All language subtitles for No.Tears.in.Hell.2025.1080p.WEB-DL.BiOMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,250 --> 00:00:45,810 People will tell you that poverty is a threat to democracy. 2 00:00:47,890 --> 00:00:51,570 But what no one ever tells you is that democracy... 3 00:00:51,820 --> 00:00:55,470 Well, democracy actually breeds and cultivates that poverty. 4 00:00:57,850 --> 00:01:02,770 As I write these words, currently one out of every two individuals, half the 5 00:01:02,771 --> 00:01:06,150 country... not already in or near poverty. 6 00:01:07,760 --> 00:01:11,587 Poverty usually hits urban and rural places in the hardest, 7 00:01:11,588 --> 00:01:14,390 where I can't speak personally about those urban areas. 8 00:01:15,800 --> 00:01:21,371 I can't speak to how it has affected the rural town I've called home my entire life. 9 00:01:23,360 --> 00:01:24,710 And it's all gone to shit. 10 00:01:24,835 --> 00:01:28,030 So I vow to do my part. 11 00:01:29,020 --> 00:01:34,530 The only way I know how anyway, to help eradicate this growing problem. 12 00:01:37,160 --> 00:01:41,410 On another note, did you know that the term handwriting analysis was going way 13 00:01:41,411 --> 00:01:45,330 back in the 1870s by a Frenchman named John Michonne? 14 00:01:47,000 --> 00:01:50,170 I often wonder what good old John Michonne would think of my handwriting. 15 00:01:50,171 --> 00:01:52,870 I don't 16 00:02:14,500 --> 00:02:15,500 have any money. 17 00:02:16,360 --> 00:02:18,360 Well, that's a problem if you want a cigarette. 18 00:02:18,780 --> 00:02:19,780 Yo, come on, man. 19 00:02:20,940 --> 00:02:21,940 We all got to eat. 20 00:02:23,220 --> 00:02:24,220 Okay. 21 00:02:24,740 --> 00:02:25,740 Out. 22 00:02:26,460 --> 00:02:27,460 That's what you do. 23 00:02:31,270 --> 00:02:32,270 You're a cigarette. 24 00:02:32,710 --> 00:02:34,750 Well, hell not, for that I don't want the whole pet. 25 00:02:39,410 --> 00:02:41,490 I think you've got the wrong idea about me. 26 00:02:41,990 --> 00:02:44,010 Okay, shit, just take it easy. 27 00:02:44,590 --> 00:02:44,890 I'm fine. 28 00:02:45,410 --> 00:02:47,830 Just not a fact and you're acting like a fucking pig. 29 00:02:54,910 --> 00:02:55,910 Fuck you, dude. 30 00:02:59,190 --> 00:03:00,430 Wait, are you leaving? 31 00:03:01,590 --> 00:03:02,590 Got a toothbrush? 32 00:03:03,130 --> 00:03:04,130 I do. 33 00:03:08,900 --> 00:03:13,100 I know you need a toothbrush to clean actual food from your mouth, right? 34 00:03:13,720 --> 00:03:15,400 I don't know what it's for, for much. 35 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 When was the last time you ate? 36 00:03:23,140 --> 00:03:24,140 Hey, come here. 37 00:03:28,270 --> 00:03:29,270 What? 38 00:03:29,770 --> 00:03:30,770 Here? 39 00:03:32,160 --> 00:03:33,160 I can't look at this. 40 00:03:34,810 --> 00:03:36,451 I said we all have to eat and I meant it. 41 00:03:38,210 --> 00:03:39,270 Fuck you, talking about. 42 00:03:39,730 --> 00:03:40,730 Listen, I got a job. 43 00:03:41,470 --> 00:03:44,847 Easy being, I was going to do it myself, but I don't know 44 00:03:44,848 --> 00:03:47,431 if I can come back here with a clue of conscience if I do. 45 00:03:50,820 --> 00:03:51,850 Now, but thank you. 46 00:03:52,190 --> 00:03:53,330 What about your toothbrush? 47 00:03:57,160 --> 00:03:58,300 Alright, I'll do it myself. 48 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 The hell you will. 49 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 What exactly we have to do? 50 00:04:03,740 --> 00:04:04,740 Simple. 51 00:04:05,140 --> 00:04:05,600 Find a friend. 52 00:04:06,160 --> 00:04:07,200 You guys have to look out. 53 00:04:07,280 --> 00:04:08,720 Tell me kind of shit out at the end. 54 00:04:09,100 --> 00:04:10,100 That's it? 55 00:04:11,420 --> 00:04:12,420 That's it. 56 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 It's just through here. 57 00:04:42,680 --> 00:04:44,121 How do you know they won't be whole? 58 00:04:44,620 --> 00:04:46,061 Because I case them close for weeks. 59 00:04:46,950 --> 00:04:48,350 Another special inside of that one. 60 00:05:04,180 --> 00:05:05,341 This better be worth it, man. 61 00:05:06,580 --> 00:05:07,580 Because I got a record. 62 00:05:08,920 --> 00:05:11,701 If anyone sees us... Hey! 63 00:05:12,930 --> 00:05:14,220 I'm facing real jail time, man. 64 00:05:14,815 --> 00:05:16,120 No one is getting caught. 65 00:05:17,390 --> 00:05:18,460 Just keep your eyes open. 66 00:05:20,140 --> 00:05:21,140 And be quiet. 67 00:06:07,500 --> 00:06:08,080 Hey, Nick. 68 00:06:08,180 --> 00:06:08,540 Don't worry. 69 00:06:08,700 --> 00:06:09,700 I'm already... 70 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Almost there. 71 00:06:40,020 --> 00:06:41,220 You should turn on the lights. 72 00:06:43,000 --> 00:06:44,520 Thought you didn't want to get caught. 73 00:06:45,300 --> 00:06:46,000 You should fucking head. 74 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 No lights. 75 00:06:52,770 --> 00:06:54,030 Just stay close to me. 76 00:06:56,250 --> 00:06:57,250 You'll be fine. 77 00:07:11,570 --> 00:07:12,930 Real school is over here anyhow. 78 00:07:14,450 --> 00:07:15,650 What exactly is it? 79 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 The two of you. 80 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 Oh. 81 00:09:02,160 --> 00:09:06,920 Like I said, I was going to do my part the only way I knew how. 82 00:09:07,880 --> 00:09:11,520 I was going to help eradicate this growing filth. 83 00:09:43,640 --> 00:09:46,350 Hey, did you know your door was unlocked? 84 00:09:58,030 --> 00:09:59,740 You drag him to the bathroom. 85 00:10:00,820 --> 00:10:02,740 And it'll take care of the rest, baby. 86 00:11:13,910 --> 00:11:16,390 When was the last time you ate? 87 00:11:18,290 --> 00:11:21,710 Oh, you have to eat. 88 00:11:22,930 --> 00:11:26,210 If you want to go look to be big and strong, baby. 89 00:11:33,630 --> 00:11:34,630 There he is. 90 00:11:36,830 --> 00:11:37,950 So handsome. 91 00:11:42,040 --> 00:11:44,380 I'll fix you up something to eat. 92 00:11:59,410 --> 00:12:00,630 I did it again. 93 00:12:02,090 --> 00:12:03,770 But they were nobody. 94 00:12:04,230 --> 00:12:05,990 Nobody didn't even know their mission. 95 00:12:06,290 --> 00:12:07,290 They won't be missed. 