All language subtitles for The.Exit.8.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,250 --> 00:01:28,500
Subtitles by Deadly BrEaThE
2
00:01:28,041 --> 00:01:28,291
...
3
00:01:28,416 --> 00:01:28,749
...
4
00:01:28,791 --> 00:01:29,000
...
5
00:01:29,000 --> 00:01:29,250
...
6
00:01:34,500 --> 00:01:34,750
...
7
00:01:36,416 --> 00:01:36,666
So I'm looking forward to it.
8
00:01:38,666 --> 00:01:38,916
...
9
00:01:53,666 --> 00:01:55,124
Shut up. Hey, It's enough.
10
00:01:56,375 --> 00:01:58,166
It annoys everyone.
11
00:01:58,375 --> 00:01:59,833
I'm sorry...
12
00:01:59,958 --> 00:02:03,000
You're the mother, shut him up.
13
00:02:06,625 --> 00:02:10,208
Come on, fuck. Shut him up!
14
00:02:10,375 --> 00:02:13,541
What a great idea to take a baby on the subway...
15
00:02:13,708 --> 00:02:15,541
...with a baby, during rush hour?
16
00:02:15,708 --> 00:02:18,125
Even for the kid, it's a nightmare.
17
00:03:36,375 --> 00:03:37,416
Yes, hello?
18
00:03:38,375 --> 00:03:40,458
Finally. Where are you?
19
00:03:42,208 --> 00:03:47,125
On my way to my temp job today. Why?
20
00:03:48,791 --> 00:03:50,625
I'm at the hospital.
21
00:03:51,791 --> 00:03:53,041
Why?
22
00:03:55,958 --> 00:03:58,416
I am pregnant.
23
00:03:59,875 --> 00:04:00,916
What?
24
00:04:06,291 --> 00:04:08,416
Sorry.
What?
25
00:04:09,541 --> 00:04:10,916
No, nothing.
26
00:04:12,875 --> 00:04:16,166
We're not really together, but...
27
00:04:20,416 --> 00:04:21,874
What do you want to do?
28
00:04:29,958 --> 00:04:31,541
You don't know, do you?
29
00:04:31,833 --> 00:04:34,291
AT 10 O'CLOCK YESTERDAY
30
00:04:34,875 --> 00:04:41,833
You were never clear on the matter...
31
00:04:53,583 --> 00:04:59,333
...that's what the doctor told me. And to call you.
32
00:05:00,500 --> 00:05:03,208
Are you listening to me? -Yes.
33
00:05:09,166 --> 00:05:10,249
So?
34
00:05:14,708 --> 00:05:15,833
Are you okay?
35
00:05:21,875 --> 00:05:27,125
I'll ask if I can take time off. Yes...
36
00:05:32,375 --> 00:05:36,041
You don't have to.
37
00:05:37,875 --> 00:05:41,250
My mind is already made up.
38
00:05:44,208 --> 00:05:45,333
About what?
39
00:05:46,750 --> 00:05:49,083
You...
40
00:05:53,166 --> 00:05:56,458
Wait, I don't understand you. Hello?
41
00:06:01,250 --> 00:06:02,208
The reception is poor. I'm leaving the station.
42
00:06:03,500 --> 00:06:03,625
...
43
00:06:03,625 --> 00:06:03,875
...
44
00:06:07,625 --> 00:06:08,500
Hello?
45
00:06:15,291 --> 00:06:16,416
No network.
46
00:07:37,583 --> 00:07:38,541
Huh? Is that it?
47
00:08:35,625 --> 00:08:38,750
THE LOST MAN OF THE DOUBTER
48
00:09:08,625 --> 00:09:12,333
TURN BACK TURN BACK TURN BACK
49
00:10:29,791 --> 00:10:30,916
What is this?
50
00:11:05,541 --> 00:11:06,583
Damn it.
51
00:11:12,875 --> 00:11:14,166
Not that way.
52
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
Zero?
53
00:12:04,291 --> 00:12:05,791
It's not happening.
54
00:12:10,583 --> 00:12:11,958
Closed.
55
00:13:13,416 --> 00:13:14,833
It changed.
56
00:13:19,375 --> 00:13:20,666
Instructions?
57
00:13:24,083 --> 00:13:27,833
Attention to anomalies. In case of an anomaly...
58
00:13:28,000 --> 00:13:30,500
If you see any anomalies?
59
00:13:30,750 --> 00:13:33,416
' Take exit 8.'
60
00:13:38,375 --> 00:13:40,458
'Attention to anomalies '
61
00:13:40,791 --> 00:13:45,375
In case of an anomaly, turn back immediately.
62
00:13:45,708 --> 00:13:50,500
If you don't see any anomalies, do not turn back.
63
00:13:50,791 --> 00:13:54,166
' Take exit 8 '
64
00:14:02,125 --> 00:14:04,041
Pay attention to anomalies.
65
00:14:04,208 --> 00:14:07,500
In case of an anomaly, turn back immediately.
