Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,109 --> 00:00:07,109
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,427
I might have
another solution.
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,761
Why not move the Agape here?
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,430
What about your father-in-law?
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
The last time anyone saw you,
6
00:00:15,181 --> 00:00:18,935
you nearly flew a plane
into Jack Parsons.
7
00:00:19,018 --> 00:00:22,897
Do you still carry that same
animosity in your heart?
8
00:00:24,691 --> 00:00:26,735
Jack Parsons
means nothing to me!
9
00:00:26,818 --> 00:00:29,779
Why don't we put all
the prospects to a vote
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,781
and it has to be unanimous.
11
00:00:31,865 --> 00:00:33,450
Meaning...
12
00:00:33,533 --> 00:00:37,078
Jack can exclude
anyone he wants.
13
00:00:37,162 --> 00:00:38,955
Jack's so busy with work,
I'd likely be voting on his behalf.
14
00:00:39,038 --> 00:00:40,582
Ah,
you can just drop that there.
15
00:00:40,665 --> 00:00:42,625
Let me put it another way.
16
00:00:42,709 --> 00:00:45,170
Until you're ready, you won't
be able to participate.
17
00:00:45,253 --> 00:00:46,755
Who gets to decide if I'm ready?
18
00:00:46,838 --> 00:00:48,465
I assumed Marisol was something
19
00:00:48,548 --> 00:00:50,925
that you just needed
to get out of your system.
20
00:00:51,009 --> 00:00:53,136
Even your father dated
a Jewess once.
21
00:00:53,219 --> 00:00:55,513
Who are you talking to?
22
00:00:55,597 --> 00:00:57,974
No one. I'll fix
us up some drinks.
23
00:00:58,057 --> 00:00:59,267
Mr. Parsons is reporting back
24
00:00:59,350 --> 00:01:00,977
to an occultist
named Aleister Crowley.
25
00:01:01,060 --> 00:01:02,979
- You're aware of that, correct?
- I don't know anything
26
00:01:03,062 --> 00:01:04,272
about Aleister Crowley.
27
00:01:04,355 --> 00:01:05,648
We need to know if
he's still in touch
28
00:01:05,732 --> 00:01:06,649
with his pro-German
contacts
29
00:01:06,733 --> 00:01:08,943
in the U.S. and if
they're planning anything.
30
00:01:09,027 --> 00:01:09,944
I already told you,
I don't know.
31
00:01:10,028 --> 00:01:12,822
And I rave and I rape,
32
00:01:12,906 --> 00:01:15,784
and I rip and I rend.
33
00:01:15,867 --> 00:01:19,162
Everlasting world without end.
34
00:01:22,874 --> 00:01:24,876
Isn't everybody here already?
35
00:01:33,259 --> 00:01:35,011
Long time no see, Jack.
36
00:01:39,724 --> 00:01:43,019
"Memoria
hospitis unius diei praetereuntis..."
37
00:01:43,102 --> 00:01:47,190
"Memoria hospitis unius
diei praetereuntis..."
38
00:01:47,273 --> 00:01:49,526
I'd begun to think
I'd never see you again.
39
00:01:49,609 --> 00:01:53,029
You've been gone from us
for over two years.
40
00:01:53,112 --> 00:01:56,533
I never planned
on coming back.
41
00:01:56,616 --> 00:01:58,034
Then why have you?
42
00:02:00,328 --> 00:02:03,540
I know my true path, now.
43
00:02:03,623 --> 00:02:07,043
I need you to help me
take the final steps.
44
00:02:07,126 --> 00:02:08,920
And what steps are those?
45
00:02:09,003 --> 00:02:10,839
You know.
46
00:02:11,965 --> 00:02:16,219
You speak of
dangerous Magick.
47
00:02:16,302 --> 00:02:20,932
Before I help you move forward
on your path,
48
00:02:21,015 --> 00:02:23,560
I need to know
where you've been.
49
00:02:23,643 --> 00:02:25,228
I've been everywhere
and nowhere.
50
00:02:25,311 --> 00:02:26,354
Sit.
51
00:02:26,437 --> 00:02:28,147
I'd hit a dead end in L.A.,
52
00:02:28,231 --> 00:02:30,567
so I had to go traveling
the world in search of answers.
53
00:02:30,650 --> 00:02:31,734
I looked for
the master in London,
54
00:02:31,818 --> 00:02:33,027
but the city was under siege.
55
00:02:33,111 --> 00:02:35,238
I even went to the room
in Cairo and sat
56
00:02:35,321 --> 00:02:37,699
where the angel Aiwass
visited Crowley
57
00:02:37,782 --> 00:02:39,242
and gave him
The Book of the Law.
58
00:02:39,325 --> 00:02:40,910
And I heard of this...
59
00:02:40,994 --> 00:02:45,748
paradise in Morocco...
60
00:02:45,832 --> 00:02:48,084
Tangier.
61
00:02:48,167 --> 00:02:49,961
An entire city
62
00:02:50,044 --> 00:02:52,088
living under the same code
as the Agape.
63
00:02:52,171 --> 00:02:54,591
Where love and
freedom reign.
64
00:02:54,674 --> 00:02:56,259
And what happened there?
65
00:02:56,342 --> 00:02:59,012
That's not important.
66
00:03:01,806 --> 00:03:05,935
What's important is what
happened to me when I left.
67
00:03:06,019 --> 00:03:10,315
In the deserts outside the city,
68
00:03:10,398 --> 00:03:14,068
where my destiny was laid bare.
69
00:03:23,870 --> 00:03:27,165
After a long journey,
Frater E.D. has returned
70
00:03:27,248 --> 00:03:29,751
with an incredible revelation.
71
00:03:29,834 --> 00:03:34,088
He seeks the guidance of his
Magus and shall receive it.
72
00:03:34,172 --> 00:03:36,966
Not if I have anything
to say about it.
73
00:03:37,050 --> 00:03:40,428
He tried to take my fucking
head off with a plane.
74
00:03:40,511 --> 00:03:42,889
If I wanted you dead, you
wouldn't still be sitting there.
75
00:03:47,185 --> 00:03:49,270
This is my house.
76
00:03:49,354 --> 00:03:51,981
I shouldn't have to bend
to his will.
77
00:03:52,065 --> 00:03:56,069
When you invited us
to move in...
78
00:03:56,152 --> 00:04:00,156
this became our home.
79
00:04:00,239 --> 00:04:04,160
Frater E.D. requires guidance
and rest.
80
00:04:04,243 --> 00:04:07,330
He stays until he receives both.
81
00:04:07,413 --> 00:04:09,165
"Love is the law."
82
00:04:09,248 --> 00:04:11,334
Love under will.
83
00:04:21,886 --> 00:04:23,888
Love under will.
