All language subtitles for Zoo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:52,806 --> 00:02:54,773 I'm home. 3 00:03:01,649 --> 00:03:02,714 Hello? 4 00:03:17,498 --> 00:03:19,198 Did you have a good day? 5 00:03:19,200 --> 00:03:20,532 No. 6 00:03:21,302 --> 00:03:24,803 - You did grocery shopping? - No. 7 00:03:24,805 --> 00:03:26,371 So, there's no... 8 00:03:26,373 --> 00:03:27,873 No! 9 00:03:27,875 --> 00:03:29,708 Call in and let us know. 10 00:03:29,710 --> 00:03:33,345 Maybe you're a fascist pig or a tree hugger. 11 00:03:33,347 --> 00:03:35,647 I don't care. I just want to hear... 12 00:03:35,649 --> 00:03:37,883 ...reports are now flooding in from all over the country, 13 00:03:37,885 --> 00:03:40,319 as well as from all over the world. 14 00:03:40,321 --> 00:03:43,855 A lot of false information has been spread on social media. 15 00:03:43,857 --> 00:03:46,024 So we urge you to check the official channels 16 00:03:46,026 --> 00:03:48,393 for the latest updated information. 17 00:03:48,395 --> 00:03:52,397 Come on, it's just some big pharmaceutical company trying to cash in. 18 00:03:54,335 --> 00:03:57,669 They probably created the virus in order to push their vaccine on us. 19 00:03:57,671 --> 00:04:00,105 Do you reckon? 20 00:04:00,107 --> 00:04:02,341 The rate it's spreading is alarming 21 00:04:02,343 --> 00:04:05,210 and health officials are now urging the public 22 00:04:05,212 --> 00:04:08,313 to stay at home until further official news... 23 00:04:09,717 --> 00:04:11,116 Anyway. 24 00:04:11,118 --> 00:04:13,852 Look, I've got loads of papers to mark. 25 00:04:13,854 --> 00:04:15,554 Then, I should go to bed. 26 00:04:15,556 --> 00:04:18,790 Hey, I... I want to... 27 00:04:24,198 --> 00:04:25,797 You want to...? 28 00:04:27,701 --> 00:04:31,103 Never mind, we'll talk about it tomorrow when you get home. 29 00:04:35,709 --> 00:04:37,476 Okey-dokey. 30 00:05:43,377 --> 00:05:46,478 - What the fuck did you do?! - Wait here! 31 00:05:46,480 --> 00:05:48,180 Hey, I want to... 32 00:05:48,182 --> 00:05:49,848 I want to... 33 00:05:52,786 --> 00:05:54,853 ...get a divorce. 34 00:05:57,291 --> 00:06:00,459 I guess it was just a matter of time. 35 00:06:00,461 --> 00:06:02,361 I'm sorry, what? 36 00:06:03,030 --> 00:06:06,365 Hello? Ever heard about 9/11? 37 00:06:13,474 --> 00:06:15,474 Run! They're... 38 00:06:15,476 --> 00:06:18,210 ...biting! 39 00:06:20,981 --> 00:06:24,216 What do you mean, biting?! 40 00:06:39,733 --> 00:06:41,466 Oh, my God! 41 00:06:43,504 --> 00:06:47,706 The BBC is now reporting that those infected are extremely dangerous 42 00:06:47,708 --> 00:06:50,208 and should be avoided at all costs. 43 00:06:50,210 --> 00:06:53,712 Until further notice, food rationing is advised. 44 00:06:53,714 --> 00:06:56,248 Meanwhile, Donald Trump has just tweeted that... 45 00:06:56,250 --> 00:06:59,751 One, two, three, four... cans of chopped tomatoes, 46 00:07:00,220 --> 00:07:04,289 two baked beans and some Tabasco. 47 00:07:10,431 --> 00:07:11,696 That's it? 48 00:07:11,698 --> 00:07:14,933 Oh, and... and some ketchup. 49 00:07:18,872 --> 00:07:21,206 I can't do this. 50 00:07:26,747 --> 00:07:29,614 Oh, God... 51 00:07:32,586 --> 00:07:35,420 Are you okay? 52 00:07:38,459 --> 00:07:41,293 That list is not gonna last us more than a couple of days, 53 00:07:41,295 --> 00:07:43,028 tops! 54 00:07:43,564 --> 00:07:45,664 I have an idea. 55 00:07:45,666 --> 00:07:47,766 I really don't want to do this. 56 00:07:47,768 --> 00:07:50,569 You said so yourself. Our supplies won't last us more than a couple of days. 57 00:07:50,571 --> 00:07:52,404 And if the door to the building is locked, 58 00:07:52,406 --> 00:07:56,541 then you should probably be okay out in the hallway. 59 00:07:58,245 --> 00:07:59,911 "Probably?" 60 00:08:01,114 --> 00:08:04,950 You do realize that looting our neighbours' homes... 61 00:08:04,952 --> 00:08:06,585 is kind of illegal? 62 00:08:06,587 --> 00:08:10,222 Honestly, I really don't think they'll give a shit anymore. 63 00:08:10,924 --> 00:08:14,059 You saw what happened out there. Jesus! 64 00:08:14,995 --> 00:08:17,262 Their faces were all gone! 65 00:08:18,198 --> 00:08:21,766 Look, we'll take it in turns. Okay? 66 00:08:34,114 --> 00:08:36,848 And you didn't hear anyone? - No. 67 00:08:36,850 --> 00:08:39,551 The door to the Andersons' was open. 68 00:08:41,889 --> 00:08:45,957 Put Xs in your windows, and wait for help... 69 00:08:49,630 --> 00:08:52,130 Oh... 70 00:08:52,132 --> 00:08:53,798 Okay. 71 00:08:54,167 --> 00:08:57,202 You should check their place out too. 72 00:09:00,807 --> 00:09:02,774 Oddjob. 73 00:09:03,577 --> 00:09:05,310 Okay. 74 00:09:05,312 --> 00:09:09,915 There are some... moving boxes in the wardrobe. 75 00:09:09,917 --> 00:09:12,183 You should get those out so that... 76 00:09:12,185 --> 00:09:14,686 we can store our stuff in them. 77 00:09:14,688 --> 00:09:16,154 See you later. 78 00:09:20,761 --> 00:09:22,727 You should see her clothes. 79 00:09:22,729 --> 00:09:25,063 Were you planning on leaving me? 80 00:09:29,503 --> 00:09:32,137 I was just wondering, just because of the... 81 00:09:32,940 --> 00:09:34,573 Well, the moving boxes were... 82 00:09:34,575 --> 00:09:39,578 Or perhaps you got them for that stuff we put in storage? 83 00:09:42,516 --> 00:09:43,949 Yeah. 84 00:09:45,786 --> 00:09:48,053 - Okay. - Your turn. 85 00:09:48,055 --> 00:09:50,355 I really don't wanna do this. 86 00:09:54,561 --> 00:09:58,029 I couldn't help noticing the Andersons have a... 87 00:09:58,031 --> 00:09:59,764 They have a bigger TV than us. 88 00:09:59,766 --> 00:10:01,700 Forty-inch, I think. - Oh, really? 89 00:10:01,702 --> 00:10:04,302 - Yeah. - Oh, good... 90 00:10:06,573 --> 00:10:08,540 ...North European refugees. 91 00:10:08,542 --> 00:10:10,709 This is our last broadcast for now. 92 00:10:10,711 --> 00:10:13,378 We'll be back as soon as the situation has stabilized. 93 00:10:13,380 --> 00:10:16,281 Until then, you are all urged to stay indoors, 94 00:10:16,283 --> 00:10:18,249 and avoid physical contact with others. 95 00:10:18,251 --> 00:10:20,552 Rescue teams are out evacuating people. 96 00:10:20,554 --> 00:10:24,155 Put an X in your windows so these rescue workers can find you. 97 00:10:24,157 --> 00:10:27,225 Tune in to radio FM 1.03.2 98 00:10:27,227 --> 00:10:29,661 at 3 PM for the latest updates. 99 00:10:29,663 --> 00:10:35,000 We repeat, put an X in your windows so that rescue teams can find you. 100 00:11:27,120 --> 00:11:29,954 - Good morning. - What the fuck?! 101 00:11:29,956 --> 00:11:32,357 I couldn't sleep, so I went out to get some stuff. 102 00:11:32,359 --> 00:11:34,459 - You went to get some stuff?! - And we don't know 103 00:11:34,461 --> 00:11:36,961 how long we're gonna be cooped up here, do we, so... 104 00:11:36,963 --> 00:11:39,030 Might as well stock up, just in case. 105 00:11:39,032 --> 00:11:42,133 I mean, hopefully we'll be rescued soon. 106 00:11:42,135 --> 00:11:44,436 But better safe than sorry, right? 107 00:11:47,307 --> 00:11:51,576 At which point we'll return the things we've taken, right? 108 00:11:54,815 --> 00:11:56,114 Of course. 109 00:11:56,883 --> 00:11:59,317 Oh... 110 00:11:59,319 --> 00:12:01,219 You're kidding? 111 00:12:02,756 --> 00:12:05,824 I know! It's crazy. 112 00:12:05,826 --> 00:12:08,059 But she looks fatter, right? 113 00:12:09,229 --> 00:12:11,096 We could go to St Paul's. 114 00:12:11,098 --> 00:12:13,431 I bet people are seeking refuge there. 115 00:12:13,433 --> 00:12:16,167 You're joking, right? You heard what they said. 116 00:12:16,169 --> 00:12:19,571 Stay indoors, wait for help. Seems pretty clear to me. 117 00:12:20,774 --> 00:12:22,607 Yeah, but what if they... 118 00:12:22,609 --> 00:12:25,844 the... the infected people... 119 00:12:25,846 --> 00:12:27,579 what if they try to get in? 120 00:12:29,683 --> 00:12:33,918 We'll defend ourselves. 121 00:12:59,079 --> 00:13:02,313 We still don't know the cause behind the epidemic, 122 00:13:02,315 --> 00:13:04,482 why only certain parts of the world are affected, 123 00:13:04,484 --> 00:13:07,385 or why those who are infected act the way they do. 124 00:13:07,387 --> 00:13:11,055 All we can do is urge everyone to please stay indoors. 