All language subtitles for Skyline.2010.720p.BluRay.x264-Rx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,344 --> 00:01:36,513 Is it morning already? 2 00:02:22,935 --> 00:02:24,269 Jarrod... 3 00:02:27,856 --> 00:02:30,108 Jarrod, wake up. 4 00:02:31,318 --> 00:02:33,070 It's okay. 5 00:02:44,873 --> 00:02:45,958 What is that? 6 00:02:47,042 --> 00:02:48,085 I don't know. 7 00:02:51,797 --> 00:02:53,131 Ray! 8 00:02:57,636 --> 00:02:59,388 Stay here. 9 00:03:01,849 --> 00:03:02,850 What's wrong? 10 00:03:03,100 --> 00:03:04,184 He's gone! 11 00:03:18,490 --> 00:03:20,951 Jarrod! Jarrod! 12 00:03:26,832 --> 00:03:28,083 Come here. 13 00:03:31,128 --> 00:03:32,379 Jarrod. 14 00:04:06,496 --> 00:04:08,165 I can't decide. 15 00:04:09,291 --> 00:04:11,210 Elaine, you pick the last one. 16 00:04:21,970 --> 00:04:23,722 Jay-rock... T-money... 17 00:04:24,264 --> 00:04:28,435 Oh, we were... to ahead of our time, we were bad. 18 00:04:29,895 --> 00:04:31,146 You haven't changed a bit. 19 00:04:32,731 --> 00:04:34,191 Neither has Terry... 20 00:04:35,025 --> 00:04:36,235 You'll see. 21 00:04:36,693 --> 00:04:37,819 He's a real deal. 22 00:04:38,153 --> 00:04:39,321 Can't wait. 23 00:05:07,182 --> 00:05:10,644 Edward you should thought about that before you shot that piece of shit. 24 00:05:12,563 --> 00:05:13,939 What you doing here so early? 25 00:05:14,022 --> 00:05:17,276 - It's a beautiful day. - Don't I know it. 26 00:05:17,860 --> 00:05:19,444 Barry called in about the robot... 27 00:05:19,486 --> 00:05:20,696 Tell him, handle it... 28 00:05:21,113 --> 00:05:22,698 no business on my birthday. 29 00:05:26,159 --> 00:05:29,913 - Babe. - God, she always has to be here? 30 00:05:29,955 --> 00:05:31,582 She's working. 31 00:05:32,708 --> 00:05:34,585 Hmm. You're sweaty. 32 00:05:58,066 --> 00:06:00,694 - Okay? Are you alright - Yeah. 33 00:06:01,570 --> 00:06:03,197 Yeah, I'm fine. 34 00:06:09,494 --> 00:06:12,247 Here, let me get that for you. Here you go. 35 00:06:12,247 --> 00:06:13,582 - Thank you. - No Problem. 36 00:06:14,958 --> 00:06:16,543 That's my hero. 37 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 "J" - Rock. 38 00:06:28,722 --> 00:06:30,891 Yeah, that... that's us. 39 00:06:35,020 --> 00:06:37,022 Oh, you gotta be kidding me! 40 00:06:37,606 --> 00:06:39,316 You better not get used to this. 41 00:06:40,192 --> 00:06:41,443 Who? Me? 42 00:07:16,562 --> 00:07:17,771 Penthouse. 43 00:07:20,399 --> 00:07:22,943 Alright. Come on. 44 00:07:24,862 --> 00:07:26,864 How the second most talented guy I know? 45 00:07:26,947 --> 00:07:28,490 I don't know, how are you? 46 00:07:28,699 --> 00:07:29,825 I'm good. 47 00:07:31,910 --> 00:07:33,161 Happy Birthday! 48 00:07:33,829 --> 00:07:35,622 Oh... You must be Elaine? 49 00:07:35,622 --> 00:07:36,748 - Yeah, - Welcome. 50 00:07:38,208 --> 00:07:40,169 This is amazing. 51 00:07:40,252 --> 00:07:42,379 Automatic even at its finest. 52 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 My own personal place in the clouds. 53 00:07:45,966 --> 00:07:47,718 The view is incredible. 54 00:07:49,094 --> 00:07:50,220 Let me ask you a question. 55 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 You keeping my boy in line? 56 00:07:52,973 --> 00:07:55,392 Don't answer that... hey! 57 00:07:56,143 --> 00:07:57,603 It's a full time job. 58 00:07:57,644 --> 00:08:00,939 Whatever he is paying you, I'll double it. 59 00:08:00,981 --> 00:08:03,984 Oh, well, looks like, you got your hands full already. 60 00:08:04,276 --> 00:08:05,903 I like that. Yeah. 61 00:08:06,361 --> 00:08:07,863 That's your room right here. 62 00:08:08,155 --> 00:08:09,489 You guys wanna hit the pool? 63 00:08:10,282 --> 00:08:11,909 Absolutely. 64 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Babe! 65 00:08:14,119 --> 00:08:15,913 Pool Time! 66 00:08:23,253 --> 00:08:25,589 - Baby, get me a cosmo. - Absolutely, hold this. 67 00:08:25,797 --> 00:08:27,591 Hey, the bar's this way. 68 00:08:32,012 --> 00:08:33,639 - You really did it, man. - Yeah. 69 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 I mean just like everybody knew you would, but... 70 00:08:35,516 --> 00:08:36,517 Hey, guys. 71 00:08:37,351 --> 00:08:38,435 Hello... 72 00:08:38,435 --> 00:08:40,604 I wouldn't have done without you. 73 00:08:40,646 --> 00:08:42,814 What I do? Decorate the walls? 74 00:08:43,148 --> 00:08:45,984 - You do look nice. - And you do look nice. 75 00:08:46,026 --> 00:08:47,611 Happy Birthday, Terry. 