Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:02,690
In the year 845...
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,770
the Colossal and Armored Titans
3
00:00:06,770 --> 00:00:11,150
suddenly appeared, destroying the wall,
4
00:00:11,150 --> 00:00:13,080
along with the life we'd known.
5
00:00:16,070 --> 00:00:18,490
Humanity abandoned Wall Maria,
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,410
losing twenty percent of its population
and a third of its territory,
7
00:00:23,040 --> 00:00:26,960
to retreat within Wall Rose.
8
00:00:29,880 --> 00:00:32,840
And in the year 850, in Trost...
9
00:00:33,970 --> 00:00:37,460
Once again, humanity could
not stop a Titan invasion.
10
00:00:38,890 --> 00:00:42,180
Eren Jaeger had been
devoured by a Titan,
11
00:00:43,060 --> 00:00:47,190
but reappeared, emerging
from a mysterious Titan.
12
00:02:20,990 --> 00:02:26,000
Response
The Battle for Trost (6)
13
00:02:26,500 --> 00:02:27,960
I'll ask you once more!
14
00:02:28,280 --> 00:02:30,250
What are you?!
15
00:02:31,250 --> 00:02:32,520
A human!
16
00:02:37,250 --> 00:02:38,510
I see...
17
00:02:39,430 --> 00:02:41,050
Then don't hate me for this.
18
00:02:47,270 --> 00:02:48,140
Marco...
19
00:02:48,140 --> 00:02:50,230
I can't...
20
00:02:50,520 --> 00:02:52,580
I can't fight the Titans anymore!
21
00:02:52,810 --> 00:02:53,860
What happened?
22
00:02:54,400 --> 00:02:56,150
My friends were eaten
right in front of me!
23
00:02:56,400 --> 00:02:58,140
I saw them devoured,
24
00:02:58,140 --> 00:03:01,070
and I didn't even feel sad or angry...
25
00:03:01,700 --> 00:03:05,490
All I could think was,
"I'm so glad that it wasn't me!"
26
00:03:06,160 --> 00:03:07,290
But...
27
00:03:07,290 --> 00:03:08,640
Next time, it'll be me...
28
00:03:09,000 --> 00:03:09,960
I realized something.
29
00:03:10,290 --> 00:03:11,710
Essentially, our job
30
00:03:11,950 --> 00:03:16,130
is to fight the Titans
until they eat us, isn't it?
31
00:03:16,590 --> 00:03:19,470
I'd rather die right now than be eaten!
32
00:03:19,470 --> 00:03:20,130
Stop it...
33
00:03:20,130 --> 00:03:21,300
Get a hold of yourself!
34
00:03:21,600 --> 00:03:23,340
You aren't the only one.
35
00:03:23,340 --> 00:03:25,550
Everyone is struggling with that fear!
36
00:03:26,010 --> 00:03:27,430
Look at Sasha!
37
00:03:27,430 --> 00:03:30,660
Even after what happened,
she is still a proud soldier!
38
00:03:33,770 --> 00:03:35,880
I have a terrible stomachache.
39
00:03:35,880 --> 00:03:37,870
May I go join the wounded?
40
00:03:39,860 --> 00:03:41,950
I can't do this anymore!
41
00:03:41,200 --> 00:03:41,950
Stop it!
42
00:03:42,230 --> 00:03:43,150
Stop!
43
00:03:44,320 --> 00:03:46,990
I guess that gag order
was indeed necessary...
44
00:03:47,870 --> 00:03:49,870
Just look at them now.
45
00:03:50,620 --> 00:03:52,020
If they learn about Eren...
46
00:04:00,010 --> 00:04:01,090
A cannon shot?
47
00:04:01,470 --> 00:04:03,050
Why only one?
48
00:04:03,050 --> 00:04:04,640
Look! Smoke!
49
00:04:05,010 --> 00:04:06,180
From inside the wall!