96 00:12:08,330 --> 00:12:10,110 And I'll take care of it. 97 00:12:10,790 --> 00:12:12,690 Just like the last time. 98 00:12:15,270 --> 00:12:20,790 Because mothers take care of their children always. 99 00:13:13,920 --> 00:13:17,140 The days and nights have started to bleed together. 100 00:13:18,000 --> 00:13:19,640 Weeks have quickly become months. 101 00:13:20,500 --> 00:13:21,520 It's an endless winter. 102 00:13:22,740 --> 00:13:26,840 And I can feel my blood lust becoming more and more insatiable. 103 00:13:28,460 --> 00:13:30,880 More and more unstable. 104 00:13:30,881 --> 00:13:34,760 But yet, I'm not worried. 105 00:13:36,220 --> 00:13:37,680 Because I have mother. 106 00:13:57,100 --> 00:13:59,720 Mothers take care of their children, baby. 107 00:14:00,300 --> 00:14:01,300 Always. 108 00:14:06,700 --> 00:14:09,880 Will I brought you home something from work that might cheer you up? 109 00:14:12,940 --> 00:14:13,940 Oh, Alex. 110 00:14:15,060 --> 00:14:16,620 It's so good to see you, smile. 111 00:14:26,840 --> 00:14:30,179 My boss said that his wife stabbed him over 30 times 112 00:14:30,180 --> 00:14:33,160 with the same steak knife she used to cut up her food. 113 00:14:33,640 --> 00:14:35,840 Oh, this isn't even better, can God? 114 00:14:41,300 --> 00:14:43,480 I'm glad these are cheering you up, baby. 115 00:14:44,740 --> 00:14:48,240 Now tell me, why do they do this to you? 116 00:14:51,940 --> 00:14:53,140 Are they not even weird? 117 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 No, baby. 118 00:14:57,460 --> 00:15:00,960 Don't worry, I'll bring some hope from work when I can. 119 00:15:03,200 --> 00:15:07,340 Baby, you know that I need to return this to work so that I don't get caught. 120 00:15:14,900 --> 00:15:16,280 Now, tell me for a minute. 121 00:16:56,780 --> 00:16:58,820 Can I save my own soul? 122 00:16:59,905 --> 00:17:02,380 Poison in the air we breathe. 123 00:17:03,120 --> 00:17:05,720 This love brings me to my knees. 124 00:17:07,580 --> 00:17:08,580 What 125 00:17:20,290 --> 00:17:21,290 the hell? 126 00:17:21,610 --> 00:17:23,650 I'm so tired of you, streets go. 127 00:17:24,610 --> 00:17:25,986 Empty your pockets, you little shit. 128 00:17:26,010 --> 00:17:26,590 Don't do anything. 129 00:17:26,930 --> 00:17:28,510 Set empty your pockets. 130 00:17:30,730 --> 00:17:31,730 Babe. 131 00:17:32,400 --> 00:17:33,890 Don't you dare hate her. 132 00:17:34,490 --> 00:17:35,730 I'll take care of her items. 133 00:17:37,540 --> 00:17:38,540 But she's a thief. 134 00:17:39,430 --> 00:17:42,850 Look, things are tough now, so I'll pay for her items. 135 00:17:43,670 --> 00:17:48,630 If she carries my groceries home, Dad really be helping me out. 136 00:17:48,810 --> 00:17:49,810 I don't live far. 137 00:17:50,200 --> 00:17:53,068 All you really be doing is encouraging though 138 00:17:53,069 --> 00:17:56,070 to keep coming in here and stealing from me. 139 00:17:56,330 --> 00:17:59,250 Like I said, everybody's hurting right now. 140 00:18:00,150 --> 00:18:02,970 Including, I'm assuming you and your store. 141 00:18:04,950 --> 00:18:05,510 Right? 142 00:18:05,860 --> 00:18:07,530 So do you want my money or not? 143 00:18:29,510 --> 00:18:31,360 This was the last of my money. 144 00:18:32,920 --> 00:18:37,140 You need to get a job, Alex, or you're going to starve. 145 00:18:42,500 --> 00:18:44,210 There are more like can for you. 146 00:18:50,180 --> 00:18:52,390 At some point, you're going to have paid up yourself. 147 00:18:52,391 --> 00:18:58,730 And you're going to have to help me, baby. 148 00:19:10,310 --> 00:19:11,840 Oh, fix there's something to eat. 149 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 No? 150 00:19:28,600 --> 00:19:29,880 You eat. 151 00:19:30,800 --> 00:19:33,800 You're a growing boy who needs to eat and remember. 152 00:19:48,020 --> 00:19:49,700 I'm going to head out now. 153 00:19:52,740 --> 00:19:55,120 I'll be buying a few days to check on you. 154 00:20:00,235 --> 00:20:01,235 Tonight, baby. 155 00:24:50,750 --> 00:24:54,610 I separated the joints, the arm joints, the leg joints. 156 00:24:55,630 --> 00:24:59,430 Even though she was on the smallest side, to use every pot I own. 157 00:25:01,230 --> 00:25:03,490 Jeffrey Dahmer mostly ate the hearts by steps. 158 00:25:03,810 --> 00:25:06,950 Lippers and hearts of flesh of the legs and his victims. 159 00:25:08,050 --> 00:25:10,250 Well, I didn't have the liberties to be so fucking 160 00:25:10,251 --> 00:25:12,731 picky, so we ate everything we possibly could. 161 00:26:37,980 --> 00:26:42,750 Prince Philip once said that cannibalism is a radical, but realistic solution to 162 00:26:43,000 --> 00:26:44,450 the problem of overpopulation. 163 00:26:46,660 --> 00:26:50,310 He may have considered the concept as radical, but cannibalism wasn't exactly a 164 00:26:50,311 --> 00:26:54,012 foreign concept to the royal family, who had a taste for 165 00:26:54,013 --> 00:26:57,530 human flesh as recently as the end of the 18th century. 166 00:27:00,300 --> 00:27:02,934 Prince Philip was right, and I didn't need to 167 00:27:02,935 --> 00:27:06,091 be fucking nobility to take up his noble cause. 168 00:28:49,510 --> 00:28:50,870 I think I have some socks in here. 169 00:28:52,000 --> 00:28:53,020 Yeah, I do. 170 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 How much? 171 00:28:54,760 --> 00:28:55,760 A dollar. 172 00:28:59,130 --> 00:29:00,130 I've got a quarter. 173 00:29:01,780 --> 00:29:03,180 Come back when you have three more. 174 00:29:03,360 --> 00:29:05,040 Come on, man, my feet are fucking freezing. 175 00:29:06,630 --> 00:29:09,670 There are other ways I can... sorry, I didn't mean to. 176 00:29:12,430 --> 00:29:13,950 I'm sure you could work something out. 177 00:29:15,510 --> 00:29:16,510 Just... not here. 178 00:29:18,050 --> 00:29:18,410 Great. 179 00:29:18,610 --> 00:29:20,210 You pick this spot, I really don't care. 180 00:29:24,305 --> 00:29:24,990 What's my next victory? 181 00:29:25,170 --> 00:29:26,170 I don't want to know. 182 00:29:26,830 --> 00:29:27,830 It's just business. 183 00:29:28,430 --> 00:29:29,430 It's not personal. 184 00:29:30,530 --> 00:29:31,530 Okay. 185 00:29:31,690 --> 00:29:32,690 I'm ready. 186 00:29:36,660 --> 00:29:37,660 Where's Peter? 187 00:29:38,180 --> 00:29:39,180 I don't know. 188 00:29:40,120 --> 00:29:41,440 I haven't seen him since the job. 189 00:29:42,120 --> 00:29:42,820 It's a good score, though. 