All language subtitles for The.Healing.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,467 (static buzzing) (eerie electronic music) 2 00:00:02,469 --> 00:00:05,272 (logo clanking) 3 00:00:11,946 --> 00:00:15,550 (eerie electronic music) 4 00:00:19,921 --> 00:00:23,591 (gentle orchestral music) 5 00:00:24,526 --> 00:00:27,394 (water sloshing) 6 00:00:28,262 --> 00:00:30,796 (flies buzzing) (oars creaking) 7 00:00:30,798 --> 00:00:34,134 (insects chittering) 8 00:01:07,635 --> 00:01:10,437 (body rustling) 9 00:01:23,651 --> 00:01:27,787 (switch clicking) (soft electronic music) 10 00:01:27,789 --> 00:01:30,056 (dolls clattering) 11 00:01:30,058 --> 00:01:33,661 (eerie electronic music) 12 00:01:35,429 --> 00:01:38,700 (creepy breathing) 13 00:01:43,337 --> 00:01:45,439 (engine humming) - Then he flipped. 14 00:01:46,440 --> 00:01:48,273 He tried to grab me, but I ran away. 15 00:01:48,275 --> 00:01:50,375 But then that idiot chased me down the street 16 00:01:50,377 --> 00:01:52,580 in nothing but his underpants. 17 00:01:53,748 --> 00:01:55,514 I broke the heel on my shoe running away. 18 00:01:55,516 --> 00:01:58,185 - [Zoya] You need to deal with your daddy issues. 19 00:01:59,319 --> 00:02:01,020 Nothing like that's happened to me in years 20 00:02:01,022 --> 00:02:03,589 because I worked it out at my tantric workshop at Goa. 21 00:02:03,591 --> 00:02:06,058 - [Sveta] Is it the one where they heal you with sex? 22 00:02:06,060 --> 00:02:09,897 (chuckles) Will there be a gang bang in the woods? 23 00:02:11,264 --> 00:02:13,566 - [Zoya] That would really help with your daddy issues. 24 00:02:13,568 --> 00:02:15,901 That's what we're gonna be working on, right? 25 00:02:15,903 --> 00:02:19,505 - The navigator is directing to the forest. Should I? 26 00:02:19,507 --> 00:02:21,172 - [Zoya] Yes, of course, turn. 27 00:02:21,174 --> 00:02:24,910 This is more a Vedic workshop, so no orgies out here, 28 00:02:24,912 --> 00:02:26,478 but I know some other programs 29 00:02:26,480 --> 00:02:28,881 that might give you what you need. 30 00:02:28,883 --> 00:02:31,584 (chuckles) Unless you act like a bitch, of course. 31 00:02:31,586 --> 00:02:33,919 (trees rustling) (eerie orchestral music) 32 00:02:33,921 --> 00:02:36,791 (birds chirping) 33 00:02:37,525 --> 00:02:40,626 (engine humming) - Fuck. 34 00:02:40,628 --> 00:02:42,728 Are we going in the right direction? 35 00:02:42,730 --> 00:02:44,162 - Yes. (scoffs) 36 00:02:44,164 --> 00:02:46,966 (engine humming) 37 00:02:46,968 --> 00:02:49,902 - (exhales) So, tell me what happened. 38 00:02:49,904 --> 00:02:52,738 - (inhales) It seems pretty obvious to me, 39 00:02:52,740 --> 00:02:54,372 but she won't say. 40 00:02:54,374 --> 00:02:56,274 - Let me guess, "Everything's fine 41 00:02:56,276 --> 00:02:58,443 with me and my husband." 42 00:02:58,445 --> 00:03:01,816 (exhales) She always gives me the creeps 43 00:03:02,950 --> 00:03:04,950 with all her, "It's all good," bullshit. 44 00:03:04,952 --> 00:03:09,722 - We all have problems. They are life lessons. 45 00:03:09,724 --> 00:03:12,290 - [Sveta] Mm, bullshit, if you life to your friends, 46 00:03:12,292 --> 00:03:14,727 you also lie to yourself. (phone buzzing) 47 00:03:14,729 --> 00:03:16,798 But what's the life lesson in that? 48 00:03:17,665 --> 00:03:20,533 He kicked her out? (exhales) 49 00:03:20,535 --> 00:03:22,804 So we are to blame for what they do? 50 00:03:24,271 --> 00:03:27,405 - Well, you're not gonna like my answer, but in a way, yes. 51 00:03:27,407 --> 00:03:30,375 - Listen, you can talk drivel all you want, 52 00:03:30,377 --> 00:03:31,877 but I'm being serious here 53 00:03:31,879 --> 00:03:34,816 and you keep spouting all that self-help crap. 54 00:03:36,084 --> 00:03:40,655 (exhales) So, I have to pretend to be enlightened? 55 00:03:41,823 --> 00:03:44,990 I'm not a bullshitter, unlike some people, 56 00:03:44,992 --> 00:03:47,459 but I believe you that it'll be fun. 57 00:03:47,461 --> 00:03:49,227 - Hmm. - As long as no one acts 58 00:03:49,229 --> 00:03:52,064 like a wet rag. 59 00:03:52,066 --> 00:03:54,066 - [Zoya] I just couldn't leave her at my place. 60 00:03:54,068 --> 00:03:57,368 She showed up in the middle of the night crying. 61 00:03:57,370 --> 00:03:59,972 You should be a little more sympathetic. 62 00:03:59,974 --> 00:04:02,910 (engine humming) 63 00:04:03,911 --> 00:04:08,714 - So, here we are. Which way now? 64 00:04:08,716 --> 00:04:10,950 GPS doesn't show Las Govo. 65 00:04:10,952 --> 00:04:11,886 - Las Gavo. 66 00:04:13,654 --> 00:04:16,822 You know what? This is the entry test. 67 00:04:16,824 --> 00:04:19,158 It's a new thing they use for the advanced trainings. 68 00:04:19,160 --> 00:04:20,760 I've seen it before. 69 00:04:20,762 --> 00:04:22,695 I'm gonna check out what's on the stone. 70 00:04:22,697 --> 00:04:25,131 (doors click and thud) (Zoya inhales and exhales) 71 00:04:25,133 --> 00:04:27,566 (birds chirping) 72 00:04:27,568 --> 00:04:32,840 (insects buzzing) (chime jingling) 73 00:04:41,249 --> 00:04:44,317 (bird squawking) 74 00:04:48,756 --> 00:04:51,322 (Lyuba inhales and exhales) 75 00:04:51,324 --> 00:04:52,459 - What happened? 76 00:04:53,127 --> 00:04:54,762 - Oh, morning. Hmm. 77 00:04:56,097 --> 00:04:59,332 Our enlightened friend brought us to who knows where? 78 00:05:00,134 --> 00:05:01,903 I think she's finally gone nuts. 79 00:05:04,304 --> 00:05:06,238 - Look, a dog. (dog panting) 80 00:05:06,240 --> 00:05:08,306 (bushes rustling) - Where? 81 00:05:08,308 --> 00:05:10,709 I don't see it. Lyuba, don't scare me. 82 00:05:10,711 --> 00:05:14,046 Zoya, there's a big dog over there. 83 00:05:14,048 --> 00:05:16,715 - This is the sign. We go that way, huh. 84 00:05:16,717 --> 00:05:18,751 (Sveta chuckling) (footsteps pattering) 85 00:05:18,753 --> 00:05:20,451 (phone buzzing) (window whirring) 86 00:05:20,453 --> 00:05:22,353 (Zoya exhaling) 87 00:05:22,355 --> 00:05:25,492 (engine humming) 88 00:05:26,561 --> 00:05:29,161 - Don't you dare call him back. 89 00:05:29,163 --> 00:05:32,499 Sure as hell not before you tell us what happened. 90 00:05:34,068 --> 00:05:35,734 - Nothing. 91 00:05:35,736 --> 00:05:38,204 - Come on, Lyuba. The ass kicked you out, didn't he? 92 00:05:38,206 --> 00:05:39,605 Or worse. 93 00:05:39,607 --> 00:05:42,407 - He didn't kick me out. (inhales) 94 00:05:42,409 --> 00:05:45,445 I just need a couple days alone. 95 00:05:46,581 --> 00:05:50,417 - Sveta, stop pretending to be the family shrink. 96 00:05:51,886 --> 00:05:54,485 Fate gave Lyuba a chance to come to this workshop with us. 97 00:05:54,487 --> 00:05:55,554 It's destiny. 98 00:05:55,556 --> 00:05:58,057 (engine humming) 99 00:05:58,059 --> 00:06:00,027 - Oh, we can ask him. 100 00:06:01,596 --> 00:06:04,763 (brakes squeaking) 101 00:06:04,765 --> 00:06:06,899 (window whirring) Hello. 102 00:06:06,901 --> 00:06:08,334 Could you please tell us how to get 103 00:06:08,336 --> 00:06:10,071 to the village of Las Gavo? 104 00:06:11,371 --> 00:06:13,706 (footsteps pattering) - Sveta, I don't like this. 105 00:06:13,708 --> 00:06:16,407 Sveta, let's go. Sveta, Sveta! 106 00:06:16,409 --> 00:06:18,878 (engine rumbling) - Don't yell at me! 107 00:06:18,880 --> 00:06:21,113 (hand tapping) (Lyuba breathing uneasily) 108 00:06:21,115 --> 00:06:23,916 (eerie electronic music) 109 00:06:23,918 --> 00:06:26,986 Zoya, you never told us about the zombies. 110 00:06:26,988 --> 00:06:29,588 (Lyuba exhaling) 111 00:06:29,590 --> 00:06:32,157 Okay. I brought a change of clothes for you. 112 00:06:32,159 --> 00:06:34,662 The bag in the back. Sweater and shorts. 113 00:06:35,263 --> 00:06:36,396 - Thanks. 114 00:06:37,865 --> 00:06:40,735 (bag unzipping) 115 00:06:41,903 --> 00:06:43,535 I really hope, Zoya, you're not bringing us 116 00:06:43,537 --> 00:06:45,004 to a sectarian retreat. 117 00:06:45,006 --> 00:06:47,172 - [Zoya] You need to work on yourself, Sveta. 118 00:06:47,174 --> 00:06:49,642 Stop resisting the stuff you can't replace in your life 119 00:06:49,644 --> 00:06:52,647 and embrace everything as it is. 120 00:06:53,648 --> 00:06:56,815 - What kind of bullshit is that? Please. 121 00:06:56,817 --> 00:07:00,052 - That's what resistance is. We'll work through it together. 122 00:07:00,054 --> 00:07:03,456 (soft dramatic music) 123 00:07:06,627 --> 00:07:09,161 (birds chirping) (engine humming) 124 00:07:09,163 --> 00:07:12,900 (ominous orchestral music) 125 00:07:34,055 --> 00:07:36,891 (bird squawking) 126 00:07:48,703 --> 00:07:51,070 - (sniffs) Fuck. (hand slapping) 127 00:07:51,072 --> 00:07:53,973 Fuck, uh, fuck! (mosquitoes buzzing) 128 00:07:53,975 --> 00:07:56,542 Just in time for the mosquitoes' dinner. 129 00:07:56,544 --> 00:07:58,978 (exhales) Where the hell are we? 130 00:07:58,980 --> 00:08:01,680 (water sloshing) 131 00:08:01,682 --> 00:08:04,850 Zoya, are you sure this is the right place? 132 00:08:04,852 --> 00:08:07,319 There are no signs or anything. 133 00:08:07,321 --> 00:08:08,823 Maybe we should call them. 134 00:08:10,691 --> 00:08:12,358 (exhales) Uh. - Let's go back. 135 00:08:12,360 --> 00:08:13,859 - Go back? (breathes uneasily) 136 00:08:13,861 --> 00:08:16,028 (bug spray hissing) 137 00:08:16,030 --> 00:08:17,031 At night? Uh. 138 00:08:18,032 --> 00:08:19,631 (exhales) Fuck. 139 00:08:19,633 --> 00:08:22,134 On these dirt roads? (exhales) 140 00:08:22,136 --> 00:08:25,437 - Well, what else can we do? (scoffs) 141 00:08:25,439 --> 00:08:26,574 - I don't know. 142 00:08:28,275 --> 00:08:29,708 We can go back to the village 143 00:08:29,710 --> 00:08:33,112 and ask someone if there's a motel nearby. 144 00:08:33,114 --> 00:08:34,880 - Yeah, good idea. Zoya? 145 00:08:34,882 --> 00:08:36,482 - Hmm? - Let's go. 146 00:08:36,484 --> 00:08:39,618 - Zoya. - Hmm. (breathes uneasily) 147 00:08:39,620 --> 00:08:41,687 Okay, let's go back, girls. (Zoya exhaling) 148 00:08:41,689 --> 00:08:44,859 It's clear, Zoya, you've been scammed. 149 00:08:45,626 --> 00:08:49,261 (Zoya inhales and exhales) 150 00:08:49,263 --> 00:08:51,397 (Lyuba exhaling) 151 00:08:51,399 --> 00:08:54,268 (water sloshing) 152 00:08:58,873 --> 00:09:02,076 (water splashing) 153 00:09:04,378 --> 00:09:07,246 - Hey, there. (chuckles) 154 00:09:07,248 --> 00:09:10,582 - Are you going to Las Gavo? - Yeah, yeah, we are. 155 00:09:10,584 --> 00:09:12,384 (oars thudding) (water sloshing) 156 00:09:12,386 --> 00:09:16,155 Look, ladies, they sent a boat for us. (chuckles) 157 00:09:16,157 --> 00:09:20,092 - Where have you been? Come on, get in. 158 00:09:20,094 --> 00:09:22,161 - Yeah, the transport is the bomb. 159 00:09:22,163 --> 00:09:25,497 - I told you. Everything is taken care of. 160 00:09:25,499 --> 00:09:29,837 You have to be able to trust the world. (chuckles) 161 00:09:31,472 --> 00:09:33,140 - So, what are we waiting for? 162 00:09:35,709 --> 00:09:38,844 (paws pattering) 163 00:09:38,846 --> 00:09:40,446 (dog shaking) (gasps) Fuck. 164 00:09:40,448 --> 00:09:42,748 - Don't worry, he's harmless. (dog panting) 165 00:09:42,750 --> 00:09:45,651 (Sveta exhaling) (water splashing) 166 00:09:45,653 --> 00:09:48,020 (dog huffing and whining) 167 00:09:48,022 --> 00:09:50,756 Now we can go. (Zoya chuckling) 168 00:09:50,758 --> 00:09:54,426 (water sloshing) (oars creaking) 169 00:09:54,428 --> 00:09:56,462 (birds chirping) 170 00:09:56,464 --> 00:09:59,867 (insects chittering) 171 00:10:04,939 --> 00:10:08,474 - [Sveta] I can't see anything from here. 172 00:10:08,476 --> 00:10:10,476 - [Man] There is always fog. 173 00:10:10,478 --> 00:10:13,846 (eerie orchestral music) 174 00:10:13,848 --> 00:10:15,681 Where are we going? 175 00:10:15,683 --> 00:10:17,017 - [Man] To the island. 176 00:10:21,622 --> 00:10:24,690 - [Sveta] And what's on this island? 177 00:10:24,692 --> 00:10:26,160 - [Man] People. 178 00:10:27,596 --> 00:10:29,394 - [Sveta] Encouraging. 