66
00:14:07,666 --> 00:14:10,833
If you don't see any anomalies, do not turn back.
67
00:14:10,958 --> 00:14:12,833
' Take exit 8 '
68
00:14:13,000 --> 00:14:14,166
Anomalies?
69
00:14:28,166 --> 00:14:30,958
Was that blood an anomaly?
70
00:14:31,166 --> 00:14:33,375
STATION HALL
71
00:14:40,125 --> 00:14:43,250
Excuse me, where is exit 8?
72
00:14:43,416 --> 00:14:45,333
What are anomalies?
73
00:15:03,166 --> 00:15:04,458
Anomalies...
74
00:15:05,458 --> 00:15:06,666
Anomalies...
75
00:15:08,083 --> 00:15:09,333
Anomalies...
76
00:15:34,791 --> 00:15:35,916
What?
77
00:15:57,666 --> 00:15:59,958
'Pay attention to anomalies.'
78
00:16:06,625 --> 00:16:10,958
Anomalies... I have to spot the anomalies.
79
00:16:22,416 --> 00:16:23,666
Exit 8.
80
00:16:27,375 --> 00:16:28,541
Dentist.
81
00:16:30,208 --> 00:16:31,458
Escher.
82
00:16:32,958 --> 00:16:34,541
Legal Assistant.
83
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
Man.
84
00:16:41,125 --> 00:16:43,000
Plastic surgery.
85
00:16:43,166 --> 00:16:44,708
Well-paid job.
86
00:16:45,875 --> 00:16:47,916
Good manners in the metro.
87
00:16:48,791 --> 00:16:50,500
Security camera.
88
00:16:54,875 --> 00:16:56,250
Emergency point.
89
00:16:56,916 --> 00:16:59,500
Door. Door.
90
00:17:02,166 --> 00:17:03,458
Ventilation.
91
00:17:04,166 --> 00:17:05,333
Door.
92
00:17:05,666 --> 00:17:06,958
Ventilation.
93
00:17:21,291 --> 00:17:22,624
And the back.
94
00:17:33,708 --> 00:17:34,708
Good.
95
00:17:45,666 --> 00:17:46,958
Lockers.
96
00:17:47,875 --> 00:17:48,916
Blanket.
97
00:17:50,250 --> 00:17:51,916
Photo booth.
98
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
It's going up.
99
00:18:17,583 --> 00:18:18,916
So...
100
00:18:28,250 --> 00:18:29,416
What?
101
00:18:30,875 --> 00:18:32,375
Damn it.
102
00:18:39,291 --> 00:18:40,749
Exit 8.
103
00:18:41,458 --> 00:18:44,333
Dentist. Escher.
104
00:18:44,541 --> 00:18:46,749
Legal Assistant. Male.
105
00:18:46,958 --> 00:18:48,208
Surgery... Plastic...
106
00:18:58,750 --> 00:18:59,916
An anomaly.
107
00:19:01,500 --> 00:19:02,833
Back.
108
00:20:17,666 --> 00:20:18,749
...
109
00:20:20,791 --> 00:20:21,916
It went to 2.
110
00:20:45,916 --> 00:20:47,333
Exit 8
111
00:20:49,250 --> 00:20:52,125
Dentist. Escher.
112
00:20:52,375 --> 00:20:55,708
Legal assistant. Plastic surgery.
113
00:20:57,375 --> 00:20:58,333
Man!
114
00:21:01,791 --> 00:21:05,083
Well-paid position. Good manners in the metro.
115
00:21:05,250 --> 00:21:09,583
Security camera. Emergency point. Door. Door.
116
00:21:09,875 --> 00:21:11,083
Ventilation.
117
00:21:12,000 --> 00:21:14,166
Door. Ventilation.
118
00:21:14,541 --> 00:21:16,958
CENTRAL STATION HALL
119
00:21:18,875 --> 00:21:19,916
Very good.
120
00:21:50,875 --> 00:21:53,958
Good. No anomalies.
121
00:23:15,708 --> 00:23:16,833
3.
122
00:23:45,083 --> 00:23:46,708
Exit 8.
123
00:23:51,208 --> 00:23:52,416
Dentist.
124
00:23:53,458 --> 00:23:54,750
Escher.
125
00:23:56,875 --> 00:23:58,166
Man.
126
00:24:03,250 --> 00:24:05,083
Legal Assistant.
127
00:24:06,083 --> 00:24:08,041
Plastic surgery.
128
00:24:08,208 --> 00:24:10,041
Well-paid job.
129
00:24:10,958 --> 00:24:13,041
Good manners in the metro.
130
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
Security camera.
131
00:24:32,083 --> 00:24:35,875
Emergency point. Door. Door.
132
00:24:37,250 --> 00:24:38,458
Ventilation.
133
00:24:39,375 --> 00:24:41,375
Door. Ventilation.
134
00:24:43,000 --> 00:24:45,916
Okay, no anomalies.
135
00:24:53,625 --> 00:24:54,583
What?
136
00:24:56,875 --> 00:24:58,250
Where did he go?