76 00:08:48,278 --> 00:08:51,156 Yeah, happy birthday to me. 77 00:08:56,787 --> 00:08:57,871 And I do not know what to give you as a gift. 78 00:08:59,248 --> 00:09:00,916 I got some ideas on that. 79 00:09:01,416 --> 00:09:02,459 Come on. 80 00:09:05,671 --> 00:09:08,257 I see everyone getting along famously. 81 00:09:10,133 --> 00:09:11,343 - Baby? - Yeah? 82 00:09:11,927 --> 00:09:13,095 Where is my cosmo? 83 00:09:13,512 --> 00:09:16,139 Owh, my bad. 84 00:09:16,139 --> 00:09:18,016 Denise, get me a drink. 85 00:09:18,392 --> 00:09:20,561 - Anyone else? - No. 86 00:09:25,774 --> 00:09:27,609 Well, this definitely beats Brooklyn in December. 87 00:09:27,776 --> 00:09:29,778 I don't know, I kinda like our four Seasons. 88 00:09:29,820 --> 00:09:31,864 We got one of those, down the block. 89 00:09:32,573 --> 00:09:37,077 Tomorrow we're gonna hit the high sea, I'm gonna take you all out on my Sunseeker. 90 00:09:38,537 --> 00:09:42,040 It's a 67 footer. My ****... 91 00:09:48,547 --> 00:09:50,007 That's Homeland Security. 92 00:09:50,424 --> 00:09:54,011 They must be here because they know tonights party is gonna be a "bomb". 93 00:09:57,389 --> 00:09:58,640 Cheers. 94 00:10:00,184 --> 00:10:02,561 Happy Birthday, Terry! 95 00:10:02,978 --> 00:10:06,648 - Oh hi, dude. How's it going man? - I'm alright. 96 00:10:10,485 --> 00:10:12,279 There's somebody I want you to meet. Ray! 97 00:10:12,571 --> 00:10:13,697 Hold on. 98 00:10:15,741 --> 00:10:19,578 Well, birthday boy, happy Birthday, man. - Thank you. 99 00:10:19,745 --> 00:10:21,371 How's the "robot fight" coming along? 100 00:10:21,455 --> 00:10:25,751 Dude, it's sucks, but the director loves it, so... you know. 101 00:10:26,668 --> 00:10:28,754 - Hey, is this the boy wonder? - Yeah. 102 00:10:28,754 --> 00:10:32,633 - And his lovely lady, yeah-ha-ha. - Hey. 103 00:10:32,633 --> 00:10:34,551 - Hey, good to meet you, man. - Yeah. 104 00:10:34,718 --> 00:10:36,678 Listen, I'm psyched you're gonna join the crew. 105 00:10:37,763 --> 00:10:39,431 Huh?... I mean, I... 106 00:10:39,473 --> 00:10:40,933 Hey, hey, did you find a place to live yet? 107 00:10:40,974 --> 00:10:43,101 I'm telling you, Venice, it's where it's at. 108 00:10:43,644 --> 00:10:45,229 - I live there, so... - We have a place, thank you. 109 00:10:45,437 --> 00:10:46,605 Sure you have. 110 00:10:46,772 --> 00:10:49,608 - I have to go to the little girl's room. - Alright. 111 00:10:49,816 --> 00:10:50,859 - Excuse me. - No... 112 00:10:51,360 --> 00:10:53,028 Babe... Elaine! 113 00:10:53,820 --> 00:10:56,490 She's smokin', nice job dude. 114 00:10:56,532 --> 00:10:59,368 - Wait up for me. Let's go. - What's he talking about? 115 00:10:59,785 --> 00:11:01,078 What's going on, ladies? 116 00:11:02,412 --> 00:11:03,956 - Sorry. - What was that all about? 117 00:11:04,915 --> 00:11:06,291 Hey, look. 118 00:11:06,708 --> 00:11:08,502 The cat's obviously outta the bag... 119 00:11:10,212 --> 00:11:11,839 I was thinking... 120 00:11:12,673 --> 00:11:14,299 you should move to L.A. 121 00:11:15,384 --> 00:11:19,388 What am I gonna do out here? I mean... I rather survive back home. 122 00:11:19,888 --> 00:11:20,973 I could use you. 123 00:11:21,014 --> 00:11:23,267 Oh, I don't need any charity, alright? 124 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 Okay fine. 125 00:11:25,018 --> 00:11:26,144 I need you. 126 00:11:27,229 --> 00:11:29,147 I don't know anything about effects, man. 127 00:11:29,147 --> 00:11:31,650 - That's bullshit, come on. - That's not bullshit. 128 00:11:31,817 --> 00:11:35,821 You got the eye and you know it. Alright... Computer is just a tool. 129 00:11:37,406 --> 00:11:41,702 I... I don't know, okay? I never saw myself out here. 130 00:11:42,452 --> 00:11:44,162 Where do you see yourself? 131 00:11:45,497 --> 00:11:49,168 - You got five year plan I don't know about? - It's not about the money, okay? 132 00:11:49,710 --> 00:11:51,170 It's always about the money. 133 00:11:55,257 --> 00:11:56,675 What about Elaine? 134 00:11:58,760 --> 00:12:02,764 I can't handle everything. You gotta take care of that yourself. 135 00:12:02,848 --> 00:12:05,184 Terry, there's a call for you upstairs. 136 00:12:05,893 --> 00:12:07,311 You think about it. 137 00:12:23,660 --> 00:12:24,828 Elaine. 138 00:12:31,710 --> 00:12:32,753 Come on. 139 00:12:34,004 --> 00:12:36,215 We are supposed to be having fun, what is the problem? 140 00:12:36,340 --> 00:12:38,717 Just forget it, alright? 141 00:12:40,135 --> 00:12:41,178 Look... 142 00:12:41,553 --> 00:12:44,848 Terry sprung this whole California thing on me today, alright? 