179 00:10:29,396 --> 00:10:32,266 (water sloshing) 180 00:10:52,686 --> 00:10:55,120 (upbeat dance music) 181 00:10:55,122 --> 00:10:57,925 (waves lapping) 182 00:11:15,242 --> 00:11:20,714 (singing in foreign language) (crowd chattering) 183 00:11:26,521 --> 00:11:29,421 (glasses clinking) 184 00:11:29,423 --> 00:11:31,490 (camera clicking) 185 00:11:31,492 --> 00:11:34,695 (crowd chattering) 186 00:11:51,812 --> 00:11:54,813 (Sergey and guest laughing) 187 00:11:54,815 --> 00:11:57,017 - You, you look so sad. 188 00:11:59,153 --> 00:12:04,391 I was watching you and I decided to come and cheer you up. 189 00:12:04,959 --> 00:12:06,391 Not drinking? 190 00:12:06,393 --> 00:12:07,826 - I'd love to, but I'm driving tonight. 191 00:12:07,828 --> 00:12:09,261 - Pavel Viktorovich, - Huh. 192 00:12:09,263 --> 00:12:11,029 - such a wonderful party. (waves lapping) 193 00:12:11,031 --> 00:12:13,966 You always find something to surprise your guests. 194 00:12:13,968 --> 00:12:17,002 And I want to drink to your inexhaustible vitality. 195 00:12:17,004 --> 00:12:20,239 You are an example for me. 196 00:12:20,241 --> 00:12:23,842 - And your wife? - My wife is real angel, 197 00:12:23,844 --> 00:12:25,277 and she lets me drink 'cause tonight, 198 00:12:25,279 --> 00:12:27,079 she's the designated driver. (chuckles) 199 00:12:27,081 --> 00:12:29,848 - Come on, it's my birthday. Ha-ha. 200 00:12:29,850 --> 00:12:31,883 Don't be a party pooper. - I, I've got. 201 00:12:31,885 --> 00:12:33,151 - Everyone is drinking. 202 00:12:33,153 --> 00:12:35,187 - I, I've got it, I will, - Yeah. 203 00:12:35,189 --> 00:12:39,659 - I will drive myself. Honey, um, what can I bring for you? 204 00:12:39,661 --> 00:12:41,293 - I'll go get one myself. - No, no, no, no. 205 00:12:41,295 --> 00:12:42,995 Sergey, bring this lady champagne. 206 00:12:42,997 --> 00:12:44,863 - Okay. (tense electronic music) 207 00:12:44,865 --> 00:12:48,433 - You are a lucky lady, 208 00:12:48,435 --> 00:12:51,905 in love with a diligent, driven husband. 209 00:12:53,340 --> 00:12:54,707 I also love him. 210 00:12:54,709 --> 00:12:57,411 I'm considering hiring him for a federal position. 211 00:12:58,747 --> 00:13:00,314 You could move to Moscow. 212 00:13:01,882 --> 00:13:03,382 Buy a big house... 213 00:13:03,384 --> 00:13:05,652 (creepy breathing) 214 00:13:05,654 --> 00:13:08,453 (static buzzing) 215 00:13:08,455 --> 00:13:11,423 (Lyuba vomiting) Oh! 216 00:13:11,425 --> 00:13:13,559 (Sergey gasping) 217 00:13:13,561 --> 00:13:17,164 (eerie orchestral music) 218 00:13:19,266 --> 00:13:21,133 (water sloshing) 219 00:13:21,135 --> 00:13:24,471 (insects chittering) 220 00:13:29,410 --> 00:13:31,511 (dog panting) 221 00:13:31,513 --> 00:13:34,714 (oars creaking) 222 00:13:34,716 --> 00:13:36,518 - There we are. Go, boy. 223 00:13:38,052 --> 00:13:40,319 (paws pattering) (dog panting) 224 00:13:40,321 --> 00:13:42,655 (boat scraping) 225 00:13:42,657 --> 00:13:45,157 (bird cooing) 226 00:13:45,159 --> 00:13:47,627 (footsteps tapping) (bush rustling) 227 00:13:47,629 --> 00:13:50,964 (insects chittering) 228 00:13:54,703 --> 00:13:56,835 - Thank you. - Thanks. 229 00:13:56,837 --> 00:13:59,973 (water sloshing) 230 00:14:02,176 --> 00:14:05,446 So, this doesn't look like a retreat center. 231 00:14:06,447 --> 00:14:08,648 Maybe we should go back. (phone buzzing) 232 00:14:08,650 --> 00:14:11,718 - Your fear shows distrust of the world. 233 00:14:11,720 --> 00:14:14,421 And that's exactly what we're here to work on. 234 00:14:15,590 --> 00:14:18,526 - Don't pretend to be calm. Middle of nowhere. 235 00:14:19,794 --> 00:14:22,329 Look at this place. We're in the fucking forest. 236 00:14:23,832 --> 00:14:25,065 Let's go back. 237 00:14:26,133 --> 00:14:29,334 Wait. Wait, we wanna go back. 238 00:14:29,336 --> 00:14:30,902 (water sloshing) 239 00:14:30,904 --> 00:14:34,339 Please. I'll pay you. 240 00:14:34,341 --> 00:14:35,342 Huh. Great. 241 00:14:37,144 --> 00:14:38,946 The old fart's gone. Uh. 242 00:14:39,614 --> 00:14:40,548 Fuck! 243 00:14:42,116 --> 00:14:44,017 So what do we do now, Zoya? 244 00:14:44,819 --> 00:14:46,654 We'll freeze out here overnight. 245 00:14:47,655 --> 00:14:50,122 - It will work out. (phone buzzing) 246 00:14:50,124 --> 00:14:52,558 Listen, the world will take care of us. 247 00:14:52,560 --> 00:14:55,129 - Are you fucking serious? - Yes. 248 00:14:55,797 --> 00:14:57,496 - Fuck, you're sick. 249 00:14:57,498 --> 00:14:59,197 You should have checked into a psych ward 250 00:14:59,199 --> 00:15:01,032 instead of coming all the way out here. 251 00:15:01,034 --> 00:15:02,835 - Is that so, Sveta? - What? 252 00:15:02,837 --> 00:15:04,369 - You wanted to come here too. 253 00:15:04,371 --> 00:15:06,438 - I didn't ask to be abandoned on an island 254 00:15:06,440 --> 00:15:09,141 in a forest in the middle of the fucking night. 255 00:15:09,143 --> 00:15:10,942 - Maybe that's what you need. 256 00:15:10,944 --> 00:15:13,078 - Shut up. What a bitch. 257 00:15:13,080 --> 00:15:16,684 (seashell horn blaring) 258 00:15:17,585 --> 00:15:19,186 - Oh, wolves? 259 00:15:32,366 --> 00:15:35,000 Hey. Hi there. (chuckles) 260 00:15:35,002 --> 00:15:37,104 We're actually here for the retreat. 261 00:15:38,205 --> 00:15:40,305 Sorry we're late. We got a little lost. 262 00:15:40,307 --> 00:15:42,340 - That's okay. (chuckles) 263 00:15:42,342 --> 00:15:44,644 We were notified that you were indeed running behind. 264 00:15:44,646 --> 00:15:47,747 - You guys are funny sneaking up like that. 265 00:15:47,749 --> 00:15:50,115 Or maybe it's a part of the initiation, 266 00:15:50,117 --> 00:15:52,484 scaring the new girls? (torches rustling) 267 00:15:52,486 --> 00:15:54,486 - Fear changes the sense of reality. 268 00:15:54,488 --> 00:15:56,558 It's like life is getting brighter. 269 00:15:57,692 --> 00:16:00,192 - Give me your bags. - (chuckles) Oh my. 270 00:16:00,194 --> 00:16:01,727 Thank you. - I'm Ignat, by the way. 271 00:16:01,729 --> 00:16:04,597 - Oh, I'm Zoya. These our Sveta and Lyuba. 272 00:16:04,599 --> 00:16:06,264 And you are? 273 00:16:06,266 --> 00:16:09,936 - I'm Tikhon. - Oh, Tikhon. (chuckles) 274 00:16:09,938 --> 00:16:11,336 - And yours? 275 00:16:11,338 --> 00:16:13,040 - [Lyuba] I don't have one. 276 00:16:15,075 --> 00:16:17,543 - Is your past too heavy to carry with you? 277 00:16:17,545 --> 00:16:18,811 (Lyuba inhaling) 278 00:16:18,813 --> 00:16:20,378 (eerie orchestral music) (insects chittering) 279 00:16:20,380 --> 00:16:22,147 (water sloshing) (footsteps pattering) 280 00:16:22,149 --> 00:16:24,652 - This place is gorgeous. 281 00:16:30,825 --> 00:16:35,360 I get it. No electricity, no unnatural magnetic field. 282 00:16:35,362 --> 00:16:37,364 Sustainable and healthy. 283 00:16:38,165 --> 00:16:39,399 - Be careful. - Woo! 284 00:16:41,669 --> 00:16:43,168 (torch rustling) 285 00:16:43,170 --> 00:16:46,173 (Lyuba gasping) 286 00:16:48,576 --> 00:16:51,579 (branch cracking) 287 00:16:54,716 --> 00:16:55,650 Wow. 288 00:16:58,285 --> 00:17:02,020 (Zoya chuckling and belches) - What is this place? 289 00:17:02,022 --> 00:17:04,559 - [Tikhon] This is Las Gavo. 290 00:17:05,693 --> 00:17:08,360 - [Sveta] You mean that you live here full time? 291 00:17:08,362 --> 00:17:09,996 - [Tikhon] Of course. 292 00:17:09,998 --> 00:17:14,201 Our people have lived on this land for over 300 years. 293 00:17:16,370 --> 00:17:19,106 - [Sveta] So you guys are all related? 294 00:17:19,774 --> 00:17:20,775 - [Tikhon] Almost. 295 00:17:23,912 --> 00:17:27,513 - But (coughs) you don't look like a country boy. Hmm. 296 00:17:27,515 --> 00:17:30,983 - Well, I studied at the state university in St. Petersburg. 297 00:17:30,985 --> 00:17:32,752 - For real? - Yes. 298 00:17:32,754 --> 00:17:34,219 Faculty of psychology. 299 00:17:34,221 --> 00:17:36,889 - And you came back here? - Yes. 300 00:17:36,891 --> 00:17:39,025 Actually, that was the point. 301 00:17:39,027 --> 00:17:40,826 Um, (pole clattering) 302 00:17:40,828 --> 00:17:46,300 if I had to guess, I'd say you're a lawyer? 303 00:17:47,467 --> 00:17:48,901 - No, I'm an accountant. (Zoya clearing throat) 304 00:17:48,903 --> 00:17:50,402 - All right. - So, um, mm, 305 00:17:50,404 --> 00:17:52,740 are you the person in charge? 306 00:17:53,975 --> 00:17:56,008 - No. - Don't worry. 307 00:17:56,010 --> 00:17:57,577 You'll meet him soon. 308 00:17:57,579 --> 00:17:59,612 - Okay. (chuckles) (crows cawing) 309 00:17:59,614 --> 00:18:01,781 Thank you. (insects chittering) 310 00:18:01,783 --> 00:18:04,282 (footsteps pattering) 311 00:18:04,284 --> 00:18:08,054 (torches rustling) 312 00:18:08,056 --> 00:18:10,221 Whoa. (chuckles) 313 00:18:10,223 --> 00:18:14,594 (pipes rattling) (house creaking) 314 00:18:14,596 --> 00:18:16,696 - You're welcome. - Awesome. 315 00:18:16,698 --> 00:18:17,632 Thank you. 316 00:18:19,033 --> 00:18:21,132 - Wow. 317 00:18:21,134 --> 00:18:22,269 Wow. 318 00:18:22,937 --> 00:18:24,737 (Tikhon clearing throat) 319 00:18:24,739 --> 00:18:27,907 (house creaking) 320 00:18:27,909 --> 00:18:31,043 - All your devices, please. (fire crackling) 321 00:18:31,045 --> 00:18:33,244 - Oh. (chuckles) 322 00:18:33,246 --> 00:18:35,180 It is so that the outside world 323 00:18:35,182 --> 00:18:38,584 doesn't interrupt our self-examination. 324 00:18:38,586 --> 00:18:41,353 - I see you understand how the subtle mechanics 325 00:18:41,355 --> 00:18:43,856 of our program work. - Well, I don't. 326 00:18:43,858 --> 00:18:46,759 How will I manage for three days without my cell phone? 327 00:18:46,761 --> 00:18:50,397 - Sveta, this is digital detox, and you need it most. 328 00:18:52,265 --> 00:18:54,533 - You missed tonight's opening meeting 329 00:18:54,535 --> 00:18:56,504 in which we introduced the rules 330 00:18:57,505 --> 00:18:59,237 as well as your fellow participants. 331 00:18:59,239 --> 00:19:03,141 But no worries. We work with everyone individually here. 332 00:19:03,143 --> 00:19:04,877 - Yeah. - So if you have 333 00:19:04,879 --> 00:19:08,047 any questions, feel free to ask. 334 00:19:08,049 --> 00:19:09,782 Okay, good. 335 00:19:09,784 --> 00:19:12,183 We'll wake you up early tomorrow. 336 00:19:12,185 --> 00:19:13,819 Oh, one last thing. 337 00:19:13,821 --> 00:19:16,388 It's best if you stay inside until sunrise. 338 00:19:16,390 --> 00:19:18,423 - Hmm. - Goodnight. 339 00:19:18,425 --> 00:19:20,526 - Goodnight, Tikhon. (owl hooting) 340 00:19:20,528 --> 00:19:24,331 Girls, this is the bomb. 341 00:19:25,465 --> 00:19:28,636 And those guys are so, so cool. 342 00:19:30,038 --> 00:19:34,372 I feel this wave of power and energy radiating off them. 343 00:19:34,374 --> 00:19:36,474 - I wonder how they feed us. 344 00:19:36,476 --> 00:19:38,811 - [Zoya] I wouldn't be surprised if they don't. 345 00:19:38,813 --> 00:19:41,479 - Really? - Fasting really helps 346 00:19:41,481 --> 00:19:43,783 when on a journey of self-discovery, mm-hmm. 347 00:19:43,785 --> 00:19:47,385 - That sounds more like a concentration camp, 348 00:19:47,387 --> 00:19:51,456 but with cute guards. (necklace jangling) 349 00:19:51,458 --> 00:19:54,259 - I'd hate to steer you wrong. (chuckles) 350 00:19:54,261 --> 00:19:56,798 - Lyuba, listen, 351 00:19:57,999 --> 00:19:59,632 cut loose a little. 352 00:19:59,634 --> 00:20:02,735 Have some sex, some fun. Relax. 353 00:20:02,737 --> 00:20:04,570 - I don't cheat on my husband. 354 00:20:04,572 --> 00:20:06,772 - Come on, Lyuba. - I just can't do it. 355 00:20:06,774 --> 00:20:11,110 - But your personal happiness is a human right. 