All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S01E07.1080p.BluRay.x264-ROVERS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,756 Man: Previously on "The Girlfriend Experience"... 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,555 Jack: What happened today with the guy? 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,073 Christine: What guy? 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,277 The guy that you were talking to at the pool. 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,596 - Did you know him? - No. 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,349 He asked me if I was alone, I said no. 7 00:00:21,520 --> 00:00:23,511 Were you attracted to him? 8 00:00:24,680 --> 00:00:25,954 Forgot my phone. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,439 You'd loose your head... 10 00:00:33,440 --> 00:00:35,510 If it wasn't screwed on. 11 00:00:35,720 --> 00:00:37,551 Take it in all the way. 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,591 - Hello. - Hey... 13 00:00:46,760 --> 00:00:49,433 - I miss you already. - How did you get this number? 14 00:00:49,600 --> 00:00:51,989 I didn't give you this number, Jack. 15 00:00:53,480 --> 00:00:55,596 Christine? Hey, I didn't hear from you yesterday, and I got worried. 16 00:00:55,760 --> 00:00:56,829 Is everything-- 17 00:00:58,800 --> 00:01:00,552 (cell phone vibrating) 18 00:01:06,200 --> 00:01:09,397 I do not want you in my fucking life, Jack. 19 00:01:09,560 --> 00:01:10,549 Do you understand? 20 00:01:10,720 --> 00:01:12,870 Never call me again! 21 00:01:25,640 --> 00:01:26,993 Man: What's the status on those provisionals? 22 00:01:27,160 --> 00:01:28,149 You'll have them by the end of the day? 23 00:01:28,320 --> 00:01:30,356 Yes. 24 00:01:30,520 --> 00:01:33,114 - l-l've got it under control. - Okay. 25 00:01:40,240 --> 00:01:42,390 - Do you have multiple partners? - Yes. 26 00:01:42,560 --> 00:01:45,199 Have you had unprotected sex since your last exam? 27 00:01:45,360 --> 00:01:46,634 No. 28 00:01:46,800 --> 00:01:49,234 And when was your last Pap smear? 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,391 Uh, over a year ago. 30 00:01:51,560 --> 00:01:52,629 Okay. 31 00:01:55,040 --> 00:01:58,032 There's going to be a little bit of pressure. 32 00:01:58,200 --> 00:01:59,838 So just try to relax. 33 00:02:11,000 --> 00:02:12,911 (sighing) 34 00:02:25,200 --> 00:02:26,872 - Miss Reade? - Hi, Ben. 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,957 Uh, someone sent you these. 36 00:02:34,920 --> 00:02:37,070 Would you mind taking these to my apartment for me? 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,468 Sure. 38 00:02:45,160 --> 00:02:47,355 They say it's supposed to rain this weekend. 39 00:02:47,560 --> 00:02:50,438 -Hmm? - The weather, it's supposed to rain. 40 00:02:50,600 --> 00:02:52,158 I heard that. 41 00:03:01,600 --> 00:03:03,431 Would you just wait while I turn my lights on? 42 00:03:03,600 --> 00:03:04,635 Sure. 43 00:03:35,800 --> 00:03:37,119 - Thanks. - Everything okay? 44 00:03:37,320 --> 00:03:38,355 Yeah, it's all good. 45 00:03:38,520 --> 00:03:40,954 Call down if you need anything. 