All language subtitles for Naked.and.Afraid.S04E07.Colombian.Conflict.1080p.WEB.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,536 [ thunder rumbles ] 2 00:00:03,538 --> 00:00:05,471 [ frog croaking ] 3 00:00:11,346 --> 00:00:15,014 this is really pushing my limits. 4 00:00:15,016 --> 00:00:18,350 No matter how bad it gets, marines don't quit. 5 00:00:18,352 --> 00:00:22,020 We're gonna see how true that is. 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,224 [ water splashing ] 7 00:00:25,226 --> 00:00:26,592 what is that? 8 00:00:28,763 --> 00:00:30,096 Hold on. Stay there. 9 00:00:30,098 --> 00:00:31,763 [bleep] aah! 10 00:00:31,765 --> 00:00:37,036 Narrator: For the next 21 days, two experienced survivalists 11 00:00:37,038 --> 00:00:40,039 put their skills to the ultimate test. 12 00:00:40,041 --> 00:00:44,176 They have no clothes, no food, no water. 13 00:00:44,178 --> 00:00:47,446 And they have no choice but to work together 14 00:00:47,448 --> 00:00:49,915 to survive in the remote jungle of colombia... 15 00:00:49,917 --> 00:00:51,249 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 16 00:00:51,251 --> 00:00:52,985 captions paid for by discovery communications 17 00:00:52,987 --> 00:00:56,856 charlie: Ah [bleep] I'm bleeding pretty good. 18 00:00:56,858 --> 00:00:58,457 All right, guys. I'm gonna get out of here. 19 00:00:58,459 --> 00:00:59,992 Take care, son. 20 00:00:59,994 --> 00:01:01,527 Come back as good as you look now. 21 00:01:01,529 --> 00:01:03,396 I'll try. I'll try. God bless you. 22 00:01:03,398 --> 00:01:04,664 All right. Thank you. 23 00:01:04,666 --> 00:01:05,998 We'll be praying for you. Love you. 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,733 So long. I'll see you when I get back, all right? 25 00:01:07,735 --> 00:01:10,069 Take care. 26 00:01:10,071 --> 00:01:11,704 It starts now. 27 00:01:15,410 --> 00:01:18,744 Charlie: I'm in the colombian jungle. 28 00:01:18,746 --> 00:01:20,212 This is absolutely insane. 29 00:01:20,214 --> 00:01:22,548 I'm not scared about what I'm seeing, 30 00:01:22,550 --> 00:01:25,318 but I'm concerned, for sure. 31 00:01:26,888 --> 00:01:28,086 My name's charlie. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,421 I'm a professional builder. 33 00:01:29,423 --> 00:01:31,423 I'm a no-holds-barred, in-your-face, 34 00:01:31,425 --> 00:01:32,892 tell-it-like-it-is new yorker. 35 00:01:32,894 --> 00:01:37,163 This jungle literally slaps you in the face. 36 00:01:37,165 --> 00:01:38,964 I'm not even off the truck yet, 37 00:01:38,966 --> 00:01:40,632 and it's already made me its bitch. 38 00:01:40,634 --> 00:01:43,636 I learned my survival techniques in the marine corps. 39 00:01:43,638 --> 00:01:46,305 I spent time in the philippines and in panama 40 00:01:46,307 --> 00:01:49,308 and learned how to survive in the jungles of south america. 41 00:01:49,310 --> 00:01:51,043 I'm doing this to prove to myself 42 00:01:51,045 --> 00:01:52,778 that I have the discipline. 43 00:01:52,780 --> 00:01:53,980 The marine corps has taught me 44 00:01:53,982 --> 00:01:55,314 that you work through adversity and pain, 45 00:01:55,316 --> 00:01:58,450 and you'll succeed if you work hard enough. 46 00:01:58,452 --> 00:02:00,052 Just got real. 47 00:02:00,054 --> 00:02:03,322 I consider myself a take-charge kind of guy. 48 00:02:03,324 --> 00:02:05,524 So, I hope my partner's able to be 49 00:02:05,526 --> 00:02:06,725 somebody that can take direction. 50 00:02:06,727 --> 00:02:10,296 And together, we'll succeed. 51 00:02:12,800 --> 00:02:16,168 Brooklyn comes to columbia. 52 00:02:19,940 --> 00:02:22,741 Danielle: I'm seeing a lot of awesome trees 53 00:02:22,743 --> 00:02:24,276 that I would love to climb. 54 00:02:24,278 --> 00:02:25,544 My name is danielle. 55 00:02:25,546 --> 00:02:26,945 I'm a wilderness e.M.T., 56 00:02:26,947 --> 00:02:30,082 and I volunteer for a search-and-rescue team. 57 00:02:30,084 --> 00:02:34,086 I believe in respecting nature, respecting any living creature, 58 00:02:34,088 --> 00:02:36,489 and, most of all, respecting the environment. 59 00:02:36,491 --> 00:02:37,690 I've been a vegetarian 60 00:02:37,692 --> 00:02:39,758 since I was about four or five years old. 61 00:02:39,760 --> 00:02:41,894 I've never killed an animal. 62 00:02:41,896 --> 00:02:45,897 I've never eaten meat before, so I hope my partner 63 00:02:45,899 --> 00:02:50,503 doesn't see me being vegetarian as a weakness. 64 00:02:53,374 --> 00:02:56,508 I may be young, but I'm very confident in my skills, 65 00:02:56,510 --> 00:02:59,712 so I hope my partner respects that. 66 00:02:59,714 --> 00:03:00,846 I don't like being told what to do. 67 00:03:03,718 --> 00:03:07,219 Here we go. 68 00:03:12,126 --> 00:03:13,859 How you doing? 69 00:03:13,861 --> 00:03:14,860 Hi. I'm charlie. 70 00:03:14,862 --> 00:03:18,664 Danielle. So nice to meet you. 71 00:03:18,666 --> 00:03:20,466 Fancy meeting you in a colombian jungle. 72 00:03:20,468 --> 00:03:22,334 Yeah, of course. A little awkward, right? 73 00:03:22,336 --> 00:03:23,736 Yeah, it is. Definitely. It is. 74 00:03:23,738 --> 00:03:24,837 You do this often? 75 00:03:24,839 --> 00:03:26,138 No, I can't say that I do, 76 00:03:26,140 --> 00:03:28,607 but I'm excited to actually feel the elements 77 00:03:28,609 --> 00:03:30,676 we're going to be experiencing, so... 78 00:03:30,678 --> 00:03:32,211 Oh, we're gonna feel the elements, all right. 79 00:03:32,213 --> 00:03:33,746 I guarantee that. 80 00:03:33,748 --> 00:03:34,880 I'm not quitting. 81 00:03:34,882 --> 00:03:36,148 I'm not quitting, either. 82 00:03:36,150 --> 00:03:37,283 I won't let you. There's no way. 83 00:03:37,285 --> 00:03:38,417 I won't let you quit. 84 00:03:38,419 --> 00:03:39,618 Okay, I like that. Thank you. 85 00:03:39,620 --> 00:03:41,353 You ready? Yeah, I'm ready. 86 00:03:41,355 --> 00:03:43,689 Narrator: Charlie and dani have been inserted 87 00:03:43,691 --> 00:03:45,357 10 miles from the caribbean coast 88 00:03:45,359 --> 00:03:48,494 in northern colombia's mendeuaca river valley, 89 00:03:48,496 --> 00:03:51,029 where they hope to find a water source and campsite 90 00:03:51,031 --> 00:03:53,899 along one of the many tributary streams before nightfall, 91 00:03:53,901 --> 00:03:55,301 but the thick, untamed jungle, 92 00:03:55,303 --> 00:03:57,570 combined with extreme heat and humidity, 93 00:03:57,572 --> 00:03:59,905 make travel through this desolate region 94 00:03:59,907 --> 00:04:01,574 exceedingly difficult, 95 00:04:01,576 --> 00:04:03,976 and an encounter with one of the area's many venomous snakes, 96 00:04:03,978 --> 00:04:06,712 poisonous frogs, or 10-foot-long spectacled caiman 97 00:04:06,714 --> 00:04:09,447 could be disastrous. 98 00:04:09,449 --> 00:04:12,384 I'm a builder. I build buildings. 99 00:04:12,386 --> 00:04:14,453 That's why shelter's gonna be not a problem. 100 00:04:14,455 --> 00:04:15,921 Yeah, that's awesome. 