All language subtitles for Take.a.Girl.like.You.1970.720p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,077 --> 00:00:39,071 ♪ It would take a girl like you 2 00:00:39,164 --> 00:00:42,202 ♪ To make a dream come true 3 00:00:42,292 --> 00:00:45,911 ♪ And maybe break my heart in two 4 00:00:46,004 --> 00:00:49,839 ♪ Yes, it would take a girl like you 5 00:00:54,096 --> 00:00:57,214 ♪ The sun begins to rise as I open up my eyes 6 00:00:57,307 --> 00:01:00,300 ♪ And I've got to get together again 7 00:01:01,353 --> 00:01:04,391 ♪ I don't know maybe when 8 00:01:04,481 --> 00:01:07,895 ♪ But I've got to get together again 9 00:01:08,485 --> 00:01:11,603 ♪ A dream can never last in a world that's moving fast 10 00:01:11,697 --> 00:01:14,690 ♪ But something's got to happen to me 11 00:01:15,534 --> 00:01:18,447 ♪ I don't know what it would be 12 00:01:19,037 --> 00:01:22,075 ♪ But something's got to happen to me 13 00:01:22,165 --> 00:01:25,829 ♪ It would take a girl like you 14 00:01:26,295 --> 00:01:29,163 ♪ To make a dream come true 15 00:01:29,256 --> 00:01:33,000 ♪ And maybe break my heart in two 16 00:01:33,093 --> 00:01:36,803 ♪ Yes, it would take a girl like you 17 00:01:36,888 --> 00:01:40,677 ♪ It would take a girl like you 18 00:01:41,101 --> 00:01:44,219 ♪ To make a dream come true 19 00:01:44,313 --> 00:01:48,023 ♪ And maybe break my heart in two 20 00:01:48,108 --> 00:01:51,897 ♪ Yes, it would take a girl like you 21 00:01:56,074 --> 00:01:57,940 ♪ I knew the day I met ya 22 00:01:58,035 --> 00:01:59,742 ♪ I just had to get ya 23 00:01:59,828 --> 00:02:02,491 ♪ And never let you out of my sight 24 00:02:03,498 --> 00:02:05,990 ♪ Stay beside you day and night 25 00:02:06,793 --> 00:02:09,627 ♪ And never let you out of my sight 26 00:02:09,713 --> 00:02:13,753 ♪ 'Cause it would take a girl like you 27 00:02:13,842 --> 00:02:17,006 ♪ To make a dream come true 28 00:02:17,095 --> 00:02:20,759 ♪ And maybe break my heart in two 29 00:02:21,099 --> 00:02:24,558 ♪ Yes, it would take a girl like you 30 00:02:24,645 --> 00:02:28,480 ♪ It would take a girl like you 31 00:02:29,107 --> 00:02:31,941 ♪ To make a dream come true 32 00:02:32,027 --> 00:02:35,771 ♪ And maybe break my heart in two 33 00:02:35,864 --> 00:02:39,778 ♪ Yes, it would take a girl like you ♪ 34 00:03:07,521 --> 00:03:09,604 - Thank you very much. - Pleasure. 35 00:03:25,455 --> 00:03:27,947 - Mr Thompson? - The very same. 36 00:03:28,041 --> 00:03:31,500 I'm, er... Jenny Bunn, the new lodger. 37 00:03:31,586 --> 00:03:35,000 Oh, yes, yes. The new, er... yes. 38 00:03:35,090 --> 00:03:37,582 Well, entrez. 39 00:03:42,597 --> 00:03:44,805 You've timed your arrival rather well. 40 00:03:44,891 --> 00:03:46,757 Supper'll be ready in a few minutes. 41 00:03:48,145 --> 00:03:50,888 I'll show you to your room, if you'd like to follow me. 42 00:03:50,939 --> 00:03:54,432 - Oh, Anna. - I won't be eating in tonight, Dick. Night. 43 00:03:54,526 --> 00:03:56,483 That was Anna. Your fellow lodger. 44 00:03:56,570 --> 00:03:58,562 Great fun, Anna. You'll like her. 45 00:03:58,655 --> 00:04:00,942 - Mmm. She looked very nice. - Ooh, she is. 46 00:04:01,032 --> 00:04:03,069 She's very nice. Yes. 47 00:04:03,160 --> 00:04:04,696 Yes. 48 00:04:04,786 --> 00:04:06,778 It's a long haul. 49 00:04:06,872 --> 00:04:08,909 Good for the figure, though. 50 00:04:10,333 --> 00:04:12,495 - Thank you. - Yes, right. 51 00:04:18,300 --> 00:04:20,383 Now, this cupboard... 52 00:04:21,553 --> 00:04:24,261 - Yes, this cupboard is all yours. - Very nice. 53 00:04:24,306 --> 00:04:26,047 And the chest of drawers. 54 00:04:26,141 --> 00:04:28,724 - Over here. - Oh. 55 00:04:28,810 --> 00:04:31,553 The top two drawers are yours. 