46 00:03:41,120 --> 00:03:42,997 I will. Thanks, Ben. 47 00:04:05,040 --> 00:04:07,270 (water running) 48 00:04:13,960 --> 00:04:15,712 (water shuts off) 49 00:05:04,400 --> 00:05:06,595 (metallic clang) 50 00:05:11,240 --> 00:05:13,708 (toilet flushing) 51 00:05:22,960 --> 00:05:24,996 Living room's camera one, 52 00:05:25,160 --> 00:05:27,594 the hallways are camera two, 53 00:05:27,800 --> 00:05:32,555 and the bedrooms are cameras three and four. 54 00:05:32,720 --> 00:05:35,757 It's set to record 24-7, unless you program it otherwise. 55 00:05:35,920 --> 00:05:38,115 - It's a one-week buffer. - Got it. 56 00:05:38,280 --> 00:05:39,759 Thanks. 57 00:05:39,920 --> 00:05:42,480 I want to hear you talk about the iron condors. 58 00:05:42,640 --> 00:05:45,393 Iron butterflies, fences, collars, 59 00:05:45,560 --> 00:05:46,788 strangles, and straddles. 60 00:05:47,800 --> 00:05:49,074 (chuckles) 61 00:05:49,280 --> 00:05:52,750 They make crunching numbers sound sexier than it actually is. 62 00:05:52,920 --> 00:05:55,434 Quantitative analysis is... 63 00:05:55,600 --> 00:05:56,919 it's very boring. 64 00:05:57,120 --> 00:05:59,190 I think it's pretty hot. 65 00:05:59,360 --> 00:06:00,952 No, you don't. 66 00:06:01,120 --> 00:06:02,633 Okay, it's hot when you talk about it 67 00:06:02,840 --> 00:06:05,035 because you're obviously good at your job. 68 00:06:05,200 --> 00:06:07,555 And that's a major turn on for me. 69 00:06:09,960 --> 00:06:11,757 Where did-- where'd you learn those terms? 70 00:06:11,920 --> 00:06:15,595 Can't a girl have a stock hobby, slash habit? 71 00:06:19,560 --> 00:06:21,676 I can talk you through where to invest your money, 72 00:06:21,840 --> 00:06:23,717 if ou're serious. Y 73 00:06:23,880 --> 00:06:25,199 I'm serious. 74 00:06:26,800 --> 00:06:28,472 That'd be great. 75 00:06:28,640 --> 00:06:31,074 My wife hates when I talk about work. 76 00:06:36,240 --> 00:06:38,310 Maybe that's why we're here. 77 00:06:40,960 --> 00:06:42,678 Do you want to, um... 78 00:06:44,320 --> 00:06:45,389 Yes. 79 00:06:47,800 --> 00:06:50,155 I love that you ask me what I want, 80 00:06:50,320 --> 00:06:51,878 but I want to know what you want. 81 00:06:53,760 --> 00:06:56,718 I want to know what an iron condor looks like. 82 00:07:13,480 --> 00:07:16,358 (camera clicking) 83 00:07:18,520 --> 00:07:20,829 You want any more hot stock talk? 84 00:07:21,040 --> 00:07:23,235 Say that ten times fast. 85 00:07:23,400 --> 00:07:27,075 Hot stock talk, hot stock talk, hot stock talk, hot stock talk... 86 00:07:29,160 --> 00:07:31,879 Bear call spread. Show me that. 87 00:07:32,040 --> 00:07:34,395 What do you really want? 88 00:07:34,560 --> 00:07:36,790 I want to ride your face. 89 00:08:10,440 --> 00:08:12,476 (breathing heavily) 90 00:09:13,000 --> 00:09:15,036 (lock clicking) 91 00:09:44,840 --> 00:09:46,592 (doorbell rings) 92 00:09:52,680 --> 00:09:53,874 - Alex Peyton? - Yes? 93 00:09:54,040 --> 00:09:56,998 My name is Simon Burcher. I'm a private investigator. 94 00:09:59,320 --> 00:10:00,833 What's this about? 95 00:10:01,000 --> 00:10:03,878 I'm investigating a woman named Chelsea Rayne. 96 00:10:07,400 --> 00:10:09,152 Perhaps your wife knows her? 97 00:10:16,280 --> 00:10:18,191 This will only take a second. 98 00:10:19,400 --> 00:10:20,992 My wife has nothing to do with this. 99 00:10:21,160 --> 00:10:24,550 I'm very aware that your wife has nothing to do with this. 100 00:10:26,920 --> 00:10:28,478 - Everything okay? - Yeah. 101 00:10:28,640 --> 00:10:31,074 This gentleman just needs directions. 102 00:10:31,240 --> 00:10:33,595 My GPS got me all turned around. 