356 00:20:11,112 --> 00:20:12,845 - Sveta. - Hmm? 357 00:20:12,847 --> 00:20:16,682 - [Zoya] I sure love you, but you've always been a slut 358 00:20:16,684 --> 00:20:19,585 and you'll never change. (chuckles) 359 00:20:19,587 --> 00:20:22,320 - [Sveta] I just take a broad view of life. 360 00:20:22,322 --> 00:20:24,056 - Hmm. (chuckles) - Look at her. 361 00:20:24,058 --> 00:20:25,791 She suffers. - Mm-hmm. 362 00:20:25,793 --> 00:20:27,492 (fire crackling) 363 00:20:27,494 --> 00:20:30,898 (soft dramatic music) 364 00:20:37,105 --> 00:20:40,842 (Lyuba breathing uneasily) 365 00:20:47,582 --> 00:20:50,315 (insects chittering) 366 00:20:50,317 --> 00:20:53,921 (eerie electronic music) 367 00:20:57,925 --> 00:21:00,928 (creepy breathing) 368 00:21:03,831 --> 00:21:06,701 (water burbling) 369 00:21:08,870 --> 00:21:11,537 (creepy breathing) 370 00:21:11,539 --> 00:21:15,473 (water sloshing) (insects chittering) 371 00:21:15,475 --> 00:21:18,613 (creepy groaning) 372 00:21:20,715 --> 00:21:22,948 (creepy whispering) (tense electronic music) 373 00:21:22,950 --> 00:21:26,353 (footsteps pattering) 374 00:21:27,021 --> 00:21:29,824 (Lyuba panting) 375 00:21:35,663 --> 00:21:37,428 (door clicks and slams) 376 00:21:37,430 --> 00:21:40,298 (Lyuba breathing heavily) 377 00:21:40,300 --> 00:21:43,336 (wind whistling) 378 00:21:48,276 --> 00:21:51,078 (body scraping) 379 00:21:53,948 --> 00:21:57,249 (tense electronic music) 380 00:21:57,251 --> 00:22:01,086 (footsteps tapping) 381 00:22:01,088 --> 00:22:02,988 (creepy groaning) 382 00:22:02,990 --> 00:22:05,558 (eerie electronic music) 383 00:22:05,560 --> 00:22:08,127 (static buzzing) (Lyuba vomiting) 384 00:22:08,129 --> 00:22:10,529 - What the fuck? (exhales) (rain pattering) 385 00:22:10,531 --> 00:22:13,199 - He was hitting on me. Touching my ass. 386 00:22:13,201 --> 00:22:15,433 - So what? - It was gross. 387 00:22:15,435 --> 00:22:18,403 - So what? He was drunk. 388 00:22:18,405 --> 00:22:19,540 It happens. 389 00:22:20,608 --> 00:22:25,044 Is it so hard to flirt back? (chuckles) 390 00:22:25,046 --> 00:22:26,912 (Sergey slurping) 391 00:22:26,914 --> 00:22:29,648 Why can't you just act like a regular woman 392 00:22:29,650 --> 00:22:31,586 and not a fucking prude? 393 00:22:33,321 --> 00:22:34,753 (slurps) Mm! (tires screeching) 394 00:22:34,755 --> 00:22:36,088 (dog barking and panting) (Lyuba gasping) 395 00:22:36,090 --> 00:22:37,556 Jesus Christ. Are you crazy? 396 00:22:37,558 --> 00:22:39,158 - Oh my God. Uh, I'm sorry. 397 00:22:39,160 --> 00:22:40,693 I'm sorry. There was a dog. 398 00:22:40,695 --> 00:22:42,828 I almost hit it. - (exhales) What fucking dog? 399 00:22:42,830 --> 00:22:46,265 Huh? I'm soaked now because of you. 400 00:22:46,267 --> 00:22:49,768 (Sergey breathing uneasily) 401 00:22:49,770 --> 00:22:52,006 You're a pain in the ass. 402 00:22:53,307 --> 00:22:55,341 Are you frozen or what? Let's go. 403 00:22:55,343 --> 00:22:56,508 - Yes. Okay. 404 00:22:56,510 --> 00:22:58,344 (soft dramatic music) 405 00:22:58,346 --> 00:23:00,478 (rain pattering) 406 00:23:00,480 --> 00:23:03,082 (Sergey inhales and exhales) 407 00:23:03,084 --> 00:23:05,953 (engine humming) 408 00:23:10,024 --> 00:23:12,960 (Lyuba sniffing) 409 00:23:14,896 --> 00:23:17,462 (door clicks and thuds) - Stay in the car. 410 00:23:17,464 --> 00:23:21,002 (door clicks and thuds) 411 00:23:25,373 --> 00:23:28,240 Regular gas and full tank. 412 00:23:28,242 --> 00:23:31,812 (tense electronic music) 413 00:23:36,317 --> 00:23:39,652 (person knocking) (Lyuba gasping) 414 00:23:39,654 --> 00:23:43,055 (Lyuba breathing uneasily) (window whirring) 415 00:23:43,057 --> 00:23:46,358 - I'm sorry, miss. Um, are you okay? 416 00:23:46,360 --> 00:23:48,761 - Yes. - Can I help you? 417 00:23:48,763 --> 00:23:51,165 - No, thanks. Everything's fine, really. 418 00:23:52,432 --> 00:23:55,367 - Is this your husband? (rain pattering) 419 00:23:55,369 --> 00:23:57,736 (package rustling) 420 00:23:57,738 --> 00:23:58,973 You could use this. 421 00:24:00,942 --> 00:24:02,274 - Thanks. 422 00:24:02,276 --> 00:24:04,543 (window whirring) 423 00:24:04,545 --> 00:24:08,080 (Lyuba breathing uneasily) 424 00:24:08,082 --> 00:24:10,885 (card rustling) 425 00:24:11,919 --> 00:24:13,686 (Lyuba inhaling) (soft dramatic music) 426 00:24:13,688 --> 00:24:18,926 (chimes jingling) (birds chirping) 427 00:24:29,603 --> 00:24:32,907 (insects chittering) 428 00:24:35,076 --> 00:24:38,012 (bushes rustling) 429 00:24:45,686 --> 00:24:49,489 (seashell horn blaring) 430 00:24:54,528 --> 00:24:56,664 I'm sorry, I, I, uh... 431 00:24:58,265 --> 00:25:02,968 (Danila sniffing) I just came out for some air. 432 00:25:02,970 --> 00:25:03,904 - Still waters. 433 00:25:04,605 --> 00:25:06,171 - What? 434 00:25:06,173 --> 00:25:07,673 (dog barking) 435 00:25:07,675 --> 00:25:09,210 Hey. Hey. 436 00:25:10,144 --> 00:25:11,744 (Lyuba gasping) 437 00:25:11,746 --> 00:25:13,278 (crow cawing) (wings flapping) 438 00:25:13,280 --> 00:25:16,382 - I should probably get back. - Shh. 439 00:25:16,384 --> 00:25:18,117 (Lyuba breathing uneasily) 440 00:25:18,119 --> 00:25:20,652 (creepy breathing) (eerie electronic music) 441 00:25:20,654 --> 00:25:23,290 (dog huffing) 442 00:25:24,492 --> 00:25:25,793 Having nightmares. 443 00:25:26,794 --> 00:25:30,362 (static buzzing) (tense electronic music) 444 00:25:30,364 --> 00:25:33,634 (Lyuba whimpering) 445 00:25:35,236 --> 00:25:36,237 It will hurt. 446 00:25:36,904 --> 00:25:38,971 (eerie electronic music) 447 00:25:38,973 --> 00:25:42,977 (Lyuba breathing uneasily) 448 00:25:44,513 --> 00:25:48,147 - Wait. (breathes heavily) 449 00:25:48,149 --> 00:25:50,382 What did you mean by that? What, what's going on here? 450 00:25:50,384 --> 00:25:53,919 (seashell horn blaring) 451 00:25:53,921 --> 00:25:57,825 (Lyuba breathing uneasily) 452 00:26:03,831 --> 00:26:06,499 (seashell horns blaring) 453 00:26:06,501 --> 00:26:09,904 (footsteps pattering) 454 00:26:12,306 --> 00:26:16,043 (Lyuba breathing uneasily) 455 00:26:20,714 --> 00:26:22,781 (drum clattering) 456 00:26:22,783 --> 00:26:24,716 (drum pounding) 457 00:26:24,718 --> 00:26:27,855 (flute whistling) 458 00:26:36,664 --> 00:26:40,134 (soft dramatic music) 459 00:26:41,669 --> 00:26:42,968 - Are you okay? - I'm fine. 460 00:26:42,970 --> 00:26:44,571 What's going to happen? 461 00:26:44,573 --> 00:26:47,574 - This is a rite of passage. Just copy what I do. 462 00:26:47,576 --> 00:26:49,775 (drum pounding continues) 463 00:26:49,777 --> 00:26:53,147 (footsteps pattering) 464 00:27:33,954 --> 00:27:37,057 (bushes rustling) 465 00:27:41,162 --> 00:27:45,900 (woman singing in foreign language) 466 00:27:50,871 --> 00:27:53,941 (Lyuba exhaling) 467 00:28:07,421 --> 00:28:09,721 (liquid trickling) (shells clattering) 468 00:28:09,723 --> 00:28:13,127 (soft dramatic music) 469 00:28:17,298 --> 00:28:18,830 (robe rustling) 470 00:28:18,832 --> 00:28:22,267 (group singing in foreign language) 471 00:28:22,269 --> 00:28:25,170 (drum pounding) 472 00:28:25,172 --> 00:28:28,042 (Lyuba clapping) 473 00:28:45,893 --> 00:28:49,261 (footsteps tapping) 474 00:28:49,263 --> 00:28:52,097 (group singing in foreign language) 475 00:28:52,099 --> 00:28:55,970 (drum pounding continues) 476 00:29:06,548 --> 00:29:10,617 (tense electronic music) (Lyuba breathing uneasily) 477 00:29:10,619 --> 00:29:12,685 (static buzzing) 478 00:29:12,687 --> 00:29:18,158 (group singing in foreign language continues) 479 00:29:38,812 --> 00:29:41,079 (static buzzing) 480 00:29:41,081 --> 00:29:44,952 (drum pounding continues) 481 00:29:49,524 --> 00:29:54,261 (group singing in foreign language) 482 00:29:58,198 --> 00:30:00,132 (head whacking) - Ooh! 483 00:30:00,134 --> 00:30:04,004 (drum pounding continues) 484 00:30:15,482 --> 00:30:19,086 (eerie electronic music) 485 00:30:25,159 --> 00:30:27,225 (Lyuba gasping) (engine rumbling) 486 00:30:27,227 --> 00:30:29,261 (tires screeching) (tense electronic music) 487 00:30:29,263 --> 00:30:33,932 (exhales) Sergey, there's nothing going on between us. 488 00:30:33,934 --> 00:30:35,834 He's just someone I know. 489 00:30:35,836 --> 00:30:37,871 You've got it all wrong. Okay? 490 00:30:38,707 --> 00:30:40,807 - You spent two hours with him. 491 00:30:40,809 --> 00:30:42,508 (rain pattering) 492 00:30:42,510 --> 00:30:45,043 I'm watching you for your own safety. 493 00:30:45,045 --> 00:30:46,880 - (scoffs) Are you serious? 494 00:30:48,048 --> 00:30:49,981 That's not fair. I have never cheated on you. 495 00:30:49,983 --> 00:30:51,249 (horn blaring) Careful! 496 00:30:51,251 --> 00:30:53,586 - Ah! (tires screeching) 497 00:30:53,588 --> 00:30:57,257 (both breathing heavily) 498 00:30:59,694 --> 00:31:03,629 - (inhales) I don't believe a word you say, Lyuba? 499 00:31:03,631 --> 00:31:04,566 Not anymore. 500 00:31:05,700 --> 00:31:09,000 And now I know why you've been so distant 501 00:31:09,002 --> 00:31:11,403 because you're playing around. 502 00:31:11,405 --> 00:31:14,774 - (breathes uneasily) I've never cheated on you. 503 00:31:14,776 --> 00:31:18,377 I'm always the one home alone while you are out working. 504 00:31:18,379 --> 00:31:22,981 How do I know what you're doing? (breathes uneasily) 505 00:31:22,983 --> 00:31:24,751 (head whacking) - Huh! 506 00:31:24,753 --> 00:31:27,052 (static buzzing) (drum pounding) 507 00:31:27,054 --> 00:31:28,987 (birds chirping) 508 00:31:28,989 --> 00:31:32,126 (bushes rustling) 509 00:31:36,664 --> 00:31:38,865 (creepy breathing) 510 00:31:38,867 --> 00:31:42,604 (Lyuba breathing uneasily) 511 00:31:49,844 --> 00:31:53,311 (creepy breathing) 512 00:31:53,313 --> 00:31:56,948 (Lyuba breathing uneasily) 513 00:31:56,950 --> 00:31:59,117 (creepy breathing) 514 00:31:59,119 --> 00:32:01,153 (creature growling) 515 00:32:01,155 --> 00:32:04,791 (Lyuba panting) (footsteps pattering) 516 00:32:04,793 --> 00:32:08,395 (tense electronic music) 517 00:32:10,799 --> 00:32:13,934 (bushes rustling) 518 00:32:19,006 --> 00:32:22,575 (Lyuba breathing heavily) 519 00:32:22,577 --> 00:32:23,810 (door thudding) 520 00:32:23,812 --> 00:32:25,778 (Lyuba panting) 521 00:32:25,780 --> 00:32:29,450 (tense orchestral music) 522 00:32:31,084 --> 00:32:34,622 (door creaks and thuds) 523 00:32:35,857 --> 00:32:37,255 (upbeat dance music) (Lyuba breathing uneasily) 524 00:32:37,257 --> 00:32:41,126 (singing in foreign language) 525 00:32:41,128 --> 00:32:44,599 (door handle clicking) 526 00:32:47,602 --> 00:32:50,672 (footsteps tapping) 527 00:32:52,306 --> 00:32:56,176 (door handles clattering) 528 00:33:02,717 --> 00:33:04,817 (furniture thumping) 529 00:33:04,819 --> 00:33:08,455 (tense orchestral music) 530 00:33:09,891 --> 00:33:12,694 (door thudding) 531 00:33:13,460 --> 00:33:17,062 (Lyuba breathing uneasily) 532 00:33:17,064 --> 00:33:19,097 (hair rustling) 533 00:33:19,099 --> 00:33:22,704 (eerie electronic music) 534 00:33:40,053 --> 00:33:41,621 (Lyuba gasping) 535 00:33:41,623 --> 00:33:44,224 - Look, what a magical day today. 536 00:33:46,159 --> 00:33:48,794 Look. (exhales) (insects buzzing) 537 00:33:48,796 --> 00:33:52,130 (soft flute music) 538 00:33:52,132 --> 00:33:53,267 You're safe now. 539 00:33:54,836 --> 00:33:57,805 Hmm? Mm. (exhales) 540 00:34:03,277 --> 00:34:05,178 What are you running from? Huh? 541 00:34:06,079 --> 00:34:07,980 Are you mad at him? 542 00:34:07,982 --> 00:34:09,316 You shouldn't be. 543 00:34:10,350 --> 00:34:12,952 He gave you the best gift possible. 544 00:34:12,954 --> 00:34:14,087 He set you free. 545 00:34:16,290 --> 00:34:17,491 - How do you know? 546 00:34:19,694 --> 00:34:22,062 - You would've never done that yourself. 547 00:34:22,964 --> 00:34:24,462 You should thank him. 548 00:34:24,464 --> 00:34:27,165 - I just happened to be here. 549 00:34:27,167 --> 00:34:28,402 - A coincidence? 550 00:34:29,704 --> 00:34:31,403 Mm. (inhales) 551 00:34:31,405 --> 00:34:33,608 Well then the universe heard your cries 552 00:34:34,408 --> 00:34:36,374 and gave you what you need. 553 00:34:36,376 --> 00:34:38,778 - And do you know what I need? 554 00:34:38,780 --> 00:34:39,714 - I do. 555 00:34:40,782 --> 00:34:44,482 - And what is it? 556 00:34:44,484 --> 00:34:48,353 - You decide. Still water. (chuckles) 557 00:34:48,355 --> 00:34:50,288 (soft flute music continues) 558 00:34:50,290 --> 00:34:52,725 (water trickling) (crow cawing) 559 00:34:52,727 --> 00:34:55,697 (insects buzzing) 560 00:34:57,699 --> 00:34:58,633 Come on. 561 00:35:00,034 --> 00:35:01,867 - Oh. (chuckles) 562 00:35:01,869 --> 00:35:03,536 (soft guitar music) - It's amazing, Zoya. 563 00:35:03,538 --> 00:35:05,504 - [Danila] Come on, tough guy. 564 00:35:05,506 --> 00:35:09,611 - Wow. I didn't expect such a mind fuck. 565 00:35:12,080 --> 00:35:15,815 Oh, thank you. (Danila grunting) 566 00:35:15,817 --> 00:35:17,315 (fists thudding) - Uh! 567 00:35:17,317 --> 00:35:19,085 (Danila and Tikhon grunting) 568 00:35:19,087 --> 00:35:23,623 - I felt like I was back in the closet my mother hid me in 569 00:35:23,625 --> 00:35:25,492 when she fucked her boyfriend. 