101 00:04:15,923 --> 00:04:17,523 Are you experienced with using 102 00:04:17,525 --> 00:04:19,658 any kind of tropical building materials? 103 00:04:19,660 --> 00:04:20,726 Bamboo or any of that? 104 00:04:20,728 --> 00:04:21,993 I was a marine, 105 00:04:21,995 --> 00:04:23,595 and I was trained in the jungles of panama, 106 00:04:23,597 --> 00:04:24,530 not far from here. 107 00:04:24,532 --> 00:04:25,864 Okay. 108 00:04:25,866 --> 00:04:27,132 So I'm a jungle-survival expert. 109 00:04:27,134 --> 00:04:28,467 Danielle: I do sense that 110 00:04:28,469 --> 00:04:30,803 charlie definitely likes to be in charge, 111 00:04:30,805 --> 00:04:32,537 he likes to take control of things. 112 00:04:32,539 --> 00:04:34,273 We just got to stop for one second. 113 00:04:34,275 --> 00:04:36,208 You know what drives me nuts, dani? 114 00:04:36,210 --> 00:04:37,876 What? The mosquitos. 115 00:04:37,878 --> 00:04:40,479 That little buzzing sound drives me insane. 116 00:04:40,481 --> 00:04:43,616 If I can't hear it, it don't bother me no more. 117 00:04:43,618 --> 00:04:45,083 All right. 118 00:04:45,085 --> 00:04:47,019 So, what are the skills you think you're gonna bring 119 00:04:47,021 --> 00:04:48,220 to this -- the jungle here? 120 00:04:48,222 --> 00:04:50,155 What are you good at? 121 00:04:50,157 --> 00:04:52,291 Fire, shelter building, making cordage. 122 00:04:52,293 --> 00:04:55,493 I'll be able to set traps, hunt, 123 00:04:55,495 --> 00:04:57,763 so you get the fire started, I'll get something to put on it. 124 00:04:57,765 --> 00:05:02,234 There is one other thing you should know about me. 125 00:05:02,236 --> 00:05:03,836 I'm a vegetarian. 126 00:05:03,838 --> 00:05:07,372 I've been vegetarian for the past 21 years. 127 00:05:07,374 --> 00:05:08,974 You don't eat meat? 128 00:05:08,976 --> 00:05:11,577 No. No food with faces. 129 00:05:11,579 --> 00:05:13,846 And are you planning on being that way here? 130 00:05:13,848 --> 00:05:15,714 Yes. Well, that's a challenge. 131 00:05:15,716 --> 00:05:17,116 Charlie: Dani's a vegetarian. 132 00:05:17,118 --> 00:05:19,651 I'll support her. She's my teammate. 133 00:05:19,653 --> 00:05:20,852 But I'm not gonna stop eating 134 00:05:20,854 --> 00:05:21,787 on account of her being a vegetarian 135 00:05:21,789 --> 00:05:23,655 if, for no other reason, 136 00:05:23,657 --> 00:05:25,324 I need my energy to carry her out. 137 00:05:25,326 --> 00:05:27,926 Narrator: Before accepting the challenge, 138 00:05:27,928 --> 00:05:30,196 dani and charlie were each assigned 139 00:05:30,198 --> 00:05:32,531 a primitive survival rating, or psr. 140 00:05:32,533 --> 00:05:35,601 Dani's work as a wilderness e.M.T. Earned her high marks, 141 00:05:35,603 --> 00:05:39,204 but her vegetarian eating habits could limit her protein intake 142 00:05:39,206 --> 00:05:41,206 and negatively impact her stamina. 143 00:05:41,208 --> 00:05:43,876 Dani scores a psr of 6.9. 144 00:05:43,878 --> 00:05:46,611 Decades of military training have provided charlie 145 00:05:46,613 --> 00:05:48,814 with extensive skills and experience, 146 00:05:48,816 --> 00:05:51,083 but his headstrong personality could lead 147 00:05:51,085 --> 00:05:53,551 to unnecessarily risk taking and team conflict. 148 00:05:53,553 --> 00:05:56,555 He scores a psr of 7.2. 149 00:05:56,557 --> 00:05:59,424 Our experts will reevaluate their psrs 150 00:05:59,426 --> 00:06:02,161 at the end of the 21-day challenge. 151 00:06:09,169 --> 00:06:10,636 So, we can see the river. 152 00:06:10,638 --> 00:06:13,505 We must be getting closer, dani. 153 00:06:13,507 --> 00:06:17,910 Maybe you get some cordage, and I'll get some beams, 154 00:06:17,912 --> 00:06:19,378 and we can start shelter around here. 155 00:06:19,380 --> 00:06:20,779 I was thinking the same thing. 156 00:06:20,781 --> 00:06:24,183 I guess we're home. Yeah. 157 00:06:26,254 --> 00:06:28,386 We got some bamboo here, dani! 158 00:06:28,388 --> 00:06:29,855 You got some up there? 159 00:06:29,857 --> 00:06:31,523 Right there. See it? 160 00:06:31,525 --> 00:06:33,926 Charlie: I brought a khukuri to use as my survival item. 161 00:06:33,928 --> 00:06:37,396 It's basically a curved machete. I can hack with it. 162 00:06:37,398 --> 00:06:38,597 I can kill with it. 163 00:06:38,599 --> 00:06:41,066 I can do so many things with it. 164 00:06:41,068 --> 00:06:42,267 Come on, baby. 165 00:06:42,269 --> 00:06:44,403 Be careful. Ow! 166 00:06:44,405 --> 00:06:46,071 There we go. 167 00:06:46,073 --> 00:06:48,006 This is two pieces right here. 168 00:06:48,008 --> 00:06:51,076 Can you drag that out? I'll go cut another one. 169 00:06:51,078 --> 00:06:52,144 Okay. 170 00:06:52,146 --> 00:06:54,480 Is there any on the ground already? 171 00:06:54,482 --> 00:06:56,081 No. 172 00:06:56,083 --> 00:06:58,617 Danielle: I can tell charlie's a really hard worker, 173 00:06:58,619 --> 00:07:00,886 but he seems a little reckless to me. 174 00:07:00,888 --> 00:07:02,755 Look at that! 175 00:07:08,028 --> 00:07:10,028 You good? 176 00:07:10,030 --> 00:07:12,631 That was somewhat uncomfortable. 177 00:07:16,703 --> 00:07:22,474 The heat, humidity -- it really takes its toll on you. 178 00:07:22,476 --> 00:07:25,511 Wow. I can't even walk. 179 00:07:25,513 --> 00:07:28,714 This is just the first day. 180 00:07:28,716 --> 00:07:30,649 All right, we're gonna need cordage. 181 00:07:30,651 --> 00:07:33,786 You used a lot of your energy chopping down that bamboo. 182 00:07:33,788 --> 00:07:35,454 You should sit down and relax. 183 00:07:35,456 --> 00:07:38,189 I got a lot more of these things to get, and it's getting dark. 184 00:07:38,191 --> 00:07:39,858 Yeah, but a little break won't hurt. 185 00:07:39,860 --> 00:07:42,260 Well, we're running out of daylight, that's for sure. 186 00:07:42,262 --> 00:07:44,330 I don't like that. 187 00:07:44,332 --> 00:07:46,831 Danielle: I'm a wilderness e.M.T. 188 00:07:46,833 --> 00:07:49,801 I recognize the signs of dehydration. 189 00:07:49,803 --> 00:07:51,403 I can see it in charlie. 190 00:07:51,405 --> 00:07:53,271 Everything's cramping up. 191 00:07:53,273 --> 00:07:55,140 I think he definitely wants 192 00:07:55,142 --> 00:07:58,543 to maintain the man's role in this situation, 193 00:07:58,545 --> 00:08:00,546 and I think that's part 194 00:08:00,548 --> 00:08:03,749 of the macho-man persona that he has going on. 195 00:08:03,751 --> 00:08:06,551 All right, dani. 196 00:08:06,553 --> 00:08:08,553 I know we don't want to sit on the ground, 197 00:08:08,555 --> 00:08:09,488 but you know what? 198 00:08:09,490 --> 00:08:10,689 But it could be way worse. 199 00:08:10,691 --> 00:08:12,291 It ain't the end of the world, 200 00:08:12,293 --> 00:08:14,159 and we'll make this shelter real tomorrow 201 00:08:14,161 --> 00:08:16,562 when I have some water in me. 202 00:08:16,564 --> 00:08:18,597 We'll have water tonight. 