Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,830 --> 00:02:08,830
Yeah, answering the phone is working.
Chill out, mister.
2
00:02:09,070 --> 00:02:12,550
I'm going off the grid for a while.
What, you lasted like two days?
3
00:02:12,810 --> 00:02:14,570
Yeah, well, things haven't worked out
quite as I planned.
4
00:02:15,450 --> 00:02:19,710
Being responsible for an entire summer
camp, what could possibly go wrong?
5
00:02:20,070 --> 00:02:21,070
Oh, you have no idea.
6
00:02:21,350 --> 00:02:25,090
No, actually, you might have the exact
idea, which is why I'm calling you,
7
00:02:25,150 --> 00:02:29,210
because everything started out so great,
and now there's this crazed killer
8
00:02:29,210 --> 00:02:30,230
roaming the campground.
9
00:02:32,970 --> 00:02:35,470
Wait, really? Yes, Chuck, really.
10
00:02:35,990 --> 00:02:38,530
Everyone is dead, or almost everyone.
11
00:02:39,150 --> 00:02:40,790
Whoa, damn.
12
00:02:41,830 --> 00:02:43,830
I mean, that sometimes happens.
13
00:02:44,090 --> 00:02:45,470
Especially the camp counselors.
14
00:02:45,790 --> 00:02:48,330
I just never thought. I know, I know.
It's terrible.
15
00:02:48,590 --> 00:02:50,570
It really is terrible, and I'm really
scared.
16
00:02:51,170 --> 00:02:55,090
So I thought maybe you could help me out
and give me some kind of advice so I'm
17
00:02:55,090 --> 00:02:56,830
not, you know, dying.
18
00:02:57,070 --> 00:03:01,750
Oh, okay. Yeah, well, first of all, your
phone seems to be working fine.
19
00:03:02,030 --> 00:03:03,550
Wouldn't you rather call the cops?
20
00:03:04,720 --> 00:03:08,780
He called the sheriff. I left a
voicemail. Wait, a voicemail? Yeah, a
21
00:03:08,820 --> 00:03:13,420
I mean, he's 76. He doesn't really work
nights anymore. And given that and the
22
00:03:13,420 --> 00:03:17,400
town being 25 miles away, I mean, I
don't think anyone's getting here before
23
00:03:17,400 --> 00:03:20,120
dead. How far off the grid did you go?
Far.
24
00:03:20,860 --> 00:03:21,860
25 miles.
25
00:03:22,560 --> 00:03:27,120
Oh, gotcha. All right. Well, first I
gotta ask, how many so far?
26
00:03:28,140 --> 00:03:29,740
Well, what do you mean?
27
00:03:30,040 --> 00:03:31,660
Like body count. How many dead?
28
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
Oh.
29
00:03:34,440 --> 00:03:37,100
I don't know. You know, I'm a little
flustered. Counting's not, like, my
30
00:03:37,100 --> 00:03:39,140
right now. How did this even start?
31
00:03:39,660 --> 00:03:40,660
I'm not sure.
32
00:03:42,140 --> 00:03:45,840
All I remember is that everything
started out so great when we first got
33
00:04:15,210 --> 00:04:18,230
No phone, no shirt, except right up.
34
00:04:20,089 --> 00:04:22,910
I designed the logo myself this year. I
think they're pretty cool.
35
00:04:23,290 --> 00:04:24,290
What do you think, Carol?
36
00:04:25,350 --> 00:04:26,530
It's all right. Hey, Ted.
37
00:04:26,810 --> 00:04:30,650
Hey, thank you for choosing Clear Vista
this year. I know you've had a lot of
38
00:04:30,650 --> 00:04:31,650
offers.
39
00:04:33,230 --> 00:04:35,970
Steve! The Kayak King! How you doing,
man?
40
00:04:36,230 --> 00:04:39,750
So glad to have you back, man. My
pleasure, my pleasure. Good to be back.
41
00:04:39,750 --> 00:04:43,690
you go. One thing, it's not a big deal,
not a big deal, but they're canoes,
42
00:04:43,730 --> 00:04:44,730
so...
43
00:04:46,180 --> 00:04:48,760
Don't worry about it. It's fine. Yeah,
not a big deal.
44
00:04:49,580 --> 00:04:50,579
What's up, Sam?
45
00:04:50,580 --> 00:04:51,820
Hey, Drew, right?
46
00:04:52,040 --> 00:04:53,660
Yeah. I'll find you one. There you are.
47
00:04:53,880 --> 00:04:56,780
I'm totally ready to just unplug from
the world and catch a vibe of this
48
00:04:57,020 --> 00:04:58,020
Here?
49
00:04:58,820 --> 00:04:59,920
It's really peaceful here.
50
00:05:00,400 --> 00:05:01,520
It's super peaceful.
51
00:05:01,820 --> 00:05:02,599
That's the spirit.
52
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
You guys hear that?
53
00:05:17,160 --> 00:05:18,039
Imani's there?
54
00:05:18,040 --> 00:05:21,400
Well, I mean, I couldn't not hire her
because she dumped me. That's
55
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
discrimination.
56
00:05:22,540 --> 00:05:23,540
Oh, God.
57
00:05:24,280 --> 00:05:25,259
Hi, Imani.
58
00:05:25,260 --> 00:05:28,340
I don't want to be a whiny bitch, but...
Oh, you might want to just leave it
59
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
there, then.
60
00:05:30,460 --> 00:05:31,460
Thank you, Freddy.
61
00:05:31,820 --> 00:05:34,080
Is this unplugging necessary?
62
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
Nature's our nature.
63
00:05:36,720 --> 00:05:40,700
Come on, it's going to be a fun,
awesome, relaxing weekend.
64
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Here you go.
65
00:05:44,480 --> 00:05:48,120
If you're looking for other ways to
stimulate yourself, just let me know.
66
00:05:52,420 --> 00:05:54,500
Okay. Here you are. Yeah.
67
00:05:54,960 --> 00:05:55,980
Thanks, Brad.
68
00:05:57,560 --> 00:05:59,840
Guess I'll have to give that harassment
speech after all.
69
00:06:01,040 --> 00:06:04,980
Look, guys, when the kids get here, it's
really hard work, so you're going to
70
00:06:04,980 --> 00:06:08,460
want to appreciate every moment.
71
00:06:13,740 --> 00:06:14,740
Being in nature?
72
00:06:18,020 --> 00:06:19,640
Huh? That's what you were saying.
73
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
You know?
74
00:06:21,140 --> 00:06:23,780
Oh, right. Commune with nature. Right.
Thank you.
75
00:06:24,000 --> 00:06:25,800
That's what, uh, exactly.
76
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Jamie, right?
77
00:06:27,100 --> 00:06:29,320
I'm going to give these kids the best
summer they've ever had.
78
00:06:32,460 --> 00:06:33,520
Hold on a second.
79
00:06:40,300 --> 00:06:43,860
Okay. So, of the group... Who's dead so
far?
80
00:06:44,140 --> 00:06:46,540
Okay, I want to say all of them, but
definitely most of them.
81
00:06:47,100 --> 00:06:49,520
And when we say dead, you mean killed?
82
00:06:49,740 --> 00:06:55,180
Yeah, stabbed, mutilated, ripped apart,
and now he's hunting men. Oh, and you've
83
00:06:55,180 --> 00:06:59,100
seen him? Oh, yeah, freaky -looking
dude, really scary, ugly, ugly, ugly,
84
00:06:59,140 --> 00:07:00,300
hideously ugly dude.
85
00:07:00,520 --> 00:07:03,140
Like Freddy Ugly or Matt Cordell Ugly?
86
00:07:05,040 --> 00:07:07,100
Uh... Maniac cop?
87
00:07:07,900 --> 00:07:11,820
I'm just going to say ugly. And you're
sure it's a dude? Well, isn't it always
88
00:07:11,820 --> 00:07:13,970
dude? I'll just ask Jason's mother.
89
00:07:14,470 --> 00:07:15,470
Excuse me.
90
00:07:17,450 --> 00:07:18,450
2666.
91
00:07:23,590 --> 00:07:24,590
Oh, my God.
92
00:07:24,870 --> 00:07:26,150
I think he's found me.
93
00:07:26,730 --> 00:07:27,730
Oh, my God.
94
00:07:28,010 --> 00:07:30,790
Chuck. You got your cereal slasher pack?
Oh, God.
95
00:07:31,390 --> 00:07:32,390
Oh.
96
00:07:33,670 --> 00:07:34,670
Oh.
97
00:07:36,310 --> 00:07:37,310
Chuck,
98
00:07:40,910 --> 00:07:41,910
do you hear that?
99
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Hear what?
100
00:07:43,600 --> 00:07:48,600
Voices. Voices. The store's full of
customers. I hear tons of voices. No,
101
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
no. Not them.
102
00:09:26,890 --> 00:09:30,650
You gave me a heart attack blowing up my
phone for everyone in this camp to
103
00:09:30,650 --> 00:09:35,190
hear. Okay, well, in the spirit of
offering you advice, I'd suggest maybe
104
00:09:35,190 --> 00:09:36,570
silencing your phone.
105
00:09:37,270 --> 00:09:40,290
You don't think I already thought to
silence my phone?
106
00:09:40,770 --> 00:09:42,530
Okay, look, I had a thought.
107
00:09:42,770 --> 00:09:48,250
Okay, you said this crazed killer is a
guy, right? Okay, so maybe we should
108
00:09:48,250 --> 00:09:51,770
about the guys out there, you know? See
if we can figure out who this asshole
109
00:09:51,770 --> 00:09:54,210
is. How does knowing who it is help me
not die?
110
00:09:55,790 --> 00:09:58,370
think figuring out what they want could
help you not die?
111
00:09:58,870 --> 00:10:03,510
Smart. Like, is it an old camper who got
teased as a kid and is back for blood?