137
00:25:03,708 --> 00:25:04,833
Here it is. Yesterday.
138
00:25:53,583 --> 00:25:54,916
Four more to go.
139
00:26:04,250 --> 00:26:05,416
Exit 8.
140
00:26:07,500 --> 00:26:10,083
Dentist. Escher.
141
00:26:10,458 --> 00:26:13,750
Legal assistant. Plastic surgery.
142
00:26:13,916 --> 00:26:15,041
Man.
143
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
Well-paid job.
144
00:26:17,625 --> 00:26:20,333
Manners in the subway. Security camera.
145
00:26:20,500 --> 00:26:22,500
Emergency point. Door.
146
00:26:26,083 --> 00:26:27,125
Door.
147
00:26:28,625 --> 00:26:29,875
Ventilation.
148
00:26:31,166 --> 00:26:32,624
Door. Ventilation.
149
00:26:49,541 --> 00:26:50,499
Come on.
150
00:26:54,083 --> 00:26:56,583
Lockers. One, two, three.
151
00:26:56,750 --> 00:26:58,750
One, two, three... One, two, three.
152
00:26:59,208 --> 00:27:02,083
Blanket. Cups. Photo booth.
153
00:27:02,291 --> 00:27:04,833
Okay, no anomalies.
154
00:27:25,791 --> 00:27:27,041
Great.
155
00:27:29,666 --> 00:27:30,958
Only three more.
156
00:27:44,708 --> 00:27:46,166
Exit 8.
157
00:27:47,541 --> 00:27:48,624
Dentist
158
00:27:49,875 --> 00:27:50,958
Escher
159
00:27:52,291 --> 00:27:55,666
Legal Assistant. Male.
160
00:27:58,416 --> 00:27:59,291
Well, okay.
161
00:28:00,708 --> 00:28:02,500
Plastic surgery.
162
00:28:02,666 --> 00:28:06,249
Well-paid position. Good manners in the metro.
163
00:28:06,458 --> 00:28:07,916
Security camera.
164
00:28:08,083 --> 00:28:11,916
Emergency point. Door. Door. Ventilation...
165
00:28:27,666 --> 00:28:28,874
An anomaly?
166
00:28:32,208 --> 00:28:34,666
Door. Ventilation.
167
00:28:57,125 --> 00:28:58,083
Hello?
168
00:28:58,541 --> 00:29:02,249
I finally got hold of you. Where are you?
169
00:29:05,291 --> 00:29:07,666
Where? Good question...
170
00:29:10,583 --> 00:29:12,500
Still in the station.
171
00:29:13,583 --> 00:29:14,666
In the subway?
172
00:29:15,708 --> 00:29:21,333
I keep going in circles looking for the exit.
173
00:29:24,375 --> 00:29:27,041
You have no sense of direction.
174
00:29:29,625 --> 00:29:32,666
I'll be there soon.
175
00:29:43,791 --> 00:29:45,208
What is it?
176
00:29:49,916 --> 00:29:51,041
Have you...
177
00:29:53,666 --> 00:29:55,374
...decided yet?
178
00:30:01,125 --> 00:30:02,583
I haven't decided yet.
179
00:30:08,125 --> 00:30:09,541
What should I do?
180
00:30:14,000 --> 00:30:18,583
I've thought a lot about what you said.
181
00:30:23,875 --> 00:30:24,833
Yes?
182
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
You know...
183
00:30:33,208 --> 00:30:34,916
...in the subway...
184
00:30:38,708 --> 00:30:41,500
...there was a baby crying. ...a woman with a crying baby.
185
00:30:43,208 --> 00:30:45,041
A guy was insulting the mother.
186
00:30:50,375 --> 00:30:51,416
But...
187
00:30:55,125 --> 00:30:57,083
No one stood up for her.
188
00:30:59,750 --> 00:31:02,250
They were all on their phones.
189
00:31:04,916 --> 00:31:08,458
And her baby kept on crying.
190
00:31:11,416 --> 00:31:12,583
And yet...
191
00:31:20,875 --> 00:31:23,750
...I pretended that I saw nothing...
192
00:31:23,916 --> 00:31:25,416
...and I got out.
193
00:31:28,708 --> 00:31:29,875
Like the others.
194
00:31:40,125 --> 00:31:41,833
Can someone like me...
195
00:31:43,875 --> 00:31:46,083
...be a good father?
196
00:31:57,458 --> 00:31:59,083
I want to get out of here.
197
00:32:01,375 --> 00:32:02,875
I'm waiting for you.
198
00:32:05,500 --> 00:32:09,458
I'm looking for the exit and will come as quickly as I can.
199
00:32:23,500 --> 00:32:24,750
I'm waiting for you.
200
00:35:39,000 --> 00:35:40,583
It's going to be okay.
201
00:35:58,500 --> 00:36:00,041
It's going to be okay.
202
00:36:10,625 --> 00:36:11,916
It's going to be okay.
203
00:36:15,291 --> 00:36:16,833
It's going to be okay.
