All language subtitles for chicago-pd-s12e15-1080p-hevc-x265-megusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,430 --> 00:00:05,930 You're Sergeant Voight. 2 00:00:06,630 --> 00:00:07,740 Deputy Chief Reid. 3 00:00:07,770 --> 00:00:10,440 Just figured I'd meet your team while in action. 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,270 You slept with your CI. 5 00:00:13,310 --> 00:00:15,140 This is on all of us now. 6 00:00:15,180 --> 00:00:16,310 We need to work together 7 00:00:16,340 --> 00:00:18,180 to protect ourselves and the unit. 8 00:00:19,680 --> 00:00:23,180 - Your team was attempting to cover the whole thing up. 9 00:00:23,220 --> 00:00:27,290 - Tell me why IAD isn't here to arrest Officer Torres, 10 00:00:27,320 --> 00:00:30,130 Detective Burgess, me. 11 00:00:30,160 --> 00:00:33,130 I'd like to use the info differently. 12 00:00:33,160 --> 00:00:36,200 I'd like you and I to be friends. 13 00:00:36,230 --> 00:00:38,770 You add an imaginary CI to our warrant. 14 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 You don't protect me. 15 00:00:39,830 --> 00:00:40,840 Why not? 16 00:00:40,870 --> 00:00:42,200 You risked your career! 17 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 For you, yes. 18 00:00:44,270 --> 00:00:46,170 Look, we don't ever have to mention it again. 19 00:00:46,210 --> 00:00:47,580 I have feelings for you, 20 00:00:47,610 --> 00:00:50,480 and you don't get to dictate those feelings. 21 00:01:01,220 --> 00:01:03,090 Morning. 22 00:01:07,400 --> 00:01:09,660 - You're back. - Mm-hmm. 23 00:01:09,700 --> 00:01:11,730 - I thought you had another week in Colorado. 24 00:01:11,770 --> 00:01:13,740 No. RICO case wrapped early. 25 00:01:13,770 --> 00:01:15,670 Huh. How was it? 26 00:01:15,700 --> 00:01:18,310 Not as exciting as Chicago, but good. 27 00:01:18,340 --> 00:01:20,510 We got a good result. 28 00:01:20,540 --> 00:01:24,150 Here, new guidelines for the consent decree. 29 00:01:24,180 --> 00:01:25,750 You got to sign that you received them. 30 00:01:25,780 --> 00:01:28,250 Oh. 31 00:01:31,890 --> 00:01:33,150 Thank you. 32 00:01:37,190 --> 00:01:38,630 Hmm? 33 00:01:38,660 --> 00:01:41,160 I got an emergency OCD meeting. 34 00:01:41,200 --> 00:01:42,860 Deputy Chief Reid just called it. 35 00:01:44,330 --> 00:01:45,730 How's he been? 36 00:01:45,770 --> 00:01:47,670 Uh, 37 00:01:47,700 --> 00:01:49,340 all right. 38 00:01:50,770 --> 00:01:53,340 - Do you want to get a drink at Kelly's tonight? 39 00:01:53,380 --> 00:01:54,810 You can catch me up. 40 00:01:54,840 --> 00:01:56,750 Yeah. Sounds good. 41 00:02:11,230 --> 00:02:12,930 All right, everybody, good morning. 42 00:02:12,960 --> 00:02:15,330 All right, all right, settle down. 43 00:02:15,360 --> 00:02:18,470 Not gonna make this long. 44 00:02:18,500 --> 00:02:20,900 We've all heard about the West Side's uptick in violence. 45 00:02:20,940 --> 00:02:24,810 In-service calls have increased 30% in three weeks. 46 00:02:24,840 --> 00:02:26,610 I got a rash of new homicides. 47 00:02:26,640 --> 00:02:28,880 I got bodies piling up at the morgue. 48 00:02:28,910 --> 00:02:31,480 I've had enough of it. 49 00:02:31,510 --> 00:02:33,550 This is our most recent map. 50 00:02:33,580 --> 00:02:36,550 Our three hot zones, Lawndale, East Garfield Park, 51 00:02:36,580 --> 00:02:38,620 and Little Village, all happen to be the same zones 52 00:02:38,650 --> 00:02:41,420 with the most gang factions fighting for territory. 53 00:02:41,460 --> 00:02:43,560 Jesus Otero runs four blocks. 54 00:02:43,590 --> 00:02:46,730 The Hustlers run two, and then 14 more factions, 55 00:02:46,760 --> 00:02:49,660 most of them juvies, fighting over one block or less. 56 00:02:49,700 --> 00:02:53,900 We dismantle, disrupt, and clear them out. 57 00:02:53,940 --> 00:02:56,940 So we're flooding the zone. 58 00:02:56,970 --> 00:02:58,840 That's right. 59 00:02:58,870 --> 00:03:00,980 Two weeks of a violence reduction initiative 60 00:03:01,010 --> 00:03:02,440 starting today. 61 00:03:02,480 --> 00:03:04,580 Every single one of your teams will be involved. 62 00:03:04,610 --> 00:03:07,850 Patrol team, saturate the zone in uniform. 63 00:03:07,880 --> 00:03:09,680 I want your presence known. 64 00:03:09,720 --> 00:03:11,820 Undercovers, bed down. 65 00:03:11,850 --> 00:03:13,320 Start IDing targets. 66 00:03:13,360 --> 00:03:14,760 I want you documenting. 67 00:03:14,790 --> 00:03:19,630 Document, ID, build, then we arrest. 68 00:03:19,660 --> 00:03:20,700 Any questions? 69 00:03:24,030 --> 00:03:25,470 Good, I was hoping not. 70 00:03:25,500 --> 00:03:27,600 Hand out assignments. - All right. 71 00:03:27,640 --> 00:03:30,510 Stevens... 72 00:03:32,370 --> 00:03:33,910 - I got your team on the west end of Lawndale, 73 00:03:33,940 --> 00:03:36,680 19th to 21st. 74 00:03:36,710 --> 00:03:38,680 - You know, my team doesn't usually do VRI. 75 00:03:38,710 --> 00:03:40,780 It's not a productive use of our time. 76 00:03:40,820 --> 00:03:42,280 I beg to differ. 77 00:03:42,320 --> 00:03:43,790 I need someone in Lawndale I can trust, 78 00:03:43,820 --> 00:03:46,760 a friend to combat the area. 79 00:03:46,790 --> 00:03:48,390 So go combat it. 80 00:04:12,410 --> 00:04:15,050 - All right, my 12:00, I got a male Latino, 81 00:04:15,080 --> 00:04:16,920 black beanie, brown jacket. 82 00:04:16,950 --> 00:04:19,490 He just ordered two individuals off their spots. 83 00:04:19,520 --> 00:04:21,060 Copy you, I see it. 84 00:04:24,560 --> 00:04:26,530 I believe that's Jesus Otero. 85 00:04:26,560 --> 00:04:28,330 Gangs has him running four blocks. 86 00:04:28,360 --> 00:04:29,560 Copy. 87 00:04:41,810 --> 00:04:42,740 Hey. 88 00:04:42,780 --> 00:04:45,710 - Hey, I was thinking about drinks later. 89 00:04:45,750 --> 00:04:48,680 I was hoping maybe you could do me a favor beforehand. 