It's nice to get something that I know inside out, 101 00:05:26,000 --> 00:05:29,040 but there's quite a bit of pressure. 102 00:05:29,120 --> 00:05:30,960 So how it looks is everything 103 00:05:31,040 --> 00:05:34,240 and how it looks at the launch of the new car is critical. 104 00:05:34,320 --> 00:05:37,320 I trust Jamie with this one, because he knows the cars, 105 00:05:37,400 --> 00:05:39,240 but he needs to be on his toes, 106 00:05:39,320 --> 00:05:41,880 because he hasn't just got to finish it on time. 107 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 He's gonna finish it on time and to perfection. 108 00:05:57,040 --> 00:05:59,320 RICHARD: Getting that Morgan job is a real coup. 109 00:05:59,400 --> 00:06:02,800 So I want to celebrate with my mate Hadrian, The Cog's landlord, 110 00:06:02,880 --> 00:06:06,480 who runs a big engineering business next door to our workshop. 111 00:06:06,560 --> 00:06:10,400 That is, if I can drag him away from his beloved steam engines. 112 00:06:13,000 --> 00:06:16,200 H! H, H, H! Gordon Bennett, it's hot! 113 00:06:16,280 --> 00:06:18,160 I'm not surprised. It's a steam engine. 114 00:06:18,240 --> 00:06:20,880 Yes, well, before it explodes, the Morgan. 115 00:06:20,960 --> 00:06:23,240 The job is absolutely tremendous. 116 00:06:23,320 --> 00:06:26,280 Very, very pleased. And, er, let's go to the pub. 117 00:06:26,360 --> 00:06:29,440 Go to the pub? Do you not want to look at my steam engine first? 118 00:06:29,520 --> 00:06:32,360 No, not really. What is it? 119 00:06:32,440 --> 00:06:35,680 It's a 1913 Foster Portable, a 10-horse. 120 00:06:35,760 --> 00:06:38,160 Why... Do you want to see it go? No. 121 00:06:38,240 --> 00:06:40,240 Go on then. What does it do? 122 00:06:40,320 --> 00:06:42,200 Well, it does this. 123 00:06:42,280 --> 00:06:44,440 Is that literally it? 124 00:06:44,520 --> 00:06:46,240 Good, innit? No. 125 00:06:46,320 --> 00:06:49,640 It just makes the wheel go round! So you've thought about getting one? 126 00:06:49,720 --> 00:06:52,520 No. Why don't we go to the pub? We're covered in... 127 00:06:52,600 --> 00:06:54,240 What have you done? 128 00:06:54,320 --> 00:06:56,720 You smell better now. That's lubrication! 129 00:06:56,800 --> 00:06:59,800 The only lubrication I need comes in a pint glass! 130 00:07:08,240 --> 00:07:13,480 Since joining The Cog, it's been a massive learning curve for me. 131 00:07:13,560 --> 00:07:15,440 Every car is slightly different. 132 00:07:15,520 --> 00:07:18,320 Your Ferraris, Aston Martins, MGs. 133 00:07:18,400 --> 00:07:21,080 E-Type Jags, I've got no experience at all with them, 134 00:07:21,160 --> 00:07:24,400 so it's really difficult to make an estimate for these cars. 135 00:07:24,480 --> 00:07:29,040 On a Morgan, I know them inside out, so I can do a perfect estimate, 136 00:07:29,120 --> 00:07:32,120 to the hour, how long this should take us. 137 00:07:32,200 --> 00:07:33,800 So we've got to strip the car. 138 00:07:33,880 --> 00:07:36,360 This will take one person around three days to do. 139 00:07:36,440 --> 00:07:38,640 We will then go into the prep and prime stage. 140 00:07:38,720 --> 00:07:41,760 I'm estimating 30 hours for this one. 141 00:07:41,840 --> 00:07:45,280 Any imperfections or inclusions in the paintwork will be flattened 142 00:07:45,360 --> 00:07:48,360 and polished out, so I'm confident with this job. 143 00:07:48,440 --> 00:07:51,720 It's gonna be tight with the timeframe. As it's a prototype, 144 00:07:51,800 --> 00:07:56,120 it can throw up a few curveballs, but we'll just have to wait and see. 145 00:08:19,840 --> 00:08:23,040 How much of your life is spent on, like, 146 00:08:23,120 --> 00:08:25,960 business stuff then, as opposed to... 147 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 What, now? Now it's as big as it is. 148 00:08:28,120 --> 00:08:31,720 I mean, I live in my ivory tower. I used to be on the shop floor. 149 00:08:31,800 --> 00:08:35,240 It was heaven, you know, like, getting dirty and messing about. 150 00:08:35,320 --> 00:08:37,760 You know? In the workshop, making nice things. 151 00:08:37,840 --> 00:08:40,360 And do you not do that anymore? Hardly. 152 00:08:40,440 --> 00:08:44,360 Hardly. The only thing I get to play with now is steam. 153 00:08:44,440 --> 00:08:46,040 Still. 154 00:08:46,120 --> 00:08:49,280 I'll tell you something, though. It's so therapeutical. 155 00:08:49,360 --> 00:08:51,200 It just so happens... 156 00:08:51,280 --> 00:08:54,280 I know where there's a rather delightful little steam car. 157 00:08:54,360 --> 00:08:57,120 I don't want it. It does 50. I don't want it. 158 00:08:59,280 --> 00:09:01,480 You're not looking at it for what it really is. 159 00:09:02,560 --> 00:09:04,760 And now begins the steam lecture! 160 00:09:04,840 --> 00:09:09,000 They're romantic. Expensive. They talk to you. Unreliable. 161 00:09:09,080 --> 00:09:11,120 Just keep drinking. 162 00:09:11,200 --> 00:09:14,160 Right? And we'll carry on this conversation. 163 00:09:14,240 --> 00:09:17,680 You see, I think you'd look really cool in a steam car. 164 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 Rich, are you listening? X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 165 00:09:26,520 --> 00:09:29,920 RICHARD: You maybe know that morning-after feeling, 166 00:09:30,000 --> 00:09:33,640 when you can't really remember what you said the night before? 167 00:09:33,720 --> 00:09:37,520 Well, it turns out I've agreed to look at a steam car. 168 00:09:37,600 --> 00:09:40,000 Your whole world is about to open up, Richard. 169 00:09:40,080 --> 00:09:43,480 I mean, you're gonna get to be part of a new scene. 170 00:09:43,560 --> 00:09:46,160 The steam scene? The steam scene. 171 00:09:46,240 --> 00:09:49,680 That's right. What is the likelihood of it exploding? 172 00:09:49,760 --> 00:09:53,440 Well, it all depends on how you define an explosion. 173 00:09:53,520 --> 00:09:56,920 Right. So you've got a bit of fire and then you've got 174 00:09:57,000 --> 00:10:01,080 a catastrophic mess, a catastrophic mess is a boiler let loose. 175 00:10:01,160 --> 00:10:04,560 But, I mean, it's got protection on it, so that can't happen. 176 00:10:04,640 --> 00:10:07,280 Am I gonna become like you? 177 00:10:07,360 --> 00:10:09,440 Well, you can only hope. 178 00:10:27,720 --> 00:10:29,720 James, how are you doing? Fine, thank you. 179 00:10:29,800 --> 00:10:32,240 How are you doing? Very, very well. Nice to see you. 180 00:10:32,320 --> 00:10:34,360 Richard. How do you do? Nice to meet you. 181 00:10:34,440 --> 00:10:38,960 It's his fault that I'm here. He's spent 17 years wearing me down. 182 00:10:39,040 --> 00:10:41,040 You will not be disappointed. 