204
00:36:19,875 --> 00:36:21,333
It's going to be okay.
205
00:36:24,416 --> 00:36:25,708
It's going to be okay.
206
00:36:28,625 --> 00:36:30,166
It's going to be okay.
207
00:36:55,541 --> 00:36:56,875
It's going to be okay.
208
00:37:23,875 --> 00:37:25,041
An anomaly.
209
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
Zero?
210
00:37:48,541 --> 00:37:52,458
'In case of anomaly, immediately turn around.'
211
00:37:52,625 --> 00:37:54,333
That's what I did.
212
00:38:01,583 --> 00:38:04,208
Isn't it an anomaly then?
213
00:38:12,416 --> 00:38:13,500
What?
214
00:38:20,625 --> 00:38:22,208
Are you lost?
215
00:38:24,625 --> 00:38:26,000
Are you all alone?
216
00:38:27,708 --> 00:38:29,166
Are you with someone?
217
00:39:02,875 --> 00:39:04,083
That...
218
00:39:07,291 --> 00:39:09,208
...he is no longer a man.
219
00:39:23,416 --> 00:39:25,875
WALKING MAN
220
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
Yes.
221
00:39:39,791 --> 00:39:41,250
Yeah.
222
00:39:43,875 --> 00:39:46,958
We did it. Let's go.
223
00:39:49,916 --> 00:39:50,875
Come on.
224
00:40:11,666 --> 00:40:15,416
Number eight. Ventilation. Electrical room.
225
00:40:15,750 --> 00:40:18,125
Okay. Ventilation.
226
00:40:24,375 --> 00:40:25,416
Okay.
227
00:40:26,458 --> 00:40:31,416
Only authorized staff. Sprinkler. Emergency point. OK.
228
00:40:31,625 --> 00:40:32,750
Posters.
229
00:40:35,708 --> 00:40:40,125
One, two, three, four...
230
00:40:40,541 --> 00:40:45,041
...five, six, seven. Okay.
231
00:40:51,708 --> 00:40:52,666
The cashiers. Lockers.
232
00:40:52,875 --> 00:40:57,541
One, two, three, four, five...
233
00:40:57,750 --> 00:40:59,916
Trash. Photo booth.
234
00:41:01,125 --> 00:41:03,250
Did you see anything?
235
00:41:06,666 --> 00:41:07,625
Tell me. Is that it?
236
00:41:10,083 --> 00:41:11,500
Did you see anything?
237
00:41:14,166 --> 00:41:16,833
I can't understand if you don't say anything.
238
00:41:20,875 --> 00:41:24,916
I'm sorry. Did I scare you?
239
00:41:25,458 --> 00:41:26,416
Come on.
240
00:41:30,958 --> 00:41:32,166
Yes...
241
00:41:32,625 --> 00:41:33,833
Great.
242
00:41:34,041 --> 00:41:36,916
Yes, yes, yes.
243
00:41:37,166 --> 00:41:38,875
Yes.
244
00:41:41,458 --> 00:41:42,458
Let's go
245
00:41:59,500 --> 00:42:00,625
Number eight.
246
00:42:01,208 --> 00:42:04,833
Ventilation. Electrical room. OK.
247
00:42:05,000 --> 00:42:08,541
Posters. Shall we count together?
248
00:42:08,916 --> 00:42:13,583
One. Two. Three.
249
00:42:13,750 --> 00:42:15,916
Tell me if you see anything, okay?
250
00:42:18,000 --> 00:42:18,958
Five.
251
00:42:19,208 --> 00:42:20,208
Sorry...
252
00:42:27,208 --> 00:42:29,333
Are you lost?
253
00:42:31,083 --> 00:42:32,541
Yes...
254
00:42:34,500 --> 00:42:36,333
I can't get out of here either.
255
00:42:36,875 --> 00:42:41,041
If you don't mind, I can accompany you?
256
00:42:43,666 --> 00:42:45,208
Absolutely.
257
00:42:45,375 --> 00:42:50,833
This boy is also lost.
258
00:42:51,708 --> 00:42:53,208
Is that so?
259
00:43:14,291 --> 00:43:16,750
Where do you think we are?
260
00:43:17,708 --> 00:43:18,833
Who knows?
261
00:43:22,375 --> 00:43:23,833
Could it be...
262
00:43:25,666 --> 00:43:28,375
...that we are dead?
263
00:43:33,708 --> 00:43:35,083
That we are in hell?
264
00:43:37,166 --> 00:43:38,375
In purgatory?
265
00:43:40,208 --> 00:43:43,708
Are we stuck as punishment for our deeds?
266
00:43:44,375 --> 00:43:46,375
Hell?
267
00:43:46,708 --> 00:43:49,958
Do you feel guilty about something?
268
00:43:50,958 --> 00:43:52,916
Guilty?
269
00:43:54,083 --> 00:43:55,333
I'm kidding.
270
00:43:59,125 --> 00:44:01,875
It's just a basement corridor.
