All language subtitles for The.Waltons.S01E17.The.Love.Story.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,854 --> 00:02:03,157 Walton's Mountain by day was friendly... 2 00:02:03,224 --> 00:02:06,660 but by night, ghosts seemed to hide in every shadow... 3 00:02:06,727 --> 00:02:09,163 and the feeling of something old and mysterious... 4 00:02:09,230 --> 00:02:12,400 flowed downward on the cold night wind. 5 00:02:12,466 --> 00:02:14,235 And if you were walking homeward... 6 00:02:14,302 --> 00:02:16,537 past a house that was known to be haunted... 7 00:02:16,604 --> 00:02:19,240 you couldn't help but be a little apprehensive. 8 00:02:51,705 --> 00:02:53,241 What's the matter with you? 9 00:02:53,307 --> 00:02:55,976 Those tadpoles are taking away my appetite. 10 00:02:56,043 --> 00:02:59,447 I don't see why we have to have those things at the table. 11 00:02:59,513 --> 00:03:02,416 Sit, Elizabeth. Put those away, until we finish eating. 12 00:03:02,483 --> 00:03:05,118 What do you intend doing with all them tadpoles? 13 00:03:05,185 --> 00:03:08,522 Start a bullfrog farm and get rich like Elwood P. Fairweather. 14 00:03:08,589 --> 00:03:10,090 Who's Elwood P. Fairweather? 15 00:03:10,157 --> 00:03:12,025 I read about him in Liberty Magazine. 16 00:03:12,092 --> 00:03:13,627 He made about $600 million... 17 00:03:13,694 --> 00:03:15,363 selling bullfrogs' legs to restaurants. 18 00:03:15,429 --> 00:03:16,897 We got a good start. 19 00:03:16,964 --> 00:03:19,300 -Caught nearly a hundred today. -Another hundred tomorrow. 20 00:03:19,367 --> 00:03:22,303 If you're gonna keep a hundred bullfrogs in our room... 21 00:03:22,370 --> 00:03:23,937 I'm moving out. 22 00:03:24,004 --> 00:03:27,308 I'm keeping the tadpoles there until they turn into bullfrogs. 23 00:03:27,375 --> 00:03:29,142 They'll hop all over the room. 24 00:03:29,209 --> 00:03:31,345 Suppose I wake up in the night... 25 00:03:31,412 --> 00:03:33,881 you want me to step on one? 26 00:03:33,947 --> 00:03:36,484 Pass the chicken. 27 00:03:36,550 --> 00:03:39,052 Hello, everybody. 28 00:03:39,119 --> 00:03:41,455 You'll never do it. 29 00:03:41,522 --> 00:03:44,492 -Mary Ellen. -Oh, swell. 30 00:03:44,558 --> 00:03:46,193 Where have you been, son? 31 00:03:46,260 --> 00:03:48,662 I'll tell you. 32 00:03:48,729 --> 00:03:51,932 I was coming home past the Pendleton place... 33 00:03:51,999 --> 00:03:54,768 and the moon went under a cloud for a second... 34 00:03:54,835 --> 00:03:56,437 and it got real dark... 35 00:03:56,504 --> 00:04:00,441 and all of a sudden, I saw a light going from room to room. 36 00:04:00,508 --> 00:04:02,209 I'm scared. 37 00:04:02,276 --> 00:04:05,313 You think I wasn't? 38 00:04:05,379 --> 00:04:07,881 So, I decided to make a noise... 39 00:04:07,948 --> 00:04:10,117 and when I did, the light went out. 40 00:04:10,183 --> 00:04:14,288 It's a well-known fact that the Pendleton place is haunted. 41 00:04:15,423 --> 00:04:17,658 It's not surprising when you consider 42 00:04:17,725 --> 00:04:19,593 the tragedy that house has seen. 43 00:04:19,660 --> 00:04:23,096 I promised Dave Pendleton I'd keep an eye on that place. 44 00:04:23,163 --> 00:04:26,500 Finish your supper. We'll go back and take a look around. 45 00:05:00,368 --> 00:05:01,902 Little girl? 46 00:05:06,106 --> 00:05:08,342 There's no need to be scared now. 47 00:05:10,243 --> 00:05:11,679 Now, wait a minute. 48 00:05:11,745 --> 00:05:14,281 Wait a minute, little girl! 49 00:05:14,348 --> 00:05:16,550 Miss, just a minute. 50 00:05:16,617 --> 00:05:18,886 Just a minute, Miss. 51 00:05:18,952 --> 00:05:20,788 Hold on there. 52 00:05:20,854 --> 00:05:23,691 Now, we didn't mean to scare you. 53 00:05:23,757 --> 00:05:26,527 My name is John Walton. This is my son. 54 00:05:26,594 --> 00:05:28,762 We noticed a light on in the place. 55 00:05:28,829 --> 00:05:30,964 The owner of this place, Mr. Dave Pendleton... 56 00:05:31,031 --> 00:05:34,668 he asked me to keep an eye on it for him. 57 00:05:54,087 --> 00:05:56,757 Dave Pendleton is my father. 58 00:05:56,824 --> 00:06:00,060 -You're Jenny? -Yes. 59 00:06:00,127 --> 00:06:04,364 It's Jenny. I haven't seen you since you were a little baby. 60 00:06:04,432 --> 00:06:06,033 Look, Mr. Walton... 61 00:06:06,099 --> 00:06:09,770 it was mighty nice of you to come here to check on things... 62 00:06:11,071 --> 00:06:12,673 I'm just fine. Really, I am... 63 00:06:12,740 --> 00:06:14,942 and you don't have to worry about me. 64 00:06:16,810 --> 00:06:20,614 -Are you here alone? -Yes, but I'm all right. 65 00:06:22,049 --> 00:06:25,052 My daddy and Eula will be here in a couple of days... 66 00:06:25,118 --> 00:06:27,488 and I think I'll wait here until they come. 67 00:06:27,555 --> 00:06:28,789 Who's Eula? 68 00:06:28,856 --> 00:06:30,958 My father's married again. 69 00:06:32,860 --> 00:06:34,628 Why don't you get your things together 70 00:06:34,695 --> 00:06:36,764 and come on over to our place? 71 00:06:36,830 --> 00:06:40,367 I wouldn't want a little girl of mine being here alone. 72 00:06:40,434 --> 00:06:44,104 -I don't want to be any trouble. -It's no trouble. Come on. 73 00:06:53,914 --> 00:06:57,217 Weren't you scared over there all by yourself? 74 00:06:57,284 --> 00:07:00,654 A little bit, but I'm used to being alone. 75 00:07:00,721 --> 00:07:02,523 Don't you have any brothers or sisters? 76 00:07:02,590 --> 00:07:04,224 No. I'm an only child. 77 00:07:04,291 --> 00:07:05,826 Why don't they get you some? 78 00:07:05,893 --> 00:07:09,897 Elizabeth, did you know that you're very pretty? 79 00:07:09,963 --> 00:07:11,732 I've got a tadpole named after me. 80 00:07:11,799 --> 00:07:13,601 Can I see him tomorrow? 81 00:07:13,667 --> 00:07:16,436 You can see him right now if you want to. 82 00:07:20,240 --> 00:07:22,543 You want one named after you? 83 00:07:25,445 --> 00:07:27,848 -That one. -Hi, Jenny. 