570 00:35:26,728 --> 00:35:27,994 (bodies tussling) (Danila and Tikhon grunting) 571 00:35:27,996 --> 00:35:29,729 Wow, it's amazing. 572 00:35:29,731 --> 00:35:33,398 - When we hide things, they destroy us from the inside. 573 00:35:33,400 --> 00:35:34,800 - [Sveta] Yeah, I know. 574 00:35:34,802 --> 00:35:36,671 - Sharing gets it out of our system. 575 00:35:37,672 --> 00:35:38,606 - Oh. 576 00:35:40,173 --> 00:35:42,041 Listen, I'm sorry. 577 00:35:42,043 --> 00:35:44,512 - (chuckles) Don't worry about it. 578 00:35:45,647 --> 00:35:48,648 (Danila and Tikhon grunting) (fists whacking) 579 00:35:48,650 --> 00:35:49,982 (Danila groaning) (Zoya chuckling) 580 00:35:49,984 --> 00:35:53,184 - Ooh. Ooh. (chuckles) 581 00:35:53,186 --> 00:35:54,920 - Wow. (Zoya applauding) 582 00:35:54,922 --> 00:35:56,354 (Sveta chuckling) 583 00:35:56,356 --> 00:35:58,223 - Yeah, but we all have different stories. 584 00:35:58,225 --> 00:35:59,694 - Really? - Mm. 585 00:36:00,828 --> 00:36:03,763 (Danila and Tikhon grunting) (fists thudding) 586 00:36:03,765 --> 00:36:04,699 Maybe. 587 00:36:06,634 --> 00:36:09,702 But it made me finally realize something. 588 00:36:09,704 --> 00:36:10,638 - What's that? 589 00:36:12,874 --> 00:36:15,240 (Danila grunting) 590 00:36:15,242 --> 00:36:19,379 (soft guitar music continues) 591 00:36:20,148 --> 00:36:22,315 - I have to leave Sergey. 592 00:36:23,151 --> 00:36:25,685 (tense electronic music) 593 00:36:25,687 --> 00:36:28,556 (static buzzing) 594 00:36:32,225 --> 00:36:35,362 (gulls shrieking) 595 00:36:37,832 --> 00:36:40,635 (hands rubbing) 596 00:36:44,706 --> 00:36:46,539 (Lyuba breathing uneasily) (footsteps tapping) 597 00:36:46,541 --> 00:36:49,944 (suitcase clattering) 598 00:37:02,990 --> 00:37:06,859 (Lyuba breathing uneasily) 599 00:37:06,861 --> 00:37:09,664 (keys scraping) 600 00:37:10,363 --> 00:37:12,397 (door clicking) 601 00:37:12,399 --> 00:37:16,303 (Lyuba breathing uneasily) 602 00:37:17,404 --> 00:37:19,004 (door thudding) (keys jangling) 603 00:37:19,006 --> 00:37:21,207 (plastic bag crinkling) 604 00:37:21,209 --> 00:37:25,443 (soft dramatic music) (gear rustling) 605 00:37:25,445 --> 00:37:28,180 (jacket unzipping) - Hi. 606 00:37:28,182 --> 00:37:29,515 - Hi. (inhales) 607 00:37:29,517 --> 00:37:31,485 - (inhales) Sergey, let's talk. 608 00:37:32,285 --> 00:37:34,486 (Sergey exhaling) 609 00:37:34,488 --> 00:37:36,758 - Ah, what, what's this? 610 00:37:40,628 --> 00:37:45,263 - (inhales) Sergey, it's not working between us anymore. 611 00:37:45,265 --> 00:37:46,832 I want a divorce. 612 00:37:46,834 --> 00:37:48,634 - So you were lying when you said you didn't cheat. 613 00:37:48,636 --> 00:37:50,669 - No, I didn't. Nothing happened. 614 00:37:50,671 --> 00:37:52,705 - If so, what's all this about? 615 00:37:52,707 --> 00:37:55,975 - You and me, it's, it's not working anymore. 616 00:37:55,977 --> 00:37:58,811 (Sergey scoffing) I can't live like this. 617 00:37:58,813 --> 00:37:59,747 I just can't. 618 00:38:00,948 --> 00:38:03,749 (Lyuba breathing uneasily) - Lyuba, (kissing) 619 00:38:03,751 --> 00:38:05,450 honey, forgive me, please. 620 00:38:05,452 --> 00:38:07,588 I bet you to forgive me. I'll do anything. 621 00:38:08,856 --> 00:38:13,460 You know that I, I love you so, so much. (kissing) 622 00:38:14,629 --> 00:38:19,600 It's just that I am up to my ears in work. 623 00:38:20,868 --> 00:38:23,702 Chronic stress and sometimes it gets frustrating, 624 00:38:23,704 --> 00:38:27,440 especially if you hang out with someone. 625 00:38:28,843 --> 00:38:32,645 Yes, I'm jealous, but how do you want me to feel about this? 626 00:38:32,647 --> 00:38:34,613 - It's not just that. (Sergey breathing uneasily) 627 00:38:34,615 --> 00:38:36,414 We've become like strangers to each other. 628 00:38:36,416 --> 00:38:38,150 - Uh. (kissing) - (exhales) Please. 629 00:38:38,152 --> 00:38:42,890 - Lyuba, my love, please be patient a little. Hmm? 630 00:38:44,292 --> 00:38:48,527 I'll hand over the project soon and we'll go on vacation. 631 00:38:48,529 --> 00:38:49,662 Where do you wanna go? Huh? 632 00:38:49,664 --> 00:38:53,398 - No. I've made up my mind. 633 00:38:53,400 --> 00:38:55,134 I'm leaving. - Mm. 634 00:38:55,136 --> 00:38:57,603 - I need time to think. (breathes uneasily) 635 00:38:57,605 --> 00:38:59,006 - You made up your mind. 636 00:39:00,508 --> 00:39:02,608 You didn't think about me. Huh? 637 00:39:02,610 --> 00:39:06,512 You know, what about me, Lyuba? Fuck! 638 00:39:06,514 --> 00:39:09,014 And here I am pleading with you like a fool. 639 00:39:09,016 --> 00:39:11,349 - Sergey, calm down. - Calm down? 640 00:39:11,351 --> 00:39:13,418 Calm down, Lyuba? (Lyuba gasping) 641 00:39:13,420 --> 00:39:16,288 You belong to me. (Lyuba whimpering) 642 00:39:16,290 --> 00:39:20,626 Do you think I'm just going to let you go? Huh? 643 00:39:20,628 --> 00:39:22,728 (tense orchestral music) (knife scraping) 644 00:39:22,730 --> 00:39:24,296 If I have to, - Please. 645 00:39:24,298 --> 00:39:28,035 - I'll skin you from head to toe, Cheek to cheek. 646 00:39:31,205 --> 00:39:33,706 (knife slicing) 647 00:39:33,708 --> 00:39:36,108 (Lyuba whimpering) - Let it out. 648 00:39:36,110 --> 00:39:38,577 Scream with your whole body. (group chanting) 649 00:39:38,579 --> 00:39:41,647 Scream with your body. Let it out. 650 00:39:41,649 --> 00:39:43,849 Feel the energy. Let it out. 651 00:39:43,851 --> 00:39:46,218 (bright folk music) Louder. 652 00:39:46,220 --> 00:39:47,487 Ah! - Ah, ah! 653 00:39:49,123 --> 00:39:50,057 Ah! - Ah! 654 00:39:50,925 --> 00:39:51,859 - Ah! 655 00:39:53,160 --> 00:39:54,095 - Ah! 656 00:39:55,495 --> 00:39:56,962 - Come on. Breathe your fear. 657 00:39:56,964 --> 00:39:58,564 Throw it into he flames. Let it burn. 658 00:39:58,566 --> 00:40:01,300 - Uh. - Jump, come on. 659 00:40:01,302 --> 00:40:03,569 (fire crackling) 660 00:40:03,571 --> 00:40:06,404 (chanting in foreign language continues) 661 00:40:06,406 --> 00:40:10,611 (bright folk music continues) 662 00:40:40,207 --> 00:40:43,144 (group cheering) 663 00:41:15,276 --> 00:41:16,375 - You bitch! - Uh! 664 00:41:16,377 --> 00:41:17,710 - You fucked my husband 665 00:41:17,712 --> 00:41:18,911 and then stalked me! (hand slapping) 666 00:41:18,913 --> 00:41:20,546 - Are you crazy? (hand slapping) 667 00:41:20,548 --> 00:41:21,983 I've never seen you before in my life. 668 00:41:22,783 --> 00:41:25,384 - Don't lie to me, you slut. 669 00:41:25,386 --> 00:41:28,222 (both grunting) 670 00:41:29,623 --> 00:41:32,257 - What are you doing? Don't fucking touch her, bitch. 671 00:41:32,259 --> 00:41:35,129 (both grunting) 672 00:41:44,672 --> 00:41:47,539 - Stop. What are you doing? 673 00:41:47,541 --> 00:41:50,576 Are you okay? Yeah, I'm so sorry. 674 00:41:50,578 --> 00:41:52,077 They've never been here before 675 00:41:52,079 --> 00:41:53,946 and don't know how to handle the program. 676 00:41:53,948 --> 00:41:54,882 Come here. 677 00:41:55,983 --> 00:41:58,150 (woman exhaling) (Lyuba breathing uneasily) 678 00:41:58,152 --> 00:42:00,552 (insects chittering) 679 00:42:00,554 --> 00:42:03,122 (crows cawing) 680 00:42:03,124 --> 00:42:06,358 (hands patting) 681 00:42:06,360 --> 00:42:10,031 (Lyuba breathing heavily) 682 00:42:14,769 --> 00:42:16,935 (Lyuba inhales and exhales) 683 00:42:16,937 --> 00:42:19,038 (fire crackling) (Lyuba breathing uneasily) 684 00:42:19,040 --> 00:42:21,909 (floor creaking) 685 00:42:29,717 --> 00:42:33,721 (Lyuba inhales and exhales) 686 00:42:39,894 --> 00:42:43,629 (eerie electronic music) 687 00:42:43,631 --> 00:42:46,700 (Lyuba exhaling) 688 00:42:48,335 --> 00:42:50,537 - (gasps) Oh, shit. 689 00:42:50,539 --> 00:42:52,838 (Danila exhaling) You scared me. 690 00:42:52,840 --> 00:42:54,575 - You were wonderful. 691 00:42:55,876 --> 00:42:58,511 I knew how strong you were. (inhales and exhales) 692 00:42:58,513 --> 00:43:00,147 - What are you talking about? 693 00:43:01,148 --> 00:43:03,317 I attacked that woman back there. 694 00:43:04,718 --> 00:43:06,585 I have to apologize. 695 00:43:06,587 --> 00:43:07,721 - Mm. 696 00:43:09,390 --> 00:43:11,524 How you burned in the fire. 697 00:43:11,526 --> 00:43:14,995 (soft dramatic music) 698 00:43:17,765 --> 00:43:19,700 You should just stop thinking. 699 00:43:22,069 --> 00:43:23,938 Let go of your old thoughts. 700 00:43:24,905 --> 00:43:26,807 (lantern creaking) - Stop thinking? 701 00:43:27,908 --> 00:43:30,644 I can hardly keep myself together as it is. 702 00:43:31,879 --> 00:43:34,746 I don't understand what the hell's going on here. 703 00:43:34,748 --> 00:43:37,718 - It's your new self. (exhales) 704 00:43:39,086 --> 00:43:43,157 (Lyuba inhales and exhales) 705 00:43:44,425 --> 00:43:45,359 - Stop it. 706 00:43:51,132 --> 00:43:53,465 - You just need to accept it. 707 00:43:53,467 --> 00:43:57,238 (Lyuba breathing uneasily) 708 00:43:58,405 --> 00:43:59,340 - Accept what? 709 00:44:01,108 --> 00:44:03,775 You mean to be an evil bitch? 710 00:44:03,777 --> 00:44:05,412 (Danila chuckling) Or worse? 711 00:44:08,883 --> 00:44:11,952 - To be a strong, beautiful woman 712 00:44:15,756 --> 00:44:17,858 - Mm. - who is admired 713 00:44:20,194 --> 00:44:21,128 and loved. 714 00:44:24,865 --> 00:44:26,200 A woman - No. 715 00:44:29,538 --> 00:44:32,139 - who creates her own destiny 716 00:44:33,307 --> 00:44:37,144 and who decides for herself what she needs 717 00:44:39,346 --> 00:44:44,818 and desires. (inhales and exhales) 718 00:44:58,533 --> 00:45:03,235 (Danila inhaling and exhaling continues) 719 00:45:03,237 --> 00:45:06,506 (static buzzing) (footsteps tapping) 720 00:45:06,508 --> 00:45:08,006 (hand whacking) (head slamming) 721 00:45:08,008 --> 00:45:10,309 (tires screeching) (car crashing) 722 00:45:10,311 --> 00:45:13,113 (smoke hissing) 723 00:45:17,952 --> 00:45:19,885 (horn honking) (items clattering) 724 00:45:19,887 --> 00:45:22,756 - Lyuba, fuck. What are you doing? 725 00:45:23,791 --> 00:45:25,324 Stay in the car. (turn signal clicking) 726 00:45:25,326 --> 00:45:28,195 (door thudding) 727 00:45:30,064 --> 00:45:31,664 Let's figure out what we can do. 728 00:45:31,666 --> 00:45:34,299 - Invitation only? Your car needs to be fixed too. 729 00:45:34,301 --> 00:45:35,568 You know? 730 00:45:35,570 --> 00:45:38,837 Yeah, so look, could we, of course this, 731 00:45:38,839 --> 00:45:40,607 let's, let's just stay calm, 732 00:45:40,609 --> 00:45:44,243 but I could use some cash to cover the damages. 733 00:45:44,245 --> 00:45:47,379 (Sergey and driver chattering) 734 00:45:47,381 --> 00:45:50,951 (eerie electronic music) 735 00:45:52,019 --> 00:45:53,952 - What's blind to, (static buzzing) 736 00:45:53,954 --> 00:45:57,089 what's blind to the eyes but known to the heart, 737 00:45:57,091 --> 00:46:00,660 mirrored deep inside and kills you, pressure it. 738 00:46:00,662 --> 00:46:02,961 (fire crackling) (group vocalizing) 739 00:46:02,963 --> 00:46:06,967 The secret of life is not freedom, but death. 740 00:46:08,335 --> 00:46:12,271 Still waters run deep. Still waters run dry. 741 00:46:12,273 --> 00:46:13,905 (Lyuba breathes heavily) An the air, it stings. 742 00:46:13,907 --> 00:46:16,241 Still, the still will rise, 743 00:46:16,243 --> 00:46:18,810 still waters run deep. - Stop. (gasping) 744 00:46:18,812 --> 00:46:22,014 - Still waters run dry. - Are you crazy? 745 00:46:22,016 --> 00:46:24,783 - You're extending still- - What's going on? 746 00:46:24,785 --> 00:46:26,453 Please, let me go! 747 00:46:28,322 --> 00:46:30,956 Do you hear me? (Danila chattering) 748 00:46:30,958 --> 00:46:33,325 Let me go! (group vocalizing) 749 00:46:33,327 --> 00:46:36,395 Please. I'll do whatever you say. 750 00:46:36,397 --> 00:46:39,164 - The fears from your chest. - Yeah, yeah, okay. 751 00:46:39,166 --> 00:46:40,832 - The fears from your chest. - I can be strong. 752 00:46:40,834 --> 00:46:43,802 You see? I, I can be strong. 753 00:46:43,804 --> 00:46:45,470 - The fears from your chest. 