50
00:04:07,800 --> 00:04:08,710
What?
51
00:04:09,890 --> 00:04:10,940
What's going on?
52
00:04:11,430 --> 00:04:13,290
Did they break through the floodgate?
53
00:04:13,560 --> 00:04:15,940
No way! That's the strongest part...
54
00:04:15,940 --> 00:04:18,300
Someone just screwed up
and dropped a shell.
55
00:04:18,300 --> 00:04:21,520
But why is there so much smoke?
56
00:04:22,570 --> 00:04:24,700
It can't be... A Titan's steam?
57
00:04:26,620 --> 00:04:27,700
Wait!
58
00:04:28,780 --> 00:04:29,500
Hey...
59
00:04:52,430 --> 00:04:55,060
What is going on here?
60
00:05:16,620 --> 00:05:18,080
It's alive...
61
00:05:18,080 --> 00:05:19,460
Captain Wellman!
62
00:05:23,510 --> 00:05:24,840
J-Just look at it!
63
00:05:24,840 --> 00:05:26,630
It's too dangerous to get close!
64
00:05:26,920 --> 00:05:29,260
Maintain your position
and remain on high alert!
65
00:05:29,260 --> 00:05:30,390
Maintain your position!
66
00:05:30,390 --> 00:05:33,110
Have the gunners load another round!
67
00:06:05,540 --> 00:06:06,880
What is this?
68
00:06:09,760 --> 00:06:12,350
I remember hearing the cannon fire...
69
00:06:12,850 --> 00:06:16,560
And then there was a horrible
sound, a shock wave, and heat...
70
00:06:16,810 --> 00:06:19,600
Are we inside a huge skeleton—
71
00:06:19,600 --> 00:06:21,560
Eren protected us.
72
00:06:22,060 --> 00:06:24,270
That's all we need to know for now.
73
00:06:28,240 --> 00:06:30,990
Flowers survived, only inside...?
74
00:06:32,070 --> 00:06:32,910
Hey!
75
00:06:34,410 --> 00:06:35,790
Are you guys okay?!
76
00:06:36,540 --> 00:06:37,580
Eren!
77
00:06:37,580 --> 00:06:38,460
What is this?
78
00:06:38,460 --> 00:06:39,160
No idea...
79
00:06:39,660 --> 00:06:43,630
But this thing will soon dissipate
like any other Titan corpse...
80
00:06:43,630 --> 00:06:44,670
Let's get away from it!
81
00:06:46,460 --> 00:06:49,320
Are they in shock, or just
waiting to see what we'll do?
82
00:06:49,970 --> 00:06:53,150
The Garrison isn't doing
anything right now, but...
83
00:06:54,960 --> 00:06:57,590
They'll attack again before long.
84
00:06:59,980 --> 00:07:03,500
After showing them this, I doubt we'll
be able to talk our way out.
85
00:07:04,190 --> 00:07:07,170
But I do remember one thing...
86
00:07:07,570 --> 00:07:08,600
The basement.
87
00:07:09,030 --> 00:07:10,110
The basement of my house.
88
00:07:11,200 --> 00:07:13,850
Dad said that if I go there,
I'll learn everything.
89
00:07:14,950 --> 00:07:17,450
This happened to me because of him, too.
90
00:07:18,370 --> 00:07:20,340
If I go to the basement,
91
00:07:21,080 --> 00:07:22,880
I'll probably learn what
the Titans really are.
92
00:07:27,420 --> 00:07:28,170
Damn it!
93
00:07:29,310 --> 00:07:31,170
Then why did he hide it?
94
00:07:31,590 --> 00:07:32,970
Isn't that information
95
00:07:32,970 --> 00:07:36,720
what thousands of Survey
Corps soldiers died for?
96
00:07:36,850 --> 00:07:39,240
Isn't it humanity's last hope?
97
00:07:39,980 --> 00:07:44,130
And he's been keeping it locked
in the basement of our house?