84 00:07:29,983 --> 00:07:34,254 And she is about the prettiest thing I've ever laid eyes on. 85 00:07:34,321 --> 00:07:36,490 I expect she is in trouble of some kind... 86 00:07:36,557 --> 00:07:40,160 and I know Mama and Daddy think she has run away from home. 87 00:07:40,227 --> 00:07:41,629 Tomorrow, I think.... 88 00:07:41,695 --> 00:07:44,031 Good night, John-Boy. Good night, Jason. 89 00:07:44,097 --> 00:07:45,599 Good night, Elizabeth. 90 00:07:45,666 --> 00:07:47,668 Good night, Mary Ellen. 91 00:07:47,735 --> 00:07:50,370 Good night, Mary Ellen. Good night, Erin. 92 00:07:50,437 --> 00:07:52,640 Good night, Jason. Good night, Ben. 93 00:07:52,706 --> 00:07:54,575 Good night, Erin. Good night, Mama. 94 00:07:54,642 --> 00:07:56,143 Good night, Ben. 95 00:07:56,209 --> 00:07:57,444 Good night, Jim-Bob. 96 00:07:57,511 --> 00:07:59,513 Good night, Mama. Good night, Daddy. 97 00:07:59,580 --> 00:08:01,882 Good night, Jim-Bob. 98 00:08:04,184 --> 00:08:06,787 Good night, Jenny. 99 00:08:06,854 --> 00:08:08,689 Good night, John-Boy. 100 00:08:10,558 --> 00:08:13,694 Mary Ellen, do you always do that? 101 00:08:14,995 --> 00:08:17,064 -Do what? -Say good night that way? 102 00:08:17,130 --> 00:08:20,433 -Sure. -That's wonderful. 103 00:08:20,500 --> 00:08:23,270 It is unless we have a lot of relatives staying here. 104 00:08:23,336 --> 00:08:25,138 It's practically morning before everybody... 105 00:08:25,205 --> 00:08:27,107 gets said good night to. 106 00:08:38,752 --> 00:08:40,788 Is that Reckless' I-want-my-breakfast bark... 107 00:08:40,854 --> 00:08:42,389 or somebody's-coming bark? 108 00:08:42,455 --> 00:08:44,692 I don't think he quite knows. 109 00:08:44,758 --> 00:08:46,627 Hello there, Sheriff. Come on in. 110 00:08:46,694 --> 00:08:49,129 Thank you, Livie. Hi, John. 111 00:08:49,196 --> 00:08:53,066 You're up with the chickens...have a seat. 112 00:08:53,133 --> 00:08:56,136 -Can I fix you breakfast? -No. Coffee will be just fine. 113 00:08:56,203 --> 00:08:57,571 There you go. 114 00:08:57,638 --> 00:09:01,108 I'm sorry to barge in on you folks this time of day... 115 00:09:01,174 --> 00:09:05,078 but I got a call from Dave Pendleton down in Richmond. 116 00:09:05,145 --> 00:09:06,614 His little girl ran off. 117 00:09:06,680 --> 00:09:09,382 She's here, Sheriff. She's sleeping with the children. 118 00:09:09,449 --> 00:09:11,151 Yeah? 119 00:09:11,218 --> 00:09:13,020 -Is she all right? -Seems to be. 120 00:09:13,086 --> 00:09:15,756 She wanted to spend the night at the Pendleton house... 121 00:09:15,823 --> 00:09:17,725 but we brought her here. 122 00:09:17,791 --> 00:09:19,693 I'm sure glad to hear that. 123 00:09:19,760 --> 00:09:22,495 Did Dave give you any idea why she ran away? 124 00:09:22,562 --> 00:09:24,364 Yeah, well, I guess.... 125 00:09:24,431 --> 00:09:26,533 Dave got himself married again... 126 00:09:26,600 --> 00:09:30,838 and Jenny just didn't take too much to the idea. 127 00:09:30,904 --> 00:09:34,241 I better get to a phone, and tell him where she is. 128 00:09:35,976 --> 00:09:38,779 I'd appreciate it if you folks keep an eye on her. 129 00:09:38,846 --> 00:09:40,313 We'll try our best. 130 00:09:40,380 --> 00:09:42,149 That's good coffee, Livie. 131 00:09:42,215 --> 00:09:45,953 -I'd like to enjoy a full cup. -You do that, Sheriff. 132 00:09:46,019 --> 00:09:47,888 Take care. 133 00:09:47,955 --> 00:09:50,023 Everybody, time to get up! 134 00:09:50,090 --> 00:09:54,094 Mary Ellen, Erin. Breakfast! 135 00:09:54,161 --> 00:09:56,630 -Well, look who's up already. -Good morning. 136 00:09:56,697 --> 00:09:59,366 -How'd you sleep, young lady? -Wonderful, thank you. 137 00:09:59,432 --> 00:10:02,369 -You like your eggs Scrambled? -Yes, thank you. 138 00:10:02,435 --> 00:10:04,604 Why don't you sit over there. 139 00:10:04,672 --> 00:10:06,373 -Morning. -Morning. 140 00:10:06,439 --> 00:10:07,641 Have a seat. 141 00:10:07,708 --> 00:10:09,643 I'm not taking anybody's place, am I? 142 00:10:09,710 --> 00:10:12,746 No. There's plenty of room. 143 00:10:54,221 --> 00:10:57,124 -It's too tight, Mama. -Will you stop being a baby? 144 00:10:57,190 --> 00:10:58,125 Well, it is. 145 00:10:58,191 --> 00:10:59,727 What's the matter with Ben? 146 00:10:59,793 --> 00:11:02,062 -It's just a scratch. -It's nothing. 147 00:11:02,129 --> 00:11:04,932 Mrs. Walton, did you ever take in boarders? 148 00:11:05,899 --> 00:11:08,301 Well, not on a regular basis. 149 00:11:14,474 --> 00:11:17,477 I was wondering if you would take me in for a while. 150 00:11:17,544 --> 00:11:19,713 I'd pay, and I wouldn't be any trouble. 151 00:11:19,780 --> 00:11:22,449 Jenny, you're welcome to stay as long as you like... 152 00:11:22,515 --> 00:11:25,585 but we wouldn't think of taking money for it. 153 00:11:25,652 --> 00:11:27,988 I could just stay here forever. 154 00:11:30,057 --> 00:11:33,160 There's something I better tell you, though. 155 00:11:33,226 --> 00:11:35,662 My Daddy doesn't know where I am. 156 00:11:35,729 --> 00:11:39,800 I reckon he does by now. The Sheriff was here earlier. 157 00:11:39,867 --> 00:11:42,369 Your daddy had been talking to him. 158 00:11:42,435 --> 00:11:45,238 Jenny, why did you run away? 159 00:11:47,975 --> 00:11:50,778 Well, I didn't run away, exactly. 160 00:11:52,679 --> 00:11:56,817 You see, my Daddy was away on his honeymoon and... 161 00:11:56,884 --> 00:12:01,889 and I just thought I'd take a trip up to Walton's Mountain. 162 00:12:01,955 --> 00:12:06,526 I've wanted to come ever since I've read my mother's letters. 163 00:12:06,593 --> 00:12:08,461 She loved it here. 164 00:12:12,465 --> 00:12:14,334 If I'm gonna be in this family... 165 00:12:14,401 --> 00:12:17,004 I'd better start doing my share of the work. 166 00:12:17,871 --> 00:12:19,206 Mommy! 