56 00:04:31,646 --> 00:04:35,606 I'm afraid the wife rather likes to keep the spare bedding in the, um... 57 00:04:35,692 --> 00:04:38,150 - The lower ones? - In the lower ones, exactly. 58 00:04:38,236 --> 00:04:39,272 Yes, um, er... 59 00:04:39,362 --> 00:04:42,730 You'll be wanting to see the, er... geography. 60 00:04:44,201 --> 00:04:48,070 That's the loo, and so on. 61 00:04:48,163 --> 00:04:50,280 Er... if you ever... 62 00:04:52,125 --> 00:04:54,208 Ooh, there is just one little thing. 63 00:04:54,294 --> 00:04:59,039 Dick! I asked you to lay the table ages ago! Supper is practically ready! 64 00:04:59,132 --> 00:05:00,498 Just coming, poppet. 65 00:05:00,592 --> 00:05:03,426 I'm just showing Miss Bunn the geography. 66 00:05:04,387 --> 00:05:07,551 I'm afraid we'll have to continue our little briefing session later on. 67 00:05:07,641 --> 00:05:10,304 - Dick! Come on! Where are you? - Coming! 68 00:05:10,393 --> 00:05:13,101 Move your arse! You're supposed to be helping me! 69 00:05:13,188 --> 00:05:15,851 A lot of bloody use you are, I must say! 70 00:05:50,934 --> 00:05:52,596 Miss Bunn! 71 00:05:53,228 --> 00:05:55,140 Nourishment! 72 00:05:57,524 --> 00:05:58,890 Coming. 73 00:06:00,068 --> 00:06:01,184 Anna! 74 00:06:01,695 --> 00:06:03,106 Anna? 75 00:06:04,155 --> 00:06:05,316 Ah. 76 00:06:06,032 --> 00:06:08,115 She's just gone out. 77 00:06:11,621 --> 00:06:12,862 Has she? 78 00:06:12,956 --> 00:06:15,573 - And you're the new lodger? - Yes. 79 00:06:15,667 --> 00:06:16,953 Miss Bunn! 80 00:06:17,043 --> 00:06:18,705 We... 81 00:06:19,462 --> 00:06:22,876 Oh, it's you, Patrick. 82 00:06:23,133 --> 00:06:24,249 Anna's just left. 83 00:06:24,509 --> 00:06:26,967 Yes, so Miss, um... 84 00:06:27,220 --> 00:06:29,507 Oh, this is Jenny Bunn. Patrick Standish. 85 00:06:30,015 --> 00:06:31,506 Miss Bunn's a teacher. 86 00:06:31,600 --> 00:06:34,343 - Albert Road Primary. - Great. 87 00:06:34,436 --> 00:06:36,428 Well, we're just about to eat. 88 00:06:36,521 --> 00:06:39,264 Mustn't keep Miss Bunn from her calorie intake, must we? 89 00:06:39,357 --> 00:06:41,144 - Oh, I'll join you. - Oh, there's just... 90 00:06:41,234 --> 00:06:43,567 Don't worry, I've already eaten. 91 00:06:43,653 --> 00:06:46,361 Well, you won't mind watching us at the trough, then. 92 00:06:46,448 --> 00:06:48,565 Er... Miss Bunn, would you like to... 93 00:06:50,702 --> 00:06:53,695 I hope you're satisfied. The fish is dry as a bone. 94 00:06:53,788 --> 00:06:56,872 Not guilty, Your Honour. No, young Patrick here is the culprit. 95 00:06:56,958 --> 00:06:59,450 - He's been chatting up our, er... - Oh, hello there, stranger. 96 00:06:59,544 --> 00:07:02,378 - I'm afraid Anna's gone out... - Martha, my angel, you're looking 97 00:07:02,464 --> 00:07:04,922 - sexier than ever. - Thanks. You too. 98 00:07:05,008 --> 00:07:07,716 Well, I'm afraid, er... young Patrick's manly charms 99 00:07:07,802 --> 00:07:11,091 have rather made Martha forget the common courtesies. 100 00:07:11,181 --> 00:07:12,843 You found us all right, then? 101 00:07:12,933 --> 00:07:14,595 Thompson, you forgot the cruet! 102 00:07:14,684 --> 00:07:16,767 Cruet. 103 00:07:21,775 --> 00:07:23,732 Sit down anywhere you like, love. 104 00:07:28,657 --> 00:07:30,694 My old man made a pass at you yet? 105 00:07:30,784 --> 00:07:32,025 Not to worry. He will. 106 00:07:32,118 --> 00:07:34,326 Just give him a kick in the crutch. 107 00:07:34,412 --> 00:07:37,530 Want some fish, Paddy? You might as well have Anna's. 108 00:07:37,624 --> 00:07:39,911 Oh, no, thanks. No, really, I've, um... 109 00:07:40,001 --> 00:07:41,367 I've eaten. 110 00:07:41,461 --> 00:07:42,872 Cross my heart. 