112
00:10:03,770 --> 00:10:08,850
No. Or is it a parent who's looking for
revenge after a counselor let their kid
113
00:10:08,850 --> 00:10:13,370
drown? Jesus, I hope not. Or does one of
the counselors have a formerly
114
00:10:13,370 --> 00:10:17,610
conjoined twin? What movie is that from?
That could be a huge problem. No, it's
115
00:10:17,610 --> 00:10:19,770
nothing like that, Chuck, okay? Just,
it's nothing like that, I promise.
116
00:10:20,090 --> 00:10:21,170
Okay? Okay.
117
00:10:22,830 --> 00:10:23,830
Okay, let me think.
118
00:10:24,350 --> 00:10:25,350
Um...
119
00:10:26,120 --> 00:10:27,860
Oh, you mentioned some guy named Steve.
120
00:10:28,420 --> 00:10:29,760
Yeah, Steve.
121
00:10:30,020 --> 00:10:31,200
The kayak king.
122
00:10:32,440 --> 00:10:33,440
But it's not him.
123
00:10:38,080 --> 00:10:39,680
Oh, my God.
124
00:10:40,860 --> 00:10:43,100
Steve, the kayak king.
125
00:10:43,900 --> 00:10:45,360
He's up Schitt's Creek now.
126
00:10:45,600 --> 00:10:49,140
I'd say without a paddle, but... Who
does this?
127
00:10:49,880 --> 00:10:51,180
What kind of a psycho?
128
00:10:59,410 --> 00:11:00,410
Holy shit.
129
00:11:00,670 --> 00:11:01,670
Is that Ted?
130
00:11:01,770 --> 00:11:02,769
It's Steve.
131
00:11:02,770 --> 00:11:03,890
The kayak king.
132
00:11:04,150 --> 00:11:07,510
Guys, he isn't the only one. We found
Bob and Carol's bodies in the kitchen.
133
00:11:07,750 --> 00:11:09,610
Ted and Alice are missing. So is Drew.
134
00:11:09,850 --> 00:11:10,850
Who's Drew?
135
00:11:10,950 --> 00:11:14,410
I heard you. Missed Eddie. Missing? Not
necessarily dead.
136
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
So you're an optimist.
137
00:11:15,750 --> 00:11:17,730
Wait. What if one of them did this?
138
00:11:18,010 --> 00:11:19,010
This is insane.
139
00:11:20,010 --> 00:11:21,170
We have to do something.
140
00:11:21,430 --> 00:11:22,430
Sam, what do we do?
141
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Uh -oh.
142
00:11:24,930 --> 00:11:25,930
Walk.
143
00:11:26,250 --> 00:11:27,310
Well, we all gotta...
144
00:11:28,140 --> 00:11:35,100
Okay, we all need to... We all just need
to... We really gotta...
145
00:11:35,100 --> 00:11:36,600
Put an end to this off -the -grid
bullshit.
146
00:11:37,140 --> 00:11:38,720
Get our cell phones and call the police.
147
00:11:44,480 --> 00:11:45,880
What the hell? No.
148
00:11:47,400 --> 00:11:49,420
Somebody better explain quick. Sam,
where are the phones?
149
00:11:49,680 --> 00:11:50,459
It's impossible.
150
00:11:50,460 --> 00:11:53,380
I put them all in here and I locked it.
No one knows the combo but me.
151
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
You mean your birthday?
152
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
What now, Sam?
153
00:12:25,400 --> 00:12:27,340
Are there any other vehicles on the
property?
154
00:12:27,860 --> 00:12:28,900
No, no. This was it.
155
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
Great.
156
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
Looks like we're walking.
157
00:12:32,220 --> 00:12:35,660
No, no, no. I don't think that's a good
idea. I mean, guys, look around.
158
00:12:35,920 --> 00:12:39,780
There's swamp and marshland in every
direction. The town's out for 25 miles.
159
00:12:40,000 --> 00:12:41,300
Okay, so we hope we can take that.
160
00:12:41,560 --> 00:12:43,340
Maybe when the sun comes up, but not
now.
161
00:12:43,940 --> 00:12:45,760
There's snakes and gators out there.
162
00:12:46,380 --> 00:12:47,259
Poisonous snakes.
163
00:12:47,260 --> 00:12:48,260
Giant gators.
164
00:12:48,420 --> 00:12:51,960
Great. So we could slice up by a madman
or even by a reptile. Did you see,
165
00:12:51,960 --> 00:12:54,560
Steve? I blow reptiles. There's got to
be a third choice.
166
00:12:54,760 --> 00:12:57,140
What if we hole up in the cabins until
morning?
167
00:12:57,560 --> 00:13:00,600
Yeah, because those old -ass cabins are
super secure.
168
00:13:00,960 --> 00:13:03,940
Jamie, that's a good idea, all right? We
can find an area and we can make it as
169
00:13:03,940 --> 00:13:05,820
safe and secure as possible. No, Sam,
no.
170
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
Look, that's not enough.
171
00:13:07,360 --> 00:13:08,480
I want to take the fight to this guy.
172
00:13:09,100 --> 00:13:13,180
Fair enough, okay? We'll divide into
teams, okay? Half of us on defense to
173
00:13:13,180 --> 00:13:17,260
a safe place. The other half of us on
offense. We'll set up traps and we'll
174
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
it to this guy.
175
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
Huh?
176
00:13:57,420 --> 00:13:58,800
and patrolling by yourself.
177
00:13:59,100 --> 00:14:01,020
Well, it seemed pretty logical in the
heat of the moment.
178
00:14:02,460 --> 00:14:06,180
Yeah, okay, that's fair and all, but it
also means you get killed quicker. Can
179
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
we just move on, please?
180
00:14:10,980 --> 00:14:11,980
Come on.
181
00:14:13,060 --> 00:14:14,320
I don't think this is a good idea.
182
00:14:15,120 --> 00:14:16,360
Why, Sam didn't say so?
183
00:14:16,860 --> 00:14:23,280
Yeah, kind of. Look, they're trying to
fight a maniac with toothpicks and pots
184
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
and pans.
185
00:14:24,680 --> 00:14:25,980
All right, if I'm going to die...
186
00:14:26,200 --> 00:14:27,780
I'm going to die trying. You're going to
die running.
187
00:14:28,640 --> 00:14:30,020
Come on, man. That's what you're saying.
188
00:14:30,600 --> 00:14:32,880
Good people don't run away from a fight.
189
00:14:33,080 --> 00:14:33,979
Guess what, Nancy?
190
00:14:33,980 --> 00:14:35,120
You're not going to be good for
anything.
191
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
You're dead.
192
00:14:36,700 --> 00:14:37,960
Hey, what's going on, guys?
193
00:14:38,280 --> 00:14:42,280
Sam already said it's too dark out there
for us to go out. Sam. I don't want to
194
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
just desert everybody.
195
00:14:43,700 --> 00:14:45,680
Deserting? Whoa, you guys, I told you.
196
00:14:45,900 --> 00:14:47,180
You're not deserting anyone. Why don't
you save yourself?
197
00:14:48,660 --> 00:14:49,660
Poisonous.
198
00:14:49,720 --> 00:14:51,260
You know what?
199
00:14:51,500 --> 00:14:53,620
I don't have time for this. I'm getting
out of here.
200
00:15:27,530 --> 00:15:31,370
But why didn't he kill you? I don't
know. You know, I don't. I just don't
201
00:15:31,590 --> 00:15:32,630
Think about it. Why?
202
00:15:33,470 --> 00:15:34,470
Why?
203
00:15:35,550 --> 00:15:39,830
Why did he kill Freddie? Or Nancy? Or
Steve? Or any of the others? Why does
204
00:15:39,830 --> 00:15:42,350
even matter? Okay, here's a different
question for you.
205
00:15:42,810 --> 00:15:46,410
Are you covered in blood? Chuck, are you
even listening to me?
206
00:15:46,650 --> 00:15:47,950
Just answer the question, Sam.
207
00:15:48,190 --> 00:15:49,190
No!
208
00:15:50,530 --> 00:15:52,690
Well, I mean, a little.
209
00:15:53,050 --> 00:15:58,000
Why? So if you were just a witness to
these murders, Then how come you're
210
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
covered in blood?
211
00:15:59,480 --> 00:16:03,400
You know, I just don't know. I'm helping
my niece with her creative writing
212
00:16:03,400 --> 00:16:06,440
assignment. Man, crap education kids get
these days.
213
00:16:07,400 --> 00:16:09,440
Whose blood is it? What do you mean?
214
00:16:09,900 --> 00:16:11,080
Well, is it your blood?
215
00:16:11,460 --> 00:16:13,120
How would I be able to tell?
216
00:16:13,360 --> 00:16:14,420
Are you bleeding?
217
00:16:15,380 --> 00:16:17,460
No, I don't think so, no.
218
00:16:17,820 --> 00:16:21,920
If you were just a witness to these
murders, why are you covered in blood?
219
00:16:22,500 --> 00:16:25,360
Because I was a close witness. I mean, I
was...
220
00:16:26,200 --> 00:16:30,580
Like a very hands -on witness. I was
really right there. Okay, what else?
221
00:16:33,880 --> 00:16:36,420
Are you holding a weapon of any kind?
222
00:16:37,240 --> 00:16:40,440
Probably a sharp one. No, no. I mean,
just this baseball bat.
223
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
Wait.
224
00:16:43,220 --> 00:16:44,220
I mean, a knife?
225
00:16:44,960 --> 00:16:46,680
Sort of. Sort of knife?
226
00:16:46,960 --> 00:16:50,120
I don't know. Would you consider this a
weapon? In this context, yes.
227
00:16:50,380 --> 00:16:53,180
But you could have had it because you
were protecting yourself.
228
00:16:53,540 --> 00:16:54,560
Where did you get it?
229
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
I don't know.
230
00:16:56,380 --> 00:16:59,800
You really don't know? No, I don't know.