167 00:12:22,609 --> 00:12:24,978 Why is Jenny working? 168 00:12:25,045 --> 00:12:29,116 Because I'm going to cook, clean, and stay in your room... 169 00:12:29,182 --> 00:12:31,785 and be just like one of the family. 170 00:12:31,852 --> 00:12:35,222 Does that mean we gotta share our money from the frog farm? 171 00:12:35,288 --> 00:12:37,991 I reckon $6 million will go quite a way 172 00:12:38,058 --> 00:12:39,960 no matter how you share it. 173 00:12:40,027 --> 00:12:42,762 Okay, Jenny. I guess you'll be a Walton, too. 174 00:12:50,303 --> 00:12:51,438 Boo. 175 00:12:51,504 --> 00:12:53,640 Oh, hey. 176 00:12:53,706 --> 00:12:55,642 Don't let me interrupt. 177 00:12:55,708 --> 00:12:58,211 Oh, no. Come on in. 178 00:12:58,278 --> 00:13:00,347 I've fed Reckless, swept the kitchen floor... 179 00:13:00,413 --> 00:13:02,715 then helped Erin and Mary Ellen with the dishes... 180 00:13:02,782 --> 00:13:06,386 and now I figured I'd come up and dust your room a little. 181 00:13:07,921 --> 00:13:09,456 Be my guest. 182 00:13:25,572 --> 00:13:28,208 What's that you got on your head? 183 00:13:28,275 --> 00:13:30,077 Your grandma gave it to me. 184 00:13:30,143 --> 00:13:31,711 She said that in the olden days... 185 00:13:31,778 --> 00:13:36,449 the women used to wear them while they did their chores. 186 00:13:36,516 --> 00:13:38,251 How do I look? 187 00:13:38,318 --> 00:13:41,554 Not exactly like a pioneer lady. 188 00:13:41,621 --> 00:13:43,223 I feel like one. 189 00:13:43,290 --> 00:13:45,192 I feel just like a pioneer mother 190 00:13:45,258 --> 00:13:48,528 struggling to raise a family in the wilderness. 191 00:13:48,595 --> 00:13:52,799 Shouldn't you be out chopping the wood, or milking the cow? 192 00:13:52,866 --> 00:13:54,267 I did already. 193 00:13:59,472 --> 00:14:01,641 What are you're writing in there, anyway? 194 00:14:01,708 --> 00:14:03,443 Stuff. 195 00:14:03,510 --> 00:14:05,946 Did you write anything in there about me? 196 00:14:09,616 --> 00:14:11,818 What does it say? 197 00:14:11,885 --> 00:14:13,386 I'm not gonna tell you. 198 00:14:22,829 --> 00:14:24,564 What do you think of me? 199 00:14:27,500 --> 00:14:31,304 To tell you the truth, I don't quite know what to make of you. 200 00:14:32,705 --> 00:14:35,242 I know a lot about you. 201 00:14:35,308 --> 00:14:38,411 -Like what? -I've been talking to your mama. 202 00:14:38,478 --> 00:14:42,249 She told me how you wanted to be a writer. 203 00:14:42,315 --> 00:14:43,750 Yes. 204 00:14:43,816 --> 00:14:47,120 Have you read Look Homeward, Angel by Thomas Wolfe? 205 00:14:47,187 --> 00:14:49,356 We have a hard time getting books out here. 206 00:14:49,422 --> 00:14:52,960 So I haven't actually read that one. 207 00:14:53,026 --> 00:14:54,627 What do you want to do? 208 00:14:56,596 --> 00:14:59,732 I'd give anything in the world... 209 00:14:59,799 --> 00:15:01,601 to belong to this family. 210 00:15:04,137 --> 00:15:06,706 You belong. You're here. Everybody likes you. 211 00:15:06,773 --> 00:15:08,841 Do you? 212 00:15:08,908 --> 00:15:10,243 Well, sure. 213 00:15:13,080 --> 00:15:14,347 What's this here? 214 00:15:15,615 --> 00:15:18,618 Didn't you ever see a dulcimer before? 215 00:15:18,685 --> 00:15:20,453 Well, I heard of them. 216 00:15:23,090 --> 00:15:27,560 There's a man down the road, Old Man Dawson. He makes them. 217 00:15:27,627 --> 00:15:30,597 And I never could afford to buy one for myself... 218 00:15:30,663 --> 00:15:34,934 but every now and then he'll let me take one home and play on it. 219 00:15:35,002 --> 00:15:36,536 What does it sound like? 220 00:15:46,079 --> 00:15:48,648 Hey, that's pretty. 221 00:15:48,715 --> 00:15:50,550 Will you play me something? 222 00:15:50,617 --> 00:15:52,585 -Oh, no. I-- -Please play me something. 223 00:15:57,890 --> 00:15:59,659 I'll play you a song, I guess. 224 00:16:02,962 --> 00:16:04,664 Let me see. 225 00:16:10,703 --> 00:16:13,706 * I'd plant me a red * 226 00:16:13,773 --> 00:16:19,479 * And rosy bush * 227 00:16:19,546 --> 00:16:25,685 * I plant me a green willow tree * 228 00:16:27,187 --> 00:16:31,658 * To prove to all * 229 00:16:31,724 --> 00:16:35,428 * Who come this way * 230 00:16:35,495 --> 00:16:41,134 * That she has forsaken me * 231 00:16:48,007 --> 00:16:49,476 It's easy. 232 00:16:55,948 --> 00:16:59,919 That's the thing that I wanna tell you. The goat, you know. 233 00:16:59,986 --> 00:17:02,089 Come in. 234 00:17:02,155 --> 00:17:03,690 Yeah, I'll get it. 235 00:17:09,196 --> 00:17:12,099 -John, it's Dave. -Dave Pendleton. 236 00:17:12,165 --> 00:17:14,667 How are you? It's good to see you. 237 00:17:14,734 --> 00:17:16,803 -It's been ages. -It's been nine years. 238 00:17:16,869 --> 00:17:19,839 It has. Looks like those years have been good for you. 239 00:17:19,906 --> 00:17:21,374 I can't complain. 240 00:17:21,441 --> 00:17:24,144 Let me introduce my wife. Eula, this is John Walton. 241 00:17:24,211 --> 00:17:26,379 -How do you do? -I'm glad to meet you. 242 00:17:26,446 --> 00:17:29,149 Pleasure's mine. Come on in. You remember my father. 243 00:17:29,216 --> 00:17:32,185 -Good to see you. -How are you? 244 00:17:32,252 --> 00:17:33,720 Mary Ellen, turn down that radio. 245 00:17:33,786 --> 00:17:35,688 There's someone here you should meet. 246 00:17:35,755 --> 00:17:37,524 She's surrounded by all our children. 247 00:17:37,590 --> 00:17:39,492 -Howdy. -Say hello to Dave.... 248 00:17:39,559 --> 00:17:43,296 -Mr. and Mrs. Pendleton, kids? -Hello. 249 00:17:43,363 --> 00:17:45,965 Daddy, are you pretty mad at me? 250 00:17:46,032 --> 00:17:49,236 Jenny, you're too old to spank, too young to put in jail. 251 00:17:49,302 --> 00:17:52,139 What am I gonna do with you? 252 00:17:52,205 --> 00:17:53,840 You could give me a kiss. 253 00:17:59,912 --> 00:18:02,549 -Daddy, I'm sorry I worried you. -That's all right. 