754 00:46:45,472 --> 00:46:47,973 (Lyuba breathing heavily) (group vocalizing) 755 00:46:47,975 --> 00:46:51,678 (fire crackling) 756 00:46:51,680 --> 00:46:54,614 (inhales) Safe travels. 757 00:46:54,616 --> 00:46:56,882 (Danila inhales and exhales) 758 00:46:56,884 --> 00:47:00,085 - Wait. (breathes uneasily) 759 00:47:00,087 --> 00:47:04,823 Please! Don't leave me here! (whimpering) 760 00:47:04,825 --> 00:47:07,394 Don't leave me alone! Please! 761 00:47:09,096 --> 00:47:11,566 Don't leave me alone! Fuck! 762 00:47:13,467 --> 00:47:16,134 Let me out! (gasping) 763 00:47:16,136 --> 00:47:18,136 Please! (whimpering) 764 00:47:18,138 --> 00:47:21,275 (insects buzzing) 765 00:47:22,076 --> 00:47:24,777 Please. (breathes uneasily) 766 00:47:24,779 --> 00:47:27,079 (tense electronic music) 767 00:47:27,081 --> 00:47:30,750 (flame flickering) 768 00:47:30,752 --> 00:47:33,954 (Lyuba whimpering) 769 00:47:40,160 --> 00:47:44,564 (paws pattering) (Lyuba gasping) 770 00:47:44,566 --> 00:47:45,499 Please. 771 00:47:46,934 --> 00:47:49,802 (dog barks and growls) 772 00:47:49,804 --> 00:47:53,205 (paws pattering) 773 00:47:53,207 --> 00:47:55,575 (Lyuba whimpering) 774 00:47:55,577 --> 00:47:58,513 (flame crackling) 775 00:48:04,786 --> 00:48:08,523 (intense orchestral music) 776 00:48:11,024 --> 00:48:12,625 (static buzzing) 777 00:48:12,627 --> 00:48:16,395 (footsteps tapping) (eerie electronic music) 778 00:48:16,397 --> 00:48:19,032 - [Lyuba's Father] A crease, you dumb idiot! 779 00:48:19,868 --> 00:48:21,601 Do you even know what that is? 780 00:48:21,603 --> 00:48:25,705 I want a proper crease in these pants and I need it now. 781 00:48:25,707 --> 00:48:27,038 - [Lyuba's Mother] I couldn't get them last night 782 00:48:27,040 --> 00:48:28,708 because you fell asleep in them. 783 00:48:28,710 --> 00:48:32,043 - You dare to talk back to me? You silly bitch! 784 00:48:32,045 --> 00:48:34,079 I feed you, put a roof over your head, 785 00:48:34,081 --> 00:48:36,584 and you can't learn to iron a pair of pants? 786 00:48:37,585 --> 00:48:39,351 - Kolenka, please. They're clean. 787 00:48:39,353 --> 00:48:40,653 I, I just have to do... (fist thudding) 788 00:48:40,655 --> 00:48:44,258 (Lyuba's Mother groaning) 789 00:48:47,261 --> 00:48:49,261 (footsteps tapping) Shh. 790 00:48:49,263 --> 00:48:51,296 - Move! (Lyuba's Mother whimpering) 791 00:48:51,298 --> 00:48:53,666 (footsteps tapping) 792 00:48:53,668 --> 00:48:57,002 (intense electronic music) 793 00:48:57,004 --> 00:48:59,070 (fire crackling) (Lyuba gasping) 794 00:48:59,072 --> 00:49:02,376 (insects chittering) 795 00:49:04,311 --> 00:49:08,315 (Lyuba breathing uneasily) 796 00:49:09,617 --> 00:49:13,084 - The range of our thoughts and actions 797 00:49:13,086 --> 00:49:16,190 is limited by what we are unable to notice. 798 00:49:17,458 --> 00:49:22,095 To change this, you need to see what you cannot see. 799 00:49:27,067 --> 00:49:29,836 (wood clattering) 800 00:49:29,838 --> 00:49:31,002 Mm. 801 00:49:31,004 --> 00:49:34,475 (footsteps pattering) 802 00:49:36,911 --> 00:49:38,045 - Mm. 803 00:49:40,280 --> 00:49:42,349 Really? What are you doing here? 804 00:49:43,685 --> 00:49:46,284 I'm happy you agreed to come, but seriously, 805 00:49:46,286 --> 00:49:49,589 you have to control yourself, even if you see things. 806 00:49:49,591 --> 00:49:50,991 - You don't understand. 807 00:49:52,125 --> 00:49:54,192 He's doing something to me. (breathes uneasily) 808 00:49:54,194 --> 00:49:56,063 He's a lunatic. 809 00:49:57,331 --> 00:50:00,900 He buried me in the ground. (breathes uneasily) 810 00:50:00,902 --> 00:50:03,237 Zoya, we have to get out of here. 811 00:50:04,739 --> 00:50:06,539 (Zoya exhaling) 812 00:50:06,541 --> 00:50:09,276 - Why is everything always a problem with you? 813 00:50:10,512 --> 00:50:12,177 Why did I drag you with me? (Lyuba whimpering) 814 00:50:12,179 --> 00:50:14,412 Seriously, you're always in some crisis 815 00:50:14,414 --> 00:50:16,081 that we try and help you with. 816 00:50:16,083 --> 00:50:18,718 And now the guru is wasting his time on you. 817 00:50:18,720 --> 00:50:21,821 Can't you just be patient and behave yourself? 818 00:50:21,823 --> 00:50:24,524 Or maybe you just like the attention. 819 00:50:24,526 --> 00:50:27,927 - Everyone thinks they know what I need. Hmm? 820 00:50:27,929 --> 00:50:32,765 But I want to do what I think is best for me. Okay? 821 00:50:32,767 --> 00:50:36,301 - Listen, can you just do what he asks? 822 00:50:36,303 --> 00:50:38,270 - Stop trying to save me. 823 00:50:38,272 --> 00:50:40,740 I'll take care of this myself, okay? 824 00:50:40,742 --> 00:50:41,974 (hand patting) 825 00:50:41,976 --> 00:50:45,312 - Wow. Look at you. 826 00:50:47,481 --> 00:50:51,283 (inhales) Unless you're going to swim across that lake, 827 00:50:51,285 --> 00:50:53,218 you're here till it's done. 828 00:50:53,220 --> 00:50:55,988 And you can thank me when it's all over. 829 00:50:55,990 --> 00:50:57,857 (couple chattering) Mm. 830 00:50:57,859 --> 00:51:01,894 (footsteps pattering) (Lyuba breathing uneasily) 831 00:51:01,896 --> 00:51:04,030 (couple chattering continues) 832 00:51:04,032 --> 00:51:06,966 (tense orchestral music) (Lyuba panting) 833 00:51:06,968 --> 00:51:10,170 (bushes rustling) 834 00:51:13,206 --> 00:51:17,745 - Mm. So she took her cell phone, huh? 835 00:51:18,713 --> 00:51:20,580 (sticks snapping) So where is she? 836 00:51:20,582 --> 00:51:22,113 (fire crackling) (sticks clattering) 837 00:51:22,115 --> 00:51:24,217 - But it isn't part of your program. 838 00:51:25,019 --> 00:51:26,752 You may need to push harder. 839 00:51:26,754 --> 00:51:28,420 - Ah, come on. Where could she go? 840 00:51:28,422 --> 00:51:30,592 It's an island. Let her breathe for a while. 841 00:51:32,392 --> 00:51:34,560 She'll be back by tomorrow. 842 00:51:34,562 --> 00:51:37,563 (tense orchestral music continues) 843 00:51:37,565 --> 00:51:40,434 (fire crackling) 844 00:51:43,871 --> 00:51:45,871 (footsteps pattering) 845 00:51:45,873 --> 00:51:47,974 (insects chittering) 846 00:51:47,976 --> 00:51:51,713 (Lyuba breathing uneasily) 847 00:51:57,919 --> 00:52:03,390 (Lyuba breathing heavily) (branches rustling) 848 00:52:03,925 --> 00:52:06,360 (Lyuba gasping) 849 00:52:06,961 --> 00:52:08,694 (Sveta moaning) 850 00:52:08,696 --> 00:52:10,765 - Sveta, Sveta. 851 00:52:11,566 --> 00:52:14,734 Is it you? Wake up, wake up. 852 00:52:14,736 --> 00:52:17,202 - [Tikhon] Do not go gentle to that good night. 853 00:52:17,204 --> 00:52:18,671 - Shit. Dammit. 854 00:52:18,673 --> 00:52:21,272 - [Tikhon] The wise men know dark is right. 855 00:52:21,274 --> 00:52:25,343 They do not go gentle into that good night 856 00:52:25,345 --> 00:52:27,980 Rage against the dying of the light. 857 00:52:27,982 --> 00:52:31,249 - [Ignat] These are all nice and tight. 858 00:52:31,251 --> 00:52:33,886 Mm. No one's ever got out on their own before. 859 00:52:33,888 --> 00:52:37,023 - I don't like it either. (Sveta breathing heavily) 860 00:52:37,025 --> 00:52:38,291 We need to find her. 861 00:52:39,627 --> 00:52:42,496 (Sveta moaning) 862 00:52:48,603 --> 00:52:50,569 - Mm-hmm. - Ah. (cries) 863 00:52:50,571 --> 00:52:53,508 - Oh, yeah. She's almost ready. 864 00:52:55,643 --> 00:52:57,208 So, what's next? 865 00:52:57,210 --> 00:52:59,011 - Huh. (Sveta groaning) 866 00:52:59,013 --> 00:53:03,818 Every life and every death is one of a kind, itself unique. 867 00:53:07,254 --> 00:53:10,158 Another world beside you stands, 868 00:53:11,025 --> 00:53:13,826 but in darkness, hard to see. 869 00:53:13,828 --> 00:53:16,294 (Sveta crying) 870 00:53:16,296 --> 00:53:18,764 May hide...(chattering) 871 00:53:18,766 --> 00:53:21,667 - Sveta, Sveta. - But life reveals... 872 00:53:21,669 --> 00:53:24,670 (dirt pattering) (Lyuba breathing heavily) 873 00:53:24,672 --> 00:53:26,806 (Sveta moaning) 874 00:53:26,808 --> 00:53:28,976 Wake up. (panting) 875 00:53:32,279 --> 00:53:36,082 - Oh my God. Please. (moaning) 876 00:53:36,084 --> 00:53:38,886 (both grunting) 877 00:53:47,995 --> 00:53:49,461 - Sveta. - He's close. 878 00:53:49,463 --> 00:53:51,564 - Sveta, snap out of it. - He's almost here. 879 00:53:51,566 --> 00:53:54,200 Please, help me! - Who is? 880 00:53:54,202 --> 00:53:56,301 - The child. - Please. 881 00:53:56,303 --> 00:53:58,436 - My baby is almost here. - What? 882 00:53:58,438 --> 00:53:59,905 What are you talking about? 883 00:53:59,907 --> 00:54:02,141 You're not pregnant, Sveta. Look at me. 884 00:54:02,143 --> 00:54:03,475 Look at me. 885 00:54:03,477 --> 00:54:05,644 - I can feel him inside me. - Where? 886 00:54:05,646 --> 00:54:07,546 - I know it's here. - Look, look. 887 00:54:07,548 --> 00:54:10,583 Your belly's flat. Listen, you're not pregnant, Sveta. 888 00:54:10,585 --> 00:54:12,151 (Sveta sobbing) It's all good. 889 00:54:12,153 --> 00:54:16,021 - I swear to God, Lyuba. I can feel him inside me. 890 00:54:16,023 --> 00:54:19,058 It's gross. It's inside. 891 00:54:19,060 --> 00:54:20,192 I don't know how he did it, 892 00:54:20,194 --> 00:54:22,695 but he wants me to, (cries) 893 00:54:22,697 --> 00:54:25,865 to give birth to his son! - Shh, shh, shh. 894 00:54:25,867 --> 00:54:28,834 - He did it somehow, I can feel it in my womb, I swear. 895 00:54:28,836 --> 00:54:30,703 It's true. He's evil, destroy everything. 896 00:54:30,705 --> 00:54:32,772 - Sveta, it's not, shh! - I don't want his child! 897 00:54:32,774 --> 00:54:34,507 - It's not real. Listen to me. 898 00:54:34,509 --> 00:54:36,108 It's all in your mind. - No. (cries) 899 00:54:36,110 --> 00:54:38,409 - They gave us something and we're all hallucinating. 900 00:54:38,411 --> 00:54:40,278 Wake up. Wake up. 901 00:54:40,280 --> 00:54:42,347 (Sveta breathing uneasily) 902 00:54:42,349 --> 00:54:44,650 Look at me. It's gonna be okay. 903 00:54:44,652 --> 00:54:47,454 Everything's fine. Here, it's Lyuba. 904 00:54:48,556 --> 00:54:53,694 Look at me. (Sveta breathing uneasily) 905 00:54:56,429 --> 00:54:59,231 (tense orchestral music) 906 00:54:59,233 --> 00:55:02,535 - Oh my God. - Shh, be quiet. 907 00:55:02,537 --> 00:55:06,371 - What have they done to us? (breathes uneasily) 908 00:55:06,373 --> 00:55:08,375 Fucking... Oh, fuck. 909 00:55:09,143 --> 00:55:11,779 Fucking psycho. Oh my God. 910 00:55:12,747 --> 00:55:14,713 Oh my God. We have to get the cops. 911 00:55:14,715 --> 00:55:16,081 - Yes. - All of us. 912 00:55:16,083 --> 00:55:17,583 - Yeah. - Those bastards. 913 00:55:17,585 --> 00:55:19,554 They'll lock them up. - Shh, be quiet, please. 914 00:55:21,055 --> 00:55:22,855 We'll call them. Of course. 915 00:55:22,857 --> 00:55:25,658 What about the others? We can't leave them behind. 916 00:55:25,660 --> 00:55:28,629 I saw at least 10 other people buried to their heads. 917 00:55:29,764 --> 00:55:32,767 Listen, I'll try to find her. 918 00:55:34,035 --> 00:55:37,603 I think, I think I know where they keep our phones. 919 00:55:37,605 --> 00:55:41,307 I can go and and get them. I'll try to get them. 920 00:55:41,309 --> 00:55:45,678 And do you, go to the room and get the car keys. 921 00:55:45,680 --> 00:55:48,115 Okay? We'll all meet at the pier. 922 00:55:49,449 --> 00:55:51,384 Do you understand? - Yes. 923 00:55:52,385 --> 00:55:54,385 - Let's go. (breathes heavily) 924 00:55:54,387 --> 00:55:56,655 (footsteps pattering) 925 00:55:56,657 --> 00:56:00,893 (Sveta breathes uneasily) (hands patting) 926 00:56:00,895 --> 00:56:03,696 (drum pounding) (tense electronic music) 927 00:56:03,698 --> 00:56:07,299 (owl hooting) (group vocalizing) 928 00:56:07,301 --> 00:56:10,705 (footsteps pattering) 929 00:56:16,143 --> 00:56:19,080 (chimes jingling) 930 00:56:41,869 --> 00:56:44,336 (drum pounding) 931 00:56:44,338 --> 00:56:47,541 (group vocalizing) 932 00:56:54,248 --> 00:56:58,284 (intense electronic music) (Lyuba breathes uneasily) 933 00:56:58,286 --> 00:56:59,484 (Lyuba gasping) 934 00:56:59,486 --> 00:57:00,821 Stay away from me! 935 00:57:02,089 --> 00:57:03,591 - It works, doesn't it? 936 00:57:04,759 --> 00:57:07,494 It makes you feel so alive. Look at you. 937 00:57:08,396 --> 00:57:09,964 You burn like a flame. 