84
00:04:29,102 --> 00:04:31,354
I thought you'd be
on my side about this.
85
00:04:31,437 --> 00:04:33,064
There are no "sides," Jack.
86
00:04:33,147 --> 00:04:34,232
We need to trust
our Magus, otherwise,
87
00:04:34,315 --> 00:04:35,817
what are we doing here?
88
00:04:35,900 --> 00:04:37,986
Ernest nearly sabotaged
us once before,
89
00:04:38,069 --> 00:04:40,697
and that was when we didn't
have anything to our name.
90
00:04:40,780 --> 00:04:42,365
But now? Can you imagine?
91
00:04:42,448 --> 00:04:44,867
I know the pressure you're under
is tremendous.
92
00:04:44,951 --> 00:04:47,954
The need for all that secrecy
is bound to put anyone on edge.
93
00:04:50,915 --> 00:04:53,710
One could argue he's the reason
we have all this.
94
00:04:53,793 --> 00:04:58,464
And he could just as easily
be the reason it all goes away.
95
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
Does this belong to you?
96
00:06:48,366 --> 00:06:50,660
Don't touch.
97
00:07:23,442 --> 00:07:26,320
You could join
them if you want.
98
00:07:30,283 --> 00:07:32,160
I thought I'd make
breakfast for everyone.
99
00:07:32,243 --> 00:07:34,954
You don't have to.
100
00:07:35,037 --> 00:07:36,205
I know.
101
00:07:36,289 --> 00:07:38,207
I want to.
102
00:07:44,630 --> 00:07:46,549
Since you seem intent
103
00:07:46,632 --> 00:07:48,676
on turning this home of yours
104
00:07:48,759 --> 00:07:51,220
into its own little Eden,
105
00:07:51,304 --> 00:07:55,391
we should talk about
the serpent living amongst us.
106
00:07:55,474 --> 00:07:57,101
I agree.
107
00:07:57,185 --> 00:07:59,478
I was surprised
you let him stay so quickly.
108
00:07:59,562 --> 00:08:02,190
No. I was referring
to your sister.
109
00:08:02,273 --> 00:08:04,692
She's bound to see some
things she shouldn't,
110
00:08:04,775 --> 00:08:06,527
especially with
the first mass coming up.
111
00:08:06,611 --> 00:08:07,904
I've set ground rules.
112
00:08:07,987 --> 00:08:10,907
She won't be a problem.
113
00:08:10,990 --> 00:08:12,909
But what about Frater E.D.?
114
00:08:12,992 --> 00:08:14,702
We carefully chose
everyone here,
115
00:08:14,785 --> 00:08:16,704
trying to achieve a
certain harmony...
116
00:08:16,787 --> 00:08:21,209
Are these your misgivings,
or your husband's?
117
00:08:21,292 --> 00:08:23,419
We have talked
about this.
118
00:08:23,502 --> 00:08:25,296
- It's not the same.
- It's exactly the same.
119
00:08:25,379 --> 00:08:26,923
Our brother has journeyed
120
00:08:27,006 --> 00:08:28,925
as far as a man's
faith can take him.
121
00:08:29,008 --> 00:08:30,718
I need to assess the
truth of his claims,
122
00:08:30,801 --> 00:08:34,931
and will not be limited
by another's fears.
123
00:08:35,014 --> 00:08:36,307
The house should
still have a say
124
00:08:36,390 --> 00:08:37,934
in whether or not
he's allowed to stay.
125
00:08:38,017 --> 00:08:41,187
You've made
a bit of a mess.
126
00:08:44,815 --> 00:08:46,442
We agreed.
127
00:08:46,525 --> 00:08:48,110
So they shall.
128
00:08:48,194 --> 00:08:51,948
When the time is right,
we'll put it to a vote.
129
00:08:52,031 --> 00:08:57,119
You feel the need
to remain in control,
130
00:08:57,203 --> 00:08:59,413
but you need to let go.
131
00:09:02,208 --> 00:09:04,126
After all...
132
00:09:04,210 --> 00:09:08,256
I am your Magus.
133
00:09:12,218 --> 00:09:14,136
It's like I'm living back
with Virgil...
134
00:09:14,220 --> 00:09:15,638
being given all these rules,
135
00:09:15,721 --> 00:09:17,306
constantly being told
what to do.
136
00:09:17,390 --> 00:09:19,475
I'm sure that's very
aggravating for you.
137
00:09:23,729 --> 00:09:25,648
I knew you
would understand.
138
00:09:25,731 --> 00:09:28,484
That's why I thought maybe you'd
be willing to talk to her.
139
00:09:33,281 --> 00:09:35,992
What?
140
00:09:36,075 --> 00:09:38,786
I've never seen
that car here before.
141
00:09:39,745 --> 00:09:42,456
So? What do you think?
142
00:09:42,540 --> 00:09:44,292
For the last time,
143
00:09:44,375 --> 00:09:47,295
I'm not gonna go
against Susan on this.
144
00:09:47,378 --> 00:09:49,630
You're her sister.
145
00:09:49,714 --> 00:09:53,342
God, seems like all you do
is listen to other people.
146
00:09:53,426 --> 00:09:56,512
Susan... your Magus.
147
00:09:56,596 --> 00:09:59,807
She also seems to hang
on his every word.
148
00:09:59,890 --> 00:10:01,350
I know what you're
trying to do.
149
00:10:01,434 --> 00:10:02,560
What?
150
00:10:02,643 --> 00:10:03,728
Getting dolled
up like that,
151
00:10:03,811 --> 00:10:05,062
trying to make me jealous.
152
00:10:05,146 --> 00:10:06,355
It's not gonna work.
153
00:10:06,439 --> 00:10:08,149
Who says I did
all this for you?
154
00:10:08,232 --> 00:10:10,151
It's for all the
new military boys.
155
00:10:10,234 --> 00:10:12,361
I thought I'd make a
good first impression.
156
00:10:13,612 --> 00:10:14,822
You know we're
at war, right?
157
00:10:14,905 --> 00:10:16,490
Yeah, so?
158
00:10:16,574 --> 00:10:19,201
So stockings
are rationed.
159
00:10:21,412 --> 00:10:23,414
You're gonna offend
the very people
160
00:10:23,497 --> 00:10:25,374
you're trying to impress.
161
00:11:01,619 --> 00:11:02,745
Hello, ma'am.
162
00:11:02,828 --> 00:11:04,747
My name is Richard Onsted.
163
00:11:04,830 --> 00:11:06,082
I'm a friend of Marisol.
164
00:11:07,958 --> 00:11:10,586
I'd like to speak
with her father, please.
165
00:11:18,344 --> 00:11:21,305
- You want me to sit?
- Yes.
166
00:11:23,349 --> 00:11:25,768
Okay. Uh, are you going
to go get him, or...?