183 00:10:42,840 --> 00:10:45,440 Ta-da! (CHUCKLES) Look at that! 184 00:10:45,520 --> 00:10:47,120 Wow. 185 00:10:47,200 --> 00:10:50,120 It's... extraordinary. 186 00:10:50,200 --> 00:10:52,800 One careful owner. No, not quite! (LAUGHTER) 187 00:10:55,440 --> 00:10:58,640 (LAUGHS) That's not what you normally see. 188 00:10:58,720 --> 00:11:00,680 That is not the engine, Richard. No. 189 00:11:00,760 --> 00:11:02,640 That's the boiler. That is the boiler. 190 00:11:04,480 --> 00:11:06,160 It does have an odometer. 191 00:11:06,240 --> 00:11:08,960 It's done 44,953 miles. 192 00:11:09,040 --> 00:11:11,880 Do you think that's genuine? Just run it. 193 00:11:11,960 --> 00:11:13,720 What do you think, Richard? 194 00:11:13,800 --> 00:11:15,400 I'm... 195 00:11:15,480 --> 00:11:17,480 It's a funny feeling, H. 196 00:11:17,560 --> 00:11:20,000 Is it, like, a cross between excitement and... 197 00:11:20,080 --> 00:11:21,880 Terror. ...fear? Terror. 198 00:11:21,960 --> 00:11:24,080 The strange thing about a steam car, 199 00:11:24,160 --> 00:11:27,080 there were internal-combustion engine cars at the same time. 200 00:11:27,160 --> 00:11:30,440 There were, yeah. But what surprises me is it's a car. 201 00:11:30,520 --> 00:11:33,240 They'd established what a car looked like, before they put 202 00:11:33,320 --> 00:11:36,760 an internal-combustion engine in it, haven't they? This is a car. Foresight. 203 00:11:36,840 --> 00:11:38,560 You've worked on me for years. 204 00:11:38,640 --> 00:11:40,320 You told me this is good, do it. 205 00:11:40,400 --> 00:11:43,240 I can't just buy this and abandon it in a shed. 206 00:11:43,320 --> 00:11:45,320 This has to be got working. 207 00:11:45,400 --> 00:11:47,400 I'd love to drive this. 208 00:11:47,480 --> 00:11:49,280 Sod it! I'm buying it. 209 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 (CACKLES) 210 00:11:52,040 --> 00:11:53,840 I've no idea what... 211 00:11:53,920 --> 00:11:55,720 Oh, I've got two pedals. 212 00:11:55,800 --> 00:11:57,960 That isn't a gear lever. One is a brake. 213 00:11:58,040 --> 00:12:00,320 The other two are the, er, the valves. 214 00:12:00,400 --> 00:12:03,440 And this is where the fire extinguisher lives. It's gone. 215 00:12:03,520 --> 00:12:05,840 They must have used that. Yes. 216 00:12:05,920 --> 00:12:07,920 (LAUGHS) Oh, God. 217 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Welcome to the club, Richard. 218 00:12:10,080 --> 00:12:12,480 James, thank you very much indeed. I appreciate it. 219 00:12:12,560 --> 00:12:14,440 There must be a technique to get... 220 00:12:16,040 --> 00:12:19,920 Are you ready? Yes. Are you excited? Yes. 221 00:12:22,880 --> 00:12:24,960 I'm scared of the speed. 222 00:12:27,120 --> 00:12:29,400 Is this the handbrake here? Yeah. 223 00:12:35,760 --> 00:12:37,440 (WHIRRING) 224 00:12:41,600 --> 00:12:43,600 Okay. Shall I leave it in gear? 225 00:12:45,160 --> 00:12:46,960 It was a joke! About steam. 226 00:12:47,040 --> 00:12:48,840 The fact it doesn't have... No gears. 227 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 Yeah! Leave it in gear. (LAUGHS) 228 00:12:54,960 --> 00:12:57,760 What have you done? 229 00:12:57,840 --> 00:13:00,240 It is about 40 feet long. 230 00:13:00,320 --> 00:13:02,480 Oh, I like that. 231 00:13:02,560 --> 00:13:04,280 It's a nice trunk, isn't it? 232 00:13:04,360 --> 00:13:05,960 Oh, look. (GASPS) 233 00:13:06,040 --> 00:13:07,640 Oh! 234 00:13:07,720 --> 00:13:09,320 Look at you! 235 00:13:09,400 --> 00:13:11,000 Rub it. Rub it? 236 00:13:11,080 --> 00:13:12,680 A genie! 237 00:13:12,760 --> 00:13:15,360 Oh, lift it. Lift it. Hang on a minute. 238 00:13:15,440 --> 00:13:17,840 Please be another 25K to finish it off. 239 00:13:17,920 --> 00:13:19,920 That's exactly right! (LAUGHS) 240 00:13:20,920 --> 00:13:22,680 That's gonna be beautiful. 241 00:13:22,760 --> 00:13:26,360 Then it's just a case of everything else from there forwards. 242 00:13:26,440 --> 00:13:28,160 H? Yes. 243 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 What is this? Is it... 244 00:13:30,320 --> 00:13:32,920 what I think it looks like? 245 00:13:34,040 --> 00:13:36,520 That is a five-chime whistle. Okay? 246 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 Genuinely? Genuinely. 247 00:13:38,680 --> 00:13:41,800 Oh, I love it. I'm fine. I'm okay. I bought it. That's okay. 248 00:13:41,880 --> 00:13:43,480 It's all okay. 249 00:13:43,560 --> 00:13:45,720 It's got that. Really? Yes. 250 00:13:45,800 --> 00:13:49,600 That unlocks all of that. I suddenly love it. 251 00:13:51,200 --> 00:13:52,800 It's massive. (LAUGHS) 252 00:13:52,880 --> 00:13:54,560 It's a long way from working! 253 00:13:54,640 --> 00:13:58,560 But, right now, I think I might be falling in love with it. 254 00:13:58,640 --> 00:14:00,920 It's 105, 106 years old. 255 00:14:01,000 --> 00:14:03,960 This is part of the history of the car, isn't it? 256 00:14:12,000 --> 00:14:14,400 Welcome to the world of steam, Rich. 257 00:14:14,480 --> 00:14:16,680 Thank you. Congratulations. (LAUGHTER) 258 00:14:50,280 --> 00:14:53,280 So today we're gonna fit the new front splitter. 259 00:14:53,360 --> 00:14:57,600 The challenge is the one they've sent us is actually 260 00:14:57,680 --> 00:14:59,320 the one that went into production. 261 00:14:59,400 --> 00:15:02,240 As you can see, if I put them both together, 262 00:15:02,320 --> 00:15:04,600 it's not the same as this one, 263 00:15:04,680 --> 00:15:07,040 because this was a prototype, it's all fibreglass, 264 00:15:07,120 --> 00:15:09,280 so I don't think that's gonna fit. 265 00:15:11,360 --> 00:15:14,120 We're gonna have to repair the old one by the looks of it. 266 00:15:14,200 --> 00:15:17,200 (SIGHS) That's a lot of work. 267 00:15:17,280 --> 00:15:19,000 You know, we've got... 268 00:15:19,080 --> 00:15:22,320 a really small window to get this ready for the launch. 269 00:15:22,400 --> 00:15:24,280 It's just put a bit more pressure on us. 270 00:15:24,360 --> 00:15:27,720 No time like the present. Get it in and get it started straightaway. 271 00:15:34,080 --> 00:15:37,400 What I'm doing at the moment, I'm just making some little brackets. 272 00:15:37,480 --> 00:15:39,680 So where the crack is, we're gonna put that 273 00:15:39,760 --> 00:15:42,360 and screw it in, so it's gonna hold the crack in place. 274 00:15:51,360 --> 00:15:54,480 We're gonna re-fibreglass all that to make it absolutely solid. 275 00:15:54,560 --> 00:15:57,680 Then we'll take the plates off the back where I've just screwed in 276 00:15:57,760 --> 00:16:00,360 the fibreglass front and you'll never know. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 277 00:16:24,440 --> 00:16:27,440 It's unusual, seeing someone else paint a Morgan. 