111 00:07:42,963 --> 00:07:45,626 It's all so terrible here. 112 00:07:48,051 --> 00:07:49,713 What's the joke, then, dear? 113 00:07:49,803 --> 00:07:52,921 - Anything we can all share? - Oh. No, nothing. 114 00:07:55,350 --> 00:07:57,512 What do you do, Mr Standish? 115 00:07:57,602 --> 00:08:00,140 Oh, my name's Patrick, actually. 116 00:08:00,647 --> 00:08:01,808 I teach as well. 117 00:08:01,898 --> 00:08:05,642 Oh, whence the unaccustomed modesty, young Patrick? 118 00:08:06,444 --> 00:08:11,360 Our Mr Standish is a distinguished moulder of young minds at our technical college. 119 00:08:11,449 --> 00:08:15,068 "Our technical college"? Anyone would think he was the Minister of Education 120 00:08:15,161 --> 00:08:17,118 instead of a crummy town councillor. 121 00:08:17,205 --> 00:08:21,290 Some people fail to grasp the importance of local government. 122 00:08:24,587 --> 00:08:27,204 And what are your politics, Miss Bunn? 123 00:08:27,716 --> 00:08:29,082 Um... 124 00:08:29,801 --> 00:08:32,214 Well, my dad's always been Labour. 125 00:08:32,345 --> 00:08:33,303 Splendid! 126 00:08:33,305 --> 00:08:36,672 Then we can count on your support at the coming elections. 127 00:08:37,767 --> 00:08:39,884 I'm afraid I've never voted. 128 00:08:41,187 --> 00:08:44,055 You're a born loser, Thompson. 129 00:08:45,358 --> 00:08:46,974 What do you teach? 130 00:08:47,110 --> 00:08:48,942 Oh, er... graphics 131 00:08:50,113 --> 00:08:51,524 Lettering, design, 132 00:08:51,614 --> 00:08:53,526 television advertising, 133 00:08:53,658 --> 00:08:54,990 films, credits. 134 00:08:55,076 --> 00:08:56,658 - That sort of thing. - Oh. 135 00:08:56,745 --> 00:08:58,782 - I'll make the tea. - I'll get it. 136 00:08:58,872 --> 00:09:00,659 You could have taught in a school up north. 137 00:09:00,749 --> 00:09:02,101 What made you come to a dump like this? 138 00:09:02,125 --> 00:09:05,163 - Well, it's not Buckingham Palace, but it's... - All right, my darling. 139 00:09:05,253 --> 00:09:08,212 I didn't mean a dump like this! 140 00:09:08,423 --> 00:09:10,756 Well, a dump like this. 141 00:09:10,925 --> 00:09:12,461 This town, you mean? 142 00:09:12,594 --> 00:09:13,594 Mmm. 143 00:09:13,970 --> 00:09:14,970 Well? 144 00:09:16,473 --> 00:09:18,260 Trouble with t'folks? 145 00:09:18,433 --> 00:09:20,550 Is that your idea of a northern accent? 146 00:09:20,769 --> 00:09:22,101 I'm sorry. 147 00:09:23,271 --> 00:09:24,978 I'm sorry. 148 00:09:25,065 --> 00:09:30,026 Only I thought maybe we could have had dinner together one night alone, 149 00:09:30,153 --> 00:09:32,566 away from cod and... 150 00:09:33,990 --> 00:09:35,071 councillor. 151 00:09:37,035 --> 00:09:39,152 Out of the question, I suppose? 152 00:09:40,455 --> 00:09:43,539 Aye aye. Speedy Gonzales strikes again. 153 00:09:43,792 --> 00:09:46,910 Oh, I think I'll skip the tea. It's, um... 154 00:09:47,712 --> 00:09:51,001 Well, it's my first night back and I've got a lot to do, and things. 155 00:09:51,174 --> 00:09:53,211 Say good night to Dick for me, will you? 156 00:09:53,343 --> 00:09:54,504 Bye. 157 00:10:15,532 --> 00:10:17,615 - Hello. - Hello. 158 00:10:17,700 --> 00:10:19,817 How about that dinner that was out of the question? 159 00:10:19,953 --> 00:10:21,444 Still is. 160 00:10:21,663 --> 00:10:22,995 Why? 161 00:10:23,373 --> 00:10:25,160 I don't date other girls' boys. 162 00:10:25,333 --> 00:10:26,915 Anna? 163 00:10:27,460 --> 00:10:28,871 Do me a favour! 164 00:10:43,643 --> 00:10:45,726 You know, this may... 165 00:10:46,312 --> 00:10:48,645 well, sound like a bit of a line, 166 00:10:48,731 --> 00:10:51,895 but I've been waiting for years for something like you to happen. 167 00:10:51,985 --> 00:10:53,851 Thank you, kind sir. 168 00:10:53,945 --> 00:10:55,481 There you go. 169 00:10:55,572 --> 00:10:58,110 You birds have had the same line shot at you for so long, 170 00:10:58,199 --> 00:11:01,112 that when some poor twit comes along and tells you the truth... 