190 00:29:42,940 --> 00:29:44,186 Maybe you've got enough to get out of here. 191 00:29:44,210 --> 00:29:45,210 Talk that. 192 00:29:45,360 --> 00:29:45,600 Hey. 193 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 They did easy. 194 00:29:47,860 --> 00:29:49,420 I know you think you're better than us. 195 00:29:49,870 --> 00:29:50,870 We're all beneath you. 196 00:29:51,080 --> 00:29:53,720 We're simple and stupid, but we're not. 197 00:29:55,180 --> 00:29:56,680 And I know who you really are. 198 00:29:58,840 --> 00:29:59,840 I know what you are. 199 00:30:02,620 --> 00:30:03,620 Let's go. 200 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 Don't go, Patricia. 201 00:30:05,820 --> 00:30:08,540 I'm sure he's not right about this guy. 202 00:30:09,375 --> 00:30:11,520 I've got some place warm and some food. 203 00:30:12,720 --> 00:30:14,200 Or you can stay out here in the cold. 204 00:30:18,560 --> 00:30:19,080 Don't. 205 00:30:19,081 --> 00:30:20,081 I'm so cold. 206 00:30:42,260 --> 00:30:43,300 Nice place. 207 00:30:45,560 --> 00:30:46,600 You don't have to be nice. 208 00:30:47,520 --> 00:30:50,080 I have no illusions about what my apartment is. 209 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 It's warm. 210 00:30:54,290 --> 00:30:55,490 At least you got an apartment. 211 00:30:56,420 --> 00:30:57,420 True. 212 00:30:59,260 --> 00:31:00,900 Guess I never thought about it like that. 213 00:31:03,160 --> 00:31:04,580 So, let's get over with you. 214 00:31:05,360 --> 00:31:06,520 Where do you want to do this? 215 00:31:08,260 --> 00:31:09,260 Later. 216 00:31:10,310 --> 00:31:11,310 First, eight. 217 00:31:42,640 --> 00:31:43,760 This dude is warm and ready. 218 00:31:44,900 --> 00:31:47,740 Maybe we should just take care of what I owe you in the middle head out. 219 00:31:49,470 --> 00:31:52,000 I have plenty of this dude. 220 00:31:53,940 --> 00:31:55,260 You can have as much as you like. 221 00:31:59,410 --> 00:32:01,530 Come on, Mum, it was the last time you had a hot meal. 222 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 It's good, isn't it? 223 00:32:15,680 --> 00:32:16,680 Yes. 224 00:32:17,160 --> 00:32:18,160 It's very good. 225 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 Thank you. 226 00:32:24,370 --> 00:32:25,450 Are you going to have some? 227 00:32:28,020 --> 00:32:29,020 Not now. 228 00:32:30,420 --> 00:32:31,420 Maybe later. 229 00:32:35,480 --> 00:32:36,780 I'm enjoying your company. 230 00:32:37,640 --> 00:32:38,640 I 231 00:32:45,920 --> 00:32:47,680 like your earrings. 232 00:32:48,320 --> 00:32:51,220 My mother gave them to me. 233 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 Where is she now? 234 00:32:55,660 --> 00:32:56,800 I don't know. 235 00:32:58,840 --> 00:32:59,980 Why did you find her? 236 00:33:01,060 --> 00:33:02,060 We are. 237 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 We don't talk. 238 00:33:07,470 --> 00:33:09,230 Isn't that better than living on the streets? 239 00:33:11,320 --> 00:33:16,600 It was just my mom I was going home to then yes, but it's complicated. 240 00:33:27,940 --> 00:33:28,940 I understood. 241 00:33:30,260 --> 00:33:31,260 You do? 242 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Yeah, I do. 243 00:33:38,970 --> 00:33:39,970 Please. 244 00:33:41,090 --> 00:33:42,090 Keep eating. 245 00:34:59,405 --> 00:35:00,970 Are you going to get hard anytime soon? 246 00:35:01,370 --> 00:35:02,370 Just stop. 247 00:35:03,590 --> 00:35:04,590 Thank you. 248 00:35:05,930 --> 00:35:06,930 I'm sorry. 249 00:35:09,270 --> 00:35:10,431 My mouth is starting to hurt. 250 00:35:12,740 --> 00:35:14,021 Can you turn some lights on now? 251 00:35:16,390 --> 00:35:17,390 Hello? 252 00:35:21,560 --> 00:35:22,560 What was that? 253 00:35:25,230 --> 00:35:27,630 Can you say something because you're kind of freaking me out? 254 00:35:32,110 --> 00:35:33,150 Please say. 255 00:35:33,800 --> 00:35:36,550 I just want to leave now. 256 00:35:39,450 --> 00:35:40,450 Hello? 257 00:35:44,940 --> 00:35:45,940 No. 258 00:35:46,300 --> 00:35:47,880 No, no, no, no. 259 00:35:49,250 --> 00:35:50,820 I just want to leave. 260 00:35:51,640 --> 00:35:52,640 Please. 261 00:35:53,060 --> 00:35:54,060 No. 262 00:36:02,530 --> 00:36:03,530 Please. 263 00:36:05,230 --> 00:36:06,230 Please. 264 00:36:09,000 --> 00:36:10,140 Better, right? 265 00:36:10,720 --> 00:36:10,840 No. 266 00:36:11,440 --> 00:36:16,420 Better keep it that way. 267 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 No. 268 00:36:33,070 --> 00:36:34,070 No. 269 00:36:44,960 --> 00:36:45,960 No. 270 00:36:48,840 --> 00:36:49,840 No. 271 00:36:55,240 --> 00:36:55,420 No. 272 00:36:55,421 --> 00:36:56,421 I 273 00:37:59,920 --> 00:38:07,820 just want to leave. 274 00:38:07,821 --> 00:38:09,060 Come back, come back to me. 275 00:38:11,320 --> 00:38:12,460 There you are. 276 00:38:14,390 --> 00:38:15,740 That's a good girl. 277 00:38:17,100 --> 00:38:18,720 That's such a good girl. 278 00:38:19,240 --> 00:38:26,520 I was 279 00:38:59,570 --> 00:39:01,530 institutionalized when I was 18. 280 00:39:05,360 --> 00:39:09,820 While I was in there, I had another patient insert a steel pin into the tip of 281 00:39:09,821 --> 00:39:13,860 my penis in an attempt to make me more virile. 282 00:39:15,240 --> 00:39:16,380 Are you sure? 283 00:39:35,390 --> 00:39:40,960 Of course, it actually had an adverse effect, but as she just discovered, 284 00:39:44,950 --> 00:39:49,420 I still had ways of fixing the condition when needed. 285 00:41:18,590 --> 00:41:20,670 Oh, they're beautiful. 286 00:41:23,520 --> 00:41:24,650 Thank you, baby. 287 00:41:33,525 --> 00:41:35,430 That's so sweet of you. 288 00:42:09,165 --> 00:42:10,756 Aren't you going to write any of that down? 289 00:42:10,780 --> 00:42:13,140 Well, kid, you're not exactly giving me a lot to go on here. 290 00:42:14,910 --> 00:42:16,351 Well, I mean, they didn't come back. 291 00:42:17,170 --> 00:42:18,571 He obviously did something to them. 292 00:42:19,130 --> 00:42:20,500 What about the first one? 293 00:42:20,780 --> 00:42:20,940 Peter. 294 00:42:20,941 --> 00:42:21,941 Peter. 295 00:42:22,040 --> 00:42:22,420 Right. 296 00:42:22,660 --> 00:42:22,740 Peter. 297 00:42:23,500 --> 00:42:26,060 You said Peter went with him to help him with a robbery. 