90 00:04:48,720 --> 00:04:50,520 Maybe. What do you need? 91 00:04:52,150 --> 00:04:54,090 I want you to reach out to any ASAs 92 00:04:54,120 --> 00:04:56,490 you might know in Detroit. 93 00:04:56,520 --> 00:04:59,130 Just ask up on Reid, just off the record. 94 00:04:59,160 --> 00:05:00,530 OK. 95 00:05:00,560 --> 00:05:02,130 It would have to be quiet. OK? 96 00:05:02,160 --> 00:05:03,770 I mean real quiet. 97 00:05:03,800 --> 00:05:04,630 I get it. 98 00:05:04,670 --> 00:05:06,370 Yeah, I can do that. 99 00:05:06,400 --> 00:05:07,440 I'll let you know what I hear. 100 00:05:07,470 --> 00:05:09,140 Thanks. 101 00:05:09,170 --> 00:05:10,740 - Hank? - I gotta go. 102 00:05:15,040 --> 00:05:16,510 You all hear that? 103 00:05:16,540 --> 00:05:19,080 On our way, Sarge. Calling it in. 104 00:05:59,520 --> 00:06:01,890 Chicago PD! Open the door! 105 00:06:01,920 --> 00:06:03,060 All right, take it easy. 106 00:06:03,090 --> 00:06:04,890 Police! 107 00:06:04,930 --> 00:06:05,960 Is anybody else hurt? 108 00:06:05,990 --> 00:06:08,160 Uh, uh... 109 00:06:08,200 --> 00:06:09,160 Get us out of here! 110 00:06:09,200 --> 00:06:11,170 - I got you. - Hey! 111 00:06:11,200 --> 00:06:12,700 5021, emergency, 112 00:06:12,730 --> 00:06:14,940 run an ambo to the intersection of 14th and Tripp. 113 00:06:14,970 --> 00:06:16,940 I got a man bleeding out, GSW to the neck. 114 00:06:16,970 --> 00:06:18,170 Come on, talk to me! What happened? 115 00:06:18,210 --> 00:06:19,240 I don't know. 116 00:06:19,270 --> 00:06:20,780 We heard pops outside, and then we were swerving. 117 00:06:20,810 --> 00:06:22,510 OK, go see if anyone else is injured. 118 00:06:22,540 --> 00:06:23,480 - OK. - Are we getting out? 119 00:06:23,510 --> 00:06:24,450 All right, stay calm! 120 00:06:24,480 --> 00:06:26,180 Open them! 121 00:06:26,210 --> 00:06:28,520 OK! Hey, can you hear me? 122 00:06:28,550 --> 00:06:29,650 - There's another bullet hole back here! 123 00:06:29,680 --> 00:06:30,720 All right. Is anyone else hurt? 124 00:06:30,750 --> 00:06:32,950 - Open these doors! - No, no, I don't think so. 125 00:06:32,990 --> 00:06:35,120 Sit down! 126 00:06:35,160 --> 00:06:37,530 Hey, everybody, stay put! 127 00:06:37,560 --> 00:06:38,730 Hey, can you hear me? 128 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 You're gonna be all right. 129 00:06:40,600 --> 00:06:43,570 Please tell my family I love them. 130 00:06:43,600 --> 00:06:46,940 Hey, you're gonna tell them yourself. 131 00:06:46,970 --> 00:06:48,500 Is anyone here a doctor? 132 00:06:48,540 --> 00:06:49,700 No one else is hurt. 133 00:06:49,740 --> 00:06:51,010 - OK, all right. Come here. - Oh, God. 134 00:06:51,040 --> 00:06:52,710 - You're gonna help me. I need some help. 135 00:06:52,740 --> 00:06:54,210 With...with what? I'm not a doctor. 136 00:06:54,240 --> 00:06:56,180 OK, you two, help me. 137 00:06:56,210 --> 00:06:57,250 We're gonna lay him down. 138 00:06:57,280 --> 00:06:58,210 All right, all right, all right. 139 00:06:58,250 --> 00:06:59,050 Hey! Listen to me! 140 00:06:59,080 --> 00:07:01,920 Everybody needs to stay put. - Uh-uh! 141 00:07:01,950 --> 00:07:04,750 - Officers need to talk to every single one of you. 142 00:07:04,790 --> 00:07:06,220 Come on, nice and easy. 143 00:07:06,250 --> 00:07:07,960 I gotta keep pressure on his neck. 144 00:07:07,990 --> 00:07:09,820 - Isn't an ambulance coming? - No, we're not waiting on 'em. 145 00:07:09,860 --> 00:07:11,560 Take him to my car. - Grab his legs. 146 00:07:11,590 --> 00:07:13,260 OK, ready? On three. 147 00:07:13,290 --> 00:07:15,200 One, two, three. 148 00:07:18,130 --> 00:07:20,500 Open the back door to my truck. 149 00:07:20,540 --> 00:07:22,940 - Come on. - Get back on the bus! 150 00:07:22,970 --> 00:07:24,070 On the bus! 151 00:07:24,110 --> 00:07:27,280 Kim, radio ahead to Med to let them know I'm inbound. 152 00:07:27,310 --> 00:07:28,510 Two GSWs, one sliced the carotid. 153 00:07:28,540 --> 00:07:29,710 Sarge...Sarge, stop. 154 00:07:29,740 --> 00:07:31,110 Down. Put him down. 155 00:07:54,000 --> 00:07:54,200 Hey. 156 00:07:55,700 --> 00:07:58,740 Widen the perimeter. Set up tape a full block out. 157 00:07:58,770 --> 00:07:59,940 Anybody have eyes? 158 00:07:59,970 --> 00:08:01,540 No, sir. 159 00:08:01,580 --> 00:08:03,650 - On violence reduction day, nobody had eyes? 160 00:08:03,680 --> 00:08:05,150 - No, sir. We discovered shells, though. 161 00:08:05,180 --> 00:08:06,510 OK, show me. 162 00:08:10,590 --> 00:08:11,950 All 9 mils. 163 00:08:11,990 --> 00:08:14,720 - Believe the shooter ran up, fired from here, 164 00:08:14,760 --> 00:08:15,960 bailed right out. 165 00:08:15,990 --> 00:08:17,060 Getaway car? 166 00:08:17,090 --> 00:08:18,030 We're assuming so. 167 00:08:18,060 --> 00:08:20,100 Parked in that back alley. But like I said... 168 00:08:20,130 --> 00:08:21,260 Yeah, nobody had eyes. 169 00:08:21,300 --> 00:08:22,860 All right, who was the intended target? 170 00:08:22,900 --> 00:08:24,600 - We don't know. No one was hit on this block. 171 00:08:26,670 --> 00:08:27,800 All right, listen to me. 172 00:08:27,840 --> 00:08:29,840 I need you to wait right here until forensics shows up. 173 00:08:29,870 --> 00:08:32,070 You get one of your patrolmen to walk this alley, 174 00:08:32,110 --> 00:08:33,910 looking for cameras, windows. 175 00:08:33,940 --> 00:08:36,580 I want to know what car our shooter was driving. 176 00:08:36,610 --> 00:08:37,980 You understand? - Yes, got it. 177 00:08:38,010 --> 00:08:39,780 All right. 178 00:08:42,150 --> 00:08:44,090 Hey. Excuse me. 179 00:08:44,120 --> 00:08:45,590 Hey. Hey, hey. Hey, hey. 180 00:08:45,620 --> 00:08:46,590 Drop the phone. - What the hell? 181 00:08:46,620 --> 00:08:47,690 Get your hands off me. 182 00:08:47,720 --> 00:08:48,860 Just drop the phone and I will. 183 00:08:48,890 --> 00:08:50,160 No. 184 00:08:50,190 --> 00:08:51,260 Look, you come back in two minutes 185 00:08:51,290 --> 00:08:52,230 and pick it right back up. 186 00:08:52,260 --> 00:08:53,260 Just drop it. 187 00:08:53,290 --> 00:08:54,630 I don't understand. 