167
00:11:25,851 --> 00:11:28,604
Yes, yes...
168
00:11:31,857 --> 00:11:36,278
There is... no grace.
169
00:11:36,362 --> 00:11:40,282
There is... no guilt.
170
00:11:40,366 --> 00:11:42,493
This is the law.
171
00:11:42,576 --> 00:11:47,373
Do what thou wilt.
172
00:11:51,377 --> 00:11:53,504
Tell me...
173
00:11:53,587 --> 00:11:56,257
what preceded your vision?
174
00:11:58,259 --> 00:12:01,637
I was standing on the edge
of the abyss.
175
00:12:04,890 --> 00:12:08,811
There were only two roads open
to me.
176
00:12:12,857 --> 00:12:14,859
I chose the more difficult.
177
00:12:18,863 --> 00:12:21,907
And that is
when the angel appeared?
178
00:12:22,908 --> 00:12:26,954
Three days and three nights,
nothing came.
179
00:12:27,913 --> 00:12:30,332
The world was silent,
180
00:12:30,416 --> 00:12:33,627
but my mind was as loud as ever.
181
00:12:38,257 --> 00:12:40,509
And on the fourth?
182
00:12:40,593 --> 00:12:44,722
An angel of
fire appeared to me.
183
00:12:45,764 --> 00:12:47,683
Told me its name.
184
00:12:48,642 --> 00:12:51,812
Filled me with its power.
185
00:12:51,896 --> 00:12:56,358
And I knew peace
for the first time in my life.
186
00:12:56,442 --> 00:12:58,944
And then what?
187
00:12:59,945 --> 00:13:03,991
As quickly as it came,
it disappeared.
188
00:13:05,326 --> 00:13:09,371
Left me engulfed
in an unquenchable rage.
189
00:13:12,291 --> 00:13:14,793
I need to see it again.
190
00:13:14,877 --> 00:13:16,504
I need you to help me.
191
00:13:16,587 --> 00:13:18,923
- I am trying.
- Well, try harder.
192
00:13:19,006 --> 00:13:23,052
I want you to go further back.
193
00:13:25,304 --> 00:13:28,682
Before the working itself.
194
00:13:28,766 --> 00:13:31,018
Why?
195
00:13:31,101 --> 00:13:33,229
Sometimes...
196
00:13:33,312 --> 00:13:36,232
...the revelations are more
197
00:13:36,315 --> 00:13:39,276
than just through ritual,
198
00:13:39,360 --> 00:13:43,656
but through the experiences
leading up to it.
199
00:13:43,739 --> 00:13:45,366
Drawing blood
200
00:13:45,449 --> 00:13:47,868
from the sigil...
201
00:13:49,495 --> 00:13:51,372
...reactivates its power.
202
00:13:51,455 --> 00:13:52,706
It's not working.
203
00:13:52,790 --> 00:13:54,375
Keep focused.
204
00:13:54,458 --> 00:13:57,378
Tell me what happened
to you in Tangier.
205
00:13:59,463 --> 00:14:00,506
Stop!
206
00:14:01,840 --> 00:14:03,801
I sense we are close.
207
00:14:06,387 --> 00:14:09,765
I'm as far away
as I've ever been.
208
00:15:19,960 --> 00:15:21,754
In a report
from our man on the scene,
209
00:15:21,837 --> 00:15:23,714
Joseph Collins comes to us from
Crossville internment camp
210
00:15:23,797 --> 00:15:24,965
near Knoxville, Tennessee.
211
00:15:25,049 --> 00:15:27,343
He interviewed
Colonel James Allen.
212
00:15:27,426 --> 00:15:29,511
Colonel Allen describes our
German and Italian POWs...
213
00:15:31,722 --> 00:15:32,890
Psst.
214
00:15:32,973 --> 00:15:34,642
This is for Mr. Parsons.
215
00:15:34,725 --> 00:15:37,519
Apparently I'm no longer
authorized to go in there.
216
00:15:37,603 --> 00:15:39,897
- Yes, ma'am.
- Thank you, Private.
217
00:15:41,398 --> 00:15:43,400
Is Braxton here yet?
218
00:15:44,652 --> 00:15:45,986
Tell me when he arrives.
219
00:15:46,070 --> 00:15:48,906
- How?
- Use the intercom.
220
00:15:48,989 --> 00:15:51,700
And what'd I tell you
about those stockings?
221
00:15:53,661 --> 00:15:55,704
I'm sorry if I offended you.
222
00:16:17,434 --> 00:16:19,853
Ugh. That's
his wife's sister.
223
00:16:38,706 --> 00:16:40,624
Oh, that's okay.
224
00:16:40,708 --> 00:16:43,585
I have a whole day of work
in front of me.
225
00:16:43,669 --> 00:16:45,754
We're just coming off our shift.
226
00:16:49,466 --> 00:16:52,636
Richard Onsted,
you were saying?
227
00:16:52,720 --> 00:16:57,474
Yes, I-I was saying I'm sorry
for stopping by unannounced.
228
00:16:57,558 --> 00:16:59,518
- You sure you don't want some?
- No.
229
00:16:59,601 --> 00:17:02,312
Thank you. I wanted
to speak to you in person.
230
00:17:02,396 --> 00:17:04,481
You say you're a
friend of Marisol's?
231
00:17:07,484 --> 00:17:08,777
Yes, I-I thought
232
00:17:08,861 --> 00:17:11,530
perhaps she would've told you
about me.
233
00:17:14,158 --> 00:17:16,076
Well, in any case,
234
00:17:16,160 --> 00:17:19,121
I've come here
to ask for your blessing.
235
00:17:21,206 --> 00:17:23,125
My blessing?
236
00:17:23,208 --> 00:17:25,461
For Marisol's hand in marriage.
237
00:17:29,006 --> 00:17:31,633
I imagine
you may be a little wary.
238
00:17:31,717 --> 00:17:34,011
I mean,
a stranger comes in here...
239
00:17:34,094 --> 00:17:36,013
Well,
240
00:17:36,096 --> 00:17:37,556
I can assure you,
I run a small...
241
00:17:37,639 --> 00:17:39,850
well, midsize company
242
00:17:39,933 --> 00:17:41,977
called Aerojet, and...
243
00:17:43,437 --> 00:17:45,355
...we've had some
real success,
244
00:17:45,439 --> 00:17:48,025
so rest assured, I-I will be
245
00:17:48,108 --> 00:17:49,818
a good provider.
246
00:17:49,902 --> 00:17:52,529
- Did she send you?
- Marisol?
247
00:17:52,613 --> 00:17:55,783
No. No, that's-that's
not really how it works.
248
00:17:55,866 --> 00:17:58,535
Unless it's different
where you come from.