98
00:07:44,850 --> 00:07:47,610
What the hell was he thinking?
99
00:07:50,110 --> 00:07:53,630
Where the hell has he been
the past five years, anyway?
100
00:07:53,630 --> 00:07:54,110
Eren.
101
00:07:55,280 --> 00:07:57,270
Right now, we have other priorities.
102
00:07:58,790 --> 00:07:59,740
Yeah.
103
00:08:00,950 --> 00:08:02,370
The smoke's clearing.
104
00:08:02,370 --> 00:08:03,370
When you see them, attack.
105
00:08:03,370 --> 00:08:04,380
Let's end this here.
106
00:08:04,540 --> 00:08:05,920
Don't move yet!
107
00:08:17,220 --> 00:08:19,810
I'm getting out of here.
108
00:08:21,350 --> 00:08:23,020
Where will you go? And how?
109
00:08:23,230 --> 00:08:24,850
For now, I don't care where.
110
00:08:24,850 --> 00:08:27,310
But from there, over the walls,
to the basement.
111
00:08:27,740 --> 00:08:29,480
Once I become a Titan again.
112
00:08:30,230 --> 00:08:32,140
Can you do that?
113
00:08:32,740 --> 00:08:35,280
I don't know how I do it myself.
114
00:08:35,820 --> 00:08:37,420
But I still think I can!
115
00:08:38,240 --> 00:08:42,370
It's similar to the way you can't explain
how you move your own arm.
116
00:08:44,160 --> 00:08:45,260
Back there,
117
00:08:45,260 --> 00:08:47,970
my only thought was stopping that shell.
118
00:08:48,440 --> 00:08:52,380
So that body had no other function and
rotted away after having served its purpose.
119
00:08:56,390 --> 00:08:58,720
This time, I'll turn
into something stronger.
120
00:08:59,140 --> 00:09:03,180
A 15-meter class, like the one
that tore apart those Titans.
121
00:09:03,180 --> 00:09:04,160
Eren.
122
00:09:04,890 --> 00:09:06,150
Your nose is bleeding.
123
00:09:08,900 --> 00:09:11,500
You look pale, and your
breaths are ragged.
124
00:09:11,820 --> 00:09:14,440
Your body is in bad shape!
125
00:09:15,570 --> 00:09:17,820
How I feel doesn't matter.
126
00:09:19,120 --> 00:09:20,870
I've come up with two options.
127
00:09:21,460 --> 00:09:25,990
First, if you don't try to protect me,
at least they won't kill you.
128
00:09:27,540 --> 00:09:29,540
Although I've already
caused you trouble.
129
00:09:30,630 --> 00:09:33,050
I'm thinking of leaving here alone.
130
00:09:34,290 --> 00:09:35,380
No...
131
00:09:35,670 --> 00:09:36,820
I'll go, too—
132
00:09:35,940 --> 00:09:36,820
Eren,
133
00:09:38,260 --> 00:09:38,970
I'm coming with you.
134
00:09:39,180 --> 00:09:39,930
No!
135
00:09:40,550 --> 00:09:43,470
If I can't keep up, you don't
need to worry about me.
136
00:09:43,970 --> 00:09:46,620
But I don't have to do what you say.
137
00:09:46,980 --> 00:09:48,980
I've told you to stop all that!
138
00:09:49,790 --> 00:09:52,580
I'm not your little brother,
and I'm not a child!
139
00:09:52,980 --> 00:09:57,990
Information We Can Share So Far:
140
00:09:52,980 --> 00:09:57,990
Yeast (1)
A special yeast made only within Wall Sina keeps
fodder, wheat, beans, and other items from spoiling
for a long time when placed in storerooms or tents.
141
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
Information We Can Share So Far:
142
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
Yeast (2)
By seeding storage caches with
this yeast along supply lanes,
humanity prepares to retake Wall Maria.