938 00:57:10,932 --> 00:57:14,035 - Are you mad? You buried me alive. 939 00:57:15,136 --> 00:57:18,070 A wild dog nearly ate my fucking face! 940 00:57:18,072 --> 00:57:20,539 This isn't therapy, it's torture! 941 00:57:20,541 --> 00:57:22,143 You can't do that to people. 942 00:57:23,443 --> 00:57:24,845 - A little bit, you can. 943 00:57:25,746 --> 00:57:26,881 - But you should have asked me. 944 00:57:29,383 --> 00:57:31,383 (distorted screaming) 945 00:57:31,385 --> 00:57:34,520 - Would you have agreed? (Lyuba breathing uneasily) 946 00:57:34,522 --> 00:57:36,922 (body whooshing) 947 00:57:36,924 --> 00:57:39,692 (footsteps pattering) (Lyuba whimpering) 948 00:57:39,694 --> 00:57:43,631 (intense electronic music) 949 00:57:45,132 --> 00:57:46,799 (tense orchestral music) (bag rustling) 950 00:57:46,801 --> 00:57:49,335 (Sveta breathing uneasily) 951 00:57:49,337 --> 00:57:51,937 (items clattering) 952 00:57:51,939 --> 00:57:54,809 (keys jangling) 953 00:57:58,145 --> 00:58:01,246 - (gasps) Oh, fuck. 954 00:58:01,248 --> 00:58:04,149 Ah! (gasping) 955 00:58:04,151 --> 00:58:05,086 Ah! Uh! 956 00:58:08,656 --> 00:58:11,190 (footsteps pattering) (drum pounding) 957 00:58:11,192 --> 00:58:14,795 (tense electronic music) 958 00:58:17,531 --> 00:58:20,199 (footsteps pattering) 959 00:58:20,201 --> 00:58:23,070 (fire crackling) 960 00:58:32,747 --> 00:58:35,750 (door creaking) 961 00:58:52,366 --> 00:58:55,200 (items clattering) 962 00:58:55,202 --> 00:58:57,938 (box rustling) 963 00:58:59,874 --> 00:59:03,144 (phones clattering) 964 00:59:08,582 --> 00:59:10,349 (Lyuba breathing uneasily) 965 00:59:10,351 --> 00:59:13,621 (phones clattering) 966 00:59:16,690 --> 00:59:20,259 (footsteps tapping) 967 00:59:20,261 --> 00:59:22,661 (coffin lid banging) (intense electronic music) 968 00:59:22,663 --> 00:59:26,499 - How can I...(gasps) Where am I? 969 00:59:26,501 --> 00:59:28,600 How? (door clicking) 970 00:59:28,602 --> 00:59:30,702 I...(breathes uneasily) 971 00:59:30,704 --> 00:59:33,207 - Wow, aren't you restless? 972 00:59:34,241 --> 00:59:36,341 Oh, come on. 973 00:59:36,343 --> 00:59:38,179 Lay down, lay down, lay down. 974 00:59:39,447 --> 00:59:42,583 Why is it that you make yourself so ugly on the outside? 975 00:59:43,751 --> 00:59:46,752 Biting your lips, cutting your arms. 976 00:59:46,754 --> 00:59:50,422 Find beauty inside and you feel beautiful outside. 977 00:59:50,424 --> 00:59:53,092 - Fuck. (whimpering) 978 00:59:53,094 --> 00:59:55,761 - Sveta, Sveta. (Sveta groaning) 979 00:59:55,763 --> 00:59:57,663 (footsteps pattering) 980 00:59:57,665 --> 01:00:01,033 Sveta, it's me. (Sveta whimpering) 981 01:00:01,035 --> 01:00:03,102 It's me, Sveta. Are you okay? 982 01:00:03,104 --> 01:00:04,903 - (groans) It's back. - What's wrong? 983 01:00:04,905 --> 01:00:06,905 - I knew it was real. I knew it. 984 01:00:06,907 --> 01:00:08,974 - Shh. - The baby is coming. 985 01:00:08,976 --> 01:00:10,309 - Shh. - Fuck! (groaning) 986 01:00:10,311 --> 01:00:12,778 - I'll get you out of here. Okay? 987 01:00:12,780 --> 01:00:14,913 Do you have the keys? (Sveta whimpering) 988 01:00:14,915 --> 01:00:19,084 - Ah, fuck! (groans) Yes. 989 01:00:19,086 --> 01:00:21,386 - Okay, let's get outta here. - Yeah, okay. 990 01:00:21,388 --> 01:00:26,091 But Zoya put them in her purse. She took them. 991 01:00:26,093 --> 01:00:28,961 You went running and then we get off. 992 01:00:28,963 --> 01:00:31,531 There's no boat. (tense electronic music) 993 01:00:31,533 --> 01:00:33,566 (shell horn blowing) - There might be another pier. 994 01:00:33,568 --> 01:00:35,868 (Sveta whimpering) Let's follow the shoreline. 995 01:00:35,870 --> 01:00:38,003 Let's go. Let's go, Sveta. 996 01:00:38,005 --> 01:00:40,439 Oh, fuck, fuck, here. - Oh my.... 997 01:00:40,441 --> 01:00:42,741 (Sveta whimpering) 998 01:00:42,743 --> 01:00:44,078 - Shh, Sveta! 999 01:00:44,945 --> 01:00:46,812 - [Ignat] She's not here. 1000 01:00:46,814 --> 01:00:50,217 (footsteps pattering) 1001 01:00:51,819 --> 01:00:55,287 (bushes rustling) 1002 01:00:55,289 --> 01:00:59,124 (footsteps tapping) 1003 01:00:59,126 --> 01:01:00,094 What's next? 1004 01:01:01,162 --> 01:01:03,530 - Let's check the other pier. 1005 01:01:03,532 --> 01:01:05,364 (torches flickering) - Okay. 1006 01:01:05,366 --> 01:01:07,768 Did you read anything else interesting? 1007 01:01:09,003 --> 01:01:12,137 - "In Xanadu did Kubla Kahn 1008 01:01:12,139 --> 01:01:15,874 a stately pleasure-dome decree, 1009 01:01:15,876 --> 01:01:18,946 where Alph, the sacred river ran. 1010 01:01:19,980 --> 01:01:23,715 through measureless caverns to man 1011 01:01:23,717 --> 01:01:26,220 down to a sunless sea." 1012 01:01:26,954 --> 01:01:30,557 (Sveta whimpering) 1013 01:01:30,559 --> 01:01:33,458 (footsteps tapping) 1014 01:01:33,460 --> 01:01:36,529 - Oh my God! - Ah! 1015 01:01:36,531 --> 01:01:38,463 (Sveta groaning) 1016 01:01:38,465 --> 01:01:40,667 (Lyuba panting) Oh, fuck! 1017 01:01:40,669 --> 01:01:42,701 (torch flickering) 1018 01:01:42,703 --> 01:01:45,971 (Sveta groaning) 1019 01:01:45,973 --> 01:01:49,474 (smoke hissing) (water sloshing) 1020 01:01:49,476 --> 01:01:53,447 - Lyuba, where are you going? 1021 01:01:54,815 --> 01:01:59,820 When you overcome your fear, you will know who you are. 1022 01:02:01,322 --> 01:02:03,055 You can't hide from it. 1023 01:02:03,057 --> 01:02:07,492 (tense orchestral music) 1024 01:02:07,494 --> 01:02:08,429 Lyuba. 1025 01:02:12,634 --> 01:02:15,769 (flute whistling) 1026 01:02:20,542 --> 01:02:21,475 Lyuba. 1027 01:02:32,654 --> 01:02:36,321 (flute whistling) 1028 01:02:36,323 --> 01:02:39,758 (water sloshing) 1029 01:02:39,760 --> 01:02:41,661 (Lyuba gasping) 1030 01:02:41,663 --> 01:02:45,266 (eerie electronic music) 1031 01:02:53,575 --> 01:02:55,474 (footsteps pattering) (insects chittering) 1032 01:02:55,476 --> 01:03:00,948 (flute whistling) (shell horn blowing) 1033 01:03:02,449 --> 01:03:06,053 (tense electronic music) 1034 01:03:08,556 --> 01:03:12,293 (Lyuba breathing uneasily) 1035 01:03:16,731 --> 01:03:20,134 (footsteps pattering) 1036 01:03:25,039 --> 01:03:28,641 (Lyuba breathing heavily) 1037 01:03:28,643 --> 01:03:31,445 (drum pounding) 1038 01:03:41,088 --> 01:03:44,491 (footsteps pattering) 1039 01:03:50,030 --> 01:03:53,033 (Lyuba panting) 1040 01:04:01,842 --> 01:04:03,177 - Zoya. Zoya. 1041 01:04:12,086 --> 01:04:14,687 (Lyuba breathing uneasily) 1042 01:04:14,689 --> 01:04:18,359 (drum pounding continues) 1043 01:04:34,141 --> 01:04:37,042 (bag rustling) - (exhales) Uh! 1044 01:04:37,044 --> 01:04:39,512 - Sergey. (breathes uneasily) 1045 01:04:39,514 --> 01:04:42,584 Uh! How did you get here so fast? 1046 01:04:43,685 --> 01:04:46,952 - Lyuba, what do you mean? 1047 01:04:46,954 --> 01:04:48,188 Where are we? Huh? 1048 01:04:49,223 --> 01:04:52,426 Uh, who the fuck are you? Huh? 1049 01:04:53,460 --> 01:04:55,927 You understand this is kidnapping? 1050 01:04:55,929 --> 01:04:58,096 You know who you are messing with? Huh? 1051 01:04:58,098 --> 01:04:59,965 (insects buzzing) - Talk. 1052 01:04:59,967 --> 01:05:02,903 - What? Who are you? 1053 01:05:03,738 --> 01:05:05,170 You're the boss here? Huh? 1054 01:05:05,172 --> 01:05:06,574 - Not to me. To her. 1055 01:05:08,976 --> 01:05:10,810 (hands thumping) (Sergey gasping) 1056 01:05:10,812 --> 01:05:13,813 - He asked you to talk. So talk. 1057 01:05:13,815 --> 01:05:16,783 (Sergey breathing uneasily) 1058 01:05:16,785 --> 01:05:18,450 - Did you plan all this? - What? 1059 01:05:18,452 --> 01:05:22,487 - Uh, had these thugs bring me here in a hood 1060 01:05:22,489 --> 01:05:23,955 just to talk to you? - No. 1061 01:05:23,957 --> 01:05:26,158 - Huh? - No, no, no, no, no. 1062 01:05:26,160 --> 01:05:29,127 I, I have nothing to do with it. Okay? 1063 01:05:29,129 --> 01:05:32,765 They're all insane. They won't let me go either. 1064 01:05:32,767 --> 01:05:36,003 - But you did ask for it, right? 1065 01:05:37,237 --> 01:05:39,539 I guess you're their little bitch in heat, huh? 1066 01:05:39,541 --> 01:05:41,241 - What? Me? 1067 01:05:42,409 --> 01:05:44,811 I'm not the one who fucks whatever he can. 1068 01:05:44,813 --> 01:05:46,579 - What did you say? Huh? 1069 01:05:46,581 --> 01:05:48,113 - You heard me. 1070 01:05:48,115 --> 01:05:50,982 I saw you on the boat with that woman. Okay? 1071 01:05:50,984 --> 01:05:53,452 And I'm sure she's not the only one. 1072 01:05:53,454 --> 01:05:55,086 - Shut your, shut your fucking mouth! 1073 01:05:55,088 --> 01:05:58,390 - Get your hands off me! - Mm! (groaning) 1074 01:05:58,392 --> 01:06:00,459 I'll show you who's the boss. 1075 01:06:00,461 --> 01:06:02,795 (both grunting) (belt buckle jangling) 1076 01:06:02,797 --> 01:06:04,996 (intense electronic music) 1077 01:06:04,998 --> 01:06:08,202 (Lyuba whimpering) 1078 01:06:12,072 --> 01:06:13,773 (knife slicing) 1079 01:06:13,775 --> 01:06:16,644 (Sergey gasping) 1080 01:06:18,580 --> 01:06:21,448 (Sergey choking) 1081 01:06:22,115 --> 01:06:23,783 (knife clattering) 1082 01:06:23,785 --> 01:06:26,985 (Sergey gasping) 1083 01:06:26,987 --> 01:06:29,990 (body thudding) 1084 01:06:30,892 --> 01:06:34,027 (Sergey exhaling) 1085 01:06:38,332 --> 01:06:40,833 (Lyuba gasps and retches) 1086 01:06:40,835 --> 01:06:44,035 (body slamming) (birds chirping) 1087 01:06:44,037 --> 01:06:47,038 (static buzzing) (eerie electronic music) 1088 01:06:47,040 --> 01:06:48,643 - Suffer. Suffer. 1089 01:06:51,111 --> 01:06:54,181 (static buzzing) 1090 01:07:05,292 --> 01:07:08,226 (insects chittering and buzzing) 1091 01:07:08,228 --> 01:07:10,763 (Lyuba inhaling) 1092 01:07:10,765 --> 01:07:13,768 (Danila exhaling) 1093 01:07:15,168 --> 01:07:19,774 - I'm so tired of all your bullshit. (breathes uneasily) 1094 01:07:20,474 --> 01:07:21,609 I'm bruised all over, 1095 01:07:23,477 --> 01:07:26,548 and my head, my head is killing me. 1096 01:07:29,751 --> 01:07:33,487 (Lyuba breathing uneasily) 1097 01:07:34,454 --> 01:07:37,088 Sergey. (breathes heavily) 1098 01:07:37,090 --> 01:07:40,292 (gasps) Oh my God! 1099 01:07:40,294 --> 01:07:43,497 It really happened. (whimpering) 1100 01:07:45,399 --> 01:07:47,967 But it was, it was Sergey. 1101 01:07:47,969 --> 01:07:50,270 You saw it! You were here! 1102 01:07:51,405 --> 01:07:54,239 - I'm really sorry, but we're not here. 1103 01:07:54,241 --> 01:07:58,211 We just found you. (Lyuba whimpering) 1104 01:08:01,181 --> 01:08:05,685 - You, you! What have you done to me? 1105 01:08:05,687 --> 01:08:08,153 Huh? Did you give me something to drink? 1106 01:08:08,155 --> 01:08:09,755 And everything is just a hallucination? 1107 01:08:09,757 --> 01:08:12,123 Tell me this is not real! - Shh, shh! 1108 01:08:12,125 --> 01:08:13,659 (Lyuba panting) 1109 01:08:13,661 --> 01:08:16,564 The forest is very wild here. There are runaways. 1110 01:08:17,565 --> 01:08:20,066 But you did the right thing. 1111 01:08:20,068 --> 01:08:21,366 - No. - You defended yourself. 1112 01:08:21,368 --> 01:08:25,004 - No! It was not me. 1113 01:08:25,006 --> 01:08:27,372 You, you did all of this. 1114 01:08:27,374 --> 01:08:29,842 You, you were messing with my head, right? 1115 01:08:29,844 --> 01:08:32,812 You, you just...(whimpering) - Lyuba, shh. 1116 01:08:32,814 --> 01:08:35,817 Right now, it's like in a swamp. Do you understand? 1117 01:08:37,051 --> 01:08:40,553 Most important thing right now is not to rush. 1118 01:08:40,555 --> 01:08:44,255 Otherwise, you can get stuck and drown. 1119 01:08:44,257 --> 01:08:48,094 So you relax, get back to your senses, 1120 01:08:48,096 --> 01:08:52,533 and then you and me together decide what to do next. 1121 01:08:53,968 --> 01:08:54,902 Okay? 1122 01:08:56,004 --> 01:08:58,070 - Okay. (breathes uneasily) 1123 01:08:58,072 --> 01:08:59,674 Okay. All right. 1124 01:09:00,374 --> 01:09:03,208 Okay, fine. (exhales) 1125 01:09:03,210 --> 01:09:06,244 Yes, you're right. (Danila kissing) 1126 01:09:06,246 --> 01:09:10,415 I did the right thing. It was justified, right? 