203 00:08:26,173 --> 00:08:27,740 Nice! 204 00:08:33,713 --> 00:08:34,913 Oh! 205 00:08:34,915 --> 00:08:36,048 We got fire! 206 00:08:36,050 --> 00:08:38,117 Yeah. Good girl. 207 00:08:38,119 --> 00:08:40,452 Good girl. Good job. 208 00:08:40,454 --> 00:08:41,920 Charlie: Dani's all right. 209 00:08:41,922 --> 00:08:43,055 Man, she's got some skills. 210 00:08:43,057 --> 00:08:44,456 She knows her stuff. 211 00:08:44,458 --> 00:08:47,259 Bamboo is such a great resource to have. 212 00:08:47,261 --> 00:08:49,328 There you go. 213 00:08:49,330 --> 00:08:51,396 All you have to do is pour the water in 214 00:08:51,398 --> 00:08:52,864 and then just sit it in your fire. 215 00:08:52,866 --> 00:08:56,935 I'm feeling like I'm gonna be happy soon. 216 00:09:03,477 --> 00:09:04,810 Oh, god. 217 00:09:04,812 --> 00:09:06,010 [ chuckles ] 218 00:09:06,012 --> 00:09:07,946 oh, that is beautiful. 219 00:09:07,948 --> 00:09:10,482 Well, that little bit of water helped a lot. 220 00:09:10,484 --> 00:09:11,817 Mm-hmm. 221 00:09:11,819 --> 00:09:14,753 We need more than that to sustain ourselves, though. 222 00:09:26,767 --> 00:09:29,134 [ monkeys howling ] 223 00:10:04,538 --> 00:10:06,738 [ monkeys howling ] 224 00:10:18,952 --> 00:10:21,653 not getting much sleep tonight. 225 00:10:27,895 --> 00:10:29,227 [ scraping ] 226 00:10:29,229 --> 00:10:31,663 [ monkeys howling ] 227 00:10:33,100 --> 00:10:34,899 charlie: Last night was nuts. 228 00:10:34,901 --> 00:10:37,169 Howler monkeys are going crazy out in the jungle. 229 00:10:37,171 --> 00:10:38,770 I have a machete ready to go. 230 00:10:38,772 --> 00:10:41,839 Anything comes near us, it's got a fight on its hands. 231 00:10:41,841 --> 00:10:43,909 Morning here on day 2. 232 00:10:43,911 --> 00:10:47,112 We slept in the sand, just because the weather -- 233 00:10:47,114 --> 00:10:48,380 ah! [bleep] me! 234 00:10:48,382 --> 00:10:49,815 The weather is... 235 00:10:51,851 --> 00:10:57,055 Danielle: Hold pressure on it and don't let go. 236 00:10:57,057 --> 00:10:58,256 Bleeding a lot. 237 00:10:58,258 --> 00:10:59,658 That really -- that was sharp, man. 238 00:10:59,660 --> 00:11:01,393 So you need to hold that direct pressure on it 239 00:11:01,395 --> 00:11:02,594 so your blood clots. 240 00:11:02,596 --> 00:11:03,662 It's okay. 241 00:11:03,664 --> 00:11:05,463 I can get a bandage together. 242 00:11:05,465 --> 00:11:07,065 We'll just have to use a leaf or something. 243 00:11:07,067 --> 00:11:08,733 If I need it, I'll come to you. I'm good. 244 00:11:08,735 --> 00:11:10,602 You're not listening to what I tell you to do. 245 00:11:10,604 --> 00:11:11,937 That is true. 246 00:11:11,939 --> 00:11:13,472 I don't want a bandage on. I'm fine. Really. 247 00:11:13,474 --> 00:11:15,873 Men don't use bandages if they don't have to. 248 00:11:15,875 --> 00:11:17,943 What, are men invincible from infection? 249 00:11:17,945 --> 00:11:19,011 Absolutely. 250 00:11:19,013 --> 00:11:21,212 Danielle: A cut that deep, 251 00:11:21,214 --> 00:11:23,148 you can't stay here and just ignore it 252 00:11:23,150 --> 00:11:26,018 like the little cuts he has on the rest of his body. 253 00:11:26,020 --> 00:11:28,554 Doing something like that is a big risk. 254 00:11:28,556 --> 00:11:31,890 Infection could take him out of this challenge. 255 00:11:31,892 --> 00:11:35,160 I have a different sense of machismo, I guess. 256 00:11:35,162 --> 00:11:36,495 I don't know. 257 00:11:36,497 --> 00:11:37,829 I don't take doctors' advice too often. 258 00:11:37,831 --> 00:11:39,831 I don't go to doctors. I don't have physicals. 259 00:11:39,833 --> 00:11:42,567 Men are supposed to act a certain way in my mind. 260 00:11:42,569 --> 00:11:44,836 Yeah, but, like, you're touching all these things, 261 00:11:44,838 --> 00:11:47,339 and it keeps bleeding. 262 00:11:51,778 --> 00:11:55,580 Danielle: Putting it in your mouth is even worse. 263 00:11:55,582 --> 00:11:56,648 I can't win. 264 00:11:59,720 --> 00:12:02,520 Yeah, I'm hardheaded, 265 00:12:02,522 --> 00:12:05,057 but you have to be hardheaded to survive this. 266 00:12:05,059 --> 00:12:07,325 If you're weak-minded, you'll never make it. 267 00:12:07,327 --> 00:12:08,593 Keep on going. 268 00:12:08,595 --> 00:12:10,195 Don't stop, even though the pain. 269 00:12:10,197 --> 00:12:14,800 We got a place to get set up here. 270 00:12:14,802 --> 00:12:17,002 [ sighs ] you think we'll get this done by today? 271 00:12:17,004 --> 00:12:18,270 Yeah, we have to. 272 00:12:18,272 --> 00:12:19,538 We got to get overhead protection, 273 00:12:19,540 --> 00:12:21,740 'cause we can't be left open to the elements again 274 00:12:21,742 --> 00:12:22,774 another night. 275 00:12:30,017 --> 00:12:32,284 And we're done. 276 00:12:32,286 --> 00:12:33,685 I love it! 277 00:12:33,687 --> 00:12:35,286 Can always add to it later. 278 00:12:35,288 --> 00:12:36,621 Okay. 279 00:12:36,623 --> 00:12:40,158 We got ourselves a little, uh, palapa here. 280 00:12:47,133 --> 00:12:49,968 Danielle: I'm gonna look for some food today. 281 00:12:49,970 --> 00:12:52,170 I would really like to return back 282 00:12:52,172 --> 00:12:55,107 with some kind of thing to eat. 283 00:12:55,109 --> 00:13:01,313 It'd be really great to find fruit or something. 284 00:13:01,315 --> 00:13:04,316 Charlie: Dani's out foraging for some veggie crap. 285 00:13:04,318 --> 00:13:05,384 We're in a jungle. 286 00:13:05,386 --> 00:13:07,719 I need to eat meat. 287 00:13:07,721 --> 00:13:11,523 I'd love to find some freshwater mussels. 288 00:13:11,525 --> 00:13:13,692 Now, that would be nice. 289 00:13:16,263 --> 00:13:19,731 Ah, that's nothing. Damn it. 290 00:13:19,733 --> 00:13:24,802 Danielle: Spotted some river cabbage up a little bit higher in the t 291 00:13:24,804 --> 00:13:28,140 it's a good source of protein, good food source. 292 00:13:28,142 --> 00:13:30,742 Definitely a good meal. 293 00:13:39,286 --> 00:13:41,953 So, what do you think? 294 00:13:41,955 --> 00:13:43,355 I think it tastes like a leaf. 295 00:13:43,357 --> 00:13:45,824 Just think of all the vitamins you're getting out of this. 296 00:13:45,826 --> 00:13:47,425 I can't survive 21 days with just that. 297 00:13:47,427 --> 00:13:49,027 I got to find something else. 298 00:13:49,029 --> 00:13:52,064 [ bird cries ] 299 00:13:54,101 --> 00:13:57,969 with the energy I'm exerting and the sweat I'm losing, 300 00:13:57,971 --> 00:14:00,972 I'm sweating out two to three liters of water a day, 301 00:14:00,974 --> 00:14:04,576 and I'm taking in four to six cups a day. 302 00:14:04,578 --> 00:14:05,577 So I'm not replenishing myself. 303 00:14:08,448 --> 00:14:11,449 I see a water supply that's potentially good. 304 00:14:11,451 --> 00:14:14,318 It's a nice, narrow stream. 305 00:14:14,320 --> 00:14:16,455 Got a waterfall back there, 306 00:14:16,457 --> 00:14:19,724 so a waterfall to a non-stagnant pool 307 00:14:19,726 --> 00:14:21,993 to another quick, narrow stream. 308 00:14:21,995 --> 00:14:23,261 What do you think? 