143 00:12:44,890 --> 00:12:46,975 - I had no idea, I didn't... - I'm late. 144 00:12:48,227 --> 00:12:49,853 What you mean, late? 145 00:12:50,521 --> 00:12:52,022 Late... 146 00:12:55,484 --> 00:12:57,819 Oh, excuse me... Sorry. 147 00:13:04,076 --> 00:13:05,577 Since when? 148 00:13:05,661 --> 00:13:06,662 I don't know. 149 00:13:07,287 --> 00:13:11,041 I've been feeling sick all week, so I took a test and... 150 00:13:12,376 --> 00:13:13,961 Why didn't you tell me? 151 00:13:14,545 --> 00:13:20,467 I wanted to... Believe me, I just... I didn't wanna ruin your trip. 152 00:13:26,807 --> 00:13:27,891 Shit. 153 00:13:27,975 --> 00:13:29,977 Is that all you have to say? 154 00:13:30,435 --> 00:13:31,979 What do you want me to say? 155 00:13:34,523 --> 00:13:38,110 - I don't think I'm ready for this. - You're not ready, Jarrod? 156 00:13:38,151 --> 00:13:39,194 What about me? 157 00:13:40,362 --> 00:13:42,239 It's not... hey, will you keep... 158 00:13:52,249 --> 00:13:54,418 Is that what we have to look forward too. 159 00:13:59,381 --> 00:14:00,465 Leni... 160 00:14:11,768 --> 00:14:14,605 Hey man, we got... we got... we got a lot... lot more. 161 00:14:22,321 --> 00:14:24,406 Oh, my God. 162 00:14:25,574 --> 00:14:28,493 Go... go... go... go... go... 163 00:14:29,870 --> 00:14:32,623 Oh, my God, man! 164 00:14:47,471 --> 00:14:48,931 Pardon me ma'am, but... 165 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 we received a few noise complaints. 166 00:14:51,350 --> 00:14:52,601 From whom? 167 00:14:53,143 --> 00:14:54,520 The building's half empty. 168 00:14:55,062 --> 00:14:58,232 I understand that, but... the other half is trying to sleep. 169 00:14:58,273 --> 00:15:00,609 - So, if you don't mind if you just... - Alright. 170 00:15:15,791 --> 00:15:17,459 Another one for the books. 171 00:15:20,838 --> 00:15:25,217 - Well... well... well - I got the couch. 172 00:15:25,217 --> 00:15:27,761 Oh, come on, I think there's space for both of us? 173 00:15:27,803 --> 00:15:31,014 - I like space. - Whoa, alright. 174 00:15:31,515 --> 00:15:33,308 Beggers can't be chooser. 175 00:15:44,278 --> 00:15:45,779 Good night. 176 00:17:07,986 --> 00:17:09,029 Earthquake! 177 00:17:10,280 --> 00:17:11,907 You're probably just dreaming. 178 00:17:55,659 --> 00:17:57,160 Put out the lights. 179 00:18:08,881 --> 00:18:12,926 Ray... What're you doing? 180 00:18:31,069 --> 00:18:32,779 Ray! 181 00:18:39,953 --> 00:18:41,246 Stay here. 182 00:18:43,707 --> 00:18:45,626 - What's wrong? - He's gone. 183 00:18:56,178 --> 00:18:57,679 Jarrod, no. 184 00:18:58,388 --> 00:19:03,727 - No, Jarrod, no. - Jarrod... no. 185 00:19:03,769 --> 00:19:05,062 What's going on, man? 186 00:19:05,062 --> 00:19:07,231 Jarrod, please stop. 187 00:19:10,192 --> 00:19:11,860 What's with you, man? 188 00:19:13,195 --> 00:19:14,571 Jarrod? 189 00:19:15,614 --> 00:19:17,157 Oh, my God, Jarrod. 190 00:19:17,991 --> 00:19:19,034 Jarrod! 191 00:19:19,034 --> 00:19:21,662 Please.. He tooked something? 192 00:19:22,955 --> 00:19:26,542 - Jarrod.. - Oh God. 193 00:19:26,875 --> 00:19:27,960 Jarrod... 194 00:19:32,464 --> 00:19:33,757 What's wrong with him? 195 00:19:35,509 --> 00:19:38,053 Jarrod? Oh my God. 196 00:19:38,387 --> 00:19:42,516 - Where's Ray? Where's Ray? - No, no, no, no... 197 00:19:42,599 --> 00:19:44,434 - Jarrod. - Where is he? 198 00:19:44,434 --> 00:19:45,727 - He's gone! - What do you mean he's gone? 199 00:19:45,769 --> 00:19:47,396 - I mean, he's gone! - Did he fall? 200 00:19:47,396 --> 00:19:48,355 - No. - Did he jump? 201 00:19:48,355 --> 00:19:49,731 No! I don't... 202 00:19:54,361 --> 00:19:56,321 He went outside... to the light. 203 00:19:58,115 --> 00:20:00,784 And then he... he just disappeared. 204 00:20:01,535 --> 00:20:02,995 xxx 205 00:20:06,748 --> 00:20:07,708 Terry... 206 00:20:07,708 --> 00:20:09,251 Terry, please! 207 00:20:31,231 --> 00:20:34,234 What did you see? What did you see? 208 00:20:36,320 --> 00:20:37,654 Talk to me. 209 00:20:48,290 --> 00:20:50,083 Jarrod, what happened? 210 00:20:52,794 --> 00:20:54,046 I don't know. 211 00:20:59,301 --> 00:21:03,430 I was being pulled... towards this light. 212 00:21:14,733 --> 00:21:16,443 - Open the blinds. - No... 213 00:21:16,944 --> 00:21:18,904 - Open the blinds! - No! 214 00:21:19,154 --> 00:21:20,739 Goddamn it... 215 00:21:32,167 --> 00:21:33,627 There's something down there. 216 00:21:34,127 --> 00:21:35,212 What? 217 00:21:35,546 --> 00:21:36,713 Jarrod, check this out. 218 00:21:50,519 --> 00:21:51,895 I don't see anything. 