171 00:11:01,202 --> 00:11:03,410 Oh, you say it nice. I'll give you that. 172 00:11:05,081 --> 00:11:06,993 Um... 173 00:11:07,041 --> 00:11:11,877 - Would you like another one of those? - No, thank you. I'm half tipsy already. 174 00:11:11,963 --> 00:11:13,329 Lovely. 175 00:11:14,841 --> 00:11:16,207 Um... 176 00:11:26,311 --> 00:11:28,644 Um... that will be all right. 177 00:11:47,999 --> 00:11:50,833 I'll, um... get your coat, shall I? 178 00:11:50,919 --> 00:11:52,626 Mmm. 179 00:11:59,260 --> 00:12:00,626 - Thank you. - Bye. 180 00:12:00,720 --> 00:12:01,836 Bye. 181 00:12:02,931 --> 00:12:05,014 - This the one? - Yes, that's it. 182 00:12:05,892 --> 00:12:07,349 Thanks. 183 00:12:09,020 --> 00:12:10,932 Oh, no. 184 00:12:11,022 --> 00:12:13,389 What the hell are they doing here? 185 00:12:14,067 --> 00:12:15,478 Well, well, well. 186 00:12:15,568 --> 00:12:17,309 Patrick and Jenny. 187 00:12:18,529 --> 00:12:20,691 Just good friends, I take it? 188 00:12:20,782 --> 00:12:23,240 - Hello. - Small world. 189 00:12:23,326 --> 00:12:25,409 Yes, too bloody small. 190 00:12:25,495 --> 00:12:26,952 Your table is ready, sir. 191 00:12:27,038 --> 00:12:28,574 Right, thank you. 192 00:12:28,665 --> 00:12:32,750 You will stay to join us for a little libation ere you depart, eh, Jenny? 193 00:12:32,835 --> 00:12:34,688 Oh, you're not going to buy us a drink, are you, Thompson? 194 00:12:34,712 --> 00:12:37,500 Because if you are, we'll have one. 195 00:12:38,508 --> 00:12:40,966 Oh... 196 00:12:41,052 --> 00:12:43,072 - This way. - The boy's on form again. 197 00:12:43,096 --> 00:12:45,115 - Right, here we go. - Now, if you'd like to... 198 00:12:45,139 --> 00:12:46,630 You go in there, my dear. 199 00:12:46,724 --> 00:12:48,431 Now, what'll it be for everybody? 200 00:12:48,518 --> 00:12:51,602 - Excuse me, do you mind if I take this chair? - Same again for us. 201 00:12:51,688 --> 00:12:54,852 A couple of postprandials for this comedian and his young lady companion. 202 00:12:54,941 --> 00:12:56,807 Somebody else must be paying for this. 203 00:12:56,901 --> 00:12:58,642 Somebody else is. 204 00:12:58,736 --> 00:13:00,944 Here he is. Here's Julian now. 205 00:13:01,030 --> 00:13:04,148 He's a grand chap. You'll love him. I guarantee that. 206 00:13:05,159 --> 00:13:07,151 - Who is he? - A fellow traveller. 207 00:13:07,245 --> 00:13:11,114 - He's helping Dick with his election campaign. - And buying you dinner, it seems. 208 00:13:11,207 --> 00:13:13,745 He must be an eccentric millionaire. 209 00:13:17,130 --> 00:13:20,248 Ah, Julian. I'd like you to meet two friends of mine. 210 00:13:20,341 --> 00:13:22,378 - Patrick Standish. - How do you do? 211 00:13:22,510 --> 00:13:26,720 - Jenny... Jenny Bunn. - What lovely friends you have. 212 00:13:28,099 --> 00:13:30,307 Yes, well, I think I'd better ask for some more places. 213 00:13:30,393 --> 00:13:32,760 I hadn't gathered there'd be quite so many of us. 214 00:13:32,854 --> 00:13:34,390 Oh, they're dashing off. 215 00:13:34,480 --> 00:13:36,437 They have another engagement, as it were. 216 00:13:36,524 --> 00:13:39,608 Oh, that's sad. That's more than sad. 217 00:13:39,694 --> 00:13:41,811 You'll have a drink, though, won't you, Miss Bunn? 218 00:13:41,904 --> 00:13:44,021 Oh, no, nothing, thank you. 219 00:13:44,115 --> 00:13:45,856 I've had too much already. 220 00:13:45,950 --> 00:13:47,987 - Have you indeed? - Mmm. 221 00:13:49,245 --> 00:13:50,656 Well, yes, um... 222 00:13:51,539 --> 00:13:54,828 Yes, I think you're right, we'd better... dash. 223 00:13:56,044 --> 00:13:59,708 Come round the back if you're late. We bolt the front door after eleven. 