249
00:18:00,788 --> 00:18:02,623
You see,
250
00:18:02,706 --> 00:18:03,749
i-if I had told her
that I was coming here
251
00:18:03,832 --> 00:18:05,000
to ask for your blessing,
252
00:18:05,083 --> 00:18:06,877
well, then,
the-the whole surprise
253
00:18:06,960 --> 00:18:09,004
of the proposal would be ruined.
254
00:18:16,512 --> 00:18:18,055
Tell you what.
255
00:18:22,100 --> 00:18:24,228
How much is my blessing
worth to you?
256
00:18:25,270 --> 00:18:27,606
Sir?
257
00:18:33,111 --> 00:18:36,740
I wouldn't really feel right
258
00:18:36,824 --> 00:18:39,535
- paying for such a thing.
- Why not?
259
00:18:39,618 --> 00:18:41,411
You come into my home,
bragging about running
260
00:18:41,495 --> 00:18:43,205
- a midsize company and all that.
- Sir,
261
00:18:43,288 --> 00:18:44,581
I love your daughter very much.
262
00:18:44,665 --> 00:18:45,874
I don't have a daughter.
263
00:18:45,958 --> 00:18:48,043
Marisol is dead to me.
264
00:18:48,126 --> 00:18:50,087
And you will be, too,
265
00:18:50,170 --> 00:18:52,214
if you don't get out
of my house.
266
00:19:00,013 --> 00:19:01,431
Hang on.
267
00:19:01,515 --> 00:19:03,767
It's okay. This
clearly was a bad idea.
268
00:19:03,851 --> 00:19:05,936
No, I need to ask a favor.
269
00:19:06,019 --> 00:19:08,730
Could you give this
to Marisol for me
270
00:19:08,814 --> 00:19:11,066
next time you see her?
271
00:19:11,149 --> 00:19:13,944
I've enlisted, and I'll
be shipping out soon.
272
00:19:14,027 --> 00:19:15,696
Ask her to pray for me.
273
00:19:15,779 --> 00:19:17,447
Matias.
274
00:19:24,538 --> 00:19:26,582
They're letting me stay.
275
00:19:27,541 --> 00:19:30,586
Don't know how long for.
276
00:19:30,669 --> 00:19:32,963
Seems Jack still bears a grudge.
277
00:19:33,046 --> 00:19:35,507
And what of Patty?
278
00:19:35,591 --> 00:19:37,885
Not a follower yet.
279
00:19:37,968 --> 00:19:39,970
Thank goodness.
280
00:19:40,053 --> 00:19:43,599
Susan is lost to me,
but Patty could still be saved.
281
00:19:43,682 --> 00:19:46,727
She's young and impressionable.
282
00:19:46,810 --> 00:19:49,146
I fear for what could happen.
283
00:19:50,689 --> 00:19:52,774
I know it must be difficult
284
00:19:52,858 --> 00:19:54,484
keeping up this lie,
285
00:19:54,568 --> 00:19:58,488
but you must
somehow persevere.
286
00:19:58,572 --> 00:20:00,616
On my urging,
287
00:20:00,699 --> 00:20:03,493
the D.A. has held off
filing charges against you
288
00:20:03,577 --> 00:20:06,496
so long as you prove
helpful to my cause.
289
00:20:06,580 --> 00:20:09,207
H-How, exactly?
290
00:20:09,291 --> 00:20:11,501
Well, you can start
291
00:20:11,585 --> 00:20:15,505
by giving me the names
and personal details
292
00:20:15,589 --> 00:20:17,633
of everyone living there.
293
00:20:19,885 --> 00:20:23,513
The Church wields
a great deal of power
294
00:20:23,597 --> 00:20:24,806
out in the world,
295
00:20:24,890 --> 00:20:26,224
but inside the walls
of that house,
296
00:20:26,308 --> 00:20:29,645
its powers are limited.
I need ammunition.
297
00:20:32,397 --> 00:20:34,274
What if I'm caught?
298
00:20:34,358 --> 00:20:36,693
Voted out of the house?
299
00:20:36,777 --> 00:20:40,238
Well, you owe a debt
for your crimes.
300
00:20:40,322 --> 00:20:43,533
Not just to me, but to society,
301
00:20:43,617 --> 00:20:47,955
so if you cannot fulfill
the task that I have given you,
302
00:20:48,038 --> 00:20:51,708
then prison is the only way
that debt can be paid.
303
00:20:51,792 --> 00:20:55,754
You must do whatever
you can to win Jack
304
00:20:55,837 --> 00:20:57,881
and the others over.
305
00:21:02,761 --> 00:21:04,346
Based on the size of the missile
306
00:21:04,429 --> 00:21:06,056
and the resulting explosion,
307
00:21:06,139 --> 00:21:08,642
we've estimated the payload
to be about one ton.
308
00:21:08,725 --> 00:21:10,769
But this footage is at
least six months old,
309
00:21:10,852 --> 00:21:13,021
so who knows how close they are
to having a working prototype.
310
00:21:13,105 --> 00:21:14,856
But now that we have this film,
311
00:21:14,940 --> 00:21:17,025
you could produce your
own version of the V-2.
312
00:21:17,109 --> 00:21:18,610
Hypothetically, we could build
313
00:21:18,694 --> 00:21:20,195
a long-range missile
to match Von Braun's,
314
00:21:20,278 --> 00:21:22,364
but with just
this film to go on,
315
00:21:22,447 --> 00:21:24,032
one major issue remains.
316
00:21:24,116 --> 00:21:25,701
We can't see what's
on the inside.
317
00:21:25,784 --> 00:21:27,244
We have no idea
what fuel they're using,
318
00:21:27,327 --> 00:21:28,662
the guidance system,
319
00:21:28,745 --> 00:21:30,163
how they're controlling
the combustion.
320
00:21:30,247 --> 00:21:32,874
- We'd need more time.
- No, we don't have it.
321
00:21:32,958 --> 00:21:35,043
This war is gonna be
won on sheer firepower.
322
00:21:35,127 --> 00:21:36,837
You come up short,
we come up short.
323
00:21:36,920 --> 00:21:38,714
There is one thing
that'd help push us along.
324
00:21:38,797 --> 00:21:40,007
Name it.
325
00:21:40,090 --> 00:21:41,717
A meeting with the POW
who stole the footage.
326
00:21:41,800 --> 00:21:43,802
A man who's been inside
327
00:21:43,885 --> 00:21:45,595
Von Braun's operation
is bound to have seen things
328
00:21:45,679 --> 00:21:46,888
that would be invaluable
329
00:21:46,972 --> 00:21:48,765
- to our team.
- He's still being debriefed
330
00:21:48,849 --> 00:21:50,767
by Army Intelligence.
I can pass along
331
00:21:50,851 --> 00:21:52,602
- any information...