309 00:14:23,263 --> 00:14:25,931 If I got to guess, this is good water. 310 00:14:25,933 --> 00:14:28,467 I have to see if this water makes me sick. 311 00:14:28,469 --> 00:14:30,936 I'm like a little petri dish. 312 00:14:32,339 --> 00:14:35,273 We have a fire going, so drinking that water 313 00:14:35,275 --> 00:14:38,075 when we have a safe method already going, 314 00:14:38,077 --> 00:14:39,811 why risk it? 315 00:14:39,813 --> 00:14:44,416 He's just so headstrong. 316 00:14:44,418 --> 00:14:46,951 Well, I'll know tomorrow or later on tonight. 317 00:14:46,953 --> 00:14:50,288 If I get sick, then I'm [bleep] 318 00:14:53,093 --> 00:14:56,561 [ monkeys howling ] 319 00:14:56,563 --> 00:15:00,165 it's about 4:00 in the morning. 320 00:15:00,167 --> 00:15:03,568 Just found a tick on my neck. 321 00:15:03,570 --> 00:15:05,303 Charlie found a tick on his leg. 322 00:15:05,305 --> 00:15:07,505 How many do you have now? 323 00:15:07,507 --> 00:15:09,641 I got 23. 324 00:15:09,643 --> 00:15:12,710 I would rather deal with creepy animals freaking me out, 325 00:15:12,712 --> 00:15:14,112 waking me up at night, 326 00:15:14,114 --> 00:15:16,715 than knowing that there's ticks all over my body. 327 00:15:16,717 --> 00:15:21,253 Now I'm gonna be paranoid and have tick nightmares. 328 00:15:36,603 --> 00:15:39,671 Charlie: Today, I feel great. 329 00:15:39,673 --> 00:15:41,139 [ chuckles ] 330 00:15:41,141 --> 00:15:43,942 I drank from that water up there last night. 331 00:15:43,944 --> 00:15:45,677 I got nothing wrong with me. 332 00:15:45,679 --> 00:15:48,547 We got an endless water supply, which is amazing. 333 00:15:48,549 --> 00:15:53,885 I started feeling the effects of not sleeping and not eating, 334 00:15:53,887 --> 00:15:57,488 so it just kind of, like, hit me today. 335 00:15:57,490 --> 00:15:59,691 How you feeling? 336 00:15:59,693 --> 00:16:00,958 Sore and tired. 337 00:16:00,960 --> 00:16:03,661 Let's just take it really easy today. 338 00:16:03,663 --> 00:16:05,897 She's 25. She's working as hard as I am. 339 00:16:05,899 --> 00:16:07,231 It's nonstop. 340 00:16:07,233 --> 00:16:09,500 She's beat. She's really tired right now, 341 00:16:09,502 --> 00:16:11,703 and I'm thinking of not even letting her go get water. 342 00:16:11,705 --> 00:16:13,905 I might just make two trips and get the water for us. 343 00:16:13,907 --> 00:16:15,840 Here's the deal. 344 00:16:15,842 --> 00:16:18,310 Yeah? 345 00:16:18,312 --> 00:16:20,711 You are staying here. 346 00:16:20,713 --> 00:16:21,513 I'm staying here? 347 00:16:21,515 --> 00:16:22,580 Yeah. Why? 348 00:16:22,582 --> 00:16:23,648 'cause I'm gonna get the water. 349 00:16:23,650 --> 00:16:24,850 I can get the water. No, no, no, no. 350 00:16:24,852 --> 00:16:25,984 You're beat. You're staying here. 351 00:16:25,986 --> 00:16:26,918 I need you lying down. 352 00:16:26,920 --> 00:16:28,253 But I can get water. 353 00:16:28,255 --> 00:16:29,387 You're not going with me. I feel fine. 354 00:16:29,389 --> 00:16:31,856 I'm asking you to please stay here. 355 00:16:31,858 --> 00:16:34,325 Well, I'm telling you I know my body very well. 356 00:16:34,327 --> 00:16:35,527 You want to disobey and you want to do 357 00:16:35,529 --> 00:16:36,861 whatever you want to do, that's fine. 358 00:16:36,863 --> 00:16:38,329 So now I'm disobeying? 359 00:16:38,331 --> 00:16:42,066 Charlie was talking to me like people talk to their dog, 360 00:16:42,068 --> 00:16:43,602 and that's not cool. 361 00:16:43,604 --> 00:16:45,804 I think you should stay. 362 00:16:47,808 --> 00:16:49,073 Can leave now. 363 00:16:49,075 --> 00:16:50,207 Okay, come on. Let's go. 364 00:16:50,209 --> 00:16:52,410 You want to be like that? Okay. 365 00:16:52,412 --> 00:16:55,480 Charlie's a very difficult and stubborn person 366 00:16:55,482 --> 00:16:58,215 to be around 24 hours a day. 367 00:16:58,217 --> 00:17:01,620 He wants things done his way. 368 00:17:01,622 --> 00:17:02,954 Nobody tells me what to do. 369 00:17:02,956 --> 00:17:04,289 Nobody bosses me around. 370 00:17:04,291 --> 00:17:07,125 I do what I want. I make my own decisions. 371 00:17:09,295 --> 00:17:11,062 What are you doing after this? 372 00:17:14,268 --> 00:17:15,366 I don't know. 373 00:17:15,368 --> 00:17:17,035 You're not talking to me, now? 374 00:17:20,307 --> 00:17:22,707 Do you want to tell me what I should be doing? 375 00:17:22,709 --> 00:17:23,908 No. 376 00:17:23,910 --> 00:17:25,243 Just trying to take care of you. 377 00:17:25,245 --> 00:17:27,245 Just trying to look out for you. 378 00:17:27,247 --> 00:17:29,314 I can take care of myself. 379 00:17:29,316 --> 00:17:32,717 Don't come at me and tell me what I have to do. 380 00:17:32,719 --> 00:17:35,253 Charlie: I'm a guy. 381 00:17:35,255 --> 00:17:37,589 I see a woman in distress, a woman that's not feeling well, 382 00:17:37,591 --> 00:17:39,190 I'll do what I can to help her. 383 00:17:39,192 --> 00:17:42,527 I'm not angry at her. She's angry at me. 384 00:17:42,529 --> 00:17:44,663 Oh, yeah. 385 00:17:44,665 --> 00:17:46,765 She's angry at me. She wouldn't even talk to me. 386 00:17:49,069 --> 00:17:51,803 Just be careful. 387 00:17:51,805 --> 00:17:54,271 Bossing me around, telling me what I should do, 388 00:17:54,273 --> 00:17:56,608 what I shouldn't do, when I should do it -- 389 00:17:56,610 --> 00:18:00,411 it's just rude and disrespectful. 390 00:18:00,413 --> 00:18:04,082 Charlie's exactly what I did not want as a partner. 391 00:18:04,084 --> 00:18:06,284 All of this came from me seeing you tired 392 00:18:06,286 --> 00:18:07,819 and was worried about you. 393 00:18:07,821 --> 00:18:08,954 Everyone's tired. 394 00:18:08,956 --> 00:18:11,089 Tired is not a medical condition. 395 00:18:11,091 --> 00:18:13,224 No, but we can still be concerned 396 00:18:13,226 --> 00:18:15,092 about somebody that's tired, can't we? 397 00:18:15,094 --> 00:18:17,962 It's called compassion, caring. 398 00:18:17,964 --> 00:18:20,698 Caring is not bossing somebody around. 399 00:18:20,700 --> 00:18:24,302 Let me be quiet, 'cause anything I say will be used against me. 400 00:18:24,304 --> 00:18:26,538 [bleep] [bleep] 401 00:18:39,986 --> 00:18:41,453 danielle: You just don't walk up to somebody 402 00:18:41,455 --> 00:18:43,988 and tell them what they're gonna be doing, 403 00:18:43,990 --> 00:18:45,323 what they're not gonna be doing. 404 00:18:45,325 --> 00:18:46,991 If this is gonna continue, 405 00:18:46,993 --> 00:18:50,128 I can definitely see a lot of problems in the future. 406 00:18:50,130 --> 00:18:52,330 Charlie: I think she's upset, obviously. 407 00:18:52,332 --> 00:18:55,466 She's clearly tired. 408 00:18:55,468 --> 00:18:57,002 And I just thought I'd be helpful. 409 00:18:57,004 --> 00:18:58,136 That's all I was. I was just trying to be helpful. 410 00:18:58,138 --> 00:19:02,140 I wasn't trying to boss anybody around. 