143
00:10:05,180 --> 00:10:09,040
Captain, the next round
will be loaded soon.
144
00:10:09,310 --> 00:10:11,670
Should we attack again?
145
00:10:13,310 --> 00:10:15,360
Wait for my signal!
146
00:10:16,290 --> 00:10:17,340
Yes, sir.
147
00:10:18,250 --> 00:10:23,010
The Garrison's giving no indication of
moving to attack with their blades.
148
00:10:23,500 --> 00:10:28,390
Mikasa's more sensitive than
a stray cat to those things.
149
00:10:28,910 --> 00:10:31,590
Loading the next round will probably take
150
00:10:32,150 --> 00:10:34,230
a minimum of another twenty seconds.
151
00:10:34,740 --> 00:10:38,400
Before then, Eren will have
made his move and left...
152
00:10:43,090 --> 00:10:46,760
Why would I remember these
things at a time like this?
153
00:10:48,060 --> 00:10:52,080
Is it because this is it for us?
154
00:10:53,380 --> 00:10:55,380
And at the end, I was
155
00:10:56,570 --> 00:11:00,240
nothing more than a coward, after all...
156
00:11:02,600 --> 00:11:05,060
They saved me over and over,
157
00:11:05,790 --> 00:11:10,350
but I was never able to save them.
158
00:11:14,150 --> 00:11:18,530
As a friend, how can I stand
on equal ground with them?
159
00:11:18,960 --> 00:11:22,860
How could I say I'd go with them?
160
00:11:23,490 --> 00:11:25,850
When even I'm not sure I can?
161
00:11:36,450 --> 00:11:38,630
Now, the three of us
162
00:11:41,720 --> 00:11:45,650
will probably never
be together again...
163
00:11:47,180 --> 00:11:48,240
Eren, I...
164
00:11:48,240 --> 00:11:49,560
Wait, Mikasa.
165
00:11:50,020 --> 00:11:52,300
I said I've come up with two options.
166
00:11:53,540 --> 00:11:54,760
Armin,
167
00:11:54,760 --> 00:11:56,650
I'll let you decide.
168
00:11:58,430 --> 00:11:59,390
Huh?
169
00:11:59,390 --> 00:12:03,830
I know what I've just
said isn't that realistic.
170
00:12:04,230 --> 00:12:05,450
The smartest thing to do
171
00:12:05,960 --> 00:12:10,050
would be to stay with the troops
and use this ability strategically.
172
00:12:12,220 --> 00:12:13,420
I know it's crazy...
173
00:12:14,500 --> 00:12:20,370
But if you think you can convince
the Garrison I'm not a threat right now,
174
00:12:21,540 --> 00:12:24,030
I will trust your judgment and follow your lead.
175
00:12:24,700 --> 00:12:26,430
That's my second option.
176
00:12:27,590 --> 00:12:31,810
If you say you can't, I'll do
what I described before.
177
00:12:33,740 --> 00:12:35,520
You have fifteen seconds to decide.
178
00:12:36,430 --> 00:12:37,970
Whether or not you can,
179
00:12:38,500 --> 00:12:41,330
I'll respect your decision.
180
00:12:46,170 --> 00:12:47,410
Eren...
181
00:12:48,000 --> 00:12:51,070
Why would you entrust
me with this choice?
182
00:12:51,810 --> 00:12:54,020
Whenever things get really bad,
183
00:12:54,020 --> 00:12:57,010
you always know the right thing to do.
184
00:12:57,580 --> 00:12:59,960
And I want to rely on you.
185
00:13:00,780 --> 00:13:02,460
When have I...
186
00:13:02,760 --> 00:13:04,580
There have been plenty of times.
187
00:13:04,580 --> 00:13:09,000
Five years ago, if you
hadn't called Hannes,
188
00:13:09,530 --> 00:13:12,430
Titans would have eaten Mikasa and me.
189
00:13:21,080 --> 00:13:22,740
Was it all...