278 00:16:27,520 --> 00:16:29,800 The way he sprays it is slightly different 279 00:16:29,880 --> 00:16:32,080 to the way I start and finish a job, 280 00:16:32,160 --> 00:16:34,760 because I've painted thousands in my time. 281 00:16:34,840 --> 00:16:37,080 It seems like he's doing a good job. 282 00:16:37,160 --> 00:16:39,680 Yeah, we're looking, we're looking really good. 283 00:16:48,280 --> 00:16:51,600 Jamie? Are you all right? How are we doing? 284 00:16:51,680 --> 00:16:54,760 We're actually on target. Everything is painted now in the booth. 285 00:16:55,760 --> 00:16:57,760 So I'm just literally building it up... 286 00:16:57,840 --> 00:16:59,600 Sorry. No, wait, wait a second. 287 00:16:59,680 --> 00:17:02,160 We're on target? We're ahead of target. 288 00:17:02,240 --> 00:17:04,040 Ahead? Ahead. I know, it's... 289 00:17:04,120 --> 00:17:06,720 Right. This is the old splitter we've had to repair. 290 00:17:06,800 --> 00:17:09,760 How have you done it? We've had to fibreglass it all. 291 00:17:09,840 --> 00:17:11,680 If you can see where we've repaired it. 292 00:17:13,600 --> 00:17:16,400 Well, no. Where was it broken? 293 00:17:16,480 --> 00:17:18,680 Where was it split? I can't tell you. 294 00:17:18,760 --> 00:17:21,600 Come on! Where was it? It was split in half there. 295 00:17:23,240 --> 00:17:25,120 It took a few hours, but it's... 296 00:17:25,200 --> 00:17:26,960 Nice! 297 00:17:27,040 --> 00:17:31,760 The Morgan is a first for us, being ahead of schedule on a job, 298 00:17:31,840 --> 00:17:35,040 I might be forgiven for thinking that all is on the up, 299 00:17:35,120 --> 00:17:37,720 but I've got a nagging feeling it isn't. 300 00:17:39,160 --> 00:17:41,760 I'm looking at that E-Type Jaguar, the rebuild. 301 00:17:41,840 --> 00:17:45,080 Jamie took it in with a £20,000 budget. 302 00:17:45,160 --> 00:17:48,760 Max. That equates to about 250 hours, 303 00:17:48,840 --> 00:17:52,840 but I think Anthony is already about 50 hours in. 304 00:17:56,800 --> 00:17:58,400 Hmm... 305 00:17:58,480 --> 00:18:02,360 This doesn't really look like a simple rebuild to me. 306 00:18:02,440 --> 00:18:04,440 Ant? 307 00:18:04,520 --> 00:18:06,720 Yeah? Got a minute? 308 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 Mate? 309 00:18:09,000 --> 00:18:11,120 I was very pleased when we took this job on, 310 00:18:11,200 --> 00:18:13,600 because I thought, brilliant, rebuilding an E-Type, 311 00:18:13,680 --> 00:18:15,640 it would be like a big Meccano set. 312 00:18:15,720 --> 00:18:17,440 I didn't think it'd be a Meccano set 313 00:18:17,520 --> 00:18:19,600 that's been kept at the bottom of the sea. 314 00:18:19,680 --> 00:18:22,560 And this is... It's not ordered, is it? It's not like... 315 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Nothing is labelled. This is just some bits, isn't it? 316 00:18:25,480 --> 00:18:27,240 A jumble sale, innit? 317 00:18:27,320 --> 00:18:29,320 It definitely doesn't go on there. 318 00:18:29,400 --> 00:18:31,960 No. I'm gonna have a conversation with Jamie, 319 00:18:32,040 --> 00:18:34,240 because I'm suddenly scared. 320 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 You're scared? I've got to put it together! 321 00:18:36,400 --> 00:18:39,040 Yeah. I'll leave you to carry on. (SIGHS) 322 00:18:39,120 --> 00:18:41,960 Enjoy. Please don't. Carry on. Come on. 323 00:18:42,040 --> 00:18:46,320 Jamie is overseeing this E-Type job, but because he's been spending 324 00:18:46,400 --> 00:18:50,320 so much time on the Morgan, has he taken his eye off the ball? 325 00:18:50,400 --> 00:18:52,960 Jamie! Hi, Richard. You got a minute? 326 00:18:53,040 --> 00:18:56,160 Yes, of course I have. Pull up a pew. Thank you. 327 00:18:56,240 --> 00:18:58,560 Er, a quick question. Yeah? 328 00:18:58,640 --> 00:19:00,840 Erm... The E-Type. 329 00:19:00,920 --> 00:19:04,480 I'm scared, suddenly, looking at that table full of bits. 330 00:19:04,560 --> 00:19:07,280 There's a lot of parts missing. Right. 331 00:19:07,360 --> 00:19:12,360 So the initial quote? It's a bit low. It's six weeks. 332 00:19:12,440 --> 00:19:14,040 Right. 333 00:19:14,120 --> 00:19:17,400 We're not gonna do it now. No, no. I'm gonna get a list, what we need 334 00:19:17,480 --> 00:19:20,280 and send it over to the customer, then order the bits. 335 00:19:20,360 --> 00:19:23,720 The one thing I don't want is that job stalling because the customer is 336 00:19:23,800 --> 00:19:26,040 unhappy we're spending more money, it's in bits, 337 00:19:26,120 --> 00:19:28,120 occupying valuable real estate. Exactly. 338 00:19:28,200 --> 00:19:29,800 It's taking up a lot of hours, 339 00:19:29,880 --> 00:19:32,480 then we end up finishing it to get it gone and unpaid. 340 00:19:32,560 --> 00:19:36,600 Yeah, exactly. I'll update you. See where we are. Keep across that. 341 00:19:36,680 --> 00:19:39,760 Right, good luck. No worries. I'll leave you to do management stuff. 342 00:19:39,840 --> 00:19:41,440 Thank you. Carry on. 343 00:19:41,520 --> 00:19:43,280 I'm still scared! (CHUCKLES) 344 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 HADRIAN: So, a major, exciting day. 345 00:19:55,680 --> 00:19:58,000 Are we actually gonna try and start this? 346 00:19:58,080 --> 00:20:00,680 Yeah. This is the key. 347 00:20:00,760 --> 00:20:02,600 Is it? That's what starts it. Yeah. 348 00:20:02,680 --> 00:20:05,400 The quirk of a steam car is that, instead of coal, 349 00:20:05,480 --> 00:20:08,040 it actually burns petrol to heat the water 350 00:20:08,120 --> 00:20:10,920 to make the steam to power it. 351 00:20:11,000 --> 00:20:13,800 What we've got to do, we've got to aim this in through here. 352 00:20:13,880 --> 00:20:17,080 That is the pilot light. The pilot light has got to get hot enough, 353 00:20:17,160 --> 00:20:20,560 so that when we introduce pressurised petrol, it comes through 354 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 these two nozzles here... 355 00:20:22,720 --> 00:20:26,640 Yes. ...into the bottom of the boiler and it then ignites. 356 00:20:28,800 --> 00:20:30,800 Right, you've lit the key. 357 00:20:30,880 --> 00:20:32,480 Yeah. 358 00:20:32,560 --> 00:20:35,560 So that is going in there. Why is that going in there? 359 00:20:35,640 --> 00:20:38,240 Because it's got to warm... Into that chamber? 360 00:20:40,200 --> 00:20:42,200 I'll have this over here. 361 00:20:42,280 --> 00:20:44,480 What are you doing with that? 362 00:20:44,560 --> 00:20:46,840 Just, you know, in case. 363 00:20:46,920 --> 00:20:49,280 I'll just rehearse. 