411 00:19:05,746 --> 00:19:07,078 How you doing? You're back. 412 00:19:07,080 --> 00:19:08,480 I'm back. 413 00:19:08,482 --> 00:19:11,148 How you feeling? 414 00:19:11,150 --> 00:19:13,217 I don't want you to think I'm mad at you. 415 00:19:13,219 --> 00:19:15,419 I just don't like being told what to do. 416 00:19:15,421 --> 00:19:18,222 I sincerely apologize. 417 00:19:18,224 --> 00:19:20,759 I'm sure we'll get over it. 418 00:19:33,774 --> 00:19:35,940 Charlie: Good night. 419 00:19:47,654 --> 00:19:50,188 There's got to be some crawfish in this river. 420 00:19:50,190 --> 00:19:53,724 Oh, beautiful! 421 00:19:53,726 --> 00:19:54,926 I don't see any crawfish, 422 00:19:54,928 --> 00:19:58,663 but what I see is, like, underwater snails. 423 00:19:58,665 --> 00:20:03,000 I get a dozen of these, I roast them up -- a little escargot. 424 00:20:03,002 --> 00:20:03,868 Food! 425 00:20:06,740 --> 00:20:08,672 Charlie: Oh, that one just blew up. 426 00:20:08,674 --> 00:20:12,210 Isn't that like cooking them alive? 427 00:20:12,212 --> 00:20:13,611 It's not like cooking them alive. 428 00:20:13,613 --> 00:20:15,479 It is cooking them alive. 429 00:20:15,481 --> 00:20:18,883 There's no other way to cook it? 430 00:20:18,885 --> 00:20:21,286 Nope. 431 00:20:21,288 --> 00:20:24,222 I don't know. 432 00:20:24,224 --> 00:20:25,090 It's still life. 433 00:20:25,092 --> 00:20:26,624 It's still a living creature, 434 00:20:26,626 --> 00:20:30,628 and I don't think I need to take the life of an animal 435 00:20:30,630 --> 00:20:32,363 to satisfy my body. 436 00:20:32,365 --> 00:20:33,230 Oh, he's moving. 437 00:20:33,232 --> 00:20:34,766 He has no feelings. 438 00:20:34,768 --> 00:20:36,701 Snails don't have feelings. 439 00:20:36,703 --> 00:20:38,702 Yes, they do. 440 00:20:38,704 --> 00:20:42,240 It's really hard for me to see them crawling right here 441 00:20:42,242 --> 00:20:45,710 and then watch them explode in a fire. 442 00:20:45,712 --> 00:20:47,044 [ sighs ] 443 00:20:47,046 --> 00:20:50,715 and these two are, like, hugging each other. 444 00:20:50,717 --> 00:20:54,319 Okay. That's your belief. 445 00:20:54,321 --> 00:20:56,587 I think it's a little nuts, but okay. 446 00:20:56,589 --> 00:20:58,656 It's a little nuts? Are you calling me crazy? 447 00:20:58,658 --> 00:21:00,592 I didn't say "crazy." there's a difference. 448 00:21:00,594 --> 00:21:02,827 "crazy" and "nuts" are two different things. 449 00:21:04,664 --> 00:21:06,130 Danielle: I'm not crazy. 450 00:21:06,132 --> 00:21:07,732 I just stand up for my beliefs, 451 00:21:07,734 --> 00:21:10,601 even if it's for something as small as a snail. 452 00:21:10,603 --> 00:21:12,337 I feel like everything is equal 453 00:21:12,339 --> 00:21:14,738 and everything deserves that respect, 454 00:21:14,740 --> 00:21:17,008 especially if you're taking its life. 455 00:21:17,010 --> 00:21:19,410 I'm gonna go clean my plate. 456 00:21:19,412 --> 00:21:22,213 I'm gonna add some water to this, all right? 457 00:21:22,215 --> 00:21:23,280 I'll be back. 458 00:21:23,282 --> 00:21:25,316 [ sighs ] 459 00:21:27,621 --> 00:21:29,020 I'm gonna throw these back. 460 00:21:29,022 --> 00:21:30,288 I feel bad for dani. 461 00:21:30,290 --> 00:21:31,823 I'll get more when I need them. 462 00:21:31,825 --> 00:21:33,758 I don't want the sun to kill them 463 00:21:33,760 --> 00:21:34,893 or for them to die here. 464 00:21:34,895 --> 00:21:36,060 That's not right. 465 00:21:38,365 --> 00:21:39,764 I let them go. 466 00:21:39,766 --> 00:21:42,901 I'm really happy you let them go. 467 00:21:42,903 --> 00:21:44,202 I'm glad you are. 468 00:21:55,849 --> 00:21:59,217 [ knife scraping ] 469 00:22:09,595 --> 00:22:10,661 ah [bleep] 470 00:22:10,663 --> 00:22:12,130 cut myself again. 471 00:22:12,132 --> 00:22:14,198 [bleep] 472 00:22:14,200 --> 00:22:16,667 ah [bleep] 473 00:22:16,669 --> 00:22:19,403 cut myself up pretty good here. 474 00:22:19,405 --> 00:22:22,540 I'm bleeding pretty good. I got a nice gash. 475 00:22:22,542 --> 00:22:23,875 Ah [bleep] 476 00:22:23,877 --> 00:22:27,111 khukuri is very sharp. 477 00:22:27,113 --> 00:22:32,050 And...I cut pretty good into my finger. 478 00:22:37,958 --> 00:22:39,891 Why are you holding your hand like that? 479 00:22:44,230 --> 00:22:46,764 Are you sure you don't want me to put a bandage on it? 480 00:22:46,766 --> 00:22:48,966 I can tie it so that it holds pressure over the cut. 481 00:22:48,968 --> 00:22:50,168 I don't need help. 482 00:22:50,170 --> 00:22:52,703 I'm trained in wilderness medicine. 483 00:22:52,705 --> 00:22:56,641 I've seen cuts smaller than that get really infected. 484 00:22:56,643 --> 00:22:59,844 Danielle: Charlie definitely needs stitches. 485 00:22:59,846 --> 00:23:01,312 If it does get infected, 486 00:23:01,314 --> 00:23:04,649 the infection can flow up his bloodstream very quickly. 487 00:23:04,651 --> 00:23:06,517 You could die instantly from that. 488 00:23:06,519 --> 00:23:09,220 I just don't want you to have an infection. 489 00:23:11,458 --> 00:23:14,859 I know you want to take care of me, and I appreciate that. 490 00:23:14,861 --> 00:23:16,360 That means a lot to me. 491 00:23:16,362 --> 00:23:17,528 I'm sorry. 492 00:23:17,530 --> 00:23:19,396 I was pissed off. 493 00:23:19,398 --> 00:23:22,867 I was pissed off at me for being stupid. 494 00:23:24,471 --> 00:23:27,404 I really appreciate that. 495 00:23:27,406 --> 00:23:28,605 Where do you want me, doc? 496 00:23:28,607 --> 00:23:31,809 I'm gonna run clean water on it. 497 00:23:31,811 --> 00:23:33,611 I was pretty stubborn about my -- 498 00:23:33,613 --> 00:23:36,013 you know how I am about being a guy and stuff. 499 00:23:36,015 --> 00:23:37,415 Yeah. 500 00:23:37,417 --> 00:23:39,416 Charlie: We need each other to survive here. 501 00:23:39,418 --> 00:23:41,085 She knows more about this than I do. 502 00:23:41,087 --> 00:23:44,222 So I'll give in, and I'll let her lead the way. 503 00:23:44,224 --> 00:23:45,890 I'm glad that you did this. Thank you. 504 00:23:45,892 --> 00:23:47,224 You're welcome. 505 00:23:47,226 --> 00:23:48,693 Danielle: There's definitely been a change 506 00:23:48,695 --> 00:23:50,895 from when I first met charlie until now. 507 00:23:50,897 --> 00:23:53,431 He's definitely become less stubborn 508 00:23:53,433 --> 00:23:57,168 and more open and understanding as the days go by. 509 00:24:03,710 --> 00:24:05,175 I'm hungry. 510 00:24:05,177 --> 00:24:06,777 I am hungry. I've been dreaming about food. 511 00:24:06,779 --> 00:24:08,646 I wake up wanting a cheeseburger. 512 00:24:08,648 --> 00:24:10,247 We talk about food every night. 513 00:24:10,249 --> 00:24:11,649 Every night. 514 00:24:11,651 --> 00:24:13,451 Cheeseburger deluxe -- that's what I really want. 515 00:24:19,058 --> 00:24:25,596 Charlie: Lack of food is having an impact on my motor skills. 516 00:24:25,598 --> 00:24:29,334 We need protein, so I want to set up a spring spear. 517 00:24:29,336 --> 00:24:32,269 I learned this in the philippines. 