190
00:13:23,400 --> 00:13:25,130
just in my head?
191
00:13:27,230 --> 00:13:31,680
Only I thought that I was useless?
That I was just slowing them down?
192
00:13:35,270 --> 00:13:38,760
These two never thought
that for a second!
193
00:13:39,040 --> 00:13:41,200
Armin, we're out of time!
194
00:13:44,140 --> 00:13:45,760
Looks like the next round is loaded.
195
00:13:46,310 --> 00:13:47,510
We can fire any time.
196
00:13:48,350 --> 00:13:51,190
These two are putting
their lives in my hands.
197
00:13:52,020 --> 00:13:56,130
The two people I trust
most in the world...
198
00:13:57,470 --> 00:14:01,290
What could be more convincing than that?
199
00:14:05,140 --> 00:14:06,970
I will persuade them.
200
00:14:07,590 --> 00:14:10,980
The two of you, avoid doing anything
that'd make them think you're a threat.
201
00:14:17,970 --> 00:14:20,890
Ever since Eren became
a Titan and fought for us,
202
00:14:20,890 --> 00:14:22,650
something has been bothering me.
203
00:14:23,050 --> 00:14:25,970
I don't have it all clear in
my head, but I'll do this!
204
00:14:25,970 --> 00:14:28,220
I'll figure it out while I speak!
205
00:14:32,920 --> 00:14:33,850
Stop!
206
00:14:39,140 --> 00:14:41,960
You've finally shown
your true self, monster!
207
00:14:41,960 --> 00:14:42,820
I'll do it!
208
00:14:42,820 --> 00:14:44,980
I'll give the signal!
209
00:14:45,200 --> 00:14:47,710
He is not an enemy of humanity!
210
00:14:47,710 --> 00:14:52,200
We are prepared to share
all the information we have!
211
00:14:52,200 --> 00:14:54,530
I'm not interested in hearing
you plead for your lives!
212
00:14:54,530 --> 00:14:58,210
How can I believe you, when he's
shown us all what he really is?
213
00:14:58,380 --> 00:15:01,390
If you say he's not an
enemy, then prove it!
214
00:15:01,390 --> 00:15:04,460
If you can't, I'll be forced
to eliminate the threat!
215
00:15:04,870 --> 00:15:06,790
There is no need for proof!
216
00:15:07,150 --> 00:15:09,600
That's right... We don't.
217
00:15:10,160 --> 00:15:14,630
The question isn't what we think of him!
218
00:15:14,630 --> 00:15:15,470
What did you say?
219
00:15:15,880 --> 00:15:18,480
I'm told that many of you saw him!
220
00:15:18,740 --> 00:15:22,040
Then you saw him fighting the Titans!
221
00:15:22,040 --> 00:15:25,520
And you saw the Titans swarm him!
222
00:15:26,940 --> 00:15:32,700
That means the Titans considered him
food, the same way they think of us!
223
00:15:33,070 --> 00:15:37,700
That is the truth, no matter
what we may think or believe!
224
00:15:41,980 --> 00:15:43,330
He's right...
225
00:15:43,690 --> 00:15:44,950
A Titan as an ally?
226
00:15:44,950 --> 00:15:46,340
That's impossible.
227
00:15:46,490 --> 00:15:49,340
But if we could control a Titan...
228
00:15:55,720 --> 00:15:57,220
Prepare to attack!
229
00:15:57,540 --> 00:16:00,460
Don't be fooled by their clever lies!
230
00:16:02,460 --> 00:16:05,810
The Titans' actions have always
been beyond our understanding!
231
00:16:05,810 --> 00:16:09,030
It's possible they could
pretend to be human,
232
00:16:09,030 --> 00:16:12,530
speak human languages,
and try to deceive us!
233
00:16:12,740 --> 00:16:15,370
We can't let them get
away with anything else!
234
00:16:20,430 --> 00:16:21,520
No...