298 00:42:26,860 --> 00:42:27,860 Right? 299 00:42:28,310 --> 00:42:29,791 So maybe he doesn't want to be found. 300 00:42:31,890 --> 00:42:33,291 People are not just left like that. 301 00:42:34,020 --> 00:42:34,400 Okay. 302 00:42:34,770 --> 00:42:36,250 But you don't know what a guy's name. 303 00:42:36,490 --> 00:42:38,811 You don't have the last name of any of your friends either. 304 00:42:39,655 --> 00:42:41,720 So I can't even put out a missing person's on that. 305 00:42:47,430 --> 00:42:49,920 Do you have any idea how many runaway kids there are each year? 306 00:42:52,260 --> 00:42:53,260 Well, I do. 307 00:42:53,670 --> 00:42:55,680 Of course, they're two million a year. 308 00:42:55,820 --> 00:42:56,540 And that's just in the U.S. 309 00:42:56,580 --> 00:42:57,580 alone. 310 00:42:59,330 --> 00:43:00,330 So what are you saying? 311 00:43:01,340 --> 00:43:03,380 My friends are just some stats to you now. 312 00:43:03,960 --> 00:43:09,120 And what I'm saying is, unless you have more for me to go on, last names, 313 00:43:09,920 --> 00:43:16,141 and address to where they went, something, anything, I don't know how I can help you. 314 00:43:18,860 --> 00:43:19,860 I'm... I'm sorry. 315 00:43:24,390 --> 00:43:26,312 Let me get you another cup of coffee and something 316 00:43:26,313 --> 00:43:28,821 from the vending machine before you leave. 317 00:43:29,100 --> 00:43:30,100 I'll strain yourself. 318 00:43:32,460 --> 00:43:35,120 Look, come back when you have anything else for us. 319 00:43:36,770 --> 00:43:37,770 Pass for me specifically. 320 00:45:00,430 --> 00:45:03,490 If you're going to kill me, just make it quick. 321 00:45:31,190 --> 00:45:33,110 Now that wouldn't be very much fun, would it? 322 00:45:59,990 --> 00:46:00,990 Oh, you okay, kid? 323 00:46:04,880 --> 00:46:05,880 I'm fine. 324 00:46:05,960 --> 00:46:06,660 Just help me out. 325 00:46:06,820 --> 00:46:07,520 No, no, no, no. 326 00:46:07,660 --> 00:46:09,040 You took a pretty hard spill. 327 00:46:10,130 --> 00:46:11,576 I'm going to call you and get some help. 328 00:46:11,600 --> 00:46:12,760 No, no, no, all the time. 329 00:46:12,880 --> 00:46:13,880 Just help me out, please. 330 00:46:14,080 --> 00:46:15,080 Come on. 331 00:46:15,470 --> 00:46:18,760 You sure you don't want to spend the night in a warm ER bed? 332 00:46:20,725 --> 00:46:21,846 Yeah, that's what I thought. 333 00:46:23,160 --> 00:46:24,160 You stay put. 334 00:46:24,520 --> 00:46:25,720 I'm going to go get some help. 335 00:46:57,020 --> 00:47:03,301 One thing Dama did after I was that certain cuts of flesh were more tender than others. 336 00:47:04,060 --> 00:47:07,340 The more muscular pieces were too tough and chewy for anything other than stew. 337 00:47:08,360 --> 00:47:10,471 But I quickly discovered that the buttocks and breasts 338 00:47:10,472 --> 00:47:13,440 were tender enough to pan sear, like a prime cut of beef. 339 00:47:14,745 --> 00:47:16,980 Best cooked and served, medium rare. 340 00:47:18,640 --> 00:47:20,314 But anyone who's actually used them in flesh will 341 00:47:20,315 --> 00:47:22,660 tell you that it tastes more like pork than beef. 342 00:47:24,030 --> 00:47:28,200 So much so, the cannibals on the islands of Polynesia actually called it long pig. 343 00:47:29,400 --> 00:47:32,592 And serial killer Fritz Harmon actually sold human 344 00:47:32,593 --> 00:47:35,381 meat in markets as pork back in the early 20th century. 345 00:47:37,080 --> 00:47:40,219 German cannibal, Armin Muse, was once quoted as 346 00:47:40,220 --> 00:47:42,720 saying the human flesh tastes similar to pork. 347 00:47:42,721 --> 00:47:45,980 Only it was a little more bitter, stronger. 348 00:47:47,370 --> 00:47:52,560 And in his book Jungle Ways, author William Bueller, Seabrook, wrote about his 349 00:47:52,561 --> 00:47:54,611 experience cooking and eating human flesh 350 00:47:54,612 --> 00:47:58,281 saying it was slightly tougher than prime veal. 351 00:47:58,470 --> 00:48:02,200 A little stringy, but not too tough or stringy to be agreeably edible. 352 00:48:07,650 --> 00:48:08,980 We may have the problem. 353 00:48:20,610 --> 00:48:22,340 Then take care of it. 354 00:52:25,590 --> 00:52:26,920 Yes, yes, thank you. 355 00:52:48,870 --> 00:52:50,831 I shouldn't take you from much of a raider, Peter. 356 00:53:24,100 --> 00:53:25,900 You said you know what I am? 357 00:53:27,600 --> 00:53:28,600 Tell me. 358 00:53:29,400 --> 00:53:30,400 What am I? 359 00:53:35,110 --> 00:53:37,030 That there is a thing. 360 00:53:38,130 --> 00:53:40,070 There is. 361 00:54:31,430 --> 00:54:32,430 Another? 362 00:54:35,750 --> 00:54:37,810 I mean here in your bedroom. 363 00:54:40,530 --> 00:54:41,731 What are you doing in my room? 364 00:54:46,320 --> 00:54:48,140 Why wasn't this cleaned up? 365 00:54:59,280 --> 00:55:00,280 Alex? 366 00:55:02,650 --> 00:55:03,910 Dinner is ready. 367 00:55:16,550 --> 00:55:21,781 In Russian cuisine, you start by boiling it in a bouillon with vegetables and spices. 368 00:55:22,390 --> 00:55:25,480 None of which I had, so I just used the broth of this stew we'd been eating. 369 00:55:27,380 --> 00:55:31,840 Then it's skinned, sliced, and served cold as an appetizer. 370 00:55:33,200 --> 00:55:34,200 Is that food stuff? 371 00:55:38,010 --> 00:55:39,740 Fancy, yes. 372 00:55:40,260 --> 00:55:45,480 You know your grandmother, she made the best of couscous. 373 00:55:46,020 --> 00:55:47,020 Did you know that? 374 00:55:48,760 --> 00:55:49,760 Thank 375 00:55:54,750 --> 00:55:55,750 you. 376 00:56:03,760 --> 00:56:04,800 Delicious. 377 00:56:04,801 --> 00:56:05,801 You know, 378 00:56:11,750 --> 00:56:19,300 I had a scare on the bridge. 379 00:56:21,705 --> 00:56:27,880 And seeing as you're getting sloppy, not cleaning up after yourself. 380 00:56:29,880 --> 00:56:31,440 Are you getting worried, Alex? 381 00:56:37,810 --> 00:56:40,460 But like you said, they're all nobodies. 382 00:56:42,450 --> 00:56:44,680 No one will miss them or even know they're missing. 383 00:56:49,670 --> 00:56:51,151 They're nothing more than lost sheep. 384 00:56:51,830 --> 00:56:56,030 And what about our possible problem? 385 00:56:58,750 --> 00:57:04,971 That sheep wanted upon a wolf, and the wolf was for enough to silence him. 386 00:57:14,010 --> 00:57:17,690 Your grandmother would have been very impressed with this. 387 00:57:30,090 --> 00:57:31,371 We're running low on food again. 