518 00:24:32,271 --> 00:24:34,038 It'll go right through you. 519 00:24:34,040 --> 00:24:36,073 Even an armadillo shell. 520 00:24:36,075 --> 00:24:37,275 Nice. 521 00:24:39,145 --> 00:24:40,878 That's gonna be the trip line. 522 00:24:40,880 --> 00:24:41,946 That goes like that. 523 00:24:41,948 --> 00:24:43,881 And we have a spring spear. 524 00:24:43,883 --> 00:24:46,617 This will kill it pretty quick, dani, 525 00:24:46,619 --> 00:24:48,252 so you don't have to worry about feeling bad about it. 526 00:24:52,892 --> 00:24:56,293 I'm gonna try and set up some traps for the crawdads. 527 00:24:56,295 --> 00:24:58,763 Crawfish are like lobsters. 528 00:24:58,765 --> 00:25:00,498 They like tight places to go into. 529 00:25:00,500 --> 00:25:05,837 So I sunk some bamboo with sticks inside to keep them in. 530 00:25:05,839 --> 00:25:10,174 These yellow flowers are edible, 531 00:25:10,176 --> 00:25:14,579 the flower itself as well as the leaves around it. 532 00:25:14,581 --> 00:25:17,781 I'm not moving as quick as I'm used to. 533 00:25:17,783 --> 00:25:19,083 I need food. 534 00:25:26,125 --> 00:25:27,592 Day 13. 535 00:25:27,594 --> 00:25:29,060 Morning. 536 00:25:29,062 --> 00:25:31,929 Still haven't caughten anything in my traps. 537 00:25:31,931 --> 00:25:34,599 It's been days since I've had anything to eat. 538 00:25:34,601 --> 00:25:38,736 I need protein, so I'm gonna do a little fishing. 539 00:25:40,006 --> 00:25:41,739 Oh, that's nice. 540 00:25:41,741 --> 00:25:43,006 I'm gonna get a fish. 541 00:25:43,008 --> 00:25:45,476 I have to catch something, or I'm done. 542 00:25:45,478 --> 00:25:48,745 Danielle: I found a red almond. 543 00:25:48,747 --> 00:25:53,418 These are super delicious and nutritious. 544 00:25:53,420 --> 00:25:58,088 And you just eat the skin right off. 545 00:25:58,090 --> 00:25:59,623 I feel awesome. 546 00:25:59,625 --> 00:26:02,293 I don't feel like I betrayed my beliefs in any way. 547 00:26:09,102 --> 00:26:11,836 Fish aren't biting right now. 548 00:26:11,838 --> 00:26:14,104 Apparently dani's gonna do just fine 549 00:26:14,106 --> 00:26:15,706 just eating fruit and vegetables, 550 00:26:15,708 --> 00:26:18,642 but I need to eat some meat eventually 551 00:26:18,644 --> 00:26:20,445 before I leave this place. 552 00:26:26,452 --> 00:26:30,588 I know charlie's been depressed the past couple days, 553 00:26:30,590 --> 00:26:32,990 so I know if we find something, 554 00:26:32,992 --> 00:26:36,260 it will totally change the game for him. 555 00:26:41,534 --> 00:26:45,837 Got to walk about a mile and a half one way to check traps. 556 00:26:47,206 --> 00:26:48,739 Damn it. 557 00:26:48,741 --> 00:26:52,276 You have no idea how much my feet hurt. 558 00:26:52,278 --> 00:26:54,278 Ah [bleep] 559 00:26:54,280 --> 00:26:58,549 hazards of walking around the jungle with no shoes. 560 00:26:58,551 --> 00:26:59,750 Oh! 561 00:26:59,752 --> 00:27:03,955 Yep, still in the trigger position, 562 00:27:03,957 --> 00:27:07,024 and my bait is still there. 563 00:27:07,026 --> 00:27:09,893 [bleep] waste of energy. 564 00:27:09,895 --> 00:27:12,696 Ah [bleep] 565 00:27:12,698 --> 00:27:15,099 [ grunts, sighs ] 566 00:27:20,640 --> 00:27:23,174 I have a lot riding on this. 567 00:27:23,176 --> 00:27:26,544 This is my manhood. This is my life. 568 00:27:33,987 --> 00:27:36,120 I'm hungry. 569 00:27:36,122 --> 00:27:38,855 Can't even hold up the camera. 570 00:27:38,857 --> 00:27:43,460 Got to get the stomach up. 571 00:27:43,462 --> 00:27:45,263 Some energy. 572 00:27:45,265 --> 00:27:47,198 Some food. 573 00:27:47,200 --> 00:27:48,499 Anything. 574 00:27:54,874 --> 00:27:57,408 Danielle: Charlie's acting a little bit different. 575 00:27:57,410 --> 00:27:59,810 He's not as talkative as he usually is. 576 00:28:03,550 --> 00:28:05,283 Charlie: I'm hungry. 577 00:28:05,285 --> 00:28:06,483 [ sniffs ] 578 00:28:06,485 --> 00:28:09,620 just -- it gets a little frustrating. 579 00:28:09,622 --> 00:28:13,023 I don't know if I can make it. 580 00:28:13,025 --> 00:28:14,659 Right now, there's a part of me that wants to quit. 581 00:28:16,896 --> 00:28:19,096 Danielle: Charlie is not being himself. 582 00:28:19,098 --> 00:28:21,298 He's thinking about quitting, 583 00:28:21,300 --> 00:28:23,634 and it's -- it's sad to hear that. 584 00:28:23,636 --> 00:28:26,503 He's just been pushing himself so hard, 585 00:28:26,505 --> 00:28:28,905 and he hasn't had any protein. 586 00:28:28,907 --> 00:28:30,374 So I know he's gonna need 587 00:28:30,376 --> 00:28:33,344 any food source that's available to him. 588 00:28:42,055 --> 00:28:44,655 I see a frog. 589 00:28:44,657 --> 00:28:46,991 It's just me, and I found a toad, 590 00:28:46,993 --> 00:28:50,861 which I know charlie needs that protein. 591 00:28:50,863 --> 00:28:54,331 Um... 592 00:28:54,333 --> 00:28:57,235 I've never killed an animal in my life. 593 00:29:04,009 --> 00:29:06,510 I'm kind of torn right now. 594 00:29:26,031 --> 00:29:27,064 Charlie. 595 00:29:28,901 --> 00:29:32,370 What do you got? 596 00:29:32,372 --> 00:29:35,706 Oh! 597 00:29:35,708 --> 00:29:37,642 I brought this back for you. 598 00:29:37,644 --> 00:29:40,978 Well, this is a lot of protein right here for me. 599 00:29:40,980 --> 00:29:42,846 Yeah. 600 00:29:42,848 --> 00:29:45,515 Charlie: This is emotional to me. 601 00:29:45,517 --> 00:29:47,718 For her to pick up that toad 602 00:29:47,720 --> 00:29:52,790 and have freedom or death, but for a good cause, 603 00:29:52,792 --> 00:29:54,892 and her choose to give it to me? 604 00:29:57,664 --> 00:29:59,797 I bet that was hard for her. 605 00:29:59,799 --> 00:30:01,065 I won't ever forget that. 606 00:30:01,067 --> 00:30:03,533 This is great. Thank you very much. 607 00:30:03,535 --> 00:30:05,803 I appreciate it. You're welcome. 608 00:30:05,805 --> 00:30:09,940 It's not easy, and it's a little bit of a guilt feeling for me, 609 00:30:09,942 --> 00:30:12,009 but overall, I know that you need it, 610 00:30:12,011 --> 00:30:13,810 and I know you appreciate it. 611 00:30:13,812 --> 00:30:14,745 I do. 612 00:30:14,747 --> 00:30:16,514 Thank you. 613 00:30:21,421 --> 00:30:22,753 [ sighs ] 614 00:30:22,755 --> 00:30:24,555 I can see the meat now. Look at that. 615 00:30:32,899 --> 00:30:35,933 I may be eating the bones. It tastes just like chicken. 616 00:30:38,237 --> 00:30:40,904 Having had nothing for so long, 617 00:30:40,906 --> 00:30:43,441 timing on this could not have been any better. 618 00:30:45,778 --> 00:30:47,644 Thank you, frog. 619 00:30:47,646 --> 00:30:50,047 Thank you, dani. 620 00:30:50,049 --> 00:30:52,983 The sweetest part of that toad 621 00:30:52,985 --> 00:30:55,953 was the fact that dani got it for me. 622 00:31:02,661 --> 00:31:08,532 Danielle: It's day 19 right now, and first thing tomorrow, 623 00:31:08,534 --> 00:31:10,868 we're gonna start heading to the extraction point. 