188 00:08:54,660 --> 00:08:55,960 - That way, your friends aren't gonna know 189 00:08:56,000 --> 00:08:56,970 I saw what you have on it. 190 00:08:57,000 --> 00:08:58,200 Now drop the phone. 191 00:09:00,040 --> 00:09:01,100 Good. 192 00:09:01,140 --> 00:09:02,140 Hey! Come back here! 193 00:09:02,170 --> 00:09:03,610 Hey! 194 00:09:09,310 --> 00:09:11,750 Take cover! 195 00:09:30,300 --> 00:09:32,830 Sarge. 196 00:09:32,870 --> 00:09:34,640 We've confirmed the bus driver's ID. 197 00:09:34,670 --> 00:09:35,840 His name is Walter James. 198 00:09:35,870 --> 00:09:38,670 I'm sending patrol now to make the death notification. 199 00:09:38,710 --> 00:09:40,840 - No, I want to make the notification myself. 200 00:09:40,880 --> 00:09:42,880 Send me the address. - Copy you. 201 00:09:42,910 --> 00:09:44,080 - Hey. - Sarge. 202 00:09:44,110 --> 00:09:45,850 Hey. I just sent you a video. 203 00:09:45,880 --> 00:09:47,920 I need you to run it through facial rec. 204 00:09:47,950 --> 00:09:50,650 It shows the actual intended target. 205 00:09:50,690 --> 00:09:52,890 OK, I want you to ID him and pay him a visit. 206 00:09:52,920 --> 00:09:55,090 Find out who the hell was shooting at him and why. 207 00:09:55,120 --> 00:09:56,690 Copy that. 208 00:10:05,700 --> 00:10:07,170 Yeah, this is definitely our target. 209 00:10:07,200 --> 00:10:08,740 It's a match. 210 00:10:10,070 --> 00:10:13,110 LKA is about four more blocks. 211 00:10:13,140 --> 00:10:15,410 Carl Samson, 20 years old, 212 00:10:15,440 --> 00:10:17,780 couple pops for possession with intent to deliver. 213 00:10:18,650 --> 00:10:20,420 Intent to deliver. Is he documented? 214 00:10:20,450 --> 00:10:23,250 - No, no gang affiliation listed at least. 215 00:10:23,280 --> 00:10:24,220 What about SOMEX? 216 00:10:24,250 --> 00:10:25,750 Are they running him for threats to his life? 217 00:10:25,790 --> 00:10:27,160 It doesn't look like it. 218 00:10:27,190 --> 00:10:28,960 His last pop was two years ago. 219 00:10:28,990 --> 00:10:30,060 Seems out of the game. 220 00:10:33,130 --> 00:10:34,730 What the hell? 221 00:10:38,270 --> 00:10:39,300 Is that Carl's block? 222 00:10:39,330 --> 00:10:41,040 Think so. 223 00:10:41,070 --> 00:10:43,100 Here we go. 224 00:10:51,750 --> 00:10:53,450 5021 King... - I'm on the phone with 911. 225 00:10:53,480 --> 00:10:55,720 - Squad be advised. - OK, that's good. 226 00:10:55,750 --> 00:10:57,720 When did this happen? - A few minutes ago. 227 00:10:57,750 --> 00:10:59,720 I heard a car speed up, and then there was gunfire. 228 00:10:59,750 --> 00:11:01,060 There was so much gunfire! - All right. 229 00:11:01,090 --> 00:11:01,820 Where'd the car go? 230 00:11:01,860 --> 00:11:02,860 I don't know. I didn't see it. 231 00:11:02,890 --> 00:11:04,130 - All right, I need you to go back in the house, 232 00:11:04,160 --> 00:11:05,990 stay on the phone, and make the best statements you can, OK? 233 00:11:06,030 --> 00:11:07,230 OK. 234 00:11:09,360 --> 00:11:11,070 Let's go, Cook. 235 00:11:14,270 --> 00:11:16,340 Chicago PD! 236 00:11:21,510 --> 00:11:23,010 Chicago PD! 237 00:11:27,450 --> 00:11:29,450 Ma'am, I'm police. I'm here to help. 238 00:11:29,480 --> 00:11:31,450 Let me take a look at him. - Clear. 239 00:11:46,330 --> 00:11:47,870 I want you out of my house. 240 00:11:47,900 --> 00:11:49,500 - I understand. I just need a few answers. 241 00:11:49,540 --> 00:11:51,110 You want me to talk to you? 242 00:11:51,140 --> 00:11:53,170 Why? For what? Police don't care about Lawndale. 243 00:11:53,210 --> 00:11:54,840 Kevin. 244 00:11:54,880 --> 00:11:57,180 - You think I don't know... - Carl got hit eight times. 245 00:11:57,210 --> 00:11:59,050 If his sister wouldn't have went to the back 246 00:11:59,080 --> 00:12:01,350 to take out the trash, she'd be dead too. 247 00:12:01,380 --> 00:12:03,220 - 9 millimeters? - Yeah. 248 00:12:03,250 --> 00:12:05,490 The casings match the first scene. 249 00:12:05,520 --> 00:12:09,190 I think the shooter missed him outside, 250 00:12:09,220 --> 00:12:12,290 followed him all the way here, sprayed down the whole house. 251 00:12:12,330 --> 00:12:13,560 I mean, the timing makes sense. 252 00:12:13,600 --> 00:12:15,060 Get out of my house. 253 00:12:15,100 --> 00:12:16,130 Out, out! 254 00:12:16,160 --> 00:12:18,000 I want you all out! 255 00:12:18,030 --> 00:12:19,330 Why don't you clear out a minute? 256 00:12:19,370 --> 00:12:20,400 You too, Emily. - Yeah. 257 00:12:20,440 --> 00:12:22,500 Go! 258 00:12:22,540 --> 00:12:24,370 Get out of my house. 259 00:12:24,410 --> 00:12:25,470 Out! 260 00:12:25,510 --> 00:12:27,510 Kiana, give us a minute. 261 00:12:29,840 --> 00:12:32,410 Good. Yes. Leave. 262 00:12:37,120 --> 00:12:38,550 And you can leave too. 263 00:12:38,590 --> 00:12:41,090 I want to be with my brother. 264 00:12:41,120 --> 00:12:43,360 I understand. 265 00:12:43,390 --> 00:12:44,490 Tell me who would do this. 266 00:12:44,530 --> 00:12:45,830 It's not gonna matter. 267 00:12:45,860 --> 00:12:47,360 How many times do I have to say that? 268 00:12:47,400 --> 00:12:49,000 It won't matter what I tell you. 269 00:12:49,030 --> 00:12:50,300 No one cares. 270 00:12:50,330 --> 00:12:51,570 - I do care. - You don't care. 271 00:12:51,600 --> 00:12:54,040 - I will find them... - You don't. You never do. 272 00:12:54,070 --> 00:12:55,570 You don't care. 273 00:12:55,600 --> 00:12:57,570 I will find this one. 274 00:12:58,870 --> 00:13:00,540 I just want to be with my brother. 275 00:13:00,580 --> 00:13:02,440 Please, leave. 