364 00:20:49,360 --> 00:20:51,360 As long as it's going well... 365 00:20:51,440 --> 00:20:53,640 (ERRATIC WHOOSHING) 366 00:20:55,320 --> 00:20:57,040 Oh, yeah. Look at that. Oh! 367 00:20:57,120 --> 00:20:59,720 Holy... Oh, no, I don't like... 368 00:21:00,800 --> 00:21:04,360 Is it supposed to be doing that? Yeah, they do a lot of that. 369 00:21:08,080 --> 00:21:10,080 H, it's on fire. 370 00:21:10,160 --> 00:21:12,920 Yeah, that is... A likely flash, that is. 371 00:21:13,000 --> 00:21:14,600 Stand back from that. 372 00:21:14,680 --> 00:21:16,680 W-What... Is that steam? Or is that...? 373 00:21:16,760 --> 00:21:18,760 No, that's, that's fuel vapour. 374 00:21:20,000 --> 00:21:21,840 That is likely to have a ball of flame. 375 00:21:21,920 --> 00:21:23,880 Don't leave me here! 376 00:21:23,960 --> 00:21:26,120 Get the fan on. Put it out. 377 00:21:29,880 --> 00:21:32,800 Either we've been a little bit liberal with the petrol... 378 00:21:34,280 --> 00:21:36,680 ...or it was not enough, I'm not sure yet. 379 00:21:36,760 --> 00:21:39,560 We haven't learnt its foibles. You know what I mean? 380 00:21:44,120 --> 00:21:47,320 This pressurises the tank with the petrol in it. 381 00:21:47,400 --> 00:21:49,720 Otherwise, the petrol will just sit in the tank. 382 00:21:49,800 --> 00:21:51,720 Right, that's on 100. 383 00:21:53,600 --> 00:21:56,000 That's definitely better going. (SMOOTH WHOOSHING) 384 00:21:56,080 --> 00:21:57,680 The noise has changed. 385 00:21:57,760 --> 00:21:59,840 That's burning beautiful now. 386 00:21:59,920 --> 00:22:02,240 Now it's talking to you, it says it's warming up. 387 00:22:02,320 --> 00:22:04,640 So it's now heating the water 388 00:22:04,720 --> 00:22:08,120 in that pressure vessel up front until we get steam. 389 00:22:08,200 --> 00:22:10,080 And then, when we get steam eventually, 390 00:22:10,160 --> 00:22:13,000 through a system of pipes, it arrives there 391 00:22:13,080 --> 00:22:15,560 at the engine. 392 00:22:15,640 --> 00:22:17,600 It's rising rapidly. 393 00:22:17,680 --> 00:22:20,800 Put your foot on the pedal and the button. 394 00:22:20,880 --> 00:22:24,520 What's gonna happen when I do that? The back wheels are gonna turn. 395 00:22:24,600 --> 00:22:27,000 How far do I open it? Hold it there. 396 00:22:27,080 --> 00:22:28,680 A bit more. Go. 397 00:22:28,760 --> 00:22:30,960 Go on, give it to her. 398 00:22:33,520 --> 00:22:35,120 Do I go up to the top? 399 00:22:35,200 --> 00:22:36,840 A bit more, Rich. 400 00:22:37,920 --> 00:22:39,840 Now give it a bit more. 401 00:22:44,000 --> 00:22:46,920 That's it. It's going, "Psscuuh!" 402 00:22:47,000 --> 00:22:48,720 It's doing it. Yeah. 403 00:22:49,960 --> 00:22:52,360 A lot. Look at it! Look at it. 404 00:22:52,440 --> 00:22:54,360 There you go. So there. 405 00:22:56,680 --> 00:22:58,760 It's alive! 406 00:22:59,760 --> 00:23:02,120 It is... It's a steam engine! 407 00:23:02,200 --> 00:23:04,840 Here I go. I'm gonna try the whistle. 408 00:23:05,920 --> 00:23:07,920 (LOW-PITCHED WHISTLE) 409 00:23:10,880 --> 00:23:12,480 Ha ha! 410 00:23:12,560 --> 00:23:14,280 (HOOT-HOOT) 411 00:23:14,360 --> 00:23:16,160 Coming through! 412 00:23:16,240 --> 00:23:17,840 Come on! 413 00:23:17,920 --> 00:23:19,840 (HOOT-HOOT) 414 00:23:19,920 --> 00:23:22,320 Oh, yes. 415 00:23:22,400 --> 00:23:24,040 Little car, well done. 416 00:23:24,120 --> 00:23:26,280 Erm, despite... You know. 417 00:23:26,360 --> 00:23:28,560 There are problems. We're not there yet. 418 00:23:28,640 --> 00:23:30,800 Overall, I am thrilled. 419 00:23:30,880 --> 00:23:33,760 I am thrilled. It is... It is exciting. 420 00:23:33,840 --> 00:23:37,200 The car clearly needs a lot of love. Yeah? Yeah. 421 00:23:37,280 --> 00:23:40,240 You'll have a maintenance plan, won't you? Yeah. 422 00:23:40,320 --> 00:23:42,920 That's good. I'm looking at it! That's good. 423 00:23:43,000 --> 00:23:45,920 That's bad to hear! (LAUGHS) That's bad to hear. 424 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 We got there in the end 425 00:23:48,080 --> 00:23:51,360 and I think, once the whole car has been done, 426 00:23:51,440 --> 00:23:54,240 from front to back and restored, 427 00:23:54,320 --> 00:23:56,680 then it's just maintenance. 428 00:23:56,760 --> 00:24:00,520 In all honesty, we don't know everything about this yet. 429 00:24:00,600 --> 00:24:02,600 There's a lot to learn here. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 430 00:24:13,840 --> 00:24:18,040 I still have concerns about this E-Type. I'm worried the job 431 00:24:18,120 --> 00:24:20,760 could easily end up costing more than the owner has got. 432 00:24:20,840 --> 00:24:22,440 So I've asked a friend, 433 00:24:22,520 --> 00:24:24,720 Henry Pearman, who knows these cars 434 00:24:24,800 --> 00:24:27,480 better than probably anybody else in the country, 435 00:24:27,560 --> 00:24:29,760 to come in as a favour and take a look. 436 00:24:31,760 --> 00:24:33,680 Henry! Hi, Richard. How are you? 437 00:24:33,760 --> 00:24:36,160 Well, better for seeing you. Thanks for doing this. 438 00:24:36,240 --> 00:24:38,720 I do appreciate it. 439 00:24:38,800 --> 00:24:42,840 Right, here it is. A '62 coupe. As you already know. 440 00:24:42,920 --> 00:24:45,880 So have a look. Yeah. I'm gonna leave you to get acquainted. 441 00:24:45,960 --> 00:24:49,080 Sure. A look at everything. Cup of tea? A cup of tea would be great. 442 00:24:50,640 --> 00:24:54,400 I'm properly grateful to Henry for doing this. 443 00:24:54,480 --> 00:24:57,880 I need his back-up. I need the confidence of him having seen it. 444 00:24:57,960 --> 00:24:59,880 Let's see what Henry finds. 445 00:24:59,960 --> 00:25:01,880 I will take his word for it. 446 00:25:09,280 --> 00:25:11,000 Probably had new sills, 447 00:25:11,080 --> 00:25:13,480 but this is all filled over, which it shouldn't be, 448 00:25:13,560 --> 00:25:16,800 where the seams are for the sills and the little drains are missing. 449 00:25:16,880 --> 00:25:19,880 The reality is everything needs restoring and rebuilding. 450 00:25:19,960 --> 00:25:23,080 There's a lot of work to do. All the brake cylinders are rusted, 451 00:25:23,160 --> 00:25:25,760 when you look at them, the wheel cylinders and things. 452 00:25:25,840 --> 00:25:29,440 They're hundreds of pounds each, so you could quite easily spend 453 00:25:29,520 --> 00:25:31,640 well in excess of £10,000, 454 00:25:31,720 --> 00:25:34,440 just on parts to turn that into a running, driving car. 455 00:25:36,120 --> 00:25:39,920 Ah, lovely. White, no sugar. You really are getting stuck in. 456 00:25:40,000 --> 00:25:43,440 Here's what I thought when it came to us. Yeah? 457 00:25:43,520 --> 00:25:46,360 I thought, "Well, that's basically a kit car, isn't it?" 458 00:25:46,440 --> 00:25:49,600 All the bits are there. Yeah. £20,000 to just bolt it together. 459 00:25:49,680 --> 00:25:53,080 Yeah, it should be easy. I could do that in my shed at home. 460 00:25:53,160 --> 00:25:56,440 Yeah. The first thing you said wrong is "all the bits are there". 