Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,467
(static buzzing)
(eerie electronic music)
2
00:00:02,469 --> 00:00:05,272
(logo clanking)
3
00:00:11,946 --> 00:00:15,550
(eerie electronic music)
4
00:00:19,921 --> 00:00:23,591
(gentle orchestral music)
5
00:00:24,526 --> 00:00:27,394
(water sloshing)
6
00:00:28,262 --> 00:00:30,796
(flies buzzing)
(oars creaking)
7
00:00:30,798 --> 00:00:34,134
(insects chittering)
8
00:01:07,635 --> 00:01:10,437
(body rustling)
9
00:01:23,651 --> 00:01:27,787
(switch clicking)
(soft electronic music)
10
00:01:27,789 --> 00:01:30,056
(dolls clattering)
11
00:01:30,058 --> 00:01:33,661
(eerie electronic music)
12
00:01:35,429 --> 00:01:38,700
(creepy breathing)
13
00:01:43,337 --> 00:01:45,439
(engine humming)
- Then he flipped.
14
00:01:46,440 --> 00:01:48,273
He tried to grab
me, but I ran away.
15
00:01:48,275 --> 00:01:50,375
But then that idiot
chased me down the street
16
00:01:50,377 --> 00:01:52,580
in nothing but his underpants.
17
00:01:53,748 --> 00:01:55,514
I broke the heel on
my shoe running away.
18
00:01:55,516 --> 00:01:58,185
- [Zoya] You need to deal
with your daddy issues.
19
00:01:59,319 --> 00:02:01,020
Nothing like that's
happened to me in years
20
00:02:01,022 --> 00:02:03,589
because I worked it out at
my tantric workshop at Goa.
21
00:02:03,591 --> 00:02:06,058
- [Sveta] Is it the one
where they heal you with sex?
22
00:02:06,060 --> 00:02:09,897
(chuckles) Will there be
a gang bang in the woods?
23
00:02:11,264 --> 00:02:13,566
- [Zoya] That would really
help with your daddy issues.
24
00:02:13,568 --> 00:02:15,901
That's what we're gonna
be working on, right?
25
00:02:15,903 --> 00:02:19,505
- The navigator is directing
to the forest. Should I?
26
00:02:19,507 --> 00:02:21,172
- [Zoya] Yes, of course, turn.
27
00:02:21,174 --> 00:02:24,910
This is more a Vedic workshop,
so no orgies out here,
28
00:02:24,912 --> 00:02:26,478
but I know some other programs
29
00:02:26,480 --> 00:02:28,881
that might give
you what you need.
30
00:02:28,883 --> 00:02:31,584
(chuckles) Unless you act
like a bitch, of course.
31
00:02:31,586 --> 00:02:33,919
(trees rustling)
(eerie orchestral music)
32
00:02:33,921 --> 00:02:36,791
(birds chirping)
33
00:02:37,525 --> 00:02:40,626
(engine humming)
- Fuck.
34
00:02:40,628 --> 00:02:42,728
Are we going in the
right direction?
35
00:02:42,730 --> 00:02:44,162
- Yes. (scoffs)
36
00:02:44,164 --> 00:02:46,966
(engine humming)
37
00:02:46,968 --> 00:02:49,902
- (exhales) So, tell
me what happened.
38
00:02:49,904 --> 00:02:52,738
- (inhales) It seems
pretty obvious to me,
39
00:02:52,740 --> 00:02:54,372
but she won't say.
40
00:02:54,374 --> 00:02:56,274
- Let me guess,
"Everything's fine
41
00:02:56,276 --> 00:02:58,443
with me and my husband."
42
00:02:58,445 --> 00:03:01,816
(exhales) She always
gives me the creeps
43
00:03:02,950 --> 00:03:04,950
with all her, "It's
all good," bullshit.
44
00:03:04,952 --> 00:03:09,722
- We all have problems.
They are life lessons.
45
00:03:09,724 --> 00:03:12,290
- [Sveta] Mm, bullshit, if
you life to your friends,
46
00:03:12,292 --> 00:03:14,727
you also lie to yourself.
(phone buzzing)
47
00:03:14,729 --> 00:03:16,798
But what's the life
lesson in that?
48
00:03:17,665 --> 00:03:20,533
He kicked her out? (exhales)
49
00:03:20,535 --> 00:03:22,804
So we are to blame
for what they do?
50
00:03:24,271 --> 00:03:27,405
- Well, you're not gonna like
my answer, but in a way, yes.
51
00:03:27,407 --> 00:03:30,375
- Listen, you can talk
drivel all you want,
52
00:03:30,377 --> 00:03:31,877
but I'm being serious here
53
00:03:31,879 --> 00:03:34,816
and you keep spouting
all that self-help crap.
54
00:03:36,084 --> 00:03:40,655
(exhales) So, I have to
pretend to be enlightened?
55
00:03:41,823 --> 00:03:44,990
I'm not a bullshitter,
unlike some people,
56
00:03:44,992 --> 00:03:47,459
but I believe you
that it'll be fun.
57
00:03:47,461 --> 00:03:49,227
- Hmm.
- As long as no one acts
58
00:03:49,229 --> 00:03:52,064
like a wet rag.
59
00:03:52,066 --> 00:03:54,066
- [Zoya] I just couldn't
leave her at my place.
60
00:03:54,068 --> 00:03:57,368
She showed up in the
middle of the night crying.
61
00:03:57,370 --> 00:03:59,972
You should be a little
more sympathetic.
62
00:03:59,974 --> 00:04:02,910
(engine humming)
63
00:04:03,911 --> 00:04:08,714
- So, here we are.
Which way now?
64
00:04:08,716 --> 00:04:10,950
GPS doesn't show Las Govo.
65
00:04:10,952 --> 00:04:11,886
- Las Gavo.
66
00:04:13,654 --> 00:04:16,822
You know what? This
is the entry test.
67
00:04:16,824 --> 00:04:19,158
It's a new thing they use
for the advanced trainings.
68
00:04:19,160 --> 00:04:20,760
I've seen it before.
69
00:04:20,762 --> 00:04:22,695
I'm gonna check out
what's on the stone.
70
00:04:22,697 --> 00:04:25,131
(doors click and thud)
(Zoya inhales and exhales)
71
00:04:25,133 --> 00:04:27,566
(birds chirping)
72
00:04:27,568 --> 00:04:32,840
(insects buzzing)
(chime jingling)
73
00:04:41,249 --> 00:04:44,317
(bird squawking)
74
00:04:48,756 --> 00:04:51,322
(Lyuba inhales and exhales)
75
00:04:51,324 --> 00:04:52,459
- What happened?
76
00:04:53,127 --> 00:04:54,762
- Oh, morning. Hmm.
77
00:04:56,097 --> 00:04:59,332
Our enlightened friend
brought us to who knows where?
78
00:05:00,134 --> 00:05:01,903
I think she's finally gone nuts.
79
00:05:04,304 --> 00:05:06,238
- Look, a dog.
(dog panting)
80
00:05:06,240 --> 00:05:08,306
(bushes rustling)
- Where?
81
00:05:08,308 --> 00:05:10,709
I don't see it.
Lyuba, don't scare me.
82
00:05:10,711 --> 00:05:14,046
Zoya, there's a
big dog over there.
83
00:05:14,048 --> 00:05:16,715
- This is the sign.
We go that way, huh.
84
00:05:16,717 --> 00:05:18,751
(Sveta chuckling)
(footsteps pattering)
85
00:05:18,753 --> 00:05:20,451
(phone buzzing)
(window whirring)
86
00:05:20,453 --> 00:05:22,353
(Zoya exhaling)
87
00:05:22,355 --> 00:05:25,492
(engine humming)
88
00:05:26,561 --> 00:05:29,161
- Don't you dare call him back.
89
00:05:29,163 --> 00:05:32,499
Sure as hell not before
you tell us what happened.
90
00:05:34,068 --> 00:05:35,734
- Nothing.
91
00:05:35,736 --> 00:05:38,204
- Come on, Lyuba. The ass
kicked you out, didn't he?
92
00:05:38,206 --> 00:05:39,605
Or worse.
93
00:05:39,607 --> 00:05:42,407
- He didn't kick
me out. (inhales)
94
00:05:42,409 --> 00:05:45,445
I just need a couple days alone.
95
00:05:46,581 --> 00:05:50,417
- Sveta, stop pretending
to be the family shrink.
96
00:05:51,886 --> 00:05:54,485
Fate gave Lyuba a chance to
come to this workshop with us.
97
00:05:54,487 --> 00:05:55,554
It's destiny.
98
00:05:55,556 --> 00:05:58,057
(engine humming)
99
00:05:58,059 --> 00:06:00,027
- Oh, we can ask him.
100
00:06:01,596 --> 00:06:04,763
(brakes squeaking)
101
00:06:04,765 --> 00:06:06,899
(window whirring)
Hello.
102
00:06:06,901 --> 00:06:08,334
Could you please
tell us how to get
103
00:06:08,336 --> 00:06:10,071
to the village of Las Gavo?
104
00:06:11,371 --> 00:06:13,706
(footsteps pattering)
- Sveta, I don't like this.
105
00:06:13,708 --> 00:06:16,407
Sveta, let's go. Sveta, Sveta!
106
00:06:16,409 --> 00:06:18,878
(engine rumbling)
- Don't yell at me!
107
00:06:18,880 --> 00:06:21,113
(hand tapping)
(Lyuba breathing uneasily)
108
00:06:21,115 --> 00:06:23,916
(eerie electronic music)
109
00:06:23,918 --> 00:06:26,986
Zoya, you never told
us about the zombies.
110
00:06:26,988 --> 00:06:29,588
(Lyuba exhaling)
111
00:06:29,590 --> 00:06:32,157
Okay. I brought a change
of clothes for you.
112
00:06:32,159 --> 00:06:34,662
The bag in the back.
Sweater and shorts.
113
00:06:35,263 --> 00:06:36,396
- Thanks.
114
00:06:37,865 --> 00:06:40,735
(bag unzipping)
115
00:06:41,903 --> 00:06:43,535
I really hope, Zoya,
you're not bringing us
116
00:06:43,537 --> 00:06:45,004
to a sectarian retreat.
117
00:06:45,006 --> 00:06:47,172
- [Zoya] You need to
work on yourself, Sveta.
118
00:06:47,174 --> 00:06:49,642
Stop resisting the stuff you
can't replace in your life
119
00:06:49,644 --> 00:06:52,647
and embrace everything as it is.
120
00:06:53,648 --> 00:06:56,815
- What kind of bullshit
is that? Please.
121
00:06:56,817 --> 00:07:00,052
- That's what resistance is.
We'll work through it together.
122
00:07:00,054 --> 00:07:03,456
(soft dramatic music)
123
00:07:06,627 --> 00:07:09,161
(birds chirping)
(engine humming)
124
00:07:09,163 --> 00:07:12,900
(ominous orchestral music)
125
00:07:34,055 --> 00:07:36,891
(bird squawking)
126
00:07:48,703 --> 00:07:51,070
- (sniffs) Fuck.
(hand slapping)
127
00:07:51,072 --> 00:07:53,973
Fuck, uh, fuck!
(mosquitoes buzzing)
128
00:07:53,975 --> 00:07:56,542
Just in time for the
mosquitoes' dinner.
129
00:07:56,544 --> 00:07:58,978
(exhales) Where the hell are we?
130
00:07:58,980 --> 00:08:01,680
(water sloshing)
131
00:08:01,682 --> 00:08:04,850
Zoya, are you sure this
is the right place?
132
00:08:04,852 --> 00:08:07,319
There are no signs or anything.
133
00:08:07,321 --> 00:08:08,823
Maybe we should call them.
134
00:08:10,691 --> 00:08:12,358
(exhales) Uh.
- Let's go back.
135
00:08:12,360 --> 00:08:13,859
- Go back? (breathes uneasily)
136
00:08:13,861 --> 00:08:16,028
(bug spray hissing)
137
00:08:16,030 --> 00:08:17,031
At night? Uh.
138
00:08:18,032 --> 00:08:19,631
(exhales) Fuck.
139
00:08:19,633 --> 00:08:22,134
On these dirt roads? (exhales)
140
00:08:22,136 --> 00:08:25,437
- Well, what else
can we do? (scoffs)
141
00:08:25,439 --> 00:08:26,574
- I don't know.
142
00:08:28,275 --> 00:08:29,708
We can go back to the village
143
00:08:29,710 --> 00:08:33,112
and ask someone if
there's a motel nearby.
144
00:08:33,114 --> 00:08:34,880
- Yeah, good idea. Zoya?
145
00:08:34,882 --> 00:08:36,482
- Hmm?
- Let's go.
146
00:08:36,484 --> 00:08:39,618
- Zoya.
- Hmm. (breathes uneasily)
147
00:08:39,620 --> 00:08:41,687
Okay, let's go back, girls.
(Zoya exhaling)
148
00:08:41,689 --> 00:08:44,859
It's clear, Zoya,
you've been scammed.
149
00:08:45,626 --> 00:08:49,261
(Zoya inhales and exhales)
150
00:08:49,263 --> 00:08:51,397
(Lyuba exhaling)
151
00:08:51,399 --> 00:08:54,268
(water sloshing)
152
00:08:58,873 --> 00:09:02,076
(water splashing)
153
00:09:04,378 --> 00:09:07,246
- Hey, there. (chuckles)
154
00:09:07,248 --> 00:09:10,582
- Are you going to Las Gavo?
- Yeah, yeah, we are.
155
00:09:10,584 --> 00:09:12,384
(oars thudding)
(water sloshing)
156
00:09:12,386 --> 00:09:16,155
Look, ladies, they sent
a boat for us. (chuckles)
157
00:09:16,157 --> 00:09:20,092
- Where have you
been? Come on, get in.
158
00:09:20,094 --> 00:09:22,161
- Yeah, the transport
is the bomb.
159
00:09:22,163 --> 00:09:25,497
- I told you. Everything
is taken care of.
160
00:09:25,499 --> 00:09:29,837
You have to be able to
trust the world. (chuckles)
161
00:09:31,472 --> 00:09:33,140
- So, what are we waiting for?
162
00:09:35,709 --> 00:09:38,844
(paws pattering)
163
00:09:38,846 --> 00:09:40,446
(dog shaking)
(gasps) Fuck.
164
00:09:40,448 --> 00:09:42,748
- Don't worry, he's harmless.
(dog panting)
165
00:09:42,750 --> 00:09:45,651
(Sveta exhaling)
(water splashing)
166
00:09:45,653 --> 00:09:48,020
(dog huffing and whining)
167
00:09:48,022 --> 00:09:50,756
Now we can go.
(Zoya chuckling)
168
00:09:50,758 --> 00:09:54,426
(water sloshing)
(oars creaking)
169
00:09:54,428 --> 00:09:56,462
(birds chirping)
170
00:09:56,464 --> 00:09:59,867
(insects chittering)
171
00:10:04,939 --> 00:10:08,474
- [Sveta] I can't see
anything from here.
172
00:10:08,476 --> 00:10:10,476
- [Man] There is always fog.
173
00:10:10,478 --> 00:10:13,846
(eerie orchestral music)
174
00:10:13,848 --> 00:10:15,681
Where are we going?
175
00:10:15,683 --> 00:10:17,017
- [Man] To the island.
176
00:10:21,622 --> 00:10:24,690
- [Sveta] And what's
on this island?
177
00:10:24,692 --> 00:10:26,160
- [Man] People.
178
00:10:27,596 --> 00:10:29,394
- [Sveta] Encouraging.
179
00:10:29,396 --> 00:10:32,266
(water sloshing)
180
00:10:52,686 --> 00:10:55,120
(upbeat dance music)
181
00:10:55,122 --> 00:10:57,925
(waves lapping)
182
00:11:15,242 --> 00:11:20,714
(singing in foreign language)
(crowd chattering)
183
00:11:26,521 --> 00:11:29,421
(glasses clinking)
184
00:11:29,423 --> 00:11:31,490
(camera clicking)
185
00:11:31,492 --> 00:11:34,695
(crowd chattering)
186
00:11:51,812 --> 00:11:54,813
(Sergey and guest laughing)
187
00:11:54,815 --> 00:11:57,017
- You, you look so sad.