125 00:13:11,057 --> 00:13:12,824 We know there are a lot of you out there, 126 00:13:12,826 --> 00:13:15,226 and we're doing everything in our power to keep water 127 00:13:15,228 --> 00:13:17,595 and electricity going as best we can. 128 00:13:17,597 --> 00:13:19,898 In return, all I'm asking of you 129 00:13:19,900 --> 00:13:22,567 is that you keep yourselves busy while you wait for help, 130 00:13:22,569 --> 00:13:25,570 because help is on the way. Thank you. 131 00:13:25,572 --> 00:13:28,973 That was the Department of Health's chief scientific... 132 00:13:28,975 --> 00:13:31,042 "Keep busy." 133 00:13:31,278 --> 00:13:34,245 What the fuck's that supposed to mean? 134 00:13:35,682 --> 00:13:37,982 Kill time while we wait for help? 135 00:13:37,984 --> 00:13:40,985 How? Doing what? 136 00:13:46,827 --> 00:13:48,493 It's going to be okay. 137 00:13:48,495 --> 00:13:52,363 Soon all of this will be over and... 138 00:13:52,365 --> 00:13:55,433 everything will return back to normal. 139 00:13:57,370 --> 00:13:59,504 Normal... 140 00:14:01,308 --> 00:14:04,776 Some of our neighbours are lying... 141 00:14:04,778 --> 00:14:09,113 half-eaten, by my bike out there. 142 00:14:09,115 --> 00:14:11,449 And there's a bunch of infected fuckers 143 00:14:11,451 --> 00:14:14,319 running around trying to bite our faces off. 144 00:14:14,321 --> 00:14:17,121 What "normal" are you talking about?! 145 00:14:18,124 --> 00:14:19,891 if we look at history, 146 00:14:19,893 --> 00:14:25,129 what it teaches us is that at every, shall we say, momentous event, 147 00:14:25,131 --> 00:14:30,201 people have shown a remarkable ability to recover and... 148 00:14:30,837 --> 00:14:33,638 if we take the... the Black Death 149 00:14:33,640 --> 00:14:36,307 and even world wars and... 150 00:14:36,309 --> 00:14:38,810 Is this what you teach your students? 151 00:14:38,812 --> 00:14:42,981 That everything will probably be okay? 152 00:14:46,820 --> 00:14:48,486 - Where are you going? - Wine. 153 00:14:48,488 --> 00:14:51,422 Oh, hang on, hang on. Please, just... 154 00:14:51,424 --> 00:14:54,592 Really? This early? 155 00:14:57,330 --> 00:15:01,332 I've been drinking wine every single day for a year almost. 156 00:15:01,334 --> 00:15:02,901 Ever since she... 157 00:15:03,536 --> 00:15:07,338 What do you think my "magazine expense" is? 158 00:15:07,340 --> 00:15:09,507 Haven't you noticed I've been reading 159 00:15:09,509 --> 00:15:12,844 the same goddamn magazines over and over again?! 160 00:15:18,785 --> 00:15:21,686 That was when we died, wasn't it? 161 00:15:21,688 --> 00:15:25,590 The thing I wanted more than anything else in this life, 162 00:15:25,592 --> 00:15:28,159 I can't have anymore. 163 00:15:29,062 --> 00:15:31,496 I didn't see myself in her. 164 00:15:34,034 --> 00:15:36,034 But I did see you. 165 00:15:40,206 --> 00:15:43,708 So looking at you every day... 166 00:15:43,710 --> 00:15:46,277 it hurts. 167 00:15:46,880 --> 00:15:49,380 People throw pity parties for us 168 00:15:49,382 --> 00:15:52,050 to make themselves feel better about their own relationships. 169 00:15:52,052 --> 00:15:54,719 "Hey, as long as we haven't got it as bad as them." 170 00:15:54,721 --> 00:15:56,120 I know. 171 00:15:56,122 --> 00:15:58,823 We're the sad couple. 172 00:16:01,227 --> 00:16:04,128 I don't give a shit what they think. 173 00:16:06,566 --> 00:16:08,399 I just... 174 00:16:09,836 --> 00:16:12,303 I just wanted to see her grow. 175 00:16:13,239 --> 00:16:17,175 My baby girl. - Me too. 176 00:16:18,345 --> 00:16:23,414 And pretty soon, we'll be gone too. 177 00:16:24,918 --> 00:16:26,651 No. 178 00:16:29,089 --> 00:16:30,488 No. 179 00:16:32,192 --> 00:16:34,325 We're gonna get through this. 180 00:16:35,595 --> 00:16:39,263 - Do you actually believe that? - I know it. I actually know it. 181 00:16:39,265 --> 00:16:40,798 And if... 182 00:16:40,800 --> 00:16:45,403 one of them tries to break in, we'll be fucking ready. 183 00:16:47,207 --> 00:16:48,573 Yeah. 184 00:16:49,776 --> 00:16:53,011 Come on, practice makes perfect. Come on! 185 00:17:27,213 --> 00:17:29,213 Shh! 186 00:17:30,083 --> 00:17:32,150 Someone's at the door. 187 00:17:32,152 --> 00:17:34,485 You reckon it's the rescue team? 188 00:17:41,928 --> 00:17:43,628 Fuck off! Fuck! 189 00:17:45,331 --> 00:17:46,731 Fuck's sake! 190 00:17:52,739 --> 00:17:55,406 - Tea. - Coffee. 191 00:17:55,408 --> 00:17:58,509 Professor Olpes says it should be relatively easy 192 00:17:58,511 --> 00:18:01,112 to isolate the virus and find a vaccine. 193 00:18:01,114 --> 00:18:04,248 We'll be back with more news at 12 o'clock. 194 00:18:06,686 --> 00:18:09,520 I can really kill for a smoke right now. 195 00:18:09,522 --> 00:18:11,422 Seriously. 196 00:18:30,310 --> 00:18:31,809 Thank you. 197 00:18:31,811 --> 00:18:33,945 What else have you got under there? 198 00:18:39,219 --> 00:18:41,119 Go in there and sit on the couch. 199 00:18:42,422 --> 00:18:43,654 Why? 200 00:18:43,656 --> 00:18:47,525 Get the fuck out of here! This is not even funny. 201 00:18:53,399 --> 00:18:55,066 It had its perks, working in the evidence locker, um? 202 00:18:55,068 --> 00:18:57,068 Seriously. What the fuck are you doing?! 203 00:18:57,070 --> 00:18:59,904 Cocaine. What? 204 00:18:59,906 --> 00:19:01,272 What do you mean, "what?" 205 00:19:01,274 --> 00:19:03,841 What do you mean, "what do you mean, what?" 206 00:19:03,843 --> 00:19:06,144 How much it is worth, then? 207 00:19:07,080 --> 00:19:08,579 Thirty, thirty-five grand. 208 00:19:08,581 --> 00:19:10,615 Are you... are you fucking shitting me right now? 209 00:19:10,617 --> 00:19:14,819 No. Not right now. Usually, yes, but not right now. 210 00:19:15,255 --> 00:19:19,090 Don't be such a fucking wuss. - Oh, so now you're just full-on bully? 211 00:19:19,092 --> 00:19:21,192 Oh, little sissy! 212 00:19:21,194 --> 00:19:22,460 You know what this is, right? 213 00:19:22,462 --> 00:19:24,695 I know perfectly well what it is. 214 00:19:24,697 --> 00:19:26,631 Little bitch. 215 00:19:26,633 --> 00:19:29,667 - This is highly addictive. - Yeah, whatever. 216 00:19:32,505 --> 00:19:36,507 Fine. And not because I need it, actually, 217 00:19:36,509 --> 00:19:41,179 but because I want to, and maybe also I need it. 218 00:19:52,025 --> 00:19:54,358 I never thought I'd say this, but... 219 00:19:55,628 --> 00:19:57,728 I'm proud of you. 220 00:19:58,331 --> 00:20:02,033 - For doing drugs? - For having the guts to try it. 221 00:20:03,036 --> 00:20:04,869 Thirty-five grand? 222 00:20:04,871 --> 00:20:08,039 Thirty, thirty-five. Thereabouts. 223 00:20:09,342 --> 00:20:11,542 - How do you... - That's just for the coke. 224 00:20:12,478 --> 00:20:14,979 What the fuck else have you got under that sink?! 225 00:20:14,981 --> 00:20:19,817 Cocaine. Cannabis. LSD. Valium. Amphetamines. 226 00:20:19,819 --> 00:20:21,886 Roofies. Sobril. Heroin. 227 00:20:21,888 --> 00:20:23,020 Ecstasy! 228 00:20:23,022 --> 00:20:25,990 - Oh! Hello. - And... 229 00:20:27,193 --> 00:20:31,229 Glock 17. - Because, why? 230 00:20:36,736 --> 00:20:40,404 Oh, no! So what were you planning on doing with all this stuff? 231 00:20:40,406 --> 00:20:41,906 I don't know... 232 00:20:41,908 --> 00:20:44,675 And it was just collecting dust in the evidence locker room. 233 00:20:44,677 --> 00:20:48,980 No one even noticed when I switched a few things out. 234 00:20:50,083 --> 00:20:52,350 But they did, though, didn't they? 235 00:20:52,352 --> 00:20:54,719 They couldn't really prove anything. 236 00:20:54,721 --> 00:20:56,954 Or afford a huge public scandal? 237 00:20:59,559 --> 00:21:02,193 So, I mean... was it... 238 00:21:02,195 --> 00:21:04,262 was any of this worth it? 239 00:21:07,033 --> 00:21:09,600 Sometimes. 240 00:21:09,602 --> 00:21:12,970 Yeah? In what way? 241 00:21:15,708 --> 00:21:18,042 Ever notice something... 242 00:21:18,044 --> 00:21:20,611 the few times we have sex nowadays? 243 00:21:20,613 --> 00:21:23,481 Um... 244 00:21:23,483 --> 00:21:24,548 No, I... no. 245 00:21:24,550 --> 00:21:28,719 There's this... thing we always eat. 246 00:21:28,721 --> 00:21:30,454 - Eat? - Yeah. 247 00:21:34,093 --> 00:21:37,428 - The muffins?! - Ecstasy muffins! 248 00:21:40,066 --> 00:21:42,967 - Oh, that's smart. - Thanks. 249 00:21:48,441 --> 00:21:51,442 I'm not getting much of a buzz. Do you, um... 250 00:21:51,444 --> 00:21:53,878 I don't know, should we do another small one? 251 00:21:55,748 --> 00:21:58,416 This is a public service announcement... 252 00:21:58,418 --> 00:22:01,819 Do you wanna watch a movie? 