461 00:25:56,520 --> 00:25:58,440 Yeah. Because they probably aren't. 462 00:25:58,520 --> 00:26:00,680 It's an older restoration on the bodywork, 463 00:26:00,760 --> 00:26:02,400 so there's quite a lot of concern. 464 00:26:02,480 --> 00:26:05,600 Is 20 grand going to cover it? No way. I don't know what... 465 00:26:05,680 --> 00:26:08,240 Unless your labour rate is £5 an hour. No. 466 00:26:08,320 --> 00:26:10,840 You'd be lucky to get it together, not knowing 467 00:26:10,920 --> 00:26:14,320 what problems you might find, at about 1,200 hours, I would guess. 468 00:26:14,400 --> 00:26:16,000 So we're looking at... 469 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 60, 70 grand's worth of labour. Yeah. 470 00:26:18,600 --> 00:26:22,480 Without parts. Exactly. And without problems. And without trim. 471 00:26:24,400 --> 00:26:26,240 This is not good. 472 00:26:26,320 --> 00:26:30,640 And now we've got Mike the owner coming in for an update on his car. 473 00:26:31,840 --> 00:26:33,440 How can this happen? 474 00:26:33,520 --> 00:26:36,640 You always build in a bit of wriggle room in an estimate, 475 00:26:36,720 --> 00:26:38,920 because it might end up costing more, 476 00:26:39,000 --> 00:26:40,800 but how can we go from... 477 00:26:41,800 --> 00:26:45,880 ...250 hours of labour to 1,250 hours in labour? 478 00:26:45,960 --> 00:26:50,960 From £16,000 in labour... And that's his budget. 479 00:26:51,040 --> 00:26:53,760 ...to £70,000 in labour? 480 00:26:53,840 --> 00:26:56,040 He's not gonna do it, is he? 481 00:26:56,120 --> 00:26:58,840 I'm worried that that can happen in the first place, 482 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 but, secondly, what am I gonna say? 483 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 We've got a meeting and, erm... 484 00:27:04,200 --> 00:27:06,480 ...I'm gonna be the bearer of bad news. 485 00:27:06,560 --> 00:27:10,120 Hi, Jamie. Mike, how are you doing? You okay? You good? Yeah. Good. 486 00:27:10,200 --> 00:27:12,560 (KNOCK AT DOOR) Come in. 487 00:27:12,640 --> 00:27:14,240 Hello. Hi, Richard. 488 00:27:14,320 --> 00:27:16,880 Mike. Richard, nice to see you. Hello. How are you? 489 00:27:16,960 --> 00:27:19,600 Good to see you. Grab a seat. Thank you. Cheers. 490 00:27:19,680 --> 00:27:21,480 Thanks for schlepping all the way in. 491 00:27:21,560 --> 00:27:23,320 Oh, that's all right. Erm... 492 00:27:23,400 --> 00:27:25,000 So... Yeah? 493 00:27:25,080 --> 00:27:27,600 ...the key thing, erm... 494 00:27:27,680 --> 00:27:30,240 we've discussed it, to back us up, 495 00:27:30,320 --> 00:27:33,280 I brought in a friend of mine, Henry Pearman, 496 00:27:33,360 --> 00:27:35,320 to spend some time looking over your car. 497 00:27:35,400 --> 00:27:38,800 He knows every millimetre of those cars. So, the first thing is, 498 00:27:38,880 --> 00:27:41,080 in his opinion, and I value that, 499 00:27:41,160 --> 00:27:43,560 £20,000 ain't gonna get that car built. 500 00:27:43,640 --> 00:27:45,800 Right. The second headline is, 501 00:27:45,880 --> 00:27:48,000 the realistic value is somewhere... 502 00:27:48,080 --> 00:27:51,080 if it's done really well, between 80 and 100. 503 00:27:51,160 --> 00:27:54,040 Right. The problem is you could easily end up spending that 504 00:27:54,120 --> 00:27:56,160 getting it ready. 505 00:27:56,240 --> 00:27:58,440 The restoration work that was done on the body, 506 00:27:58,520 --> 00:28:00,720 there's a few key things that weren't done right. 507 00:28:00,800 --> 00:28:03,920 The sills should be spot-welded on, with little drainage holes. 508 00:28:04,000 --> 00:28:06,600 There are parts missing. I don't know what we've got. 509 00:28:06,680 --> 00:28:08,480 The parts list? Yeah, we're up to, 510 00:28:08,560 --> 00:28:10,960 at the moment, the parts alone, 511 00:28:11,040 --> 00:28:13,440 you're looking at about £8,000. 512 00:28:13,520 --> 00:28:16,800 It's going to take a lot of commitment to get it there 513 00:28:16,880 --> 00:28:18,640 and that isn't gonna be reflected in 514 00:28:18,720 --> 00:28:20,800 the value of the car, at the end of the day. 515 00:28:20,880 --> 00:28:24,680 And I can't give it to you any straighter than that. Okay. Right. 516 00:28:24,760 --> 00:28:28,760 I wish I could say we'll... I'll have a chat, take a view. 517 00:28:28,840 --> 00:28:31,200 Okay. All right, mate. Thank you. Appreciate that. 518 00:28:31,280 --> 00:28:34,400 Really good to see you, mate. Nice to see you. Nice to meet you. 519 00:28:37,560 --> 00:28:40,360 Richard's great. He just explained it well. 520 00:28:40,440 --> 00:28:42,640 I'd rather he was honest. 521 00:28:42,720 --> 00:28:45,720 That's what I really respect him for, that. 522 00:28:45,800 --> 00:28:48,560 You know, he said, "Look long and hard", 523 00:28:48,640 --> 00:28:51,240 er, which I'm gonna do. 524 00:28:56,000 --> 00:28:59,800 Right, mate. What I think we need to do with the E-Type 525 00:28:59,880 --> 00:29:03,760 is look through what happened and what lessons we can learn. 526 00:29:03,840 --> 00:29:06,320 How did you arrive at an estimate for the job? 527 00:29:06,400 --> 00:29:08,120 We didn't really have an estimate. 528 00:29:08,200 --> 00:29:11,800 He had so much to spend. I said, "Is everything with the car?" 529 00:29:11,880 --> 00:29:14,680 He said, "Yes, literally, just bolt it back together", 530 00:29:14,760 --> 00:29:16,560 which seemed OK. 531 00:29:16,640 --> 00:29:18,920 As we know, it wasn't. 532 00:29:19,000 --> 00:29:20,600 And I guess that... 533 00:29:20,680 --> 00:29:23,320 I'm gonna say that should have been the first red flag. 534 00:29:23,400 --> 00:29:26,720 We spent a lot of time figuring out what was actually missing. 535 00:29:26,800 --> 00:29:29,320 But, by then, we were into it. 536 00:29:29,400 --> 00:29:31,480 Mmm-hmm. We'd spent hours, 537 00:29:31,560 --> 00:29:33,840 which we had to charge back to the customer, 538 00:29:33,920 --> 00:29:36,840 knowing that what we're not gonna be able to do is the job 539 00:29:36,920 --> 00:29:39,160 the customer wanted doing. No, exactly. 540 00:29:39,240 --> 00:29:42,120 We also hadn't photographed it, as we should have done. 541 00:29:42,200 --> 00:29:43,800 I'm worried. 542 00:29:43,880 --> 00:29:46,240 I think we've had enough... 543 00:29:46,320 --> 00:29:48,120 wake-up calls. 544 00:29:48,200 --> 00:29:51,600 I'm worried reputationally. Yeah. 545 00:29:51,680 --> 00:29:54,520 I do worry, sometimes, we're taking the wrong things on. 546 00:29:54,600 --> 00:29:57,520 Yeah. That's what's bitten us a bit over the last few months. 547 00:29:58,960 --> 00:30:01,360 I feel tremendously loyal to Jamie. I think... 548 00:30:01,440 --> 00:30:03,040 he works hard, 549 00:30:03,120 --> 00:30:06,000 but we are dropping the ball occasionally. 