188
00:11:59,153 --> 00:12:04,391
I was watching you and I decided
to come and cheer you up.
189
00:12:04,959 --> 00:12:06,391
Not drinking?
190
00:12:06,393 --> 00:12:07,826
- I'd love to, but
I'm driving tonight.
191
00:12:07,828 --> 00:12:09,261
- Pavel Viktorovich,
- Huh.
192
00:12:09,263 --> 00:12:11,029
- such a wonderful party.
(waves lapping)
193
00:12:11,031 --> 00:12:13,966
You always find something
to surprise your guests.
194
00:12:13,968 --> 00:12:17,002
And I want to drink to your
inexhaustible vitality.
195
00:12:17,004 --> 00:12:20,239
You are an example for me.
196
00:12:20,241 --> 00:12:23,842
- And your wife?
- My wife is real angel,
197
00:12:23,844 --> 00:12:25,277
and she lets me
drink 'cause tonight,
198
00:12:25,279 --> 00:12:27,079
she's the designated
driver. (chuckles)
199
00:12:27,081 --> 00:12:29,848
- Come on, it's my
birthday. Ha-ha.
200
00:12:29,850 --> 00:12:31,883
Don't be a party pooper.
- I, I've got.
201
00:12:31,885 --> 00:12:33,151
- Everyone is drinking.
202
00:12:33,153 --> 00:12:35,187
- I, I've got it, I will,
- Yeah.
203
00:12:35,189 --> 00:12:39,659
- I will drive myself. Honey,
um, what can I bring for you?
204
00:12:39,661 --> 00:12:41,293
- I'll go get one myself.
- No, no, no, no.
205
00:12:41,295 --> 00:12:42,995
Sergey, bring this
lady champagne.
206
00:12:42,997 --> 00:12:44,863
- Okay.
(tense electronic music)
207
00:12:44,865 --> 00:12:48,433
- You are a lucky lady,
208
00:12:48,435 --> 00:12:51,905
in love with a diligent,
driven husband.
209
00:12:53,340 --> 00:12:54,707
I also love him.
210
00:12:54,709 --> 00:12:57,411
I'm considering hiring him
for a federal position.
211
00:12:58,747 --> 00:13:00,314
You could move to Moscow.
212
00:13:01,882 --> 00:13:03,382
Buy a big house...
213
00:13:03,384 --> 00:13:05,652
(creepy breathing)
214
00:13:05,654 --> 00:13:08,453
(static buzzing)
215
00:13:08,455 --> 00:13:11,423
(Lyuba vomiting)
Oh!
216
00:13:11,425 --> 00:13:13,559
(Sergey gasping)
217
00:13:13,561 --> 00:13:17,164
(eerie orchestral music)
218
00:13:19,266 --> 00:13:21,133
(water sloshing)
219
00:13:21,135 --> 00:13:24,471
(insects chittering)
220
00:13:29,410 --> 00:13:31,511
(dog panting)
221
00:13:31,513 --> 00:13:34,714
(oars creaking)
222
00:13:34,716 --> 00:13:36,518
- There we are. Go, boy.
223
00:13:38,052 --> 00:13:40,319
(paws pattering)
(dog panting)
224
00:13:40,321 --> 00:13:42,655
(boat scraping)
225
00:13:42,657 --> 00:13:45,157
(bird cooing)
226
00:13:45,159 --> 00:13:47,627
(footsteps tapping)
(bush rustling)
227
00:13:47,629 --> 00:13:50,964
(insects chittering)
228
00:13:54,703 --> 00:13:56,835
- Thank you.
- Thanks.
229
00:13:56,837 --> 00:13:59,973
(water sloshing)
230
00:14:02,176 --> 00:14:05,446
So, this doesn't look
like a retreat center.
231
00:14:06,447 --> 00:14:08,648
Maybe we should go back.
(phone buzzing)
232
00:14:08,650 --> 00:14:11,718
- Your fear shows
distrust of the world.
233
00:14:11,720 --> 00:14:14,421
And that's exactly what
we're here to work on.
234
00:14:15,590 --> 00:14:18,526
- Don't pretend to be
calm. Middle of nowhere.
235
00:14:19,794 --> 00:14:22,329
Look at this place. We're
in the fucking forest.
236
00:14:23,832 --> 00:14:25,065
Let's go back.
237
00:14:26,133 --> 00:14:29,334
Wait. Wait, we wanna go back.
238
00:14:29,336 --> 00:14:30,902
(water sloshing)
239
00:14:30,904 --> 00:14:34,339
Please. I'll pay you.
240
00:14:34,341 --> 00:14:35,342
Huh. Great.
241
00:14:37,144 --> 00:14:38,946
The old fart's gone. Uh.
242
00:14:39,614 --> 00:14:40,548
Fuck!
243
00:14:42,116 --> 00:14:44,017
So what do we do now, Zoya?
244
00:14:44,819 --> 00:14:46,654
We'll freeze out here overnight.
245
00:14:47,655 --> 00:14:50,122
- It will work out.
(phone buzzing)
246
00:14:50,124 --> 00:14:52,558
Listen, the world
will take care of us.
247
00:14:52,560 --> 00:14:55,129
- Are you fucking serious?
- Yes.
248
00:14:55,797 --> 00:14:57,496
- Fuck, you're sick.
249
00:14:57,498 --> 00:14:59,197
You should have checked
into a psych ward
250
00:14:59,199 --> 00:15:01,032
instead of coming
all the way out here.
251
00:15:01,034 --> 00:15:02,835
- Is that so, Sveta?
- What?
252
00:15:02,837 --> 00:15:04,369
- You wanted to come here too.
253
00:15:04,371 --> 00:15:06,438
- I didn't ask to be
abandoned on an island
254
00:15:06,440 --> 00:15:09,141
in a forest in the middle
of the fucking night.
255
00:15:09,143 --> 00:15:10,942
- Maybe that's what you need.
256
00:15:10,944 --> 00:15:13,078
- Shut up. What a bitch.
257
00:15:13,080 --> 00:15:16,684
(seashell horn blaring)
258
00:15:17,585 --> 00:15:19,186
- Oh, wolves?
259
00:15:32,366 --> 00:15:35,000
Hey. Hi there. (chuckles)
260
00:15:35,002 --> 00:15:37,104
We're actually here
for the retreat.
261
00:15:38,205 --> 00:15:40,305
Sorry we're late. We
got a little lost.
262
00:15:40,307 --> 00:15:42,340
- That's okay. (chuckles)
263
00:15:42,342 --> 00:15:44,644
We were notified that you
were indeed running behind.
264
00:15:44,646 --> 00:15:47,747
- You guys are funny
sneaking up like that.
265
00:15:47,749 --> 00:15:50,115
Or maybe it's a part
of the initiation,
266
00:15:50,117 --> 00:15:52,484
scaring the new girls?
(torches rustling)
267
00:15:52,486 --> 00:15:54,486
- Fear changes the
sense of reality.
268
00:15:54,488 --> 00:15:56,558
It's like life is
getting brighter.
269
00:15:57,692 --> 00:16:00,192
- Give me your bags.
- (chuckles) Oh my.
270
00:16:00,194 --> 00:16:01,727
Thank you.
- I'm Ignat, by the way.
271
00:16:01,729 --> 00:16:04,597
- Oh, I'm Zoya. These
our Sveta and Lyuba.
272
00:16:04,599 --> 00:16:06,264
And you are?
273
00:16:06,266 --> 00:16:09,936
- I'm Tikhon.
- Oh, Tikhon. (chuckles)
274
00:16:09,938 --> 00:16:11,336
- And yours?
275
00:16:11,338 --> 00:16:13,040
- [Lyuba] I don't have one.
276
00:16:15,075 --> 00:16:17,543
- Is your past too
heavy to carry with you?
277
00:16:17,545 --> 00:16:18,811
(Lyuba inhaling)
278
00:16:18,813 --> 00:16:20,378
(eerie orchestral music)
(insects chittering)
279
00:16:20,380 --> 00:16:22,147
(water sloshing)
(footsteps pattering)
280
00:16:22,149 --> 00:16:24,652
- This place is gorgeous.
281
00:16:30,825 --> 00:16:35,360
I get it. No electricity,
no unnatural magnetic field.
282
00:16:35,362 --> 00:16:37,364
Sustainable and healthy.
283
00:16:38,165 --> 00:16:39,399
- Be careful.
- Woo!
284
00:16:41,669 --> 00:16:43,168
(torch rustling)
285
00:16:43,170 --> 00:16:46,173
(Lyuba gasping)
286
00:16:48,576 --> 00:16:51,579
(branch cracking)
287
00:16:54,716 --> 00:16:55,650
Wow.
288
00:16:58,285 --> 00:17:02,020
(Zoya chuckling and belches)
- What is this place?
289
00:17:02,022 --> 00:17:04,559
- [Tikhon] This is Las Gavo.
290
00:17:05,693 --> 00:17:08,360
- [Sveta] You mean that
you live here full time?
291
00:17:08,362 --> 00:17:09,996
- [Tikhon] Of course.
292
00:17:09,998 --> 00:17:14,201
Our people have lived on
this land for over 300 years.
293
00:17:16,370 --> 00:17:19,106
- [Sveta] So you
guys are all related?
294
00:17:19,774 --> 00:17:20,775
- [Tikhon] Almost.
295
00:17:23,912 --> 00:17:27,513
- But (coughs) you don't
look like a country boy. Hmm.
296
00:17:27,515 --> 00:17:30,983
- Well, I studied at the state
university in St. Petersburg.
297
00:17:30,985 --> 00:17:32,752
- For real?
- Yes.
298
00:17:32,754 --> 00:17:34,219
Faculty of psychology.
299
00:17:34,221 --> 00:17:36,889
- And you came back here?
- Yes.
300
00:17:36,891 --> 00:17:39,025
Actually, that was the point.
301
00:17:39,027 --> 00:17:40,826
Um,
(pole clattering)
302
00:17:40,828 --> 00:17:46,300
if I had to guess, I'd
say you're a lawyer?
303
00:17:47,467 --> 00:17:48,901
- No, I'm an accountant.
(Zoya clearing throat)
304
00:17:48,903 --> 00:17:50,402
- All right.
- So, um, mm,
305
00:17:50,404 --> 00:17:52,740
are you the person in charge?
306
00:17:53,975 --> 00:17:56,008
- No.
- Don't worry.
307
00:17:56,010 --> 00:17:57,577
You'll meet him soon.
308
00:17:57,579 --> 00:17:59,612
- Okay. (chuckles)
(crows cawing)
309
00:17:59,614 --> 00:18:01,781
Thank you.
(insects chittering)
310
00:18:01,783 --> 00:18:04,282
(footsteps pattering)
311
00:18:04,284 --> 00:18:08,054
(torches rustling)
312
00:18:08,056 --> 00:18:10,221
Whoa. (chuckles)
313
00:18:10,223 --> 00:18:14,594
(pipes rattling)
(house creaking)
314
00:18:14,596 --> 00:18:16,696
- You're welcome.
- Awesome.
315
00:18:16,698 --> 00:18:17,632
Thank you.
316
00:18:19,033 --> 00:18:21,132
- Wow.
317
00:18:21,134 --> 00:18:22,269
Wow.
318
00:18:22,937 --> 00:18:24,737
(Tikhon clearing throat)
319
00:18:24,739 --> 00:18:27,907
(house creaking)
320
00:18:27,909 --> 00:18:31,043
- All your devices, please.
(fire crackling)
321
00:18:31,045 --> 00:18:33,244
- Oh. (chuckles)
322
00:18:33,246 --> 00:18:35,180
It is so that the outside world
323
00:18:35,182 --> 00:18:38,584
doesn't interrupt
our self-examination.
324
00:18:38,586 --> 00:18:41,353
- I see you understand
how the subtle mechanics
325
00:18:41,355 --> 00:18:43,856
of our program work.
- Well, I don't.
326
00:18:43,858 --> 00:18:46,759
How will I manage for three
days without my cell phone?
327
00:18:46,761 --> 00:18:50,397
- Sveta, this is digital
detox, and you need it most.
328
00:18:52,265 --> 00:18:54,533
- You missed tonight's
opening meeting
329
00:18:54,535 --> 00:18:56,504
in which we introduced the rules
330
00:18:57,505 --> 00:18:59,237
as well as your
fellow participants.
331
00:18:59,239 --> 00:19:03,141
But no worries. We work with
everyone individually here.
332
00:19:03,143 --> 00:19:04,877
- Yeah.
- So if you have
333
00:19:04,879 --> 00:19:08,047
any questions, feel free to ask.
334
00:19:08,049 --> 00:19:09,782
Okay, good.
335
00:19:09,784 --> 00:19:12,183
We'll wake you up
early tomorrow.
336
00:19:12,185 --> 00:19:13,819
Oh, one last thing.
337
00:19:13,821 --> 00:19:16,388
It's best if you stay
inside until sunrise.
338
00:19:16,390 --> 00:19:18,423
- Hmm.
- Goodnight.
339
00:19:18,425 --> 00:19:20,526
- Goodnight, Tikhon.
(owl hooting)
340
00:19:20,528 --> 00:19:24,331
Girls, this is the bomb.
341
00:19:25,465 --> 00:19:28,636
And those guys are so, so cool.
342
00:19:30,038 --> 00:19:34,372
I feel this wave of power and
energy radiating off them.
343
00:19:34,374 --> 00:19:36,474
- I wonder how they feed us.
344
00:19:36,476 --> 00:19:38,811
- [Zoya] I wouldn't be
surprised if they don't.
345
00:19:38,813 --> 00:19:41,479
- Really?
- Fasting really helps
346
00:19:41,481 --> 00:19:43,783
when on a journey of
self-discovery, mm-hmm.
347
00:19:43,785 --> 00:19:47,385
- That sounds more like
a concentration camp,
348
00:19:47,387 --> 00:19:51,456
but with cute guards.
(necklace jangling)
349
00:19:51,458 --> 00:19:54,259
- I'd hate to steer
you wrong. (chuckles)
350
00:19:54,261 --> 00:19:56,798
- Lyuba, listen,
351
00:19:57,999 --> 00:19:59,632
cut loose a little.
352
00:19:59,634 --> 00:20:02,735
Have some sex, some fun. Relax.
353
00:20:02,737 --> 00:20:04,570
- I don't cheat on my husband.
354
00:20:04,572 --> 00:20:06,772
- Come on, Lyuba.
- I just can't do it.
355
00:20:06,774 --> 00:20:11,110
- But your personal
happiness is a human right.
356
00:20:11,112 --> 00:20:12,845
- Sveta.
- Hmm?
357
00:20:12,847 --> 00:20:16,682
- [Zoya] I sure love you,
but you've always been a slut
358
00:20:16,684 --> 00:20:19,585
and you'll never
change. (chuckles)
359
00:20:19,587 --> 00:20:22,320
- [Sveta] I just take
a broad view of life.
360
00:20:22,322 --> 00:20:24,056
- Hmm. (chuckles)
- Look at her.
361
00:20:24,058 --> 00:20:25,791
She suffers.
- Mm-hmm.
362
00:20:25,793 --> 00:20:27,492
(fire crackling)
363
00:20:27,494 --> 00:20:30,898
(soft dramatic music)
364
00:20:37,105 --> 00:20:40,842
(Lyuba breathing uneasily)
365
00:20:47,582 --> 00:20:50,315
(insects chittering)
366
00:20:50,317 --> 00:20:53,921
(eerie electronic music)
367
00:20:57,925 --> 00:21:00,928
(creepy breathing)
368
00:21:03,831 --> 00:21:06,701
(water burbling)
369
00:21:08,870 --> 00:21:11,537
(creepy breathing)
370
00:21:11,539 --> 00:21:15,473
(water sloshing)
(insects chittering)
371
00:21:15,475 --> 00:21:18,613
(creepy groaning)
372
00:21:20,715 --> 00:21:22,948
(creepy whispering)
(tense electronic music)
373
00:21:22,950 --> 00:21:26,353
(footsteps pattering)
374
00:21:27,021 --> 00:21:29,824
(Lyuba panting)
375
00:21:35,663 --> 00:21:37,428
(door clicks and slams)
376
00:21:37,430 --> 00:21:40,298
(Lyuba breathing heavily)
377
00:21:40,300 --> 00:21:43,336
(wind whistling)
378
00:21:48,276 --> 00:21:51,078
(body scraping)
379
00:21:53,948 --> 00:21:57,249
(tense electronic music)
380
00:21:57,251 --> 00:22:01,086
(footsteps tapping)
381
00:22:01,088 --> 00:22:02,988
(creepy groaning)
382
00:22:02,990 --> 00:22:05,558
(eerie electronic music)
383
00:22:05,560 --> 00:22:08,127
(static buzzing)
(Lyuba vomiting)
384
00:22:08,129 --> 00:22:10,529
- What the fuck? (exhales)
(rain pattering)
385
00:22:10,531 --> 00:22:13,199
- He was hitting on
me. Touching my ass.