103 00:10:33,760 --> 00:10:35,591 These streets, once you leave the city, 104 00:10:35,760 --> 00:10:37,034 always confuse me. 105 00:10:38,040 --> 00:10:40,873 - I'll just get him back on the 90. - Good luck. 106 00:10:41,040 --> 00:10:42,792 Sorry to bother you. Have a nice evening. 107 00:10:54,880 --> 00:10:56,313 Hand me your cell. 108 00:11:06,960 --> 00:11:08,996 How have you got her listed in here? 109 00:11:09,160 --> 00:11:11,469 Is there another way we can do this? 110 00:11:11,640 --> 00:11:13,517 I barely know her. 111 00:11:13,680 --> 00:11:15,875 You two seemed friendly enough. 112 00:11:20,080 --> 00:11:21,957 She's listed as... 113 00:11:22,120 --> 00:11:23,792 Donald Metcalf. 114 00:11:25,800 --> 00:11:27,711 I want an introduction. 115 00:11:27,880 --> 00:11:29,632 Tell her I'm a partner in Bishop Burcher, 116 00:11:29,800 --> 00:11:31,074 - an accounting firm here in town. - (line ringing) 117 00:11:31,240 --> 00:11:32,593 Make it work. 118 00:11:36,120 --> 00:11:39,112 Hi, it's Chelsea. Leave a message and I'll get back to you. 119 00:11:39,280 --> 00:11:41,111 Hey, Chelsea, it's Alex. 120 00:11:41,280 --> 00:11:44,431 ljust was talking about you with a good friend mine, Simon Burcher, 121 00:11:44,640 --> 00:11:46,756 and he'd love to meet you. 122 00:12:01,240 --> 00:12:03,959 David: Can we make three copies of this and send one to Tariq Barr? 123 00:12:04,160 --> 00:12:05,149 Thank you. 124 00:12:05,320 --> 00:12:06,355 Can you get Harrison on the phone? 125 00:12:06,520 --> 00:12:07,953 - Now? - Right now. 126 00:12:08,160 --> 00:12:09,388 - Okay. - Thank you. 127 00:12:11,440 --> 00:12:13,431 Yeah, could you get Harrison... 128 00:12:18,320 --> 00:12:19,992 Hey. 129 00:12:20,160 --> 00:12:22,799 I'm working on Eisner Trading and Arc Futures for Skip 130 00:12:22,960 --> 00:12:24,518 and I have to cross-reference some of David's cases. 131 00:12:24,720 --> 00:12:27,109 - Can I use your password? - No. 132 00:12:27,280 --> 00:12:28,918 I have to get them into Skip by the end of the day, 133 00:12:29,080 --> 00:12:30,308 and I need to make sure they're not infringing. 134 00:12:30,480 --> 00:12:32,038 You're making yourjob way too complicated. 135 00:12:32,200 --> 00:12:33,952 Just check the PTO website. 136 00:12:34,120 --> 00:12:36,236 But the files that I'm looking for are patent applications. 137 00:12:36,440 --> 00:12:37,953 They're not gonna be in public record for 18 months. 138 00:12:38,120 --> 00:12:39,758 Okay, why don't you just tell me what you're looking for 139 00:12:39,920 --> 00:12:40,989 and I'll check? 140 00:12:41,160 --> 00:12:42,832 Kayla, we work for the same company. 141 00:12:43,000 --> 00:12:44,353 Not yet. 142 00:12:44,520 --> 00:12:46,909 Ten interns, two slots. Remember? 143 00:12:56,240 --> 00:12:58,151 - It's Alex. - Hi, how are you? 144 00:12:58,320 --> 00:12:59,355 Good. 145 00:12:59,520 --> 00:13:01,033 I'm at a dinner meeting, what's up? 146 00:13:01,200 --> 00:13:02,838 Your friend Simon called me. 147 00:13:03,000 --> 00:13:05,594 I just wanted to touch base with you before I called him back. 148 00:13:05,800 --> 00:13:08,360 How long have you known him? 149 00:13:08,520 --> 00:13:09,999 About five years. 150 00:13:11,080 --> 00:13:12,229 Yeah, that's right. 151 00:13:12,400 --> 00:13:14,960 He does tax prep for us here at Rainsford. 