271
00:44:09,541 --> 00:44:10,625
Let's go.
272
00:44:11,875 --> 00:44:12,875
Come on.
273
00:44:23,458 --> 00:44:25,208
Did you notice anything?
274
00:44:28,291 --> 00:44:29,583
There was always...
275
00:44:31,291 --> 00:44:35,500
...someone walking towards you from that direction.
276
00:44:38,125 --> 00:44:40,708
An older man.
277
00:44:41,166 --> 00:44:42,500
An older man?
278
00:44:42,875 --> 00:44:44,625
A shady guy.
279
00:44:45,791 --> 00:44:47,250
What do you mean?
280
00:44:47,958 --> 00:44:50,958
He didn't come this time.
281
00:44:51,708 --> 00:44:54,083
But... Is that an anomaly?
282
00:44:55,958 --> 00:44:59,041
Well... I...
283
00:45:01,125 --> 00:45:02,083
Tell me...
284
00:45:04,625 --> 00:45:06,375
Do you really want to get out?
285
00:45:12,666 --> 00:45:16,875
Wouldn't you rather stay here?
286
00:45:22,958 --> 00:45:27,541
Take the crowded subway, go to work...
287
00:45:27,958 --> 00:45:30,041
...doing the same thing every day.
288
00:45:30,250 --> 00:45:32,916
That's hell. Just pathetic.
289
00:45:35,666 --> 00:45:37,250
Pathetic?
290
00:45:39,375 --> 00:45:43,833
Every day in the crowded subway, every day to work...
291
00:45:44,208 --> 00:45:46,333
...doing the same thing every day.
292
00:45:46,458 --> 00:45:48,958
That's hell. Just pathetic.
293
00:45:54,375 --> 00:45:57,041
Take the crowded subway...
294
00:45:57,208 --> 00:46:01,041
...going to work every day, doing the same thing every day.
295
00:46:01,541 --> 00:46:03,166
That's not a h...
296
00:46:08,500 --> 00:46:09,875
What's going on?
297
00:46:11,541 --> 00:46:12,625
Hallo?
298
00:46:13,583 --> 00:46:14,875
Are you ok?
299
00:46:16,625 --> 00:46:19,041
Hey, Miss?
300
00:46:20,750 --> 00:46:22,458
Are you okay?
301
00:46:23,166 --> 00:46:24,500
What is it?
302
00:46:25,583 --> 00:46:26,625
Say somethig!
303
00:46:27,791 --> 00:46:29,250
Just pathetic.
304
00:46:30,875 --> 00:46:34,166
Take the crowded subway, go to work...
305
00:46:34,375 --> 00:46:35,916
...doing the same thing every day.
306
00:46:36,083 --> 00:46:38,541
That's hell. Just pathetic.
307
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
What is this?
308
00:46:40,416 --> 00:46:44,416
...back to work. Always the same routine.
309
00:46:45,666 --> 00:46:48,083
Not that way. An anomaly.
310
00:46:49,625 --> 00:46:50,666
An anomaly.
311
00:46:51,000 --> 00:46:52,250
Come with me.
312
00:47:06,458 --> 00:47:07,750
What was that?
313
00:47:14,791 --> 00:47:16,083
Six.
314
00:47:19,875 --> 00:47:20,833
Let's go.
315
00:47:23,916 --> 00:47:25,250
Two more to go.
316
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Two more.
317
00:47:38,083 --> 00:47:39,208
Number eight.
318
00:47:39,875 --> 00:47:43,208
Ventilation. Electrical room. OK.
319
00:47:43,541 --> 00:47:46,833
The posters, One, two...
320
00:47:47,375 --> 00:47:50,666
...three, four, five.
321
00:47:52,083 --> 00:47:53,333
Monster.
322
00:47:55,791 --> 00:47:59,333
Five, six, seven.
323
00:48:03,291 --> 00:48:06,250
No anomalies, right? That's good, isn't it?
324
00:48:07,458 --> 00:48:11,750
If we're wrong, we'll never get out of here.
325
00:48:14,750 --> 00:48:16,125
What is it?
326
00:48:17,250 --> 00:48:18,583
Are you still scared?
327
00:48:19,166 --> 00:48:21,375
It's all good.
328
00:48:24,875 --> 00:48:26,750
It's good, I'm here.
329
00:48:28,875 --> 00:48:30,750
Come on, let's go.
330
00:48:30,958 --> 00:48:32,583
Let's go, quickly.
331
00:48:35,208 --> 00:48:40,083
The lockers. One, two, three, four...
332
00:48:40,291 --> 00:48:42,083
Trash. Photo booth.
333
00:48:42,791 --> 00:48:44,625
No anomalies. Good.
334
00:49:09,541 --> 00:49:12,458
Why don't you pay close attention?
335
00:49:14,958 --> 00:49:18,416
Awful instructions.
336
00:49:18,583 --> 00:49:19,833
Get rid of it.
337
00:49:20,208 --> 00:49:21,833
I'm in a hurry.
338
00:49:22,000 --> 00:49:25,375
I was supposed to see my kid today.