550 00:30:06,080 --> 00:30:08,680 The E-Type needed a bit more thought. It needed someone 551 00:30:08,760 --> 00:30:11,000 to take a step back and go, "Oh, hang on." 552 00:30:11,080 --> 00:30:14,600 What we need to do is look ahead and see those mistakes coming 553 00:30:14,680 --> 00:30:16,680 and avoid them. 554 00:30:22,840 --> 00:30:26,440 There's no varnishing it. We all screwed up on that E-Type. 555 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 We've underestimated jobs in the past. 556 00:30:28,600 --> 00:30:32,720 I thought we'd got over that, but we obviously haven't. 557 00:30:32,800 --> 00:30:35,080 I've tried everything to solve this. 558 00:30:35,160 --> 00:30:38,000 So far, I've had consultants come in. 559 00:30:38,080 --> 00:30:41,000 I've had specialists. I've tried computer programmes. 560 00:30:41,080 --> 00:30:43,400 Technology. I've tried everything. 561 00:30:43,480 --> 00:30:45,480 So I'm gonna go and talk to my mum, 562 00:30:45,560 --> 00:30:47,840 about her, maybe, coming in and helping. 563 00:30:47,920 --> 00:30:49,640 It's not a mad idea. 564 00:30:49,720 --> 00:30:51,920 She's run businesses herself. 565 00:30:52,000 --> 00:30:54,200 She's run national charities. 566 00:30:54,280 --> 00:30:56,040 She does organisation. 567 00:30:56,120 --> 00:30:59,400 Well, come on then, Mum. Let's see if you can organise this. 568 00:31:01,080 --> 00:31:02,680 Right. 569 00:31:04,080 --> 00:31:05,880 I suddenly feel 10. 570 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 Mum! (CHUCKLES) 571 00:31:09,960 --> 00:31:12,240 Hello? Oh, she's there. Waiting. 572 00:31:12,320 --> 00:31:15,200 Hello, Mother. Hi, darling. How are you? Good to see you. 573 00:31:15,280 --> 00:31:17,800 Are you ready for your day in the office? I am. I am. 574 00:31:17,880 --> 00:31:21,080 Before we go, I have done your curtains. Ah! 575 00:31:21,160 --> 00:31:23,960 I've shortened them. Thank you very much. 576 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Probably don't put them up until I come. 577 00:31:26,240 --> 00:31:27,960 And I did what I promised you. 578 00:31:28,040 --> 00:31:31,120 Oh, you've done it! I made you a runner to go across the bed. 579 00:31:31,200 --> 00:31:34,320 Oh, that's brilliant. And it matches the cushions that we bought. 580 00:31:34,400 --> 00:31:37,560 Thank you, Mum. That's lovely. Have you got everything you need? 581 00:31:37,640 --> 00:31:40,600 I have. Bring a coat. I will. The workshop is not a warm place. 582 00:31:40,680 --> 00:31:43,440 Have you got a notepad? Yes, I have. It's all in there. 583 00:31:43,520 --> 00:31:45,840 Right. Erm... Let's go to work. 584 00:31:45,920 --> 00:31:48,560 Okay. Right. I mean... Are you sure? Yes. 585 00:31:48,640 --> 00:31:50,640 Clear? Shutting. Yeah. 586 00:31:51,720 --> 00:31:54,520 We'll go in. We'll have a look at the time sheets. 587 00:31:54,600 --> 00:31:56,240 Yeah. That's what we're dealing with. 588 00:31:56,320 --> 00:31:59,560 Most importantly, if you want, go and have a chat to the lads. 589 00:32:00,840 --> 00:32:02,640 It's not the most glamorous office, 590 00:32:02,720 --> 00:32:04,760 but it's practical, innit? Of course it is. 591 00:32:04,840 --> 00:32:08,640 Just be careful getting out. I know. It's a long drop for short legs! 592 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 I know. Oh, my Lord. 593 00:32:10,840 --> 00:32:12,840 This... Okay. This is Jamie's office. 594 00:32:12,920 --> 00:32:15,600 Right. This is a managerial... Oh, this is nice and warm. 595 00:32:15,680 --> 00:32:17,720 Yes. Very warm. Good. There's your desk. 596 00:32:17,800 --> 00:32:19,680 Right. Okay. Erm... 597 00:32:19,760 --> 00:32:22,640 Oops. I've got a load of time sheets as examples. So... 598 00:32:24,080 --> 00:32:26,800 What... What the task will be eventually is... 599 00:32:26,880 --> 00:32:30,320 basically, it's interpreting this and feeding it into the computer. 600 00:32:30,400 --> 00:32:33,560 Yeah. You can then tell me, "What's happening here is..." Okay. 601 00:32:33,640 --> 00:32:35,360 "...you're working at 50% efficiency, 602 00:32:35,440 --> 00:32:37,040 "tighten up here, here and here." 603 00:32:37,120 --> 00:32:39,120 This is... This is Matty's. 604 00:32:39,200 --> 00:32:42,000 One, two, three... Seven. 605 00:32:42,080 --> 00:32:45,680 So he's booked seven hours. Are they all billable? They are. 606 00:32:45,760 --> 00:32:47,640 What's this "Flanagan E-Type"? 607 00:32:47,720 --> 00:32:49,720 Because there's no hours against that. 608 00:32:49,800 --> 00:32:53,000 He's put the car in the wrong... These aren't very good. 609 00:32:53,080 --> 00:32:55,560 They're Mickey Mouse! 610 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 Some of them. Well, kick them into shape. 611 00:32:59,040 --> 00:33:01,880 I will. They won't listen to me. They might listen to you. 612 00:33:01,960 --> 00:33:05,080 They'll listen to me. If there's a pattern, 613 00:33:05,160 --> 00:33:07,040 that it's the same person, 614 00:33:07,120 --> 00:33:09,640 that's always making a balls-up of it, 615 00:33:09,720 --> 00:33:12,120 I don't want to bollock everybody else. 616 00:33:12,200 --> 00:33:14,000 Do I? I'm gonna leave you to it. 617 00:33:14,080 --> 00:33:17,000 Is that okay? That's absolutely fine, Mother. 618 00:33:17,080 --> 00:33:19,360 I'm just gonna go for a bit. 619 00:33:19,440 --> 00:33:21,400 Oh, dear! No. 620 00:33:21,480 --> 00:33:24,480 This is what I want. Okay. This is why I've brought my mother. 621 00:33:24,560 --> 00:33:27,240 You asked me. I asked for this. You did. 622 00:33:27,320 --> 00:33:30,480 Richard is a brilliant television presenter, 623 00:33:30,560 --> 00:33:33,400 but managing people is a different skill. 624 00:33:33,480 --> 00:33:37,800 I've just got to get them to do it my way, which we will. 625 00:33:39,760 --> 00:33:43,360 I think it's a brilliant idea, erm, to have Eileen in. 626 00:33:43,440 --> 00:33:47,600 It'll take more stress off me, so I don't have to be in the office, 627 00:33:47,680 --> 00:33:50,480 going through job cards, I can be on the shop floor then. 628 00:33:54,080 --> 00:33:57,360 I suppose this is untidy. 629 00:33:57,440 --> 00:33:59,560 I know this will be bad. 630 00:33:59,640 --> 00:34:02,000 Won't it? 631 00:34:02,080 --> 00:34:05,280 It'll be nice to find out what she thinks of the workshop. 632 00:34:05,360 --> 00:34:07,640 It's not the cleanest shop in the world. 633 00:34:07,720 --> 00:34:09,920 Oh, for goodness' sake! 634 00:34:10,000 --> 00:34:13,280 Now that is bad. That is disgusting. Who uses it? 635 00:34:13,360 --> 00:34:16,760 Health And Safety will have a go at you for that. 636 00:34:16,840 --> 00:34:18,440 Please. 