253 00:22:02,422 --> 00:22:05,089 I mean, there's fuck all on TV. 254 00:22:05,091 --> 00:22:08,592 - Sure. - Could get an old VHS out? 255 00:22:08,594 --> 00:22:10,995 They told us to keep busy, right? 256 00:22:12,198 --> 00:22:13,998 Use your water only for... 257 00:22:24,177 --> 00:22:27,712 What the... shit?! 258 00:22:27,714 --> 00:22:29,080 Sorry. 259 00:22:30,183 --> 00:22:31,949 My mother gave me that. 260 00:22:31,951 --> 00:22:34,218 But you... you hate your mother. 261 00:22:34,220 --> 00:22:38,189 So? That's not the point. 262 00:22:39,992 --> 00:22:42,460 - Sorry. - I heard you the first time. 263 00:22:42,462 --> 00:22:44,295 Sor... 264 00:22:44,297 --> 00:22:46,831 - I'm gonna take a bath. - I'm gonna make breakfast. 265 00:23:11,090 --> 00:23:12,990 So, yesterday was... 266 00:23:14,761 --> 00:23:16,394 Eye-opening. 267 00:23:19,999 --> 00:23:22,032 Maybe we need to face the fact 268 00:23:22,034 --> 00:23:25,069 that we're gonna be here for a while. 269 00:23:26,339 --> 00:23:30,474 So I think we should prepare ourselves for the long haul. 270 00:23:31,878 --> 00:23:34,578 I've got a few things in mind. 271 00:23:34,580 --> 00:23:38,282 Three... two... one! 272 00:23:43,923 --> 00:23:47,291 Okay, okay, okay. Go! Go! Go! 273 00:23:55,234 --> 00:23:57,601 At least Mom's china wasn't a total waste. 274 00:23:58,871 --> 00:24:01,539 Oh, hey! Not the Stoli. 275 00:24:30,002 --> 00:24:32,303 Shit, isn't it time? 276 00:24:32,905 --> 00:24:37,508 Oh, goddammit! 277 00:24:37,510 --> 00:24:39,076 Goddammit is right. 278 00:24:39,078 --> 00:24:41,979 - That's good shit. - Awesome shit. 279 00:24:43,249 --> 00:24:47,284 It's three o'clock, right? - Um, yeah. 280 00:24:47,286 --> 00:24:48,919 Weren't they supposed to air now? 281 00:24:48,921 --> 00:24:51,422 Yeah. 282 00:24:52,625 --> 00:24:53,991 What the hell?! 283 00:24:54,327 --> 00:24:57,995 What the hell?! 284 00:25:02,001 --> 00:25:04,335 Yeah, what the hell?! 285 00:25:16,716 --> 00:25:18,949 Is there anybody? 286 00:25:33,533 --> 00:25:36,901 - Oh, hi. - Hello. Hi. 287 00:25:36,903 --> 00:25:39,570 Hi. How are you? 288 00:25:39,572 --> 00:25:42,139 Oh, fine. 289 00:25:42,141 --> 00:25:44,308 How... how do you do? 290 00:25:44,310 --> 00:25:47,244 Well, yeah. Doing rather well. 291 00:25:48,814 --> 00:25:51,415 Would you mind if we come in? 292 00:25:54,720 --> 00:25:58,989 If we don't bother, we'd really appreciate it if we could. 293 00:25:58,991 --> 00:26:02,226 Yeah. If it's... if it's convenient. 294 00:26:05,164 --> 00:26:07,331 - Sure. - Sure. 295 00:26:07,333 --> 00:26:10,267 Sure thing. Shush. 296 00:26:14,273 --> 00:26:16,740 Hi. 297 00:26:16,742 --> 00:26:18,342 Come in, come in. 298 00:26:18,344 --> 00:26:21,178 So we got stuck in the laundry room after the crash, 299 00:26:21,180 --> 00:26:24,181 and once we got out, we realized 300 00:26:24,183 --> 00:26:27,418 there were infected people in our apartment. 301 00:26:28,521 --> 00:26:32,890 And then, we passed by and saw this broken glass outside your door. 302 00:26:32,892 --> 00:26:35,025 And I instantly got what it was. 303 00:26:35,027 --> 00:26:37,161 Yeah, smart. 304 00:26:38,364 --> 00:26:39,930 Thank you. 305 00:26:39,932 --> 00:26:41,932 And have you heard anything at all? 306 00:26:41,934 --> 00:26:44,101 Our phones died last night, so... 307 00:26:44,103 --> 00:26:46,604 Um, no, we haven't. 308 00:26:47,306 --> 00:26:50,441 Not even on the radio. It's, um... it's just... 309 00:26:51,444 --> 00:26:52,977 Dead. 310 00:26:52,979 --> 00:26:56,313 Lots of people fleeing, it seems. 311 00:26:57,049 --> 00:26:58,515 Yeah. 312 00:27:04,090 --> 00:27:07,324 You wouldn't happen to have anything to eat? 313 00:27:07,326 --> 00:27:11,295 Maybe just a little... snack? 314 00:27:12,064 --> 00:27:15,099 We kind of haven't eaten in two days now. 315 00:27:15,101 --> 00:27:17,568 - Yeah. It's true. - Yeah. 316 00:27:22,174 --> 00:27:25,342 - Of course. - So kind of you. 317 00:27:25,344 --> 00:27:26,977 What the fuck are we gonna do now?! 318 00:27:26,979 --> 00:27:28,078 I don't know. 319 00:27:28,080 --> 00:27:30,614 Uh, wait... 320 00:27:30,616 --> 00:27:32,416 What do you mean? 321 00:27:32,418 --> 00:27:35,252 Are we supposed to feed these two now as well? 322 00:27:35,254 --> 00:27:37,494 I mean, you know what happened to them, right? 323 00:27:38,190 --> 00:27:40,324 Uh, no. What? 324 00:27:40,326 --> 00:27:42,359 You know, she was pregnant, and then, 325 00:27:42,361 --> 00:27:44,695 apparently, she had a stillborn child. 326 00:27:44,697 --> 00:27:46,330 - Oh. - And I think now, 327 00:27:46,332 --> 00:27:48,098 she can't get pregnant. 328 00:27:49,335 --> 00:27:53,003 And apparently, after that, she just went a bit, uh... 329 00:27:54,707 --> 00:27:59,009 Yeah, bananas, totally. - Oh... how awful. 330 00:27:59,945 --> 00:28:01,545 I mean... still, it's no excuse 331 00:28:01,547 --> 00:28:04,281 for taking down my reminders in the laundry room. 332 00:28:04,283 --> 00:28:05,883 We can't just throw them out 333 00:28:05,885 --> 00:28:09,019 just because she wrote some angry notes in the laundry room. 334 00:28:09,021 --> 00:28:11,121 But how long, though? 335 00:28:11,123 --> 00:28:13,524 This cuts our food supplies in half. 336 00:28:13,526 --> 00:28:16,894 Okay, let's just take this one step at a time. 337 00:28:17,797 --> 00:28:20,798 She was doing her laundry right after me 338 00:28:20,800 --> 00:28:22,900 and I just put a reminder up. 339 00:28:22,902 --> 00:28:27,438 And when I went back to get my detergent, the note was gone. 340 00:28:28,307 --> 00:28:30,474 I mean, some people, just... 341 00:28:30,476 --> 00:28:32,643 Maybe they've come out here to regroup, 342 00:28:32,645 --> 00:28:35,245 get their strength back up. And then, they'll... 343 00:28:35,247 --> 00:28:37,715 head back out and look for help? 344 00:28:38,818 --> 00:28:40,551 Sure. 345 00:28:45,324 --> 00:28:49,426 Maybe we can help them to arrive at that decision. 346 00:28:51,697 --> 00:28:55,499 What's your plan? Turn all Nazi on them? 347 00:28:55,501 --> 00:28:58,669 No! Just... 348 00:28:58,671 --> 00:29:01,205 give them a little nudge... 349 00:29:01,207 --> 00:29:03,407 before they eat all our food. - Take all our jobs, 350 00:29:03,409 --> 00:29:05,876 change our culture, fuck our women? That kind of thing? 351 00:29:05,878 --> 00:29:07,144 Excuse me. 352 00:29:13,385 --> 00:29:15,786 What? 353 00:29:15,788 --> 00:29:18,222 Cocaine. 354 00:29:18,224 --> 00:29:21,358 It totally stifles hunger! 355 00:29:21,360 --> 00:29:25,429 Thank you so much. I feel so much better now. 356 00:29:25,431 --> 00:29:27,865 Yeah, me too. Thank you! 357 00:29:27,867 --> 00:29:30,300 It's really... super. Thank you. 358 00:29:31,971 --> 00:29:34,438 Oh, I love your dress. 359 00:29:34,440 --> 00:29:37,674 I have the exact same one. I love it. 360 00:29:42,548 --> 00:29:44,782 And we've got that same telly! 361 00:29:44,784 --> 00:29:47,718 - Oh. - Yes. 362 00:29:47,720 --> 00:29:49,286 I... 363 00:29:49,288 --> 00:29:52,523 I think there's quite a few things we've got in common. 364 00:30:00,900 --> 00:30:03,300 Sorry to be blunt, um... 365 00:30:04,436 --> 00:30:08,372 What are your plans... now? 366 00:30:10,242 --> 00:30:13,577 I mean, you're obviously welcome to stay here, 367 00:30:13,579 --> 00:30:16,313 but it's just... 368 00:30:17,016 --> 00:30:19,249 our food supplies are limited. 369 00:30:19,251 --> 00:30:22,286 And we really don't know when 370 00:30:22,288 --> 00:30:26,323 or if the rescue teams are coming. 371 00:30:26,325 --> 00:30:28,659 Oh, yes, of course, we get it. 372 00:30:28,661 --> 00:30:31,361 Uh, sorry. We'd probably feel the same way 373 00:30:31,363 --> 00:30:33,030 if the shoe was on the other foot. 374 00:30:33,032 --> 00:30:37,301 No, no, no, no. You want us to leave, say the word. 375 00:30:37,303 --> 00:30:39,570 - Yeah. - Yeah, sure. 376 00:30:43,809 --> 00:30:47,277 No, of course not. 377 00:30:48,681 --> 00:30:51,114 You can... you can stay here. 378 00:30:51,116 --> 00:30:53,183 How kind of you, thank you. 379 00:30:54,620 --> 00:30:58,355 Obviously, we appreciate what you're doing to help us, so... 380 00:30:58,357 --> 00:31:03,293 If there's anything we can do to contribute, just let us know. 381 00:31:03,295 --> 00:31:06,630 Oh, no, no, no, no, no. You're our guests. 382 00:31:06,632 --> 00:31:09,199 That's very nice. 383 00:31:19,178 --> 00:31:21,044 Would you like a drink? 