339
00:49:31,208 --> 00:49:33,833
Why?
340
00:50:05,208 --> 00:50:06,333
I'm sorry.
341
00:50:09,625 --> 00:50:10,833
Shall we?
342
00:50:21,541 --> 00:50:24,458
Okay... Okay...
343
00:50:25,791 --> 00:50:28,333
Let's go for it. Eight more to go.
344
00:50:30,000 --> 00:50:31,708
Eight to go.
345
00:50:51,166 --> 00:50:52,500
The exit.
346
00:50:56,750 --> 00:50:59,416
Finally.
347
00:51:00,500 --> 00:51:03,125
I can go outside.
348
00:51:17,250 --> 00:51:18,875
Come on!
349
00:51:34,500 --> 00:51:35,500
Come with me.
350
00:51:52,916 --> 00:51:54,875
As you wish.
351
00:51:56,250 --> 00:51:57,583
As you wish.
352
00:54:42,041 --> 00:54:43,208
An anomaly.
353
00:54:58,458 --> 00:55:02,541
Isn't it an anomaly then?
354
00:55:06,875 --> 00:55:08,250
What?
355
00:55:13,625 --> 00:55:15,041
Are you lost?
356
00:55:17,375 --> 00:55:18,458
Are you all alone?
357
00:55:20,375 --> 00:55:21,708
Are you with someone?
358
00:55:48,375 --> 00:55:51,833
That...
359
00:55:53,625 --> 00:55:55,541
...he is no longer a man.
360
00:56:04,708 --> 00:56:08,833
Emergency point. Door. Door.
361
00:56:09,666 --> 00:56:11,041
Ventilation.
362
00:56:12,166 --> 00:56:13,333
Door.
363
00:56:14,541 --> 00:56:15,833
Ventilation.
364
00:56:21,875 --> 00:56:23,500
No anomalies.
365
00:56:29,083 --> 00:56:30,333
Aren't you coming?
366
00:56:32,625 --> 00:56:35,708
TURN AROUND TURN AROUND TURN AROUND
367
00:56:38,041 --> 00:56:40,333
THE BOY
368
00:56:40,458 --> 00:56:41,833
Aren't you coming?
369
00:56:43,666 --> 00:56:47,625
Lockers. One, two, three. One, two, three.
370
00:56:47,875 --> 00:56:51,250
Blanket. Cups. Photo booth.
371
00:56:52,541 --> 00:56:53,916
No anomalies.
372
00:57:13,958 --> 00:57:15,083
None...
373
00:57:26,916 --> 00:57:28,333
Back to square one.
374
00:57:39,708 --> 00:57:41,375
Exit 8.
375
00:57:43,541 --> 00:57:44,750
Dentist.
376
00:57:45,875 --> 00:57:47,333
Escher.
377
00:57:48,166 --> 00:57:49,750
Legal Assistant.
378
00:57:51,416 --> 00:57:52,583
Man.
379
00:57:57,666 --> 00:58:01,333
Plastic surgery. Well paid.
380
00:58:01,583 --> 00:58:05,708
Good manners in the subway. Security camera.
381
00:58:06,500 --> 00:58:10,833
Emergency point. Door. Door.
382
00:58:11,791 --> 00:58:15,250
Ventilation. Door.
383
00:58:15,666 --> 00:58:16,875
Ventilation.
384
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
What?
385
00:58:30,375 --> 00:58:35,625
It seems to have changed.
386
00:58:37,583 --> 00:58:38,916
An anomaly.
387
00:58:39,291 --> 00:58:40,958
Wait. An anomaly.
388
00:58:42,500 --> 00:58:43,375
Hey.
389
00:58:45,125 --> 00:58:46,333
Shit....
390
00:58:53,250 --> 00:58:55,625
Now we have to start again.
391
00:59:26,458 --> 00:59:27,500
Let's go.
392
00:59:43,083 --> 00:59:44,833
Exit 8.
393
00:59:46,916 --> 00:59:48,333
Dentist.
394
00:59:49,375 --> 00:59:50,666
Escher.
395
00:59:51,291 --> 00:59:52,916
Legal Assistant.
396
00:59:54,916 --> 00:59:56,333
Man.
397
00:59:59,916 --> 01:00:03,416
Plastic surgery. Well-paid position.
398
01:00:03,583 --> 01:00:07,250
Good manners on the subway. Security camera.
399
01:00:07,416 --> 01:00:08,833
Emergency point.
400
01:00:09,083 --> 01:00:12,500
Door. Door. Vent.
401
01:00:12,666 --> 01:00:15,625
Door. Ventilation. Good.
402
01:00:17,750 --> 01:00:19,125
No anomalies.
403
01:00:28,708 --> 01:00:29,750
Come on, come on.
404
01:00:51,208 --> 01:00:52,583
An anomaly.
405
01:00:54,583 --> 01:00:56,833
We turn around.
406
01:01:25,916 --> 01:01:27,375
Good.