276 00:13:02,480 --> 00:13:06,920 - Janae, if you tell me who, I will find them. 277 00:13:06,950 --> 00:13:08,980 I'm gonna put them behind bars. 278 00:13:13,460 --> 00:13:16,120 I don't... 279 00:13:16,160 --> 00:13:19,130 I don't know who. 280 00:13:19,160 --> 00:13:23,330 But I know it was one of those Macklin Hustlers. 281 00:13:23,370 --> 00:13:27,100 Carl blasted them on Instagram. 282 00:13:27,140 --> 00:13:29,170 They said they would kill him for it. 283 00:13:31,010 --> 00:13:32,070 Thank you. 284 00:13:35,440 --> 00:13:37,110 All right. I'll be waiting outside. 285 00:13:37,150 --> 00:13:39,250 You take as much time with him as you need. 286 00:13:55,430 --> 00:13:56,200 Gangs indexed the Macklin Hustlers 287 00:13:57,070 --> 00:13:59,600 as four young men, all about 18 to 20. 288 00:13:59,630 --> 00:14:02,240 - Same block? - Same building. 289 00:14:02,270 --> 00:14:04,570 Named themselves the Macklin Hustlers 290 00:14:04,610 --> 00:14:07,980 'cause they live in the Macklin-Whatley apartments. 291 00:14:08,010 --> 00:14:10,050 They've known each other their whole lives. 292 00:14:10,080 --> 00:14:11,450 They're close as hell. 293 00:14:11,480 --> 00:14:14,350 - OK, where are we at with Carl's social media? 294 00:14:14,380 --> 00:14:16,690 - Comments were deleted, but we recovered them. 295 00:14:16,720 --> 00:14:18,320 Carl called out the Macklin Hustlers 296 00:14:18,350 --> 00:14:19,590 on Instagram two days ago. 297 00:14:19,620 --> 00:14:21,320 Here's some of those comments. 298 00:14:21,360 --> 00:14:22,460 "Macklin Hustlers? 299 00:14:22,490 --> 00:14:24,690 "More like little bitches trying to play dope dealers. 300 00:14:24,730 --> 00:14:26,260 They're selling sham." 301 00:14:26,290 --> 00:14:28,060 Here's another one... "Pussy-ass bitches 302 00:14:28,100 --> 00:14:29,300 need to learn a lesson." 303 00:14:29,330 --> 00:14:31,370 Online beef escalated from there. 304 00:14:31,400 --> 00:14:33,470 - Lot of back and forth comments between Carl 305 00:14:33,500 --> 00:14:34,600 and three different finstas. 306 00:14:34,640 --> 00:14:35,700 They're all dummy accounts? 307 00:14:35,740 --> 00:14:38,070 - Well, they clearly belong to the Macklin Hustlers. 308 00:14:38,110 --> 00:14:40,280 We just can't connect them to any individual accounts. 309 00:14:40,310 --> 00:14:43,380 OK, so who are these individuals? 310 00:14:43,410 --> 00:14:44,610 These are the Macklin Hustlers... 311 00:14:44,650 --> 00:14:48,250 Hamani Maines, Kaiden Clark, Micah D'Angelo, 312 00:14:48,280 --> 00:14:49,950 Chris Logan, who goes by Lo. 313 00:14:49,980 --> 00:14:52,050 But it's Hamani Maines who fits the description 314 00:14:52,090 --> 00:14:53,520 of our offender. 315 00:14:56,690 --> 00:15:01,030 - All right, so ballistics, PODs, witnesses, getaway car. 316 00:15:01,060 --> 00:15:03,370 Anything that confirms Hamani's our shooter? 317 00:15:03,400 --> 00:15:04,500 Not yet, no. 318 00:15:04,530 --> 00:15:06,000 We could invite them all in 319 00:15:06,030 --> 00:15:07,370 and play them against each other, 320 00:15:07,400 --> 00:15:08,670 just hope one cracks. 321 00:15:08,700 --> 00:15:10,510 - Well, you're not gonna have any real leverage. 322 00:15:10,540 --> 00:15:12,410 All of this is circumstantial at best. 323 00:15:12,440 --> 00:15:14,210 They're dealing, right? 324 00:15:14,240 --> 00:15:15,310 They're young. 325 00:15:15,340 --> 00:15:16,440 They don't seem to be very good at it. 326 00:15:16,480 --> 00:15:18,250 My guess is, they're probably not even smart enough 327 00:15:18,280 --> 00:15:19,380 to clear their sets now. 328 00:15:19,410 --> 00:15:20,550 So work the drug angle. 329 00:15:20,580 --> 00:15:22,420 Buy-bust. - Yeah. 330 00:15:22,450 --> 00:15:24,190 Get the leverage you need on one of them, 331 00:15:24,220 --> 00:15:25,390 hope it's enough to press and flip. 332 00:15:25,420 --> 00:15:27,060 If they're this close, they'll all know 333 00:15:27,090 --> 00:15:28,520 Hamani fired the shots. 334 00:15:28,560 --> 00:15:31,530 Hell, they probably celebrated together after. 335 00:15:31,560 --> 00:15:33,360 - They would have to feel like it's safe for them 336 00:15:33,400 --> 00:15:34,460 to start dealing again. 337 00:15:34,500 --> 00:15:36,130 I'd need that VRI lifted. 338 00:15:36,160 --> 00:15:37,330 Done. 339 00:15:49,240 --> 00:15:50,550 I haven't learned much. 340 00:15:50,580 --> 00:15:53,250 It sounds like Reid kept things tight in Detroit. 341 00:15:53,280 --> 00:15:54,320 How'd he do that? 342 00:15:54,350 --> 00:15:56,520 By keeping a small circle. 343 00:15:56,550 --> 00:15:58,720 My contact said he had a crew of police and ASAs 344 00:15:58,750 --> 00:16:02,620 who he we trusted, but that trust was more like ownership. 345 00:16:03,790 --> 00:16:05,690 They thought he had dirt on everyone. 346 00:16:05,730 --> 00:16:07,560 He used them like his personal army, 347 00:16:07,600 --> 00:16:09,760 and then he used them as scapegoats. 348 00:16:15,170 --> 00:16:17,340 Does he have dirt on you? 349 00:16:22,080 --> 00:16:24,180 Yes. 350 00:16:24,210 --> 00:16:25,410 Yo. 351 00:16:25,450 --> 00:16:28,080 We're good to go, Sarge. 352 00:16:50,310 --> 00:16:51,340 Hey. 353 00:16:51,370 --> 00:16:54,340 Hey, you got something? 354 00:16:54,380 --> 00:16:55,380 Who the hell are you? 355 00:16:55,410 --> 00:16:56,750 Josie sent me. 356 00:16:56,780 --> 00:16:59,210 Josie with the big mouth from down the block. 357 00:16:59,250 --> 00:17:00,380 Yeah, I know who it is. 358 00:17:00,420 --> 00:17:01,680 All right. I need three dubs. 359 00:17:03,890 --> 00:17:05,150 Of what? 360 00:17:05,190 --> 00:17:06,420 Come on, man. 361 00:17:06,450 --> 00:17:08,490 You know what I need, bro... blows. 362 00:17:08,520 --> 00:17:10,630 I normally get it from Kent, but... 363 00:17:10,660 --> 00:17:11,630 they said they all cleared out. 364 00:17:11,660 --> 00:17:13,530 They ain't gonna have nothing till tomorrow. 