388 00:58:30,520 --> 00:58:31,520 So what do you think? 389 00:58:33,620 --> 00:58:34,780 Well, it's already eating. 390 00:58:37,060 --> 00:58:38,580 If they did, they didn't say anything. 391 00:58:41,940 --> 00:58:46,020 For the detective, I've, uh, I want this beef from the other tears. 392 00:58:49,520 --> 00:58:50,520 These aren't people. 393 00:58:51,640 --> 00:58:52,720 Fucking animals, you know. 394 00:58:56,720 --> 00:58:57,680 Someone got killed in here. 395 00:58:57,730 --> 00:58:58,730 A kid. 396 00:59:01,500 --> 00:59:02,500 I understand that. 397 00:59:04,640 --> 00:59:06,961 But I'm telling you, another one of those animals did this. 398 00:59:08,340 --> 00:59:08,740 Hello. 399 00:59:09,285 --> 00:59:10,516 For something, this is all the trays. 400 00:59:10,540 --> 00:59:11,840 I was a cigarette. 401 00:59:13,560 --> 00:59:15,441 You're wasting your time on this one, detective. 402 00:59:17,345 --> 00:59:19,386 The only one that's going to happen tomorrow anyway. 403 00:59:23,300 --> 00:59:24,300 Okay, where are you? 404 00:59:25,280 --> 00:59:26,280 No. 405 00:59:26,860 --> 00:59:27,860 Jealous? 406 00:59:29,570 --> 00:59:33,160 But seriously, if we're going to make it through until we get back, we should 407 00:59:33,335 --> 00:59:34,335 probably get some beer. 408 00:59:34,820 --> 00:59:35,080 How? 409 00:59:35,720 --> 00:59:37,281 You don't think they're going to ideas? 410 00:59:37,520 --> 00:59:38,520 Really? 411 00:59:38,580 --> 00:59:39,580 Around here? 412 00:59:39,800 --> 00:59:40,260 I know. 413 00:59:40,680 --> 00:59:43,560 This place is so... I know, I know. 414 00:59:47,640 --> 00:59:48,640 Ugh. 415 00:59:49,065 --> 00:59:51,880 I can't believe my mom followed that asshole all the way out here. 416 00:59:52,880 --> 00:59:53,880 I don't know. 417 00:59:56,500 --> 00:59:58,040 I think that asshole's kind of cute. 418 01:00:00,360 --> 01:00:01,360 What? 419 01:00:02,560 --> 01:00:03,560 You're disgusting. 420 01:00:03,960 --> 01:00:05,260 Hey, I'm okay with that. 421 01:00:05,695 --> 01:00:07,580 And I'm pretty sure it's so as your stepdad. 422 01:00:08,900 --> 01:00:09,900 Beyond gross. 423 01:00:10,700 --> 01:00:12,200 Hey, can you do me a favor? 424 01:00:12,720 --> 01:00:14,600 Can you not get knocked up this Christmas break? 425 01:00:15,140 --> 01:00:15,220 Thanks. 426 01:00:16,120 --> 01:00:17,160 Don't be ridiculous. 427 01:00:18,130 --> 01:00:21,780 You, out of anyone, should know that you don't get pregnant when you swallow. 428 01:00:22,640 --> 01:00:24,121 I don't know why I tell you anything. 429 01:00:24,620 --> 01:00:25,860 Because you love me. 430 01:00:25,980 --> 01:00:29,460 I mean, yeah, you talking about blowing my stepdad is like so windy. 431 01:00:31,320 --> 01:00:32,441 How's everything, all right? 432 01:00:32,580 --> 01:00:33,580 Yeah, thank you. 433 01:00:34,165 --> 01:00:36,060 I'm going to meet to see some ID for the beers. 434 01:00:36,760 --> 01:00:37,760 What? 435 01:00:37,985 --> 01:00:39,480 We don't love 21 to you? 436 01:00:40,350 --> 01:00:41,800 I'm sorry, but it's the law. 437 01:00:42,640 --> 01:00:43,640 Hey! 438 01:00:45,370 --> 01:00:49,320 If you never plan on buying anything, you need to stop coming in, you're proud. 439 01:00:49,321 --> 01:00:50,321 Wow. 440 01:00:53,070 --> 01:00:54,070 Right. 441 01:00:54,210 --> 01:00:58,070 Uh, in that case, I'll have a bottle of antacids, please. 442 01:01:00,390 --> 01:01:02,370 Something I ate recently isn't agreeing with me. 443 01:01:06,150 --> 01:01:07,150 Sorry, ladies. 444 01:01:07,870 --> 01:01:09,670 Can you wait your fucking turn, creep? 445 01:01:10,890 --> 01:01:13,030 Jesus, Trish, shut up. 446 01:01:14,190 --> 01:01:15,190 It's okay. 447 01:01:15,230 --> 01:01:16,230 You can go ahead of us. 448 01:01:16,370 --> 01:01:17,370 No problem. 449 01:01:19,455 --> 01:01:21,090 Glad that you all got that settled. 450 01:01:21,091 --> 01:01:23,950 That will be 75 cents. 451 01:01:54,250 --> 01:01:57,990 Okay, so what if we pay double for it? 452 01:02:00,965 --> 01:02:02,830 I'm sorry, but uh... 453 01:02:03,230 --> 01:02:06,390 Look, there has to be something we can do to fix this. 454 01:02:07,730 --> 01:02:09,270 He's like a hundred. 455 01:02:10,170 --> 01:02:11,710 Do you want the beer or not? 456 01:02:12,690 --> 01:02:16,010 Look, ladies, I can't afford to move my storm. 457 01:02:18,670 --> 01:02:20,570 Hey, you know, that's my favorite beer. 458 01:02:21,450 --> 01:02:23,850 I've been meaning to buy myself some, actually. 459 01:02:25,050 --> 01:02:26,210 You are a saint. 460 01:02:32,370 --> 01:02:33,370 Okay. 461 01:02:40,280 --> 01:02:42,860 Thank you for helping me with the groceries, girls. 462 01:02:44,170 --> 01:02:45,300 Don't even mention that. 463 01:02:45,520 --> 01:02:47,100 It's the very least that we could do. 464 01:02:47,530 --> 01:02:48,860 Yeah, don't mention it. 465 01:02:49,910 --> 01:02:51,420 It's close by, I promise. 466 01:02:53,170 --> 01:02:54,891 Hey, thank you again for buying us the beer. 467 01:02:56,135 --> 01:02:57,135 I was your age once. 468 01:02:57,400 --> 01:02:58,880 I remember the weight of which light. 469 01:02:59,230 --> 01:03:00,240 Yeah, that's great. 470 01:03:00,780 --> 01:03:02,120 But where are we even? 471 01:03:02,380 --> 01:03:04,780 It smells like shit in here and my arms are getting so tired. 472 01:03:05,150 --> 01:03:06,150 It's not far. 473 01:03:06,405 --> 01:03:09,980 By the way, I haven't seen the two of you around here before. 474 01:03:10,460 --> 01:03:12,280 You moved here recently, your son. 475 01:03:12,500 --> 01:03:13,500 Here? 476 01:03:13,660 --> 01:03:14,660 God, no. 477 01:03:16,900 --> 01:03:19,400 No, uh, my stepdad transferred here for work. 478 01:03:19,750 --> 01:03:20,750 My mom followed him. 479 01:03:22,390 --> 01:03:24,680 You lived with the two of them? 480 01:03:25,580 --> 01:03:26,580 No, we go to college. 481 01:03:26,950 --> 01:03:28,471 We're just here for our holiday break. 482 01:03:28,900 --> 01:03:32,240 I came here for a break. 483 01:03:34,300 --> 01:03:36,700 No wonder you wanted the beer so badly. 484 01:03:37,140 --> 01:03:38,140 I felt exactly. 485 01:03:39,250 --> 01:03:42,320 Um, by the way, do you know anywhere around here that would serve us? 486 01:03:44,120 --> 01:03:46,160 No, no, I don't know. 487 01:03:48,580 --> 01:03:49,580 Oh, there. 