152 00:13:15,120 --> 00:13:17,111 He's a great guy. 153 00:13:17,280 --> 00:13:20,431 A little quiet at first, but I think you'll probably like him. 154 00:13:50,120 --> 00:13:52,190 - (remote clicks) - (breathing heavily) 155 00:14:24,040 --> 00:14:25,393 Do you have any children? 156 00:14:25,560 --> 00:14:27,437 Two-- a boy and a girl. 157 00:14:27,600 --> 00:14:30,910 15 and 13. They live with their mother. 158 00:14:31,080 --> 00:14:33,036 It's good, it's amicable. 159 00:14:33,200 --> 00:14:34,235 We split up when they were kids, 160 00:14:34,400 --> 00:14:36,914 and we've figured things out over the years. 161 00:14:40,800 --> 00:14:43,758 So how am I doing for a first-timer? 162 00:14:43,920 --> 00:14:45,592 Am I passing the test? 163 00:14:45,760 --> 00:14:48,274 There's no test, we're just seeing if we like each other. 164 00:14:50,120 --> 00:14:51,473 And? 165 00:14:51,640 --> 00:14:53,596 Well, what are you looking for? 166 00:14:54,680 --> 00:14:57,353 Just someone to spend some time with. 167 00:14:57,520 --> 00:14:59,351 I work a lot, so it can be difficult to meet people, 168 00:14:59,520 --> 00:15:01,158 given my schedule. 169 00:15:01,320 --> 00:15:05,154 I don't have a lot of free time, but of course... 170 00:15:05,320 --> 00:15:06,912 I'd make time to see you. 171 00:15:07,080 --> 00:15:09,389 How often were you thinking? 172 00:15:18,360 --> 00:15:19,634 Here they are. 173 00:15:19,800 --> 00:15:21,313 - Are they all clear? - Yes, they're fine. 174 00:15:21,520 --> 00:15:23,715 l was just erring on the side of caution. 175 00:15:23,880 --> 00:15:25,598 - Anything else? - That's it. 176 00:15:25,760 --> 00:15:27,159 Great. 177 00:15:32,680 --> 00:15:34,033 David's furious. 178 00:15:34,240 --> 00:15:37,391 He wants me to deliver Erin all supporting documentation for XHP, 179 00:15:37,560 --> 00:15:38,834 but I can't find all the files. 180 00:15:39,040 --> 00:15:40,871 They should be on the server. 181 00:15:41,080 --> 00:15:42,911 Unless someone deleted them. 182 00:15:43,080 --> 00:15:44,433 Well, they're not. 183 00:15:44,600 --> 00:15:46,511 Look, I know you worked on the case. 184 00:15:46,680 --> 00:15:48,557 Do you have any time to double-check and walk me through it? 185 00:15:48,720 --> 00:15:51,075 I'll need access to the files. 186 00:15:51,240 --> 00:15:52,753 I'll give you my password. 187 00:15:52,920 --> 00:15:55,514 But don't go behind my back and make me look bad. 188 00:15:55,720 --> 00:15:57,836 Kayla, I'm on your side. 189 00:15:58,000 --> 00:15:59,353 It'll be fine. 190 00:16:02,360 --> 00:16:03,918 (keyboard clacking) 191 00:16:25,920 --> 00:16:27,319 (keyboard clacking) 192 00:16:43,920 --> 00:16:45,638 (turn signal clicking) 193 00:17:10,280 --> 00:17:12,316 (elevator door closing) 194 00:17:24,960 --> 00:17:26,359 Come on in. 195 00:17:32,200 --> 00:17:35,078 Here's your fee. 196 00:17:35,280 --> 00:17:37,475 It's $2,000 in cash, like we discussed. 197 00:17:37,640 --> 00:17:40,632 - You can feel free to count it. - Thanks. 198 00:17:40,800 --> 00:17:44,588 - In 20 $100 bills. -Gmm. 199 00:17:45,640 --> 00:17:49,269 - Can I get you a drink? - I'm fine, thanks. 200 00:18:19,360 --> 00:18:21,396 (sighs) 201 00:18:23,160 --> 00:18:26,197 There's no reason to be nervous. It's just you and me, okay? 202 00:18:26,360 --> 00:18:27,395 Yeah. 203 00:18:31,040 --> 00:18:32,439 What do you like? 204 00:18:33,440 --> 00:18:35,112 I don't know. 205 00:18:36,680 --> 00:18:39,353 It's hard for me to talk about. 