- With all due respect, General,
332
00:21:52,686 --> 00:21:53,937
for what we need,
I doubt they'd even know
333
00:21:54,021 --> 00:21:55,397
the right questions to ask.
334
00:21:58,358 --> 00:22:00,777
- How's it going, Walter?
- Great.
335
00:22:00,861 --> 00:22:04,281
Not only will this mass harness
the power of the group,
336
00:22:04,364 --> 00:22:06,283
but we'll also harness
the power of the elements.
337
00:22:06,366 --> 00:22:07,617
Air,
338
00:22:07,701 --> 00:22:11,872
earth, fire and water.
339
00:22:11,955 --> 00:22:14,875
Assuming we can get someone
to fix the fountain.
340
00:22:31,349 --> 00:22:34,019
Can I help you with something?
341
00:22:34,102 --> 00:22:35,771
What are you doing here?
342
00:22:35,854 --> 00:22:37,773
Who are you?
343
00:22:39,733 --> 00:22:41,777
What's going on?
344
00:22:43,236 --> 00:22:44,946
I think someone's watching me.
345
00:22:45,030 --> 00:22:46,114
Who?
346
00:22:51,036 --> 00:22:52,913
Keep staring.
347
00:22:52,996 --> 00:22:55,290
You're not gonna find
the answers.
348
00:22:55,373 --> 00:22:57,125
That food's for the people
349
00:22:57,209 --> 00:22:58,293
who live here.
350
00:22:58,376 --> 00:23:00,295
You still don't get it, do you?
351
00:23:00,378 --> 00:23:02,255
I was never gonna hurt you
with that plane.
352
00:23:02,339 --> 00:23:04,299
I was trying
to help you wake up.
353
00:23:04,382 --> 00:23:06,676
From what?
354
00:23:06,760 --> 00:23:09,179
"Awake from a dream,
the truth is known:
355
00:23:09,262 --> 00:23:11,431
"awake from waking.
356
00:23:11,515 --> 00:23:13,809
The truth is: The Unknown."
357
00:24:39,978 --> 00:24:41,855
Who are you?
358
00:24:41,938 --> 00:24:44,149
Who are you?
359
00:24:45,150 --> 00:24:47,194
I work with Jack.
360
00:25:04,502 --> 00:25:06,713
I'll get him.
361
00:25:11,801 --> 00:25:14,012
Good morning.
362
00:25:14,095 --> 00:25:15,764
Morning.
363
00:25:21,061 --> 00:25:23,772
Look at that. Look at that!
364
00:25:23,855 --> 00:25:26,107
- Ready?
- Have you lost your mind?
365
00:25:26,191 --> 00:25:27,943
What are they all
doing in there?
366
00:25:28,026 --> 00:25:31,112
What I do in the privacy of
my own home is my business.
367
00:25:31,196 --> 00:25:33,156
Your business?
What about our business?
368
00:25:33,240 --> 00:25:35,450
We're gonna be
late. Come on.
369
00:25:48,546 --> 00:25:50,757
Wonder who's
behind this?
370
00:25:50,840 --> 00:25:52,509
I have an idea.
371
00:26:24,207 --> 00:26:26,126
What's he saying?
372
00:26:26,209 --> 00:26:28,461
He speaks of another POW
373
00:26:28,545 --> 00:26:31,339
who killed himself
by drinking
374
00:26:31,423 --> 00:26:32,799
rocket fuel.
375
00:26:32,882 --> 00:26:35,468
Ask him if he died instantly.
376
00:26:35,552 --> 00:26:37,846
Or if it was
more prolonged.
377
00:26:37,929 --> 00:26:40,015
Come on,
it's important.
378
00:26:42,559 --> 00:26:44,519
Did he foam at the
mouth or vomit?
379
00:26:44,602 --> 00:26:46,313
What did the fuel
smell like?
380
00:26:46,396 --> 00:26:48,189
- Was it colored or clear?
- You don't need
381
00:26:48,273 --> 00:26:49,524
to antagonize
the poor guy.
382
00:26:49,607 --> 00:26:51,359
He nearly died
getting us that film.
383
00:26:51,443 --> 00:26:52,902
That's right.
And the Germans
384
00:26:52,986 --> 00:26:55,196
have an entire compound
filled with slave labor
385
00:26:55,280 --> 00:26:56,406
to build their rockets.
386
00:26:56,489 --> 00:26:58,533
We just have the people
in this room.
387
00:26:58,616 --> 00:27:00,160
Is that meant
to be inspiring?
388
00:27:00,243 --> 00:27:02,203
We need to level
the playing field.
389
00:27:02,287 --> 00:27:03,997
Now, ask him.
390
00:27:04,998 --> 00:27:06,291
Okay.
391
00:27:12,922 --> 00:27:15,425
That you, Richie?
392
00:27:15,508 --> 00:27:17,510
Hope you worked up
an appetite.
393
00:27:17,594 --> 00:27:19,512
We're all hot
for first ladies.
394
00:27:19,596 --> 00:27:21,514
That's spare ribs and potatoes.
395
00:27:21,598 --> 00:27:23,391
Got the recipe from Frank.
396
00:27:23,475 --> 00:27:25,935
Don't worry, it's one
he cooks at home.
397
00:27:28,480 --> 00:27:29,564
Awful quiet.
398
00:27:29,647 --> 00:27:31,566
Work stuff got you down?
399
00:27:31,649 --> 00:27:33,902
No, it's not that.
400
00:27:33,985 --> 00:27:36,029
I have something for you.
401
00:27:36,112 --> 00:27:37,405
Oh.
402
00:27:37,489 --> 00:27:40,200
Your brother asked me
to give you this.
403
00:27:42,160 --> 00:27:44,579
He's about
to ship off, and...
404
00:27:44,662 --> 00:27:46,581
wanted you to pray for him.
405
00:27:46,664 --> 00:27:48,875
Since you and he
aren't talking.
406
00:27:50,960 --> 00:27:53,213
I don't understand.
407
00:27:53,296 --> 00:27:55,465
How did he find you?
408
00:27:55,548 --> 00:27:57,175
He didn't.
409
00:27:57,258 --> 00:27:59,386
I found him.
410
00:27:59,469 --> 00:28:01,429
You keep a family photo
in your vanity...
411
00:28:01,513 --> 00:28:03,223
How dare you, Richard.
412
00:28:03,306 --> 00:28:05,475
- Sneaking around my back, checking into me?
- I wasn't.
413
00:28:05,558 --> 00:28:08,186
- When are you gonna start trusting me?
- I do.
414
00:28:10,188 --> 00:28:13,024
I went there to ask your father
for his blessing.
415
00:28:13,108 --> 00:28:15,985
We've been together
for two years.