386
00:22:13,201 --> 00:22:15,433
- So what?
- It was gross.
387
00:22:15,435 --> 00:22:18,403
- So what? He was drunk.
388
00:22:18,405 --> 00:22:19,540
It happens.
389
00:22:20,608 --> 00:22:25,044
Is it so hard to
flirt back? (chuckles)
390
00:22:25,046 --> 00:22:26,912
(Sergey slurping)
391
00:22:26,914 --> 00:22:29,648
Why can't you just act
like a regular woman
392
00:22:29,650 --> 00:22:31,586
and not a fucking prude?
393
00:22:33,321 --> 00:22:34,753
(slurps) Mm!
(tires screeching)
394
00:22:34,755 --> 00:22:36,088
(dog barking and panting)
(Lyuba gasping)
395
00:22:36,090 --> 00:22:37,556
Jesus Christ. Are you crazy?
396
00:22:37,558 --> 00:22:39,158
- Oh my God. Uh, I'm sorry.
397
00:22:39,160 --> 00:22:40,693
I'm sorry. There was a dog.
398
00:22:40,695 --> 00:22:42,828
I almost hit it.
- (exhales) What fucking dog?
399
00:22:42,830 --> 00:22:46,265
Huh? I'm soaked
now because of you.
400
00:22:46,267 --> 00:22:49,768
(Sergey breathing uneasily)
401
00:22:49,770 --> 00:22:52,006
You're a pain in the ass.
402
00:22:53,307 --> 00:22:55,341
Are you frozen or
what? Let's go.
403
00:22:55,343 --> 00:22:56,508
- Yes. Okay.
404
00:22:56,510 --> 00:22:58,344
(soft dramatic music)
405
00:22:58,346 --> 00:23:00,478
(rain pattering)
406
00:23:00,480 --> 00:23:03,082
(Sergey inhales and exhales)
407
00:23:03,084 --> 00:23:05,953
(engine humming)
408
00:23:10,024 --> 00:23:12,960
(Lyuba sniffing)
409
00:23:14,896 --> 00:23:17,462
(door clicks and thuds)
- Stay in the car.
410
00:23:17,464 --> 00:23:21,002
(door clicks and thuds)
411
00:23:25,373 --> 00:23:28,240
Regular gas and full tank.
412
00:23:28,242 --> 00:23:31,812
(tense electronic music)
413
00:23:36,317 --> 00:23:39,652
(person knocking)
(Lyuba gasping)
414
00:23:39,654 --> 00:23:43,055
(Lyuba breathing uneasily)
(window whirring)
415
00:23:43,057 --> 00:23:46,358
- I'm sorry, miss.
Um, are you okay?
416
00:23:46,360 --> 00:23:48,761
- Yes.
- Can I help you?
417
00:23:48,763 --> 00:23:51,165
- No, thanks.
Everything's fine, really.
418
00:23:52,432 --> 00:23:55,367
- Is this your husband?
(rain pattering)
419
00:23:55,369 --> 00:23:57,736
(package rustling)
420
00:23:57,738 --> 00:23:58,973
You could use this.
421
00:24:00,942 --> 00:24:02,274
- Thanks.
422
00:24:02,276 --> 00:24:04,543
(window whirring)
423
00:24:04,545 --> 00:24:08,080
(Lyuba breathing uneasily)
424
00:24:08,082 --> 00:24:10,885
(card rustling)
425
00:24:11,919 --> 00:24:13,686
(Lyuba inhaling)
(soft dramatic music)
426
00:24:13,688 --> 00:24:18,926
(chimes jingling)
(birds chirping)
427
00:24:29,603 --> 00:24:32,907
(insects chittering)
428
00:24:35,076 --> 00:24:38,012
(bushes rustling)
429
00:24:45,686 --> 00:24:49,489
(seashell horn blaring)
430
00:24:54,528 --> 00:24:56,664
I'm sorry, I, I, uh...
431
00:24:58,265 --> 00:25:02,968
(Danila sniffing)
I just came out for some air.
432
00:25:02,970 --> 00:25:03,904
- Still waters.
433
00:25:04,605 --> 00:25:06,171
- What?
434
00:25:06,173 --> 00:25:07,673
(dog barking)
435
00:25:07,675 --> 00:25:09,210
Hey. Hey.
436
00:25:10,144 --> 00:25:11,744
(Lyuba gasping)
437
00:25:11,746 --> 00:25:13,278
(crow cawing)
(wings flapping)
438
00:25:13,280 --> 00:25:16,382
- I should probably get back.
- Shh.
439
00:25:16,384 --> 00:25:18,117
(Lyuba breathing uneasily)
440
00:25:18,119 --> 00:25:20,652
(creepy breathing)
(eerie electronic music)
441
00:25:20,654 --> 00:25:23,290
(dog huffing)
442
00:25:24,492 --> 00:25:25,793
Having nightmares.
443
00:25:26,794 --> 00:25:30,362
(static buzzing)
(tense electronic music)
444
00:25:30,364 --> 00:25:33,634
(Lyuba whimpering)
445
00:25:35,236 --> 00:25:36,237
It will hurt.
446
00:25:36,904 --> 00:25:38,971
(eerie electronic music)
447
00:25:38,973 --> 00:25:42,977
(Lyuba breathing uneasily)
448
00:25:44,513 --> 00:25:48,147
- Wait. (breathes heavily)
449
00:25:48,149 --> 00:25:50,382
What did you mean by that?
What, what's going on here?
450
00:25:50,384 --> 00:25:53,919
(seashell horn blaring)
451
00:25:53,921 --> 00:25:57,825
(Lyuba breathing uneasily)
452
00:26:03,831 --> 00:26:06,499
(seashell horns blaring)
453
00:26:06,501 --> 00:26:09,904
(footsteps pattering)
454
00:26:12,306 --> 00:26:16,043
(Lyuba breathing uneasily)
455
00:26:20,714 --> 00:26:22,781
(drum clattering)
456
00:26:22,783 --> 00:26:24,716
(drum pounding)
457
00:26:24,718 --> 00:26:27,855
(flute whistling)
458
00:26:36,664 --> 00:26:40,134
(soft dramatic music)
459
00:26:41,669 --> 00:26:42,968
- Are you okay?
- I'm fine.
460
00:26:42,970 --> 00:26:44,571
What's going to happen?
461
00:26:44,573 --> 00:26:47,574
- This is a rite of passage.
Just copy what I do.
462
00:26:47,576 --> 00:26:49,775
(drum pounding continues)
463
00:26:49,777 --> 00:26:53,147
(footsteps pattering)
464
00:27:33,954 --> 00:27:37,057
(bushes rustling)
465
00:27:41,162 --> 00:27:45,900
(woman singing in
foreign language)
466
00:27:50,871 --> 00:27:53,941
(Lyuba exhaling)
467
00:28:07,421 --> 00:28:09,721
(liquid trickling)
(shells clattering)
468
00:28:09,723 --> 00:28:13,127
(soft dramatic music)
469
00:28:17,298 --> 00:28:18,830
(robe rustling)
470
00:28:18,832 --> 00:28:22,267
(group singing in
foreign language)
471
00:28:22,269 --> 00:28:25,170
(drum pounding)
472
00:28:25,172 --> 00:28:28,042
(Lyuba clapping)
473
00:28:45,893 --> 00:28:49,261
(footsteps tapping)
474
00:28:49,263 --> 00:28:52,097
(group singing in
foreign language)
475
00:28:52,099 --> 00:28:55,970
(drum pounding continues)
476
00:29:06,548 --> 00:29:10,617
(tense electronic music)
(Lyuba breathing uneasily)
477
00:29:10,619 --> 00:29:12,685
(static buzzing)
478
00:29:12,687 --> 00:29:18,158
(group singing in foreign
language continues)
479
00:29:38,812 --> 00:29:41,079
(static buzzing)
480
00:29:41,081 --> 00:29:44,952
(drum pounding continues)
481
00:29:49,524 --> 00:29:54,261
(group singing in
foreign language)
482
00:29:58,198 --> 00:30:00,132
(head whacking)
- Ooh!
483
00:30:00,134 --> 00:30:04,004
(drum pounding continues)
484
00:30:15,482 --> 00:30:19,086
(eerie electronic music)
485
00:30:25,159 --> 00:30:27,225
(Lyuba gasping)
(engine rumbling)
486
00:30:27,227 --> 00:30:29,261
(tires screeching)
(tense electronic music)
487
00:30:29,263 --> 00:30:33,932
(exhales) Sergey, there's
nothing going on between us.
488
00:30:33,934 --> 00:30:35,834
He's just someone I know.
489
00:30:35,836 --> 00:30:37,871
You've got it all wrong. Okay?
490
00:30:38,707 --> 00:30:40,807
- You spent two hours with him.
491
00:30:40,809 --> 00:30:42,508
(rain pattering)
492
00:30:42,510 --> 00:30:45,043
I'm watching you
for your own safety.
493
00:30:45,045 --> 00:30:46,880
- (scoffs) Are you serious?
494
00:30:48,048 --> 00:30:49,981
That's not fair. I have
never cheated on you.
495
00:30:49,983 --> 00:30:51,249
(horn blaring)
Careful!
496
00:30:51,251 --> 00:30:53,586
- Ah!
(tires screeching)
497
00:30:53,588 --> 00:30:57,257
(both breathing heavily)
498
00:30:59,694 --> 00:31:03,629
- (inhales) I don't believe
a word you say, Lyuba?
499
00:31:03,631 --> 00:31:04,566
Not anymore.
500
00:31:05,700 --> 00:31:09,000
And now I know why
you've been so distant
501
00:31:09,002 --> 00:31:11,403
because you're playing around.
502
00:31:11,405 --> 00:31:14,774
- (breathes uneasily)
I've never cheated on you.
503
00:31:14,776 --> 00:31:18,377
I'm always the one home alone
while you are out working.
504
00:31:18,379 --> 00:31:22,981
How do I know what you're
doing? (breathes uneasily)
505
00:31:22,983 --> 00:31:24,751
(head whacking)
- Huh!
506
00:31:24,753 --> 00:31:27,052
(static buzzing)
(drum pounding)
507
00:31:27,054 --> 00:31:28,987
(birds chirping)
508
00:31:28,989 --> 00:31:32,126
(bushes rustling)
509
00:31:36,664 --> 00:31:38,865
(creepy breathing)
510
00:31:38,867 --> 00:31:42,604
(Lyuba breathing uneasily)
511
00:31:49,844 --> 00:31:53,311
(creepy breathing)
512
00:31:53,313 --> 00:31:56,948
(Lyuba breathing uneasily)
513
00:31:56,950 --> 00:31:59,117
(creepy breathing)
514
00:31:59,119 --> 00:32:01,153
(creature growling)
515
00:32:01,155 --> 00:32:04,791
(Lyuba panting)
(footsteps pattering)
516
00:32:04,793 --> 00:32:08,395
(tense electronic music)
517
00:32:10,799 --> 00:32:13,934
(bushes rustling)
518
00:32:19,006 --> 00:32:22,575
(Lyuba breathing heavily)
519
00:32:22,577 --> 00:32:23,810
(door thudding)
520
00:32:23,812 --> 00:32:25,778
(Lyuba panting)
521
00:32:25,780 --> 00:32:29,450
(tense orchestral music)
522
00:32:31,084 --> 00:32:34,622
(door creaks and thuds)
523
00:32:35,857 --> 00:32:37,255
(upbeat dance music)
(Lyuba breathing uneasily)
524
00:32:37,257 --> 00:32:41,126
(singing in foreign language)
525
00:32:41,128 --> 00:32:44,599
(door handle clicking)
526
00:32:47,602 --> 00:32:50,672
(footsteps tapping)
527
00:32:52,306 --> 00:32:56,176
(door handles clattering)
528
00:33:02,717 --> 00:33:04,817
(furniture thumping)
529
00:33:04,819 --> 00:33:08,455
(tense orchestral music)
530
00:33:09,891 --> 00:33:12,694
(door thudding)
531
00:33:13,460 --> 00:33:17,062
(Lyuba breathing uneasily)
532
00:33:17,064 --> 00:33:19,097
(hair rustling)
533
00:33:19,099 --> 00:33:22,704
(eerie electronic music)
534
00:33:40,053 --> 00:33:41,621
(Lyuba gasping)
535
00:33:41,623 --> 00:33:44,224
- Look, what a
magical day today.
536
00:33:46,159 --> 00:33:48,794
Look. (exhales)
(insects buzzing)
537
00:33:48,796 --> 00:33:52,130
(soft flute music)
538
00:33:52,132 --> 00:33:53,267
You're safe now.
539
00:33:54,836 --> 00:33:57,805
Hmm? Mm. (exhales)
540
00:34:03,277 --> 00:34:05,178
What are you running from? Huh?
541
00:34:06,079 --> 00:34:07,980
Are you mad at him?
542
00:34:07,982 --> 00:34:09,316
You shouldn't be.
543
00:34:10,350 --> 00:34:12,952
He gave you the
best gift possible.
544
00:34:12,954 --> 00:34:14,087
He set you free.
545
00:34:16,290 --> 00:34:17,491
- How do you know?
546
00:34:19,694 --> 00:34:22,062
- You would've never
done that yourself.
547
00:34:22,964 --> 00:34:24,462
You should thank him.
548
00:34:24,464 --> 00:34:27,165
- I just happened to be here.
549
00:34:27,167 --> 00:34:28,402
- A coincidence?
550
00:34:29,704 --> 00:34:31,403
Mm. (inhales)
551
00:34:31,405 --> 00:34:33,608
Well then the universe
heard your cries
552
00:34:34,408 --> 00:34:36,374
and gave you what you need.
553
00:34:36,376 --> 00:34:38,778
- And do you know what I need?
554
00:34:38,780 --> 00:34:39,714
- I do.
555
00:34:40,782 --> 00:34:44,482
- And what is it?
556
00:34:44,484 --> 00:34:48,353
- You decide. Still
water. (chuckles)
557
00:34:48,355 --> 00:34:50,288
(soft flute music continues)
558
00:34:50,290 --> 00:34:52,725
(water trickling)
(crow cawing)
559
00:34:52,727 --> 00:34:55,697
(insects buzzing)
560
00:34:57,699 --> 00:34:58,633
Come on.
561
00:35:00,034 --> 00:35:01,867
- Oh. (chuckles)
562
00:35:01,869 --> 00:35:03,536
(soft guitar music)
- It's amazing, Zoya.
563
00:35:03,538 --> 00:35:05,504
- [Danila] Come on, tough guy.
564
00:35:05,506 --> 00:35:09,611
- Wow. I didn't expect
such a mind fuck.
565
00:35:12,080 --> 00:35:15,815
Oh, thank you.
(Danila grunting)
566
00:35:15,817 --> 00:35:17,315
(fists thudding)
- Uh!
567
00:35:17,317 --> 00:35:19,085
(Danila and Tikhon grunting)
568
00:35:19,087 --> 00:35:23,623
- I felt like I was back in
the closet my mother hid me in
569
00:35:23,625 --> 00:35:25,492
when she fucked her boyfriend.
570
00:35:26,728 --> 00:35:27,994
(bodies tussling)
(Danila and Tikhon grunting)
571
00:35:27,996 --> 00:35:29,729
Wow, it's amazing.