235
00:16:21,990 --> 00:16:24,120
He isn't even trying to think!
236
00:16:24,900 --> 00:16:27,100
He's scared of thinking!
237
00:16:28,880 --> 00:16:30,290
Eren... Mikasa!
238
00:16:40,720 --> 00:16:42,390
I am a soldier!
239
00:16:42,390 --> 00:16:46,310
I swore long ago to dedicate
my life to the revival of humanity!
240
00:16:46,640 --> 00:16:50,780
If that pursuit were to cost
me my life, I would be glad!
241
00:16:51,210 --> 00:16:55,740
If we use his Titan powers and
the forces we still have,
242
00:16:55,740 --> 00:16:58,900
we could take back this town!
243
00:16:59,410 --> 00:17:01,160
With my final breath before my death,
244
00:17:01,530 --> 00:17:03,960
I shall wish for humanity's glory,
245
00:17:04,450 --> 00:17:07,130
and try to persuade you
of his strategic value!
246
00:17:11,800 --> 00:17:15,050
Captain Wellman, I believe
we should consider—
247
00:17:15,050 --> 00:17:16,420
Shut up!
248
00:17:18,430 --> 00:17:20,160
Their pleas are irrelevant.
249
00:17:20,160 --> 00:17:22,030
They are traitors.
250
00:17:22,030 --> 00:17:24,020
Anyone who violates the
rules must be eliminated.
251
00:17:24,380 --> 00:17:26,940
That is my duty as a soldier!
252
00:17:31,490 --> 00:17:32,650
Enough.
253
00:17:34,230 --> 00:17:38,660
As big as you are, you've always been
as delicate as a newborn fawn.
254
00:17:40,540 --> 00:17:42,190
Commander Pixis!
255
00:17:44,230 --> 00:17:47,370
Do you not see his splendid salute?
256
00:17:50,450 --> 00:17:54,270
I've just arrived, but messengers have
kept me abreast of the situation.
257
00:17:55,090 --> 00:17:57,000
You go command the reinforcements.
258
00:17:57,600 --> 00:18:02,260
I think we should listen to them...
259
00:18:09,180 --> 00:18:12,000
Reports by the Survey Corps had said
260
00:18:12,000 --> 00:18:14,770
the Titans would come from the south.
261
00:18:15,590 --> 00:18:19,430
In fact, it was Zhiganshina District,
262
00:18:19,430 --> 00:18:22,390
south of Wall Maria, that was attacked.
263
00:18:23,070 --> 00:18:28,540
Thus, it was widely believed that
the district south of Wall Rose,
264
00:18:28,540 --> 00:18:32,450
Trost, had the highest likelihood
of being the next target.
265
00:18:34,430 --> 00:18:37,390
{\fad(760,0)}Trost District, Inner Gate
266
00:18:37,760 --> 00:18:39,280
Dot Pixis...
267
00:18:39,920 --> 00:18:41,930
He is the High Commander
268
00:18:41,930 --> 00:18:45,140
of the entire southern region, including Trost.
269
00:18:45,700 --> 00:18:47,370
The man with absolute authority over
270
00:18:47,370 --> 00:18:50,190
the defense of humanity's most important region.
271
00:18:52,690 --> 00:18:54,980
No luck, huh?
272
00:18:55,370 --> 00:18:59,800
I wouldn't mind being eaten by a
really beautiful Titan woman.
273
00:19:00,450 --> 00:19:04,200
And he is known to be a total eccentric.
274
00:19:05,310 --> 00:19:07,830
What is the Commander thinking?
275
00:19:07,830 --> 00:19:09,460
Allowing them up there unguarded,
276
00:19:09,460 --> 00:19:11,710
when we don't know what they are...
277
00:19:11,900 --> 00:19:13,130
I don't know.
278
00:19:13,130 --> 00:19:17,430
The Commander's ideas are always
beyond normal people's comprehension.