624 00:31:10,870 --> 00:31:14,138 It's gonna be our last night in here, dani. 625 00:31:14,140 --> 00:31:15,806 Yeah, I can't believe it. 626 00:31:15,808 --> 00:31:19,075 It's gonna take us two days to reach our extraction, 627 00:31:19,077 --> 00:31:21,145 and we have a lot of work to do. 628 00:31:21,147 --> 00:31:22,680 Want to check out the map? 629 00:31:22,682 --> 00:31:24,348 See what direction we got to go in. 630 00:31:24,350 --> 00:31:26,417 Looks like we're gonna have to build a raft 631 00:31:26,419 --> 00:31:27,818 somewhere around here. 632 00:31:27,820 --> 00:31:29,887 Narrator: Charlie and dani's two-day trek 633 00:31:29,889 --> 00:31:31,622 to reach their extraction point 634 00:31:31,624 --> 00:31:34,224 will begin with a difficult hike through the dense jungle 635 00:31:34,226 --> 00:31:35,492 to this bamboo grove. 636 00:31:35,494 --> 00:31:37,561 From here, they'll need to build a raft 637 00:31:37,563 --> 00:31:39,964 and begin their seven-mile journey along the river, 638 00:31:39,966 --> 00:31:41,232 thick with caiman, 639 00:31:41,234 --> 00:31:43,167 paddling as far as they can before nightfall. 640 00:31:43,169 --> 00:31:44,902 If they make it through the night, 641 00:31:44,904 --> 00:31:46,370 they face a final push 642 00:31:46,372 --> 00:31:48,438 to the mouth of the river at the caribbean sea, 643 00:31:48,440 --> 00:31:51,642 where an offshore boat will be waiting to rescue them. 644 00:31:51,644 --> 00:31:53,977 That's a hell of a hike. Two miles through the jungle. 645 00:31:53,979 --> 00:31:57,248 We're gonna be winding up sleeping on the river. 646 00:31:57,250 --> 00:31:58,982 It's gonna be a long journey, 647 00:31:58,984 --> 00:32:01,919 so dani and I decided to go ahead and break down our shelter 648 00:32:01,921 --> 00:32:03,253 and use it for resources. 649 00:32:03,255 --> 00:32:07,725 You're gonna come to me. That's it. Right down. 650 00:32:07,727 --> 00:32:08,525 Watch the ones to your right. 651 00:32:08,527 --> 00:32:10,461 Push them out of the way. 652 00:32:11,931 --> 00:32:13,864 Spent the day preparing paddles. 653 00:32:15,468 --> 00:32:17,034 Getting some lashing. 654 00:32:18,270 --> 00:32:21,272 So, both paddles are good to go? 655 00:32:21,274 --> 00:32:23,474 Two new canteens. 656 00:32:23,476 --> 00:32:25,776 Better to have it and not need it than need it and not have it. 657 00:32:30,283 --> 00:32:33,818 Day 19 is almost over. 658 00:32:33,820 --> 00:32:35,352 The shelter is gone, 659 00:32:35,354 --> 00:32:37,555 and we're sleeping under the stars when they come out. 660 00:32:37,557 --> 00:32:38,522 Yes, we are. 661 00:32:41,494 --> 00:32:45,296 [ thunder rumbling ] 662 00:32:45,298 --> 00:32:47,298 [ rain falling ] 663 00:32:47,300 --> 00:32:49,700 are you kidding me? 664 00:32:49,702 --> 00:32:53,237 What the [bleep] luck is this? 665 00:32:53,239 --> 00:32:58,442 19 days in the jungles of colombia, we don't get rain. 666 00:32:58,444 --> 00:33:03,647 I take the [bleep] shelter down, and it starts to pour! 667 00:33:03,649 --> 00:33:06,583 Not getting much sleep tonight. 668 00:33:06,585 --> 00:33:08,752 It's gonna hurt tomorrow. 669 00:33:12,391 --> 00:33:14,257 Charlie: Going into day 20. 670 00:33:14,259 --> 00:33:17,327 That was a rough night. 671 00:33:17,329 --> 00:33:20,931 Charlie: I want to get out of here. 672 00:33:20,933 --> 00:33:23,733 It's gonna be an exhausting day today. 673 00:33:23,735 --> 00:33:24,735 Yeah, it is. 674 00:33:24,737 --> 00:33:26,737 And it's hot, humid. 675 00:33:26,739 --> 00:33:28,939 I'm tired already, dani. 676 00:33:28,941 --> 00:33:30,608 We'll get through it. 677 00:33:30,610 --> 00:33:31,608 Yeah. 678 00:33:31,610 --> 00:33:34,011 I can help you. 679 00:33:34,013 --> 00:33:36,413 [ sighs ] this is gonna suck. 680 00:33:36,415 --> 00:33:39,750 There's a lot to think about to get out of here safely. 681 00:33:39,752 --> 00:33:41,051 It's not over yet. 682 00:33:44,156 --> 00:33:47,291 How you doing, charlie? 683 00:33:47,293 --> 00:33:49,059 I'm okay. 684 00:33:52,365 --> 00:33:53,430 [ sighs ] 685 00:33:53,432 --> 00:33:57,101 my feet are in pain. I cannot walk. 686 00:33:57,103 --> 00:34:00,036 Ah [bleep] 687 00:34:00,038 --> 00:34:01,504 do you need a break? 688 00:34:01,506 --> 00:34:04,441 No. Just keep on going. I want to get there. 689 00:34:04,443 --> 00:34:06,110 I'll take a break when we get there. 690 00:34:10,449 --> 00:34:12,182 Move on. Marines don't quit. 691 00:34:12,184 --> 00:34:14,985 That's what I like to hear. 692 00:34:14,987 --> 00:34:17,254 We just get tired. 693 00:34:17,256 --> 00:34:20,857 I see some bamboo right over here, charlie. 694 00:34:20,859 --> 00:34:22,192 Great. 695 00:34:22,194 --> 00:34:24,928 Narrator: With only a few hours of daylight left, 696 00:34:24,930 --> 00:34:27,831 the survivalists must hurry to construct their raft. 697 00:34:31,137 --> 00:34:33,269 Ah, you mother [bleep] 698 00:34:33,271 --> 00:34:35,472 [ insects buzzing ] ah [bleep] 699 00:34:35,474 --> 00:34:37,007 what is it? Bees' nest. 700 00:34:37,009 --> 00:34:40,877 They might be them killer [bleep] 701 00:34:40,879 --> 00:34:44,582 do you see one? I got hit about 30 times. 702 00:34:46,018 --> 00:34:47,351 You're not allergic, are you? 703 00:34:47,353 --> 00:34:48,485 Well, we're gonna find out. 704 00:34:48,487 --> 00:34:50,688 I've never been stung like that 705 00:34:50,690 --> 00:34:52,890 so many times in such rapid succession. 706 00:34:55,161 --> 00:34:57,528 We have to make sure this is really sturdy. 707 00:34:59,699 --> 00:35:01,632 Nice and solid. Yeah, looks good. 708 00:35:01,634 --> 00:35:02,833 Ready to try it out? 709 00:35:02,835 --> 00:35:03,934 Yeah, let's do this. 710 00:35:05,771 --> 00:35:08,772 Well, we made it out before the sunset. 711 00:35:08,774 --> 00:35:12,776 Let's try and make as much time as we can before it gets dark. 712 00:35:12,778 --> 00:35:14,444 Keep your eye out for caiman, though. 713 00:35:14,446 --> 00:35:15,479 Yeah, I am. 714 00:35:19,718 --> 00:35:23,520 [ thunder rumbles ] 715 00:35:23,522 --> 00:35:25,656 and it's raining. 716 00:35:25,658 --> 00:35:27,358 Yep. 717 00:35:34,000 --> 00:35:36,400 [ bats chittering ] 718 00:35:36,402 --> 00:35:39,470 bats are out. I hate bats. 719 00:35:39,472 --> 00:35:40,604 [ monkeys howling ] 720 00:35:40,606 --> 00:35:42,139 look at this. 721 00:35:42,141 --> 00:35:45,275 The howler monkeys are out there. 722 00:35:50,349 --> 00:35:53,751 I'm beat. I can't go anymore. 723 00:35:53,753 --> 00:35:56,153 I can't see anything, either. 724 00:35:56,155 --> 00:35:59,022 We should really start looking for a place to pull over at 725 00:35:59,024 --> 00:36:00,891 and just get some rest. 726 00:36:00,893 --> 00:36:05,095 How about right over there? Looks kind of sandy. 727 00:36:06,431 --> 00:36:08,298 That's good. We're off the water. 728 00:36:08,300 --> 00:36:12,436 [ howling continues ] 729 00:36:15,307 --> 00:36:16,840 I tell you what. 730 00:36:16,842 --> 00:36:18,575 You fall asleep first. 