I mean, I thought I was holding a
231
00:16:59,800 --> 00:17:02,480
baseball bat, but now I have a really
weird knife.
232
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
Weird how?
233
00:17:04,680 --> 00:17:09,980
I don't know. It's made of jawbone, like
the serrations are teeth.
234
00:17:11,119 --> 00:17:14,700
It's got like a real sacrificial vibe,
and I don't know. It's hard to place the
235
00:17:14,700 --> 00:17:19,160
arrow. Like the knife that you described
the killer carrying?
236
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Yes.
237
00:17:28,359 --> 00:17:32,720
I hate to ask you this, but are you sure
you're not the killer?
238
00:17:34,660 --> 00:17:39,800
I... can't be 100 % sure.
239
00:17:42,620 --> 00:17:46,740
Maybe this is like a Jacob's Ladder kind
of thing, and I'm already dead, and
240
00:17:46,740 --> 00:17:50,620
none of this is real. Well, that's not
possible, because I'm here, and I'm very
241
00:17:50,620 --> 00:17:51,439
much alive.
242
00:17:51,440 --> 00:17:52,339
Damn it.
243
00:17:52,340 --> 00:17:56,520
Not that, you know, you're alive, but
you know what I mean. Okay, look.
244
00:17:57,040 --> 00:18:01,360
I mean... You're definitely not the
killer type. You know, it's just not
245
00:18:01,700 --> 00:18:05,320
Maybe you're, like, out of your mind or
something. Did somebody drug you?
246
00:18:05,520 --> 00:18:06,880
Uh, no, I don't think so.
247
00:18:07,160 --> 00:18:11,920
Well, and you keep saying that the
killer's, like, hideously ugly, and you
248
00:18:11,920 --> 00:18:12,920
definitely not that.
249
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Aw.
250
00:18:15,340 --> 00:18:16,340
Wait.
251
00:18:19,260 --> 00:18:21,100
Are you wearing a mask? No.
252
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Are you sure?
253
00:18:23,260 --> 00:18:26,360
Um, I'm pretty sure.
254
00:18:26,620 --> 00:18:28,600
Damn. That would have explained
everything.
255
00:18:30,420 --> 00:18:34,640
Like, if you're physically killing
somebody, but that's not really you,
256
00:18:34,640 --> 00:18:39,760
this is where the consciousness of the
killer was, like, possessed by an
257
00:18:40,000 --> 00:18:41,340
like an evil mouse.
258
00:20:50,000 --> 00:20:51,380
Oh, my God!
259
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Oh, my God.
260
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
What?
261
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
I'm the killer.
262
00:21:05,360 --> 00:21:07,280
Oh, my God. What am I going to do?
263
00:21:08,300 --> 00:21:10,720
You didn't realize you were murdering
him?
264
00:21:11,240 --> 00:21:15,240
Stabbing? Tying him up? No. I just
remember standing in front of him
265
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
dead.
266
00:21:18,000 --> 00:21:19,220
What did you think you were doing?
267
00:21:19,500 --> 00:21:20,479
I don't know.
268
00:21:20,480 --> 00:21:23,420
Talking to you now is coming more into
focus.
269
00:21:24,780 --> 00:21:28,980
Honestly, I don't think I was thinking
anything until the mask came off. You
270
00:21:28,980 --> 00:21:31,280
really didn't know that you were
murdering Steve?
271
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
No, no.
272
00:21:32,980 --> 00:21:37,160
I was staring at him like you'd stare at
anyone you found diced up and dead
273
00:21:37,160 --> 00:21:38,780
hanging from a tree. He's horrible.
274
00:21:39,320 --> 00:21:42,920
But you know now that it was you doing
it. I saw what...
275
00:21:44,840 --> 00:21:48,740
You forcing me to remember everything is
bringing up stuff that I didn't even
276
00:21:48,740 --> 00:21:49,740
know was there.
277
00:21:50,480 --> 00:21:51,920
It's kind of freaking me out.
278
00:21:52,140 --> 00:21:54,720
So, yeah, I'm pretty sure it was me.
279
00:21:56,180 --> 00:21:58,200
I'm sorry I dragged you into this,
Chuck.
280
00:21:59,200 --> 00:22:00,880
No, don't apologize.
281
00:22:01,400 --> 00:22:05,220
No, I live for this kind of thing. Look,
I found some reference books, some
282
00:22:05,220 --> 00:22:09,560
really old stuff that we had in the
storage room at the storage. Stuff that
283
00:22:09,560 --> 00:22:10,399
never sold.
284
00:22:10,400 --> 00:22:13,580
You mean stuff you stashed away so you
could keep it? I mean, maybe.
285
00:22:14,080 --> 00:22:17,320
Um, anyway, I know that we're going to
get to the bottom of that.
286
00:22:18,680 --> 00:22:19,900
So what should I do now?
287
00:22:20,880 --> 00:22:23,760
Lock myself away? I mean, I don't want
to kill any more people.
288
00:22:24,000 --> 00:22:25,860
Is there anyone left to kill? Oh, yeah.
289
00:22:26,320 --> 00:22:29,760
Yeah, I mean, there's tons. I mean, you
know, I think, yes, I think so.
290
00:22:29,960 --> 00:22:34,160
There are people alive, technically,
which is good. We want to keep them that
291
00:22:34,160 --> 00:22:37,000
way. This conversation's harder knowing
that I'm the killer.
292
00:22:39,440 --> 00:22:40,620
What about Imani?
293
00:22:40,840 --> 00:22:43,600
Oh. Joe can't believe you invited her
back.
294
00:22:44,860 --> 00:22:45,860
How's that going?
295
00:22:46,140 --> 00:22:47,140
You guys cool?
296
00:22:48,300 --> 00:22:50,360
Can we just keep talking about me
killing people?
297
00:22:50,760 --> 00:22:54,380
Well, yeah. Yeah, I mean... Well, that's
where I was going. I was going to say,
298
00:22:54,400 --> 00:22:58,480
like, if she still cares about you, you
could confide in her and then maybe she
299
00:22:58,480 --> 00:22:59,520
can help you. Yeah.
300
00:23:00,060 --> 00:23:05,540
Yeah, um... Okay, I just... I'm really
not really sure where she is right now.
301
00:23:07,520 --> 00:23:09,240
Okay, I think Imani's dead.
302
00:23:09,500 --> 00:23:13,260
Wait, what? Why didn't you tell me that?
I don't know. I just...
303
00:23:13,500 --> 00:23:15,160
Oh, you just remembered. Yes!
304
00:23:15,840 --> 00:23:17,540
Oh, damn it!
305
00:23:22,080 --> 00:23:27,540
God, she was... She was really
something.
306
00:23:38,460 --> 00:23:41,000
Okay, guys, well... Hold on.
307
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
Okay, guys.
308
00:23:44,950 --> 00:23:47,230
Okay, I don't... Here, can you hold that
for me real quick? It's not working.
309
00:23:47,290 --> 00:23:51,090
Maybe try to get it to work. All right,
guys. Well, welcome to Camp Clear Vista.
310
00:23:51,090 --> 00:23:53,970
My name is Steve. Some of you know that
already because you're in the best cabin
311
00:23:53,970 --> 00:23:55,470
ever. My cabin, right?
312
00:23:57,370 --> 00:24:00,610
This is perfect.
313
00:24:02,630 --> 00:24:04,810
Camp, kids, counselors.
314
00:24:06,210 --> 00:24:07,770
Yeah, and Steve's really good with kids.
315
00:24:08,130 --> 00:24:10,610
And those kayaks. But these are, in
fact, what?
316
00:24:10,890 --> 00:24:11,890
Bananas!
317
00:24:12,220 --> 00:24:14,940
That's right. I'm glad you guys knew
that. So camp ends on Friday.
318
00:24:15,840 --> 00:24:16,920
What are we going to do then?
319
00:24:18,020 --> 00:24:20,520
I don't know. You know, it's just a
summer thing for me.
320
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
It's more than that.
321
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
What?
322
00:24:33,680 --> 00:24:36,100
Oh, come on. Are you worried about the
kids, Dina?
323
00:24:36,300 --> 00:24:37,700
No. They'll learn sometime.
324
00:24:47,560 --> 00:24:49,400
Why can't you just relax?
325
00:24:50,640 --> 00:24:52,340
You know, have a good time.
326
00:24:52,660 --> 00:24:54,400
And when it's all done, you'll have a
good memory.
327
00:24:57,600 --> 00:25:01,080
Just enjoy it.
328
00:25:04,380 --> 00:25:08,940
Okay, it's not for hitting people, okay?
It can also be used for air guitar or
329
00:25:08,940 --> 00:25:10,500
as a golf, you know, like a...
330
00:25:11,400 --> 00:25:14,320
A little club there, okay, guys? But not
for hitting, definitely, okay?
331
00:25:14,520 --> 00:25:17,120
And don't worry if you end up in the
water, because we sent a scuba diver out
332
00:25:17,120 --> 00:25:21,040
there about a week ago to check for
alligators, and he hasn't come back yet,
333
00:25:21,040 --> 00:25:22,780
I think he's doing a very thorough job.
334
00:25:23,080 --> 00:25:24,620
If you do see him, you know, let us
know.
335
00:25:25,400 --> 00:25:26,800
You know, people are worried, so.
336
00:25:27,080 --> 00:25:28,080
All right.
337
00:25:29,280 --> 00:25:30,420
Don't look like a fat puppy.
338
00:25:30,760 --> 00:25:32,840
Why do people think I look like a puppy
dog? Because you do.
339
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Come here.
340
00:25:47,280 --> 00:25:49,120
laugh at sam okay just on the water
there
341
00:25:49,120 --> 00:25:57,140
that's
342
00:25:57,140 --> 00:25:59,760
why you wear the life preserver that's
why you wear the life preserver
343
00:25:59,760 --> 00:26:06,520
i'm gonna destroy this
344
00:26:06,520 --> 00:26:08,820
thing be very careful how you do that
345
00:26:51,880 --> 00:26:53,060
I was worried about that.