254 00:18:02,615 --> 00:18:04,851 -Sorry. -You're forgiven. 255 00:18:04,917 --> 00:18:07,220 Have you had supper? I'd gladly fix some. 256 00:18:07,287 --> 00:18:09,088 We had something on the way, thanks. 257 00:18:09,156 --> 00:18:10,623 We won't take up your evening. 258 00:18:10,690 --> 00:18:12,459 Just wanted to pick up this scalawag. 259 00:18:12,525 --> 00:18:15,027 Daddy, the Waltons said I could visit for a while. 260 00:18:15,094 --> 00:18:17,730 That's right, Dave. She can stay. Can't she, kids? 261 00:18:19,599 --> 00:18:22,935 What this girl really deserves is a trip across my knee... 262 00:18:23,002 --> 00:18:26,038 but considering that she's mine and spoiled rotten to boot... 263 00:18:26,105 --> 00:18:29,509 Eula and I are gonna open the old house and stay a while... 264 00:18:29,576 --> 00:18:32,179 and give Jenny time to look around till she's content. 265 00:18:32,245 --> 00:18:34,414 Oh, Daddy, thank you. 266 00:18:36,716 --> 00:18:38,885 -Thank you, too, Eula. -You're welcome. 267 00:18:38,951 --> 00:18:40,453 We'd better be going. 268 00:18:40,520 --> 00:18:44,123 John-Boy, you promised to take me to the mountain top tomorrow. 269 00:18:44,191 --> 00:18:46,493 Mrs. Walton, leave the dishes for me to do. 270 00:18:46,559 --> 00:18:48,761 Grandma, you promised to teach me to crochet. 271 00:18:48,828 --> 00:18:52,131 If you're gonna do that tomorrow, you'd better sleep. 272 00:18:52,199 --> 00:18:55,402 John, Livie, I sure appreciate your looking after my girl. 273 00:18:55,468 --> 00:18:57,370 Our pleasure, Dave. 274 00:18:57,437 --> 00:18:59,639 -Good night. -Good night. 275 00:18:59,706 --> 00:19:00,840 Bye! 276 00:19:15,154 --> 00:19:17,290 I'll go for some more candles. 277 00:19:32,472 --> 00:19:35,041 Eula, thank you for coming. 278 00:19:35,107 --> 00:19:37,610 You're welcome, Jenny. 279 00:19:37,677 --> 00:19:40,913 Why haven't you and Daddy been down here before? 280 00:19:40,980 --> 00:19:44,917 Jenny, when you're a second wife, you live with a ghost. 281 00:19:47,687 --> 00:19:49,856 That's your mother, isn't it? 282 00:19:49,922 --> 00:19:51,791 Do you think I favor her? 283 00:19:53,260 --> 00:19:55,928 There's a resemblance. 284 00:19:55,995 --> 00:19:58,765 Jenny, please don't run away again. 285 00:19:58,831 --> 00:20:01,801 If something's bothering you, let's talk. 286 00:20:01,868 --> 00:20:06,906 I didn't run away so much as I stole away. 287 00:20:06,973 --> 00:20:09,676 You and Daddy were on your honeymoon. 288 00:20:09,742 --> 00:20:11,944 I thought I'd get back before you would. 289 00:20:12,011 --> 00:20:16,249 We came back early just to spend some time with you. 290 00:20:16,316 --> 00:20:18,918 Maybe we could spend some happy times here. 291 00:20:32,632 --> 00:20:35,302 Don't you just love those Waltons? 292 00:20:35,368 --> 00:20:37,704 Yes, they seem very nice. 293 00:20:37,770 --> 00:20:39,439 John-Boy wants to be a writer. 294 00:20:39,506 --> 00:20:41,040 -That's the oldest boy? -Yeah. 295 00:20:41,107 --> 00:20:45,111 When he looks at me, I feel like he can see right into my soul. 296 00:20:45,177 --> 00:20:46,913 I know the feeling. 297 00:20:46,979 --> 00:20:50,317 You know, Eula, I've turned out to be a very domestic person. 298 00:20:50,383 --> 00:20:51,751 I've been helping with the cooking 299 00:20:51,818 --> 00:20:53,720 and sewing and ironing the clothes.... 300 00:20:53,786 --> 00:20:56,356 I just feel like an old mother hen. 301 00:20:56,423 --> 00:20:58,658 That's so nice. 302 00:20:58,725 --> 00:21:02,028 Come on. I'll give you a tour of the place. 303 00:21:08,801 --> 00:21:11,638 -Thank you, Jenny. -You're welcome. 304 00:21:11,704 --> 00:21:13,840 -Thank you. -You're welcome. 305 00:21:18,378 --> 00:21:21,213 I just knew it would be like this. 306 00:21:21,280 --> 00:21:22,815 Like what? 307 00:21:22,882 --> 00:21:25,618 The two of you sitting alone together sharing a moment... 308 00:21:25,685 --> 00:21:27,420 before you started your day. 309 00:21:27,487 --> 00:21:29,456 It's a hard to get a word in... 310 00:21:29,522 --> 00:21:32,959 when that herd descends on us. 311 00:21:38,331 --> 00:21:39,966 I just love this house... 312 00:21:42,201 --> 00:21:44,136 and you two... 313 00:21:44,203 --> 00:21:47,407 and Grandma and Grandpa... 314 00:21:47,474 --> 00:21:49,476 and all those fine redheaded children. 315 00:21:54,347 --> 00:21:57,083 I want to know everything there is to know... 316 00:21:57,149 --> 00:21:59,486 about the Walton family. 317 00:21:59,552 --> 00:22:03,255 Like, for instance, how did you two meet? 318 00:22:03,322 --> 00:22:05,892 We didn't. We grew up together. 319 00:22:05,958 --> 00:22:07,594 Childhood sweethearts? 320 00:22:07,660 --> 00:22:10,463 Were you in love right from the beginning? 321 00:22:10,530 --> 00:22:13,065 No. She was too prissy. 322 00:22:13,132 --> 00:22:14,567 I was not. 323 00:22:14,634 --> 00:22:16,503 I didn't think much of you either. 324 00:22:16,569 --> 00:22:20,607 Wickedest boy in town. Never went to Sunday school. 325 00:22:20,673 --> 00:22:22,775 But when did you fall in love? 326 00:22:22,842 --> 00:22:26,278 When she stopped being prissy, round about high school. 327 00:22:26,345 --> 00:22:29,549 Came a time when I just couldn't keep my eyes off her. 328 00:22:29,616 --> 00:22:31,684 Or any other girl in town. 329 00:22:31,751 --> 00:22:35,722 Just looking all over to make sure I picked out the best one. 330 00:22:35,788 --> 00:22:38,658 And all the time I thought I picked you. 331 00:22:40,326 --> 00:22:41,928 -Good morning. -Morning. 332 00:22:41,994 --> 00:22:45,064 John-Boy, you promised to take me to the top of the mountain. 333 00:22:45,131 --> 00:22:48,200 I know. I didn't forget. You need me today, Daddy? 