224 00:13:59,839 --> 00:14:01,080 Well, ciao. 225 00:14:01,174 --> 00:14:02,836 And, hello. 226 00:14:02,925 --> 00:14:04,962 Goodbye, 227 00:14:05,053 --> 00:14:06,669 comrades. 228 00:14:23,821 --> 00:14:26,529 - This isn't where I live. - No, it's where I live. 229 00:14:26,616 --> 00:14:29,609 I thought you... you might like a cup of coffee. 230 00:14:29,744 --> 00:14:30,985 Oh. 231 00:14:31,079 --> 00:14:33,742 Why didn't you think to ask me if that's what I'd like? 232 00:14:33,831 --> 00:14:37,370 Because I also thought you mightn't know your own mind. 233 00:14:37,460 --> 00:14:39,372 I always know my own mind. 234 00:14:39,462 --> 00:14:40,873 Hmm. 235 00:14:42,131 --> 00:14:43,997 One cup. 236 00:14:44,384 --> 00:14:45,465 Okay. 237 00:15:24,590 --> 00:15:28,083 - It's very... unusual. - Yes, it is. 238 00:15:29,429 --> 00:15:30,761 Isn't it? 239 00:15:30,847 --> 00:15:32,839 Lots of records. 240 00:15:33,558 --> 00:15:34,844 Oh, yes, lots of... 241 00:15:35,893 --> 00:15:37,350 records. 242 00:15:37,437 --> 00:15:40,555 Frank Sinatra, and all sorts of other... 243 00:15:41,691 --> 00:15:43,307 people. 244 00:15:54,745 --> 00:15:57,704 About that coffee... 245 00:16:05,673 --> 00:16:06,959 Jenny... 246 00:16:09,760 --> 00:16:11,547 I meant what I said. 247 00:16:14,140 --> 00:16:16,928 You are a very pretty girl. 248 00:16:21,105 --> 00:16:22,641 Jenny. 249 00:16:23,983 --> 00:16:25,474 Jenny... 250 00:16:26,319 --> 00:16:28,902 About that coffee you promised... 251 00:16:31,407 --> 00:16:34,400 Pretty girl's coffee's in there. 252 00:16:37,538 --> 00:16:39,621 Such a pretty girl. 253 00:16:41,209 --> 00:16:43,496 Aren't you, hmm? 254 00:16:45,338 --> 00:16:47,500 Pretty girl. 255 00:16:50,927 --> 00:16:52,668 Jenny is... 256 00:16:53,638 --> 00:16:54,638 a pretty girl. 257 00:16:54,931 --> 00:16:56,217 Jenny? 258 00:16:57,058 --> 00:16:58,094 Hmm? 259 00:16:59,977 --> 00:17:01,718 Jenny... 260 00:17:01,812 --> 00:17:03,895 Oh, Jenny... 261 00:17:22,667 --> 00:17:23,542 That hurt. 262 00:17:23,544 --> 00:17:25,284 It were meant to and all! 263 00:17:27,213 --> 00:17:28,499 But why? All I did was... 264 00:17:28,589 --> 00:17:30,589 I didn't think you were like that. I really didn't. 265 00:17:30,633 --> 00:17:31,919 Like what, for God's sake? 266 00:17:32,927 --> 00:17:34,759 I want to go home, please. 267 00:17:37,056 --> 00:17:38,217 Jenny... 268 00:17:40,017 --> 00:17:42,009 I don't want you to go home. 269 00:17:42,353 --> 00:17:44,265 I want you to stay. 270 00:17:44,772 --> 00:17:45,979 Please. 271 00:17:48,192 --> 00:17:50,275 I'll be good. 272 00:17:51,404 --> 00:17:52,645 Promise. 273 00:17:54,073 --> 00:17:56,281 Now, how about some... 274 00:17:56,450 --> 00:17:57,861 coffee? 275 00:18:13,593 --> 00:18:15,676 Mmm. I like that 276 00:18:16,762 --> 00:18:18,219 Mm. 277 00:18:39,201 --> 00:18:40,612 Jenny... 278 00:18:59,138 --> 00:19:00,549 Please. 279 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 No. 280 00:19:03,851 --> 00:19:07,015 Didn't say you had to stop kissing me, though. 281 00:19:26,040 --> 00:19:27,531 I said no. 282 00:19:27,625 --> 00:19:29,332 And I meant no. 283 00:19:32,213 --> 00:19:33,329 Jenny... 284 00:19:34,423 --> 00:19:36,756 I promise you. 285 00:19:36,842 --> 00:19:38,925 I will stop... 286 00:19:39,845 --> 00:19:41,586 when you say stop, and I... 287 00:19:41,681 --> 00:19:44,549 I won't go any further. I promise you, I will stop. 288 00:19:45,518 --> 00:19:47,475 Well, I'm saying it now. 289 00:19:47,561 --> 00:19:48,802 Stop. 290 00:19:50,773 --> 00:19:52,230 But why there? 291 00:19:53,484 --> 00:19:57,023 'Cause there's where I know I can still say "stop". 292 00:19:58,406 --> 00:19:59,613 You mean, 293 00:20:00,658 --> 00:20:02,741 a little bit further... 