572
00:35:29,731 --> 00:35:33,398
- When we hide things, they
destroy us from the inside.
573
00:35:33,400 --> 00:35:34,800
- [Sveta] Yeah, I know.
574
00:35:34,802 --> 00:35:36,671
- Sharing gets it
out of our system.
575
00:35:37,672 --> 00:35:38,606
- Oh.
576
00:35:40,173 --> 00:35:42,041
Listen, I'm sorry.
577
00:35:42,043 --> 00:35:44,512
- (chuckles) Don't
worry about it.
578
00:35:45,647 --> 00:35:48,648
(Danila and Tikhon grunting)
(fists whacking)
579
00:35:48,650 --> 00:35:49,982
(Danila groaning)
(Zoya chuckling)
580
00:35:49,984 --> 00:35:53,184
- Ooh. Ooh. (chuckles)
581
00:35:53,186 --> 00:35:54,920
- Wow.
(Zoya applauding)
582
00:35:54,922 --> 00:35:56,354
(Sveta chuckling)
583
00:35:56,356 --> 00:35:58,223
- Yeah, but we all
have different stories.
584
00:35:58,225 --> 00:35:59,694
- Really?
- Mm.
585
00:36:00,828 --> 00:36:03,763
(Danila and Tikhon grunting)
(fists thudding)
586
00:36:03,765 --> 00:36:04,699
Maybe.
587
00:36:06,634 --> 00:36:09,702
But it made me finally
realize something.
588
00:36:09,704 --> 00:36:10,638
- What's that?
589
00:36:12,874 --> 00:36:15,240
(Danila grunting)
590
00:36:15,242 --> 00:36:19,379
(soft guitar music continues)
591
00:36:20,148 --> 00:36:22,315
- I have to leave Sergey.
592
00:36:23,151 --> 00:36:25,685
(tense electronic music)
593
00:36:25,687 --> 00:36:28,556
(static buzzing)
594
00:36:32,225 --> 00:36:35,362
(gulls shrieking)
595
00:36:37,832 --> 00:36:40,635
(hands rubbing)
596
00:36:44,706 --> 00:36:46,539
(Lyuba breathing uneasily)
(footsteps tapping)
597
00:36:46,541 --> 00:36:49,944
(suitcase clattering)
598
00:37:02,990 --> 00:37:06,859
(Lyuba breathing uneasily)
599
00:37:06,861 --> 00:37:09,664
(keys scraping)
600
00:37:10,363 --> 00:37:12,397
(door clicking)
601
00:37:12,399 --> 00:37:16,303
(Lyuba breathing uneasily)
602
00:37:17,404 --> 00:37:19,004
(door thudding)
(keys jangling)
603
00:37:19,006 --> 00:37:21,207
(plastic bag crinkling)
604
00:37:21,209 --> 00:37:25,443
(soft dramatic music)
(gear rustling)
605
00:37:25,445 --> 00:37:28,180
(jacket unzipping)
- Hi.
606
00:37:28,182 --> 00:37:29,515
- Hi. (inhales)
607
00:37:29,517 --> 00:37:31,485
- (inhales) Sergey, let's talk.
608
00:37:32,285 --> 00:37:34,486
(Sergey exhaling)
609
00:37:34,488 --> 00:37:36,758
- Ah, what, what's this?
610
00:37:40,628 --> 00:37:45,263
- (inhales) Sergey, it's not
working between us anymore.
611
00:37:45,265 --> 00:37:46,832
I want a divorce.
612
00:37:46,834 --> 00:37:48,634
- So you were lying when
you said you didn't cheat.
613
00:37:48,636 --> 00:37:50,669
- No, I didn't.
Nothing happened.
614
00:37:50,671 --> 00:37:52,705
- If so, what's all this about?
615
00:37:52,707 --> 00:37:55,975
- You and me, it's, it's
not working anymore.
616
00:37:55,977 --> 00:37:58,811
(Sergey scoffing)
I can't live like this.
617
00:37:58,813 --> 00:37:59,747
I just can't.
618
00:38:00,948 --> 00:38:03,749
(Lyuba breathing uneasily)
- Lyuba, (kissing)
619
00:38:03,751 --> 00:38:05,450
honey, forgive me, please.
620
00:38:05,452 --> 00:38:07,588
I bet you to forgive
me. I'll do anything.
621
00:38:08,856 --> 00:38:13,460
You know that I, I love
you so, so much. (kissing)
622
00:38:14,629 --> 00:38:19,600
It's just that I am
up to my ears in work.
623
00:38:20,868 --> 00:38:23,702
Chronic stress and sometimes
it gets frustrating,
624
00:38:23,704 --> 00:38:27,440
especially if you
hang out with someone.
625
00:38:28,843 --> 00:38:32,645
Yes, I'm jealous, but how do
you want me to feel about this?
626
00:38:32,647 --> 00:38:34,613
- It's not just that.
(Sergey breathing uneasily)
627
00:38:34,615 --> 00:38:36,414
We've become like
strangers to each other.
628
00:38:36,416 --> 00:38:38,150
- Uh. (kissing)
- (exhales) Please.
629
00:38:38,152 --> 00:38:42,890
- Lyuba, my love, please
be patient a little. Hmm?
630
00:38:44,292 --> 00:38:48,527
I'll hand over the project
soon and we'll go on vacation.
631
00:38:48,529 --> 00:38:49,662
Where do you wanna go? Huh?
632
00:38:49,664 --> 00:38:53,398
- No. I've made up my mind.
633
00:38:53,400 --> 00:38:55,134
I'm leaving.
- Mm.
634
00:38:55,136 --> 00:38:57,603
- I need time to think.
(breathes uneasily)
635
00:38:57,605 --> 00:38:59,006
- You made up your mind.
636
00:39:00,508 --> 00:39:02,608
You didn't think about me. Huh?
637
00:39:02,610 --> 00:39:06,512
You know, what about
me, Lyuba? Fuck!
638
00:39:06,514 --> 00:39:09,014
And here I am pleading
with you like a fool.
639
00:39:09,016 --> 00:39:11,349
- Sergey, calm down.
- Calm down?
640
00:39:11,351 --> 00:39:13,418
Calm down, Lyuba?
(Lyuba gasping)
641
00:39:13,420 --> 00:39:16,288
You belong to me.
(Lyuba whimpering)
642
00:39:16,290 --> 00:39:20,626
Do you think I'm just
going to let you go? Huh?
643
00:39:20,628 --> 00:39:22,728
(tense orchestral music)
(knife scraping)
644
00:39:22,730 --> 00:39:24,296
If I have to,
- Please.
645
00:39:24,298 --> 00:39:28,035
- I'll skin you from head
to toe, Cheek to cheek.
646
00:39:31,205 --> 00:39:33,706
(knife slicing)
647
00:39:33,708 --> 00:39:36,108
(Lyuba whimpering)
- Let it out.
648
00:39:36,110 --> 00:39:38,577
Scream with your whole body.
(group chanting)
649
00:39:38,579 --> 00:39:41,647
Scream with your
body. Let it out.
650
00:39:41,649 --> 00:39:43,849
Feel the energy. Let it out.
651
00:39:43,851 --> 00:39:46,218
(bright folk music)
Louder.
652
00:39:46,220 --> 00:39:47,487
Ah!
- Ah, ah!
653
00:39:49,123 --> 00:39:50,057
Ah!
- Ah!
654
00:39:50,925 --> 00:39:51,859
- Ah!
655
00:39:53,160 --> 00:39:54,095
- Ah!
656
00:39:55,495 --> 00:39:56,962
- Come on. Breathe your fear.
657
00:39:56,964 --> 00:39:58,564
Throw it into he
flames. Let it burn.
658
00:39:58,566 --> 00:40:01,300
- Uh.
- Jump, come on.
659
00:40:01,302 --> 00:40:03,569
(fire crackling)
660
00:40:03,571 --> 00:40:06,404
(chanting in foreign
language continues)
661
00:40:06,406 --> 00:40:10,611
(bright folk music continues)
662
00:40:40,207 --> 00:40:43,144
(group cheering)
663
00:41:15,276 --> 00:41:16,375
- You bitch!
- Uh!
664
00:41:16,377 --> 00:41:17,710
- You fucked my husband
665
00:41:17,712 --> 00:41:18,911
and then stalked me!
(hand slapping)
666
00:41:18,913 --> 00:41:20,546
- Are you crazy?
(hand slapping)
667
00:41:20,548 --> 00:41:21,983
I've never seen you
before in my life.
668
00:41:22,783 --> 00:41:25,384
- Don't lie to me, you slut.
669
00:41:25,386 --> 00:41:28,222
(both grunting)
670
00:41:29,623 --> 00:41:32,257
- What are you doing? Don't
fucking touch her, bitch.
671
00:41:32,259 --> 00:41:35,129
(both grunting)
672
00:41:44,672 --> 00:41:47,539
- Stop. What are you doing?
673
00:41:47,541 --> 00:41:50,576
Are you okay?
Yeah, I'm so sorry.
674
00:41:50,578 --> 00:41:52,077
They've never been here before
675
00:41:52,079 --> 00:41:53,946
and don't know how to
handle the program.
676
00:41:53,948 --> 00:41:54,882
Come here.
677
00:41:55,983 --> 00:41:58,150
(woman exhaling)
(Lyuba breathing uneasily)
678
00:41:58,152 --> 00:42:00,552
(insects chittering)
679
00:42:00,554 --> 00:42:03,122
(crows cawing)
680
00:42:03,124 --> 00:42:06,358
(hands patting)
681
00:42:06,360 --> 00:42:10,031
(Lyuba breathing heavily)
682
00:42:14,769 --> 00:42:16,935
(Lyuba inhales and exhales)
683
00:42:16,937 --> 00:42:19,038
(fire crackling)
(Lyuba breathing uneasily)
684
00:42:19,040 --> 00:42:21,909
(floor creaking)
685
00:42:29,717 --> 00:42:33,721
(Lyuba inhales and exhales)
686
00:42:39,894 --> 00:42:43,629
(eerie electronic music)
687
00:42:43,631 --> 00:42:46,700
(Lyuba exhaling)
688
00:42:48,335 --> 00:42:50,537
- (gasps) Oh, shit.
689
00:42:50,539 --> 00:42:52,838
(Danila exhaling)
You scared me.
690
00:42:52,840 --> 00:42:54,575
- You were wonderful.
691
00:42:55,876 --> 00:42:58,511
I knew how strong you
were. (inhales and exhales)
692
00:42:58,513 --> 00:43:00,147
- What are you talking about?
693
00:43:01,148 --> 00:43:03,317
I attacked that
woman back there.
694
00:43:04,718 --> 00:43:06,585
I have to apologize.
695
00:43:06,587 --> 00:43:07,721
- Mm.
696
00:43:09,390 --> 00:43:11,524
How you burned in the fire.
697
00:43:11,526 --> 00:43:14,995
(soft dramatic music)
698
00:43:17,765 --> 00:43:19,700
You should just stop thinking.
699
00:43:22,069 --> 00:43:23,938
Let go of your old thoughts.
700
00:43:24,905 --> 00:43:26,807
(lantern creaking)
- Stop thinking?
701
00:43:27,908 --> 00:43:30,644
I can hardly keep myself
together as it is.
702
00:43:31,879 --> 00:43:34,746
I don't understand what
the hell's going on here.
703
00:43:34,748 --> 00:43:37,718
- It's your new self. (exhales)
704
00:43:39,086 --> 00:43:43,157
(Lyuba inhales and exhales)
705
00:43:44,425 --> 00:43:45,359
- Stop it.
706
00:43:51,132 --> 00:43:53,465
- You just need to accept it.
707
00:43:53,467 --> 00:43:57,238
(Lyuba breathing uneasily)
708
00:43:58,405 --> 00:43:59,340
- Accept what?
709
00:44:01,108 --> 00:44:03,775
You mean to be an evil bitch?
710
00:44:03,777 --> 00:44:05,412
(Danila chuckling)
Or worse?
711
00:44:08,883 --> 00:44:11,952
- To be a strong,
beautiful woman
712
00:44:15,756 --> 00:44:17,858
- Mm.
- who is admired
713
00:44:20,194 --> 00:44:21,128
and loved.
714
00:44:24,865 --> 00:44:26,200
A woman
- No.
715
00:44:29,538 --> 00:44:32,139
- who creates her own destiny
716
00:44:33,307 --> 00:44:37,144
and who decides for
herself what she needs
717
00:44:39,346 --> 00:44:44,818
and desires.
(inhales and exhales)
718
00:44:58,533 --> 00:45:03,235
(Danila inhaling and
exhaling continues)
719
00:45:03,237 --> 00:45:06,506
(static buzzing)
(footsteps tapping)
720
00:45:06,508 --> 00:45:08,006
(hand whacking)
(head slamming)
721
00:45:08,008 --> 00:45:10,309
(tires screeching)
(car crashing)
722
00:45:10,311 --> 00:45:13,113
(smoke hissing)
723
00:45:17,952 --> 00:45:19,885
(horn honking)
(items clattering)
724
00:45:19,887 --> 00:45:22,756
- Lyuba, fuck.
What are you doing?
725
00:45:23,791 --> 00:45:25,324
Stay in the car.
(turn signal clicking)
726
00:45:25,326 --> 00:45:28,195
(door thudding)
727
00:45:30,064 --> 00:45:31,664
Let's figure out what we can do.
728
00:45:31,666 --> 00:45:34,299
- Invitation only? Your
car needs to be fixed too.
729
00:45:34,301 --> 00:45:35,568
You know?
730
00:45:35,570 --> 00:45:38,837
Yeah, so look, could
we, of course this,
731
00:45:38,839 --> 00:45:40,607
let's, let's just stay calm,
732
00:45:40,609 --> 00:45:44,243
but I could use some cash
to cover the damages.
733
00:45:44,245 --> 00:45:47,379
(Sergey and driver chattering)
734
00:45:47,381 --> 00:45:50,951
(eerie electronic music)
735
00:45:52,019 --> 00:45:53,952
- What's blind to,
(static buzzing)
736
00:45:53,954 --> 00:45:57,089
what's blind to the eyes
but known to the heart,
737
00:45:57,091 --> 00:46:00,660
mirrored deep inside and
kills you, pressure it.
738
00:46:00,662 --> 00:46:02,961
(fire crackling)
(group vocalizing)
739
00:46:02,963 --> 00:46:06,967
The secret of life is
not freedom, but death.
740
00:46:08,335 --> 00:46:12,271
Still waters run deep.
Still waters run dry.
741
00:46:12,273 --> 00:46:13,905
(Lyuba breathes heavily)
An the air, it stings.
742
00:46:13,907 --> 00:46:16,241
Still, the still will rise,
743
00:46:16,243 --> 00:46:18,810
still waters run deep.
- Stop. (gasping)
744
00:46:18,812 --> 00:46:22,014
- Still waters run dry.
- Are you crazy?
745
00:46:22,016 --> 00:46:24,783
- You're extending still-
- What's going on?
746
00:46:24,785 --> 00:46:26,453
Please, let me go!
747
00:46:28,322 --> 00:46:30,956
Do you hear me?
(Danila chattering)
748
00:46:30,958 --> 00:46:33,325
Let me go!
(group vocalizing)
749
00:46:33,327 --> 00:46:36,395
Please. I'll do
whatever you say.
750
00:46:36,397 --> 00:46:39,164
- The fears from your chest.
- Yeah, yeah, okay.
751
00:46:39,166 --> 00:46:40,832
- The fears from your chest.
- I can be strong.
752
00:46:40,834 --> 00:46:43,802
You see? I, I can be strong.
753
00:46:43,804 --> 00:46:45,470
- The fears from your chest.
754
00:46:45,472 --> 00:46:47,973
(Lyuba breathing heavily)
(group vocalizing)
755
00:46:47,975 --> 00:46:51,678
(fire crackling)
756
00:46:51,680 --> 00:46:54,614
(inhales) Safe travels.
757
00:46:54,616 --> 00:46:56,882
(Danila inhales and exhales)
758
00:46:56,884 --> 00:47:00,085
- Wait. (breathes uneasily)
759
00:47:00,087 --> 00:47:04,823
Please! Don't leave
me here! (whimpering)
760
00:47:04,825 --> 00:47:07,394
Don't leave me alone! Please!