365 00:17:16,730 --> 00:17:18,800 - 60. - 60? Hell no. 366 00:17:18,830 --> 00:17:21,540 Hell no. I gotta...no, I can't. 367 00:17:21,570 --> 00:17:23,570 I got...I got 50. I got...I got 50. 368 00:17:23,610 --> 00:17:24,710 I got 50. I got 50, right? 369 00:17:24,740 --> 00:17:28,110 And this could be a first-time buyer discount, right? 370 00:17:28,140 --> 00:17:29,680 And then I'll come back. I promise, man. 371 00:17:29,710 --> 00:17:31,280 Look, look, look, look, look. 372 00:17:31,310 --> 00:17:33,250 One, two, three... 373 00:17:33,280 --> 00:17:34,350 50. 374 00:17:34,380 --> 00:17:36,120 Yeah? 375 00:17:36,150 --> 00:17:37,190 My man. 376 00:17:37,220 --> 00:17:39,450 Ki made contact. 377 00:17:39,490 --> 00:17:41,520 No exchange so far. 378 00:17:41,560 --> 00:17:42,790 OK, I got the dealer walking. 379 00:17:42,820 --> 00:17:45,130 He's walking. He's walking. 380 00:17:45,160 --> 00:17:48,360 I think he's taking us to his stash. 381 00:17:48,400 --> 00:17:49,660 Yup, yup. 382 00:17:53,170 --> 00:17:54,200 Yup. 383 00:17:54,240 --> 00:17:57,440 We got real good eyes on where he hides the jab. 384 00:17:57,470 --> 00:17:59,240 Grabbing a few bags now. Here we go. 385 00:18:01,480 --> 00:18:03,280 Here we go. Here we go. Here we go. 386 00:18:12,190 --> 00:18:14,790 Who's this crazy SOB? 387 00:18:14,820 --> 00:18:16,190 You buying from this ass? 388 00:18:16,220 --> 00:18:17,560 I don't know what you talking about. 389 00:18:17,590 --> 00:18:19,230 Don't buy from the bitch. 390 00:18:19,260 --> 00:18:20,900 His wack's straight sham. - All right. All right. 391 00:18:20,930 --> 00:18:22,060 I ain't know nothing about that, 392 00:18:22,100 --> 00:18:24,830 but could you please stop shouting that over here, man? 393 00:18:24,870 --> 00:18:27,270 All right? 394 00:18:27,300 --> 00:18:29,170 Sarge, we got company. 395 00:18:29,200 --> 00:18:31,310 - We're not pulling her. We need this asshole. 396 00:18:31,340 --> 00:18:33,310 Let it play. 397 00:18:33,340 --> 00:18:35,410 Hey, you sold me stepped-on. 398 00:18:35,440 --> 00:18:36,850 I want my money back. 399 00:18:36,880 --> 00:18:38,580 - Take it around, bro. - Hey! Hey! 400 00:18:38,610 --> 00:18:40,180 Before y'all get into that, 401 00:18:40,220 --> 00:18:41,820 can I just get my stuff so I can leave, please? 402 00:18:41,850 --> 00:18:44,190 Hey! Hello? - Hey, get off me, man! 403 00:18:44,220 --> 00:18:45,450 Hello? 404 00:18:45,490 --> 00:18:46,590 Can I just get my stuff... 405 00:18:46,620 --> 00:18:48,520 hey, Chicago PD! 406 00:18:50,490 --> 00:18:53,860 Just stay down. 407 00:18:53,900 --> 00:18:54,860 Get off me! 408 00:18:54,900 --> 00:18:56,300 I've got him! I've got him. 409 00:18:56,330 --> 00:18:58,300 Turn around! - Stay down! 410 00:18:58,330 --> 00:18:59,300 - Stop it! - Turn around. 411 00:18:59,330 --> 00:19:00,370 - You got anything on you that could hurt me? 412 00:19:00,400 --> 00:19:02,200 Do you have anything on you that could hurt me? 413 00:19:02,240 --> 00:19:03,240 Uh-uh. 414 00:19:18,890 --> 00:19:19,350 Yo, can I get a pop? 415 00:19:21,490 --> 00:19:23,860 I'm thirsty. 416 00:19:23,890 --> 00:19:25,830 You know why you're here, Kaiden? 417 00:19:30,330 --> 00:19:32,600 Bro, 418 00:19:32,630 --> 00:19:34,440 we got you. 419 00:19:34,470 --> 00:19:37,670 We got you on possession with intent 420 00:19:37,710 --> 00:19:39,810 to deliver to a police officer. 421 00:19:39,840 --> 00:19:41,280 40 grams. 422 00:19:43,780 --> 00:19:46,820 And you're facing five years, minimum. 423 00:19:50,950 --> 00:19:52,490 But you're lucky. 424 00:19:54,460 --> 00:19:57,030 If you help us, 425 00:19:57,060 --> 00:19:58,690 we help you. 426 00:20:00,500 --> 00:20:02,530 Help y'all with what? 427 00:20:02,560 --> 00:20:04,330 Well, we know a Macklin Hustler 428 00:20:04,370 --> 00:20:06,940 shot and killed two men. 429 00:20:06,970 --> 00:20:08,670 We know it can't be you. 430 00:20:08,700 --> 00:20:12,340 Your stats don't match. 431 00:20:12,370 --> 00:20:15,910 If you tell us who, 432 00:20:15,940 --> 00:20:17,880 you'll walk. 433 00:20:23,390 --> 00:20:25,620 - I don't know what you're talking about, man. 434 00:20:27,690 --> 00:20:29,360 I get it. 435 00:20:29,390 --> 00:20:31,290 You're loyal. 436 00:20:31,330 --> 00:20:33,360 I respect that. 437 00:20:33,400 --> 00:20:34,600 Kaiden... 438 00:20:37,070 --> 00:20:41,000 One of your friends is a murderer. 439 00:20:43,070 --> 00:20:44,840 A murderer. 440 00:20:47,540 --> 00:20:51,280 This man, grandfather. 441 00:20:54,520 --> 00:20:57,690 You wanna stay loyal to somebody who would do that? 442 00:20:59,550 --> 00:21:00,890 I've seen worse. 443 00:21:03,860 --> 00:21:06,030 I ain't talking to you. 444 00:21:09,100 --> 00:21:11,430 Nothing. 445 00:21:11,470 --> 00:21:12,500 It'll take time, right? 446 00:21:12,530 --> 00:21:13,800 They're a close group. 447 00:21:13,840 --> 00:21:15,540 - Yeah. - Uh-huh. All right. 448 00:21:15,570 --> 00:21:16,670 OK, thank you. 449 00:21:16,710 --> 00:21:17,810 Yo, Sarge, we got the warrant. 450 00:21:17,840 --> 00:21:19,510 We can hit Kaiden's apartment. 451 00:21:19,540 --> 00:21:21,110 You and Torres. 452 00:21:21,140 --> 00:21:24,010 Hopefully he stashed some evidence somewhere. 453 00:21:24,050 --> 00:21:25,580 All right, meantime, the rest of us, 454 00:21:25,610 --> 00:21:27,680 let's dig into Kaiden and his crew. 455 00:21:27,720 --> 00:21:30,620 Give him an hour alone in the box, start again. 456 00:21:30,650 --> 00:21:33,050 The kid's loyal, but he's not stupid. 457 00:21:33,090 --> 00:21:34,560 We'll break him. 458 00:21:51,110 --> 00:21:53,880 Fridge is clear from narcotics. 459 00:21:58,810 --> 00:22:00,680 Based on these posts, 460 00:22:00,720 --> 00:22:02,880 Hamani is definitely the ringleader. 