488 01:04:03,340 --> 01:04:05,490 Look, you girls have done enough for me. 489 01:04:05,690 --> 01:04:06,850 I can take it from here. 490 01:04:07,050 --> 01:04:08,050 No, don't be ridiculous. 491 01:04:08,830 --> 01:04:09,951 What the hell are you doing? 492 01:04:10,465 --> 01:04:12,530 She said she could take it from here, Vicki. 493 01:04:12,810 --> 01:04:13,810 No, it's okay. 494 01:04:13,870 --> 01:04:14,750 Really, I need it. 495 01:04:14,890 --> 01:04:15,430 I feel okay. 496 01:04:15,570 --> 01:04:17,810 No, no, these bags are super heavy. 497 01:04:18,410 --> 01:04:19,410 We got you. 498 01:04:20,350 --> 01:04:23,410 You girls should be out having fun, not carrying these groceries. 499 01:04:23,411 --> 01:04:25,350 Hold on, no, you did us a change figure. 500 01:04:25,730 --> 01:04:27,530 We're going to carry advance up to your place. 501 01:04:29,510 --> 01:04:30,510 Here, okay. 502 01:04:31,960 --> 01:04:35,950 All right, girls, just do me one more favor, please. 503 01:04:36,690 --> 01:04:38,830 Just be as quiet as possible. 504 01:04:44,420 --> 01:04:45,420 All right, here. 505 01:04:48,100 --> 01:04:52,980 I'm going to find my key, and then you just put down the groceries, all right? 506 01:04:53,160 --> 01:04:54,160 Just right here. 507 01:04:54,380 --> 01:04:55,380 Oh, okay. 508 01:04:55,460 --> 01:04:57,040 And then you can head out. 509 01:04:58,320 --> 01:04:59,320 Gladly. 510 01:04:59,580 --> 01:05:01,400 And thank you both so much. 511 01:05:01,480 --> 01:05:02,260 No, no, thank you. 512 01:05:02,460 --> 01:05:03,200 You have a good day. 513 01:05:03,440 --> 01:05:03,620 All right. 514 01:05:04,300 --> 01:05:04,720 Okay. 515 01:05:04,860 --> 01:05:05,860 I thought I heard you. 516 01:05:06,280 --> 01:05:07,380 Do you smell that? 517 01:05:09,460 --> 01:05:10,460 You were your friends. 518 01:05:12,040 --> 01:05:13,800 You just showed me home with the groceries. 519 01:05:16,500 --> 01:05:18,040 Well, I was really kind of you both. 520 01:05:22,630 --> 01:05:23,630 Do you want a hit? 521 01:05:23,860 --> 01:05:25,050 Oh, yeah, we do. 522 01:05:30,760 --> 01:05:31,900 Well, you can keep that. 523 01:05:33,120 --> 01:05:34,400 I have plenty more inside. 524 01:05:39,490 --> 01:05:42,950 Oh, hey, actually, do you know anyone around here that would serve us? 525 01:05:44,190 --> 01:05:44,610 Serving? 526 01:05:44,890 --> 01:05:45,890 Yeah, like alcohol. 527 01:05:46,270 --> 01:05:49,710 It's just that we're underage and we're really, really underage. 528 01:05:50,550 --> 01:05:52,550 And this isn't going to last us forever. 529 01:05:53,290 --> 01:05:54,370 Maybe some place with food? 530 01:05:55,170 --> 01:05:56,170 I'm starving. 531 01:05:56,250 --> 01:05:57,250 Yeah. 532 01:05:57,710 --> 01:05:58,990 You're asking me the wrong guy. 533 01:05:59,750 --> 01:06:01,710 I've been eating at home a lot more lately. 534 01:06:03,110 --> 01:06:07,030 But you can come in, smoke you out, put something to eat? 535 01:06:07,630 --> 01:06:07,990 Uh-huh. 536 01:06:08,490 --> 01:06:09,490 No. 537 01:06:09,650 --> 01:06:10,190 Church don't. 538 01:06:10,630 --> 01:06:11,630 Let's go. 539 01:06:12,050 --> 01:06:13,050 Come on. 540 01:06:39,430 --> 01:06:41,071 You should definitely take a hit of this. 541 01:06:44,190 --> 01:06:47,417 Did you know that a Chinese surgeon used cannabis 542 01:06:47,418 --> 01:06:50,600 as an anesthetic, all the way back in 140 AD? 543 01:06:51,860 --> 01:06:57,600 He'd mix up the cannabis with wine and administer it to his patients for surgery. 544 01:07:00,820 --> 01:07:01,560 Please. 545 01:07:01,561 --> 01:07:02,561 Please. 546 01:07:04,660 --> 01:07:05,660 Just let us go. 547 01:07:05,760 --> 01:07:06,860 Please, just let us go. 548 01:07:06,861 --> 01:07:10,900 The Chinese word for anesthesia is Matsui. 549 01:07:12,310 --> 01:07:16,140 It literally translates as cannabis intoxication. 550 01:07:22,305 --> 01:07:25,310 I'm telling you, you're going to regret not eating this. 551 01:07:28,650 --> 01:07:29,650 Fine. 552 01:07:30,110 --> 01:07:31,250 Okay, have it your way. 553 01:07:37,140 --> 01:07:38,800 Why are you doing this? 554 01:07:40,680 --> 01:07:41,680 Why? 555 01:07:43,700 --> 01:07:45,080 So many reasons. 556 01:07:47,130 --> 01:07:51,840 I feel like the only one that should matter to you is because I can. 557 01:08:07,810 --> 01:08:08,810 Please. 558 01:08:09,710 --> 01:08:11,090 I just want to go home. 559 01:08:11,390 --> 01:08:12,390 Okay. 560 01:08:12,470 --> 01:08:13,950 I don't want to die here. 561 01:08:14,590 --> 01:08:14,850 Please. 562 01:08:14,851 --> 01:08:15,851 Please. 563 01:08:18,330 --> 01:08:23,990 Lucky for you, you have a long, long way to go before you die. 564 01:08:32,750 --> 01:08:34,090 Time to wake up, your friend. 565 01:08:44,610 --> 01:08:48,820 It's time to wake up. 566 01:08:48,821 --> 01:08:49,821 Lucky? 567 01:08:50,160 --> 01:08:51,160 No. 568 01:08:52,020 --> 01:08:53,060 You're not here. 569 01:08:53,680 --> 01:08:54,680 No. 570 01:08:57,460 --> 01:08:58,480 Come on. 571 01:08:59,260 --> 01:09:05,340 I need your... 572 01:09:06,640 --> 01:09:09,001 I need your... Your... No. 573 01:09:13,240 --> 01:09:14,240 No. 574 01:09:27,220 --> 01:09:28,580 Stop! 575 01:09:46,900 --> 01:09:47,900 Stop! 576 01:09:52,600 --> 01:09:53,600 Stop! 577 01:09:55,320 --> 01:09:56,320 Stop! 578 01:09:57,800 --> 01:09:59,700 Don't kill me! 579 01:10:00,060 --> 01:10:00,260 Don't! 580 01:10:00,261 --> 01:10:01,261 Stop! 581 01:10:33,310 --> 01:10:38,730 Did you know that the orbital class was invented in 1948 by Dr. Walter Freeman? 582 01:10:40,130 --> 01:10:41,610 I mean, the concept is pretty simple. 583 01:10:41,930 --> 01:10:44,770 You just... You go in through the eye to the frontal lobe. 584 01:10:45,450 --> 01:10:48,770 It disconnects the brain tissue in between the prefrontal cortex and the foundness. 585 01:10:49,710 --> 01:10:54,510 They say he did over 3500 procedures, or at least assisted on them. 586 01:10:55,370 --> 01:10:57,150 He can get in and out and under tide. 587 01:10:58,690 --> 01:11:00,870 This was my first one, so I wanted to take my time. 588 01:11:03,550 --> 01:11:06,190 Yeah, so we can enjoy ourselves. 589 01:11:39,440 --> 01:11:40,520 dress... 590 01:11:45,520 --> 01:11:48,860 dress... dress... dress, please wake up! 591 01:11:54,730 --> 01:11:55,730 Alright. 