1127 01:09:10,417 --> 01:09:14,887 I don't feel good. (breathes uneasily) 1128 01:09:14,889 --> 01:09:17,288 I haven't done, I couldn't. - That's it, what a good boy. 1129 01:09:17,290 --> 01:09:20,092 Huh? (Lyuba breathing uneasily) 1130 01:09:20,094 --> 01:09:21,696 - I couldn't. No. 1131 01:09:22,664 --> 01:09:25,900 - You can't let her go unfinished. 1132 01:09:27,035 --> 01:09:30,603 If we do, she will make a fuss for sure. 1133 01:09:30,605 --> 01:09:32,940 - [Ignat] If the authorities find out about us, 1134 01:09:34,341 --> 01:09:38,880 they'll shut us down and the entire village would vanish. 1135 01:09:40,648 --> 01:09:44,382 (Danila inhales and exhales) 1136 01:09:44,384 --> 01:09:48,321 (Lyuba breathing uneasily) 1137 01:09:55,096 --> 01:09:57,295 (drum pounding) (thunder rumbling) 1138 01:09:57,297 --> 01:10:00,367 (wind whistling) 1139 01:10:16,283 --> 01:10:18,249 (Lyuba sobbing) 1140 01:10:18,251 --> 01:10:20,553 (thunder rumbling) 1141 01:10:20,555 --> 01:10:24,424 (drum pounding continues) 1142 01:10:29,797 --> 01:10:32,263 (thunder rumbling) (rain pattering) 1143 01:10:32,265 --> 01:10:35,937 (drum pounding continues) 1144 01:10:47,481 --> 01:10:50,417 (Lyuba crying) 1145 01:10:51,919 --> 01:10:54,587 (Danila exhaling) 1146 01:10:54,589 --> 01:10:56,724 - I'm just not capable of doing that. 1147 01:10:59,627 --> 01:11:02,830 I'm not built that way. (cries) 1148 01:11:06,266 --> 01:11:09,937 (both breathing heavily) 1149 01:11:24,384 --> 01:11:26,786 - Try to remember. 1150 01:11:26,788 --> 01:11:29,588 (Lyuba whimpering) (body whooshing) 1151 01:11:29,590 --> 01:11:31,356 - Move to Moscow. (tense electronic music) 1152 01:11:31,358 --> 01:11:34,629 (creepy breathing) 1153 01:11:36,798 --> 01:11:39,064 - If you try anything or cause trouble, 1154 01:11:39,066 --> 01:11:41,267 I'm sure the prosecutor's office will be interested 1155 01:11:41,269 --> 01:11:44,670 in the kickbacks that Sergey pays you. 1156 01:11:44,672 --> 01:11:46,172 - Mm! (head slamming) 1157 01:11:46,174 --> 01:11:48,306 - (gasps) Uh! 1158 01:11:48,308 --> 01:11:50,242 (tires screeching) - Stop! 1159 01:11:50,244 --> 01:11:53,446 (creepy breathing) 1160 01:12:00,788 --> 01:12:03,189 (strap clicking) 1161 01:12:03,191 --> 01:12:05,157 (knife scraping) 1162 01:12:05,159 --> 01:12:08,896 (intense electronic music) 1163 01:12:16,571 --> 01:12:19,470 (man knocking) (Lyuba gasping) 1164 01:12:19,472 --> 01:12:22,808 (eerie electronic music) 1165 01:12:22,810 --> 01:12:25,680 (body whooshing) 1166 01:12:26,413 --> 01:12:29,416 (Lyuba gasping) 1167 01:12:33,154 --> 01:12:37,189 (Lyuba breathing heavily) 1168 01:12:37,191 --> 01:12:40,795 (tense orchestral music) 1169 01:12:46,534 --> 01:12:49,737 (curtain rustling) 1170 01:12:54,609 --> 01:12:57,743 (Lyuba inhales and exhales) 1171 01:12:57,745 --> 01:12:59,578 (door creaking) (birds chirping) 1172 01:12:59,580 --> 01:13:02,950 (footsteps pattering) 1173 01:13:15,428 --> 01:13:18,130 (Lyuba breathing heavily) 1174 01:13:18,132 --> 01:13:20,431 (hands patting) 1175 01:13:20,433 --> 01:13:23,936 (hand squishing) (Lyuba gasping) 1176 01:13:23,938 --> 01:13:26,372 (crow cawing) (insects buzzing) 1177 01:13:26,374 --> 01:13:28,674 (creepy breathing) 1178 01:13:28,676 --> 01:13:30,643 (whimpering) Don't do this! 1179 01:13:30,645 --> 01:13:34,313 Don't! (groaning) 1180 01:13:34,315 --> 01:13:36,447 (knife slicing) Uh! (gasping) 1181 01:13:36,449 --> 01:13:38,517 (tense orchestral music) 1182 01:13:38,519 --> 01:13:42,455 (man choking and exhaling) 1183 01:13:48,329 --> 01:13:53,601 (man gasping) (blood flowing) 1184 01:13:57,605 --> 01:13:59,638 (static buzzing) (Lyuba gasping) 1185 01:13:59,640 --> 01:14:03,577 (Lyuba breathing uneasily) 1186 01:14:05,279 --> 01:14:07,445 (keys jangling) 1187 01:14:07,447 --> 01:14:09,315 (Lyuba breathing excitedly) 1188 01:14:09,317 --> 01:14:11,083 (insects buzzing) 1189 01:14:11,085 --> 01:14:14,155 (woman vocalizing) 1190 01:14:17,191 --> 01:14:19,927 (crows cawing) 1191 01:14:27,535 --> 01:14:31,236 (Lyuba gasping softly) (bushes rustling) 1192 01:14:31,238 --> 01:14:34,139 - Sveta, Sveta, come here. 1193 01:14:34,141 --> 01:14:35,076 Sveta. 1194 01:14:39,380 --> 01:14:40,514 Hurry up. 1195 01:14:43,417 --> 01:14:45,584 (bushes rustling) 1196 01:14:45,586 --> 01:14:46,721 - Lyuba. 1197 01:14:47,989 --> 01:14:50,923 Oh, Lyuba. I'm so glad to see you. 1198 01:14:50,925 --> 01:14:52,891 A lot has happened to me. 1199 01:14:52,893 --> 01:14:56,061 - I found the keys and I think I know where the boat is. 1200 01:14:56,063 --> 01:14:58,731 If we go now, we have enough time to get away 1201 01:14:58,733 --> 01:15:00,399 before they find us, let's go. 1202 01:15:00,401 --> 01:15:02,036 - I don't want to anymore. 1203 01:15:03,270 --> 01:15:07,206 Listen, he helped me discover who I really am. 1204 01:15:07,208 --> 01:15:08,741 - You've been drugged again. - No. 1205 01:15:08,743 --> 01:15:10,275 - Brainwashed. 1206 01:15:10,277 --> 01:15:14,179 - Our fears laid bare in front of our eyes, 1207 01:15:14,181 --> 01:15:15,750 but if you face them. 1208 01:15:16,884 --> 01:15:19,685 I gave birth and it was beautiful. 1209 01:15:19,687 --> 01:15:23,155 - No, you didn't give birth, Sveta. No! 1210 01:15:23,157 --> 01:15:25,357 - Please, please trust me, - No, don't touch me! 1211 01:15:25,359 --> 01:15:27,860 - and everything will be fine. - No, let go of me. 1212 01:15:27,862 --> 01:15:30,062 - It's all for your own good. 1213 01:15:30,064 --> 01:15:32,531 He can help you if you let him inside. 1214 01:15:32,533 --> 01:15:34,900 - No! (panting) 1215 01:15:34,902 --> 01:15:38,205 - You can't do it by yourself. Please. 1216 01:15:40,374 --> 01:15:43,310 She's over here in the forest. 1217 01:15:44,278 --> 01:15:48,313 (Lyuba panting) (creepy breathing) 1218 01:15:48,315 --> 01:15:51,050 (body whooshing) 1219 01:15:51,052 --> 01:15:53,921 (static buzzing) 1220 01:15:57,391 --> 01:16:01,160 (Lyuba breathing uneasily) 1221 01:16:01,162 --> 01:16:03,629 (creepy breathing) 1222 01:16:03,631 --> 01:16:06,365 (body whooshing) 1223 01:16:06,367 --> 01:16:09,201 (creepy breathing) 1224 01:16:09,203 --> 01:16:12,273 (Lyuba whimpering) 1225 01:16:14,675 --> 01:16:18,277 (creepy breathing) 1226 01:16:18,279 --> 01:16:21,647 (body whooshing) 1227 01:16:21,649 --> 01:16:24,983 - Ah! 1228 01:16:24,985 --> 01:16:26,752 (Lyuba's Father chattering) 1229 01:16:26,754 --> 01:16:29,922 - Daddy needs to calm down. Come on. 1230 01:16:29,924 --> 01:16:35,196 Let's play a little bit. My little baby, come on. 1231 01:16:36,330 --> 01:16:38,230 Come on, my little baby. I told you, let's play. 1232 01:16:38,232 --> 01:16:42,301 Daddy needs to calm down. It was a very, very hard day. 1233 01:16:42,303 --> 01:16:45,037 Be a good girl. Come on, here to play. 1234 01:16:45,039 --> 01:16:47,106 Come on, please? Lyuba, please? 1235 01:16:47,108 --> 01:16:49,675 (intense electronic music) (thunder rumbling) 1236 01:16:49,677 --> 01:16:52,746 (rain pattering) 1237 01:16:59,720 --> 01:17:04,992 (thunder rumbling) (rain pattering) 1238 01:17:10,364 --> 01:17:12,931 (thunder rumbling) 1239 01:17:12,933 --> 01:17:15,736 - I don't wanna live anymore. 1240 01:17:19,140 --> 01:17:21,807 (Danila sobbing) (flute whistling) 1241 01:17:21,809 --> 01:17:24,879 (rain pattering) 1242 01:17:33,654 --> 01:17:36,989 (singing in foreign language) 1243 01:17:36,991 --> 01:17:40,127 (water trickling) 1244 01:17:57,745 --> 01:18:00,580 (flute whistling) 1245 01:18:00,582 --> 01:18:04,785 (singing in foreign language) 1246 01:18:33,347 --> 01:18:37,482 - That's it! (breathes heavily) I can't take it anymore! 1247 01:18:37,484 --> 01:18:39,051 This is some kind of nonsense. 1248 01:18:39,053 --> 01:18:40,919 Why are we going along with her? 1249 01:18:40,921 --> 01:18:42,487 What do you think of yourself? 1250 01:18:42,489 --> 01:18:43,922 The queen of the ball or what? 1251 01:18:43,924 --> 01:18:46,491 - Zoya, you have to be more merciful. 1252 01:18:46,493 --> 01:18:49,461 - Sveta, are you kidding? 1253 01:18:49,463 --> 01:18:51,096 Or did you lose your mind? 1254 01:18:51,098 --> 01:18:53,600 - Now you're being judgmental. I say what I feel. 1255 01:18:53,602 --> 01:18:54,802 - What? - Listen. 1256 01:18:55,869 --> 01:18:58,103 - Did you actually just tell me this? 1257 01:18:58,105 --> 01:18:59,905 - You've got spiritual pride 1258 01:18:59,907 --> 01:19:02,341 and this is a direct path to ignorance. 1259 01:19:02,343 --> 01:19:04,276 - [Zoya] Did you fucking forget who brought you here? 1260 01:19:04,278 --> 01:19:06,845 - And I am very grateful to you for this. 1261 01:19:06,847 --> 01:19:09,181 I don't feel alone anymore. - What? 1262 01:19:09,183 --> 01:19:11,483 - The way I see it, you want more attention from him. 1263 01:19:11,485 --> 01:19:13,185 - Are you fucking teasing me, bitch? 1264 01:19:13,187 --> 01:19:15,954 - Please, your pride, you need to work it out. 1265 01:19:15,956 --> 01:19:18,423 - Fuck you, bitch! (sobbing) 1266 01:19:18,425 --> 01:19:23,430 (singing in foreign language continues) 1267 01:19:30,404 --> 01:19:33,340 (flute whistling) 1268 01:19:59,300 --> 01:20:01,366 (drum pounding) 1269 01:20:01,368 --> 01:20:04,171 (horns blowing) 1270 01:20:24,858 --> 01:20:26,158 (static buzzing) 1271 01:20:26,160 --> 01:20:30,028 (singing in foreign language) 1272 01:20:30,030 --> 01:20:31,731 (static buzzing) 1273 01:20:31,733 --> 01:20:37,004 (fire crackling) (drum pounding) 1274 01:20:37,905 --> 01:20:41,041 (flute whistling) 1275 01:20:44,612 --> 01:20:47,448 (static buzzing) 1276 01:20:55,623 --> 01:20:59,527 (singing in foreign language) 1277 01:21:05,834 --> 01:21:07,667 (static buzzing) 1278 01:21:07,669 --> 01:21:10,636 (fire crackling) 1279 01:21:10,638 --> 01:21:11,573 - No. 1280 01:21:12,741 --> 01:21:14,274 No. No, stop it! 1281 01:21:17,010 --> 01:21:18,278 No! Stop it! 1282 01:21:19,647 --> 01:21:20,914 Please, no! 1283 01:21:21,982 --> 01:21:24,383 I don't want this. (creepy breathing) 1284 01:21:24,385 --> 01:21:25,919 Stop it, please! 1285 01:21:27,287 --> 01:21:30,021 No! (creepy breathing) 1286 01:21:30,023 --> 01:21:33,024 (gun blasting) (Lyuba gasping) 1287 01:21:33,026 --> 01:21:35,260 (crows cawing) (dog barking) 1288 01:21:35,262 --> 01:21:38,296 (Lyuba breathing heavily) (fire crackling) 1289 01:21:38,298 --> 01:21:40,300 - What the fuck is going on here? 1290 01:21:42,136 --> 01:21:45,172 Get away from her. Get back now. 1291 01:21:46,240 --> 01:21:48,841 Lyuba, come here. (Lyuba whimpering) 1292 01:21:48,843 --> 01:21:50,976 - Sergey. Are you really here? 1293 01:21:50,978 --> 01:21:53,145 - Really? Who the hell are they? 1294 01:21:53,147 --> 01:21:55,247 - They're crazy. Drugged me up. 1295 01:21:55,249 --> 01:21:57,382 - Hmm? - I'm so glad to see you. 1296 01:21:57,384 --> 01:22:00,720 - Let's get out of here. - Lyuba, please don't do this. 1297 01:22:00,722 --> 01:22:02,287 You're almost free. 1298 01:22:02,289 --> 01:22:06,893 - Shut up! Anyone moves a muscle and you're dead. 1299 01:22:06,895 --> 01:22:09,163 I said, don't move. You're dead. 1300 01:22:10,765 --> 01:22:12,598 Let's get out of here. 1301 01:22:12,600 --> 01:22:15,402 (crows cawing) 1302 01:22:16,838 --> 01:22:18,871 It's okay, Lyuba. Let's go. 1303 01:22:18,873 --> 01:22:20,706 (Lyuba panting) 1304 01:22:20,708 --> 01:22:24,111 (footsteps pattering) 1305 01:22:26,681 --> 01:22:29,481 (insects chitter and buzz) (Lyuba and Sergey panting) 1306 01:22:29,483 --> 01:22:32,352 (water sloshing) 1307 01:22:36,691 --> 01:22:38,691 (footsteps tapping) 1308 01:22:38,693 --> 01:22:41,059 (Sergey and Lyuba breathing heavily) 1309 01:22:41,061 --> 01:22:43,497 How are you? - I'm fine. 1310 01:22:44,599 --> 01:22:50,003 Thank you. You saved my life. (exhales) 1311 01:22:54,843 --> 01:22:57,042 (both kissing) (Lyuba exhaling) 1312 01:22:57,044 --> 01:23:00,180 - Don't be afraid. I'm here. 1313 01:23:04,619 --> 01:23:07,118 Let's go. (tense orchestral music) 1314 01:23:07,120 --> 01:23:09,221 (water sloshing) 1315 01:23:09,223 --> 01:23:10,758 - Thank you for coming. 1316 01:23:11,926 --> 01:23:13,726 You can't imagine what I've been through here. 1317 01:23:13,728 --> 01:23:17,164 They fed me something. Hallucinations all day. 1318 01:23:19,099 --> 01:23:20,900 They tried to burn me at the stake. 