461 00:22:02,920 --> 00:22:04,150 Ocean, look at this. 462 00:22:04,190 --> 00:22:06,450 What? 463 00:22:06,490 --> 00:22:09,060 I found this tucked up in the couch. 464 00:22:09,090 --> 00:22:10,660 Genius left it unlocked. 465 00:22:17,500 --> 00:22:19,100 I don't get it. 466 00:22:19,130 --> 00:22:20,840 Kaiden's got supportive parents. 467 00:22:20,870 --> 00:22:22,140 And he drops out of a good school 468 00:22:22,170 --> 00:22:24,070 just to hang with fools. 469 00:22:24,110 --> 00:22:24,940 Yeah. 470 00:22:24,970 --> 00:22:26,710 Youth wasted on the young. 471 00:22:26,740 --> 00:22:28,140 Wait, wait. Go back. 472 00:22:37,090 --> 00:22:38,920 - That's your man holding a TEC -9, 473 00:22:38,950 --> 00:22:41,460 a match for a gun we know was used in both shootings 474 00:22:41,490 --> 00:22:43,690 and the 9 millimeter caliber rounds recovered 475 00:22:43,730 --> 00:22:44,760 at both crime scenes. 476 00:22:44,790 --> 00:22:46,730 We know it was Hamani. 477 00:22:46,760 --> 00:22:49,030 He killed that bus driver on accident. 478 00:22:49,060 --> 00:22:51,800 Then he went to Carl's house and murdered him with a TEC-9... 479 00:22:51,830 --> 00:22:53,400 that TEC-9. 480 00:22:56,200 --> 00:22:59,040 Or maybe you did it. 481 00:22:59,070 --> 00:23:01,910 - This deal wipes away all your charges... 482 00:23:01,940 --> 00:23:05,750 delivery to a police officer, possession, UUW, 483 00:23:05,780 --> 00:23:08,120 and on-view aggravated assault. 484 00:23:08,150 --> 00:23:10,590 All you have to do is cooperate. 485 00:23:10,620 --> 00:23:12,720 Help us build this case. 486 00:23:12,750 --> 00:23:14,620 This is a very good deal. 487 00:23:14,660 --> 00:23:16,790 She's telling the truth, Kaiden. 488 00:23:16,830 --> 00:23:19,130 Take this deal while you still can. 489 00:23:19,160 --> 00:23:20,200 Take it. 490 00:23:26,970 --> 00:23:28,840 Can I get some more pop? 491 00:23:33,270 --> 00:23:36,010 - Sure, it's all good evidence, but without Kaiden talking, 492 00:23:36,040 --> 00:23:38,080 it's not nearly enough for a warrant on Hamani. 493 00:23:38,110 --> 00:23:40,820 - But we have a photo of him holding the murder weapon. 494 00:23:40,850 --> 00:23:42,820 Alleged murder weapon. 495 00:23:42,850 --> 00:23:44,090 A defense attorney is gonna show 496 00:23:44,120 --> 00:23:47,560 about a hundred bangers posing with guns. 497 00:23:47,590 --> 00:23:49,260 Yeah, how many with a TEC-9? 498 00:23:49,290 --> 00:23:50,290 It's all circumstantial. 499 00:23:50,330 --> 00:23:53,730 A judge will not sign off, I can guarantee it. 500 00:23:58,030 --> 00:24:00,100 All right, so we keep digging. 501 00:24:00,140 --> 00:24:02,700 Kim, I want Tact on Hamani now. 502 00:24:02,740 --> 00:24:06,240 I mean, we keep eyes 24/7 till we can move. 503 00:24:06,270 --> 00:24:07,780 Just need more. 504 00:24:16,580 --> 00:24:18,820 Hank, you got a second? 505 00:24:18,850 --> 00:24:20,590 - Yeah. - I've been reading the reports 506 00:24:20,620 --> 00:24:21,890 on our Lawndale homicides. 507 00:24:21,920 --> 00:24:24,090 You have any updates? 508 00:24:24,130 --> 00:24:25,260 Nope. 509 00:24:26,290 --> 00:24:27,630 May I? 510 00:24:27,660 --> 00:24:29,230 Help yourself. 511 00:24:39,310 --> 00:24:42,910 You know, I can get you a warrant on this Hamani kid. 512 00:24:42,940 --> 00:24:44,650 - ASA Chapman has been through everything. 513 00:24:44,680 --> 00:24:45,710 We don't have enough. 514 00:24:45,750 --> 00:24:47,850 - Oh, I can make it enough. Give me 30 minutes. 515 00:24:47,880 --> 00:24:49,150 Huh. 516 00:24:52,990 --> 00:24:54,560 Who do you own? 517 00:24:56,590 --> 00:24:57,890 Excuse me? 518 00:24:57,930 --> 00:25:01,160 What ASA or judge do you own? 519 00:25:03,600 --> 00:25:05,200 Does it matter to you? 520 00:25:12,010 --> 00:25:14,910 This bus driver who was killed, Walter James, 521 00:25:14,940 --> 00:25:16,310 was due to retire in three months. 522 00:25:16,340 --> 00:25:20,020 He was gonna go on his first real vacation this summer. 523 00:25:21,250 --> 00:25:22,280 I'm aware. 524 00:25:22,320 --> 00:25:25,090 - Yeah, you notified his family yourself, right? 525 00:25:30,160 --> 00:25:31,290 All my years as police, 526 00:25:31,330 --> 00:25:33,830 I've never understood that kind of loss, 527 00:25:33,860 --> 00:25:36,900 that kind of violence. 528 00:25:36,930 --> 00:25:38,570 Senseless. 529 00:25:40,200 --> 00:25:41,800 You know, it's why I became 530 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 police in the first place. 531 00:25:43,870 --> 00:25:47,580 I lost my mom to a violence like that when I was seven. 532 00:25:49,380 --> 00:25:53,010 Yeah, she was in the wrong place at the wrong time. 533 00:25:54,250 --> 00:25:56,720 Bank robber shot her in the face 534 00:25:56,750 --> 00:26:00,690 because she didn't move to the floor fast enough. 535 00:26:00,720 --> 00:26:03,730 When you're up against that, up against a violence 536 00:26:03,760 --> 00:26:04,760 that doesn't make sense, 537 00:26:04,790 --> 00:26:07,130 that doesn't care about morality, about ethics, 538 00:26:07,160 --> 00:26:11,330 then what's the harm of getting a warrant when you need one? 539 00:26:11,370 --> 00:26:14,370 Does it really matter to you how you get one? 540 00:26:21,440 --> 00:26:24,350 I'll get you your warrant. 541 00:26:26,210 --> 00:26:28,280 You can thank me later. 542 00:26:44,030 --> 00:26:45,030 - You guys take the front, and I'll take the back. 543 00:26:45,600 --> 00:26:47,800 Hey. What's going on? 544 00:26:49,270 --> 00:26:50,710 We got a warrant signed. 545 00:26:50,740 --> 00:26:52,370 Yeah, I gathered that. But how? 546 00:26:52,410 --> 00:26:53,910 There's not enough evidence. 547 00:26:53,940 --> 00:26:56,310 - Look, a warrant's a warrant. I'm using it. 548 00:26:56,340 --> 00:26:57,750 Hamani killed two people. 549 00:26:57,780 --> 00:26:59,080 He shot one of them eight times. 