761
00:47:09,096 --> 00:47:11,566
Don't leave me alone! Fuck!
762
00:47:13,467 --> 00:47:16,134
Let me out! (gasping)
763
00:47:16,136 --> 00:47:18,136
Please! (whimpering)
764
00:47:18,138 --> 00:47:21,275
(insects buzzing)
765
00:47:22,076 --> 00:47:24,777
Please. (breathes uneasily)
766
00:47:24,779 --> 00:47:27,079
(tense electronic music)
767
00:47:27,081 --> 00:47:30,750
(flame flickering)
768
00:47:30,752 --> 00:47:33,954
(Lyuba whimpering)
769
00:47:40,160 --> 00:47:44,564
(paws pattering)
(Lyuba gasping)
770
00:47:44,566 --> 00:47:45,499
Please.
771
00:47:46,934 --> 00:47:49,802
(dog barks and growls)
772
00:47:49,804 --> 00:47:53,205
(paws pattering)
773
00:47:53,207 --> 00:47:55,575
(Lyuba whimpering)
774
00:47:55,577 --> 00:47:58,513
(flame crackling)
775
00:48:04,786 --> 00:48:08,523
(intense orchestral music)
776
00:48:11,024 --> 00:48:12,625
(static buzzing)
777
00:48:12,627 --> 00:48:16,395
(footsteps tapping)
(eerie electronic music)
778
00:48:16,397 --> 00:48:19,032
- [Lyuba's Father] A
crease, you dumb idiot!
779
00:48:19,868 --> 00:48:21,601
Do you even know what that is?
780
00:48:21,603 --> 00:48:25,705
I want a proper crease in
these pants and I need it now.
781
00:48:25,707 --> 00:48:27,038
- [Lyuba's Mother] I
couldn't get them last night
782
00:48:27,040 --> 00:48:28,708
because you fell asleep in them.
783
00:48:28,710 --> 00:48:32,043
- You dare to talk back
to me? You silly bitch!
784
00:48:32,045 --> 00:48:34,079
I feed you, put a
roof over your head,
785
00:48:34,081 --> 00:48:36,584
and you can't learn to
iron a pair of pants?
786
00:48:37,585 --> 00:48:39,351
- Kolenka, please.
They're clean.
787
00:48:39,353 --> 00:48:40,653
I, I just have to do...
(fist thudding)
788
00:48:40,655 --> 00:48:44,258
(Lyuba's Mother groaning)
789
00:48:47,261 --> 00:48:49,261
(footsteps tapping)
Shh.
790
00:48:49,263 --> 00:48:51,296
- Move!
(Lyuba's Mother whimpering)
791
00:48:51,298 --> 00:48:53,666
(footsteps tapping)
792
00:48:53,668 --> 00:48:57,002
(intense electronic music)
793
00:48:57,004 --> 00:48:59,070
(fire crackling)
(Lyuba gasping)
794
00:48:59,072 --> 00:49:02,376
(insects chittering)
795
00:49:04,311 --> 00:49:08,315
(Lyuba breathing uneasily)
796
00:49:09,617 --> 00:49:13,084
- The range of our
thoughts and actions
797
00:49:13,086 --> 00:49:16,190
is limited by what we
are unable to notice.
798
00:49:17,458 --> 00:49:22,095
To change this, you need
to see what you cannot see.
799
00:49:27,067 --> 00:49:29,836
(wood clattering)
800
00:49:29,838 --> 00:49:31,002
Mm.
801
00:49:31,004 --> 00:49:34,475
(footsteps pattering)
802
00:49:36,911 --> 00:49:38,045
- Mm.
803
00:49:40,280 --> 00:49:42,349
Really? What are you doing here?
804
00:49:43,685 --> 00:49:46,284
I'm happy you agreed
to come, but seriously,
805
00:49:46,286 --> 00:49:49,589
you have to control yourself,
even if you see things.
806
00:49:49,591 --> 00:49:50,991
- You don't understand.
807
00:49:52,125 --> 00:49:54,192
He's doing something to
me. (breathes uneasily)
808
00:49:54,194 --> 00:49:56,063
He's a lunatic.
809
00:49:57,331 --> 00:50:00,900
He buried me in the
ground. (breathes uneasily)
810
00:50:00,902 --> 00:50:03,237
Zoya, we have to
get out of here.
811
00:50:04,739 --> 00:50:06,539
(Zoya exhaling)
812
00:50:06,541 --> 00:50:09,276
- Why is everything
always a problem with you?
813
00:50:10,512 --> 00:50:12,177
Why did I drag you with me?
(Lyuba whimpering)
814
00:50:12,179 --> 00:50:14,412
Seriously, you're
always in some crisis
815
00:50:14,414 --> 00:50:16,081
that we try and help you with.
816
00:50:16,083 --> 00:50:18,718
And now the guru is
wasting his time on you.
817
00:50:18,720 --> 00:50:21,821
Can't you just be patient
and behave yourself?
818
00:50:21,823 --> 00:50:24,524
Or maybe you just
like the attention.
819
00:50:24,526 --> 00:50:27,927
- Everyone thinks they
know what I need. Hmm?
820
00:50:27,929 --> 00:50:32,765
But I want to do what I
think is best for me. Okay?
821
00:50:32,767 --> 00:50:36,301
- Listen, can you
just do what he asks?
822
00:50:36,303 --> 00:50:38,270
- Stop trying to save me.
823
00:50:38,272 --> 00:50:40,740
I'll take care of
this myself, okay?
824
00:50:40,742 --> 00:50:41,974
(hand patting)
825
00:50:41,976 --> 00:50:45,312
- Wow. Look at you.
826
00:50:47,481 --> 00:50:51,283
(inhales) Unless you're going
to swim across that lake,
827
00:50:51,285 --> 00:50:53,218
you're here till it's done.
828
00:50:53,220 --> 00:50:55,988
And you can thank me
when it's all over.
829
00:50:55,990 --> 00:50:57,857
(couple chattering)
Mm.
830
00:50:57,859 --> 00:51:01,894
(footsteps pattering)
(Lyuba breathing uneasily)
831
00:51:01,896 --> 00:51:04,030
(couple chattering continues)
832
00:51:04,032 --> 00:51:06,966
(tense orchestral music)
(Lyuba panting)
833
00:51:06,968 --> 00:51:10,170
(bushes rustling)
834
00:51:13,206 --> 00:51:17,745
- Mm. So she took
her cell phone, huh?
835
00:51:18,713 --> 00:51:20,580
(sticks snapping)
So where is she?
836
00:51:20,582 --> 00:51:22,113
(fire crackling)
(sticks clattering)
837
00:51:22,115 --> 00:51:24,217
- But it isn't part
of your program.
838
00:51:25,019 --> 00:51:26,752
You may need to push harder.
839
00:51:26,754 --> 00:51:28,420
- Ah, come on.
Where could she go?
840
00:51:28,422 --> 00:51:30,592
It's an island. Let her
breathe for a while.
841
00:51:32,392 --> 00:51:34,560
She'll be back by tomorrow.
842
00:51:34,562 --> 00:51:37,563
(tense orchestral
music continues)
843
00:51:37,565 --> 00:51:40,434
(fire crackling)
844
00:51:43,871 --> 00:51:45,871
(footsteps pattering)
845
00:51:45,873 --> 00:51:47,974
(insects chittering)
846
00:51:47,976 --> 00:51:51,713
(Lyuba breathing uneasily)
847
00:51:57,919 --> 00:52:03,390
(Lyuba breathing heavily)
(branches rustling)
848
00:52:03,925 --> 00:52:06,360
(Lyuba gasping)
849
00:52:06,961 --> 00:52:08,694
(Sveta moaning)
850
00:52:08,696 --> 00:52:10,765
- Sveta, Sveta.
851
00:52:11,566 --> 00:52:14,734
Is it you? Wake up, wake up.
852
00:52:14,736 --> 00:52:17,202
- [Tikhon] Do not go
gentle to that good night.
853
00:52:17,204 --> 00:52:18,671
- Shit. Dammit.
854
00:52:18,673 --> 00:52:21,272
- [Tikhon] The wise
men know dark is right.
855
00:52:21,274 --> 00:52:25,343
They do not go gentle
into that good night
856
00:52:25,345 --> 00:52:27,980
Rage against the
dying of the light.
857
00:52:27,982 --> 00:52:31,249
- [Ignat] These are
all nice and tight.
858
00:52:31,251 --> 00:52:33,886
Mm. No one's ever got
out on their own before.
859
00:52:33,888 --> 00:52:37,023
- I don't like it either.
(Sveta breathing heavily)
860
00:52:37,025 --> 00:52:38,291
We need to find her.
861
00:52:39,627 --> 00:52:42,496
(Sveta moaning)
862
00:52:48,603 --> 00:52:50,569
- Mm-hmm.
- Ah. (cries)
863
00:52:50,571 --> 00:52:53,508
- Oh, yeah. She's almost ready.
864
00:52:55,643 --> 00:52:57,208
So, what's next?
865
00:52:57,210 --> 00:52:59,011
- Huh.
(Sveta groaning)
866
00:52:59,013 --> 00:53:03,818
Every life and every death is
one of a kind, itself unique.
867
00:53:07,254 --> 00:53:10,158
Another world beside you stands,
868
00:53:11,025 --> 00:53:13,826
but in darkness, hard to see.
869
00:53:13,828 --> 00:53:16,294
(Sveta crying)
870
00:53:16,296 --> 00:53:18,764
May hide...(chattering)
871
00:53:18,766 --> 00:53:21,667
- Sveta, Sveta.
- But life reveals...
872
00:53:21,669 --> 00:53:24,670
(dirt pattering)
(Lyuba breathing heavily)
873
00:53:24,672 --> 00:53:26,806
(Sveta moaning)
874
00:53:26,808 --> 00:53:28,976
Wake up. (panting)
875
00:53:32,279 --> 00:53:36,082
- Oh my God. Please. (moaning)
876
00:53:36,084 --> 00:53:38,886
(both grunting)
877
00:53:47,995 --> 00:53:49,461
- Sveta.
- He's close.
878
00:53:49,463 --> 00:53:51,564
- Sveta, snap out of it.
- He's almost here.
879
00:53:51,566 --> 00:53:54,200
Please, help me!
- Who is?
880
00:53:54,202 --> 00:53:56,301
- The child.
- Please.
881
00:53:56,303 --> 00:53:58,436
- My baby is almost here.
- What?
882
00:53:58,438 --> 00:53:59,905
What are you talking about?
883
00:53:59,907 --> 00:54:02,141
You're not pregnant,
Sveta. Look at me.
884
00:54:02,143 --> 00:54:03,475
Look at me.
885
00:54:03,477 --> 00:54:05,644
- I can feel him inside me.
- Where?
886
00:54:05,646 --> 00:54:07,546
- I know it's here.
- Look, look.
887
00:54:07,548 --> 00:54:10,583
Your belly's flat. Listen,
you're not pregnant, Sveta.
888
00:54:10,585 --> 00:54:12,151
(Sveta sobbing)
It's all good.
889
00:54:12,153 --> 00:54:16,021
- I swear to God, Lyuba.
I can feel him inside me.
890
00:54:16,023 --> 00:54:19,058
It's gross. It's inside.
891
00:54:19,060 --> 00:54:20,192
I don't know how he did it,
892
00:54:20,194 --> 00:54:22,695
but he wants me to, (cries)
893
00:54:22,697 --> 00:54:25,865
to give birth to his son!
- Shh, shh, shh.
894
00:54:25,867 --> 00:54:28,834
- He did it somehow, I can
feel it in my womb, I swear.
895
00:54:28,836 --> 00:54:30,703
It's true. He's evil,
destroy everything.
896
00:54:30,705 --> 00:54:32,772
- Sveta, it's not, shh!
- I don't want his child!
897
00:54:32,774 --> 00:54:34,507
- It's not real. Listen to me.
898
00:54:34,509 --> 00:54:36,108
It's all in your mind.
- No. (cries)
899
00:54:36,110 --> 00:54:38,409
- They gave us something
and we're all hallucinating.
900
00:54:38,411 --> 00:54:40,278
Wake up. Wake up.
901
00:54:40,280 --> 00:54:42,347
(Sveta breathing uneasily)
902
00:54:42,349 --> 00:54:44,650
Look at me. It's gonna be okay.
903
00:54:44,652 --> 00:54:47,454
Everything's fine.
Here, it's Lyuba.
904
00:54:48,556 --> 00:54:53,694
Look at me.
(Sveta breathing uneasily)
905
00:54:56,429 --> 00:54:59,231
(tense orchestral music)
906
00:54:59,233 --> 00:55:02,535
- Oh my God.
- Shh, be quiet.
907
00:55:02,537 --> 00:55:06,371
- What have they done to
us? (breathes uneasily)
908
00:55:06,373 --> 00:55:08,375
Fucking... Oh, fuck.
909
00:55:09,143 --> 00:55:11,779
Fucking psycho. Oh my God.
910
00:55:12,747 --> 00:55:14,713
Oh my God. We have
to get the cops.
911
00:55:14,715 --> 00:55:16,081
- Yes.
- All of us.
912
00:55:16,083 --> 00:55:17,583
- Yeah.
- Those bastards.
913
00:55:17,585 --> 00:55:19,554
They'll lock them up.
- Shh, be quiet, please.
914
00:55:21,055 --> 00:55:22,855
We'll call them. Of course.
915
00:55:22,857 --> 00:55:25,658
What about the others? We
can't leave them behind.
916
00:55:25,660 --> 00:55:28,629
I saw at least 10 other
people buried to their heads.
917
00:55:29,764 --> 00:55:32,767
Listen, I'll try to find her.
918
00:55:34,035 --> 00:55:37,603
I think, I think I know
where they keep our phones.
919
00:55:37,605 --> 00:55:41,307
I can go and and get them.
I'll try to get them.
920
00:55:41,309 --> 00:55:45,678
And do you, go to the
room and get the car keys.
921
00:55:45,680 --> 00:55:48,115
Okay? We'll all
meet at the pier.
922
00:55:49,449 --> 00:55:51,384
Do you understand?
- Yes.
923
00:55:52,385 --> 00:55:54,385
- Let's go. (breathes heavily)
924
00:55:54,387 --> 00:55:56,655
(footsteps pattering)
925
00:55:56,657 --> 00:56:00,893
(Sveta breathes uneasily)
(hands patting)
926
00:56:00,895 --> 00:56:03,696
(drum pounding)
(tense electronic music)
927
00:56:03,698 --> 00:56:07,299
(owl hooting)
(group vocalizing)
928
00:56:07,301 --> 00:56:10,705
(footsteps pattering)
929
00:56:16,143 --> 00:56:19,080
(chimes jingling)
930
00:56:41,869 --> 00:56:44,336
(drum pounding)
931
00:56:44,338 --> 00:56:47,541
(group vocalizing)
932
00:56:54,248 --> 00:56:58,284
(intense electronic music)
(Lyuba breathes uneasily)
933
00:56:58,286 --> 00:56:59,484
(Lyuba gasping)
934
00:56:59,486 --> 00:57:00,821
Stay away from me!
935
00:57:02,089 --> 00:57:03,591
- It works, doesn't it?
936
00:57:04,759 --> 00:57:07,494
It makes you feel so
alive. Look at you.
937
00:57:08,396 --> 00:57:09,964
You burn like a flame.
938
00:57:10,932 --> 00:57:14,035
- Are you mad? You
buried me alive.
939
00:57:15,136 --> 00:57:18,070
A wild dog nearly
ate my fucking face!
940
00:57:18,072 --> 00:57:20,539
This isn't therapy,
it's torture!
941
00:57:20,541 --> 00:57:22,143
You can't do that to people.
942
00:57:23,443 --> 00:57:24,845
- A little bit, you can.
943
00:57:25,746 --> 00:57:26,881
- But you should have asked me.
944
00:57:29,383 --> 00:57:31,383
(distorted screaming)
945
00:57:31,385 --> 00:57:34,520
- Would you have agreed?