1319 01:23:20,902 --> 01:23:23,134 (insects buzzing) (water sloshing) 1320 01:23:23,136 --> 01:23:24,971 - Why the hell did you come here? 1321 01:23:24,973 --> 01:23:26,572 - Zoya brought me. 1322 01:23:26,574 --> 01:23:27,874 (Sergey exhaling) 1323 01:23:27,876 --> 01:23:29,542 - Didn't I tell you she's a fucking moron? 1324 01:23:29,544 --> 01:23:31,209 But you never listen. (oars creaking) 1325 01:23:31,211 --> 01:23:33,144 Always get into fucked up shit like this. 1326 01:23:33,146 --> 01:23:35,650 - The most lunatic was the guru. 1327 01:23:37,050 --> 01:23:42,356 He's dangerous. He hypnotized us and made us do things. 1328 01:23:43,658 --> 01:23:46,826 - Ah, I'll make sure he regrets screwing up my woman. 1329 01:23:46,828 --> 01:23:50,632 - And the worst, I'm not sure about it, 1330 01:23:52,032 --> 01:23:55,035 but maybe I killed someone. 1331 01:23:55,904 --> 01:23:57,937 No, I'm serious. It felt so real. 1332 01:23:57,939 --> 01:24:01,108 - What? (insects buzzing) 1333 01:24:02,476 --> 01:24:06,478 Lyuba, I spent three days dealing with your fuck ups. 1334 01:24:06,480 --> 01:24:09,649 My boss, the car wreck, (exhales) 1335 01:24:09,651 --> 01:24:12,518 I called in a lot of favors to make it all go away, 1336 01:24:12,520 --> 01:24:14,452 and now you tell me you killed someone? 1337 01:24:14,454 --> 01:24:17,557 Lyuba, goddammit, what's wrong with you? 1338 01:24:17,559 --> 01:24:20,160 Why are you always fucking up my life? 1339 01:24:21,328 --> 01:24:23,397 (sighs) Killed someone. 1340 01:24:24,464 --> 01:24:26,464 It's too much, Lyuba. It's too much. 1341 01:24:26,466 --> 01:24:28,868 - I'm not the one who beats his wife. 1342 01:24:28,870 --> 01:24:32,070 - So what? It's your own fault. 1343 01:24:32,072 --> 01:24:33,371 You should have told me. 1344 01:24:33,373 --> 01:24:35,473 - About what? It was nothing. 1345 01:24:35,475 --> 01:24:38,778 He's a psychologist and he wanted to help me. 1346 01:24:38,780 --> 01:24:42,115 - Help with what? Massaging your pussy, huh? 1347 01:24:44,018 --> 01:24:46,251 - I was going to kill myself. 1348 01:24:46,253 --> 01:24:48,955 - Oh, bullshit. Don't be so dramatic. 1349 01:24:48,957 --> 01:24:53,327 - (exhales) I've put up with something my whole life, 1350 01:24:54,328 --> 01:24:56,196 and not just you and all your shit. 1351 01:24:57,632 --> 01:25:01,168 My mother told me, "You have to suffer to survive, Lyuba." 1352 01:25:02,336 --> 01:25:04,537 And that's how I've lost my will to live. 1353 01:25:04,539 --> 01:25:07,172 - I provide for you. I give you everything. 1354 01:25:07,174 --> 01:25:08,808 You never worked a day in your life. 1355 01:25:08,810 --> 01:25:11,376 Maybe it's me who's had to put up with you. Please. 1356 01:25:11,378 --> 01:25:16,281 Honey, shut your mouth and let's go home. (exhales) 1357 01:25:16,283 --> 01:25:18,918 (water sloshing) 1358 01:25:18,920 --> 01:25:21,723 (oars creaking) 1359 01:25:22,523 --> 01:25:25,791 (Sergey breathing uneasily) 1360 01:25:25,793 --> 01:25:28,596 (boat scraping) 1361 01:25:29,496 --> 01:25:31,664 Uh! (breathes heavily) 1362 01:25:31,666 --> 01:25:34,602 (water sloshing) 1363 01:25:36,871 --> 01:25:40,506 Let's go. (exhales) 1364 01:25:40,508 --> 01:25:42,307 Lyuba. (Lyuba exhaling) 1365 01:25:42,309 --> 01:25:43,776 (insects buzzing) (birds chirping) 1366 01:25:43,778 --> 01:25:46,146 Lyuba, get in the car. - No. 1367 01:25:47,214 --> 01:25:49,784 - Listen, you ungrateful bitch. 1368 01:25:51,119 --> 01:25:54,319 I didn't drive four hours to the middle of nowhere, 1369 01:25:54,321 --> 01:25:56,055 listen to your bullshit, get in the car. 1370 01:25:56,057 --> 01:25:57,357 - Don't touch me. No! 1371 01:25:57,992 --> 01:25:59,357 - Listen to you. 1372 01:25:59,359 --> 01:26:01,527 Now get in the goddamn car or I swear, 1373 01:26:01,529 --> 01:26:03,194 you can ride home in the trunk, hmm? 1374 01:26:03,196 --> 01:26:04,664 (both grunting) (hands slapping) 1375 01:26:04,666 --> 01:26:06,264 - I'll never get in that car with you again. 1376 01:26:06,266 --> 01:26:08,067 - You ungrateful slut. (fist thudding) 1377 01:26:08,069 --> 01:26:09,635 (Lyuba groaning) (fist whacking) 1378 01:26:09,637 --> 01:26:11,504 (Lyuba gasping) (Sergey exhaling) 1379 01:26:11,506 --> 01:26:12,805 (kick whacking) (Sergey gasping) 1380 01:26:12,807 --> 01:26:14,339 (hand slapping) 1381 01:26:14,341 --> 01:26:15,975 (Sergey groaning) (Lyuba breathing heavily) 1382 01:26:15,977 --> 01:26:18,511 - I'll shoot you like a rabid dog. (breathes heavily) 1383 01:26:18,513 --> 01:26:22,517 (Lyuba breathing uneasily) 1384 01:26:24,952 --> 01:26:26,251 Huh? 1385 01:26:26,253 --> 01:26:28,120 (kick whacking) (Sergey groaning) 1386 01:26:28,122 --> 01:26:30,388 (magazine clicking) (gun clattering) 1387 01:26:30,390 --> 01:26:33,191 (Sergey panting) 1388 01:26:33,193 --> 01:26:35,761 I'll kill you. Huh, huh? 1389 01:26:35,763 --> 01:26:37,429 (fist whacking) (body slamming) 1390 01:26:37,431 --> 01:26:39,865 (Sergey exhaling) (Lyuba gasping) 1391 01:26:39,867 --> 01:26:41,299 (necklace jangling) 1392 01:26:41,301 --> 01:26:44,202 - We part in peace. (hand patting) 1393 01:26:44,204 --> 01:26:45,838 Let's swim. 1394 01:26:45,840 --> 01:26:47,709 - I'll never make it. 1395 01:26:48,375 --> 01:26:50,643 (tense electronic music) 1396 01:26:50,645 --> 01:26:52,511 - Okay, we'll get the boat. 1397 01:26:52,513 --> 01:26:56,949 (Lyuba breathing uneasily) 1398 01:26:56,951 --> 01:27:00,755 (Sergey breathing uneasily) 1399 01:27:12,232 --> 01:27:17,505 - Lyuba! (breathes heavily) 1400 01:27:24,011 --> 01:27:27,615 (trunk clicks and whirs) 1401 01:27:34,689 --> 01:27:36,856 (rifle clacking) (bushes rustling) 1402 01:27:36,858 --> 01:27:40,159 (both panting) 1403 01:27:40,161 --> 01:27:42,997 (rifle clicking) 1404 01:27:46,200 --> 01:27:48,266 (rifle blasting) (Lyuba gasping) 1405 01:27:48,268 --> 01:27:52,006 (intense electronic music) 1406 01:27:53,373 --> 01:27:55,406 (rifle blasting) (Lyuba gasping) 1407 01:27:55,408 --> 01:27:58,613 (bushes rustling) 1408 01:28:03,117 --> 01:28:05,316 (rifle blasting) (Lyuba gasping) 1409 01:28:05,318 --> 01:28:08,723 (footsteps pattering) 1410 01:28:10,625 --> 01:28:12,457 (rifle blasting) (Danila gasping) 1411 01:28:12,459 --> 01:28:13,424 - No, no! (breathes heavily) 1412 01:28:13,426 --> 01:28:16,496 (Dylan groaning) 1413 01:28:18,298 --> 01:28:21,233 No! (cries) (Danila groaning) 1414 01:28:21,235 --> 01:28:23,971 (hand tapping) 1415 01:28:24,639 --> 01:28:27,706 (jacket rustling) 1416 01:28:27,708 --> 01:28:31,846 (sobbing) Please, look at me. 1417 01:28:33,281 --> 01:28:35,548 Don't close your eyes, please. Please stay with me, Danila. 1418 01:28:35,550 --> 01:28:38,217 Danila, I need you. (soft dramatic music) 1419 01:28:38,219 --> 01:28:40,219 I need you, I really do. 1420 01:28:40,221 --> 01:28:42,755 I can't do it in my own. Please. 1421 01:28:42,757 --> 01:28:45,724 - You're struggling, you can do whatever you want. 1422 01:28:45,726 --> 01:28:48,393 (breathes uneasily) You don't need me. 1423 01:28:48,395 --> 01:28:50,495 - No, don't. (Danila gasping) 1424 01:28:50,497 --> 01:28:53,299 Please. (sobbing) 1425 01:28:53,301 --> 01:28:56,135 (Danila breathes uneasily) 1426 01:28:56,137 --> 01:28:58,806 I will, I will watch over you. 1427 01:28:59,472 --> 01:29:01,075 - No, please. No. 1428 01:29:03,744 --> 01:29:07,412 No, no, please. Please, please don't close your eyes. 1429 01:29:07,414 --> 01:29:10,649 (whimpering) No. (creepy breathing) 1430 01:29:10,651 --> 01:29:13,819 (somber orchestral music) (Lyuba sobbing) 1431 01:29:13,821 --> 01:29:19,093 - Lyuba! (Lyuba whimpering) 1432 01:29:20,228 --> 01:29:22,261 (creepy breathing) 1433 01:29:22,263 --> 01:29:25,867 (tense electronic music) 1434 01:29:28,502 --> 01:29:31,837 (Lyuba panting) Lyuba! 1435 01:29:31,839 --> 01:29:35,274 Lyuba! (Lyuba whimpering) 1436 01:29:35,276 --> 01:29:36,476 Huh! Lyuba! 1437 01:29:37,477 --> 01:29:40,246 (Lyuba gasping) (rifle blasting) 1438 01:29:40,248 --> 01:29:43,215 Lyuba! (Lyuba panting) 1439 01:29:43,217 --> 01:29:44,151 Lyuba! 1440 01:29:45,219 --> 01:29:48,589 (footsteps pattering) 1441 01:29:54,095 --> 01:29:56,898 (Lyuba panting) 1442 01:29:58,465 --> 01:30:01,500 (rifle blasting) (Lyuba gasping) 1443 01:30:01,502 --> 01:30:04,570 (Lyuba panting) 1444 01:30:04,572 --> 01:30:06,639 Huh! (gasps) 1445 01:30:06,641 --> 01:30:09,241 (Lyuba panting) (footsteps tapping) 1446 01:30:09,243 --> 01:30:13,446 (suspenseful electronic music) 1447 01:30:22,657 --> 01:30:24,657 (body whooshing) 1448 01:30:24,659 --> 01:30:27,862 (creepy breathing) 1449 01:30:38,205 --> 01:30:41,142 (creepy groaning) 1450 01:30:52,620 --> 01:30:56,023 (soft dramatic music) 1451 01:31:05,333 --> 01:31:08,202 (body whooshing) 1452 01:31:23,084 --> 01:31:24,717 (Sergey exhaling) 1453 01:31:24,719 --> 01:31:26,852 (gun blasting) (Lyuba gasping) 1454 01:31:26,854 --> 01:31:30,658 (eerie electronic music) 1455 01:31:36,330 --> 01:31:39,565 (rifle blasting) (Lyuba gasping) 1456 01:31:39,567 --> 01:31:43,135 (Sergey breathing uneasily) 1457 01:31:43,137 --> 01:31:45,704 (rifle clicking) 1458 01:31:45,706 --> 01:31:47,506 (rifle clattering) 1459 01:31:47,508 --> 01:31:49,842 Step away. (knife scraping) 1460 01:31:49,844 --> 01:31:51,512 Step away. I said, step away. 1461 01:31:52,747 --> 01:31:54,913 Don't come near me! (intense electronic music) 1462 01:31:54,915 --> 01:31:57,816 (creature growling) - I don't give a fuck! 1463 01:31:57,818 --> 01:32:00,652 You're weak! Just like your father was! 1464 01:32:00,654 --> 01:32:04,189 Uh, but I swear, I'll make you a real man (breathes heavily) 1465 01:32:04,191 --> 01:32:06,425 if it's the last thing I ever do! (whimpering) 1466 01:32:06,427 --> 01:32:08,727 (footsteps tapping) 1467 01:32:08,729 --> 01:32:12,099 (soft dramatic music) 1468 01:32:24,712 --> 01:32:27,715 (knife hacking) 1469 01:32:29,116 --> 01:32:31,383 (Sergey gasping) (knife clinking) 1470 01:32:31,385 --> 01:32:34,321 (blood trickling) 1471 01:32:36,290 --> 01:32:40,159 (Sergey breathing uneasily) 1472 01:32:40,161 --> 01:32:42,261 (body thudding) 1473 01:32:42,263 --> 01:32:45,132 (Sergey gasping) 1474 01:32:46,000 --> 01:32:48,501 (static buzzing) (blood spurting) 1475 01:32:48,503 --> 01:32:52,773 (soft dramatic music continues) 1476 01:32:54,442 --> 01:32:56,708 (blood spurting) 1477 01:32:56,710 --> 01:33:00,047 (insects chittering) 1478 01:33:01,282 --> 01:33:04,583 (Lyuba breathing uneasily) 1479 01:33:04,585 --> 01:33:07,588 (Lyuba sobbing) 1480 01:33:08,689 --> 01:33:09,990 - I prayed. 1481 01:33:14,529 --> 01:33:17,331 (Lyuba kissing) 1482 01:33:20,768 --> 01:33:24,705 (Lyuba breathing uneasily) 1483 01:33:28,476 --> 01:33:32,179 (intense electronic music) 1484 01:33:34,248 --> 01:33:37,184 (bushes rustling) 1485 01:33:38,652 --> 01:33:41,854 (lighter clicking) (creepy breathing) 1486 01:33:41,856 --> 01:33:44,925 (paws pattering) 1487 01:33:55,570 --> 01:33:57,302 (insects buzzing) (owl hooting) 1488 01:33:57,304 --> 01:34:00,372 (birds chirping) (soft dramatic music) 1489 01:34:00,374 --> 01:34:03,777 (footsteps pattering) 1490 01:34:13,588 --> 01:34:16,724 (engine humming) 1491 01:34:31,305 --> 01:34:32,239 - Hi, Dad. 1492 01:34:33,040 --> 01:34:34,975 I know, it's been too long. 1493 01:34:36,511 --> 01:34:37,945 I'm coming to visit you. 1494 01:34:39,046 --> 01:34:42,481 Yeah, tonight. See you. 1495 01:34:42,483 --> 01:34:46,220 (intense orchestral music) 1496 01:34:58,032 --> 01:35:01,435 (distorted screaming) 1497 01:35:08,543 --> 01:35:11,210 (insects chittering) 1498 01:35:11,212 --> 01:35:16,483 (flute whistling) (static buzzing) 1499 01:35:24,858 --> 01:35:28,996 (singing in foreign language) 1500 01:36:12,172 --> 01:36:17,177 (singing in foreign language continues) 1501 01:37:14,001 --> 01:37:19,006 (singing in foreign language continues) 1502 01:38:14,228 --> 01:38:19,233 (singing in foreign language continues) 1503 01:39:11,485 --> 01:39:16,558 (singing in foreign language continues) 105323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.