294 00:20:04,203 --> 00:20:06,286 and you might say "yes"? 295 00:20:09,333 --> 00:20:11,416 I don't know. 296 00:20:16,048 --> 00:20:17,584 You don't know? 297 00:20:21,554 --> 00:20:23,716 You mean... 298 00:20:23,764 --> 00:20:25,847 nobody's ev... 299 00:20:27,977 --> 00:20:29,468 A virgin? 300 00:20:29,895 --> 00:20:31,306 You? 301 00:20:32,565 --> 00:20:33,681 Yes. 302 00:20:33,774 --> 00:20:34,810 Me. 303 00:20:38,028 --> 00:20:40,065 There's a few of us left. 304 00:20:45,494 --> 00:20:47,486 You look quite shocked. 305 00:20:50,958 --> 00:20:52,244 I... I am. 306 00:20:52,918 --> 00:20:56,002 I'm... I am shocked. I mean... 307 00:20:58,424 --> 00:21:01,087 Well, I don't understand it. You see, you, we... 308 00:21:02,511 --> 00:21:05,549 You don't look like a virgin. 309 00:21:07,975 --> 00:21:10,183 Think I ought to wear a badge or something? 310 00:21:10,269 --> 00:21:11,635 Oh, don't joke about it. 311 00:21:11,729 --> 00:21:14,267 You shouldn't joke about it. 312 00:21:21,822 --> 00:21:23,233 You're having me on. 313 00:21:25,826 --> 00:21:27,488 I'm not, you know. 314 00:21:28,287 --> 00:21:29,323 No. 315 00:21:32,833 --> 00:21:33,949 Tell me, um... 316 00:21:34,043 --> 00:21:37,457 haven't they ever heard about the Pill up north? 317 00:21:37,713 --> 00:21:40,456 Yes, they have. They make you fat. 318 00:21:43,260 --> 00:21:45,377 But it's nothing to do with that. 319 00:21:45,513 --> 00:21:46,674 It's just me. 320 00:21:47,264 --> 00:21:48,380 Me. 321 00:21:49,058 --> 00:21:51,141 Yes, it's you. 322 00:21:53,562 --> 00:21:55,679 And I'll tell you something. 323 00:21:57,900 --> 00:21:59,812 You like kissing. 324 00:22:01,612 --> 00:22:04,070 Or if you don't, 325 00:22:04,156 --> 00:22:06,648 you put up a bloody good pretence. 326 00:22:09,411 --> 00:22:11,073 And... 327 00:22:12,122 --> 00:22:16,207 just when I'm crazy for it. 328 00:22:19,046 --> 00:22:20,662 I'm not "it". 329 00:22:21,298 --> 00:22:22,709 I'm me. 330 00:22:23,300 --> 00:22:24,300 Ah. 331 00:22:24,760 --> 00:22:26,422 Well, that's just it, you see. 332 00:22:27,137 --> 00:22:31,848 I know that you will like it. 333 00:22:32,017 --> 00:22:33,133 I know you'd like it. 334 00:22:33,227 --> 00:22:35,059 Oh, I know. 335 00:22:35,145 --> 00:22:37,228 I know that. 336 00:22:39,358 --> 00:22:41,850 Well, if you know that, then... 337 00:22:43,153 --> 00:22:44,485 Then why? 338 00:22:44,613 --> 00:22:45,613 Hmm? 339 00:22:46,156 --> 00:22:48,068 Maybe I believe in love. 340 00:22:53,998 --> 00:22:55,580 You mean... 341 00:22:56,208 --> 00:23:01,374 a preacher and ring, and all that jazz? 342 00:23:03,507 --> 00:23:04,714 Maybe. 343 00:23:07,261 --> 00:23:09,594 Jenny, I'm going to tell you something. 344 00:23:10,890 --> 00:23:13,724 Nobody cares about virginity any more. 345 00:23:15,144 --> 00:23:19,058 And when Mr Right comes riding along, 346 00:23:20,316 --> 00:23:22,182 he won't care either. 347 00:23:22,276 --> 00:23:23,767 He probably won't. 348 00:23:23,861 --> 00:23:25,523 I know. I know that. 349 00:23:26,447 --> 00:23:30,657 Well, if you know that, then why the hell... 350 00:23:32,202 --> 00:23:34,285 Why the hell, Jenny? 351 00:23:38,292 --> 00:23:40,375 It's all I've got... 352 00:23:41,670 --> 00:23:43,753 to give. 353 00:23:46,592 --> 00:23:48,675 Oh, boy. 354 00:23:53,349 --> 00:23:55,181 Oh, boy. 355 00:24:04,109 --> 00:24:06,817 Come on, it's getting late. I'll drive you home. 356 00:24:12,910 --> 00:24:14,742 Friends? 357 00:24:16,288 --> 00:24:18,575 Oh, yeah. Yeah, we're... 358 00:24:18,666 --> 00:24:19,873 friends. 