334 00:22:48,267 --> 00:22:50,903 I could use you... 335 00:22:50,970 --> 00:22:53,339 but I wouldn't like it said that my son... 336 00:22:53,406 --> 00:22:55,708 broke a promise to a pretty girl. 337 00:22:57,877 --> 00:23:01,981 John-Boy, you gonna take the younger children with you? 338 00:23:03,215 --> 00:23:04,584 I'll ask them. 339 00:23:04,651 --> 00:23:06,819 I'd appreciate that. 340 00:23:13,660 --> 00:23:16,295 How much more do you think we have to dig? 341 00:23:16,362 --> 00:23:18,264 -It's really shaping up. -Think so? 342 00:23:18,330 --> 00:23:20,667 We're ready for the water. Get the hose. 343 00:23:20,733 --> 00:23:24,471 Let's fill it up. Come on, Elizabeth, get out. 344 00:23:24,537 --> 00:23:26,806 Mary Ellen, what are you up to now? 345 00:23:26,873 --> 00:23:29,442 Don't you recognize a frog pond when you see it? 346 00:23:29,509 --> 00:23:30,743 Is that what that is? 347 00:23:30,810 --> 00:23:34,080 We got 300 tadpoles to put in it. 348 00:23:34,146 --> 00:23:36,115 Then I reckon you all are too busy... 349 00:23:36,182 --> 00:23:38,551 to come take a hike up on the mountain. 350 00:23:38,618 --> 00:23:40,052 Not now, John-Boy. 351 00:23:40,119 --> 00:23:43,289 Okay, well, go right ahead. See you later. 352 00:23:43,355 --> 00:23:45,558 -Have a nice time. -Bye. 353 00:23:45,625 --> 00:23:47,760 Can we put the tadpoles in now? 354 00:23:47,827 --> 00:23:49,462 It's not very deep. 355 00:23:49,529 --> 00:23:51,698 It's a little too muddy, too. 356 00:23:51,764 --> 00:23:53,265 Jim, the tadpoles! 357 00:23:53,332 --> 00:23:57,804 You idiots! How am I going to get rich with you idiots around! 358 00:23:58,505 --> 00:24:00,807 There they go. 359 00:24:09,616 --> 00:24:11,117 This is it. 360 00:24:11,183 --> 00:24:13,620 Right here is where my ancestors first settled. 361 00:24:15,822 --> 00:24:18,224 What a fine old chimney. 362 00:24:21,961 --> 00:24:23,696 Just think... 363 00:24:23,763 --> 00:24:25,765 a man and a woman stood here once 364 00:24:25,832 --> 00:24:28,434 and warmed themselves in front of this... 365 00:24:28,501 --> 00:24:31,504 and the children played right here in front of the fire. 366 00:24:31,571 --> 00:24:33,039 Sure. 367 00:24:33,105 --> 00:24:36,075 I bet she even cooked right there in the fireplace. 368 00:24:36,142 --> 00:24:39,411 Of course. Everything was make-do back in those days. 369 00:24:39,478 --> 00:24:42,214 What were their names? 370 00:24:42,281 --> 00:24:44,684 His was Rome, and hers was Rebecca-Lee. 371 00:24:53,726 --> 00:24:55,828 Rome Walton, your supper's ready! 372 00:25:00,332 --> 00:25:03,570 I can't come right now, Becky-Lee. I'm fighting Indians. 373 00:25:05,838 --> 00:25:09,542 Are there many of them? 374 00:25:09,609 --> 00:25:11,611 Not any more there ain't. 375 00:25:11,678 --> 00:25:13,312 Then you better get in to supper... 376 00:25:13,379 --> 00:25:15,982 because I can't keep this venison steak warm much longer. 377 00:25:16,048 --> 00:25:18,384 Venison steak! Again venison steak! 378 00:25:18,450 --> 00:25:20,820 Venison steak in the morning, venison steak at night! 379 00:25:20,887 --> 00:25:22,188 Now, look here, Rome. 380 00:25:22,254 --> 00:25:24,456 I only cook what you bring into this house. 381 00:25:24,523 --> 00:25:27,627 If you want a boar, go and shoot yourself a boar. 382 00:25:27,694 --> 00:25:29,696 Don't you recall I shot a boar yesterday? 383 00:25:29,762 --> 00:25:30,997 Don't you recall that boar... 384 00:25:31,063 --> 00:25:32,799 that chased you across the cornfields? 385 00:25:32,865 --> 00:25:34,634 Oh, my goodness, I forgot. 386 00:25:34,701 --> 00:25:37,770 I'll throw this venison steak to the wolves 387 00:25:37,837 --> 00:25:39,405 and cook you up some boar. 388 00:25:39,471 --> 00:25:41,974 Becky-Lee, you're a fine old pioneer woman. 389 00:25:42,041 --> 00:25:44,844 And, Rome Walton, you're a fine old pioneer man. 390 00:26:10,502 --> 00:26:13,072 I sure didn't know that was going to happen. 391 00:26:15,574 --> 00:26:18,310 It just happened. 392 00:26:18,377 --> 00:26:20,112 Yeah, just happened. 393 00:26:42,201 --> 00:26:45,705 * When I was young and I was gay * 394 00:26:51,577 --> 00:26:54,213 * I loved her long and well * 395 00:26:59,085 --> 00:27:05,157 * But the sorrow that loving has brought me * 396 00:27:07,026 --> 00:27:12,398 * No human tongue can tell * 397 00:27:14,266 --> 00:27:19,972 * Oh see yon lonesome little turtle dove * 398 00:27:23,843 --> 00:27:29,081 * He's swinging on that yonder vine * 399 00:27:30,950 --> 00:27:37,056 * Lamenting for his one true love * 400 00:27:38,925 --> 00:27:44,697 * As I do morn for mine * 401 00:27:48,367 --> 00:27:54,140 * Oh hush you lest you break my heart * 402 00:27:58,010 --> 00:28:03,182 * For no one will I cry * 403 00:28:05,051 --> 00:28:10,322 * Ten thousand lovers have already parted * 404 00:28:13,392 --> 00:28:18,998 * So why not you and I * 405 00:28:20,867 --> 00:28:26,906 * So why not you and I * 406 00:28:32,511 --> 00:28:34,013 How soon? 407 00:28:34,080 --> 00:28:36,282 She'll calve in about two weeks. 408 00:28:38,684 --> 00:28:41,087 Did you ever see such a fine day as today? 409 00:28:41,153 --> 00:28:43,255 It was an uncommonly pretty day. 410 00:28:43,322 --> 00:28:45,657 Looks like spring is here to stay. 411 00:28:45,724 --> 00:28:49,061 I don't know. There's still a lot of snow on the mountainside. 412 00:28:49,128 --> 00:28:52,398 Maybe it's false spring. 413 00:28:52,464 --> 00:28:55,034 I don't mind. You know I love the snow. 414 00:29:00,472 --> 00:29:03,242 -John-Boy-- -Daddy, you ever been in love? 415 00:29:08,680 --> 00:29:09,949 I still am. 416 00:29:10,016 --> 00:29:11,784 How did you feel the first time? 417 00:29:11,851 --> 00:29:16,755 -Scared me to death. -Scared you to death? 418 00:29:16,823 --> 00:29:18,825 What way was that? 419 00:29:18,891 --> 00:29:21,427 The way it still is. 420 00:29:21,493 --> 00:29:25,097 The first face that comes to mind when I wake in the morning. 