592 01:11:58,950 --> 01:11:59,950 Come on. 593 01:12:03,060 --> 01:12:08,170 Please, please, please, please. 594 01:12:35,380 --> 01:12:40,020 We're going to talk to you. 595 01:14:28,640 --> 01:14:30,150 Alex, those two. 596 01:14:32,210 --> 01:14:34,370 You know they're not like the others, right? 597 01:14:36,930 --> 01:14:39,530 They have homes, parents. 598 01:14:40,810 --> 01:14:42,030 They go to school even. 599 01:14:43,490 --> 01:14:44,630 Listen to me, baby. 600 01:14:47,140 --> 01:14:48,830 People will be missing them. 601 01:14:49,520 --> 01:14:52,510 And eventually, people will start looking for them. 602 01:14:54,920 --> 01:14:57,194 At least tell me that you're... you're done 603 01:14:57,195 --> 01:15:00,171 with them so that I can get rid of their bodies. 604 01:15:02,845 --> 01:15:03,950 Are they both dead yet? 605 01:15:13,485 --> 01:15:15,000 All right, I tried. 606 01:15:15,620 --> 01:15:19,180 Well, I'm gonna go home. 607 01:15:20,400 --> 01:15:22,820 And I'll be back to check on you in a few days. 608 01:15:23,760 --> 01:15:30,860 And by the time I get back, I expect you to be finished with them, both of them. 609 01:15:52,360 --> 01:15:56,900 Despite my mother's wishes, I would not be done with them. 610 01:15:57,480 --> 01:16:01,700 Not for a long, long time. 611 01:16:53,590 --> 01:16:56,330 What are you doing? 612 01:16:57,430 --> 01:16:59,790 What is 613 01:17:25,160 --> 01:17:26,160 this? 614 01:17:43,130 --> 01:17:44,130 Please, no. 615 01:17:47,570 --> 01:17:51,690 If I do it, I am gonna take my time. 616 01:17:53,150 --> 01:17:59,890 I'm gonna track it out for minutes, hours, days. 617 01:18:01,130 --> 01:18:02,330 I can't do that again. 618 01:18:04,870 --> 01:18:06,290 She's your friend. 619 01:18:06,730 --> 01:18:07,230 She's suffering. 620 01:18:07,550 --> 01:18:08,630 Don't you want to help her? 621 01:18:08,890 --> 01:18:09,930 Put her out of her misery. 622 01:18:13,230 --> 01:18:17,250 She doesn't even know where she is. 623 01:18:18,070 --> 01:18:21,570 I can't. 624 01:18:21,830 --> 01:18:22,830 I can't. 625 01:18:23,190 --> 01:18:24,050 I can't. 626 01:18:24,450 --> 01:18:26,930 I'll do it. 627 01:18:27,810 --> 01:18:27,810 Okay. 628 01:18:28,490 --> 01:18:29,490 Fine. 629 01:18:35,710 --> 01:18:36,710 No! 630 01:18:41,330 --> 01:18:42,630 I'll do it. 631 01:18:44,210 --> 01:18:45,210 Oh. 632 01:19:06,650 --> 01:19:08,190 That's it. 633 01:19:10,350 --> 01:19:11,350 That's good. 634 01:19:15,630 --> 01:19:20,250 It's really good. 635 01:19:22,610 --> 01:19:24,490 You're doing great. 636 01:19:32,430 --> 01:19:33,810 You're doing so good. 637 01:19:38,710 --> 01:19:39,710 That's my girl. 638 01:19:42,230 --> 01:19:43,350 You're doing so good. 639 01:19:59,850 --> 01:20:05,070 Richard Ramirez once said that we've all got the power in our hands to kill. 640 01:20:05,910 --> 01:20:07,770 But most people are afraid to use it. 641 01:20:08,970 --> 01:20:11,530 The ones who aren't afraid control life itself. 642 01:20:13,530 --> 01:20:18,110 Most healthy human beings can survive 30 to 45 days without them. 643 01:20:18,830 --> 01:20:23,430 Most human beings will go to seemingly unimaginable lengths in order to survive. 644 01:20:25,090 --> 01:20:26,090 You did good. 645 01:20:31,910 --> 01:20:37,610 Some of the survivors of the Eugarian Air Force by 571 justified these lengths by 646 01:20:37,611 --> 01:20:43,410 comparing it to receiving the Eucharist, while others reference John 1513. 647 01:20:44,350 --> 01:20:46,550 No man hath greater love than this. 648 01:20:47,650 --> 01:20:49,990 And he laid down his life for his friends. 649 01:20:50,910 --> 01:20:54,890 I didn't give a shit how or even if she justified it. 650 01:20:55,610 --> 01:20:57,130 I just wanted to watch her do it. 651 01:22:11,110 --> 01:22:13,311 What people think is the Romans have invented curing me. 652 01:22:14,410 --> 01:22:16,291 It's actually something I stole from the Greeks. 653 01:22:18,430 --> 01:22:19,960 It's the nitrate in the salt. 654 01:22:21,400 --> 01:22:22,400 It keeps the meat pink. 655 01:26:11,850 --> 01:26:12,850 Let's go guys. 656 01:26:13,050 --> 01:26:14,050 We lose the light. 657 01:26:15,610 --> 01:26:17,850 These waters, it's going to take more than a day. 658 01:26:17,851 --> 01:26:18,851 Okay. 659 01:27:25,990 --> 01:27:26,330 Here. 660 01:27:26,580 --> 01:27:27,580 It's good, isn't it? 661 01:27:33,850 --> 01:27:36,491 We have plenty of this and then in a few days I'll cook up her arm. 662 01:27:37,460 --> 01:27:39,100 I think you're really going to like that. 663 01:27:44,160 --> 01:27:52,240 Unfortunately we're going to use one of them because she has a tattoo on the other. 664 01:27:52,241 --> 01:27:54,754 Like he said, if you want to avoid vampires, 665 01:27:54,755 --> 01:27:57,341 get a tattoo if you want to avoid cannibals. 666 01:27:58,120 --> 01:27:59,140 Hey, little me. 667 01:27:59,860 --> 01:28:00,860 How's it going? 668 01:28:06,040 --> 01:28:08,880 Thought you would have been bored with this one by now. 669 01:28:13,820 --> 01:28:18,440 She's not like the other ones, so they're going to be looking for her. 670 01:28:20,320 --> 01:28:26,520 So you've got to finish this before it costs you. 671 01:28:28,820 --> 01:28:31,080 And before it costs me. 672 01:28:33,140 --> 01:28:34,720 Do you hear that, baby? 673 01:28:35,040 --> 01:28:36,040 Do you hear it? 674 01:28:36,320 --> 01:28:37,320 Yes, mother. 675 01:28:37,380 --> 01:28:38,380 Do you? 676 01:28:38,640 --> 01:28:40,080 Do you get that? 677 01:28:51,000 --> 01:28:53,281 I'm just going to kill us both of you and all that, right? 678 01:29:00,320 --> 01:29:01,360 You and me. 679 01:29:03,560 --> 01:29:04,560 I'll do something. 680 01:29:06,000 --> 01:29:07,000 Thank you. 681 01:29:07,560 --> 01:29:08,560 Thank you. 682 01:29:11,870 --> 01:29:13,311 You really gave me a lot of clarity. 683 01:30:07,390 --> 01:30:09,870 Mother's always take care of the children. 684 01:30:11,230 --> 01:30:12,230 Always. 685 01:30:54,960 --> 01:30:55,960 Okay, baby. 686 01:30:56,200 --> 01:30:57,200 You can't remove now. 687 01:31:02,490 --> 01:31:03,490 What now, mother? 688 01:31:03,870 --> 01:31:04,130 Now? 689 01:31:04,830 --> 01:31:06,810 Well, if it worked to me, I'd have some ideas. 690 01:31:07,690 --> 01:31:11,110 But the answer is anything you want. 691 01:31:16,630 --> 01:31:17,810 Where do you want to start? 