359 00:24:45,442 --> 00:24:47,479 Are you going to the canteen, then? 360 00:24:47,945 --> 00:24:49,231 No. 361 00:25:03,669 --> 00:25:05,535 Lunch is on me. 362 00:25:05,629 --> 00:25:08,246 Oh. Thank you very much. 363 00:25:08,340 --> 00:25:10,832 By the way, lend me a fiver. I'm broke. 364 00:25:22,771 --> 00:25:27,186 No wonder you're always broke with what they charge in here. 365 00:25:27,651 --> 00:25:28,767 Was she worth it? 366 00:25:28,861 --> 00:25:30,568 What do you think? 367 00:25:30,654 --> 00:25:32,566 It's going to be a bit awkward, isn't it? 368 00:25:32,656 --> 00:25:34,818 Both under the same roof. 369 00:25:34,908 --> 00:25:37,491 I mean, what are you going to do about Anna? 370 00:25:37,953 --> 00:25:40,946 Yeah, well, she was last term, wasn't she? 371 00:25:44,960 --> 00:25:47,043 Who's looking after the college? 372 00:25:48,338 --> 00:25:50,625 Oh, the students have taken it over. 373 00:25:52,634 --> 00:25:55,502 - Graham, I would like you to meet... - Yes, we've met. 374 00:25:55,637 --> 00:25:58,095 Ricard for me, Charles, and the same again. 375 00:25:59,516 --> 00:26:01,724 So, are you coming along to the Thompson rally tonight? 376 00:26:01,810 --> 00:26:03,676 Oh, I suppose so. 377 00:26:03,771 --> 00:26:05,228 You? 378 00:26:05,314 --> 00:26:08,432 Oh, I vote for him, that's enough. Isn't it? 379 00:26:12,237 --> 00:26:13,773 Thank you. 380 00:26:13,864 --> 00:26:18,234 So, tell me, how was that lady I saw you with last night? 381 00:26:18,660 --> 00:26:21,448 Oh, that, um... lady you saw me with last night... 382 00:26:21,538 --> 00:26:23,495 It was a most successful evening. 383 00:26:23,582 --> 00:26:26,245 She was fine. She was fine. 384 00:26:27,586 --> 00:26:29,669 Yes, she was fine. 385 00:26:39,556 --> 00:26:41,593 T-A. 386 00:26:41,683 --> 00:26:43,720 That's what it's all about. 387 00:26:44,478 --> 00:26:47,846 Tits and arse, in the words of the immortal Lenny Bruce. 388 00:26:47,940 --> 00:26:49,522 Exactly. 389 00:26:49,608 --> 00:26:50,608 Amen! 390 00:26:50,692 --> 00:26:52,934 - I'm afraid I don't agree. - No, well, you wouldn't. 391 00:26:53,028 --> 00:26:56,146 Those that can, do. Those that can't, disagree. 392 00:26:56,240 --> 00:26:58,259 And it's not your hopeless lechery you're worried about, 393 00:26:58,283 --> 00:27:00,696 it's your, um... it's your moral hang-up. 394 00:27:00,786 --> 00:27:03,278 Oh, I'm randy enough. 395 00:27:03,372 --> 00:27:05,364 I'm exceptionally randy. 396 00:27:06,041 --> 00:27:07,077 Aren't I? 397 00:27:07,167 --> 00:27:09,329 Oh, yes, he's randy. 398 00:27:09,419 --> 00:27:12,002 If I could pick and choose like you two... 399 00:27:12,089 --> 00:27:13,375 That's just the point. 400 00:27:13,465 --> 00:27:15,825 If you're really keen on it, choosing doesn't enter into it. 401 00:27:15,884 --> 00:27:18,404 - Right, just as long as they say yes. - Oh, no, I cannae believe that. 402 00:27:18,428 --> 00:27:21,011 Oh, you wouldn't. Love's what you're after. We're not. 403 00:27:21,098 --> 00:27:22,714 Not even as an ideal? 404 00:27:22,850 --> 00:27:24,261 Ideals? Please! 405 00:27:24,393 --> 00:27:27,010 What one wants is lots and lots of lovely sex for ever. 406 00:27:27,104 --> 00:27:29,061 - Eh, Patrick? - Yeah, sure. 407 00:27:29,148 --> 00:27:31,310 Well, more or less. 408 00:27:31,400 --> 00:27:33,687 More or less? Of course that's what one wants. 409 00:27:33,777 --> 00:27:36,360 Yeah, but one can't keep on just banging away for ever. 410 00:27:36,488 --> 00:27:39,276 - Why not? - Surely one reaches a point when... 411 00:27:39,408 --> 00:27:40,819 When what, old sport? 412 00:27:40,909 --> 00:27:42,992 Who says one reaches a point? 413 00:27:44,454 --> 00:27:47,037 I don't actually mean point. 414 00:27:47,124 --> 00:27:48,365 What I mean is that... 415 00:27:48,458 --> 00:27:51,246 When deeper things should be taken into consideration. 