637 00:34:18,520 --> 00:34:20,720 Toilet? I don't think so. 638 00:34:22,400 --> 00:34:24,160 Where's Matt? Matt is there. 639 00:34:24,240 --> 00:34:26,720 Yeah, I've got him. But where is he? Matt? 640 00:34:26,800 --> 00:34:30,720 You must be Matt. I certainly am. Okay, it's just a quick one. 641 00:34:30,800 --> 00:34:33,200 Because I've read some of the forms 642 00:34:33,280 --> 00:34:36,680 and I'm trying to understand what the different things mean. 643 00:34:36,760 --> 00:34:39,800 Am I in trouble? (LAUGHS) Nobody is in trouble. 644 00:34:39,880 --> 00:34:43,200 Terrified for Richard. If his mum thinks he's been doing it wrong, 645 00:34:43,280 --> 00:34:45,560 there will probably be some pretty stern words. 646 00:34:45,640 --> 00:34:47,840 The only thing we need to know... 647 00:34:47,920 --> 00:34:49,520 Yeah? 648 00:34:49,600 --> 00:34:53,200 ...is how long it took on a particular job, for what customer. 649 00:34:53,280 --> 00:34:55,920 Yeah. The reason I do it different to everyone else, 650 00:34:56,000 --> 00:34:58,640 on certain days, I've got to do school runs. Okay. 651 00:34:58,720 --> 00:35:00,760 So then I make sure I'm doing the time 652 00:35:00,840 --> 00:35:02,720 for when I have to go and get the girls. 653 00:35:02,800 --> 00:35:05,600 Okay. There's a lot that we can be doing, 654 00:35:05,680 --> 00:35:08,800 making sure we've got what we need, so that the customer 655 00:35:08,880 --> 00:35:12,160 will have been quoted correctly at the beginning 656 00:35:12,240 --> 00:35:15,120 and it matches up to the hours that we've spent. X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 657 00:35:21,960 --> 00:35:24,960 Almost done now. The last stages. 658 00:35:25,040 --> 00:35:27,040 It's the day of the Morgan launch 659 00:35:27,120 --> 00:35:30,120 and Jamie has kept the work bang on track. 660 00:35:30,200 --> 00:35:32,400 I'm looking forward to going back today, 661 00:35:32,480 --> 00:35:35,480 to see the lads, my old work colleagues at Morgan's, 662 00:35:35,560 --> 00:35:37,840 see what they've got to say about this car. 663 00:35:37,920 --> 00:35:40,800 I know they're gonna check to see if I've lost my touch. 664 00:35:46,040 --> 00:35:48,440 All right? 665 00:35:51,640 --> 00:35:53,720 That's the first time I've seen it together. 666 00:35:53,800 --> 00:35:55,600 Yeah, yeah, yeah. I'm really thrilled. 667 00:35:55,680 --> 00:35:57,400 Well done. 668 00:35:57,480 --> 00:36:00,120 (CHUCKLES) I'm getting out of the way! 669 00:36:02,520 --> 00:36:04,880 Let's get it on the trailer and get it back to them. 670 00:36:21,840 --> 00:36:23,920 Right. It's here. 671 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 And here is Beth. 672 00:36:26,080 --> 00:36:28,840 Hello. Hello. I'm anxious now. Are you anxious, Beth? 673 00:36:28,920 --> 00:36:31,400 Hello. Nice to see you. Nice to see you again. 674 00:36:31,480 --> 00:36:34,040 Erm... Eek! That looks amazing. 675 00:36:34,120 --> 00:36:35,760 Well done. 676 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 That's a good start. If you'd like to continue around your car? Yes. 677 00:36:39,200 --> 00:36:42,080 The interior. Yeah, the colour looks... Properly refreshed. 678 00:36:42,160 --> 00:36:43,760 Doesn't it look great? 679 00:36:43,840 --> 00:36:46,720 Wow, yeah. That really... That definitely looks better. 680 00:36:46,800 --> 00:36:50,280 And then the disaster that was the boot lid... Yes? ...is now sorted. 681 00:36:50,360 --> 00:36:51,960 (GASPS) Wow. Crisp. Yes. 682 00:36:52,040 --> 00:36:55,400 Overall, are you happy? Yeah, it looks great. And the sun is shining. 683 00:36:55,480 --> 00:36:57,800 Thank you for bringing the sun. We arranged that. 684 00:37:00,000 --> 00:37:02,800 The whole televisual part of this event starts with 685 00:37:02,880 --> 00:37:06,080 a shot of the car we've restored. It's for an actual manufacturer 686 00:37:06,160 --> 00:37:08,320 for a global launch of their new flagship car. 687 00:37:08,400 --> 00:37:10,480 So that is a big deal. More importantly, 688 00:37:10,560 --> 00:37:13,120 my mother is coming today, so I hope it all goes well. 689 00:37:13,200 --> 00:37:17,000 So this is a massive day for the workshop, especially me, 690 00:37:17,080 --> 00:37:20,160 bringing this car back to my roots, really. 691 00:37:20,240 --> 00:37:22,600 Thank you guys for coming to give me a hand. 692 00:37:22,680 --> 00:37:26,040 Let's see what you think. Where shall I start? 693 00:37:26,120 --> 00:37:29,000 There's a run over here, J. No, it doesn't run, Wayne, no. 694 00:37:29,080 --> 00:37:32,840 This bit is a bit loose! Yeah, that's because you boys built it. 695 00:37:32,920 --> 00:37:35,800 James, he's done all right there, ain't he? But don't tell him! 696 00:37:35,880 --> 00:37:38,800 Thank you, lads. Don't wipe any more paint off! 697 00:37:38,880 --> 00:37:40,880 (LAUGHTER) It looks superb. 698 00:37:40,960 --> 00:37:44,000 Well done, J. No worries. Thank you. Well done, J. 699 00:37:44,080 --> 00:37:45,920 It looks... ZOG: Oh, my word. Yeah. 700 00:37:46,000 --> 00:37:47,760 What do you think? That looks like... 701 00:37:47,840 --> 00:37:52,440 as good as the day I saw that at the Geneva Motor Show 25 years ago. 702 00:37:52,520 --> 00:37:54,600 Right, team, I've got to go and do 703 00:37:54,680 --> 00:37:57,040 my duty next door for the launch event. 704 00:37:57,120 --> 00:38:00,240 Jamie, one other responsibility, can I give to you? I'm sorry. 705 00:38:00,320 --> 00:38:02,600 Erm, keep him away from the gin. 706 00:38:02,680 --> 00:38:05,840 (LAUGHS) So look after the car and the head of PR Global. 707 00:38:09,160 --> 00:38:11,560 JAMIE: Pride of place. 708 00:38:11,640 --> 00:38:14,520 That's our car over there, which is amazing. 709 00:38:14,600 --> 00:38:17,080 So everyone is getting to view our work. 710 00:38:17,160 --> 00:38:18,840 I spotted you earlier. Yes. 711 00:38:18,920 --> 00:38:21,880 I know you know a lot about Morgans. I just want you to tell us 712 00:38:21,960 --> 00:38:24,160 how good or bad you think their job is. 713 00:38:24,240 --> 00:38:26,160 Well, I think it looks fantastic, 714 00:38:26,240 --> 00:38:27,840 but to be the prototype... 715 00:38:27,920 --> 00:38:30,360 Yes. ...where there will be nothing available, 716 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 you've got to make bits to do everything, 717 00:38:32,440 --> 00:38:34,080 it's incredible they've done this. 718 00:38:34,160 --> 00:38:35,960 These are difficult cars to work on. 719 00:38:36,040 --> 00:38:38,600 Mother, hello. Good morning. You look lovely. 720 00:38:38,680 --> 00:38:41,760 Thank you. You haven't seen the new car yet? No. Quite exciting. 721 00:38:41,840 --> 00:38:46,720 The next chapter. A new flagship for a new generation of Morgan. 