384 00:31:21,046 --> 00:31:23,547 Well, yes, I never say no to a drink. 385 00:31:25,184 --> 00:31:27,551 Of course you wouldn't. Yeah. 386 00:31:32,358 --> 00:31:35,559 Thank you. - No, don't mention it. 387 00:31:40,666 --> 00:31:42,566 No, but... 388 00:31:42,568 --> 00:31:46,904 Really, if there's anything that we can do to help, 389 00:31:46,906 --> 00:31:49,206 just... just say the word. 390 00:31:49,208 --> 00:31:52,509 Anything at all. - Thank you. 391 00:31:52,511 --> 00:31:54,478 Sure. 392 00:31:57,349 --> 00:31:59,316 What are you good at? 393 00:32:00,686 --> 00:32:02,619 What's that? 394 00:32:04,089 --> 00:32:07,491 What are you... good at? 395 00:32:12,064 --> 00:32:15,732 Oh, uh... Emily is the best at cleaning. 396 00:32:15,734 --> 00:32:17,200 Yeah, yeah. 397 00:32:17,202 --> 00:32:18,702 Yeah, aren't you? 398 00:32:18,704 --> 00:32:21,605 It's like walking around a china shop where we live, yeah! 399 00:32:21,607 --> 00:32:25,375 Can't even move, is it? 400 00:32:26,378 --> 00:32:29,980 Yeah, well, Leo is good at um... 401 00:32:34,219 --> 00:32:39,289 I was gonna say "nothing." 402 00:32:39,291 --> 00:32:43,760 Uh, organizing, right? Is that a thing? Organizing. 403 00:32:43,762 --> 00:32:45,629 What do you mean, organizing? 404 00:32:45,631 --> 00:32:48,632 Hello! Your toolbox? 405 00:32:49,969 --> 00:32:51,902 So how about, uh... 406 00:32:51,904 --> 00:32:56,006 you spruce the place up a little bit later. And... 407 00:32:56,008 --> 00:33:00,410 How about you put some order in here? 408 00:33:02,414 --> 00:33:04,348 - Yes, sure. - Yeah. 409 00:33:04,350 --> 00:33:06,283 Great. 410 00:33:08,420 --> 00:33:09,987 - Oh! - You like red? 411 00:33:09,989 --> 00:33:11,855 Yeah! Yeah, yeah... 412 00:33:14,593 --> 00:33:17,794 It's not all about processing power, John. 413 00:33:17,796 --> 00:33:21,932 Mac's OS is just superior, everyone knows that. 414 00:33:21,934 --> 00:33:25,102 That's bullshit. No, no, no, no... 415 00:33:25,104 --> 00:33:28,605 All that Mac crap are just... they're just Windows rip-offs. 416 00:33:28,607 --> 00:33:31,641 Even my students know that. - No! 417 00:33:31,643 --> 00:33:34,878 Now, you really need to understand that... 418 00:33:34,880 --> 00:33:36,580 What? 419 00:33:38,283 --> 00:33:40,984 Sorry, what do I need to understand? 420 00:33:40,986 --> 00:33:43,887 That you're probably right. 421 00:33:43,889 --> 00:33:46,490 Yeah... About? 422 00:33:46,492 --> 00:33:49,292 About PC being better than Mac. 423 00:33:49,294 --> 00:33:53,597 Yeah! Exactly. Hey. I knew you'd come around. 424 00:33:54,700 --> 00:33:58,468 So, we should probably try and get some sleep, huh? 425 00:33:58,470 --> 00:34:00,804 Yeah, yeah. 426 00:34:00,806 --> 00:34:03,840 Is there anywhere we could 427 00:34:03,842 --> 00:34:06,043 have a little sleep, maybe? 428 00:34:08,914 --> 00:34:10,514 Um... 429 00:34:10,516 --> 00:34:14,418 You could sleep on the floor down there. 430 00:34:15,654 --> 00:34:17,788 You want us to sleep on the floor!? 431 00:34:19,324 --> 00:34:23,593 Uh, yeah, I mean, you can have the sofa cushions 432 00:34:23,595 --> 00:34:25,662 and I can get you some more pillows. 433 00:34:25,664 --> 00:34:28,098 I just assumed the couch pulled out. 434 00:34:28,100 --> 00:34:31,268 You know what, it does, it does pull out, 435 00:34:31,270 --> 00:34:36,106 but it's really hard to pull back in, so... yeah. 436 00:34:38,177 --> 00:34:40,477 Uh... okay, okay. 437 00:34:41,547 --> 00:34:46,016 Oh! Do you think you could loan us a spare toothbrush? 438 00:34:46,752 --> 00:34:50,020 Loan? What, are you gonna return it? 439 00:34:50,022 --> 00:34:54,357 No, no, sorry, I mean, we would buy you a new one, of course. 440 00:34:54,359 --> 00:34:58,395 Just... I'm kidding! 441 00:34:58,397 --> 00:35:00,764 Of course you can loan a toothbrush. 442 00:35:00,766 --> 00:35:02,466 Oh, oh... 443 00:35:03,769 --> 00:35:06,436 Not everyone gets her sense of humour. 444 00:35:06,438 --> 00:35:10,173 They think they're so much better than us just because they've got four bedrooms. 445 00:35:11,043 --> 00:35:13,276 It's 120 square feet more. 446 00:35:13,278 --> 00:35:15,078 Then, why don't we just tell them to go? 447 00:35:15,080 --> 00:35:17,881 For fuck's sake, think! 448 00:35:17,883 --> 00:35:19,749 How will that make us look? 449 00:35:19,751 --> 00:35:22,319 The whole neighbourhood would find out that we hadn't helped them. 450 00:35:22,321 --> 00:35:24,688 Yeah, I didn't think of that. 451 00:35:26,825 --> 00:35:30,794 I know what we could do. Something really annoying. 452 00:36:06,765 --> 00:36:08,598 What the fuck? 453 00:36:11,170 --> 00:36:13,370 - What are you doing? - Ah! 454 00:36:15,641 --> 00:36:17,707 - Slap it. - What? 455 00:36:17,709 --> 00:36:20,043 Slap my fucking ass. 456 00:36:21,713 --> 00:36:24,948 Slap it harder! So they can hear it! Put your back into it! 457 00:36:24,950 --> 00:36:26,683 Ah! 458 00:36:28,620 --> 00:36:30,520 Ah! 459 00:36:34,726 --> 00:36:36,626 Another one? 460 00:36:52,978 --> 00:36:55,078 Just a minute. 461 00:37:09,494 --> 00:37:12,395 Should I come back later? 462 00:37:16,902 --> 00:37:18,235 All done. 463 00:37:19,338 --> 00:37:22,239 After you. - Thank you. 464 00:37:33,952 --> 00:37:35,518 I was thinking, after breakfast, 465 00:37:35,520 --> 00:37:38,755 you could get started on that thing we talked about? 466 00:37:40,892 --> 00:37:42,626 I'm sorry, um... 467 00:37:42,628 --> 00:37:44,261 What thing? 468 00:37:44,263 --> 00:37:48,064 You know, you could clear the table, do the dishes. 469 00:37:48,066 --> 00:37:49,599 General cleaning up. 470 00:37:49,601 --> 00:37:53,169 And you, Leo, you could do some organizing. Right? 471 00:37:54,573 --> 00:37:58,275 Yeah. And what do you want me to organize? 472 00:37:59,711 --> 00:38:02,545 Our socks, they're all jumbled up. 473 00:38:02,547 --> 00:38:05,148 If you could pair them up, that would be great. 474 00:38:06,885 --> 00:38:08,451 Sure. 475 00:38:10,922 --> 00:38:12,455 Sound good? 476 00:38:14,092 --> 00:38:16,926 - Sounds good. - Great. 477 00:38:16,928 --> 00:38:18,528 It's a deal. 478 00:38:20,132 --> 00:38:21,564 Deal. 479 00:38:23,802 --> 00:38:29,105 Honey, um, I fell asleep during that karate video. 480 00:38:29,107 --> 00:38:32,309 Can we continue watching it? 481 00:38:33,145 --> 00:38:35,211 Yeah, sure. 482 00:38:40,085 --> 00:38:41,584 I'm sorry. 483 00:38:59,037 --> 00:39:01,271 God! Can you believe this shit? 484 00:39:01,273 --> 00:39:04,274 Yeah, it's pretty weird. 485 00:39:04,276 --> 00:39:08,511 Pretty weird?! We don't have to put up with this shit. 486 00:39:09,514 --> 00:39:11,981 Maybe write an angry note about it. 487 00:39:11,983 --> 00:39:13,583 What? 488 00:39:14,786 --> 00:39:18,254 I said, what are we gonna do about it? 489 00:39:19,124 --> 00:39:21,257 Pretty soon, we're gonna have to act. 490 00:39:22,961 --> 00:39:24,627 Act? 491 00:39:24,629 --> 00:39:29,132 You realize that this is gonna come down 492 00:39:29,134 --> 00:39:32,535 to them or us? 493 00:39:44,816 --> 00:39:47,717 You think I'd look good with a stache like Lee Van Cleef? 494 00:39:49,821 --> 00:39:51,121 Who? 495 00:39:51,890 --> 00:39:54,491 That guy. 496 00:40:00,432 --> 00:40:02,599 I've finished the dishes. 497 00:40:03,869 --> 00:40:05,802 Oh, great. 498 00:40:07,272 --> 00:40:10,073 Uh... you can help your husband 499 00:40:10,075 --> 00:40:12,509 do the socks now, if you want to. 500 00:40:14,012 --> 00:40:15,779 Sure. 501 00:40:17,516 --> 00:40:20,150 Only if you really want to, though. 502 00:40:21,186 --> 00:40:25,355 Yeah, no, I'd... I'd love to. 503 00:40:31,863 --> 00:40:34,864 Fuck me, you're evil. 504 00:40:34,866 --> 00:40:37,100 They won't last the day. 505 00:40:37,102 --> 00:40:39,936 I know hate is a strong word, 506 00:40:39,938 --> 00:40:43,606 but I hate their fucking guts! 507 00:40:45,710 --> 00:40:47,777 Just play along. 508 00:40:47,779 --> 00:40:50,180 Their home, their rules. 509 00:40:51,383 --> 00:40:52,849 What?! 510 00:40:54,386 --> 00:40:56,286 They're sitting there watching a movie 511 00:40:56,288 --> 00:41:00,723 and we're out here sorting their socks. 512 00:41:00,725 --> 00:41:02,392 Yeah. 513 00:41:02,394 --> 00:41:04,761 And what, you don't think that's degrading? 514 00:41:04,763 --> 00:41:07,897 No. I mean, I do, but... 515 00:41:07,899 --> 00:41:09,732 We need to do something. 