(Lyuba breathing uneasily)
946
00:57:34,522 --> 00:57:36,922
(body whooshing)
947
00:57:36,924 --> 00:57:39,692
(footsteps pattering)
(Lyuba whimpering)
948
00:57:39,694 --> 00:57:43,631
(intense electronic music)
949
00:57:45,132 --> 00:57:46,799
(tense orchestral music)
(bag rustling)
950
00:57:46,801 --> 00:57:49,335
(Sveta breathing uneasily)
951
00:57:49,337 --> 00:57:51,937
(items clattering)
952
00:57:51,939 --> 00:57:54,809
(keys jangling)
953
00:57:58,145 --> 00:58:01,246
- (gasps) Oh, fuck.
954
00:58:01,248 --> 00:58:04,149
Ah! (gasping)
955
00:58:04,151 --> 00:58:05,086
Ah! Uh!
956
00:58:08,656 --> 00:58:11,190
(footsteps pattering)
(drum pounding)
957
00:58:11,192 --> 00:58:14,795
(tense electronic music)
958
00:58:17,531 --> 00:58:20,199
(footsteps pattering)
959
00:58:20,201 --> 00:58:23,070
(fire crackling)
960
00:58:32,747 --> 00:58:35,750
(door creaking)
961
00:58:52,366 --> 00:58:55,200
(items clattering)
962
00:58:55,202 --> 00:58:57,938
(box rustling)
963
00:58:59,874 --> 00:59:03,144
(phones clattering)
964
00:59:08,582 --> 00:59:10,349
(Lyuba breathing uneasily)
965
00:59:10,351 --> 00:59:13,621
(phones clattering)
966
00:59:16,690 --> 00:59:20,259
(footsteps tapping)
967
00:59:20,261 --> 00:59:22,661
(coffin lid banging)
(intense electronic music)
968
00:59:22,663 --> 00:59:26,499
- How can I...(gasps)
Where am I?
969
00:59:26,501 --> 00:59:28,600
How?
(door clicking)
970
00:59:28,602 --> 00:59:30,702
I...(breathes uneasily)
971
00:59:30,704 --> 00:59:33,207
- Wow, aren't you restless?
972
00:59:34,241 --> 00:59:36,341
Oh, come on.
973
00:59:36,343 --> 00:59:38,179
Lay down, lay down, lay down.
974
00:59:39,447 --> 00:59:42,583
Why is it that you make
yourself so ugly on the outside?
975
00:59:43,751 --> 00:59:46,752
Biting your lips,
cutting your arms.
976
00:59:46,754 --> 00:59:50,422
Find beauty inside and you
feel beautiful outside.
977
00:59:50,424 --> 00:59:53,092
- Fuck. (whimpering)
978
00:59:53,094 --> 00:59:55,761
- Sveta, Sveta.
(Sveta groaning)
979
00:59:55,763 --> 00:59:57,663
(footsteps pattering)
980
00:59:57,665 --> 01:00:01,033
Sveta, it's me.
(Sveta whimpering)
981
01:00:01,035 --> 01:00:03,102
It's me, Sveta. Are you okay?
982
01:00:03,104 --> 01:00:04,903
- (groans) It's back.
- What's wrong?
983
01:00:04,905 --> 01:00:06,905
- I knew it was real. I knew it.
984
01:00:06,907 --> 01:00:08,974
- Shh.
- The baby is coming.
985
01:00:08,976 --> 01:00:10,309
- Shh.
- Fuck! (groaning)
986
01:00:10,311 --> 01:00:12,778
- I'll get you
out of here. Okay?
987
01:00:12,780 --> 01:00:14,913
Do you have the keys?
(Sveta whimpering)
988
01:00:14,915 --> 01:00:19,084
- Ah, fuck! (groans) Yes.
989
01:00:19,086 --> 01:00:21,386
- Okay, let's get outta here.
- Yeah, okay.
990
01:00:21,388 --> 01:00:26,091
But Zoya put them in her
purse. She took them.
991
01:00:26,093 --> 01:00:28,961
You went running
and then we get off.
992
01:00:28,963 --> 01:00:31,531
There's no boat.
(tense electronic music)
993
01:00:31,533 --> 01:00:33,566
(shell horn blowing)
- There might be another pier.
994
01:00:33,568 --> 01:00:35,868
(Sveta whimpering)
Let's follow the shoreline.
995
01:00:35,870 --> 01:00:38,003
Let's go. Let's go, Sveta.
996
01:00:38,005 --> 01:00:40,439
Oh, fuck, fuck, here.
- Oh my....
997
01:00:40,441 --> 01:00:42,741
(Sveta whimpering)
998
01:00:42,743 --> 01:00:44,078
- Shh, Sveta!
999
01:00:44,945 --> 01:00:46,812
- [Ignat] She's not here.
1000
01:00:46,814 --> 01:00:50,217
(footsteps pattering)
1001
01:00:51,819 --> 01:00:55,287
(bushes rustling)
1002
01:00:55,289 --> 01:00:59,124
(footsteps tapping)
1003
01:00:59,126 --> 01:01:00,094
What's next?
1004
01:01:01,162 --> 01:01:03,530
- Let's check the other pier.
1005
01:01:03,532 --> 01:01:05,364
(torches flickering)
- Okay.
1006
01:01:05,366 --> 01:01:07,768
Did you read anything
else interesting?
1007
01:01:09,003 --> 01:01:12,137
- "In Xanadu did Kubla Kahn
1008
01:01:12,139 --> 01:01:15,874
a stately pleasure-dome decree,
1009
01:01:15,876 --> 01:01:18,946
where Alph, the
sacred river ran.
1010
01:01:19,980 --> 01:01:23,715
through measureless
caverns to man
1011
01:01:23,717 --> 01:01:26,220
down to a sunless sea."
1012
01:01:26,954 --> 01:01:30,557
(Sveta whimpering)
1013
01:01:30,559 --> 01:01:33,458
(footsteps tapping)
1014
01:01:33,460 --> 01:01:36,529
- Oh my God!
- Ah!
1015
01:01:36,531 --> 01:01:38,463
(Sveta groaning)
1016
01:01:38,465 --> 01:01:40,667
(Lyuba panting)
Oh, fuck!
1017
01:01:40,669 --> 01:01:42,701
(torch flickering)
1018
01:01:42,703 --> 01:01:45,971
(Sveta groaning)
1019
01:01:45,973 --> 01:01:49,474
(smoke hissing)
(water sloshing)
1020
01:01:49,476 --> 01:01:53,447
- Lyuba, where are you going?
1021
01:01:54,815 --> 01:01:59,820
When you overcome your fear,
you will know who you are.
1022
01:02:01,322 --> 01:02:03,055
You can't hide from it.
1023
01:02:03,057 --> 01:02:07,492
(tense orchestral music)
1024
01:02:07,494 --> 01:02:08,429
Lyuba.
1025
01:02:12,634 --> 01:02:15,769
(flute whistling)
1026
01:02:20,542 --> 01:02:21,475
Lyuba.
1027
01:02:32,654 --> 01:02:36,321
(flute whistling)
1028
01:02:36,323 --> 01:02:39,758
(water sloshing)
1029
01:02:39,760 --> 01:02:41,661
(Lyuba gasping)
1030
01:02:41,663 --> 01:02:45,266
(eerie electronic music)
1031
01:02:53,575 --> 01:02:55,474
(footsteps pattering)
(insects chittering)
1032
01:02:55,476 --> 01:03:00,948
(flute whistling)
(shell horn blowing)
1033
01:03:02,449 --> 01:03:06,053
(tense electronic music)
1034
01:03:08,556 --> 01:03:12,293
(Lyuba breathing uneasily)
1035
01:03:16,731 --> 01:03:20,134
(footsteps pattering)
1036
01:03:25,039 --> 01:03:28,641
(Lyuba breathing heavily)
1037
01:03:28,643 --> 01:03:31,445
(drum pounding)
1038
01:03:41,088 --> 01:03:44,491
(footsteps pattering)
1039
01:03:50,030 --> 01:03:53,033
(Lyuba panting)
1040
01:04:01,842 --> 01:04:03,177
- Zoya. Zoya.
1041
01:04:12,086 --> 01:04:14,687
(Lyuba breathing uneasily)
1042
01:04:14,689 --> 01:04:18,359
(drum pounding continues)
1043
01:04:34,141 --> 01:04:37,042
(bag rustling)
- (exhales) Uh!
1044
01:04:37,044 --> 01:04:39,512
- Sergey. (breathes uneasily)
1045
01:04:39,514 --> 01:04:42,584
Uh! How did you
get here so fast?
1046
01:04:43,685 --> 01:04:46,952
- Lyuba, what do you mean?
1047
01:04:46,954 --> 01:04:48,188
Where are we? Huh?
1048
01:04:49,223 --> 01:04:52,426
Uh, who the fuck are you? Huh?
1049
01:04:53,460 --> 01:04:55,927
You understand
this is kidnapping?
1050
01:04:55,929 --> 01:04:58,096
You know who you are
messing with? Huh?
1051
01:04:58,098 --> 01:04:59,965
(insects buzzing)
- Talk.
1052
01:04:59,967 --> 01:05:02,903
- What? Who are you?
1053
01:05:03,738 --> 01:05:05,170
You're the boss here? Huh?
1054
01:05:05,172 --> 01:05:06,574
- Not to me. To her.
1055
01:05:08,976 --> 01:05:10,810
(hands thumping)
(Sergey gasping)
1056
01:05:10,812 --> 01:05:13,813
- He asked you to talk. So talk.
1057
01:05:13,815 --> 01:05:16,783
(Sergey breathing uneasily)
1058
01:05:16,785 --> 01:05:18,450
- Did you plan all this?
- What?
1059
01:05:18,452 --> 01:05:22,487
- Uh, had these thugs
bring me here in a hood
1060
01:05:22,489 --> 01:05:23,955
just to talk to you?
- No.
1061
01:05:23,957 --> 01:05:26,158
- Huh?
- No, no, no, no, no.
1062
01:05:26,160 --> 01:05:29,127
I, I have nothing
to do with it. Okay?
1063
01:05:29,129 --> 01:05:32,765
They're all insane. They
won't let me go either.
1064
01:05:32,767 --> 01:05:36,003
- But you did ask for it, right?
1065
01:05:37,237 --> 01:05:39,539
I guess you're their
little bitch in heat, huh?
1066
01:05:39,541 --> 01:05:41,241
- What? Me?
1067
01:05:42,409 --> 01:05:44,811
I'm not the one who
fucks whatever he can.
1068
01:05:44,813 --> 01:05:46,579
- What did you say? Huh?
1069
01:05:46,581 --> 01:05:48,113
- You heard me.
1070
01:05:48,115 --> 01:05:50,982
I saw you on the boat
with that woman. Okay?
1071
01:05:50,984 --> 01:05:53,452
And I'm sure she's
not the only one.
1072
01:05:53,454 --> 01:05:55,086
- Shut your, shut
your fucking mouth!
1073
01:05:55,088 --> 01:05:58,390
- Get your hands off me!
- Mm! (groaning)
1074
01:05:58,392 --> 01:06:00,459
I'll show you who's the boss.
1075
01:06:00,461 --> 01:06:02,795
(both grunting)
(belt buckle jangling)
1076
01:06:02,797 --> 01:06:04,996
(intense electronic music)
1077
01:06:04,998 --> 01:06:08,202
(Lyuba whimpering)
1078
01:06:12,072 --> 01:06:13,773
(knife slicing)
1079
01:06:13,775 --> 01:06:16,644
(Sergey gasping)
1080
01:06:18,580 --> 01:06:21,448
(Sergey choking)
1081
01:06:22,115 --> 01:06:23,783
(knife clattering)
1082
01:06:23,785 --> 01:06:26,985
(Sergey gasping)
1083
01:06:26,987 --> 01:06:29,990
(body thudding)
1084
01:06:30,892 --> 01:06:34,027
(Sergey exhaling)
1085
01:06:38,332 --> 01:06:40,833
(Lyuba gasps and retches)
1086
01:06:40,835 --> 01:06:44,035
(body slamming)
(birds chirping)
1087
01:06:44,037 --> 01:06:47,038
(static buzzing)
(eerie electronic music)
1088
01:06:47,040 --> 01:06:48,643
- Suffer. Suffer.
1089
01:06:51,111 --> 01:06:54,181
(static buzzing)
1090
01:07:05,292 --> 01:07:08,226
(insects chittering and buzzing)
1091
01:07:08,228 --> 01:07:10,763
(Lyuba inhaling)
1092
01:07:10,765 --> 01:07:13,768
(Danila exhaling)
1093
01:07:15,168 --> 01:07:19,774
- I'm so tired of all your
bullshit. (breathes uneasily)
1094
01:07:20,474 --> 01:07:21,609
I'm bruised all over,
1095
01:07:23,477 --> 01:07:26,548
and my head, my
head is killing me.
1096
01:07:29,751 --> 01:07:33,487
(Lyuba breathing uneasily)
1097
01:07:34,454 --> 01:07:37,088
Sergey. (breathes heavily)
1098
01:07:37,090 --> 01:07:40,292
(gasps) Oh my God!
1099
01:07:40,294 --> 01:07:43,497
It really happened. (whimpering)
1100
01:07:45,399 --> 01:07:47,967
But it was, it was Sergey.
1101
01:07:47,969 --> 01:07:50,270
You saw it! You were here!
1102
01:07:51,405 --> 01:07:54,239
- I'm really sorry,
but we're not here.
1103
01:07:54,241 --> 01:07:58,211
We just found you.
(Lyuba whimpering)
1104
01:08:01,181 --> 01:08:05,685
- You, you! What
have you done to me?
1105
01:08:05,687 --> 01:08:08,153
Huh? Did you give me
something to drink?
1106
01:08:08,155 --> 01:08:09,755
And everything is
just a hallucination?
1107
01:08:09,757 --> 01:08:12,123
Tell me this is not real!
- Shh, shh!
1108
01:08:12,125 --> 01:08:13,659
(Lyuba panting)
1109
01:08:13,661 --> 01:08:16,564
The forest is very wild
here. There are runaways.
1110
01:08:17,565 --> 01:08:20,066
But you did the right thing.
1111
01:08:20,068 --> 01:08:21,366
- No.
- You defended yourself.
1112
01:08:21,368 --> 01:08:25,004
- No! It was not me.
1113
01:08:25,006 --> 01:08:27,372
You, you did all of this.
1114
01:08:27,374 --> 01:08:29,842
You, you were messing
with my head, right?
1115
01:08:29,844 --> 01:08:32,812
You, you just...(whimpering)
- Lyuba, shh.
1116
01:08:32,814 --> 01:08:35,817
Right now, it's like in a
swamp. Do you understand?
1117
01:08:37,051 --> 01:08:40,553
Most important thing
right now is not to rush.
1118
01:08:40,555 --> 01:08:44,255
Otherwise, you can
get stuck and drown.
1119
01:08:44,257 --> 01:08:48,094
So you relax, get
back to your senses,
1120
01:08:48,096 --> 01:08:52,533
and then you and me together
decide what to do next.
1121
01:08:53,968 --> 01:08:54,902
Okay?
1122
01:08:56,004 --> 01:08:58,070
- Okay. (breathes uneasily)
1123
01:08:58,072 --> 01:08:59,674
Okay. All right.
1124
01:09:00,374 --> 01:09:03,208
Okay, fine. (exhales)
1125
01:09:03,210 --> 01:09:06,244
Yes, you're right.
(Danila kissing)
1126
01:09:06,246 --> 01:09:10,415
I did the right thing.
It was justified, right?
1127
01:09:10,417 --> 01:09:14,887
I don't feel good.
(breathes uneasily)
1128
01:09:14,889 --> 01:09:17,288
I haven't done, I couldn't.
- That's it, what a good boy.
1129
01:09:17,290 --> 01:09:20,092
Huh?
(Lyuba breathing uneasily)
1130
01:09:20,094 --> 01:09:21,696
- I couldn't. No.
1131
01:09:22,664 --> 01:09:25,900
- You can't let
her go unfinished.
1132
01:09:27,035 --> 01:09:30,603
If we do, she will
make a fuss for sure.