722 00:38:46,800 --> 00:38:50,400 The much anticipated Morgan Supersport! 723 00:38:51,400 --> 00:38:53,520 (CHEERING) 724 00:38:55,320 --> 00:38:57,520 Ladies and gentlemen! 725 00:38:57,600 --> 00:39:01,080 It's lovely to see him do something live, so that was exciting. 726 00:39:01,160 --> 00:39:04,320 I mean, the car they've been working on, it's beautiful. 727 00:39:04,400 --> 00:39:07,200 They obviously can do superb work. 728 00:39:07,280 --> 00:39:10,840 So why isn't that turning into lots of money? 729 00:39:10,920 --> 00:39:12,920 And that's all about the management. 730 00:39:13,000 --> 00:39:15,320 When we get back to the workshop, 731 00:39:15,400 --> 00:39:17,400 I have to have a serious chat with him. 732 00:39:19,320 --> 00:39:21,320 That's okay. Happy? Done. 733 00:39:30,960 --> 00:39:34,080 So, the Jag E-Type, which I'm slightly gutted about, really, 734 00:39:34,160 --> 00:39:36,160 because I wanted to finish this car. 735 00:39:36,240 --> 00:39:39,480 The customer has requested we get it back now to a rolling chassis, 736 00:39:39,560 --> 00:39:43,560 back on its wheels, so we can push it, load it onto a trailer and deliver it back. 737 00:39:43,640 --> 00:39:45,240 Okay, we're down. 738 00:39:45,320 --> 00:39:46,920 Ooh! Okay. 739 00:39:47,000 --> 00:39:49,480 Do that one, then I can just move them round then. 740 00:39:49,560 --> 00:39:51,200 It should go on there now, yeah. 741 00:39:54,000 --> 00:39:56,440 As far as I know, the customer is gonna advertise it 742 00:39:56,520 --> 00:39:58,120 as a part-restoration. 743 00:39:58,200 --> 00:40:00,920 We've learnt that we can't build an E-Type in 250 hours. 744 00:40:01,000 --> 00:40:02,840 It's physically impossible. 745 00:40:02,920 --> 00:40:05,520 Let's get this car out, gone. 746 00:40:05,600 --> 00:40:07,600 Forget about it. 747 00:40:26,640 --> 00:40:30,960 Did I dream it? Or have I just walked past Debbie McGee's car? 748 00:40:31,040 --> 00:40:32,640 Er, yes. Er, it's... 749 00:40:32,720 --> 00:40:35,880 Yeah, it's come back in. There were a couple of little issues... 750 00:40:35,960 --> 00:40:39,560 Right. ...it shouldn't have left with. How much have you lost on it? 751 00:40:39,640 --> 00:40:42,240 Erm, well, I think we've ended up 752 00:40:42,320 --> 00:40:44,720 about 10 grand over budget. 753 00:40:44,800 --> 00:40:47,560 Oh, for God's sake! Which she won't pay, obviously. 754 00:40:47,640 --> 00:40:49,920 No, because... It's not billed. It's cost us money. 755 00:40:50,000 --> 00:40:53,200 Oh, God. What else have you discovered then in your... 756 00:40:53,280 --> 00:40:55,360 (SIGHS) Now... 757 00:40:55,440 --> 00:41:00,840 The E-Type. The rates had been agreed when the quote was given, 758 00:41:00,920 --> 00:41:03,880 but it didn't include the VAT. 759 00:41:03,960 --> 00:41:05,560 Yeah, I know. 760 00:41:05,640 --> 00:41:09,520 So you lost 20% on that one. Yeah. 761 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 It's not looking good. 762 00:41:11,680 --> 00:41:15,520 Really. There are issues to do with getting the quote right... 763 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 Yeah. ...which you didn't, 764 00:41:17,680 --> 00:41:22,400 issues to do with checking the time it takes on everything 765 00:41:22,480 --> 00:41:25,640 and monitoring that against the quote that you gave 766 00:41:25,720 --> 00:41:29,800 and also a simple thing, like checking what you're storing. 767 00:41:29,880 --> 00:41:33,360 Half of the paint that you would have been using 768 00:41:33,440 --> 00:41:35,440 for various jobs in the future 769 00:41:35,520 --> 00:41:39,880 has had to be thrown away, because they weren't stored properly. 770 00:41:39,960 --> 00:41:43,160 Yes. They should have been kept heated. Mmm. 771 00:41:43,240 --> 00:41:45,680 So you've lost money on the paint. 772 00:41:45,760 --> 00:41:47,760 Yes. 773 00:41:47,840 --> 00:41:51,640 There might be more that I haven't found out yet. 774 00:41:51,720 --> 00:41:55,720 So what does that tell you and what are you gonna do? 775 00:41:57,600 --> 00:41:59,880 I've got to do something. Yeah. 776 00:41:59,960 --> 00:42:03,800 To be fair, I mean, it kind of falls to Jamie. 777 00:42:03,880 --> 00:42:06,680 But he's out on the floor, he does the work. Yeah. 778 00:42:06,760 --> 00:42:10,640 He's not remote enough... No. ...to be able to have an objective view. 779 00:42:10,720 --> 00:42:14,880 Well, ultimately, it falls back on me. I own the business. Erm... 780 00:42:14,960 --> 00:42:18,200 I'm not in a position to run every aspect of this. 781 00:42:18,280 --> 00:42:20,120 You aren't. I'm not here enough. No. 782 00:42:20,200 --> 00:42:22,920 I have to earn a living... Of course. ...doing other things. 783 00:42:23,000 --> 00:42:24,920 To pay for all the money you're losing 784 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 on the jobs that aren't working. Yes. 785 00:42:27,080 --> 00:42:28,960 So I rather need... 786 00:42:30,040 --> 00:42:31,720 I need it run. 787 00:42:31,800 --> 00:42:34,240 Yes, you do. 788 00:42:34,320 --> 00:42:37,000 Because all of those issues come back to how it's run. 789 00:42:37,080 --> 00:42:40,400 So I'll leave you to it now to sort out what you're gonna do. 790 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 Thank you. Okay. Bye-bye. Thanks, Mum. 791 00:42:42,560 --> 00:42:45,080 Don't forget your notepad of doom! Yeah, my notepad. 792 00:42:45,160 --> 00:42:48,680 Thank you. Thank you. Bye-bye. Thank you. 793 00:42:48,760 --> 00:42:52,360 The trouble is Richard is not a businessman, 794 00:42:52,440 --> 00:42:55,640 but he needs to surround himself, in business terms, 795 00:42:55,720 --> 00:42:57,720 with people who are good at that. 796 00:42:57,800 --> 00:43:02,360 Just when I honestly thought I'd turned a corner with this, 797 00:43:02,440 --> 00:43:06,760 it takes my mum coming in to point out that I really haven't. 798 00:43:06,840 --> 00:43:10,440 And it's... Well, it's not far off a disaster, 799 00:43:10,520 --> 00:43:14,120 because this is going to go downhill really fast, 800 00:43:14,200 --> 00:43:16,600 if I don't do something big. 801 00:43:21,080 --> 00:43:24,640 This has got to stop. I can't keep putting my hand in my pocket. 802 00:43:24,720 --> 00:43:27,600 Lads! Meeting at half eleven. 803 00:43:27,680 --> 00:43:30,680 You're all employed here. I think if it gets much worse, you won't. 804 00:43:30,760 --> 00:43:32,920 To see you in action, I'm entering your work. 805 00:43:33,000 --> 00:43:35,160 Am I a bit clean? I haven't got any oil on me. 806 00:43:35,240 --> 00:43:38,520 Five hours on the road to Ipswich, you'll probably have dirty thoughts! 807 00:43:38,600 --> 00:43:40,600 Subtitles by Deluxe 65918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.