516 00:41:09,734 --> 00:41:12,602 We could just get the fuck out of here. No one's making us stay. 517 00:41:12,604 --> 00:41:14,304 What, are you on their side now? 518 00:41:14,306 --> 00:41:18,074 - No, no, no, no but... - The gloves are coming off. 519 00:41:18,076 --> 00:41:19,909 It's us or them. 520 00:41:19,911 --> 00:41:21,644 And what do you have in mind? 521 00:41:24,783 --> 00:41:27,617 Mutiny. We rise up. 522 00:41:27,619 --> 00:41:29,385 We take power. 523 00:41:31,990 --> 00:41:34,924 And how do you propose we do that? 524 00:41:34,926 --> 00:41:38,294 I don't know. 525 00:41:38,296 --> 00:41:40,663 Not yet. Not yet... 526 00:41:42,334 --> 00:41:44,300 We play along with their game for now, 527 00:41:44,302 --> 00:41:47,203 and find their weaknesses. And... 528 00:41:47,205 --> 00:41:49,539 Overpower them in their sleep. 529 00:41:52,444 --> 00:41:53,576 Yeah. 530 00:41:55,046 --> 00:41:57,113 We'll do it tonight! - Yeah. 531 00:41:57,115 --> 00:42:00,450 And I'd really like her to put up a good fight, because... 532 00:42:03,355 --> 00:42:06,289 Oh, I love it when you get all evil. 533 00:42:10,295 --> 00:42:12,695 We're all done with the socks. 534 00:42:22,974 --> 00:42:25,108 Should we do it now? 535 00:42:26,811 --> 00:42:28,311 Do what?! 536 00:42:30,882 --> 00:42:32,549 Um... 537 00:42:34,152 --> 00:42:37,320 I thought I'd bake you some cookies. 538 00:42:37,322 --> 00:42:41,491 To say thank you for having us stay. 539 00:42:42,227 --> 00:42:45,194 She's awesome at baking cookies. 540 00:42:45,196 --> 00:42:46,596 Yeah. 541 00:42:50,669 --> 00:42:52,168 Great. 542 00:42:52,170 --> 00:42:54,003 Yeah. 543 00:42:54,005 --> 00:42:56,339 But let me make them, though. 544 00:42:57,375 --> 00:42:59,609 After all, you're our guests. 545 00:42:59,611 --> 00:43:03,012 - Oh, that's nice. - That is nice. 546 00:43:03,014 --> 00:43:05,248 - You're really super nice. - Mm. 547 00:43:07,018 --> 00:43:10,753 Sit down, watch a movie. 548 00:43:11,189 --> 00:43:13,022 Kick back. 549 00:43:13,024 --> 00:43:16,326 Escape reality for a... little bit. 550 00:43:16,728 --> 00:43:21,030 Yeah, that's a very good idea. Thank you. What have you got? 551 00:43:21,032 --> 00:43:23,766 I'll pick a good one for you. 552 00:43:26,605 --> 00:43:27,937 Enjoy! 553 00:43:27,939 --> 00:43:29,872 And what did you pick? 554 00:43:29,874 --> 00:43:32,875 Out of Africa. 555 00:43:32,877 --> 00:43:36,079 Oh... 556 00:43:36,081 --> 00:43:38,047 Thank you, that's a... 557 00:43:38,049 --> 00:43:40,049 a classic. 558 00:43:40,051 --> 00:43:41,684 Excuse me. 559 00:43:49,661 --> 00:43:51,127 Do this. 560 00:43:52,063 --> 00:43:53,296 Be prepared. 561 00:43:53,298 --> 00:43:55,565 This film is a tactical move. 562 00:43:55,567 --> 00:43:57,667 - A tactical move?! - Yeah. 563 00:43:58,770 --> 00:44:00,436 Out of Africa? 564 00:44:00,438 --> 00:44:04,407 It's probably the most boring film of all time. 565 00:44:04,409 --> 00:44:07,744 She is trying to put us to sleep. 566 00:44:07,746 --> 00:44:10,513 I think we've underestimated our dear opponents. 567 00:44:11,516 --> 00:44:13,750 You think? 568 00:44:13,752 --> 00:44:17,153 When they thought I was asleep, I heard them say, 569 00:44:17,155 --> 00:44:19,522 "Should we do it now?" 570 00:44:20,825 --> 00:44:23,092 Okay? 571 00:44:23,094 --> 00:44:24,694 "Should we kill them now?" 572 00:44:24,696 --> 00:44:27,830 What? No, no, no, no. That's a little bit extreme. 573 00:44:27,832 --> 00:44:30,700 I'm telling you, Curler Bitch and Country Club Asshole 574 00:44:30,702 --> 00:44:33,569 know they wouldn't stand a chance out there. 575 00:44:34,272 --> 00:44:39,175 But if... if they're out to kill us, 576 00:44:40,278 --> 00:44:43,446 what do you want to do about it? 577 00:44:44,315 --> 00:44:46,082 I've got a plan. 578 00:44:46,818 --> 00:44:49,285 You can't tame me. I'm a lioness. 579 00:44:49,287 --> 00:44:51,154 - Oat cookies. - Mm... 580 00:44:51,156 --> 00:44:52,722 Fresh from the oven. 581 00:44:55,160 --> 00:44:56,959 Help yourselves. 582 00:44:56,961 --> 00:44:59,162 Uh... what's in them? 583 00:44:59,164 --> 00:45:01,831 Oh, um... the usual. 584 00:45:01,833 --> 00:45:04,801 Plus a secret ingredient. 585 00:45:06,471 --> 00:45:08,137 I'll put some coffee on, too. 586 00:45:08,139 --> 00:45:10,306 Honey, could you help me with the cups? 587 00:45:10,308 --> 00:45:13,242 - Course. - Plenty more where they came from. 588 00:45:13,244 --> 00:45:15,078 These are really good. 589 00:45:15,313 --> 00:45:18,147 Mm. 590 00:45:18,149 --> 00:45:21,884 Well? What's the secret ingredient? 591 00:45:21,886 --> 00:45:24,120 Amphetamines! 592 00:45:25,023 --> 00:45:26,989 Are you... Are you serious?! 593 00:45:26,991 --> 00:45:30,426 I thought you were gonna say... Valium or something. 594 00:45:32,363 --> 00:45:35,264 How much? - All of it. 595 00:45:38,570 --> 00:45:40,136 All of it?! 596 00:45:41,506 --> 00:45:43,005 Here are the coffees. 597 00:45:43,675 --> 00:45:46,676 Oh, coffee, coffee! Oh, yes! Coffee, coffee, coffee! 598 00:45:46,678 --> 00:45:49,011 Oh, I like coffee. I can't live without coffee, actually. 599 00:45:49,013 --> 00:45:52,014 It's like, living... you can't live without breathing! 600 00:45:52,016 --> 00:45:53,916 You know what's strange, or crazy? 601 00:45:53,918 --> 00:45:56,519 That fish, they can breathe in the water. 602 00:45:56,521 --> 00:46:00,356 Yeah, what's also very, very weird that water can be a solid or a gas. 603 00:46:00,358 --> 00:46:01,958 So strange! 604 00:46:01,960 --> 00:46:04,694 Did you see that YouTube clip? - Oh, with the sneaky cat? 605 00:46:04,696 --> 00:46:07,029 The sneaky cat. Yes, of course, the sneaky cat! 606 00:46:08,533 --> 00:46:11,033 It was a bit horrible, but funny at the same time. 607 00:46:11,035 --> 00:46:13,369 Oh, so strange. 608 00:46:13,371 --> 00:46:15,538 What... what's the matter? 609 00:46:15,540 --> 00:46:16,873 Keep on breathing. Calm down. 610 00:46:16,875 --> 00:46:18,074 Your throat? 611 00:46:18,076 --> 00:46:20,710 Do you have... something? 612 00:46:30,555 --> 00:46:32,054 You're... argh... 613 00:46:32,056 --> 00:46:34,891 You're so... so super nice. 614 00:46:34,893 --> 00:46:36,559 Thank you. 615 00:46:44,002 --> 00:46:45,434 Maybe I overdid it. 616 00:46:45,436 --> 00:46:48,638 How much was... "all of it"? 617 00:46:51,976 --> 00:46:53,843 Two tablespoons. 618 00:46:56,314 --> 00:46:58,214 Probably overdid it then. 619 00:47:00,985 --> 00:47:03,386 They're just passed out, right? 620 00:47:14,265 --> 00:47:17,533 No, I think we, um... we murdered them. 621 00:47:18,336 --> 00:47:20,169 - Fuck! - Hmm. 622 00:47:20,171 --> 00:47:21,704 Fuck indeed. 623 00:47:21,706 --> 00:47:24,473 I don't think this qualifies as murder though. 624 00:47:24,475 --> 00:47:25,842 Oh, no? 625 00:47:26,511 --> 00:47:28,678 We offered them the cookies. 626 00:47:29,347 --> 00:47:30,947 We didn't make them eat them. 627 00:47:30,949 --> 00:47:33,616 I don't think that's gonna stand up in a court of law. 628 00:47:33,618 --> 00:47:35,451 - Probably not. - Probably not! 629 00:47:35,453 --> 00:47:36,552 Oh... 630 00:47:45,697 --> 00:47:47,463 Son-of-a-fucking-bitch. 631 00:47:47,465 --> 00:47:50,132 What should we do with the bodies? 632 00:47:52,237 --> 00:47:53,970 Maybe we could... 633 00:47:54,572 --> 00:47:56,806 just drag them to their apartment. 634 00:47:58,243 --> 00:48:00,243 Let's do that. 635 00:48:00,245 --> 00:48:02,311 Okey-dokey. 636 00:48:06,417 --> 00:48:08,384 - Hey. - Yeah? 637 00:48:11,656 --> 00:48:13,556 You did good. 638 00:48:15,360 --> 00:48:17,426 Uh... Yeah. 639 00:48:17,428 --> 00:48:21,097 Yeah, in the space of 48 hours, we started taking drugs and murdering people. 640 00:48:21,099 --> 00:48:23,466 Not sure I... 641 00:48:23,868 --> 00:48:26,402 ..."did good" here. 642 00:48:27,572 --> 00:48:29,906 It was either us or them. 643 00:48:30,441 --> 00:48:32,341 Maybe you're right. 644 00:48:40,251 --> 00:48:42,184 What the hell was that?! 645 00:48:43,254 --> 00:48:45,187 Wait here. 646 00:49:23,795 --> 00:49:26,228 What the actual... 647 00:49:26,230 --> 00:49:27,830 fuck...? 648 00:49:28,266 --> 00:49:30,299 They must've been infected. 649 00:49:31,135 --> 00:49:33,569 Maybe we all are. 650 00:49:44,649 --> 00:49:46,549 Shit! Goddammit! 651 00:49:48,119 --> 00:49:50,486 Son-of-a-goddamn-shit-bitch. 652 00:49:52,256 --> 00:49:54,190 This is serious shit. 653 00:49:56,260 --> 00:49:57,793 Dead serious. 