219 00:21:53,730 --> 00:21:57,276 - There are people on roof. - What are they doing? 220 00:21:58,485 --> 00:21:59,570 I don't know. 221 00:22:02,531 --> 00:22:03,907 We should check it out. 222 00:22:04,491 --> 00:22:06,285 You don't know what's out there. 223 00:22:10,455 --> 00:22:12,875 - I'll be okay. - Alright. 224 00:22:13,166 --> 00:22:14,668 I'm calling the police. 225 00:22:18,172 --> 00:22:20,507 - I'll try to take some pictures. - You can't go out there. 226 00:22:22,426 --> 00:22:24,344 I'm not going out there alone. 227 00:22:24,553 --> 00:22:26,013 It just keeps ringing. 228 00:22:32,186 --> 00:22:33,270 A gun? 229 00:22:33,645 --> 00:22:34,771 Really? 230 00:22:35,731 --> 00:22:38,025 Just check the news and find out what the hell's going on. 231 00:22:38,025 --> 00:22:40,319 - Terry.. - We'll be right back. 232 00:22:42,321 --> 00:22:44,072 - Jarrod. - Look at me. 233 00:22:53,749 --> 00:22:54,917 Let's go. 234 00:22:55,125 --> 00:22:56,877 Hurry back. 235 00:23:25,531 --> 00:23:27,241 The stairs are this way. 236 00:23:56,979 --> 00:23:58,397 What's going on? 237 00:23:58,772 --> 00:23:59,773 I'm going to check it out. 238 00:24:00,399 --> 00:24:01,692 What're you doing with the gun? 239 00:24:02,150 --> 00:24:04,695 Get back in your apartment. Go! 240 00:24:05,028 --> 00:24:07,406 And keep it down. 241 00:24:14,121 --> 00:24:18,709 Hey... you sure about this? 242 00:24:21,003 --> 00:24:22,254 Yeah. 243 00:24:29,303 --> 00:24:31,972 There's been nothing new since 4 am. 244 00:24:34,016 --> 00:24:35,559 Denise, check the TV. 245 00:25:05,506 --> 00:25:06,965 It's calm. 246 00:25:12,554 --> 00:25:13,805 Damn it, Jarrod. 247 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 You didn't tell me to hold it open. 248 00:25:16,141 --> 00:25:18,352 I thought it was common sense. 249 00:25:19,770 --> 00:25:21,021 I'm sorry. 250 00:25:23,857 --> 00:25:24,816 Get down. 251 00:25:29,988 --> 00:25:31,156 What now? 252 00:25:33,367 --> 00:25:34,701 Let's get a better look. 253 00:25:42,292 --> 00:25:45,045 Hi, this is Jackie. Please leave a message. 254 00:25:45,754 --> 00:25:47,881 Mom, it's me. 255 00:25:48,715 --> 00:25:53,220 Something happened and... pick up. 256 00:25:54,429 --> 00:25:59,059 Please, just... call me back as soon as you get this. 257 00:26:59,161 --> 00:27:00,579 Holy shit. 258 00:27:32,069 --> 00:27:35,781 - I can't see it. - Is that what I think it is? 259 00:27:40,994 --> 00:27:42,162 My God. 260 00:28:18,198 --> 00:28:19,825 - Let's go. - What is it? 261 00:28:20,993 --> 00:28:22,411 Run! Let's go. 262 00:28:22,411 --> 00:28:23,453 Go! 263 00:28:28,500 --> 00:28:29,793 Come on, pull! 264 00:28:29,835 --> 00:28:31,295 Back up! Back up! 265 00:28:34,548 --> 00:28:35,674 Come on! 266 00:28:47,269 --> 00:28:48,520 Come on! 267 00:28:52,357 --> 00:28:54,985 Elaine, no! 268 00:29:07,247 --> 00:29:08,749 Move... move! 269 00:29:13,545 --> 00:29:15,255 Honey, are you okay? 270 00:29:16,548 --> 00:29:18,300 I feel like I'm on fire. 271 00:29:19,760 --> 00:29:21,261 Look at me... 272 00:30:00,342 --> 00:30:01,635 Yeah, look at you. 273 00:30:05,347 --> 00:30:06,640 How? 274 00:30:25,450 --> 00:30:26,869 Oh, my God! 275 00:30:29,580 --> 00:30:30,831 All those people. 276 00:30:39,256 --> 00:30:40,632 What they want with them? 277 00:30:41,049 --> 00:30:43,135 I'm not gonna go find out. 278 00:30:44,094 --> 00:30:47,639 God, can't believe this... I mean how?... 279 00:30:48,348 --> 00:30:50,142 Once you look at the light... 280 00:30:53,770 --> 00:30:57,232 It grabs hold. It's like that... 281 00:30:57,274 --> 00:30:58,859 It can trust you. 282 00:30:59,693 --> 00:31:02,863 I mean, who wouldn't wanna look at something so beautiful? 283 00:31:05,407 --> 00:31:07,159 It's kinda brilliant, actually. 284 00:31:08,118 --> 00:31:09,870 Enough of this shit. 285 00:31:11,038 --> 00:31:12,206 I got an idea. 286 00:31:12,789 --> 00:31:13,832 Where you going? 287 00:31:13,832 --> 00:31:15,417 - Walt's. - Terry? - What for? 288 00:31:15,459 --> 00:31:16,376 Don't worry about it. 289 00:31:16,376 --> 00:31:18,253 - Terry? - Everything's under control. 290 00:31:49,368 --> 00:31:50,410 Are you okay? 291 00:31:51,745 --> 00:31:53,038 Yeah, it's nothing. 292 00:31:53,455 --> 00:31:54,706 Let me see. 293 00:31:54,831 --> 00:31:56,375 I said its nothin'. 294 00:31:58,919 --> 00:31:59,878 Alright. 295 00:32:01,338 --> 00:32:02,589 Alright? 