346
00:26:53,740 --> 00:26:57,000
I'm afraid the thing probably imprinted
on you.
347
00:26:57,420 --> 00:27:00,320
There's plenty of instances of that
happening in here.
348
00:27:00,780 --> 00:27:04,240
How do you know that? Sam, please. You
called me for a reason.
349
00:27:04,980 --> 00:27:05,980
Wait.
350
00:27:09,320 --> 00:27:12,020
Hey, I think I saw that son of a bitch
hanging this way.
351
00:27:12,240 --> 00:27:13,580
Do we really want to find him?
352
00:27:14,760 --> 00:27:17,480
When I catch this guy, I'm going to beat
him till he's dead.
353
00:27:17,840 --> 00:27:19,820
You revive him so I can chop him up and
move him to pieces?
354
00:27:29,610 --> 00:27:32,730
cabin down with me in it, that's a
pretty goddamn good one. It doesn't make
355
00:27:32,730 --> 00:27:34,650
sense. Why would Sam do that? I don't
care.
356
00:27:34,970 --> 00:27:35,990
I just want him dead.
357
00:27:36,750 --> 00:27:40,090
What about giving yourself up? Like,
explain the situation.
358
00:27:40,390 --> 00:27:44,010
Maybe they can restrain you so you don't
kill anybody else.
359
00:27:44,210 --> 00:27:47,370
Brad, kill me. You ripped my head off,
Chuck. I'm trying to stay alive.
360
00:28:40,300 --> 00:28:45,260
Okay, okay, good. All right, just stay
where you are and hunker down.
361
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
Okay.
362
00:28:51,540 --> 00:28:52,540
Okay,
363
00:28:56,040 --> 00:29:02,940
I'm hunkered. Okay,
364
00:29:02,940 --> 00:29:05,560
good. I think we just need to regroup
and focus.
365
00:29:05,920 --> 00:29:07,080
Yeah, right, okay.
366
00:29:08,040 --> 00:29:12,720
we can come up with, like, a timeline of
exactly what you did with the mascot.
367
00:29:13,040 --> 00:29:18,520
Okay, okay, yeah. What is your first
memory of things going wrong or going
368
00:29:18,520 --> 00:29:22,260
weird? Okay, I remember being confused
as to why I was running.
369
00:29:22,660 --> 00:29:24,560
Running? Running where?
370
00:29:24,980 --> 00:29:27,740
Uh, away from a dead tree.
371
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
Huh?
372
00:29:30,180 --> 00:29:35,520
Yeah, I remember something bad happened
near a dead tree and... What?
373
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
Oh, shit.
374
00:29:37,840 --> 00:29:40,200
Oh, it's right there. And I just, I
can't remember.
375
00:29:41,360 --> 00:29:43,000
Shit. What do you remember?
376
00:29:46,180 --> 00:29:47,260
I remember a pool.
377
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Hey, pal.
378
00:30:37,020 --> 00:30:40,000
Got a little palm party there perving on
us? Huh?
379
00:30:47,120 --> 00:30:49,880
Oh, you chopped his head in half?
380
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
Yeah.
381
00:30:53,580 --> 00:30:55,160
What did you do to her?
382
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
Oh.
383
00:31:19,400 --> 00:31:20,840
I liked it better when I didn't
remember.
384
00:31:38,380 --> 00:31:40,380
Whoa, hey, yellow lights.
385
00:31:40,800 --> 00:31:42,380
What is the matter with you?
386
00:31:42,600 --> 00:31:45,460
You want to flag everybody around here?
Get them to all come in here and get to
387
00:31:45,460 --> 00:31:46,500
the good stuff before us?
388
00:31:46,910 --> 00:31:49,350
Come on, they're all out looking for
that grave thing anyway.
389
00:31:49,710 --> 00:31:53,130
Yeah, which gives us a chance to party,
so help me out, huh?
390
00:31:57,270 --> 00:31:58,510
Oh, yes.
391
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
Jackpot.
392
00:32:01,170 --> 00:32:02,170
Huh?
393
00:32:03,590 --> 00:32:05,050
Now all we need is...
394
00:32:57,340 --> 00:33:01,640
myself well is it too obvious to ask why
didn't you just take the mask off when
395
00:33:01,640 --> 00:33:06,560
it's on i don't want to oh yeah should
have figured but this kill was different
396
00:33:06,560 --> 00:33:11,560
i think it pushed me a little too far i
i became aware of myself for just a
397
00:33:11,560 --> 00:33:12,560
split second
398
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
Please don't make me...
399
00:34:50,699 --> 00:34:51,980
for their maiden voyage.
400
00:34:52,820 --> 00:34:54,699
Who is that?
401
00:34:55,940 --> 00:34:57,100
What are you doing here?
402
00:34:57,920 --> 00:34:59,000
What are you wearing?
403
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Wow.
404
00:35:03,820 --> 00:35:05,080
This is so bad.
405
00:35:05,600 --> 00:35:08,760
So how many do you think you've killed?
You know what I think?
406
00:35:10,260 --> 00:35:12,280
This asshole should kill himself.
407
00:35:13,440 --> 00:35:15,260
How long have you been listening?
408
00:35:16,060 --> 00:35:17,060
Long enough.
409
00:35:17,480 --> 00:35:19,380
You should choose your friends more
wisely.
410
00:35:20,190 --> 00:35:22,650
Have fun being an accomplice to murder,
sweetie.
411
00:35:22,970 --> 00:35:26,350
I'll have you know it's a killer mask
doing it, not my friend.
412
00:35:27,730 --> 00:35:30,190
Oh, don't act like that sounds so weird.
413
00:35:30,490 --> 00:35:31,490
They're right, you know.
414
00:35:31,930 --> 00:35:33,470
I should just kill myself.
415
00:35:33,890 --> 00:35:38,290
You found an evil mask and you put it
on. What in God's name did you think
416
00:35:38,290 --> 00:35:41,370
happen? I don't need your judgment right
now, Chuck.
417
00:35:41,670 --> 00:35:45,430
Can you at least remember where you
found this thing?
418
00:35:52,230 --> 00:35:53,410
We were scared shitless.
419
00:35:54,190 --> 00:35:55,590
And we'd been looking everywhere.
420
00:35:55,870 --> 00:35:57,070
We even called the police.
421
00:35:57,970 --> 00:36:03,730
And when we finally found him, his body,
what was left of him, his body lying
422
00:36:03,730 --> 00:36:09,930
there limp and lifeless, his eyes glazed
over, we realized that Brad
423
00:36:09,930 --> 00:36:15,730
had gotten so drunk that he locked
himself in his car and fell asleep.
424
00:36:17,510 --> 00:36:18,510
Thank you.
425
00:36:19,570 --> 00:36:21,250
Thanks, Freddie. Thank you, Brad.
426
00:36:22,350 --> 00:36:26,090
All right, I'm going to tell a different
kind of story.
427
00:36:26,890 --> 00:36:29,750
Okay? It's sort of like a history
lesson.
428
00:36:30,170 --> 00:36:31,270
It's about this camp.
429
00:36:31,590 --> 00:36:32,630
And it's all true.
430
00:36:32,870 --> 00:36:35,710
And it happened right here on this very
land.
431
00:36:37,490 --> 00:36:41,850
So long before the French Cajuns arrived
here, the natives lived in harmony with
432
00:36:41,850 --> 00:36:42,408
the land.
433
00:36:42,410 --> 00:36:44,390
It was peaceful back then.
434
00:36:44,930 --> 00:36:49,630
But when the Cajun settlers came with
their gree -gree and their potions and
435
00:36:49,630 --> 00:36:51,880
black magic, They awoke something.
436
00:36:52,200 --> 00:36:53,280
Something dark.
437
00:36:53,940 --> 00:36:56,840
Sinister. And it struck with a
vengeance.
438
00:36:57,520 --> 00:37:02,000
Suddenly, these Cajun settlers started
dying in the most horrific ways, right?
439
00:37:02,540 --> 00:37:03,640
Killing each other.
440
00:37:03,840 --> 00:37:04,840
Killing themselves.
441
00:37:05,620 --> 00:37:07,860
It went on this way for many months.
442
00:37:08,220 --> 00:37:15,080
So finally, a Traytor, a medicine man,
was able to trap the dark spirit in an
443
00:37:15,080 --> 00:37:16,180
old red oak tree.
444
00:37:16,560 --> 00:37:17,700
Somewhere in the wood.
445
00:37:19,310 --> 00:37:22,430
And there it stayed, locked up for a
hundred years.
446
00:37:22,950 --> 00:37:24,050
The people were safe.
447
00:37:26,210 --> 00:37:33,090
Until one winter day, when a woodcarver
came upon the tree, right here in
448
00:37:33,090 --> 00:37:36,910
these woods, and he chopped the tree
down to get his wood.
449
00:37:37,690 --> 00:37:38,770
But something happened.
450
00:37:39,730 --> 00:37:44,110
Because this woodcarver, his trade was
furniture, children's toys.
451
00:37:45,010 --> 00:37:48,210
But that day, something compelled him to
carve a map.
452
00:37:50,090 --> 00:37:54,510
And this mask was unlike, unlike any
other.
453
00:37:55,690 --> 00:38:02,330
Had dark, empty eyes, drank in the
light, fucking the goodness out of the
454
00:38:02,570 --> 00:38:04,190
Do we have to listen to this?
455
00:38:07,610 --> 00:38:08,610
Guys,
456
00:38:09,350 --> 00:38:14,030
guys, listen, I'd stop, but this isn't
just some story. This is the real
457
00:38:14,030 --> 00:38:15,030
of this place.
458
00:38:21,130 --> 00:38:25,690
So you're saying you knew all along that
your family's campground had this
459
00:38:25,690 --> 00:38:27,630
creepy history with the evil mask?