654 00:49:57,795 --> 00:50:00,730 We should probably get some sleep. 655 00:50:11,275 --> 00:50:13,242 It's the Valium. 656 00:50:16,614 --> 00:50:19,854 Do not come to us, we will come to you. 657 00:50:20,952 --> 00:50:24,286 Do not come out! I repeat, do not come out. 658 00:50:24,288 --> 00:50:26,789 Turn on a light in your windows so we can see you. 659 00:50:26,791 --> 00:50:29,458 Do not come to us, we will come to you. 660 00:50:29,460 --> 00:50:33,562 I repeat, do not come out. Do not come out! 661 00:50:33,564 --> 00:50:37,967 If you're in, turn on a light in your windows so we can see you. 662 00:50:37,969 --> 00:50:41,437 Do not come to us. We will come to you. 663 00:50:51,549 --> 00:50:52,915 Hi. 664 00:50:54,052 --> 00:50:55,785 What's going on? 665 00:50:56,921 --> 00:51:00,189 Every day could be our last. 666 00:51:00,191 --> 00:51:02,725 So why not be who you want to be? 667 00:51:03,494 --> 00:51:05,728 If I'm gonna go out, I'm... 668 00:51:08,166 --> 00:51:10,566 ...gonna go out being myself. 669 00:51:11,169 --> 00:51:13,235 Sit down. I'll... 670 00:51:14,672 --> 00:51:16,839 I'll make you some breakfast. 671 00:51:27,085 --> 00:51:29,351 What's this? 672 00:51:29,353 --> 00:51:31,454 Ecstasy. 673 00:51:32,023 --> 00:51:34,190 Oh... 674 00:51:36,027 --> 00:51:38,227 I see... 675 00:51:51,442 --> 00:51:54,076 I've been thinking. 676 00:51:54,078 --> 00:51:55,377 Okay. 677 00:51:55,379 --> 00:51:57,880 If we make it out of here alive, 678 00:51:57,882 --> 00:52:00,616 I want to adopt a child. 679 00:52:03,554 --> 00:52:04,954 Sure. 680 00:52:06,824 --> 00:52:08,724 Let's do it. 681 00:52:11,629 --> 00:52:14,029 I have a lot of love to give. 682 00:52:14,732 --> 00:52:16,899 And when there's no outlet for it, 683 00:52:17,335 --> 00:52:19,235 it turns into this... 684 00:52:20,338 --> 00:52:24,473 negative, destructive thing 685 00:52:25,009 --> 00:52:26,909 that I keep bottled up. 686 00:52:26,911 --> 00:52:28,577 And all these... 687 00:52:29,180 --> 00:52:30,880 raging emotions... 688 00:52:32,350 --> 00:52:34,416 ...fighting to get out. 689 00:52:35,753 --> 00:52:37,253 I know. 690 00:52:38,356 --> 00:52:40,656 But that's over now. 691 00:52:41,359 --> 00:52:43,592 I want to start living again. 692 00:52:45,196 --> 00:52:47,596 I've never stopped loving you. 693 00:52:49,333 --> 00:52:52,234 I guess I never stopped loving you, either. 694 00:52:53,771 --> 00:52:55,404 Maybe... 695 00:52:57,341 --> 00:52:59,408 a part of that love... 696 00:53:01,312 --> 00:53:03,245 died when... 697 00:53:06,717 --> 00:53:08,184 Well. 698 00:53:10,021 --> 00:53:11,620 I suppose I'll have to make you 699 00:53:11,622 --> 00:53:13,889 fall in love with me all over again. 700 00:53:15,026 --> 00:53:17,259 - Yeah? - Yeah. 701 00:53:19,030 --> 00:53:20,896 How are you gonna do that? 702 00:53:22,867 --> 00:53:24,900 Let's get reacquainted. 703 00:53:27,738 --> 00:53:29,772 I'd like that. 704 00:53:32,210 --> 00:53:34,743 Would you like to go on a date with me? 705 00:53:38,816 --> 00:53:40,883 You know, I'm very happy you said yes. 706 00:53:44,855 --> 00:53:46,655 Thank you. 707 00:53:47,258 --> 00:53:50,426 So, tell me about you. Who is John? 708 00:53:51,262 --> 00:53:53,495 Gonna powder my nose. - Okay. 709 00:53:54,999 --> 00:53:56,832 Uh, well... 710 00:53:59,503 --> 00:54:01,237 I... 711 00:54:02,273 --> 00:54:04,440 I guess I'm a guy who... 712 00:54:04,442 --> 00:54:06,508 who lost his way in life. 713 00:54:08,613 --> 00:54:11,680 I met this great, amazing, beautiful girl. 714 00:54:11,682 --> 00:54:14,683 We fell madly in love with one another. 715 00:54:15,086 --> 00:54:18,354 All we wanted to do was multiply that love. 716 00:54:20,925 --> 00:54:24,193 Things in life don't work out how you want them to. 717 00:54:29,967 --> 00:54:31,667 For various reasons. 718 00:54:35,273 --> 00:54:37,139 See, our thing was that we... we... 719 00:54:37,141 --> 00:54:39,208 we couldn't get pregnant. 720 00:54:40,978 --> 00:54:42,444 Oh... 721 00:54:45,650 --> 00:54:46,849 But... 722 00:54:48,386 --> 00:54:51,487 That was a huge... 723 00:54:52,089 --> 00:54:55,224 a huge disappointment in life for both of us. 724 00:55:00,965 --> 00:55:03,699 The thing about life is you have all these... 725 00:55:04,435 --> 00:55:06,602 ideas about how you want it to turn out, 726 00:55:06,604 --> 00:55:08,504 and then, it doesn't turn out that way. 727 00:55:08,506 --> 00:55:09,838 So... 728 00:55:12,143 --> 00:55:13,676 I withdrew. 729 00:55:13,678 --> 00:55:17,513 I hid within myself and behind my job. 730 00:55:22,286 --> 00:55:24,386 But then, something happened. 731 00:55:27,291 --> 00:55:29,391 What? 732 00:55:32,463 --> 00:55:34,296 The end of the world. 733 00:55:37,668 --> 00:55:39,468 And then what? 734 00:55:39,470 --> 00:55:41,870 Then, it kind of... 735 00:55:42,640 --> 00:55:45,641 Yeah, it kind of gave me a perspective on things. 736 00:55:45,643 --> 00:55:47,943 You know, that happiness, my happiness 737 00:55:47,945 --> 00:55:49,345 can be determined by... 738 00:55:49,347 --> 00:55:51,580 can be determined by what I've got, 739 00:55:52,283 --> 00:55:54,516 and not necessarily... 740 00:55:55,286 --> 00:55:57,519 by what I can't have. 741 00:56:04,295 --> 00:56:05,694 So... 742 00:56:06,297 --> 00:56:07,863 all I'm... 743 00:56:09,300 --> 00:56:11,400 really wanting is, uh... is... 744 00:56:12,470 --> 00:56:14,837 is another chance. 745 00:56:20,978 --> 00:56:23,645 I think we both kind of lost our way there. 746 00:56:23,647 --> 00:56:25,881 Mm-hmm. 747 00:56:26,650 --> 00:56:29,418 But the thing about losing your way is that there's... 748 00:56:29,820 --> 00:56:32,554 there's always a chance of finding it again. 749 00:56:36,494 --> 00:56:38,994 We lost our way pretty badly, though. 750 00:56:38,996 --> 00:56:41,397 True. Sure. 751 00:56:42,333 --> 00:56:44,566 So, maybe the way back is a little longer. 752 00:56:46,170 --> 00:56:48,237 So what? If we're both... 753 00:56:49,006 --> 00:56:51,573 willing to try. 754 00:56:53,010 --> 00:56:55,344 And you know, maybe it's true what they say, 755 00:56:55,346 --> 00:56:58,580 that the main thing is the journey. 756 00:56:58,849 --> 00:57:01,083 Who are "they"? 757 00:57:02,520 --> 00:57:03,952 I've always wondered. 758 00:57:03,954 --> 00:57:05,521 Christ, me too. 759 00:57:05,523 --> 00:57:07,189 Well, if we find them, 760 00:57:07,191 --> 00:57:09,858 I'll just bake them some oat cookies. 761 00:57:09,860 --> 00:57:11,527 Oh, yes. Definitely. 762 00:57:17,701 --> 00:57:19,535 What are we watching? 763 00:57:19,537 --> 00:57:21,103 Notting Hill. 764 00:57:23,240 --> 00:57:24,873 Okay. 765 00:57:37,621 --> 00:57:40,355 You're still the most beautiful thing I know. 766 00:57:56,674 --> 00:57:58,207 Maybe that's them. 767 00:58:04,081 --> 00:58:06,014 They must have seen the X's! 768 00:58:06,283 --> 00:58:08,617 - Who is it? - Rescue team, ma'am. 769 00:58:08,619 --> 00:58:11,119 We're here to bring you out. - It's the rescue team! 770 00:58:11,121 --> 00:58:13,489 No, no, don't open the door! No, no! 771 00:58:20,965 --> 00:58:22,764 Sit! 772 00:58:23,133 --> 00:58:25,834 Shh... Shut up! 773 00:58:26,704 --> 00:58:29,505 I'm not sure if they're still following us. 774 00:58:33,277 --> 00:58:35,344 No, I don't think so. 775 00:58:39,049 --> 00:58:41,517 Oh... 776 00:58:42,286 --> 00:58:43,619 Look what we have here. 777 00:58:43,621 --> 00:58:45,454 A couple people that hasn't run away yet. 778 00:58:45,456 --> 00:58:47,556 - What do you want? - What do you think? 779 00:58:48,626 --> 00:58:52,060 We seen that your light is still on. Everyone else is gone. 780 00:58:52,062 --> 00:58:53,962 So what do you have to hide? 781 00:58:53,964 --> 00:58:55,430 Nothing. 782 00:58:56,300 --> 00:58:58,967 We're not hiding anything. There's nothing of value here. 783 00:58:58,969 --> 00:59:00,903 Really? 784 00:59:04,742 --> 00:59:06,542 It's okay. 785 00:59:08,479 --> 00:59:09,678 It's okay. 786 00:59:09,680 --> 00:59:13,248 - So what's she worth to you? - Everything. 787 00:59:13,250 --> 00:59:15,317 You have five minutes... 788 00:59:15,319 --> 00:59:17,319 to go in and collect your money, 789 00:59:17,321 --> 00:59:19,488 your jewelry, your valuables or whatever, 790 00:59:19,490 --> 00:59:22,991 or I smash her beautiful, little face in. Hmm? 791 00:59:24,495 --> 00:59:27,162 She's the only thing worth any value to me. 792 00:59:27,164 --> 00:59:29,731 Then, maybe we should take her. 793 00:59:30,000 --> 00:59:31,567 What do you think? 