731 00:36:18,577 --> 00:36:20,110 I'll take watch. 732 00:36:20,112 --> 00:36:21,044 Okay. 733 00:36:21,046 --> 00:36:23,247 I'll be watching for caiman. 734 00:36:32,124 --> 00:36:33,323 [ water splashing ] 735 00:36:33,325 --> 00:36:36,527 what is that? 736 00:36:36,529 --> 00:36:37,728 Hold on. Stay there. 737 00:36:37,730 --> 00:36:38,562 Ah! [bleep] 738 00:36:45,337 --> 00:36:46,937 narrator: Before beginning 739 00:36:46,939 --> 00:36:49,473 their 21-day survival test in the colombian jungle, 740 00:36:49,475 --> 00:36:51,008 dani and charlie were both given 741 00:36:51,010 --> 00:36:54,078 a primitive survival rating, or psr. 742 00:36:54,080 --> 00:36:57,013 Charlie has exhibited strong leadership skills... 743 00:36:57,015 --> 00:36:58,148 Come on, baby. 744 00:36:58,150 --> 00:36:59,750 ...But failed attempts at hunting, 745 00:36:59,752 --> 00:37:01,151 and a severe lack of food 746 00:37:01,153 --> 00:37:03,153 resulted in his body shutting down 747 00:37:03,155 --> 00:37:05,088 after two weeks in the wild. 748 00:37:05,090 --> 00:37:08,425 Dani has been very resourceful in finding nourishment, 749 00:37:08,427 --> 00:37:09,959 and she has been there for her partner 750 00:37:09,961 --> 00:37:12,096 when he's needed her most. 751 00:37:12,098 --> 00:37:13,564 Oh! 752 00:37:13,566 --> 00:37:16,499 Their psrs will be further reevaluated 753 00:37:16,501 --> 00:37:19,770 based on how well they endure the remaining 24 hours 754 00:37:19,772 --> 00:37:22,606 and toughest leg of their extraction journey. 755 00:37:30,449 --> 00:37:34,050 [ monkeys howling ] 756 00:37:34,052 --> 00:37:35,519 [ water splashing ] 757 00:37:35,521 --> 00:37:36,987 charlie: What is that? 758 00:37:36,989 --> 00:37:39,890 Ah! [bleep] me. 759 00:37:41,327 --> 00:37:43,227 Wow. That was really close. 760 00:37:47,332 --> 00:37:49,199 I'm sleeping with my khukuri out tonight. 761 00:37:49,201 --> 00:37:52,202 [ howling continues ] 762 00:37:57,676 --> 00:38:00,677 danielle: Charlie, it's finally day 21. 763 00:38:00,679 --> 00:38:02,846 I know. The sun's coming up. 764 00:38:05,618 --> 00:38:07,217 Let's get moving. 765 00:38:07,219 --> 00:38:09,286 Narrator: Exhausted from very little sleep, 766 00:38:09,288 --> 00:38:11,688 dani and charlie must now paddle the remaining two miles 767 00:38:11,690 --> 00:38:13,824 to their extraction point, 768 00:38:13,826 --> 00:38:15,859 where the river meets the caribbean sea. 769 00:38:17,563 --> 00:38:20,364 Charlie: I'll paddle as much as we can to the ocean. 770 00:38:27,239 --> 00:38:30,307 There's the beach! Come on! 771 00:38:30,309 --> 00:38:32,575 We're so close! 772 00:38:32,577 --> 00:38:34,711 I'm gonna get out and push. 773 00:38:37,983 --> 00:38:40,250 Get it up on the beach a little bit. 774 00:38:40,252 --> 00:38:42,820 That's it. [ sighs ] 775 00:38:44,190 --> 00:38:46,056 danielle: There it is! 776 00:38:47,793 --> 00:38:49,192 Ho! 777 00:38:49,194 --> 00:38:51,061 Holy [bleep] 778 00:38:51,063 --> 00:38:55,265 narrator: Due to shallow coral reefs 779 00:38:55,267 --> 00:38:59,002 the rescue boat is forced to anchor over 200 yards offshore. 780 00:38:59,004 --> 00:39:02,706 Danielle: Swimming to our boat is definitely a scary thing. 781 00:39:11,817 --> 00:39:13,150 Narrator: The powerful current is 782 00:39:13,152 --> 00:39:15,619 pulling charlie and dani further from the boat, 783 00:39:15,621 --> 00:39:17,788 putting their rescue in jeopardy. 784 00:39:47,252 --> 00:39:51,455 [ indistinct conversation ] 785 00:39:54,260 --> 00:39:56,126 all right. 786 00:39:56,128 --> 00:39:57,728 We're in. 787 00:39:57,730 --> 00:40:00,530 Charlie: To survive this challenge, 788 00:40:00,532 --> 00:40:03,800 the one thing I could not have done without was have dani. 789 00:40:03,802 --> 00:40:06,270 She's taught me how to respect food, 790 00:40:06,272 --> 00:40:08,872 she's taught me how to respect life, 791 00:40:08,874 --> 00:40:11,474 and I think her strength is equal to mine. 792 00:40:11,476 --> 00:40:12,609 Yeah! 793 00:40:12,611 --> 00:40:13,944 Yeah! We did it! 794 00:40:13,946 --> 00:40:16,213 My first impressions of charlie 795 00:40:16,215 --> 00:40:18,681 have definitely turned around for the better. 796 00:40:18,683 --> 00:40:21,952 When I first met him, I wasn't really sure what to think, 797 00:40:21,954 --> 00:40:26,756 but I was able to trust him, and it makes me really happy 798 00:40:26,758 --> 00:40:29,693 he's taking away things from this experience 799 00:40:29,695 --> 00:40:31,094 that I taught him. 800 00:40:31,096 --> 00:40:32,161 Whew! 801 00:40:32,163 --> 00:40:34,231 Get us out of here. 802 00:40:34,233 --> 00:40:35,966 Out! 803 00:40:35,968 --> 00:40:38,301 Whoo-hoo! 804 00:40:38,303 --> 00:40:41,571 Narrator: The physical transformation experienced by the surv 805 00:40:41,573 --> 00:40:45,308 over the course of their three-week challenge was severe. 806 00:40:45,310 --> 00:40:48,378 Charlie lost a total of 25 pounds, 807 00:40:48,380 --> 00:40:51,047 while dani lost 14 pounds. 808 00:40:51,049 --> 00:40:53,050 Charlie's reluctance to accept help 809 00:40:53,052 --> 00:40:55,452 and his struggle to secure protein hurt him, 810 00:40:55,454 --> 00:40:59,790 but he showed great skill and perseverance in pushing through. 811 00:40:59,792 --> 00:41:02,058 Despite limiting her diet to fruits and vegetables, 812 00:41:02,060 --> 00:41:03,659 dani performed at a very high level 813 00:41:03,661 --> 00:41:05,729 and proved she could make the tough choices necessary 814 00:41:05,731 --> 00:41:07,731 to help her partner. 815 00:41:07,733 --> 00:41:13,737 As a result, charlie's psr rises from 7.2 to 7.5. 816 00:41:13,739 --> 00:41:19,342 Dani's score also improves from a 6.9 to 7.5. 817 00:41:19,344 --> 00:41:23,880 In the end, charlie and dani used solid skills and teamwork 818 00:41:23,882 --> 00:41:25,882 to tame the harsh jungle of colombia 819 00:41:25,884 --> 00:41:27,884 and proved they have what it takes 820 00:41:27,886 --> 00:41:31,221 to survive "naked and afraid." 821 00:41:31,223 --> 00:41:34,357 say hi, mom. 822 00:41:34,359 --> 00:41:35,558 Hi, baby. 823 00:41:35,560 --> 00:41:36,893 I'm happy to have her back. 824 00:41:36,895 --> 00:41:39,563 I missed her very much. 825 00:41:39,565 --> 00:41:41,031 I can't believe I'm saying this, 826 00:41:41,033 --> 00:41:43,099 but it's lonely without charlie here. 827 00:41:43,101 --> 00:41:44,034 [ chuckles ] 828 00:41:44,036 --> 00:41:45,836 it's strange being back. 829 00:41:45,838 --> 00:41:47,703 I actually miss dani. 830 00:41:47,705 --> 00:41:49,639 Still talk to her. 831 00:41:49,641 --> 00:41:50,974 She'll be a friend for life. 832 00:41:50,976 --> 00:41:53,977 Mom and dad, obviously. 833 00:41:53,979 --> 00:41:55,045 What do you think, pop? 834 00:41:55,047 --> 00:41:56,446 I'm going out next. 835 00:41:56,448 --> 00:41:58,582 Whenever you set it up, I'll go. 60081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.