296 00:32:27,155 --> 00:32:28,115 Walt? 297 00:32:42,045 --> 00:32:44,506 Yo... Walt? 298 00:32:46,091 --> 00:32:47,050 Walt? 299 00:32:51,138 --> 00:32:52,181 Walt? 300 00:32:54,600 --> 00:32:55,851 Are you in here? 301 00:33:18,248 --> 00:33:19,708 What the hell you doing? 302 00:33:20,250 --> 00:33:21,335 Hiding. 303 00:33:22,544 --> 00:33:25,214 I saw the people in the sky... 304 00:33:25,714 --> 00:33:27,883 like the Goddamn *** 305 00:33:28,091 --> 00:33:31,803 Come on, we're taking your car, we're getting the hell outta here. Lets go! 306 00:33:31,845 --> 00:33:32,930 I'm not going out there! 307 00:33:36,683 --> 00:33:37,684 Get down! 308 00:33:42,648 --> 00:33:45,234 - Shhh.. - Shut the dog up, shut the dog up! 309 00:34:24,690 --> 00:34:25,983 Shhh!... 310 00:35:01,393 --> 00:35:03,145 - Oh, God no... - No... no... 311 00:35:03,145 --> 00:35:04,271 Walt! 312 00:35:04,771 --> 00:35:06,565 Aarrgghh! 313 00:35:34,718 --> 00:35:35,761 Did you hear that? 314 00:35:41,058 --> 00:35:41,975 Talk to me. 315 00:35:43,352 --> 00:35:44,978 We need to get my boat and gettin' outta here. 316 00:35:44,978 --> 00:35:45,979 What happened? 317 00:35:46,021 --> 00:35:47,022 They took Walt. 318 00:35:47,314 --> 00:35:49,024 They took Walt? What're you talking about? 319 00:35:49,107 --> 00:35:52,444 This one was different. They came in the building and they just snatched him. 320 00:35:54,321 --> 00:35:55,447 Then we just go. 321 00:35:55,822 --> 00:35:57,115 Hold on a sec. 322 00:35:57,282 --> 00:35:59,493 Am I the only one who saw these photos? 323 00:36:00,452 --> 00:36:03,830 It's all happening right outside, right now. They're everywhere... 324 00:36:03,830 --> 00:36:05,749 But they're not everywhere. They're... 325 00:36:06,500 --> 00:36:07,793 they're not over the water. 326 00:36:08,126 --> 00:36:09,336 He's right. 327 00:36:09,378 --> 00:36:12,506 Yeah, well, it didn't take 'em very long to find who you live with. 328 00:36:13,048 --> 00:36:14,967 We can drive there in 2 minutes. 329 00:36:14,967 --> 00:36:17,553 You have no idea whether they keep them alive. 330 00:36:17,719 --> 00:36:20,597 Ellie, I know you are scared, okay? We're all scared... 331 00:36:20,639 --> 00:36:23,475 But I'm not burying my head in the sand, hoping it goes away. 332 00:36:23,600 --> 00:36:26,186 - I'm not saying that. - Look, just take it easy, man. 333 00:36:26,228 --> 00:36:28,105 - It's not easy with all this... - I know it's not. 334 00:36:28,105 --> 00:36:29,898 They're in the fucking building. 335 00:36:31,316 --> 00:36:32,651 Terry? 336 00:36:32,776 --> 00:36:34,111 It's the timer. 337 00:36:35,654 --> 00:36:37,406 My God. 338 00:36:49,668 --> 00:36:51,628 Go... go... move... move! 339 00:38:01,949 --> 00:38:03,367 You're disgusting! 340 00:38:03,867 --> 00:38:05,369 What the hell's the matter with you? 341 00:38:13,001 --> 00:38:15,921 - We'll talk about that later. - Yeah, we will talk about that. 342 00:38:25,806 --> 00:38:30,269 - You still wanna stay? - I don't want... any of this. 343 00:38:30,727 --> 00:38:34,815 They didn't see us so we stay here and stay quiet. 344 00:38:35,023 --> 00:38:36,108 For how long? 345 00:38:36,191 --> 00:38:38,610 They're taking people out there, plane and simple. 346 00:38:39,361 --> 00:38:42,197 The further we get outta the city, the better off we are. 347 00:38:43,115 --> 00:38:44,032 He's right. 348 00:38:44,992 --> 00:38:46,034 Jarrod. 349 00:38:46,201 --> 00:38:47,786 If we get to the boat we have a chance! 350 00:38:47,786 --> 00:38:49,746 - Yeah, but if we don't... - We have... 351 00:38:54,251 --> 00:38:55,335 We have to try. 352 00:38:56,170 --> 00:38:59,882 We just, uh... get food and water. 353 00:39:00,883 --> 00:39:01,925 Let's do this. 354 00:39:41,548 --> 00:39:42,674 Alright, come on. 355 00:39:43,091 --> 00:39:46,428 Look, the sooner I get there, the sooner the boat's ready to go. 356 00:39:46,470 --> 00:39:47,471 Be careful. 357 00:39:48,722 --> 00:39:50,474 - Come on, let's go. - What.. 358 00:39:50,516 --> 00:39:51,475 What you doing? 359 00:39:51,517 --> 00:39:55,145 Driving, I know the way! You just take your slut. 360 00:39:55,229 --> 00:39:56,188 Candice... 361 00:39:57,231 --> 00:39:58,273 Candice. 362 00:40:00,776 --> 00:40:01,944 Get in the car! 363 00:40:09,660 --> 00:40:11,286 Terry, I'm sorry. 364 00:40:50,284 --> 00:40:52,244 - Hurry up. - What do you think I'm doing? 365 00:40:58,000 --> 00:40:59,251 - Hey, slow down. - No. 366 00:40:59,334 --> 00:41:00,544 Just stop! 367 00:41:02,171 --> 00:41:03,422 You need any help? 368 00:41:03,422 --> 00:41:05,591 - No, go, we're fine. - Yeah but, maybe... 