1133
01:09:30,605 --> 01:09:32,940
- [Ignat] If the authorities
find out about us,
1134
01:09:34,341 --> 01:09:38,880
they'll shut us down and the
entire village would vanish.
1135
01:09:40,648 --> 01:09:44,382
(Danila inhales and exhales)
1136
01:09:44,384 --> 01:09:48,321
(Lyuba breathing uneasily)
1137
01:09:55,096 --> 01:09:57,295
(drum pounding)
(thunder rumbling)
1138
01:09:57,297 --> 01:10:00,367
(wind whistling)
1139
01:10:16,283 --> 01:10:18,249
(Lyuba sobbing)
1140
01:10:18,251 --> 01:10:20,553
(thunder rumbling)
1141
01:10:20,555 --> 01:10:24,424
(drum pounding continues)
1142
01:10:29,797 --> 01:10:32,263
(thunder rumbling)
(rain pattering)
1143
01:10:32,265 --> 01:10:35,937
(drum pounding continues)
1144
01:10:47,481 --> 01:10:50,417
(Lyuba crying)
1145
01:10:51,919 --> 01:10:54,587
(Danila exhaling)
1146
01:10:54,589 --> 01:10:56,724
- I'm just not
capable of doing that.
1147
01:10:59,627 --> 01:11:02,830
I'm not built that way. (cries)
1148
01:11:06,266 --> 01:11:09,937
(both breathing heavily)
1149
01:11:24,384 --> 01:11:26,786
- Try to remember.
1150
01:11:26,788 --> 01:11:29,588
(Lyuba whimpering)
(body whooshing)
1151
01:11:29,590 --> 01:11:31,356
- Move to Moscow.
(tense electronic music)
1152
01:11:31,358 --> 01:11:34,629
(creepy breathing)
1153
01:11:36,798 --> 01:11:39,064
- If you try anything
or cause trouble,
1154
01:11:39,066 --> 01:11:41,267
I'm sure the prosecutor's
office will be interested
1155
01:11:41,269 --> 01:11:44,670
in the kickbacks
that Sergey pays you.
1156
01:11:44,672 --> 01:11:46,172
- Mm!
(head slamming)
1157
01:11:46,174 --> 01:11:48,306
- (gasps) Uh!
1158
01:11:48,308 --> 01:11:50,242
(tires screeching)
- Stop!
1159
01:11:50,244 --> 01:11:53,446
(creepy breathing)
1160
01:12:00,788 --> 01:12:03,189
(strap clicking)
1161
01:12:03,191 --> 01:12:05,157
(knife scraping)
1162
01:12:05,159 --> 01:12:08,896
(intense electronic music)
1163
01:12:16,571 --> 01:12:19,470
(man knocking)
(Lyuba gasping)
1164
01:12:19,472 --> 01:12:22,808
(eerie electronic music)
1165
01:12:22,810 --> 01:12:25,680
(body whooshing)
1166
01:12:26,413 --> 01:12:29,416
(Lyuba gasping)
1167
01:12:33,154 --> 01:12:37,189
(Lyuba breathing heavily)
1168
01:12:37,191 --> 01:12:40,795
(tense orchestral music)
1169
01:12:46,534 --> 01:12:49,737
(curtain rustling)
1170
01:12:54,609 --> 01:12:57,743
(Lyuba inhales and exhales)
1171
01:12:57,745 --> 01:12:59,578
(door creaking)
(birds chirping)
1172
01:12:59,580 --> 01:13:02,950
(footsteps pattering)
1173
01:13:15,428 --> 01:13:18,130
(Lyuba breathing heavily)
1174
01:13:18,132 --> 01:13:20,431
(hands patting)
1175
01:13:20,433 --> 01:13:23,936
(hand squishing)
(Lyuba gasping)
1176
01:13:23,938 --> 01:13:26,372
(crow cawing)
(insects buzzing)
1177
01:13:26,374 --> 01:13:28,674
(creepy breathing)
1178
01:13:28,676 --> 01:13:30,643
(whimpering) Don't do this!
1179
01:13:30,645 --> 01:13:34,313
Don't! (groaning)
1180
01:13:34,315 --> 01:13:36,447
(knife slicing)
Uh! (gasping)
1181
01:13:36,449 --> 01:13:38,517
(tense orchestral music)
1182
01:13:38,519 --> 01:13:42,455
(man choking and exhaling)
1183
01:13:48,329 --> 01:13:53,601
(man gasping)
(blood flowing)
1184
01:13:57,605 --> 01:13:59,638
(static buzzing)
(Lyuba gasping)
1185
01:13:59,640 --> 01:14:03,577
(Lyuba breathing uneasily)
1186
01:14:05,279 --> 01:14:07,445
(keys jangling)
1187
01:14:07,447 --> 01:14:09,315
(Lyuba breathing excitedly)
1188
01:14:09,317 --> 01:14:11,083
(insects buzzing)
1189
01:14:11,085 --> 01:14:14,155
(woman vocalizing)
1190
01:14:17,191 --> 01:14:19,927
(crows cawing)
1191
01:14:27,535 --> 01:14:31,236
(Lyuba gasping softly)
(bushes rustling)
1192
01:14:31,238 --> 01:14:34,139
- Sveta, Sveta, come here.
1193
01:14:34,141 --> 01:14:35,076
Sveta.
1194
01:14:39,380 --> 01:14:40,514
Hurry up.
1195
01:14:43,417 --> 01:14:45,584
(bushes rustling)
1196
01:14:45,586 --> 01:14:46,721
- Lyuba.
1197
01:14:47,989 --> 01:14:50,923
Oh, Lyuba. I'm so
glad to see you.
1198
01:14:50,925 --> 01:14:52,891
A lot has happened to me.
1199
01:14:52,893 --> 01:14:56,061
- I found the keys and I think
I know where the boat is.
1200
01:14:56,063 --> 01:14:58,731
If we go now, we have
enough time to get away
1201
01:14:58,733 --> 01:15:00,399
before they find us, let's go.
1202
01:15:00,401 --> 01:15:02,036
- I don't want to anymore.
1203
01:15:03,270 --> 01:15:07,206
Listen, he helped me
discover who I really am.
1204
01:15:07,208 --> 01:15:08,741
- You've been drugged again.
- No.
1205
01:15:08,743 --> 01:15:10,275
- Brainwashed.
1206
01:15:10,277 --> 01:15:14,179
- Our fears laid bare
in front of our eyes,
1207
01:15:14,181 --> 01:15:15,750
but if you face them.
1208
01:15:16,884 --> 01:15:19,685
I gave birth and
it was beautiful.
1209
01:15:19,687 --> 01:15:23,155
- No, you didn't give
birth, Sveta. No!
1210
01:15:23,157 --> 01:15:25,357
- Please, please trust me,
- No, don't touch me!
1211
01:15:25,359 --> 01:15:27,860
- and everything will be fine.
- No, let go of me.
1212
01:15:27,862 --> 01:15:30,062
- It's all for your own good.
1213
01:15:30,064 --> 01:15:32,531
He can help you if
you let him inside.
1214
01:15:32,533 --> 01:15:34,900
- No! (panting)
1215
01:15:34,902 --> 01:15:38,205
- You can't do it
by yourself. Please.
1216
01:15:40,374 --> 01:15:43,310
She's over here in the forest.
1217
01:15:44,278 --> 01:15:48,313
(Lyuba panting)
(creepy breathing)
1218
01:15:48,315 --> 01:15:51,050
(body whooshing)
1219
01:15:51,052 --> 01:15:53,921
(static buzzing)
1220
01:15:57,391 --> 01:16:01,160
(Lyuba breathing uneasily)
1221
01:16:01,162 --> 01:16:03,629
(creepy breathing)
1222
01:16:03,631 --> 01:16:06,365
(body whooshing)
1223
01:16:06,367 --> 01:16:09,201
(creepy breathing)
1224
01:16:09,203 --> 01:16:12,273
(Lyuba whimpering)
1225
01:16:14,675 --> 01:16:18,277
(creepy breathing)
1226
01:16:18,279 --> 01:16:21,647
(body whooshing)
1227
01:16:21,649 --> 01:16:24,983
- Ah!
1228
01:16:24,985 --> 01:16:26,752
(Lyuba's Father chattering)
1229
01:16:26,754 --> 01:16:29,922
- Daddy needs to
calm down. Come on.
1230
01:16:29,924 --> 01:16:35,196
Let's play a little bit.
My little baby, come on.
1231
01:16:36,330 --> 01:16:38,230
Come on, my little baby.
I told you, let's play.
1232
01:16:38,232 --> 01:16:42,301
Daddy needs to calm down. It
was a very, very hard day.
1233
01:16:42,303 --> 01:16:45,037
Be a good girl. Come
on, here to play.
1234
01:16:45,039 --> 01:16:47,106
Come on, please? Lyuba, please?
1235
01:16:47,108 --> 01:16:49,675
(intense electronic music)
(thunder rumbling)
1236
01:16:49,677 --> 01:16:52,746
(rain pattering)
1237
01:16:59,720 --> 01:17:04,992
(thunder rumbling)
(rain pattering)
1238
01:17:10,364 --> 01:17:12,931
(thunder rumbling)
1239
01:17:12,933 --> 01:17:15,736
- I don't wanna live anymore.
1240
01:17:19,140 --> 01:17:21,807
(Danila sobbing)
(flute whistling)
1241
01:17:21,809 --> 01:17:24,879
(rain pattering)
1242
01:17:33,654 --> 01:17:36,989
(singing in foreign language)
1243
01:17:36,991 --> 01:17:40,127
(water trickling)
1244
01:17:57,745 --> 01:18:00,580
(flute whistling)
1245
01:18:00,582 --> 01:18:04,785
(singing in foreign language)
1246
01:18:33,347 --> 01:18:37,482
- That's it! (breathes heavily)
I can't take it anymore!
1247
01:18:37,484 --> 01:18:39,051
This is some kind of nonsense.
1248
01:18:39,053 --> 01:18:40,919
Why are we going along with her?
1249
01:18:40,921 --> 01:18:42,487
What do you think of yourself?
1250
01:18:42,489 --> 01:18:43,922
The queen of the ball or what?
1251
01:18:43,924 --> 01:18:46,491
- Zoya, you have to
be more merciful.
1252
01:18:46,493 --> 01:18:49,461
- Sveta, are you kidding?
1253
01:18:49,463 --> 01:18:51,096
Or did you lose your mind?
1254
01:18:51,098 --> 01:18:53,600
- Now you're being
judgmental. I say what I feel.
1255
01:18:53,602 --> 01:18:54,802
- What?
- Listen.
1256
01:18:55,869 --> 01:18:58,103
- Did you actually
just tell me this?
1257
01:18:58,105 --> 01:18:59,905
- You've got spiritual pride
1258
01:18:59,907 --> 01:19:02,341
and this is a direct
path to ignorance.
1259
01:19:02,343 --> 01:19:04,276
- [Zoya] Did you fucking
forget who brought you here?
1260
01:19:04,278 --> 01:19:06,845
- And I am very grateful
to you for this.
1261
01:19:06,847 --> 01:19:09,181
I don't feel alone anymore.
- What?
1262
01:19:09,183 --> 01:19:11,483
- The way I see it, you want
more attention from him.
1263
01:19:11,485 --> 01:19:13,185
- Are you fucking
teasing me, bitch?
1264
01:19:13,187 --> 01:19:15,954
- Please, your pride,
you need to work it out.
1265
01:19:15,956 --> 01:19:18,423
- Fuck you, bitch! (sobbing)
1266
01:19:18,425 --> 01:19:23,430
(singing in foreign
language continues)
1267
01:19:30,404 --> 01:19:33,340
(flute whistling)
1268
01:19:59,300 --> 01:20:01,366
(drum pounding)
1269
01:20:01,368 --> 01:20:04,171
(horns blowing)
1270
01:20:24,858 --> 01:20:26,158
(static buzzing)
1271
01:20:26,160 --> 01:20:30,028
(singing in foreign language)
1272
01:20:30,030 --> 01:20:31,731
(static buzzing)
1273
01:20:31,733 --> 01:20:37,004
(fire crackling)
(drum pounding)
1274
01:20:37,905 --> 01:20:41,041
(flute whistling)
1275
01:20:44,612 --> 01:20:47,448
(static buzzing)
1276
01:20:55,623 --> 01:20:59,527
(singing in foreign language)
1277
01:21:05,834 --> 01:21:07,667
(static buzzing)
1278
01:21:07,669 --> 01:21:10,636
(fire crackling)
1279
01:21:10,638 --> 01:21:11,573
- No.
1280
01:21:12,741 --> 01:21:14,274
No. No, stop it!
1281
01:21:17,010 --> 01:21:18,278
No! Stop it!
1282
01:21:19,647 --> 01:21:20,914
Please, no!
1283
01:21:21,982 --> 01:21:24,383
I don't want this.
(creepy breathing)
1284
01:21:24,385 --> 01:21:25,919
Stop it, please!
1285
01:21:27,287 --> 01:21:30,021
No!
(creepy breathing)
1286
01:21:30,023 --> 01:21:33,024
(gun blasting)
(Lyuba gasping)
1287
01:21:33,026 --> 01:21:35,260
(crows cawing)
(dog barking)
1288
01:21:35,262 --> 01:21:38,296
(Lyuba breathing heavily)
(fire crackling)
1289
01:21:38,298 --> 01:21:40,300
- What the fuck
is going on here?
1290
01:21:42,136 --> 01:21:45,172
Get away from her. Get back now.
1291
01:21:46,240 --> 01:21:48,841
Lyuba, come here.
(Lyuba whimpering)
1292
01:21:48,843 --> 01:21:50,976
- Sergey. Are you really here?
1293
01:21:50,978 --> 01:21:53,145
- Really? Who the hell are they?
1294
01:21:53,147 --> 01:21:55,247
- They're crazy. Drugged me up.
1295
01:21:55,249 --> 01:21:57,382
- Hmm?
- I'm so glad to see you.
1296
01:21:57,384 --> 01:22:00,720
- Let's get out of here.
- Lyuba, please don't do this.
1297
01:22:00,722 --> 01:22:02,287
You're almost free.
1298
01:22:02,289 --> 01:22:06,893
- Shut up! Anyone moves
a muscle and you're dead.
1299
01:22:06,895 --> 01:22:09,163
I said, don't move. You're dead.
1300
01:22:10,765 --> 01:22:12,598
Let's get out of here.
1301
01:22:12,600 --> 01:22:15,402
(crows cawing)
1302
01:22:16,838 --> 01:22:18,871
It's okay, Lyuba. Let's go.
1303
01:22:18,873 --> 01:22:20,706
(Lyuba panting)
1304
01:22:20,708 --> 01:22:24,111
(footsteps pattering)
1305
01:22:26,681 --> 01:22:29,481
(insects chitter and buzz)
(Lyuba and Sergey panting)
1306
01:22:29,483 --> 01:22:32,352
(water sloshing)
1307
01:22:36,691 --> 01:22:38,691
(footsteps tapping)
1308
01:22:38,693 --> 01:22:41,059
(Sergey and Lyuba
breathing heavily)
1309
01:22:41,061 --> 01:22:43,497
How are you?
- I'm fine.
1310
01:22:44,599 --> 01:22:50,003
Thank you. You saved
my life. (exhales)
1311
01:22:54,843 --> 01:22:57,042
(both kissing)
(Lyuba exhaling)
1312
01:22:57,044 --> 01:23:00,180
- Don't be afraid. I'm here.
1313
01:23:04,619 --> 01:23:07,118
Let's go.
(tense orchestral music)
1314
01:23:07,120 --> 01:23:09,221
(water sloshing)
1315
01:23:09,223 --> 01:23:10,758
- Thank you for coming.
1316
01:23:11,926 --> 01:23:13,726
You can't imagine what
I've been through here.
1317
01:23:13,728 --> 01:23:17,164
They fed me something.
Hallucinations all day.
1318
01:23:19,099 --> 01:23:20,900
They tried to burn
me at the stake.
1319
01:23:20,902 --> 01:23:23,134
(insects buzzing)
(water sloshing)
1320
01:23:23,136 --> 01:23:24,971
- Why the hell
did you come here?