416
00:28:18,154 --> 00:28:20,115
And I'm ready
to take the next step,
417
00:28:20,198 --> 00:28:22,283
but it seems wrong
without knowing anything
418
00:28:22,367 --> 00:28:23,952
about your family.
419
00:28:24,035 --> 00:28:26,996
I'm sorry. I-I had no idea
your father was so angry.
420
00:28:27,080 --> 00:28:28,998
You never even talk
about him.
421
00:28:29,082 --> 00:28:30,583
Why do you think that is?
422
00:28:30,667 --> 00:28:32,919
- I don't know!
- If there's things about my past
423
00:28:33,002 --> 00:28:35,255
I do not tell you,
maybe there's a reason.
424
00:28:35,338 --> 00:28:36,756
But why?
425
00:28:40,176 --> 00:28:43,179
I love you. I want to know
everything about you.
426
00:28:44,222 --> 00:28:46,641
No. You don't.
427
00:28:48,226 --> 00:28:50,145
What happened?
What did you do?
428
00:28:50,228 --> 00:28:52,272
Why do you assume it
was something I did?
429
00:28:52,355 --> 00:28:54,649
Look, I get it.
If I had grown up there,
430
00:28:54,732 --> 00:28:57,026
I would have left, too.
431
00:29:31,436 --> 00:29:33,521
I know how you feel.
432
00:29:33,605 --> 00:29:36,316
I highly doubt that.
433
00:29:36,399 --> 00:29:38,693
You feel powerless.
434
00:29:38,776 --> 00:29:40,987
Alone and abandoned.
435
00:29:41,070 --> 00:29:45,533
Afraid no one loves you
because you're not worth loving.
436
00:29:45,617 --> 00:29:48,369
Where the hell did you
come up with that?
437
00:29:48,453 --> 00:29:51,331
Wouldn't you like to know?
438
00:29:51,414 --> 00:29:53,708
What we're doing
here is a threat to Jack's career.
439
00:29:53,791 --> 00:29:55,210
For all his ambitions,
440
00:29:55,293 --> 00:29:57,504
Frater J.P.
is held back by fear.
441
00:29:57,587 --> 00:30:01,549
Fear of loss, abandonment,
failure, love.
442
00:30:01,633 --> 00:30:05,178
But does his fear mean
you must limit yourself?
443
00:30:05,261 --> 00:30:08,181
No, I suppose it doesn't.
444
00:30:08,264 --> 00:30:11,434
But I don't think Jack
can handle sharing me.
445
00:30:13,269 --> 00:30:16,189
Did you know he'd been
recording all this stuff?
446
00:30:19,359 --> 00:30:21,402
So crazy.
447
00:30:21,486 --> 00:30:24,572
Collecting everyone's
darkest secrets.
448
00:30:31,621 --> 00:30:34,541
You're gonna want to
hear this one, too.
449
00:30:40,129 --> 00:30:42,632
I'll go outside
and keep a lookout.
450
00:30:59,566 --> 00:31:01,568
Jack was the
key to my liberation,
451
00:31:01,651 --> 00:31:03,111
just like you said.
452
00:31:03,194 --> 00:31:04,779
How?
453
00:31:04,862 --> 00:31:07,240
By putting me in that
plane, he gave me my ticket out.
454
00:31:07,323 --> 00:31:10,660
I never would have been able
to leave my old life.
455
00:31:10,743 --> 00:31:14,080
I never would have seen
my angel without him.
456
00:31:14,163 --> 00:31:17,250
I've come back, so he
could help me see it again.
457
00:31:17,333 --> 00:31:19,252
What preceded your vision?
458
00:31:19,335 --> 00:31:22,088
I was standing
on the edge of the abyss.
459
00:31:22,171 --> 00:31:24,757
There were only
two roads across.
460
00:31:24,841 --> 00:31:27,468
I chose the more difficult.
461
00:31:27,552 --> 00:31:31,681
And I knew peace
for the first time in my life.
462
00:31:34,559 --> 00:31:37,770
So? You gonna
tell everyone?
463
00:31:39,355 --> 00:31:41,107
Yeah, I didn't tell you
464
00:31:41,190 --> 00:31:43,693
till I'd listened
to them all, either.
465
00:31:45,737 --> 00:31:47,614
That's why it's so silly
466
00:31:47,697 --> 00:31:51,409
you and Susan keep trying
to exclude me.
467
00:31:51,492 --> 00:31:53,828
I already know everything.
468
00:32:23,441 --> 00:32:27,153
I should've known you'd be
the one who'd fix it.
469
00:32:28,738 --> 00:32:30,948
Just trying to be
a good houseguest.
470
00:32:33,618 --> 00:32:35,536
Hey, uh, what did you mean
the other night
471
00:32:35,620 --> 00:32:39,707
when you were talking about...
waking up from waking?
472
00:32:39,791 --> 00:32:41,668
Are you awake now?
473
00:32:41,751 --> 00:32:43,211
Yeah.
474
00:32:43,294 --> 00:32:45,338
No. You're not.
475
00:32:45,421 --> 00:32:47,507
You used to be
the man who believed
476
00:32:47,590 --> 00:32:49,884
- we could fly to the Moon.
- I still believe that.
477
00:32:49,967 --> 00:32:52,679
- Eventually.
- Eventually?
478
00:32:52,762 --> 00:32:55,431
Eh. I'm in the middle
of a war right now
479
00:32:55,515 --> 00:32:58,559
- I'm not sure I can win.
- "The price of existence is eternal war.
480
00:32:58,643 --> 00:33:00,603
Only those who fear
shall fail."
481
00:33:03,690 --> 00:33:06,359
Maybe Crowley's words
aren't enough for you tonight.
482
00:33:06,442 --> 00:33:09,487
Maybe... you need
stronger medicine.
483
00:33:34,011 --> 00:33:38,433
One for me and one for you.
484
00:33:38,516 --> 00:33:40,601
Is that what
I think it is?
485
00:33:40,685 --> 00:33:43,479
Uh-huh. A bridge
to the divine.
486
00:33:43,563 --> 00:33:46,691
It'll take away your pain,
your doubts, your fears.
487
00:33:48,443 --> 00:33:51,904
Like water extinguishing
the fire inside of you.
488
00:33:54,490 --> 00:33:56,451
Is it dangerous?
489
00:33:56,534 --> 00:33:59,328
Since when do you
care about that?
490
00:34:03,750 --> 00:34:05,960
Only if you take too much.
491
00:34:06,043 --> 00:34:07,920
Now, you ready?
492
00:34:09,839 --> 00:34:11,507
Ah!
493
00:34:27,940 --> 00:34:31,444
You've strayed far
from the path, my brother.
494
00:34:35,865 --> 00:34:37,867
I've missed you.
495
00:35:23,120 --> 00:35:24,330
You're getting better.