421 00:29:28,300 --> 00:29:31,370 The face I carry with me into sleep every night. 422 00:29:34,106 --> 00:29:38,244 A feeling that never stops of needing her, of her needing me. 423 00:29:40,913 --> 00:29:42,714 Lordy, don't I know. 424 00:29:42,781 --> 00:29:44,851 You and Jenny? 425 00:29:46,919 --> 00:29:48,955 Yeah. 426 00:29:50,823 --> 00:29:53,259 -You like her? -I do like her. 427 00:29:53,325 --> 00:29:55,928 -You think Mama likes her? -I'm sure she likes her. 428 00:29:55,995 --> 00:29:57,629 Because you know, she's wild about y'all. 429 00:29:57,696 --> 00:30:00,967 She thinks you and Mama are the finest people she ever met. 430 00:30:01,033 --> 00:30:03,402 She just said she could hug Elizabeth to pieces. 431 00:30:07,239 --> 00:30:12,278 Dad, think I'd be rushing things if I went over tonight? 432 00:30:12,344 --> 00:30:15,247 No, son. I don't think you would be rushing things. 433 00:30:25,892 --> 00:30:28,861 Suppertime! 434 00:30:28,928 --> 00:30:30,997 -Suppertime, Jason. -Let's go. 435 00:30:35,667 --> 00:30:39,671 Now mind your manners. Racing in here like a herd of wild horses. 436 00:30:39,738 --> 00:30:41,273 We're hungry, Grandma. 437 00:30:41,340 --> 00:30:44,276 Simmer down. There is no excuse for bad manners. 438 00:30:44,343 --> 00:30:49,415 -We're sorry, Grandpa. -All right. 439 00:30:49,481 --> 00:30:50,716 He is. 440 00:30:50,782 --> 00:30:51,984 Who is? 441 00:30:52,051 --> 00:30:53,452 Never mind. 442 00:30:53,519 --> 00:30:58,857 -Come on, Daddy. Tell me. -Later. Jason, please. 443 00:30:58,925 --> 00:31:03,795 Lord, we thank thee for all the good things you have given us. 444 00:31:03,862 --> 00:31:07,533 Bless this food and this house. Amen. 445 00:31:07,599 --> 00:31:09,902 Come on, Daddy, tell me who it is. 446 00:31:09,969 --> 00:31:15,274 All right! 447 00:31:15,341 --> 00:31:17,743 -Your brother's in love. -Who's he in love with? 448 00:31:17,809 --> 00:31:19,078 John-Boy? 449 00:31:19,145 --> 00:31:20,913 Who is it, Daddy? Is it Jenny? 450 00:31:20,980 --> 00:31:23,082 Shhh. 451 00:31:23,149 --> 00:31:25,584 When someone John-Boy's age is in love... 452 00:31:25,651 --> 00:31:27,219 it can be a very serious matter. 453 00:31:27,286 --> 00:31:31,357 So, if he acts strange for the next few days... 454 00:31:31,423 --> 00:31:33,960 -you bear with him, all right? -Okay. 455 00:31:34,026 --> 00:31:35,995 -Is it Jenny, Daddy? -Pass the carrots, son. 456 00:31:36,062 --> 00:31:38,197 I bet you it's Jenny. 457 00:31:54,846 --> 00:31:57,283 How's your appetite, John-Boy? 458 00:31:57,349 --> 00:31:59,518 Just fine. 459 00:31:59,585 --> 00:32:01,920 Pass the meatloaf. 460 00:32:12,698 --> 00:32:15,201 Did somebody swallow some giggle water? 461 00:32:15,267 --> 00:32:17,203 Are you in love, John-Boy? 462 00:32:17,269 --> 00:32:19,505 Daddy said you were. 463 00:32:24,443 --> 00:32:26,745 Daddy. 464 00:32:26,812 --> 00:32:29,581 Now, listen, John-Boy. 465 00:32:29,648 --> 00:32:32,184 Being in love shouldn't be a deep, dark secret. 466 00:32:32,251 --> 00:32:33,519 I think you should celebrate. 467 00:32:33,585 --> 00:32:35,988 I think you should send up some Roman candles... 468 00:32:36,055 --> 00:32:38,124 sing a Hallelujah chorus. 469 00:32:38,190 --> 00:32:40,692 You can sing a Hallelujah chorus if you want to. 470 00:32:40,759 --> 00:32:44,130 I'm going to eat my supper. Pass me that meatloaf. 471 00:32:44,196 --> 00:32:46,298 Oh, Esther, where's your spirit of romance? 472 00:32:46,365 --> 00:32:48,067 Look who's talking. 473 00:32:48,134 --> 00:32:51,437 Romance. When was the last time you kissed me? 474 00:32:56,942 --> 00:32:59,345 You old fool! 475 00:33:01,280 --> 00:33:04,883 I wish we could stay here forever. 476 00:33:04,950 --> 00:33:07,419 I don't know about forever... 477 00:33:07,486 --> 00:33:09,421 but I'll speak to your father. 478 00:33:09,488 --> 00:33:11,857 Maybe he'll let us stay on for a while... 479 00:33:11,923 --> 00:33:13,725 after he goes back to Richmond. 480 00:33:13,792 --> 00:33:17,029 Oh, Eula, you're wonderful. 481 00:33:17,096 --> 00:33:19,031 How long could we stay? 482 00:33:21,267 --> 00:33:23,202 Let's see what your father says. 483 00:33:23,269 --> 00:33:24,803 See what he says about what? 484 00:33:24,870 --> 00:33:27,973 Just a little plot Jenny and I have hatched. 485 00:33:28,040 --> 00:33:32,244 That sounds ominous. Plot? 486 00:33:32,311 --> 00:33:34,913 You don't suppose that store we passed is still open? 487 00:33:34,980 --> 00:33:37,949 -Are you out of cigarettes? -Yes. 488 00:33:38,016 --> 00:33:39,618 I imagine we can find something open 489 00:33:39,685 --> 00:33:41,653 between here and Charlottesville that has cigarettes. 490 00:33:41,720 --> 00:33:44,190 Anyway it's a nice night for a ride. 491 00:33:44,256 --> 00:33:46,058 -Want to come, Jenny? -No, thanks. 492 00:33:46,125 --> 00:33:48,894 Come on. It's a beautiful night. 493 00:33:48,960 --> 00:33:53,365 -Jenny's expecting someone. -He said he'd be here. 494 00:33:53,432 --> 00:33:57,169 Okay. We will be right back, honey. 495 00:33:57,236 --> 00:33:59,505 -So long. -Bye. 496 00:34:06,112 --> 00:34:10,382 Somebody's helping himself to your bullfrogs, Mary Ellen. 497 00:34:10,449 --> 00:34:13,485 You dirty, thieving raccoon, get away from my frogs! 498 00:34:13,552 --> 00:34:16,722 Dirty, thieving raccoon, get out of here, come on. 499 00:34:16,788 --> 00:34:17,856 Go go go! 500 00:34:17,923 --> 00:34:19,091 That raccoon did not know 501 00:34:19,158 --> 00:34:21,460 those bullfrogs belonged to you. 502 00:34:21,527 --> 00:34:23,129 He'll be back, more than likely. 503 00:34:23,195 --> 00:34:25,164 If he is, he's gonna find me waiting. 504 00:34:25,231 --> 00:34:26,798 Can I borrow your shotgun, Daddy? 505 00:34:26,865 --> 00:34:31,203 I think this hoe is enough to scare him if he comes back. 506 00:34:38,043 --> 00:34:41,813 -Life is a strange wonder. -Why? 507 00:34:41,880 --> 00:34:44,883 Just a few days ago, I didn't even know you were alive... 