550 00:26:59,110 --> 00:27:00,950 I'm getting him off the street. 551 00:27:00,980 --> 00:27:03,250 - Do you remember how pissed you got at me 552 00:27:03,280 --> 00:27:04,790 when I got you a warrant? 553 00:27:04,820 --> 00:27:06,350 - We're set, Sarge. Tact knows we're coming. 554 00:27:06,390 --> 00:27:08,460 We're staying low. 555 00:27:08,490 --> 00:27:10,090 Hank. 556 00:27:11,390 --> 00:27:14,130 Do you like this man? 557 00:27:14,160 --> 00:27:15,330 What? 558 00:27:15,360 --> 00:27:17,900 Reid. Do you like him? 559 00:27:17,930 --> 00:27:20,370 You understand him? 560 00:27:51,870 --> 00:27:53,970 Chicago PD! Search warrant! 561 00:27:59,440 --> 00:28:01,010 Hey! Let me see your hands! 562 00:28:01,040 --> 00:28:02,410 Hey. 563 00:28:02,440 --> 00:28:03,810 Back up. Turn around. 564 00:28:03,850 --> 00:28:05,180 Bathroom clear. 565 00:28:08,420 --> 00:28:09,850 Where's Hamani? 566 00:28:09,880 --> 00:28:11,450 Oh, you just missed him. 567 00:28:11,490 --> 00:28:12,520 Sorry. 568 00:28:12,550 --> 00:28:14,290 Whole house is clear, Sarge. 569 00:28:17,330 --> 00:28:20,900 - Search this place. Find me that TEC -9. 570 00:28:29,070 --> 00:28:31,410 Hey! 571 00:28:31,440 --> 00:28:33,140 What the hell happened? 572 00:28:33,170 --> 00:28:34,310 Sir? 573 00:28:34,340 --> 00:28:36,080 The offender's gone. 574 00:28:36,110 --> 00:28:37,910 - We're covered in the back, and we got the front. 575 00:28:37,950 --> 00:28:39,010 That's impossible. 576 00:28:39,050 --> 00:28:41,150 Well, the impossible just happened. 577 00:28:41,180 --> 00:28:42,820 All right, start a grid search now. 578 00:28:42,850 --> 00:28:44,120 Move! 579 00:28:44,150 --> 00:28:46,990 Yeah, Sarge, the kids are clear. 580 00:28:47,020 --> 00:28:48,260 There's nothing on them. 581 00:28:48,290 --> 00:28:50,030 Apartments are connected by these crawl spaces 582 00:28:50,060 --> 00:28:51,130 that are like storage units. 583 00:28:51,160 --> 00:28:52,390 That's probably how Hamani got out. 584 00:28:52,430 --> 00:28:53,500 Pull all PODs. 585 00:28:53,530 --> 00:28:55,860 Notify transportation agencies. 586 00:28:55,900 --> 00:28:58,230 Let's find this kid now. 587 00:29:00,600 --> 00:29:01,870 Can I go now? 588 00:29:01,900 --> 00:29:03,300 Yeah, you answer questions. 589 00:29:03,340 --> 00:29:06,140 Sit down. 590 00:29:14,080 --> 00:29:15,920 Where would Hamani hide? 591 00:29:18,920 --> 00:29:20,360 You can't find him? 592 00:29:22,090 --> 00:29:24,360 - Kaiden, every offer is still on the table. 593 00:29:26,460 --> 00:29:29,200 Just tell me where he is, you'll sleep at home tonight. 594 00:29:33,570 --> 00:29:35,170 I mean, 595 00:29:35,200 --> 00:29:38,010 Hamani probably drove to Canada. 596 00:29:38,040 --> 00:29:39,410 You know, he loves to fish and all. 597 00:29:39,440 --> 00:29:40,840 Listen to me. 598 00:29:43,080 --> 00:29:45,410 I just want a location. 599 00:29:45,450 --> 00:29:47,280 You understand? 600 00:29:49,220 --> 00:29:50,890 He won't know where it came from. 601 00:29:50,920 --> 00:29:53,460 I swear to God. You have my word. 602 00:29:57,290 --> 00:29:58,860 He'd know. 603 00:30:02,360 --> 00:30:04,000 Next question. 604 00:30:10,270 --> 00:30:11,940 All right, what else we got? 605 00:30:11,970 --> 00:30:13,310 Nothing new on Hamani's location. 606 00:30:13,340 --> 00:30:15,110 Nothing's popped on cams. His cell phone's off. 607 00:30:15,140 --> 00:30:16,410 Social media's quiet. 608 00:30:16,440 --> 00:30:17,550 So he could be anywhere. 609 00:30:17,580 --> 00:30:19,110 I mean, I doubt it. 610 00:30:19,150 --> 00:30:20,650 Those four kids, all they know is that block. 611 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 They've never left Chicago... 612 00:30:21,950 --> 00:30:23,420 hell, Lawndale, for that matter. 613 00:30:23,450 --> 00:30:26,520 The kid's probably somewhere bedded down real close. 614 00:30:26,550 --> 00:30:27,690 We got a problem. 615 00:30:27,720 --> 00:30:29,620 A lawyer's on his way up, claiming Kaiden as his client. 616 00:30:29,660 --> 00:30:31,390 Kaiden never asked for a lawyer. 617 00:30:31,430 --> 00:30:33,630 There's one here. 618 00:30:33,660 --> 00:30:36,000 Sir? 619 00:30:36,030 --> 00:30:37,530 Afternoon. Tom Larsen. 620 00:30:37,570 --> 00:30:38,970 Where's my client? 621 00:30:42,100 --> 00:30:43,410 Dante, show the man. 622 00:30:43,440 --> 00:30:44,510 Come on. 623 00:30:49,710 --> 00:30:50,980 You were watching. 624 00:30:51,010 --> 00:30:52,450 This kid ever mention a lawyer? 625 00:30:52,480 --> 00:30:53,450 No. 626 00:30:53,480 --> 00:30:55,520 Someone from his crew might have called him. 627 00:30:55,550 --> 00:30:58,020 Some of these dealers got a lawyer on speed dial. 628 00:30:58,050 --> 00:30:59,550 Not these amateurs. 629 00:30:59,590 --> 00:31:01,460 Sarge? 630 00:31:01,490 --> 00:31:02,560 Lawyer wants to talk. 631 00:31:02,590 --> 00:31:03,560 He's right here. 632 00:31:03,590 --> 00:31:05,090 Well, send him in. 633 00:31:06,630 --> 00:31:09,160 Sir? - Signed. 634 00:31:09,200 --> 00:31:10,400 Kaiden will take your deal. 635 00:31:10,430 --> 00:31:12,170 Ask him whatever you want, then release him. 636 00:31:29,380 --> 00:31:31,390 Were you at any of the shootings, Kaiden? 637 00:31:36,260 --> 00:31:37,230 No. 638 00:31:43,100 --> 00:31:45,730 - Did Hamani talk to you about the shootings? 639 00:31:51,070 --> 00:31:52,340 Yeah. 640 00:31:56,750 --> 00:31:59,310 Yeah, what? 641 00:32:01,320 --> 00:32:03,420 That... 642 00:32:06,050 --> 00:32:08,620 That he killed them both. 643 00:32:11,660 --> 00:32:13,400 Carl had it coming, man. 644 00:32:17,230 --> 00:32:19,000 Hamani had to save face. 645 00:32:19,030 --> 00:32:20,570 He had to. 646 00:32:29,140 --> 00:32:31,050 Where is he? 647 00:32:33,380 --> 00:32:37,150 He... 648 00:32:37,190 --> 00:32:39,090 he'd be hiding out at our spot. 649 00:32:44,060 --> 00:32:46,090 On Cullerton and Kildare. 