369 00:41:05,674 --> 00:41:08,051 Enough, alright? I said, we're fine. 370 00:41:41,960 --> 00:41:44,046 Terry, get up! Run! 371 00:41:44,171 --> 00:41:45,297 Come on. 372 00:41:50,052 --> 00:41:51,803 Hey, Terry... Terry! 373 00:42:10,155 --> 00:42:13,450 Jarrod! Get your ass back here now! 374 00:42:15,744 --> 00:42:17,120 Back up! 375 00:42:33,804 --> 00:42:34,930 Come on. 376 00:42:42,145 --> 00:42:45,607 - Open! Oh shit. - Come on. 377 00:42:45,691 --> 00:42:46,859 Open! 378 00:42:47,484 --> 00:42:48,443 Come on. 379 00:42:52,698 --> 00:42:54,491 Open, you piece of shit! 380 00:42:57,786 --> 00:42:59,830 Back up! Back up! Back up! 381 00:43:25,230 --> 00:43:27,900 Oh, my God. Help me! 382 00:43:29,026 --> 00:43:31,236 Someone help! 383 00:43:38,493 --> 00:43:40,913 - We gotta get outta here. - Give me the keys. 384 00:44:15,197 --> 00:44:16,323 You alright? 385 00:44:17,241 --> 00:44:18,617 He's fine. 386 00:44:19,326 --> 00:44:20,410 Oh, my God. 387 00:44:21,995 --> 00:44:22,996 Oh, my God! 388 00:44:23,038 --> 00:44:24,706 - Miss, we have to go... - No. 389 00:44:26,750 --> 00:44:28,335 He's alive! 390 00:44:29,086 --> 00:44:30,170 Colin! 391 00:44:32,506 --> 00:44:34,007 Help me! 392 00:44:52,109 --> 00:44:53,652 Come on, let's go! 393 00:45:01,368 --> 00:45:04,079 Go! Go! 394 00:45:21,013 --> 00:45:22,764 Make it to the back door. 395 00:45:33,192 --> 00:45:34,276 Run! 396 00:46:15,567 --> 00:46:16,777 Go! 397 00:46:31,375 --> 00:46:32,960 Don't stop! 398 00:46:35,003 --> 00:46:36,088 Open the door! 399 00:46:36,296 --> 00:46:37,756 Hurry! 400 00:46:44,263 --> 00:46:45,931 - Get it open. - Back up. 401 00:46:45,931 --> 00:46:46,890 Open it. 402 00:46:57,985 --> 00:46:59,236 Where we going? 403 00:47:00,279 --> 00:47:02,698 All the way to the top is the safest place I can think of. 404 00:47:02,739 --> 00:47:04,825 What if they're up there? 405 00:47:06,159 --> 00:47:07,995 If you wanna stay out here with them, be my guest. 406 00:47:08,287 --> 00:47:10,080 Come on, let's go. 407 00:47:15,210 --> 00:47:17,171 Come on, quickly... quickly... quickly! 408 00:48:17,689 --> 00:48:20,692 Hey!... Come help me with this. 409 00:48:39,211 --> 00:48:41,088 It's better than nothing, right? 410 00:48:42,589 --> 00:48:44,216 Yeah, if you say so. 411 00:48:45,968 --> 00:48:47,261 What're you doing, huh? 412 00:48:47,427 --> 00:48:49,471 Like it or not, this is happening. 413 00:48:52,808 --> 00:48:54,268 You gotta be strong. 414 00:49:03,735 --> 00:49:05,237 Is everybody okay? 415 00:49:07,948 --> 00:49:09,032 Are you hurt? 416 00:49:10,242 --> 00:49:12,703 No... I'm okay. 417 00:49:22,796 --> 00:49:25,215 - What now? - We stay here... 418 00:49:25,215 --> 00:49:28,594 We keep watch and we pray that someone comes. 419 00:49:28,635 --> 00:49:29,803 He's right. 420 00:49:30,971 --> 00:49:32,014 Someone's gonna come. 421 00:49:33,056 --> 00:49:35,058 This can't go on forever. 422 00:49:36,310 --> 00:49:37,477 Right? 423 00:49:45,986 --> 00:49:48,322 Sweety, it's best if we stay together. 424 00:49:48,322 --> 00:49:49,406 I can't... 425 00:49:49,781 --> 00:49:50,866 the smoke. 426 00:49:52,075 --> 00:49:55,579 Given such circumstances, I think a smoke is more than reasonable. 427 00:49:55,579 --> 00:49:56,663 Candice... 428 00:49:59,917 --> 00:50:01,585 I'm pregnant, alright? 429 00:50:03,212 --> 00:50:05,130 And I just thought that... 430 00:50:06,048 --> 00:50:08,008 that with all this stress... 431 00:50:13,680 --> 00:50:14,973 It's okay. 432 00:50:19,895 --> 00:50:21,730 Jarrod, I got to tell my mom. 433 00:50:34,535 --> 00:50:35,494 Come on, boss. 434 00:50:35,494 --> 00:50:38,622 Let's let the girls get some sleep. You and I will keep watch now. 435 00:50:40,624 --> 00:50:41,792 Both of us? 436 00:50:42,751 --> 00:50:46,296 They try that light stuff, we got each others back. 437 00:51:09,319 --> 00:51:10,737 I hate L.A. 438 00:51:40,434 --> 00:51:42,477 I haven't seen a soul all night. 439 00:51:46,440 --> 00:51:48,066 Maybe the worst is over. 440 00:51:49,318 --> 00:51:50,402 Maybe not. 441 00:51:53,864 --> 00:51:55,616 What do you think these things really are? 442 00:51:56,742 --> 00:51:57,993 I don't know. 443 00:51:59,494 --> 00:52:00,954 Does it even matter? 444 00:52:06,543 --> 00:52:08,253 It just doesn't seem real. 445 00:52:11,715 --> 00:52:13,759 Well, it is real. 446 00:52:14,593 --> 00:52:16,011 You better wake up. 447 00:52:18,597 --> 00:52:20,557 What's that supposed to mean? 448 00:52:20,766 --> 00:52:22,726 The city is a vacant lot. 449 00:52:23,769 --> 00:52:25,604 We need to survive. 