508 00:34:44,950 --> 00:34:48,086 and now you're the most important person in my life. 509 00:34:48,154 --> 00:34:51,790 Enduring. Oh, I like that. 510 00:34:51,857 --> 00:34:54,360 You ever heard of Fiji? 511 00:34:54,426 --> 00:34:57,329 Tasmania, Micronesia? They are in the Pacific. 512 00:34:57,396 --> 00:34:59,365 You know, we could go to such places. 513 00:34:59,431 --> 00:35:02,301 I will cook, sew, and clean and care for our children... 514 00:35:02,368 --> 00:35:04,670 just the way your mama does. 515 00:35:04,736 --> 00:35:05,704 Barcelona. 516 00:35:05,771 --> 00:35:07,439 At night, when you are writing... 517 00:35:07,506 --> 00:35:11,143 we'll sit and watch your face and make no noise. 518 00:35:11,210 --> 00:35:13,179 Tenerife, Constantinople. 519 00:35:13,245 --> 00:35:17,216 Our children will call good night to us and to each other. 520 00:35:17,283 --> 00:35:18,884 We'll go to such places. 521 00:35:18,950 --> 00:35:22,454 And they will know that they are safe and warm and loved. 522 00:35:24,190 --> 00:35:26,925 Look at that sky. 523 00:35:26,992 --> 00:35:30,729 The stars are so close, you could reach out and touch them. 524 00:35:32,864 --> 00:35:36,235 -I love you, John-Boy. -I love you, Jenny. 525 00:35:43,275 --> 00:35:45,277 -What's that? -Whippoorwill. 526 00:35:45,344 --> 00:35:47,346 It makes a lonesome sound. 527 00:35:47,413 --> 00:35:49,981 The lonesomest sound is when a whippoorwill calls... 528 00:35:50,048 --> 00:35:54,253 -and its mate doesn't answer. -Why wouldn't she answer? 529 00:35:54,320 --> 00:35:57,423 Maybe she's stopped loving him. 530 00:35:57,489 --> 00:36:00,025 -That's not gonna happen to us? -Not ever. 531 00:36:00,091 --> 00:36:03,562 'Cause I will love you through all enduring time. 532 00:36:16,675 --> 00:36:18,844 -Don't go in yet. -Oh, I have to. 533 00:36:18,910 --> 00:36:20,479 Why? 534 00:36:20,546 --> 00:36:26,385 So I can be over at your house first thing in the morning. 535 00:36:26,452 --> 00:36:28,587 -Good night. -Good night. 536 00:36:42,634 --> 00:36:45,003 -John? -What's the matter? 537 00:36:45,070 --> 00:36:46,572 Is Jenny here? 538 00:36:46,638 --> 00:36:49,040 -I took her home an hour ago. -What happened, Sheriff? 539 00:36:49,107 --> 00:36:52,143 Dave and his wife were coming out that turn on Route 29... 540 00:36:52,210 --> 00:36:54,780 and a big transfer truck going north. They collided. 541 00:36:54,846 --> 00:36:56,114 Bad? 542 00:36:56,181 --> 00:36:58,183 -Dave's dead. -Oh, no. 543 00:36:58,250 --> 00:36:59,818 Wife was a little more lucky. 544 00:36:59,885 --> 00:37:02,053 They've got her at the hospital in Charlottesville. 545 00:37:02,120 --> 00:37:03,389 Does Jenny know? 546 00:37:03,455 --> 00:37:05,757 She'd been asleep when I got there. 547 00:37:05,824 --> 00:37:08,827 I tried to break it to her as easy as I could. 548 00:37:08,894 --> 00:37:11,062 All of a sudden, she just seemed to know... 549 00:37:11,129 --> 00:37:14,733 ran out of the place, disappeared in the dark. 550 00:37:14,800 --> 00:37:17,636 -I've got to go find her. -I'll see you, John. 551 00:37:17,703 --> 00:37:19,671 John-boy. 552 00:38:01,212 --> 00:38:03,815 Jenny, honey? 553 00:38:03,882 --> 00:38:05,751 The sheriff.... 554 00:38:07,886 --> 00:38:10,389 Jenny? 555 00:38:11,256 --> 00:38:13,425 Darling? 556 00:38:22,133 --> 00:38:25,471 Better get some rest. 557 00:38:25,537 --> 00:38:27,539 I'll just sit here a little while longer. 558 00:38:27,606 --> 00:38:30,542 Go rest. I'll sit with her. 559 00:38:35,747 --> 00:38:39,451 You think she could stay like this for the rest of her life? 560 00:38:39,518 --> 00:38:41,587 I don't know. 561 00:38:44,322 --> 00:38:46,958 I love her, Mama. 562 00:38:47,025 --> 00:38:49,227 I know, son. 563 00:38:49,294 --> 00:38:51,029 Now go on. 564 00:39:03,709 --> 00:39:05,310 Morning. 565 00:39:05,377 --> 00:39:08,547 -Morning. -How is she? 566 00:39:08,614 --> 00:39:10,416 We should send for Doc Shackleford. 567 00:39:10,482 --> 00:39:12,083 Can I see her? 568 00:39:12,150 --> 00:39:15,053 Let's see what Doc Shackleford has to say first. 569 00:39:25,263 --> 00:39:27,599 No, Grandma. Thank you. 570 00:39:32,303 --> 00:39:34,172 Physically, there's nothing wrong with Jenny. 571 00:39:34,239 --> 00:39:37,075 -She's all right, now? -Oh, she's far from all right. 572 00:39:37,142 --> 00:39:41,012 Sometimes people just can't face their pain of grief head on. 573 00:39:41,079 --> 00:39:42,347 They turn away... 574 00:39:42,414 --> 00:39:44,616 convince themselves a tragedy never really happened. 575 00:39:44,683 --> 00:39:46,452 That's what Jenny's doing. 576 00:39:46,518 --> 00:39:50,121 But it's not healthy. She's got to face up to what's happened. 577 00:39:50,188 --> 00:39:51,890 How can we help her? 578 00:39:51,957 --> 00:39:55,126 -You've the best medicine -How's that, Doc? 579 00:39:55,193 --> 00:39:58,196 You Waltons, this family. 580 00:39:58,263 --> 00:40:01,266 Try to get her interested in what's going on around here. 581 00:40:01,332 --> 00:40:03,535 What if we can't? 582 00:40:03,602 --> 00:40:06,872 I'll stop by sometime tomorrow. 583 00:40:08,339 --> 00:40:10,041 You children play outside. 584 00:40:10,108 --> 00:40:13,645 I'll let you know if there's any change in Jenny's condition. 585 00:40:13,712 --> 00:40:16,682 How's the frog farm coming, honey? 586 00:40:16,748 --> 00:40:18,817 Come on, Grandpa, I'll show it to you. 587 00:40:18,884 --> 00:40:21,787 You, too, Esther. Come on. 588 00:40:26,858 --> 00:40:29,728 Jenny? 589 00:40:31,396 --> 00:40:34,099 Can you hear me? 590 00:40:35,166 --> 00:40:37,603 Can't you hear me? 591 00:40:39,905 --> 00:40:42,273 I think they're all gone. 592 00:40:42,340 --> 00:40:45,844 One raccoon couldn't eat 300 bullfrogs. 