460
00:38:28,770 --> 00:38:33,410
Not to sound like a broken record, but
why the hell did you put that mask on?
461
00:38:33,530 --> 00:38:34,550
Can you listen to me, please?
462
00:38:35,250 --> 00:38:39,890
So, finally one night, the woodcarver
couldn't sleep.
463
00:38:41,270 --> 00:38:43,750
Every night he'd have nightmares.
464
00:38:44,270 --> 00:38:46,550
He said to his wife he was hearing
voices.
465
00:38:47,190 --> 00:38:49,910
Ever since he carved this mask, he'd
been restless.
466
00:38:50,570 --> 00:38:53,970
So he took it out into the woods, and he
goes to destroy the mask.
467
00:38:54,450 --> 00:39:00,630
And as he raises his axe, again,
something compels him instead to put the
468
00:39:00,630 --> 00:39:01,630
on.
469
00:39:01,750 --> 00:39:08,090
And although this man was known as the
kindest person in his town, that night,
470
00:39:08,110 --> 00:39:12,230
he killed everybody in the village,
including his own family.
471
00:39:16,250 --> 00:39:17,910
There was one survivor.
472
00:39:19,120 --> 00:39:21,960
It's a young woman who happened to be
out butchering chickens.
473
00:39:22,240 --> 00:39:27,740
And when she came back, she used the
butcher's axe to kill the woodcarver.
474
00:39:28,080 --> 00:39:29,700
Well, this one.
475
00:39:30,280 --> 00:39:34,960
Okay. But I'm telling you, ever since,
this land has been plagued with all
476
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
of weird accidents.
477
00:39:37,060 --> 00:39:40,000
Unexplained deaths, murders. I'm sure
you guys have heard stories.
478
00:39:41,560 --> 00:39:45,500
But to this day, the evil mask has never
been found.
479
00:39:55,900 --> 00:40:01,200
But guys, in all seriousness, the
murders were horrendous. So be careful
480
00:40:01,200 --> 00:40:06,100
there. And it's also true that the mask
was never found. And the legend has it
481
00:40:06,100 --> 00:40:10,460
that it's buried at the woodcarver's
grave, which is somewhere on this
482
00:40:11,320 --> 00:40:12,320
Okay.
483
00:40:13,360 --> 00:40:16,420
Let me get this right. We have a creepy
mask.
484
00:40:16,730 --> 00:40:18,430
And a cursed grave.
485
00:40:19,230 --> 00:40:20,310
Two words, guys.
486
00:40:21,090 --> 00:40:22,090
Treasure hunt.
487
00:40:22,690 --> 00:40:25,190
Right? Come on. No, no, no, guys.
488
00:40:25,430 --> 00:40:28,770
Come on. We're going to make this fun,
Sam. Wait, wait, wait, wait, wait. Stop
489
00:40:28,770 --> 00:40:29,850
being a wuss. Seriously.
490
00:40:30,130 --> 00:40:31,130
Come on.
491
00:40:32,150 --> 00:40:34,270
This is not the point of the story.
492
00:40:34,530 --> 00:40:37,630
Sam, I don't think your story had a
point anyway. It's a cool legend.
493
00:40:38,410 --> 00:40:39,410
Guys.
494
00:40:49,670 --> 00:40:50,670
Shall we go?
495
00:40:51,870 --> 00:40:53,270
What are you talking about?
496
00:40:54,050 --> 00:40:57,770
Your parents have owned this land for
how many years now? Like, they don't
497
00:40:57,770 --> 00:40:58,770
we're the crazy.
498
00:41:00,650 --> 00:41:03,030
I mean, maybe.
499
00:41:03,970 --> 00:41:05,430
All right, Chris, I'll meet you there.
500
00:41:08,850 --> 00:41:14,830
No, um... I had... I mean...
501
00:41:16,120 --> 00:41:20,460
I'm sorry. You know, I'm responsible for
these wackos, so... I understand.
502
00:41:20,740 --> 00:41:22,720
Look, I got the fire on Posey.
503
00:41:22,980 --> 00:41:24,500
I'll just stay here. You go on.
504
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
Not funny.
505
00:42:46,360 --> 00:42:47,360
Come on.
506
00:42:48,120 --> 00:42:49,940
This place is like creepy cool.
507
00:42:50,580 --> 00:42:53,760
So, you didn't actually have any idea
where this was, did you?
508
00:42:54,460 --> 00:42:56,180
I didn't need to, did I?
509
00:43:00,620 --> 00:43:02,740
Okay, you got me. Can we go now?
510
00:43:05,500 --> 00:43:08,200
Drew, come on. Let's go back to the
others, all right?
511
00:43:09,880 --> 00:43:11,140
Do you know if this does anything?
512
00:43:11,839 --> 00:43:16,000
Yeah, it says, congratulations, you
found me. Now get the hell out of here.
513
00:43:16,400 --> 00:43:18,020
You can go brag to everyone else.
514
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
Come on, Drew.
515
00:43:21,340 --> 00:43:25,300
Seriously, I've been here a bunch. It's
not a big deal. There's a tree, there's
516
00:43:25,300 --> 00:43:26,400
a sad old headstone.
517
00:43:29,180 --> 00:43:30,180
What is this?
518
00:43:32,800 --> 00:43:33,800
That's the ground.
519
00:43:41,000 --> 00:43:42,560
Good one. What a surprise.
520
00:43:44,400 --> 00:43:45,339
That's it.
521
00:43:45,340 --> 00:43:46,340
Oh, my God.
522
00:43:48,640 --> 00:43:50,020
Hey, hey, don't touch that.
523
00:43:50,560 --> 00:43:53,780
Drew. Dude, I know the whole first night
initiation thing. I've been going to
524
00:43:53,780 --> 00:43:58,360
camp since I was eight. No, this is not
that, okay? Trust me, please. Can we
525
00:43:58,360 --> 00:44:02,520
just get out of here, please? Just put
that down and let's go, okay?
526
00:44:04,960 --> 00:44:05,960
Drew, come on.
527
00:44:09,740 --> 00:44:10,900
Hey, don't put that on.
528
00:44:12,280 --> 00:44:13,280
Okay.
529
00:44:14,860 --> 00:44:16,700
God. You put it on.
530
00:44:59,370 --> 00:45:01,250
Tim this isn't funny anymore.
531
00:45:33,320 --> 00:45:37,740
craziness. It just goes to show you that
history loves repeating itself.
532
00:45:38,100 --> 00:45:40,900
You know, sleepaway camps and killer
masks.
533
00:45:41,280 --> 00:45:43,020
It's like fries and gravy.
534
00:45:43,380 --> 00:45:44,740
Peanut butter and bananas.
535
00:45:45,340 --> 00:45:47,700
Mets fans and perpetual suffering.
536
00:45:48,020 --> 00:45:50,700
Things that go together even though they
shouldn't. Alright.
537
00:45:51,540 --> 00:45:54,140
Alright, let me see if I got this
straight.
538
00:45:54,420 --> 00:45:58,140
Drew was your first kill. And then the
skinny dipper.
539
00:45:59,300 --> 00:46:02,400
And what? Oh, uh...
540
00:46:05,540 --> 00:46:07,520
Steve, the kayak king.
541
00:46:08,920 --> 00:46:10,260
Did I forget anyone?
542
00:46:12,280 --> 00:46:19,120
Right. So, without knowing about the
others, you've killed eight so far.
543
00:46:19,340 --> 00:46:20,340
The money.
544
00:46:21,080 --> 00:46:22,080
Oh.
545
00:46:23,040 --> 00:46:24,280
Okay, so nine.
546
00:46:24,800 --> 00:46:26,260
This is so bad.
547
00:46:26,760 --> 00:46:28,340
None of them deserve this.
548
00:46:28,700 --> 00:46:31,500
Well, I think it's only going to get
worse.
549
00:46:33,260 --> 00:46:34,980
I think you're probably going to die.
550
00:46:36,020 --> 00:46:40,640
Wow. I'm sorry, Sam. It's just, that's
how these things seem to go.
551
00:46:41,260 --> 00:46:45,740
On a bright side, though, in a lot of
these cases, the killer comes back in a
552
00:46:45,740 --> 00:46:50,120
couple of years, you know, lightning
strikes their grave, and then they're
553
00:46:50,120 --> 00:46:51,120
from the dead.
554
00:46:52,300 --> 00:46:53,300
That's not funny.
555
00:46:53,520 --> 00:46:54,700
You know it could happen.
556
00:46:56,660 --> 00:46:58,840
There's got to be something that we're
missing.
557
00:46:59,360 --> 00:47:00,600
There's just got to be.
558
00:47:03,280 --> 00:47:04,380
How did Imani die?
559
00:47:05,900 --> 00:47:10,660
Okay, after we found Steve hanging from
that tree, that's when we all started
560
00:47:10,660 --> 00:47:11,479
making traps.
561
00:47:11,480 --> 00:47:12,780
We figured we had to catch the killer.
562
00:47:13,960 --> 00:47:14,960
Catch me.
563
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
Catch me.
564
00:47:21,840 --> 00:47:23,320
Holy shit, Jamie.
565
00:47:23,540 --> 00:47:24,980
Did you just do that? Good job.
566
00:47:25,280 --> 00:47:26,440
You guys dig a lot of holes?
567
00:47:27,150 --> 00:47:30,790
It's not quite the arts and crafts
project I was hoping for, but we're
568
00:47:30,790 --> 00:47:33,490
through this. You know, to be honest, I
like last summer way better.
569
00:47:34,610 --> 00:47:35,610
Yeah, me too.
570
00:47:39,710 --> 00:47:41,610
My girlfriend and I are going to
culinary school together.
571
00:47:42,510 --> 00:47:46,190
What's the plan, anyway, if I get in?
572
00:47:47,170 --> 00:47:48,170
What are you going to do?
573
00:47:49,130 --> 00:47:50,130
Marry a rich guy.