407
01:01:50,166 --> 01:01:51,333
Exit...
408
01:02:37,166 --> 01:02:38,500
What?
409
01:03:26,208 --> 01:03:27,500
My phone...
410
01:03:30,750 --> 01:03:32,250
My phone...
411
01:04:36,375 --> 01:04:37,500
Okay.
412
01:04:39,916 --> 01:04:41,083
Three.
413
01:05:03,750 --> 01:05:06,416
Hey? But that's...
414
01:05:24,375 --> 01:05:26,541
Mom? -Huh?
415
01:05:27,541 --> 01:05:29,833
I'm sorry, Mama.
416
01:05:30,000 --> 01:05:32,833
What? Mom?
417
01:05:34,875 --> 01:05:35,916
Mom, Wait.
418
01:05:37,333 --> 01:05:39,833
That's not your mom. -Mama.
419
01:05:40,750 --> 01:05:42,458
Let go of me. -No.
420
01:05:42,625 --> 01:05:43,958
You are wrong.
421
01:05:45,208 --> 01:05:46,916
Mama.
422
01:05:47,250 --> 01:05:49,416
We have to go back. -Mama.
423
01:05:49,583 --> 01:05:51,750
Mama.
424
01:05:52,375 --> 01:05:53,666
Mama...
425
01:05:57,458 --> 01:05:58,958
What do you want to do?
426
01:06:04,916 --> 01:06:06,458
What do you want to do?
427
01:06:12,541 --> 01:06:14,166
What do you want to do?
428
01:06:44,500 --> 01:06:45,541
Are you okay?
429
01:07:02,250 --> 01:07:05,833
Have you lost your mother?
430
01:07:08,666 --> 01:07:10,125
Intentionally.
431
01:07:13,125 --> 01:07:14,375
I did it on purpose...
432
01:07:16,916 --> 01:07:18,666
...I was being stupid.
433
01:07:19,541 --> 01:07:20,750
Why?
434
01:07:21,125 --> 01:07:23,625
So that she would look for me.
435
01:07:27,708 --> 01:07:29,125
Oh yeah?
436
01:07:31,375 --> 01:07:33,541
I have done that too once.
437
01:07:39,500 --> 01:07:41,041
Are you afraid of your mom?
438
01:07:46,416 --> 01:07:48,166
When she is angry.
439
01:07:52,458 --> 01:07:54,958
That's true for all mothers.
440
01:07:59,666 --> 01:08:00,708
And your dad?
441
01:08:04,375 --> 01:08:06,208
I've never known him.
442
01:08:13,083 --> 01:08:14,333
I see.
443
01:08:17,958 --> 01:08:19,333
Me neither.
444
01:08:24,125 --> 01:08:28,041
Well, you must go back to your mother.
445
01:08:32,875 --> 01:08:35,250
I have to go home too.
446
01:08:36,541 --> 01:08:37,833
Come on.
447
01:08:38,375 --> 01:08:39,500
We're going.
448
01:08:51,750 --> 01:08:53,375
Exit 8.
449
01:08:55,500 --> 01:08:56,708
Upside down.
450
01:09:01,125 --> 01:09:03,625
Correct, the number eight is upside down.
451
01:09:04,958 --> 01:09:06,250
We're going back.
452
01:09:31,875 --> 01:09:33,333
Three more to go.
453
01:09:52,750 --> 01:09:54,125
Exit 8.
454
01:09:54,375 --> 01:09:55,333
Okay.
455
01:09:56,750 --> 01:09:59,208
Dentist. Escher.
456
01:09:59,750 --> 01:10:01,333
Legal Assistant.
457
01:10:01,541 --> 01:10:02,666
Man.
458
01:10:08,750 --> 01:10:10,500
Plastic surgery.
459
01:10:10,666 --> 01:10:14,124
Well-paid position. Good manners in the subway.
460
01:12:24,750 --> 01:12:25,708
Say this.
461
01:12:28,375 --> 01:12:32,250
What do you want to do if we manage to get out?
462
01:12:33,125 --> 01:12:36,333
Eat a pizza. -A pizza?
463
01:12:37,750 --> 01:12:40,500
A pizza with lots of cheese.
464
01:12:43,541 --> 01:12:44,749
That sounds good.
465
01:12:48,083 --> 01:12:49,333
Me...
466
01:12:53,000 --> 01:12:55,166
I'm not so sure anymore.
467
01:13:14,791 --> 01:13:15,749
It's beautiful.
468
01:13:16,416 --> 01:13:17,624
For you.
469
01:13:21,375 --> 01:13:23,000
For protection.
470
01:13:34,458 --> 01:13:35,833
Protection?
471
01:13:44,458 --> 01:13:45,666
Thank you.
472
01:13:47,291 --> 01:13:48,583
Come on.
473
01:13:51,625 --> 01:13:53,041
Two more to go.
474
01:14:02,291 --> 01:14:03,416
Exit 8.
475
01:14:03,583 --> 01:14:05,458
OK. -OK.