496
00:35:24,413 --> 00:35:25,331
Am I?
497
00:35:25,414 --> 00:35:26,499
You need to practice more.
498
00:35:26,582 --> 00:35:28,626
Here. Like this.
499
00:35:41,764 --> 00:35:44,183
I want there to be
a house vote
500
00:35:44,267 --> 00:35:46,561
on Frater E.D. tonight.
501
00:35:48,479 --> 00:35:51,148
I finished my evaluation.
502
00:35:51,232 --> 00:35:55,236
He's come back
even more broken than before.
503
00:36:08,624 --> 00:36:09,792
There you go, doll.
504
00:36:37,320 --> 00:36:38,738
You're not really here.
505
00:36:40,239 --> 00:36:42,241
Beg your pardon?
506
00:36:42,325 --> 00:36:47,747
Last time I did drugs with
Ernest, I walked on the Moon.
507
00:36:47,830 --> 00:36:50,249
Now I'm seeing
Aleister Crowley.
508
00:36:50,333 --> 00:36:52,251
Mm.
509
00:36:52,335 --> 00:36:55,421
A brilliant mind
can conjure many things,
510
00:36:55,504 --> 00:36:58,132
but I can assure you,
I am not one of them.
511
00:36:58,215 --> 00:37:01,177
- Girl, more tea?
- Yes?
512
00:37:11,187 --> 00:37:12,772
Are you following me?
513
00:37:12,855 --> 00:37:16,108
You're a very difficult man
to find...
514
00:37:16,192 --> 00:37:18,110
alone.
515
00:37:18,194 --> 00:37:20,196
I don't understand.
516
00:37:22,365 --> 00:37:24,283
I am not here in America
517
00:37:24,367 --> 00:37:26,285
as the Great Beast.
518
00:37:26,369 --> 00:37:28,829
Shh.
519
00:37:31,916 --> 00:37:33,709
I am here
520
00:37:33,793 --> 00:37:37,672
on behalf of king and country.
521
00:37:37,755 --> 00:37:40,633
So it's true that you work
for British Intelligence?
522
00:37:40,716 --> 00:37:43,135
Yes.
523
00:37:43,219 --> 00:37:45,721
And... no.
524
00:37:46,889 --> 00:37:50,810
This is the dawn
of a new aeon.
525
00:37:50,893 --> 00:37:54,313
None of us can stand
on the sidelines,
526
00:37:54,397 --> 00:37:58,234
especially those of us
with the power
527
00:37:58,317 --> 00:38:00,695
to bend the world
to our will.
528
00:38:00,778 --> 00:38:03,322
- So, um...
- Here you go.
529
00:38:06,325 --> 00:38:08,536
Order up!
530
00:38:08,619 --> 00:38:10,705
What exactly are you doing here?
531
00:38:10,788 --> 00:38:12,707
I come with a warning.
532
00:38:12,790 --> 00:38:15,835
My German contacts
have informed me
533
00:38:15,918 --> 00:38:17,837
that the aeronautics industry
534
00:38:17,920 --> 00:38:21,549
in Los Angeles
has been deeply compromised.
535
00:38:21,632 --> 00:38:23,676
What?
536
00:38:23,759 --> 00:38:26,721
Don't be a fucking dolt.
537
00:38:26,804 --> 00:38:28,848
Surely you realize
538
00:38:28,931 --> 00:38:32,435
that our enemies will stop
at nothing to win this war.
539
00:38:32,518 --> 00:38:35,688
You must keep a watchful eye
on all those around you.
540
00:38:35,771 --> 00:38:39,525
If you sense that anyone at all
is not who they seem,
541
00:38:39,608 --> 00:38:43,487
I want you to contact me here.
542
00:38:44,822 --> 00:38:47,616
Ask for M. Therion.
543
00:38:53,664 --> 00:38:55,583
I should tell you
544
00:38:55,666 --> 00:38:59,211
that people
in the military have asked me
545
00:38:59,295 --> 00:39:01,464
to pass along any information
546
00:39:01,547 --> 00:39:03,466
that I have
about your whereabouts.
547
00:39:03,549 --> 00:39:07,428
My presence here requires
total secrecy,
548
00:39:07,511 --> 00:39:10,765
for your... safety and mine.
549
00:39:10,848 --> 00:39:12,933
They seemed very intent.
550
00:39:13,017 --> 00:39:14,310
Well, then I suppose
551
00:39:14,393 --> 00:39:16,437
you should ask yourself,
552
00:39:16,520 --> 00:39:18,898
who do you truly serve?
553
00:39:18,981 --> 00:39:22,735
Your government
or your master?
554
00:39:22,818 --> 00:39:24,820
All right.
555
00:39:25,988 --> 00:39:27,865
But I can't see why
556
00:39:27,948 --> 00:39:30,826
the Nazis would be targeting me
or my team.
557
00:39:30,910 --> 00:39:32,912
We have yet
to come up with something
558
00:39:32,995 --> 00:39:35,247
even remotely worth stealing.
559
00:39:35,331 --> 00:39:37,833
Modesty doesn't become you,
Frater J.P.
560
00:39:40,503 --> 00:39:43,756
With the war machine
carrying out your will,
561
00:39:43,839 --> 00:39:46,926
you are far more powerful
562
00:39:47,009 --> 00:39:48,677
than you realize.
563
00:39:57,895 --> 00:39:59,480
Read it.
564
00:40:01,440 --> 00:40:02,983
"RAF carried out an attack
565
00:40:03,067 --> 00:40:04,944
"on Peenemunde
in the middle of the night,
566
00:40:05,027 --> 00:40:07,321
"laying to waste what
Allied intelligence believed
567
00:40:07,404 --> 00:40:09,281
to be a secret
Nazi weapons facility"?
568
00:40:09,365 --> 00:40:11,283
- This is huge.
- It's bigger than huge.
569
00:40:11,367 --> 00:40:15,454
The Nazis have been pushed back,
which means now it's our moment
570
00:40:15,538 --> 00:40:17,998
to make a giant leap forward.
571
00:40:18,082 --> 00:40:20,835
That's the chemical the Nazis
have been experimenting with.
572
00:40:20,918 --> 00:40:22,628
How do you know?
573
00:40:22,711 --> 00:40:26,507
The POW said his compatriot died
stinking of rotten fish.
574
00:40:26,590 --> 00:40:29,009
Guess what aniline
smells like.
575
00:40:29,093 --> 00:40:32,012
Let's get to work.
576
00:40:32,096 --> 00:40:34,306
I told you there was
nothing to worry about.
577
00:40:34,390 --> 00:40:36,308
Moving the Agape
578
00:40:36,392 --> 00:40:38,310
into my house
is paying off already.