574
00:47:51,230 --> 00:47:52,230
All right.
575
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
So we checked the perimeter.
576
00:48:14,840 --> 00:48:15,840
Everything's clear.
577
00:48:15,860 --> 00:48:18,220
Yeah, there's no one in that patch, so
we should be safe for now, guys.
578
00:48:18,740 --> 00:48:21,300
Guys, what was all that noise? We're
just testing the alert system.
579
00:48:22,200 --> 00:48:23,200
Okay, good.
580
00:48:23,420 --> 00:48:24,420
Sam, what do we do now?
581
00:48:25,140 --> 00:48:28,480
Oh, uh, we've got a secure perimeter.
582
00:48:28,760 --> 00:48:30,960
Okay, that doesn't answer our question.
What do we do now?
583
00:48:31,320 --> 00:48:35,340
Well, I mean, I think now we, you know,
we just circle the wagons.
584
00:48:38,040 --> 00:48:39,280
You know, circle the wagons.
585
00:48:39,610 --> 00:48:43,010
Stay inside the safe zone. There's a
killer out there. If we circle the
586
00:48:43,010 --> 00:48:44,990
we'll be sitting ducks. We need to go
after this guy.
587
00:48:46,470 --> 00:48:47,470
Okay, yeah.
588
00:48:48,070 --> 00:48:50,650
Let's kick it up a notch, man.
589
00:48:51,030 --> 00:48:54,810
Hey, why don't we combine offense and
defense, huh?
590
00:48:57,310 --> 00:49:00,610
I'll run outside the perimeter, right?
I'll run around. I'll be like bait.
591
00:49:00,830 --> 00:49:04,130
Okay, and when the killer sees me, I'll
run back, trip the alarm.
592
00:49:04,810 --> 00:49:06,790
He'll come in. You guys converge on him.
593
00:49:07,030 --> 00:49:08,030
Force him into the pit.
594
00:49:09,230 --> 00:49:10,410
What? Don't seem Jamie's fit.
595
00:49:11,590 --> 00:49:14,810
What if you end up coming from the other
direction? There's no alarm there.
596
00:49:15,330 --> 00:49:16,430
How many parts do you have?
597
00:49:16,730 --> 00:49:18,790
I can go 100 feet that way and be a
lookout.
598
00:49:19,090 --> 00:49:20,090
By yourself?
599
00:49:20,110 --> 00:49:21,110
Jamie.
600
00:49:21,430 --> 00:49:24,990
I'll go with her. Yeah, that makes more
sense. Let's just do this. Jamie. Come
601
00:49:24,990 --> 00:49:25,990
on. I got you.
602
00:49:26,610 --> 00:49:28,370
Yeah, you got this. Look out for that.
603
00:50:01,330 --> 00:50:04,130
Do it.
604
00:50:08,390 --> 00:50:09,790
Kill.
605
00:50:12,570 --> 00:50:14,310
Kill. Kill.
606
00:50:41,269 --> 00:50:44,090
I don't think this is a good idea. Why?
Because Sam didn't say so?
607
00:50:44,650 --> 00:50:45,650
Yeah, kind of.
608
00:50:46,230 --> 00:50:47,230
Well, guess what, Nancy?
609
00:50:47,290 --> 00:50:48,390
You're not going to be good for
anything.
610
00:50:50,600 --> 00:50:52,520
It's too dangerous out there to go out
in the dark.
611
00:50:52,840 --> 00:50:54,640
I'll just desert everybody.
612
00:50:54,940 --> 00:50:56,020
You're not deserting anyone.
613
00:50:56,460 --> 00:50:57,460
You're saving yourself.
614
00:50:57,740 --> 00:50:58,740
I don't have time for this.
615
00:50:58,860 --> 00:50:59,860
I'm getting out of here.
616
00:51:55,850 --> 00:51:56,850
Come over here.
617
00:51:57,350 --> 00:51:58,350
Come on.
618
00:52:03,970 --> 00:52:05,490
Come on, let's play a game.
619
00:52:15,370 --> 00:52:16,530
A little bit closer.
620
00:52:17,330 --> 00:52:18,330
Come on.
621
00:52:56,240 --> 00:52:57,360
This way, baby, come on!
622
00:54:52,300 --> 00:54:54,200
This is a really bad development, Sam.
623
00:54:55,440 --> 00:54:58,600
You know, I really thought I had a
chance of getting back together with
624
00:54:59,260 --> 00:55:04,400
What? Yeah, it's bad that Imani is dead,
but no, I'm talking about the other
625
00:55:04,400 --> 00:55:05,400
girl, Jamie.
626
00:55:05,520 --> 00:55:07,740
Jamie? Hold on, hold on.
627
00:55:11,720 --> 00:55:16,140
What's bad about Jamie? Well, the fact
that she's still alive. I mean, it's
628
00:55:16,140 --> 00:55:17,520
for her, but it's bad for you.
629
00:55:17,740 --> 00:55:19,380
In what sense is that bad for me?
630
00:55:19,620 --> 00:55:21,870
In the sense that... She's going to kill
you.
631
00:55:22,550 --> 00:55:24,830
Jamie, are you crazy?
632
00:55:25,550 --> 00:55:27,910
Your friend's got serious relationship
problems.
633
00:55:28,270 --> 00:55:31,510
Hey, it's after midnight. How come you
haven't turned into a pumpkin?
634
00:55:32,990 --> 00:55:34,710
Come on, I have to lock up.
635
00:55:35,090 --> 00:55:36,750
Okay, what time do you... Yeah, yeah,
goodbye.
636
00:55:39,030 --> 00:55:41,130
Jamie's the last person I have to worry
about.
637
00:55:41,730 --> 00:55:43,770
Precisely. No, no, no, no, Chugs, you
don't understand.
638
00:55:44,310 --> 00:55:49,620
Jamie's like the sweetest girl on the
planet. I mean, you should see her dig,
639
00:55:49,720 --> 00:55:53,320
but she's really, really gentle. She
loves to paint. I mean, she wanted to
640
00:55:53,320 --> 00:55:57,060
arts and crafts. Haven't you learned
anything from the thousands of hours
641
00:55:57,060 --> 00:55:58,200
spent watching horror movies?
642
00:55:58,520 --> 00:56:01,600
If you're the killer, Jamie's your final
girl.
643
00:56:02,560 --> 00:56:07,900
Final. Lori in Halloween, Nancy from
Nightmare, Sally from Chainsaw, it
644
00:56:07,900 --> 00:56:08,900
all the time.
645
00:56:08,980 --> 00:56:11,220
It's always the purest soul.
646
00:56:11,460 --> 00:56:13,400
It's always the last girl to survive.
647
00:56:14,480 --> 00:56:18,020
Listen, Chuck, I take back whatever I
said about you over -explaining stuff.
648
00:56:18,460 --> 00:56:20,500
Well, exposition is my middle name.
649
00:56:20,780 --> 00:56:24,020
So, let's say I killed Jamie.
650
00:56:25,120 --> 00:56:30,060
Oh, my God. I can't kill Jamie. What am
I talking about? This is crazy.
651
00:56:30,360 --> 00:56:33,120
Was there anyone left that could kill
you? Anyone at all?
652
00:56:33,380 --> 00:56:36,480
Uh, whoever lit that cabin on fire.
653
00:56:37,100 --> 00:56:38,320
That could be Brad.
654
00:56:38,620 --> 00:56:41,060
Yeah, you know, it probably was Brad,
and I don't know...
655
00:56:41,550 --> 00:56:44,350
Well, as soon as you put that mask on,
he's toast.
656
00:56:44,690 --> 00:56:45,690
Bloody toast.
657
00:56:46,070 --> 00:56:48,970
That's insane. You're saying I'm about
to put on this mask.
658
00:56:49,290 --> 00:56:52,590
I can kill some muscle -bound meathead
like Brad.
659
00:56:53,130 --> 00:56:56,130
But a sweet girl like Jamie's going to
kill me?
660
00:56:56,370 --> 00:56:57,370
Yep.
661
00:56:58,690 --> 00:56:59,690
Wow.
662
00:57:03,090 --> 00:57:04,090
There he is.
663
00:57:05,130 --> 00:57:06,130
All right.
664
00:57:07,010 --> 00:57:08,290
So let me get this straight.
665
00:57:09,520 --> 00:57:13,620
Only one person walks out of here alive,
and that's the most pure person.
666
00:57:13,760 --> 00:57:14,760
Always.
667
00:57:15,040 --> 00:57:16,820
And that's never the killer? Nope.
668
00:57:17,060 --> 00:57:21,540
And not just in the movies. Do you
remember Boondock Butcher? No, Chuck, I
669
00:57:21,540 --> 00:57:23,900
remember the Boondock Butcher. A
kindergarten teacher put a stop to his
670
00:57:23,900 --> 00:57:27,080
spree. She must have weighed like 98
pounds soaking wet.
671
00:57:27,360 --> 00:57:28,360
Captain Howdy?
672
00:57:28,480 --> 00:57:30,340
Remember? Yeah, a nun.
673
00:57:30,620 --> 00:57:32,180
Crushed him with a steeple valve.
674
00:57:32,580 --> 00:57:33,578
Meaty face?
675
00:57:33,580 --> 00:57:34,640
Meaty face. Jesus, Chuck.
676
00:57:34,880 --> 00:57:37,220
Tim. A paraplegic.
677
00:57:37,550 --> 00:57:41,070
Rolled over him again and again with
spiked wheelchair tires.
678
00:57:41,490 --> 00:57:45,070
Must have taken like two hours. All
right, all right. Enough. Thank you. I
679
00:57:45,070 --> 00:57:48,730
it. I get it. Okay, Jamie's gonna kill
me. That's great. That's awesome. Sorry,
680
00:57:48,850 --> 00:57:53,410
Sam. Of all the possible parallel
universes, gotta live and die in this
681
00:57:57,970 --> 00:57:58,990
What are you gonna do?