650 00:32:50,530 --> 00:32:53,200 He'd be there until the heat died down. 651 00:32:58,170 --> 00:33:00,080 Cullerton and Kildare. 652 00:33:20,660 --> 00:33:21,160 What the hell was that? 653 00:33:21,800 --> 00:33:23,430 How'd it go? 654 00:33:23,470 --> 00:33:27,470 - Hamani is holed up on Cullerton and Kildare. 655 00:33:27,500 --> 00:33:29,370 - What, the kid just rolled all of a sudden? 656 00:33:29,400 --> 00:33:31,540 - He took the deal. - Just like that? 657 00:33:31,570 --> 00:33:33,270 Cullerton and Kildare. 658 00:33:33,310 --> 00:33:35,640 He's probably still carrying that TEC-9, so gear up. 659 00:33:35,680 --> 00:33:36,810 We're going in hard. 660 00:33:49,260 --> 00:33:51,690 Something up? - No. I'm coming with you. 661 00:35:14,980 --> 00:35:16,710 Anything? 662 00:35:16,750 --> 00:35:19,310 - Techs just confirmed Hamani's TEC -9 ballistics 663 00:35:19,350 --> 00:35:21,680 matched Carl Samson and the bus driver, 664 00:35:21,720 --> 00:35:23,650 so he killed them both. 665 00:35:23,690 --> 00:35:25,590 Case closed. 666 00:36:22,580 --> 00:36:24,480 Yeah, all in-service calls 667 00:36:24,510 --> 00:36:26,410 for the past 12 hours in Lawndale, 668 00:36:26,450 --> 00:36:28,580 primarily Otero-run territories, 669 00:36:28,620 --> 00:36:31,320 and any relations to a Kaiden Clark. 670 00:36:31,350 --> 00:36:33,220 That's right, Kaiden Clark. 671 00:36:35,320 --> 00:36:36,490 What? 672 00:36:38,530 --> 00:36:39,830 When? 673 00:36:57,780 --> 00:36:59,480 - Hank? - Hey. 674 00:36:59,510 --> 00:37:00,980 What are you doing here? 675 00:37:05,390 --> 00:37:06,620 You know her? 676 00:37:08,860 --> 00:37:10,590 No, I, uh... 677 00:37:12,630 --> 00:37:16,430 I just had her brother in the box on another shooting. 678 00:37:19,430 --> 00:37:21,570 So what do you got? 679 00:37:21,600 --> 00:37:23,570 Not much. Robbery gone bad. 680 00:37:23,610 --> 00:37:25,640 Got a witness heard the shots, 681 00:37:25,670 --> 00:37:28,040 saw a masked guy run out with her purse. 682 00:37:28,080 --> 00:37:30,810 I think she was shooting up and got caught by surprise. 683 00:37:35,350 --> 00:37:38,690 Man, who the hell is robbing hypes? 684 00:37:38,720 --> 00:37:40,460 I got jack. 685 00:37:40,490 --> 00:37:43,530 No other witnesses. No PODs. 686 00:37:43,560 --> 00:37:45,730 On top of that, I just got called to a double 687 00:37:45,760 --> 00:37:47,360 on South Wells. 688 00:38:12,890 --> 00:38:15,020 What's up? 689 00:38:15,060 --> 00:38:16,660 Why are we meeting here? 690 00:38:18,730 --> 00:38:21,360 You know, right before Kaiden talked, 691 00:38:21,400 --> 00:38:23,770 a lawyer visited him. 692 00:38:23,800 --> 00:38:26,470 It turns out it's the same lawyer 693 00:38:26,500 --> 00:38:29,500 who defended that dealer right there, Jesus Otero. 694 00:38:33,480 --> 00:38:36,510 Defended five members of his crew too. 695 00:38:36,540 --> 00:38:38,610 - Defense attorneys in Chicago are busy. 696 00:38:38,650 --> 00:38:39,810 Mm. 697 00:38:41,420 --> 00:38:42,920 After ten minutes with that lawyer, 698 00:38:42,950 --> 00:38:44,490 Kaiden told us everything. 699 00:38:48,560 --> 00:38:51,790 Lawyer must have said something to Kaiden. 700 00:38:51,830 --> 00:38:53,700 Like? 701 00:38:55,160 --> 00:38:57,970 "Your sister's dead. 702 00:38:58,000 --> 00:38:59,730 Start talking or you're next." 703 00:39:07,510 --> 00:39:10,610 This why you wanted my team working Lawndale? 704 00:39:10,650 --> 00:39:12,880 Clear territory for Otero? 705 00:39:14,450 --> 00:39:16,580 You like having criminals in your pocket too? 706 00:39:25,730 --> 00:39:27,660 Jesus Otero doesn't have 707 00:39:27,700 --> 00:39:30,200 a single violent prior on his record. 708 00:39:30,230 --> 00:39:31,570 Mm. 709 00:39:31,600 --> 00:39:32,730 He's experienced, plays the game, 710 00:39:32,770 --> 00:39:34,670 but does so without senseless violence. 711 00:39:34,700 --> 00:39:38,010 No bodies dropping, no innocents killed, 712 00:39:38,040 --> 00:39:40,440 no terrified neighborhoods. 713 00:39:40,480 --> 00:39:42,680 So who would you rather have in charge? 714 00:39:42,710 --> 00:39:44,550 Four teenagers or that man right there? 715 00:39:44,580 --> 00:39:45,980 An innocent was killed. 716 00:39:46,010 --> 00:39:47,950 Innocent? 717 00:39:47,980 --> 00:39:49,950 The sister who was robbed? 718 00:39:51,220 --> 00:39:53,620 Well, these streets are dangerous, 719 00:39:53,660 --> 00:39:55,690 especially the ones she walked. 720 00:39:56,960 --> 00:40:00,200 It's simple math... one for many, 721 00:40:00,230 --> 00:40:02,700 one for the greater good. 722 00:40:04,900 --> 00:40:06,600 No, you're not gonna find 723 00:40:06,630 --> 00:40:08,670 any evidence of this theory. 724 00:40:08,700 --> 00:40:10,170 I've read every report on you. 725 00:40:10,210 --> 00:40:11,240 There's lots of them. 726 00:40:12,740 --> 00:40:15,680 I know exactly who you are. 727 00:40:15,710 --> 00:40:17,480 Whatever guilt you're feeling right now, 728 00:40:17,510 --> 00:40:22,080 I promise you, it's a flicker of fog over your true self. 729 00:40:23,620 --> 00:40:27,060 You and me, we are exactly the same. 730 00:40:32,060 --> 00:40:33,600 I'll see you on the streets. 731 00:40:40,740 --> 00:40:42,700 He knows Torres slept with his CI, 732 00:40:42,740 --> 00:40:45,070 knows Burgess covered it up, 733 00:40:45,110 --> 00:40:48,110 knows my whole team is complicit. 734 00:40:48,140 --> 00:40:51,550 You wanna know what Reid has on me, that's it. 735 00:40:51,580 --> 00:40:53,880 OK. 736 00:40:53,920 --> 00:40:55,620 And now what? 737 00:40:55,650 --> 00:40:59,090 I'm gonna take his ass down. 738 00:40:59,120 --> 00:41:01,960 How are you gonna do that? 739 00:41:01,990 --> 00:41:03,530 With you. 50358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.