450 00:52:27,773 --> 00:52:29,691 There's not gonna be many of us left. 451 00:52:51,588 --> 00:52:53,173 What do you see? 452 00:52:56,844 --> 00:52:58,554 Somebody is fighting back. 453 00:53:01,849 --> 00:53:04,101 - What're you doing? - I wanna see what's out there. 454 00:53:18,115 --> 00:53:20,534 Turn that off, its too bright. 455 00:53:20,617 --> 00:53:22,244 - No! - We can't risk it. 456 00:54:22,054 --> 00:54:23,597 Did you sleep at all? 457 00:54:29,311 --> 00:54:31,021 Is it getting worse? 458 00:54:32,439 --> 00:54:34,483 - What? - The marks on your skin. 459 00:54:37,277 --> 00:54:40,197 When I looked into that light, I couldn't stand for 10 minutes. 460 00:54:40,906 --> 00:54:42,908 Who knows what it did to us... 461 00:54:48,080 --> 00:54:49,456 to our bodies. 462 00:54:59,174 --> 00:55:01,844 You remember the first moment when you saw it? 463 00:55:01,844 --> 00:55:03,929 When it completely took over? 464 00:55:05,097 --> 00:55:07,140 Somehow you... you still felt... 465 00:55:12,437 --> 00:55:13,689 powerful. 466 00:55:20,487 --> 00:55:21,655 I still do. 467 00:56:38,023 --> 00:56:40,984 Why don't you take a seat... relax. 468 00:56:52,621 --> 00:56:59,127 Alright, I'll bite. What's your plan boss, 'cause I know you're dying to tell me. 469 00:57:02,130 --> 00:57:03,257 Nothing to say? 470 00:57:04,758 --> 00:57:06,677 We're sitting on a marina for Chirst sakes... 471 00:57:06,677 --> 00:57:07,719 I've noticed that. 472 00:57:08,011 --> 00:57:10,013 There are hundreds of boats right across the street. 473 00:57:10,055 --> 00:57:11,598 We've been through all this. 474 00:57:12,057 --> 00:57:13,934 Remind us how that was done last time? 475 00:57:19,982 --> 00:57:21,859 We... we go quietly this time. 476 00:57:22,317 --> 00:57:24,862 And search every boat 'till we find a key? 477 00:57:25,028 --> 00:57:27,823 - If we have to... - Great plan, Jarrod. 478 00:57:28,657 --> 00:57:31,743 I can't believe you even suggest that, after what happened. 479 00:57:32,452 --> 00:57:34,454 Are you saying it was my fault? 480 00:57:34,955 --> 00:57:39,835 I was practically begging, but you wouldn't listen. 481 00:57:40,460 --> 00:57:43,338 And you think that Terry wouldn't listen me? 482 00:57:46,258 --> 00:57:47,551 Alright... 483 00:57:49,845 --> 00:57:52,472 Let's say we make it outta the building. 484 00:57:52,931 --> 00:57:54,975 Across the marina down the dock. 485 00:57:55,434 --> 00:57:57,853 We even find a boat and everything, then what? 486 00:57:59,271 --> 00:58:01,940 - We get the hell outta Dodge. - Where to? 487 00:58:02,065 --> 00:58:03,483 Carolina, down the coast? 488 00:58:03,483 --> 00:58:06,278 - Anywhere is better than here! - How do you know? 489 00:58:06,987 --> 00:58:07,946 We're here. 490 00:58:09,406 --> 00:58:10,616 We're alive. 491 00:58:12,743 --> 00:58:13,744 What was that? 492 00:58:16,872 --> 00:58:17,915 What do you see? 493 00:58:25,297 --> 00:58:26,340 Hallelujah. 494 00:59:41,081 --> 00:59:43,292 Come on... come on... come on! 495 01:00:01,476 --> 01:00:02,895 Everybody get down! 496 01:00:29,046 --> 01:00:30,214 Leni? 497 01:01:32,985 --> 01:01:34,278 It worked. 498 01:01:40,701 --> 01:01:43,704 - I don't believe it. - Is it over? 499 01:01:45,622 --> 01:01:49,418 - Do you mind? - By all means, boss. 500 01:01:58,260 --> 01:02:00,804 Do you think there're more planes where they came from? 501 01:02:01,221 --> 01:02:06,852 Yes, now they know what to do. They'll be sending help in no time. 502 01:02:18,822 --> 01:02:19,823 What? 503 01:02:21,491 --> 01:02:22,701 What is it? 504 01:02:23,035 --> 01:02:24,203 They're not dead. 505 01:02:25,245 --> 01:02:29,208 They're just really... really pissed off. 506 01:02:54,816 --> 01:02:56,235 Something is happening. 507 01:03:10,123 --> 01:03:12,167 We have to cover these windows. 508 01:03:13,585 --> 01:03:15,045 Come help me with this. 509 01:03:15,879 --> 01:03:17,130 Get back over here! 510 01:03:17,881 --> 01:03:19,299 I'll find something. 511 01:03:25,514 --> 01:03:26,640 Here. 512 01:03:33,856 --> 01:03:35,649 Jarrod, what are you doing? 513 01:03:36,900 --> 01:03:38,652 They'll be coming here. 514 01:03:46,243 --> 01:03:48,245 What's this really about, huh? 515 01:03:49,413 --> 01:03:51,164 Those things are coming for us. 516 01:03:52,666 --> 01:03:54,918 You think I haven't noticed that mess under your shirt? 517 01:03:56,336 --> 01:03:59,339 We stay here and hold up... for good. 518 01:04:00,632 --> 01:04:01,717 I agree. 519 01:04:02,885 --> 01:04:06,263 Well, I guess that said everything, we have no water. 