593 00:40:45,911 --> 00:40:48,480 Mary Ellen, I think you have one left. 594 00:40:48,547 --> 00:40:52,150 -Right over there. -There it goes. 595 00:40:52,217 --> 00:40:56,221 Mary Ellen, I think I know where your bullfrogs are going. 596 00:40:56,287 --> 00:40:57,322 Where? 597 00:40:57,388 --> 00:40:59,625 They're peepers, tree frogs. 598 00:41:02,293 --> 00:41:04,830 $600 million. Up a tree! 599 00:41:13,805 --> 00:41:17,142 You may have lost $600 million, Mary Ellen. 600 00:41:17,208 --> 00:41:19,144 Listen to that music. 601 00:41:19,210 --> 00:41:22,280 -Well, let's go. -Where're you going? 602 00:41:22,347 --> 00:41:24,115 We're gonna start over but this time... 603 00:41:24,182 --> 00:41:26,317 we'll get the right tadpoles. Come on. 604 00:41:26,384 --> 00:41:28,486 -Come on. -Let's go. 605 00:41:39,064 --> 00:41:41,833 You think the doctor knows what he's talking about? She's just-- 606 00:41:41,900 --> 00:41:44,402 I think if there's no change by morning, 607 00:41:44,469 --> 00:41:47,005 we'll get him right back here. 608 00:41:47,072 --> 00:41:49,140 I'll take over for you at midnight. 609 00:41:55,513 --> 00:41:57,248 Good night, Jim-Bob. 610 00:41:57,315 --> 00:41:59,651 Good night, Elizabeth. Good night, Erin. 611 00:41:59,718 --> 00:42:02,320 Good night, Jim-Bob. Good night, Mama. 612 00:42:02,387 --> 00:42:04,823 Good night, Erin. Good night. 613 00:42:04,890 --> 00:42:06,925 Good night, Mama. Good night, Daddy. 614 00:42:06,992 --> 00:42:09,060 Good night, Ben. 615 00:42:09,127 --> 00:42:10,395 Good night, Mary Ellen. 616 00:42:10,461 --> 00:42:11,663 Good night, Daddy. 617 00:42:11,730 --> 00:42:14,600 -Good night, Jason. -Good night, Mary Ellen. 618 00:42:14,666 --> 00:42:17,035 Good night, John-Boy. 619 00:42:18,103 --> 00:42:20,171 Good night, Jason. 620 00:42:22,240 --> 00:42:24,075 Good night, Jenny. 621 00:42:25,143 --> 00:42:26,311 Good night, Jenny. 622 00:42:30,415 --> 00:42:31,683 Good night, Jenny. 623 00:42:49,567 --> 00:42:53,271 It's all right now. 624 00:42:53,338 --> 00:42:56,742 It's just fine. 625 00:42:56,808 --> 00:42:59,811 It's all right now. 626 00:42:59,878 --> 00:43:01,747 It's just fine now. 627 00:43:22,067 --> 00:43:25,103 We should have ordered a truck instead of a taxi. 628 00:43:27,472 --> 00:43:30,475 You about ready? 629 00:43:30,541 --> 00:43:32,878 I haven't told John-Boy yet. 630 00:43:34,813 --> 00:43:37,348 But you've known for a week we were leaving. 631 00:43:39,350 --> 00:43:42,754 You're not going to change your mind at the last minute right? 632 00:43:45,290 --> 00:43:49,060 Eula, you're the only family I've got left. 633 00:43:49,127 --> 00:43:51,262 I'm grateful that you want me. 634 00:43:58,303 --> 00:44:00,405 We'll come back to Walton's Mountain. 635 00:44:05,576 --> 00:44:09,180 That doesn't make it any easier for me to leave him now. 636 00:44:42,280 --> 00:44:43,982 John-Boy. 637 00:44:44,049 --> 00:44:46,351 Jenny. 638 00:44:46,417 --> 00:44:48,453 This is for you. 639 00:44:54,359 --> 00:44:57,362 I know this dulcimer. 640 00:44:57,428 --> 00:45:00,799 This is the finest one that Old Man Dawson ever made. 641 00:45:00,866 --> 00:45:02,734 Now it's yours. 642 00:45:06,137 --> 00:45:10,575 What made you go do such a thing? 643 00:45:10,641 --> 00:45:12,443 It's a going-away present. 644 00:45:22,020 --> 00:45:24,089 I'm not going away. 645 00:45:34,900 --> 00:45:36,835 It's too soon. 646 00:45:39,170 --> 00:45:42,040 Eula's waiting for me. 647 00:45:42,107 --> 00:45:43,875 You must have known for days now. 648 00:45:43,942 --> 00:45:45,977 Why didn't you say something? 649 00:45:46,044 --> 00:45:49,380 Because I wanted it to be happy right up until the end. 650 00:45:59,457 --> 00:46:01,459 I can't let you go. 651 00:46:18,910 --> 00:46:22,113 Rome Walton... 652 00:46:22,180 --> 00:46:24,816 don't you go bringing any other pioneer ladies up here... 653 00:46:24,883 --> 00:46:26,384 while I'm away. 654 00:46:30,321 --> 00:46:33,458 You're the only old pioneer lady I ever want, Becky-Lee. 655 00:46:35,693 --> 00:46:40,231 You'll come up here and you'll think of me once in a while? 656 00:46:40,298 --> 00:46:43,902 You will be in my heart and my mind through all enduring time. 657 00:46:46,704 --> 00:46:49,274 It's breaking my heart to leave you, Rome Walton. 658 00:46:53,478 --> 00:46:55,580 And mine to see you go. 659 00:46:59,885 --> 00:47:02,888 -Jenny, I'll come with you. -No. 660 00:47:13,631 --> 00:47:15,833 Goodbye, old pioneer man. 661 00:47:20,771 --> 00:47:23,574 Goodbye, Becky-Lee. 662 00:47:33,451 --> 00:47:39,157 * Oh hush you lest you break my heart * 663 00:47:43,028 --> 00:47:48,199 * For no one will I cry * 664 00:47:50,068 --> 00:47:55,306 * Ten thousand lovers have already parted * 665 00:47:58,176 --> 00:48:03,648 * So why not you and I * 666 00:48:05,984 --> 00:48:11,656 * So why not you and I * 667 00:48:14,525 --> 00:48:16,962 Jenny was to come into our lives again... 668 00:48:17,028 --> 00:48:20,765 The promises we made to each other we were not to keep. 669 00:48:20,831 --> 00:48:25,036 Still, her name and her face are remembered in our house... 670 00:48:25,103 --> 00:48:27,105 and the memory of Jenny is as sad... 671 00:48:27,172 --> 00:48:29,941 and as sweet as the cry of a night bird... 672 00:48:30,008 --> 00:48:33,411 drifting across the new green fields of spring. 673 00:48:35,580 --> 00:48:37,448 Still awake, son? 674 00:48:37,515 --> 00:48:39,684 Yes, Daddy. 675 00:48:39,750 --> 00:48:41,719 I wish I could tell you... 676 00:48:41,786 --> 00:48:44,322 it's gonna hurt a little less tomorrow. 677 00:48:44,389 --> 00:48:46,491 Yes, sir. 678 00:48:46,557 --> 00:48:49,694 -But I don't think it will. -Yes, sir. 679 00:48:51,762 --> 00:48:54,065 Good night, son. 680 00:48:54,132 --> 00:48:55,933 Yes, sir. 50582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.