279
00:19:17,430 --> 00:19:18,590
Captain...
280
00:19:19,650 --> 00:19:21,450
The squads are in formation.
281
00:19:21,770 --> 00:19:23,720
Oh, excellent.
282
00:19:29,460 --> 00:19:30,820
I see.
283
00:19:30,820 --> 00:19:33,520
And if we reach this basement,
we'll understand everything?
284
00:19:33,520 --> 00:19:35,770
Yes... Will you believe me?
285
00:19:36,690 --> 00:19:39,320
As long as you, yourself,
lack absolute conviction,
286
00:19:39,320 --> 00:19:43,390
I can't promise more than
that I'll keep it in mind.
287
00:19:43,820 --> 00:19:48,700
But I do take pride in being able to
recognize the truth of what I see.
288
00:19:49,340 --> 00:19:52,500
I'll guarantee your safety.
289
00:19:55,010 --> 00:19:57,730
Trainee Arlert, was it?
290
00:19:57,960 --> 00:19:58,770
Yes, sir!
291
00:19:59,180 --> 00:20:02,760
Back there, you said we could use
292
00:20:02,760 --> 00:20:05,880
the Titan's power to reclaim this city.
293
00:20:06,290 --> 00:20:08,140
Did you really think so?
294
00:20:08,440 --> 00:20:11,270
Or was it just a plea to save your life?
295
00:20:12,450 --> 00:20:13,670
Well...
296
00:20:14,710 --> 00:20:15,810
Both.
297
00:20:17,160 --> 00:20:19,350
What I meant was to have
298
00:20:19,930 --> 00:20:22,990
Eren become a Titan,
then move that boulder
299
00:20:23,260 --> 00:20:25,930
to seal the destroyed gate.
300
00:20:27,120 --> 00:20:29,500
But it was just an idea...
301
00:20:30,870 --> 00:20:33,400
I thought I could get them to at least
302
00:20:33,400 --> 00:20:36,760
at least consider using Eren's power
to find a way out of our predicament.
303
00:20:40,530 --> 00:20:43,520
Of course, I wanted to survive!
304
00:20:45,250 --> 00:20:47,300
You wanted to survive.
305
00:20:47,720 --> 00:20:50,050
I can trust those words
more than any others.
306
00:20:59,220 --> 00:21:01,610
Well, Trainee Jaeger?
307
00:21:02,530 --> 00:21:03,200
Yes?
308
00:21:04,040 --> 00:21:06,870
Can you seal that hole?
309
00:21:08,560 --> 00:21:11,100
Well... Well...
310
00:21:12,150 --> 00:21:13,230
I don't know.
311
00:21:13,720 --> 00:21:18,520
I don't know much more than
everyone else here does.
312
00:21:19,300 --> 00:21:23,500
So... whether I can do it or not,
313
00:21:23,910 --> 00:21:25,730
I can't answer you for
sure when I don't know.
314
00:21:25,730 --> 00:21:27,170
That's true.
315
00:21:27,170 --> 00:21:28,500
I'm sorry.
316
00:21:28,500 --> 00:21:30,910
I asked the wrong question.
317
00:21:32,760 --> 00:21:35,850
Will you do it? Or won't you?
318
00:22:05,550 --> 00:22:06,660
I'll do it.
319
00:22:08,540 --> 00:22:09,550
I'll do it!
320
00:22:10,020 --> 00:22:12,510
I don't know whether
I can seal the hole...
321
00:22:12,830 --> 00:22:15,320
But I'll do it!
322
00:23:54,230 --> 00:23:56,740
Although they had fled out of fear,
323
00:23:56,740 --> 00:24:00,770
soldiers choose to stand
once more on the battlefield.
324
00:24:01,290 --> 00:24:05,600
Eren decides to become everyone's hope.
325
00:24:05,170 --> 00:24:08,300
Icon
The Battle for Trost (7)
23674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.