520 01:04:06,889 --> 01:04:09,433 - No power.. - Yeah, but you saw what's out there. 521 01:04:09,766 --> 01:04:13,896 Yeah, but I would rather make a run for it, then stay in a 20 story target. 522 01:04:14,062 --> 01:04:17,900 Between those things and the radiaton, we are dead up here. 523 01:04:30,204 --> 01:04:33,540 Go... go... go... go, let's make a stand. 524 01:04:35,125 --> 01:04:37,711 - Let go off me! - What the hell do you think you're doing? 525 01:04:37,794 --> 01:04:39,671 - You want to wait here. - We'll let everything go! 526 01:04:39,963 --> 01:04:42,633 I'm saying we call for help. The help is here. 527 01:04:43,842 --> 01:04:45,719 Does that look like a rescue chopper to you? 528 01:04:45,719 --> 01:04:48,222 Don't you get it? We're at war. 529 01:04:50,474 --> 01:04:51,808 Where are they going? 530 01:04:57,814 --> 01:05:00,859 Those choppers are coming back for them. We have to go. 531 01:05:01,443 --> 01:05:02,444 Come on. 532 01:05:08,492 --> 01:05:10,494 We get to the roof. They'll pick us up. 533 01:05:10,494 --> 01:05:11,620 What if they don't come back? 534 01:05:11,703 --> 01:05:14,957 Look what they did to those planes. What good is a helicopter? 535 01:05:15,040 --> 01:05:16,625 - We have to take a chance. - A chance? 536 01:05:17,584 --> 01:05:20,629 They just nuked the city, and you wanna wave hello? 537 01:05:20,671 --> 01:05:23,882 I just need you to back off. We have to try... 538 01:05:24,424 --> 01:05:25,592 Oh shit. 539 01:05:27,052 --> 01:05:28,262 You just gonna stand there? 540 01:05:28,345 --> 01:05:30,389 What happens when the rest of the blocks fall? 541 01:05:30,389 --> 01:05:32,474 We really don't have enough bed sheets. 542 01:05:33,851 --> 01:05:36,687 - Come on. - How can you be so sure? 543 01:05:36,687 --> 01:05:37,980 Let's just go! 544 01:05:38,480 --> 01:05:40,566 You're in no condition to decide anything. 545 01:05:40,607 --> 01:05:42,317 Who knows what side you're on. 546 01:05:43,235 --> 01:05:44,528 I'm warning you. 547 01:05:44,945 --> 01:05:47,114 Stop it! Both of you! 548 01:05:48,031 --> 01:05:49,366 Look at his face. 549 01:05:50,325 --> 01:05:51,451 He's sick. 550 01:05:53,745 --> 01:05:56,582 - Don't make me hurt you. - Oh, don't worry. 551 01:06:07,342 --> 01:06:10,137 I'm not leaving without my family. 552 01:06:11,763 --> 01:06:15,893 There is nothing, that you can do to stop us. 553 01:06:18,478 --> 01:06:20,230 Elaine, you have to trust me. 554 01:06:30,616 --> 01:06:31,867 It's me. 555 01:06:41,335 --> 01:06:43,504 It's still... me. 556 01:06:52,054 --> 01:06:53,180 I know. 557 01:06:58,644 --> 01:06:59,978 We have to go. 558 01:07:05,150 --> 01:07:09,112 - He's gonna get us killed. - Come on. 559 01:07:29,174 --> 01:07:30,342 Come on. 560 01:07:41,228 --> 01:07:42,729 Alright, lets go. 561 01:08:00,455 --> 01:08:01,832 You see anything? 562 01:08:06,628 --> 01:08:08,088 They're right there. 563 01:08:13,302 --> 01:08:15,262 - Help. - Help us! 564 01:08:15,262 --> 01:08:16,305 Don't move! 565 01:08:16,388 --> 01:08:18,098 - Don't shoot. - No, no, wait 566 01:08:18,182 --> 01:08:20,976 - Stay where you are! - We need help, please. 567 01:08:21,059 --> 01:08:22,644 We gotta get over there. 568 01:09:19,576 --> 01:09:20,702 No... no... no! 569 01:09:23,372 --> 01:09:24,581 No!... 570 01:09:34,091 --> 01:09:35,467 Come on! 571 01:09:35,759 --> 01:09:39,471 Roger that, I see two people in shelter, go get them... 572 01:09:49,106 --> 01:09:51,692 - Hey... hey... hey!... - Hey! 573 01:10:24,141 --> 01:10:26,226 No!... 574 01:11:26,036 --> 01:11:27,079 Come on. 575 01:11:30,916 --> 01:11:32,292 Oh, my God. 576 01:11:35,420 --> 01:11:36,755 Jarrod... 577 01:11:45,722 --> 01:11:47,808 Go... go... go! 578 01:12:10,330 --> 01:12:13,792 The scaffold... it's the only way down. Come on, go! 579 01:13:17,689 --> 01:13:18,982 Leni, run! 580 01:15:11,553 --> 01:15:12,596 Fuck! 581 01:15:22,272 --> 01:15:24,942 Vaya con Dios you son of a bitch! 582 01:15:36,370 --> 01:15:42,668 Help me! Help. Help me... 583 01:16:38,348 --> 01:16:43,729 Jarrod. Look, look at me. Look at me, Jarrod. 584 01:16:54,865 --> 01:16:57,034 Get up. Come on. 585 01:17:34,571 --> 01:17:36,031 Now it's able see us. 586 01:19:12,211 --> 01:19:13,378 Leni, please. 587 01:19:14,922 --> 01:19:15,964 You have to go. 588 01:19:18,425 --> 01:19:20,677 I'm not going anywhere without you. 589 01:23:02,441 --> 01:23:03,609 Jarrod! 590 01:24:48,839 --> 01:24:50,174 My baby! 591 01:26:10,003 --> 01:26:11,380 Jarrod... 36725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.