206 00:18:39,520 --> 00:18:41,351 Maybe I'm not ready. 207 00:18:42,240 --> 00:18:45,437 It's okay. There's no rush. 208 00:18:48,320 --> 00:18:50,788 I want to... 209 00:18:50,960 --> 00:18:53,952 - (sighs) - You can tell me. 210 00:18:59,400 --> 00:19:01,436 What are my choices? 211 00:19:04,440 --> 00:19:06,749 Tell me what my choices are. 212 00:19:06,920 --> 00:19:08,876 I want you to tell me. 213 00:19:09,080 --> 00:19:10,593 Well, I can... 214 00:19:12,400 --> 00:19:14,152 I can touch you. 215 00:19:16,360 --> 00:19:18,271 Do you like that? When I touch your skin? 216 00:19:20,000 --> 00:19:21,956 Yeah. 217 00:19:25,120 --> 00:19:26,712 And here? 218 00:19:29,520 --> 00:19:31,078 Yeah. 219 00:19:46,440 --> 00:19:47,793 What else? 220 00:19:49,600 --> 00:19:51,397 I want to hear you say it. 221 00:19:52,760 --> 00:19:54,193 What are my choices? 222 00:20:04,160 --> 00:20:06,435 Would you give me a minute? I-I have to take care of something 223 00:20:06,640 --> 00:20:08,790 before we, you know, continue. 224 00:20:09,760 --> 00:20:11,273 I'll be right back. 225 00:20:13,240 --> 00:20:14,434 Sure, okay. 226 00:20:47,000 --> 00:20:49,878 I'm not feeling well. I'm-I'm gonna go home. 227 00:20:50,040 --> 00:20:51,678 Here. Uh, we can re-schedule. 228 00:20:51,840 --> 00:20:53,114 I can call you when I'm feeling better. 229 00:20:53,280 --> 00:20:54,759 Why don't you just lie down for a little while? 230 00:20:54,920 --> 00:20:56,194 Maybe it'll pass. 231 00:20:56,400 --> 00:20:58,868 Just lie down for a minute. Maybe you'll feel better, really. 232 00:20:59,040 --> 00:21:01,508 I'm gonna go. I'll call you. 233 00:21:03,840 --> 00:21:06,070 I'm leaving your money on the table. 234 00:21:08,600 --> 00:21:10,397 Recording: Your call has been forwarded to 235 00:21:10,560 --> 00:21:12,391 an automated voice messaging system. 236 00:21:12,560 --> 00:21:14,198 Alex Peyton. 237 00:21:14,360 --> 00:21:16,590 At the tone, please record your message. 238 00:21:16,760 --> 00:21:18,432 - (beeps) - Alex, this is Chelsea. 239 00:21:18,600 --> 00:21:21,433 I was just with your friend, Simon. Can you please call me back? 240 00:21:21,600 --> 00:21:25,513 Recording: Tell me what my choices are. I want you to tell me. 241 00:21:26,720 --> 00:21:28,631 Well, |... 242 00:21:30,440 --> 00:21:33,034 I can touch you. 243 00:21:33,200 --> 00:21:36,192 Do you like that when I touch your skin? 244 00:21:36,360 --> 00:21:37,475 Yeah. 245 00:21:40,440 --> 00:21:41,714 And here? 246 00:21:43,760 --> 00:21:45,557 Yeah. 247 00:21:46,880 --> 00:21:49,519 (kissing) 248 00:21:51,720 --> 00:21:53,551 What else? 249 00:21:54,880 --> 00:21:57,269 I want hear you say it. 250 00:21:57,440 --> 00:21:59,192 What are my choices? 251 00:22:03,280 --> 00:22:04,269 Would you give me a minute? 252 00:22:04,440 --> 00:22:05,759 I just-- I have to take care of something 253 00:22:05,920 --> 00:22:07,478 before, we, you know, continue. 254 00:22:07,640 --> 00:22:09,392 I'll be right back. 255 00:22:16,760 --> 00:22:18,113 (line ringing) 256 00:22:18,280 --> 00:22:20,510 (cell phone vibrating) 257 00:22:20,680 --> 00:22:22,796 - Excuse me one sec. - Sure. 258 00:22:24,160 --> 00:22:25,513 - Hello. - Simon: It didn't work. 259 00:22:25,680 --> 00:22:26,999 Well, I don't know what to say. 260 00:22:27,160 --> 00:22:28,832 That's not going to cut it, JacqueHne. 