794 00:59:34,171 --> 00:59:36,138 Yeah, maybe we should. 795 00:59:39,276 --> 00:59:41,677 Take this little whiny twat in there. 796 00:59:41,679 --> 00:59:42,744 Get up. 797 00:59:42,746 --> 00:59:44,212 And you... 798 00:59:44,214 --> 00:59:46,214 You are coming with me. 799 00:59:46,216 --> 00:59:48,884 Don't you fucking try anything! - No! Don't touch her! 800 00:59:48,886 --> 00:59:50,886 What are you gonna do about it? 801 00:59:58,729 --> 01:00:00,128 Please. 802 01:00:01,065 --> 01:00:03,532 Please...? Please, what? 803 01:00:04,735 --> 01:00:06,435 Please, fuck me? 804 01:00:11,075 --> 01:00:12,207 Huh? What? 805 01:00:12,209 --> 01:00:14,376 Am I ugly or something? 806 01:00:23,053 --> 01:00:25,120 - Yeah, okay... - Yeah, okay. 807 01:00:25,122 --> 01:00:28,290 Okay, what? I'm ugly? 808 01:00:29,059 --> 01:00:31,126 Or yeah, okay, fuck me? 809 01:00:34,398 --> 01:00:35,964 Yeah, whatever. 810 01:00:36,233 --> 01:00:37,899 You guys alright? 811 01:00:37,901 --> 01:00:40,802 Yeah, they got a lot of crap! 812 01:00:40,804 --> 01:00:42,671 Oh, fuck! 813 01:01:00,424 --> 01:01:02,658 Say please. 814 01:01:09,433 --> 01:01:11,199 Don't touch it. 815 01:01:17,207 --> 01:01:19,441 What the fuck did you do!? 816 01:01:20,444 --> 01:01:22,177 Come on, wake up. 817 01:01:23,781 --> 01:01:25,714 It was her. 818 01:01:25,716 --> 01:01:28,684 Don't you fucking touch her! 819 01:01:33,624 --> 01:01:36,191 Please, please. 820 01:01:36,794 --> 01:01:38,060 Wait. 821 01:01:49,473 --> 01:01:51,106 You're alright? 822 01:01:53,210 --> 01:01:56,545 They're not fucking worthy. Fuck them. 823 01:02:15,833 --> 01:02:17,599 It's so quiet. 824 01:02:20,671 --> 01:02:23,572 It's like we're the only two people left in the world. 825 01:02:25,776 --> 01:02:27,509 That'd be nice. 826 01:02:48,565 --> 01:02:50,966 Do not come out. 827 01:02:50,968 --> 01:02:53,935 I repeat, do not come out. Come to your windows so we can see you. 828 01:02:53,937 --> 01:02:55,771 - We're in here! - Hey! 829 01:02:55,773 --> 01:02:58,140 Stop! 830 01:03:00,210 --> 01:03:03,645 - Help! - Come back! 831 01:03:03,647 --> 01:03:06,214 Wait! 832 01:03:06,216 --> 01:03:08,383 They're not seeing us. 833 01:03:08,385 --> 01:03:10,685 What the fuck are we gonna do now? 834 01:03:11,789 --> 01:03:13,955 Make a run for it? 835 01:03:46,256 --> 01:03:49,558 Oh, fuck, they're gone. 836 01:03:59,136 --> 01:04:02,003 We're almost out of food. 837 01:04:03,440 --> 01:04:07,008 There's a shitload of infected fuckers out there 838 01:04:07,010 --> 01:04:09,044 and they know we're in here. 839 01:04:09,046 --> 01:04:11,046 We don't stand a chance. 840 01:04:11,048 --> 01:04:13,615 Hey, hey. 841 01:04:14,618 --> 01:04:15,951 We just... 842 01:04:16,887 --> 01:04:19,621 Let's rest up. We need to sleep. 843 01:04:20,524 --> 01:04:22,257 Okay? 844 01:04:23,060 --> 01:04:24,626 And then... 845 01:04:26,630 --> 01:04:28,964 Then, we plan our escape. 846 01:04:55,359 --> 01:04:56,725 Morning. 847 01:04:57,694 --> 01:04:59,160 Or evening. 848 01:04:59,696 --> 01:05:01,162 I've... 849 01:05:01,164 --> 01:05:03,565 I've laid some clothes out for you on the sofa. 850 01:05:03,567 --> 01:05:05,500 The knives are sharpened. 851 01:05:06,503 --> 01:05:10,071 Gun's loaded. And there's fresh batteries in the torch. 852 01:05:15,178 --> 01:05:17,245 Are you ready for this? 853 01:05:19,516 --> 01:05:22,183 I won't be any more ready tomorrow. 854 01:05:26,690 --> 01:05:28,757 We're gonna be alright. 855 01:06:10,901 --> 01:06:12,434 We just chop through. 856 01:06:12,436 --> 01:06:15,570 We don't stop and fight. 857 01:06:16,773 --> 01:06:18,573 We just chop and keep going. 858 01:06:25,916 --> 01:06:27,649 I just want to say... 859 01:06:32,622 --> 01:06:35,156 You won my love back. 860 01:06:37,928 --> 01:06:40,562 I love you now more than ever. 861 01:06:41,098 --> 01:06:43,331 I want you to know that. 862 01:07:34,184 --> 01:07:35,717 Oh, fuck. 863 01:07:39,022 --> 01:07:41,423 Fuck! 864 01:07:45,829 --> 01:07:48,897 We should go regroup. Okay? 865 01:07:49,366 --> 01:07:51,166 We should go think. 866 01:07:51,168 --> 01:07:54,035 For a moment. For a moment... 867 01:07:54,037 --> 01:07:57,238 We can't be the only ones left, right? 868 01:08:01,845 --> 01:08:03,344 Thanks. 869 01:08:17,694 --> 01:08:19,360 What is it? 870 01:08:20,063 --> 01:08:21,763 When we were... 871 01:08:23,366 --> 01:08:25,767 ...running out of the warehouse... 872 01:08:28,038 --> 01:08:30,438 ...one of them bit me... 873 01:08:35,212 --> 01:08:37,145 before I could get away. 874 01:08:42,552 --> 01:08:44,853 If... well, if you are infected, 875 01:08:45,755 --> 01:08:48,690 maybe it won't break out whilst you're still alive. 876 01:08:50,127 --> 01:08:52,160 So we just keep you alive. 877 01:08:52,162 --> 01:08:54,229 We just keep you alive. 878 01:08:55,632 --> 01:08:58,633 I mean, there's probably a vaccine out there by now. 879 01:08:58,635 --> 01:09:02,070 There's probably been one all along. 880 01:09:04,841 --> 01:09:06,074 I... 881 01:09:06,076 --> 01:09:08,009 I guarantee, I think there's... 882 01:09:08,011 --> 01:09:10,745 ...some pharmaceutical company 883 01:09:10,747 --> 01:09:13,715 that's just waiting to cash in on their vaccine. 884 01:09:15,318 --> 01:09:17,552 So it's gonna be okay. 885 01:09:20,524 --> 01:09:22,157 Yeah. 886 01:09:33,537 --> 01:09:35,270 Wow! 887 01:09:39,543 --> 01:09:41,509 Thank you. 888 01:10:50,714 --> 01:10:52,747 Where are you going? 889 01:10:55,885 --> 01:10:57,752 I had a nightmare. 890 01:10:59,356 --> 01:11:01,589 So you're just gonna take off? 891 01:11:13,703 --> 01:11:16,471 There's something growing inside me. 892 01:11:21,578 --> 01:11:23,144 There's this... 893 01:11:25,415 --> 01:11:26,781 hunger. 894 01:11:30,754 --> 01:11:34,322 A hunger that just keeps... 895 01:11:36,092 --> 01:11:37,625 growing. 896 01:11:44,901 --> 01:11:46,801 I have an idea. 897 01:12:01,518 --> 01:12:03,951 What the fuck are you doing?! 898 01:12:03,953 --> 01:12:05,486 Shh... 899 01:12:08,458 --> 01:12:11,192 Here. Now, you drink that. 900 01:12:11,194 --> 01:12:13,961 I'm not a fucking vampire! 901 01:12:13,963 --> 01:12:15,663 Drink it! 902 01:12:26,443 --> 01:12:30,345 Let's just see if this makes a difference to... to whether... 903 01:12:38,054 --> 01:12:39,620 Well? 904 01:12:42,792 --> 01:12:44,292 It isn't working? 905 01:12:49,232 --> 01:12:50,465 No, it is. 906 01:12:54,637 --> 01:12:56,304 It is working. 907 01:13:06,750 --> 01:13:08,282 Okay. 908 01:13:09,386 --> 01:13:13,287 But you can't... keep doing this. 909 01:13:13,890 --> 01:13:15,390 Look. 910 01:13:16,359 --> 01:13:19,894 We'll just keep you afloat until help arrives. 911 01:13:20,530 --> 01:13:23,931 They'll have a vaccine. They will have a vaccine, yes. 912 01:13:24,200 --> 01:13:26,367 This is just some... - Some what? 913 01:13:26,369 --> 01:13:30,838 Some fucking pharmaceutical company trying to cash in? 914 01:13:30,840 --> 01:13:32,273 Exactly. 915 01:13:33,877 --> 01:13:36,577 Let's just see if this keeps your hunger at bay. 916 01:13:36,579 --> 01:13:37,712 It's no use. 917 01:13:37,714 --> 01:13:39,747 This is what we're doing! 918 01:13:40,750 --> 01:13:42,283 It's my choice! 919 01:13:44,587 --> 01:13:46,154 Alright? 920 01:13:49,759 --> 01:13:51,292 It's my choice. 921 01:13:52,061 --> 01:13:54,162 It's my fucking choice. 922 01:13:56,232 --> 01:13:57,799 Oh fuck, I'm sorry. 923 01:13:57,801 --> 01:13:59,400 I'm sorry, I'm sorry. 924 01:13:59,402 --> 01:14:01,269 I'm sorry. 925 01:14:06,209 --> 01:14:08,776 I can smell your wound. 926 01:14:11,915 --> 01:14:14,282 Go. Now, go clean it. 927 01:14:15,051 --> 01:14:18,152 Cover it up. Go, go now! 928 01:14:21,758 --> 01:14:23,791 Today, we try it your way. 929 01:14:26,596 --> 01:14:28,362 Tomorrow, 930 01:14:28,932 --> 01:14:31,466 I get to decide what I do. 931 01:14:44,581 --> 01:14:46,314 Nothing? 932 01:14:47,917 --> 01:14:49,484 Nothing at all. 933 01:14:52,422 --> 01:14:55,156 Like the whole world's come to a halt. 934 01:15:00,597 --> 01:15:02,497 Are you... 935 01:15:02,932 --> 01:15:04,265 hungry? 936 01:15:04,267 --> 01:15:06,100 - Stop it. - But... 937 01:15:06,102 --> 01:15:10,505 Rest assured, I'll let you know when I'm... hungry, okay? 938 01:15:12,942 --> 01:15:15,176 But, if... 939 01:15:16,112 --> 01:15:18,279 today is gonna be my day, 940 01:15:18,281 --> 01:15:21,516 I want the day to be perfect. 