476
01:14:05,625 --> 01:14:08,166
Dentist. Escher.
477
01:14:08,666 --> 01:14:11,249
Legal assistant. -Man.
478
01:14:12,625 --> 01:14:13,750
Okay.
479
01:14:15,791 --> 01:14:18,999
Cosmetic surgery. Well-paid position.
480
01:14:19,166 --> 01:14:21,749
Etiquette in the subway, Security camera.
481
01:14:21,916 --> 01:14:23,333
Okay. -Okay.
482
01:14:23,541 --> 01:14:25,458
Emergency point. Door.
483
01:14:32,541 --> 01:14:33,499
Come here.
484
01:15:59,250 --> 01:16:02,333
He is soaking wet.
485
01:16:07,208 --> 01:16:08,333
It's safe.
486
01:16:12,958 --> 01:16:14,500
Pope.
487
01:16:17,166 --> 01:16:18,333
What do you want to do?
488
01:16:21,000 --> 01:16:22,041
He?
489
01:16:23,750 --> 01:16:25,083
He's calling.
490
01:16:32,625 --> 01:16:34,250
Come on, be brave, Dad.
491
01:16:38,166 --> 01:16:39,541
Sometimes I doubt.
492
01:16:42,458 --> 01:16:43,875
Is it good...
493
01:16:47,958 --> 01:16:49,583
...to see yourself like this?
494
01:16:54,666 --> 01:16:59,374
No one knows which way is the right one.
495
01:17:05,291 --> 01:17:06,624
But it will be alright.
496
01:17:09,500 --> 01:17:11,958
You will protect this child.
497
01:17:15,625 --> 01:17:21,208
And one day, he will protect you too.
498
01:17:26,875 --> 01:17:28,125
Mama.
499
01:17:30,625 --> 01:17:31,625
What is it?
500
01:17:36,625 --> 01:17:37,916
It's really beautiful.
501
01:17:39,208 --> 01:17:41,708
Keep it for protection.
502
01:17:43,625 --> 01:17:45,333
To protect you, Dad.
503
01:18:05,083 --> 01:18:06,833
You're holding me too tight.
504
01:18:09,625 --> 01:18:10,916
Sorry.
505
01:18:12,791 --> 01:18:13,874
Come on.
506
01:18:16,000 --> 01:18:21,250
Shall we play together? Come on.
507
01:18:29,750 --> 01:18:32,250
Let's run!
508
01:18:55,583 --> 01:18:56,791
It'll be alright.
509
01:22:37,875 --> 01:22:39,416
One more to go...
510
01:22:51,750 --> 01:22:53,250
Exit 8.
511
01:22:54,291 --> 01:22:55,458
Dentist.
512
01:22:56,250 --> 01:22:57,500
Escher.
513
01:22:58,250 --> 01:22:59,833
Legal Assistant.
514
01:23:00,625 --> 01:23:01,833
Man.
515
01:23:05,666 --> 01:23:08,874
Cosmetic surgery. Well-paid position.
516
01:23:09,041 --> 01:23:11,916
Etiquette in the subway. Security camera.
517
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
Emergency point. Door.
518
01:23:16,125 --> 01:23:19,833
Door. Ventilation. Door.
519
01:23:21,750 --> 01:23:22,875
Ventilation.
520
01:23:47,250 --> 01:23:51,125
Lockers. One, two, three...
521
01:23:51,625 --> 01:23:54,833
Blanket. Cups. Photo booth.
522
01:23:58,666 --> 01:24:00,041
No anomalies.
523
01:24:54,541 --> 01:24:55,833
Let's go.
524
01:27:46,541 --> 01:27:47,624
Hallo...
525
01:27:50,583 --> 01:27:51,875
Hello.
526
01:27:53,250 --> 01:27:54,333
Hello.
527
01:27:56,541 --> 01:27:58,333
Where are you?
528
01:27:59,375 --> 01:28:02,541
Still in the hospital.
529
01:28:06,541 --> 01:28:10,458
I'm on my way.
530
01:28:15,750 --> 01:28:16,875
What do you want to do?
531
01:28:23,625 --> 01:28:24,583
Well... We...
532
01:28:30,375 --> 01:28:31,500
I'm coming.
533
01:29:26,916 --> 01:29:28,583
Shut up!
534
01:29:29,583 --> 01:29:31,541
It annoys everyone.
535
01:29:31,750 --> 01:29:32,875
I'm sorry...
536
01:29:33,125 --> 01:29:36,166
You're the mother, shut him up.
537
01:29:39,958 --> 01:29:43,541
Come on, bitch. Just shut him up, dammit.
538
01:29:43,708 --> 01:29:46,666
What a great idea to take a baby on the subway...
539
01:29:46,875 --> 01:29:48,541
...with a baby during rush hour?
540
01:29:49,083 --> 01:29:51,500
Even for the kid, it's a nightmare.
541
01:29:55,916 --> 01:29:57,833
What are you looking at?
542
01:29:58,000 --> 01:30:00,166
Do you think I'm joking or something?
31585