682
00:57:59,390 --> 00:58:00,390
Kill the bastard.
683
00:58:28,529 --> 00:58:30,010
No, I don't want to kill Brad.
684
00:58:31,050 --> 00:58:33,610
I wish this goddamn mask would kill me.
685
00:58:42,850 --> 00:58:49,610
Wait a minute. I have an
686
00:58:49,610 --> 00:58:50,610
idea, Chuck.
687
00:58:53,670 --> 00:58:55,890
Yeah, yeah, yeah, yeah. I have a pretty
good idea.
688
00:59:35,240 --> 00:59:36,460
Bad idea, Chuck. It didn't work.
689
00:59:36,760 --> 00:59:37,760
It didn't work.
690
00:59:37,840 --> 00:59:38,840
Oh, God.
691
00:59:39,080 --> 00:59:41,000
You bastard.
692
00:59:45,240 --> 00:59:50,580
What the hell?
693
00:59:56,160 --> 00:59:58,500
Oh, God damn.
694
01:00:26,350 --> 01:00:27,570
you and we'll put you on.
695
01:02:38,920 --> 01:02:40,080
This, right? Give me an advantage.
696
01:02:40,320 --> 01:02:42,400
You put all of us here intentionally.
697
01:02:42,800 --> 01:02:44,540
Well, I don't know, and I don't care.
698
01:02:44,940 --> 01:02:45,940
Get out of here.
699
01:02:46,440 --> 01:02:47,440
There's only one way.
700
01:02:47,660 --> 01:02:49,500
Only Sam's dead body. Come on.
701
01:03:03,420 --> 01:03:05,560
Hey, there's nothing here we can use.
702
01:03:07,620 --> 01:03:08,620
Look.
703
01:03:09,680 --> 01:03:12,500
You can do some damage with these. He'll
be dead before you get close enough.
704
01:03:18,340 --> 01:03:20,800
I got a good swim at this. You'll be
dead if you miss.
705
01:03:31,820 --> 01:03:34,340
Oh, this is way too heavy.
706
01:04:51,299 --> 01:04:52,820
No other way out. I thought you were
dead.
707
01:04:54,020 --> 01:04:57,100
Oh, and I thought you were a nice guy,
but now I want you to rot in hell.
708
01:04:57,420 --> 01:04:58,098
Let's go.
709
01:04:58,100 --> 01:05:00,860
No. No, no, no, no, no. It wasn't me.
710
01:05:01,220 --> 01:05:04,240
It was the mask. The mask made me do it.
711
01:05:05,180 --> 01:05:11,440
The mask? Yes, just Jamie. Jamie, I
swear, I swear I have fought with every
712
01:05:11,440 --> 01:05:15,420
fiber of my being against you. You're
such a liar. No, I...
713
01:05:19,920 --> 01:05:21,740
We had to lock our phones up. You kept
yours.
714
01:05:22,000 --> 01:05:25,900
It's my cab. I'm responsible for
everyone. I had to have my phone in case
715
01:05:25,900 --> 01:05:30,140
emergency. It's selfish and two -faced.
Letting people think you're dead is
716
01:05:30,140 --> 01:05:32,220
pretty damn selfish. Really? Is that
right?
717
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
Yeah, yeah.
718
01:05:33,920 --> 01:05:40,060
I was heartbroken enough when you dumped
me. It wasn't just a summer fling.
719
01:05:40,280 --> 01:05:42,080
You don't think I wouldn't care?
720
01:05:51,820 --> 01:05:55,920
than anyone except maybe my friend
Chuck. You know I'm telling the truth. I
721
01:05:55,920 --> 01:05:58,200
could never do these things that I've
been doing.
722
01:05:58,660 --> 01:06:02,020
This thing makes me do them.
723
01:06:03,600 --> 01:06:07,960
It's the story that I told you. It has
some awful power. When you put it on,
724
01:06:07,960 --> 01:06:09,360
evil takes hold of you.
725
01:06:11,060 --> 01:06:12,600
The legend is true.
726
01:06:12,800 --> 01:06:16,780
If you knew the legend was true, why'd
you put it on? That's the thing.
727
01:06:17,040 --> 01:06:18,420
I didn't put it on.
728
01:06:32,880 --> 01:06:34,600
What were you doing with Drew alone in
the forest?
729
01:06:34,800 --> 01:06:35,800
Oh, Jesus!
730
01:06:35,960 --> 01:06:39,560
It would have been nothing if you didn't
have your dumb let's -go -on -a
731
01:06:39,560 --> 01:06:40,560
-treasure -hunt idea.
732
01:06:40,860 --> 01:06:45,980
You know, Jamie, one could make the
argument that this whole mess is Imani's
733
01:06:45,980 --> 01:06:47,200
fault. My fault? Yes!
734
01:06:48,200 --> 01:06:51,200
I'm not the one with the crazy knife,
and I'm not the one who mistaked the
735
01:06:51,200 --> 01:06:52,200
summer fling.
736
01:07:04,460 --> 01:07:06,640
I need you guys to stay alive so I can
stay alive.
737
01:07:06,840 --> 01:07:08,200
I'm not following your logic, Sam.
738
01:07:08,420 --> 01:07:12,120
Look, I've been talking to my friend
Chuck, and she says the way these things
739
01:07:12,120 --> 01:07:16,620
always go is that it's the final girl
who kills the killer. So as long as you
740
01:07:16,620 --> 01:07:20,940
two are alive, you know, no final girl.
741
01:07:21,220 --> 01:07:22,780
We all stay safe.
742
01:07:25,480 --> 01:07:27,300
Your friend must be as crazy as you are.
743
01:07:43,050 --> 01:07:44,050
and pick up right away.
744
01:07:54,250 --> 01:07:55,810
Sam? Chuck!
745
01:07:56,310 --> 01:07:57,590
Oh, God.
746
01:07:58,490 --> 01:07:59,670
Oh, are you okay?
747
01:08:00,050 --> 01:08:04,150
Uh, yes. Well, no, I'm locked up, but
I'm still kicking.
748
01:08:04,530 --> 01:08:07,270
I called the sheriff by the camp.
749
01:08:07,490 --> 01:08:08,348
Oh, yeah?
750
01:08:08,350 --> 01:08:11,410
Left a voice, though. Oh, God, he should
just retire.
751
01:08:12,570 --> 01:08:16,450
Hey, Chuck, this is Imani, Sam's friend.
Oh, hi.
752
01:08:16,870 --> 01:08:21,130
So, Chuck, I need you to back me up here
and tell these ladies about this whole
753
01:08:21,130 --> 01:08:26,850
final girl thing because I'm looking
pretty crazy right now. Ladies, Jamie,
754
01:08:27,029 --> 01:08:28,029
she's there too?
755
01:08:28,149 --> 01:08:33,069
Oh, yeah, yeah, Jamie, Jamie, Chuck,
Jamie, Jamie, Chuck. Yeah, yeah, Jamie's
756
01:08:33,069 --> 01:08:34,069
here.
757
01:08:34,189 --> 01:08:35,609
Jamie hit me with a shovel.
758
01:08:36,010 --> 01:08:40,930
Okay, okay, yeah, well, first of all,
ladies.
759
01:08:41,800 --> 01:08:43,540
I know this is all insane.
760
01:08:43,779 --> 01:08:50,080
Bear with me for a minute, but, okay,
whatever you do, do not let Sam put the
761
01:08:50,080 --> 01:08:51,500
mask on his face again, okay?
762
01:08:52,279 --> 01:08:54,880
The mask is responsible for all this.
763
01:08:55,140 --> 01:08:56,140
Not Sam.
764
01:08:57,380 --> 01:09:03,680
And second, in situations like this, in
the paranormal or when there's a lunatic
765
01:09:03,680 --> 01:09:10,140
on the loose or whatever, there's
usually a pure and innocent girl, you
766
01:09:10,140 --> 01:09:11,340
the final one.
767
01:09:11,800 --> 01:09:16,120
Alive that usually the final girl that
saves the day
768
01:09:16,120 --> 01:09:22,240
And
769
01:09:22,240 --> 01:09:29,100
Jamie from what
770
01:09:29,100 --> 01:09:35,100
Sam says that that sounds like you No
offense Amani
771
01:09:44,490 --> 01:09:46,290
Guys? What happened?
772
01:10:19,660 --> 01:10:20,660
I don't know where you're going.
773
01:10:20,860 --> 01:10:23,600
Imani, what the hell are you doing?
We're not going to be able to stop him.
774
01:10:23,780 --> 01:10:26,880
Well, it's not going to help if he's
hurting on me. I'm not sure there's much
775
01:10:26,880 --> 01:10:29,660
either of you can do to alter the course
of these events.
776
01:10:30,080 --> 01:10:31,080
So it goes.
777
01:10:31,280 --> 01:10:33,520
Well, no, Chess, we can make this happen
any kind of way.
778
01:10:34,140 --> 01:10:37,460
And I know I'm more equipped to kill Sam
than Little Miss Perfect over here.
779
01:10:37,560 --> 01:10:39,840
This isn't a logic problem, Imani.
780
01:10:40,260 --> 01:10:45,980
No matter how strong or smart you think
you are, no matter how determined, you
781
01:10:45,980 --> 01:10:47,280
just can't outplay...
782
01:10:49,820 --> 01:10:54,640
You're the pure soul that survives at
the end of the day. I'm sorry. You just
783
01:10:54,640 --> 01:10:55,740
aren't. Yeah?
784
01:10:56,440 --> 01:10:59,600
Well, there's more to purity than meets
the eye, and I know she's not this
785
01:10:59,600 --> 01:11:01,220
perfect image she shows everybody.
786
01:11:06,840 --> 01:11:07,840
Do you party?
787
01:11:10,240 --> 01:11:11,380
Why? Drugs?
788
01:11:12,000 --> 01:11:14,040
Alcohol? Caffeine, even? No.