1321
01:23:24,973 --> 01:23:26,572
- Zoya brought me.
1322
01:23:26,574 --> 01:23:27,874
(Sergey exhaling)
1323
01:23:27,876 --> 01:23:29,542
- Didn't I tell you
she's a fucking moron?
1324
01:23:29,544 --> 01:23:31,209
But you never listen.
(oars creaking)
1325
01:23:31,211 --> 01:23:33,144
Always get into fucked
up shit like this.
1326
01:23:33,146 --> 01:23:35,650
- The most lunatic was the guru.
1327
01:23:37,050 --> 01:23:42,356
He's dangerous. He hypnotized
us and made us do things.
1328
01:23:43,658 --> 01:23:46,826
- Ah, I'll make sure he
regrets screwing up my woman.
1329
01:23:46,828 --> 01:23:50,632
- And the worst, I'm
not sure about it,
1330
01:23:52,032 --> 01:23:55,035
but maybe I killed someone.
1331
01:23:55,904 --> 01:23:57,937
No, I'm serious.
It felt so real.
1332
01:23:57,939 --> 01:24:01,108
- What?
(insects buzzing)
1333
01:24:02,476 --> 01:24:06,478
Lyuba, I spent three days
dealing with your fuck ups.
1334
01:24:06,480 --> 01:24:09,649
My boss, the car
wreck, (exhales)
1335
01:24:09,651 --> 01:24:12,518
I called in a lot of favors
to make it all go away,
1336
01:24:12,520 --> 01:24:14,452
and now you tell me
you killed someone?
1337
01:24:14,454 --> 01:24:17,557
Lyuba, goddammit,
what's wrong with you?
1338
01:24:17,559 --> 01:24:20,160
Why are you always
fucking up my life?
1339
01:24:21,328 --> 01:24:23,397
(sighs) Killed someone.
1340
01:24:24,464 --> 01:24:26,464
It's too much,
Lyuba. It's too much.
1341
01:24:26,466 --> 01:24:28,868
- I'm not the one
who beats his wife.
1342
01:24:28,870 --> 01:24:32,070
- So what? It's your own fault.
1343
01:24:32,072 --> 01:24:33,371
You should have told me.
1344
01:24:33,373 --> 01:24:35,473
- About what? It was nothing.
1345
01:24:35,475 --> 01:24:38,778
He's a psychologist and
he wanted to help me.
1346
01:24:38,780 --> 01:24:42,115
- Help with what?
Massaging your pussy, huh?
1347
01:24:44,018 --> 01:24:46,251
- I was going to kill myself.
1348
01:24:46,253 --> 01:24:48,955
- Oh, bullshit.
Don't be so dramatic.
1349
01:24:48,957 --> 01:24:53,327
- (exhales) I've put up with
something my whole life,
1350
01:24:54,328 --> 01:24:56,196
and not just you
and all your shit.
1351
01:24:57,632 --> 01:25:01,168
My mother told me, "You have
to suffer to survive, Lyuba."
1352
01:25:02,336 --> 01:25:04,537
And that's how I've
lost my will to live.
1353
01:25:04,539 --> 01:25:07,172
- I provide for you.
I give you everything.
1354
01:25:07,174 --> 01:25:08,808
You never worked a
day in your life.
1355
01:25:08,810 --> 01:25:11,376
Maybe it's me who's had to
put up with you. Please.
1356
01:25:11,378 --> 01:25:16,281
Honey, shut your mouth and
let's go home. (exhales)
1357
01:25:16,283 --> 01:25:18,918
(water sloshing)
1358
01:25:18,920 --> 01:25:21,723
(oars creaking)
1359
01:25:22,523 --> 01:25:25,791
(Sergey breathing uneasily)
1360
01:25:25,793 --> 01:25:28,596
(boat scraping)
1361
01:25:29,496 --> 01:25:31,664
Uh! (breathes heavily)
1362
01:25:31,666 --> 01:25:34,602
(water sloshing)
1363
01:25:36,871 --> 01:25:40,506
Let's go. (exhales)
1364
01:25:40,508 --> 01:25:42,307
Lyuba.
(Lyuba exhaling)
1365
01:25:42,309 --> 01:25:43,776
(insects buzzing)
(birds chirping)
1366
01:25:43,778 --> 01:25:46,146
Lyuba, get in the car.
- No.
1367
01:25:47,214 --> 01:25:49,784
- Listen, you ungrateful bitch.
1368
01:25:51,119 --> 01:25:54,319
I didn't drive four hours
to the middle of nowhere,
1369
01:25:54,321 --> 01:25:56,055
listen to your bullshit,
get in the car.
1370
01:25:56,057 --> 01:25:57,357
- Don't touch me. No!
1371
01:25:57,992 --> 01:25:59,357
- Listen to you.
1372
01:25:59,359 --> 01:26:01,527
Now get in the goddamn
car or I swear,
1373
01:26:01,529 --> 01:26:03,194
you can ride home
in the trunk, hmm?
1374
01:26:03,196 --> 01:26:04,664
(both grunting)
(hands slapping)
1375
01:26:04,666 --> 01:26:06,264
- I'll never get in
that car with you again.
1376
01:26:06,266 --> 01:26:08,067
- You ungrateful slut.
(fist thudding)
1377
01:26:08,069 --> 01:26:09,635
(Lyuba groaning)
(fist whacking)
1378
01:26:09,637 --> 01:26:11,504
(Lyuba gasping)
(Sergey exhaling)
1379
01:26:11,506 --> 01:26:12,805
(kick whacking)
(Sergey gasping)
1380
01:26:12,807 --> 01:26:14,339
(hand slapping)
1381
01:26:14,341 --> 01:26:15,975
(Sergey groaning)
(Lyuba breathing heavily)
1382
01:26:15,977 --> 01:26:18,511
- I'll shoot you like a
rabid dog. (breathes heavily)
1383
01:26:18,513 --> 01:26:22,517
(Lyuba breathing uneasily)
1384
01:26:24,952 --> 01:26:26,251
Huh?
1385
01:26:26,253 --> 01:26:28,120
(kick whacking)
(Sergey groaning)
1386
01:26:28,122 --> 01:26:30,388
(magazine clicking)
(gun clattering)
1387
01:26:30,390 --> 01:26:33,191
(Sergey panting)
1388
01:26:33,193 --> 01:26:35,761
I'll kill you. Huh, huh?
1389
01:26:35,763 --> 01:26:37,429
(fist whacking)
(body slamming)
1390
01:26:37,431 --> 01:26:39,865
(Sergey exhaling)
(Lyuba gasping)
1391
01:26:39,867 --> 01:26:41,299
(necklace jangling)
1392
01:26:41,301 --> 01:26:44,202
- We part in peace.
(hand patting)
1393
01:26:44,204 --> 01:26:45,838
Let's swim.
1394
01:26:45,840 --> 01:26:47,709
- I'll never make it.
1395
01:26:48,375 --> 01:26:50,643
(tense electronic music)
1396
01:26:50,645 --> 01:26:52,511
- Okay, we'll get the boat.
1397
01:26:52,513 --> 01:26:56,949
(Lyuba breathing uneasily)
1398
01:26:56,951 --> 01:27:00,755
(Sergey breathing uneasily)
1399
01:27:12,232 --> 01:27:17,505
- Lyuba! (breathes heavily)
1400
01:27:24,011 --> 01:27:27,615
(trunk clicks and whirs)
1401
01:27:34,689 --> 01:27:36,856
(rifle clacking)
(bushes rustling)
1402
01:27:36,858 --> 01:27:40,159
(both panting)
1403
01:27:40,161 --> 01:27:42,997
(rifle clicking)
1404
01:27:46,200 --> 01:27:48,266
(rifle blasting)
(Lyuba gasping)
1405
01:27:48,268 --> 01:27:52,006
(intense electronic music)
1406
01:27:53,373 --> 01:27:55,406
(rifle blasting)
(Lyuba gasping)
1407
01:27:55,408 --> 01:27:58,613
(bushes rustling)
1408
01:28:03,117 --> 01:28:05,316
(rifle blasting)
(Lyuba gasping)
1409
01:28:05,318 --> 01:28:08,723
(footsteps pattering)
1410
01:28:10,625 --> 01:28:12,457
(rifle blasting)
(Danila gasping)
1411
01:28:12,459 --> 01:28:13,424
- No, no! (breathes heavily)
1412
01:28:13,426 --> 01:28:16,496
(Dylan groaning)
1413
01:28:18,298 --> 01:28:21,233
No! (cries)
(Danila groaning)
1414
01:28:21,235 --> 01:28:23,971
(hand tapping)
1415
01:28:24,639 --> 01:28:27,706
(jacket rustling)
1416
01:28:27,708 --> 01:28:31,846
(sobbing) Please, look at me.
1417
01:28:33,281 --> 01:28:35,548
Don't close your eyes, please.
Please stay with me, Danila.
1418
01:28:35,550 --> 01:28:38,217
Danila, I need you.
(soft dramatic music)
1419
01:28:38,219 --> 01:28:40,219
I need you, I really do.
1420
01:28:40,221 --> 01:28:42,755
I can't do it in my own. Please.
1421
01:28:42,757 --> 01:28:45,724
- You're struggling, you
can do whatever you want.
1422
01:28:45,726 --> 01:28:48,393
(breathes uneasily)
You don't need me.
1423
01:28:48,395 --> 01:28:50,495
- No, don't.
(Danila gasping)
1424
01:28:50,497 --> 01:28:53,299
Please. (sobbing)
1425
01:28:53,301 --> 01:28:56,135
(Danila breathes uneasily)
1426
01:28:56,137 --> 01:28:58,806
I will, I will watch over you.
1427
01:28:59,472 --> 01:29:01,075
- No, please. No.
1428
01:29:03,744 --> 01:29:07,412
No, no, please. Please,
please don't close your eyes.
1429
01:29:07,414 --> 01:29:10,649
(whimpering) No.
(creepy breathing)
1430
01:29:10,651 --> 01:29:13,819
(somber orchestral music)
(Lyuba sobbing)
1431
01:29:13,821 --> 01:29:19,093
- Lyuba!
(Lyuba whimpering)
1432
01:29:20,228 --> 01:29:22,261
(creepy breathing)
1433
01:29:22,263 --> 01:29:25,867
(tense electronic music)
1434
01:29:28,502 --> 01:29:31,837
(Lyuba panting)
Lyuba!
1435
01:29:31,839 --> 01:29:35,274
Lyuba!
(Lyuba whimpering)
1436
01:29:35,276 --> 01:29:36,476
Huh! Lyuba!
1437
01:29:37,477 --> 01:29:40,246
(Lyuba gasping)
(rifle blasting)
1438
01:29:40,248 --> 01:29:43,215
Lyuba!
(Lyuba panting)
1439
01:29:43,217 --> 01:29:44,151
Lyuba!
1440
01:29:45,219 --> 01:29:48,589
(footsteps pattering)
1441
01:29:54,095 --> 01:29:56,898
(Lyuba panting)
1442
01:29:58,465 --> 01:30:01,500
(rifle blasting)
(Lyuba gasping)
1443
01:30:01,502 --> 01:30:04,570
(Lyuba panting)
1444
01:30:04,572 --> 01:30:06,639
Huh! (gasps)
1445
01:30:06,641 --> 01:30:09,241
(Lyuba panting)
(footsteps tapping)
1446
01:30:09,243 --> 01:30:13,446
(suspenseful electronic music)
1447
01:30:22,657 --> 01:30:24,657
(body whooshing)
1448
01:30:24,659 --> 01:30:27,862
(creepy breathing)
1449
01:30:38,205 --> 01:30:41,142
(creepy groaning)
1450
01:30:52,620 --> 01:30:56,023
(soft dramatic music)
1451
01:31:05,333 --> 01:31:08,202
(body whooshing)
1452
01:31:23,084 --> 01:31:24,717
(Sergey exhaling)
1453
01:31:24,719 --> 01:31:26,852
(gun blasting)
(Lyuba gasping)
1454
01:31:26,854 --> 01:31:30,658
(eerie electronic music)
1455
01:31:36,330 --> 01:31:39,565
(rifle blasting)
(Lyuba gasping)
1456
01:31:39,567 --> 01:31:43,135
(Sergey breathing uneasily)
1457
01:31:43,137 --> 01:31:45,704
(rifle clicking)
1458
01:31:45,706 --> 01:31:47,506
(rifle clattering)
1459
01:31:47,508 --> 01:31:49,842
Step away.
(knife scraping)
1460
01:31:49,844 --> 01:31:51,512
Step away. I said, step away.
1461
01:31:52,747 --> 01:31:54,913
Don't come near me!
(intense electronic music)
1462
01:31:54,915 --> 01:31:57,816
(creature growling)
- I don't give a fuck!
1463
01:31:57,818 --> 01:32:00,652
You're weak! Just
like your father was!
1464
01:32:00,654 --> 01:32:04,189
Uh, but I swear, I'll make you
a real man (breathes heavily)
1465
01:32:04,191 --> 01:32:06,425
if it's the last thing
I ever do! (whimpering)
1466
01:32:06,427 --> 01:32:08,727
(footsteps tapping)
1467
01:32:08,729 --> 01:32:12,099
(soft dramatic music)
1468
01:32:24,712 --> 01:32:27,715
(knife hacking)
1469
01:32:29,116 --> 01:32:31,383
(Sergey gasping)
(knife clinking)
1470
01:32:31,385 --> 01:32:34,321
(blood trickling)
1471
01:32:36,290 --> 01:32:40,159
(Sergey breathing uneasily)
1472
01:32:40,161 --> 01:32:42,261
(body thudding)
1473
01:32:42,263 --> 01:32:45,132
(Sergey gasping)
1474
01:32:46,000 --> 01:32:48,501
(static buzzing)
(blood spurting)
1475
01:32:48,503 --> 01:32:52,773
(soft dramatic music continues)
1476
01:32:54,442 --> 01:32:56,708
(blood spurting)
1477
01:32:56,710 --> 01:33:00,047
(insects chittering)
1478
01:33:01,282 --> 01:33:04,583
(Lyuba breathing uneasily)
1479
01:33:04,585 --> 01:33:07,588
(Lyuba sobbing)
1480
01:33:08,689 --> 01:33:09,990
- I prayed.
1481
01:33:14,529 --> 01:33:17,331
(Lyuba kissing)
1482
01:33:20,768 --> 01:33:24,705
(Lyuba breathing uneasily)
1483
01:33:28,476 --> 01:33:32,179
(intense electronic music)
1484
01:33:34,248 --> 01:33:37,184
(bushes rustling)
1485
01:33:38,652 --> 01:33:41,854
(lighter clicking)
(creepy breathing)
1486
01:33:41,856 --> 01:33:44,925
(paws pattering)
1487
01:33:55,570 --> 01:33:57,302
(insects buzzing)
(owl hooting)
1488
01:33:57,304 --> 01:34:00,372
(birds chirping)
(soft dramatic music)
1489
01:34:00,374 --> 01:34:03,777
(footsteps pattering)
1490
01:34:13,588 --> 01:34:16,724
(engine humming)
1491
01:34:31,305 --> 01:34:32,239
- Hi, Dad.
1492
01:34:33,040 --> 01:34:34,975
I know, it's been too long.
1493
01:34:36,511 --> 01:34:37,945
I'm coming to visit you.
1494
01:34:39,046 --> 01:34:42,481
Yeah, tonight. See you.
1495
01:34:42,483 --> 01:34:46,220
(intense orchestral music)
1496
01:34:58,032 --> 01:35:01,435
(distorted screaming)
1497
01:35:08,543 --> 01:35:11,210
(insects chittering)
1498
01:35:11,212 --> 01:35:16,483
(flute whistling)
(static buzzing)
1499
01:35:24,858 --> 01:35:28,996
(singing in foreign language)
1500
01:36:12,172 --> 01:36:17,177
(singing in foreign
language continues)
1501
01:37:14,001 --> 01:37:19,006
(singing in foreign
language continues)
1502
01:38:14,228 --> 01:38:19,233
(singing in foreign
language continues)
1503
01:39:11,485 --> 01:39:16,558
(singing in foreign
language continues)
105323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.