261 00:22:29,000 --> 00:22:31,753 I gave her up to you. I don't know what else I can do. 262 00:22:31,920 --> 00:22:32,989 Well, you better hope that she caves, 263 00:22:33,200 --> 00:22:34,952 otherwise, I'm coming after you. Do you understand? 264 00:22:36,880 --> 00:22:39,348 (sighs) 265 00:22:43,360 --> 00:22:45,396 (papers shuffling) 266 00:23:09,560 --> 00:23:11,869 Chelsea. Hi, it's Simon Burcher. 267 00:23:12,040 --> 00:23:13,234 Uh, I hope you're feeling better. 268 00:23:13,400 --> 00:23:15,470 Uh, listen, I'd love to see you again. 269 00:23:15,640 --> 00:23:17,312 The sooner the better. 270 00:23:17,480 --> 00:23:19,994 Hopefully, I won't make your stomach turn again. 271 00:23:20,160 --> 00:23:23,550 Uh, anyway, call me, 312... 272 00:23:57,960 --> 00:23:59,473 You wanna share a cab? 273 00:24:01,040 --> 00:24:03,190 It's already ten? 274 00:24:03,360 --> 00:24:06,830 - Did you have a chance to look at XHP? - There are files missing. 275 00:24:07,000 --> 00:24:08,911 But we'll find them. ljust need another day. 276 00:24:09,080 --> 00:24:10,433 Okay. 277 00:24:13,560 --> 00:24:15,437 - So you wanna share a cab? - Well, I can't leave yet. 278 00:24:15,640 --> 00:24:18,029 - I still have too much work. - All right. 279 00:24:18,200 --> 00:24:20,350 See you tomorrow. Don't worry. 280 00:24:20,560 --> 00:24:22,118 Thanks. 281 00:24:31,760 --> 00:24:33,193 (elevator dings) 282 00:24:37,720 --> 00:24:39,597 Simon: Christine? 283 00:24:40,760 --> 00:24:44,070 I'm not gonna hurt you. I just want to talk. 284 00:24:44,240 --> 00:24:47,471 Who the fuck are you? What do you want? 285 00:24:47,640 --> 00:24:49,631 Tomorrow, you're gonna to call Peter Gramercy, 286 00:24:49,840 --> 00:24:51,751 or have a lawyer call Peter Gramercy, 287 00:24:51,920 --> 00:24:53,319 and you're gonna tell him that you're disclaiming 288 00:24:53,480 --> 00:24:55,311 any and all interests in Michael Cilic's estate. 289 00:24:55,480 --> 00:24:57,550 - Who are you? - It doesn't matter. 290 00:24:57,760 --> 00:25:00,558 What does matter is that I know who you are. 291 00:25:00,720 --> 00:25:04,872 Christine Reade. Born June 27th, 1989, 292 00:25:05,040 --> 00:25:06,758 at Mercy Hospital in Philadelphia. 293 00:25:06,920 --> 00:25:09,992 Your parents are James and Mary Reade, they're both high school teachers, 294 00:25:10,160 --> 00:25:11,593 and you have one sibling, 295 00:25:11,760 --> 00:25:13,637 an elder sister, Annabel, 296 00:25:13,800 --> 00:25:16,075 who is an Assistant DA. in Arlington County, Virginia. 297 00:25:16,280 --> 00:25:19,113 You're a 2nd-year law student at Chicago-Burnham, 298 00:25:19,280 --> 00:25:20,952 and you intern here on the 39th floor 299 00:25:21,160 --> 00:25:23,469 at Kirkland and Allen for Skip Hadderly. 300 00:25:23,640 --> 00:25:26,154 Do you want me to continue? 301 00:25:26,320 --> 00:25:28,072 I didn't think so. 302 00:25:28,240 --> 00:25:29,719 Now... 303 00:25:29,920 --> 00:25:32,639 if you don't make this call, 304 00:25:32,840 --> 00:25:35,593 everyone will find out what you really do for a living. 305 00:25:35,800 --> 00:25:39,190 Your friends, your family, your law professors. 306 00:25:42,200 --> 00:25:44,395 Am I clear? 307 00:25:44,600 --> 00:25:46,158 Good. 308 00:25:47,040 --> 00:25:48,951 Have a good night. 309 00:25:54,680 --> 00:25:56,716 (theme music playing) 21745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.