941 01:15:25,121 --> 01:15:27,688 - So do I. - That's good. 942 01:15:30,059 --> 01:15:31,893 Come this way. 943 01:15:31,895 --> 01:15:33,160 Over here. 944 01:15:33,162 --> 01:15:35,196 We're gonna sit down. 945 01:15:35,865 --> 01:15:39,901 Because there's something I want to talk to you about. 946 01:15:39,903 --> 01:15:41,702 Okay... 947 01:15:42,539 --> 01:15:45,139 What do you want to talk to me about? 948 01:15:54,651 --> 01:15:56,484 Our future. 949 01:15:59,255 --> 01:16:01,722 Because this is how I see everything playing out now. 950 01:16:01,724 --> 01:16:03,758 Now... tomorrow... 951 01:16:06,563 --> 01:16:09,764 we're gonna wake up to the sound of a knocking at the door. 952 01:16:11,267 --> 01:16:12,833 It's the rescue team. 953 01:16:12,835 --> 01:16:15,336 Obviously, I'm right. 954 01:16:16,005 --> 01:16:18,472 There is a vaccine. 955 01:16:19,909 --> 01:16:21,008 But... 956 01:16:21,010 --> 01:16:22,643 But? 957 01:16:24,714 --> 01:16:28,316 The vaccine has a side-effect that we don't... 958 01:16:31,421 --> 01:16:33,487 we don't really notice it at first. 959 01:16:34,257 --> 01:16:36,324 But then, you... 960 01:16:37,427 --> 01:16:39,493 you start to get a little sick. 961 01:16:40,630 --> 01:16:42,463 In the mornings. 962 01:16:46,102 --> 01:16:47,435 And... 963 01:16:47,437 --> 01:16:51,672 around nine months later... 964 01:16:56,779 --> 01:16:58,613 she arrives. 965 01:17:00,249 --> 01:17:02,316 Our first-born child. 966 01:17:03,252 --> 01:17:05,086 First-born? 967 01:17:05,088 --> 01:17:07,088 Yeah. 968 01:17:07,090 --> 01:17:11,225 Because a year later, we'll have Luke. 969 01:17:11,928 --> 01:17:13,794 Little Luke. 970 01:17:14,263 --> 01:17:16,330 We'll need a bigger house. 971 01:17:17,934 --> 01:17:19,800 That's fine because... 972 01:17:22,739 --> 01:17:25,072 I would've been promoted to head teacher by then, 973 01:17:25,074 --> 01:17:28,242 so we can finally get that big old house in the country. 974 01:17:28,244 --> 01:17:31,512 And we'll have a greenhouse. 975 01:17:32,582 --> 01:17:34,782 Where we... - Grow our weed. 976 01:17:37,487 --> 01:17:38,953 Yeah. 977 01:17:38,955 --> 01:17:41,522 And our tomatoes. 978 01:17:41,958 --> 01:17:43,824 - Really? - Mm. 979 01:17:44,761 --> 01:17:47,695 Both our kids, they'll want to go to uni. 980 01:17:49,932 --> 01:17:52,099 We'll be proud parents. 981 01:17:52,101 --> 01:17:54,502 But no matter how much we love them... 982 01:17:57,106 --> 01:17:59,206 we'll be pleased to see them leave. 983 01:17:59,208 --> 01:18:00,941 Why is that? 984 01:18:00,943 --> 01:18:03,477 Because we can fuck like rabbits. 985 01:18:08,284 --> 01:18:10,785 And we'll have loads of grandchildren. 986 01:18:10,787 --> 01:18:12,353 And the thing... 987 01:18:13,122 --> 01:18:16,123 the thing we'll look forward to the most every year 988 01:18:16,125 --> 01:18:18,959 will be spending Christmas, 989 01:18:18,961 --> 01:18:22,263 together, with the whole family. 990 01:18:22,799 --> 01:18:24,632 A crazy big family. 991 01:18:24,634 --> 01:18:25,966 Ginormous. 992 01:18:25,968 --> 01:18:27,702 Yeah. That's right. 993 01:18:32,542 --> 01:18:35,643 But the thing I'll look forward to more than anything... 994 01:18:38,081 --> 01:18:40,648 is that I get to grow old with you. 995 01:18:51,494 --> 01:18:52,793 True. 996 01:18:54,897 --> 01:18:57,798 I want that more than anything in this world. 997 01:18:59,102 --> 01:19:00,801 It'll be alright. 998 01:19:03,272 --> 01:19:06,340 I think I'm gonna take a bath. 999 01:20:06,769 --> 01:20:08,169 Hi. 1000 01:20:16,646 --> 01:20:18,512 There you go. 1001 01:20:20,283 --> 01:20:22,516 - But honey... - It's fine. 1002 01:21:39,328 --> 01:21:41,629 No muffins? 1003 01:21:44,500 --> 01:21:46,834 No muffins needed today. 1004 01:23:20,629 --> 01:23:22,696 "My darling, honey, 1005 01:23:22,698 --> 01:23:26,166 there's only one word that sums you up: 1006 01:23:26,168 --> 01:23:28,402 perfect. 1007 01:23:29,638 --> 01:23:32,506 I had gotten myself into a dark place, 1008 01:23:32,508 --> 01:23:35,275 but you pulled me back into the light. 1009 01:23:36,345 --> 01:23:37,945 You were my lighthouse, 1010 01:23:37,947 --> 01:23:40,414 guiding me safely to shore. 1011 01:23:43,019 --> 01:23:44,885 I'm not lost anymore. 1012 01:23:46,155 --> 01:23:48,455 I'm so happy that I met you, 1013 01:23:48,457 --> 01:23:51,725 and that you chose me. 1014 01:23:53,462 --> 01:23:55,562 Our children love you, 1015 01:23:55,564 --> 01:23:59,233 and I loved growing old with you. 1016 01:24:00,970 --> 01:24:03,570 When I look back on it, my life has been perfect. 1017 01:24:04,807 --> 01:24:06,807 And it's all thanks to you." 1018 01:24:06,809 --> 01:24:08,475 Thank you. 1019 01:24:08,477 --> 01:24:11,211 "That's my reality. 1020 01:24:12,148 --> 01:24:14,381 It's what I'm taking with me. 1021 01:24:15,818 --> 01:24:19,153 In my nightmare, however, 1022 01:24:19,155 --> 01:24:21,488 the hunger took over. 1023 01:24:21,490 --> 01:24:23,590 In the end, I couldn't fight it, 1024 01:24:23,592 --> 01:24:26,727 and I couldn't let it take you. 1025 01:24:28,664 --> 01:24:31,498 Unfortunately I don't know how to end it, 1026 01:24:31,500 --> 01:24:35,235 so I'm asking you for one last thing. 1027 01:24:36,005 --> 01:24:38,238 End my nightmare. 1028 01:24:39,608 --> 01:24:42,242 You'll find it in the nursery. 1029 01:24:43,012 --> 01:24:45,846 I love you, always. 1030 01:24:45,848 --> 01:24:47,481 Karen." 1031 01:26:31,353 --> 01:26:33,253 You died first. 1032 01:26:37,026 --> 01:26:40,928 But the funeral's... beautiful. 1033 01:26:43,999 --> 01:26:47,534 People thought I was nuts to put a vine of tomatoes in your coffin. 1034 01:26:52,174 --> 01:26:54,374 But you know why I did. 1035 01:26:54,643 --> 01:26:57,578 I kept having Christmases at our house. 1036 01:26:59,215 --> 01:27:01,248 The kids would come. 1037 01:27:04,853 --> 01:27:07,321 The grandkids would come. 1038 01:27:10,359 --> 01:27:11,892 And we'd drink to you. 1039 01:27:11,894 --> 01:27:14,261 Every single year. 1040 01:27:15,664 --> 01:27:18,932 You know, I've never met anyone new. 1041 01:27:21,003 --> 01:27:23,637 You gave me all the love that I ever needed. 1042 01:27:26,542 --> 01:27:28,575 I continued to live for a while. 1043 01:27:30,879 --> 01:27:33,080 Then, I quietly pass away. 1044 01:27:33,382 --> 01:27:34,781 Although, I... 1045 01:27:35,618 --> 01:27:38,452 I don't really know what happened after that point. 1046 01:27:39,521 --> 01:27:42,055 I like to think that we... 1047 01:27:42,057 --> 01:27:46,260 we continue to create magical adventures together. 1048 01:27:48,364 --> 01:27:50,430 For the rest of eternity. 1049 01:28:38,914 --> 01:28:40,814 Forgive me. 1050 01:29:16,985 --> 01:29:19,319 This one was marked with an X, too. 1051 01:29:19,321 --> 01:29:22,622 Is anybody here? 1052 01:29:27,029 --> 01:29:28,729 Check every room. 1053 01:29:32,201 --> 01:29:34,301 There's no one here. 1054 01:29:36,538 --> 01:29:40,407 I heard something. Over there. 1055 01:29:41,377 --> 01:29:43,577 Be careful. There's something in there. 1056 01:29:43,579 --> 01:29:47,047 - Ready? - On three. 1, 2... 1057 01:29:47,049 --> 01:29:48,615 Go! 1058 01:29:49,818 --> 01:29:51,551 Watch it. 1059 01:29:57,025 --> 01:30:00,093 What the fuck? 1060 01:30:05,534 --> 01:30:07,768 What the hell is this? 1061 01:30:24,386 --> 01:30:26,620 Why are their arms taped together? 1062 01:30:29,057 --> 01:30:31,291 The fuck are we looking at here? 1063 01:30:32,594 --> 01:30:34,294 Love. 1064 01:30:41,036 --> 01:30:42,936 Johansson. 1065 01:30:43,205 --> 01:30:45,338 Let's hear it. 1066 01:30:49,545 --> 01:30:52,379 "For the purposes of maintaining order 1067 01:30:52,381 --> 01:30:54,047 and guaranteeing security, 1068 01:30:54,049 --> 01:30:58,051 your citizenship or permanent residence is hereby revoked 1069 01:30:58,053 --> 01:30:59,986 and/or null and void, 1070 01:30:59,988 --> 01:31:03,457 and permission to carry out the relevant provision under article 2018, 1071 01:31:03,459 --> 01:31:06,827 section 199, is hereby granted." 1072 01:31:08,764 --> 01:31:10,564 We're done here. 1073 01:31:10,566 --> 01:31:12,799 Let's clear the place. 1074 01:31:13,305 --> 01:31:19,909 73774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.