692 01:31:26,110 --> 01:31:27,110 You can do this. 693 01:31:30,420 --> 01:31:31,800 Baby, you have to do this. 694 01:31:32,840 --> 01:31:35,000 Just think of everything that is done to you. 695 01:31:35,860 --> 01:31:38,600 And to me, I'll let your anger take over. 696 01:31:44,830 --> 01:31:45,790 Do it, baby. 697 01:31:45,791 --> 01:31:46,791 Do it, baby. 698 01:31:47,750 --> 01:31:50,010 Do it, baby. 699 01:32:13,370 --> 01:32:17,010 Do it, baby. 700 01:32:34,530 --> 01:32:34,910 Good. 701 01:32:34,911 --> 01:32:35,911 It's done, baby. 702 01:32:36,570 --> 01:32:39,390 Now, freeze hands and feet and help me move them to the bathroom. 703 01:32:54,515 --> 01:32:58,300 I don't know when it started exactly, sometime last night, I think. 704 01:32:58,870 --> 01:33:00,911 But it has certainly gotten worse since the college. 705 01:33:01,815 --> 01:33:04,056 Yeah, probably coming from the upstairs neighbor's place. 706 01:33:04,980 --> 01:33:05,980 I'll check it out. 707 01:33:06,210 --> 01:33:09,100 Okay, but what am I supposed to do about it in here? 708 01:33:10,030 --> 01:33:13,160 Well, once we deal with the leak, the damage will be assessed, but I'm 709 01:33:13,161 --> 01:33:17,060 guessing at the very least, you see them not to be completely redone. 710 01:33:19,400 --> 01:33:21,660 Okay, and how long would that take to get that done? 711 01:33:22,260 --> 01:33:23,260 In this place? 712 01:33:23,720 --> 01:33:25,361 Man, you'd be lucky if it ever gets done. 713 01:33:25,560 --> 01:33:26,560 Are you serious? 714 01:33:26,920 --> 01:33:28,481 Man, I'd start looking for a new place. 715 01:33:29,685 --> 01:33:33,380 Man, get yourself a bigger bucket that's going to fester. 716 01:33:33,800 --> 01:33:34,800 So, good luck. 717 01:33:37,740 --> 01:33:38,740 Shit! 718 01:33:46,680 --> 01:33:47,680 Good afternoon, man. 719 01:33:47,681 --> 01:33:48,681 Hello, man. 720 01:33:51,140 --> 01:33:53,100 Good afternoon, maintenance. 721 01:34:29,620 --> 01:34:31,980 Hello, it's maintenance, please open the door. 722 01:34:36,860 --> 01:34:37,860 Help! 723 01:34:46,460 --> 01:34:47,460 Help me! 724 01:34:58,700 --> 01:34:59,700 You 725 01:35:15,060 --> 01:35:16,060 fuckers. 726 01:35:53,620 --> 01:35:54,980 Oh, for fuck's sake! 727 01:35:55,600 --> 01:35:57,480 Hey, you know, you're Lisa, you're not supposed 728 01:35:57,481 --> 01:35:59,260 to have an additional chain on your door. 729 01:35:59,520 --> 01:36:00,180 Oh, God. 730 01:36:00,480 --> 01:36:01,480 What did you do? 731 01:36:04,380 --> 01:36:05,580 Jesus, you scared me. 732 01:36:05,820 --> 01:36:06,820 I'm sorry. 733 01:36:08,240 --> 01:36:09,240 I... 734 01:36:10,580 --> 01:36:11,980 Is everything okay? 735 01:36:12,340 --> 01:36:13,880 Yeah, I'm just checking on the leak. 736 01:36:14,160 --> 01:36:15,200 Do you smell that? 737 01:36:15,780 --> 01:36:17,620 No, it's pretty bad. 738 01:36:17,820 --> 01:36:19,440 It's been like that for a while. 739 01:36:19,441 --> 01:36:20,620 Now, I live next door. 740 01:36:21,140 --> 01:36:23,260 Oh, well, do you know if they're home? 741 01:36:25,240 --> 01:36:26,280 Hey, what do you got? 742 01:36:26,980 --> 01:36:29,560 Yeah, we wouldn't want to go in there. 743 01:36:30,440 --> 01:36:31,440 Trust me. 744 01:36:32,260 --> 01:36:33,260 Are you married? 745 01:36:33,840 --> 01:36:34,100 Yeah. 746 01:36:34,820 --> 01:36:35,820 Do you have kids? 747 01:36:35,920 --> 01:36:36,180 Yeah. 748 01:36:36,560 --> 01:36:38,780 Well, then leave while you're still here. 749 01:36:39,040 --> 01:36:42,020 And if... if you want to see them again. 750 01:36:42,300 --> 01:36:42,540 Okay. 751 01:36:42,920 --> 01:36:43,300 All right. 752 01:36:43,660 --> 01:36:44,120 Do you understand? 753 01:36:44,440 --> 01:36:44,580 Yes. 754 01:36:45,120 --> 01:36:46,120 Yes. 755 01:36:46,300 --> 01:36:46,380 Yes. 756 01:36:46,381 --> 01:36:46,600 Yes. 757 01:36:46,740 --> 01:36:46,920 Yes. 758 01:36:47,200 --> 01:36:47,400 Yes. 759 01:36:47,580 --> 01:36:47,820 Yes. 760 01:36:47,940 --> 01:36:47,940 Yes. 761 01:36:47,941 --> 01:36:48,320 Thank you. 762 01:36:48,500 --> 01:36:49,500 Goodbye. 763 01:36:58,120 --> 01:36:59,500 It's over, baby. 764 01:37:01,580 --> 01:37:02,580 It's done. 765 01:37:05,640 --> 01:37:12,480 Killing them wouldn't have done anything except prolong the inefficables. 766 01:37:20,440 --> 01:37:24,800 Mothers always take care of their children. 767 01:37:27,740 --> 01:37:28,740 Remember? 768 01:37:48,290 --> 01:37:49,330 Okay, they see me. 769 01:37:49,750 --> 01:37:51,550 There isn't much time. 770 01:37:56,740 --> 01:37:57,740 No! 771 01:38:20,590 --> 01:38:22,070 That's the one right there. 772 01:38:22,230 --> 01:38:23,390 Okay, what's again from here? 773 01:38:24,290 --> 01:38:25,290 It's the door. 774 01:38:25,950 --> 01:38:26,950 Right there. 775 01:38:27,310 --> 01:38:28,350 Find the left side, Jones. 776 01:38:39,650 --> 01:38:41,170 Please, open the door. 777 01:38:41,810 --> 01:38:43,810 Just to hit it off me right there. 778 01:38:43,811 --> 01:38:44,811 No! 779 01:38:52,320 --> 01:38:55,200 Ma'am, I'm going to need you to open this door. 780 01:38:55,760 --> 01:38:56,760 No! 781 01:39:01,440 --> 01:39:02,040 No! 782 01:39:02,440 --> 01:39:02,600 No! 783 01:39:03,000 --> 01:39:03,420 No! 784 01:39:03,880 --> 01:39:04,040 No! 785 01:39:04,041 --> 01:39:04,180 No! 786 01:39:04,700 --> 01:39:05,700 No! 787 01:39:06,100 --> 01:39:07,100 No! 788 01:39:07,580 --> 01:39:08,580 No! 789 01:39:11,520 --> 01:39:12,540 That's what I necessary. 790 01:39:15,420 --> 01:39:16,580 I'll be right there. 791 01:40:13,780 --> 01:40:15,430 I lived on the streets I hunted on. 792 01:40:16,870 --> 01:40:19,650 Living amongst the very sheep I often hunted for. 793 01:40:21,530 --> 01:40:24,590 Three days and three nights after they arrested mother. 794 01:40:26,170 --> 01:40:30,070 And then just like that, it was finally over. 795 01:40:33,390 --> 01:40:37,090 Animals show their teeth when they're ready to fight and protect themselves. 796 01:40:38,970 --> 01:40:42,590 It's a symbol of aggression, hostility, dominance. 797 01:40:52,540 --> 01:40:55,460 It's a reminder that their jaws will tear out your throat. 798 01:41:08,860 --> 01:41:10,540 I want you to think about this. 799 01:41:12,740 --> 01:41:13,240 My nice smile. 800 01:41:13,241 --> 01:41:14,481 I want you to think about this. 54835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.