789
01:11:14,760 --> 01:11:15,760
Just face it, Imani.
790
01:11:15,980 --> 01:11:20,020
You're not a virgin, are you? That's
personal. Yeah, so is life and death,
791
01:11:20,260 --> 01:11:22,920
And it's down to me and you. So are you
a virgin? Yes!
792
01:11:25,800 --> 01:11:27,020
Are you happy now?
793
01:11:27,260 --> 01:11:28,260
Nope.
794
01:11:28,460 --> 01:11:29,720
Because I'm in Texas, right?
795
01:11:30,460 --> 01:11:31,960
And out of me and you...
796
01:11:59,080 --> 01:12:00,080
I have to first.
797
01:12:01,320 --> 01:12:03,800
Okay. What do I do now?
798
01:12:08,280 --> 01:12:12,240
You... You've got to kill Sam.
799
01:12:17,280 --> 01:12:18,280
He's right there.
800
01:12:18,620 --> 01:12:20,020
Sam? Sam?
801
01:12:20,380 --> 01:12:22,100
No? He's got the mask on.
802
01:12:22,580 --> 01:12:23,740
Then you should be running.
803
01:12:24,160 --> 01:12:25,160
No.
804
01:12:25,760 --> 01:12:26,940
I have to end this.
805
01:12:27,380 --> 01:12:28,380
Now.
806
01:12:35,080 --> 01:12:35,938
Are you going to do that?
807
01:12:35,940 --> 01:12:36,940
I have a shovel.
808
01:12:37,380 --> 01:12:41,580
No, no, you can't possibly take out evil
this powerful with a shovel.
809
01:12:41,940 --> 01:12:42,940
I'm sorry.
810
01:12:43,040 --> 01:12:44,040
You're just not.
811
01:12:44,460 --> 01:12:45,780
What am I supposed to do?
812
01:12:46,020 --> 01:12:49,740
You have to meet him on the right field
of battle. What does that mean?
813
01:12:50,300 --> 01:12:51,300
Place of power.
814
01:12:51,820 --> 01:12:53,600
What? Oh, okay.
815
01:12:53,840 --> 01:12:56,540
You know what might work? The
woodcarver's grave.
816
01:12:56,820 --> 01:12:58,340
Where Sam found the mask.
817
01:12:58,640 --> 01:12:59,619
Just go there.
818
01:12:59,620 --> 01:13:00,680
I don't know where that is.
819
01:13:00,900 --> 01:13:02,800
Okay, uh... After...
820
01:13:05,520 --> 01:13:09,080
killed Ted and Allison in a swimming
pool, so the grave must be around there
821
01:13:09,080 --> 01:13:10,080
somewhere.
822
01:14:48,460 --> 01:14:54,160
kill jamie okay and she doesn't have to
kill me i know okay
823
01:14:54,160 --> 01:14:57,440
i know you think it's inevitable
824
01:14:57,440 --> 01:15:03,760
we're not gonna take this mask back to
the woodcarver's grave
825
01:15:03,760 --> 01:15:09,300
i'm gonna end this sam you know what i i
have some more old books in the back
826
01:15:09,300 --> 01:15:14,600
like more arcane stuff maybe i can i can
find a spell or something
827
01:15:18,730 --> 01:15:21,470
I'm not sure how much longer I can hold
this power up.
828
01:16:14,670 --> 01:16:15,670
Get away from me.
829
01:16:16,410 --> 01:16:17,409
It's me.
830
01:16:17,410 --> 01:16:18,409
No mask.
831
01:16:18,410 --> 01:16:19,410
I don't trust you.
832
01:16:19,630 --> 01:16:20,630
You're sick.
833
01:16:21,110 --> 01:16:28,050
But you have to believe me. How can I?
See,
834
01:16:28,090 --> 01:16:29,090
I've got the mask.
835
01:16:29,430 --> 01:16:36,430
But to stop it... See, I think I
836
01:16:36,430 --> 01:16:37,430
know how to stop it.
837
01:16:40,370 --> 01:16:42,130
The woodcarver's grave is that way.
838
01:16:44,510 --> 01:16:45,510
I'm going.
839
01:16:47,810 --> 01:16:49,790
You don't have to come with me.
840
01:17:03,730 --> 01:17:05,230
I'm not letting you out of my sight.
841
01:17:20,460 --> 01:17:24,720
Okay. All right, this... This is where
we found the mask.
842
01:17:27,260 --> 01:17:31,380
And I think... I think this is where we
need to bury it.
843
01:17:34,680 --> 01:17:35,680
It's okay.
844
01:17:36,280 --> 01:17:37,280
Nothing's gonna happen.
845
01:17:37,720 --> 01:17:39,780
We can end this right now.
846
01:17:40,460 --> 01:17:43,000
We can both walk out of here together.
847
01:17:43,540 --> 01:17:46,400
We just need to put this in the ground.
848
01:17:47,840 --> 01:17:49,480
I was gonna do it myself.
849
01:17:50,510 --> 01:17:56,950
But I just don't think I should be near
this thing any longer than I have to be.
850
01:17:58,870 --> 01:18:01,550
I don't even think we should be seeing
each other anymore.
851
01:18:04,170 --> 01:18:05,170
Okay?
852
01:18:05,570 --> 01:18:07,470
Now let's put that shovel to good use.
853
01:18:08,650 --> 01:18:09,730
All right, all right.
854
01:18:21,100 --> 01:18:22,100
Thank you, Jamie.
855
01:18:22,960 --> 01:18:23,960
Thank you.
856
01:18:26,160 --> 01:18:27,700
That's right, that's right. Just dig.
857
01:18:28,620 --> 01:18:32,320
It doesn't have to be too deep, you
know. It's not... Sorry.
858
01:18:33,580 --> 01:18:34,580
You know what you're doing.
859
01:18:35,100 --> 01:18:36,800
You have a gift, Jamie.
860
01:18:37,980 --> 01:18:39,220
I'm lucky to have you.
861
01:18:40,000 --> 01:18:42,180
I'm lucky to have you here doing this.
862
01:18:55,780 --> 01:18:57,400
Maybe don't touch it either, right?
863
01:18:58,320 --> 01:19:04,440
Wait, wait, wait, wait. Just, um...
Maybe just dump it out. Just shake it
864
01:19:04,520 --> 01:19:05,499
okay?
865
01:19:05,500 --> 01:19:07,100
I don't even think I should see it.
866
01:19:09,960 --> 01:19:10,980
Oh, grab my keys.
867
01:19:13,700 --> 01:19:14,700
Is it out?
868
01:19:15,320 --> 01:19:16,960
I don't think I have much time.
869
01:19:38,000 --> 01:19:40,520
All right, and just let me know when
you're done because I don't want to risk
870
01:19:40,520 --> 01:19:42,900
seeing it, all right? You just let me
know.
871
01:19:46,280 --> 01:19:49,480
You all right?
872
01:19:50,280 --> 01:19:51,280
How you doing?
873
01:19:51,880 --> 01:19:53,700
Just an appropriate size hole.
874
01:20:01,040 --> 01:20:04,740
Put it in the hole and bury it.
875
01:20:05,080 --> 01:20:06,380
All right?
876
01:20:07,630 --> 01:20:08,630
It won't be done.
877
01:20:09,630 --> 01:20:10,630
It won't be done.
878
01:20:11,130 --> 01:20:12,770
You just let me know when you're done.
879
01:20:13,430 --> 01:20:14,890
Just tap me on the shoulder.
880
01:20:15,890 --> 01:20:19,770
Just whistle or something so I don't
risk looking at it, okay?
881
01:20:26,310 --> 01:20:27,310
Jamie?
882
01:20:28,050 --> 01:20:29,050
Are you done?
883
01:21:30,700 --> 01:21:31,459
It's over.
884
01:21:31,460 --> 01:21:32,740
I finished it.
885
01:21:33,580 --> 01:21:34,580
Oh.
886
01:21:36,180 --> 01:21:37,180
Okay.
887
01:21:39,420 --> 01:21:40,920
May you rest in peace.
888
01:21:41,800 --> 01:21:42,800
Bye, Chuck.
889
01:22:15,150 --> 01:22:16,350
Sam, Sheriff James here.
890
01:22:17,170 --> 01:22:20,870
Just got in the office and I heard your
voicemail. And your friends, too.
891
01:22:21,150 --> 01:22:24,630
Look, I know you kids love messing
around, but I don't think that land's
892
01:22:24,630 --> 01:22:25,630
something to joke about.
893
01:22:25,690 --> 01:22:29,610
Things have been good out there since
your family took over, and I can't
894
01:22:29,610 --> 01:22:31,750
you doing anything to screw that up,
right?
895
01:22:32,270 --> 01:22:36,010
My granddaughter will be at camp this
year, so keep an eye on her.
896
01:22:36,510 --> 01:22:39,410
I'll be sure to come by and make sure
everyone's staying out of trouble.
897
01:22:39,850 --> 01:22:40,850
Bye, Sam.
898
01:23:23,630 --> 01:23:25,470
Rings of Saturn, this is Chuck.
899
01:23:26,070 --> 01:23:27,070
Chuck!
900
01:23:54,350 --> 01:23:58,130
All it took was just one look and you
were into me.
901
01:23:59,590 --> 01:24:02,270
I wish that I could cut you free.
902
01:24:02,970 --> 01:24:05,250
You're letting in too deep.
903
01:24:05,630 --> 01:24:09,890
You feel the curiosity of what we could
be.
904
01:24:10,330 --> 01:24:12,810
Baby, if it's gone, don't hesitate.
905
01:24:13,430 --> 01:24:15,930
I promise you I'll be your best friend.
906
01:24:16,390 --> 01:24:19,070
Not only for a reason, call it fate.
907
01:24:23,690 --> 01:24:24,690
to get
908
01:26:21,320 --> 01:26:22,500
We're just getting started.
66810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.