579
00:40:38,394 --> 00:40:39,854
Look what I just manifested.
580
00:40:39,937 --> 00:40:41,856
You think
you made the bombing happen?
581
00:40:41,939 --> 00:40:43,691
I think we
needed a level
582
00:40:43,774 --> 00:40:46,527
playing field,
and now, as if by magic...
583
00:40:46,610 --> 00:40:49,405
Are you really sure
we should even be celebrating?
584
00:40:49,488 --> 00:40:53,534
If we did this to them, imagine
what they might do to us.
585
00:40:55,119 --> 00:40:56,871
This meeting is called to order.
586
00:40:56,954 --> 00:40:58,622
Hold on.
587
00:40:59,623 --> 00:41:01,542
This is a house vote, right?
588
00:41:01,625 --> 00:41:03,377
And I live here.
589
00:41:03,460 --> 00:41:04,879
Patty.
590
00:41:04,962 --> 00:41:06,881
Let her.
591
00:41:06,964 --> 00:41:11,135
We can't claim to be a democracy
if some voices are ignored.
592
00:41:13,471 --> 00:41:15,389
In fact,
593
00:41:15,472 --> 00:41:16,765
I think she should be allowed
594
00:41:16,849 --> 00:41:18,559
to participate
in everything we do.
595
00:41:18,642 --> 00:41:20,895
It's clearly what she wants.
596
00:41:20,978 --> 00:41:23,480
And who are we
to impede the will of another?
597
00:41:31,697 --> 00:41:34,033
Back to the matter at hand.
598
00:41:34,116 --> 00:41:37,745
All those in favor
of allowing Frater E.D. to stay?
599
00:41:37,828 --> 00:41:40,456
As... Magus,
600
00:41:40,539 --> 00:41:42,958
I wanted to believe
601
00:41:43,042 --> 00:41:48,380
Frater E.D. had come back
to us a true prophet.
602
00:41:48,464 --> 00:41:50,382
Yet, I fear the source
603
00:41:50,466 --> 00:41:53,761
of his revelations
are not divine,
604
00:41:53,844 --> 00:41:57,097
so much... as chemical.
605
00:41:57,181 --> 00:42:00,559
Doesn't Master Crowley defend
the use of narcotics
606
00:42:00,643 --> 00:42:02,978
to open one's mind?
607
00:42:03,062 --> 00:42:04,939
Why should our brother
be chastised?
608
00:42:05,022 --> 00:42:06,482
I'm not chastising him.
609
00:42:06,565 --> 00:42:08,776
Frater E.D. is free
to do as he wishes,
610
00:42:08,859 --> 00:42:10,402
as is everyone in this room.
611
00:42:10,486 --> 00:42:13,113
It is simply
a question of truth.
612
00:42:14,865 --> 00:42:17,785
Do we wish
to have a man living amongst us
613
00:42:17,868 --> 00:42:21,455
who could keep
such a thing secret?
614
00:42:21,538 --> 00:42:24,833
I don't think any of us
could claim to not have secrets.
615
00:42:29,672 --> 00:42:31,590
Whatever that
boy's been through,
616
00:42:31,674 --> 00:42:33,676
he's one of us.
617
00:42:34,843 --> 00:42:36,845
And he's already pitching in.
618
00:42:51,527 --> 00:42:53,612
He extended a hand
619
00:42:53,696 --> 00:42:55,155
to me when I was lost.
620
00:42:55,239 --> 00:42:57,283
Shouldn't we
do the same?
621
00:43:17,219 --> 00:43:19,179
Welcome home.
622
00:43:21,557 --> 00:43:24,143
However,
there are...
623
00:43:24,226 --> 00:43:25,811
conditions.
624
00:43:25,894 --> 00:43:29,148
You came to me seeking guidance.
625
00:43:29,231 --> 00:43:31,191
But how can I help
if you continue
626
00:43:31,275 --> 00:43:34,987
to hide from who you truly are?
627
00:43:36,280 --> 00:43:39,783
The narcotic
numbs your pain.
628
00:43:39,867 --> 00:43:42,745
But you must
confront it head-on.
629
00:43:47,916 --> 00:43:50,502
Write down the truth
of what happened to you
630
00:43:50,586 --> 00:43:53,047
and cure yourself
of this delusion.
631
00:43:56,091 --> 00:43:58,719
I don't need to be cured.
632
00:43:58,802 --> 00:44:00,721
I have attained the knowledge
633
00:44:00,804 --> 00:44:02,848
in conversation
with my holy guardian angel.
634
00:44:02,931 --> 00:44:04,892
I saw it with my own
fucking eyes!
635
00:44:04,975 --> 00:44:08,687
There can be no room for doubt.
636
00:44:08,771 --> 00:44:12,816
Your mind must be pure.
637
00:44:14,151 --> 00:44:16,737
It's the only thing that
keeps my anger in check.
638
00:44:16,820 --> 00:44:19,031
If you want to remain...
639
00:44:21,992 --> 00:44:24,620
...this is
the requirement.
640
00:44:40,803 --> 00:44:43,764
There are
rituals of the elements
641
00:44:43,847 --> 00:44:46,558
and feasts of the times.
642
00:44:46,642 --> 00:44:49,770
A feast for the Supreme Ritual,
643
00:44:49,853 --> 00:44:51,605
and a feast
for the gods.
644
00:44:51,688 --> 00:44:54,274
A feast for fire and
a feast for water,
645
00:44:54,358 --> 00:44:56,068
a feast for life
646
00:44:56,151 --> 00:44:59,613
and a greater feast for death.
647
00:44:59,696 --> 00:45:02,825
A feast every day
in your hearts
648
00:45:02,908 --> 00:45:05,577
for the joy of my rapture
649
00:45:05,661 --> 00:45:08,997
and pleasure
of uttermost delight.
650
00:45:55,752 --> 00:45:57,129
For all his ambitions,
651
00:45:57,212 --> 00:46:00,257
Frater J.P. is held back
by fear.
652
00:46:02,259 --> 00:46:06,680
Fear of loss,
abandonment, failure, love.
653
00:46:06,763 --> 00:46:11,018
But does his fear mean
you must limit yourself?
654
00:46:11,101 --> 00:46:15,272
No, I suppose it doesn't.
655
00:46:15,355 --> 00:46:18,901
But I don't think
Jack can handle sharing me.
656
00:46:20,068 --> 00:46:23,155
You ready to go inside?
657
00:46:23,238 --> 00:46:26,033
I think we've limited ourselves
for long enough.
658
00:46:31,413 --> 00:46:34,249
We can do it
together.
659
00:46:56,021 --> 00:46:58,774
Is this the sort of
information you're looking for?
660
00:47:03,987 --> 00:47:06,073
For now.
661
00:48:19,144 --> 00:48:24,144
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
47067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.