416 00:27:51,378 --> 00:27:52,585 I said nothing... 417 00:27:52,671 --> 00:27:54,207 I said nothing of the sort. 418 00:27:54,298 --> 00:27:57,882 Well, you didn't exactly say it, old sport. But I'm beginning to suss 419 00:27:57,968 --> 00:28:01,302 that the madly havable Miss Bunn could be rather dangerous. 420 00:28:01,388 --> 00:28:02,388 Jenny Bunn? 421 00:28:02,390 --> 00:28:05,553 Well, we've just time for one more round. 422 00:28:05,642 --> 00:28:08,100 Yeah, well, why don't you buy it? It's just up there. 423 00:28:08,228 --> 00:28:10,936 What makes you think that Jenny Bunn can be dangerous? 424 00:28:11,064 --> 00:28:13,898 Look, old sport, she may be a great lay, 425 00:28:14,026 --> 00:28:17,064 but the Jenny Bunns of this world are not for us. 426 00:28:17,196 --> 00:28:19,358 Watch out, or she'll have you into a church. 427 00:28:19,489 --> 00:28:21,105 Or registry office. 428 00:28:22,910 --> 00:28:24,117 Listen, 429 00:28:24,203 --> 00:28:28,823 Patrick Standish has no intentions of marrying Jenny Bunn or anybody else. 430 00:28:28,957 --> 00:28:32,291 Of course you've no intention. It's got nothing to do with intention. 431 00:28:32,377 --> 00:28:34,414 We do lots of things without intending. 432 00:28:35,464 --> 00:28:36,830 The trouble is, Patrick, 433 00:28:36,965 --> 00:28:40,800 we men like to think that the new sexual emancipation is our secret weapon, 434 00:28:40,886 --> 00:28:43,629 but the Jenny Bunns of this world know the truth. 435 00:28:43,722 --> 00:28:45,258 It's theirs. 436 00:28:49,102 --> 00:28:51,435 Sex, sex, sex, sex, sex! 437 00:28:51,563 --> 00:28:53,270 That's all they think about these days. 438 00:28:53,357 --> 00:28:55,394 Oh, how I hate Sundays. 439 00:28:55,484 --> 00:28:58,898 - I've made some coffee if anybody wants it. - Mmm. please. 440 00:28:59,488 --> 00:29:01,821 I wonder what's happened to Patrick. 441 00:29:01,949 --> 00:29:03,190 You what? 442 00:29:03,325 --> 00:29:07,069 I said, I'm surprised we haven't seen more of Patrick these last few days. 443 00:29:07,162 --> 00:29:08,949 Does he often pop in, then? 444 00:29:09,039 --> 00:29:10,405 He used to. 445 00:29:14,086 --> 00:29:15,452 We canvassing this morning? 446 00:29:15,545 --> 00:29:18,037 On, no. No point till the pubs close. 447 00:29:18,715 --> 00:29:20,456 The new party slogan! 448 00:29:20,550 --> 00:29:22,837 Don't worry about Martha. 449 00:29:22,928 --> 00:29:24,920 It's her age, you know. 450 00:29:25,347 --> 00:29:26,838 Er, Jenny... 451 00:29:26,932 --> 00:29:29,390 I know you'll think I'm an interfering old fool, 452 00:29:29,476 --> 00:29:33,015 but while we're on the subject of Patrick... 453 00:29:33,605 --> 00:29:35,471 - Patrick? - Patrick? 454 00:29:35,607 --> 00:29:37,564 Huh! He's a real drag, that one. 455 00:29:37,651 --> 00:29:38,983 A real drag. 456 00:29:39,069 --> 00:29:43,655 Now, Anna, we all know about hell hathing no fury and so on, 457 00:29:43,740 --> 00:29:46,027 but in very many respects, Patrick Standish 458 00:29:46,118 --> 00:29:48,826 is a very worthwhile human being. 459 00:29:48,912 --> 00:29:53,373 He's totally incapable of forming a meaningful adult relationship, 460 00:29:53,458 --> 00:29:54,790 and I should know. 461 00:29:56,044 --> 00:29:57,410 I'll get it. 462 00:30:00,257 --> 00:30:03,250 Don't blow your cool over Patrick Standish, baby. 463 00:30:03,385 --> 00:30:07,095 It's always a groovy dinner, the first time. 464 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 The full scene. 465 00:30:08,182 --> 00:30:10,343 After that it's a little boozer and into bed, hmm? 466 00:30:10,434 --> 00:30:12,391 The troops are out in force! 467 00:30:12,477 --> 00:30:16,471 Oh, hi. We were just wondering about canvassing and things like that and, er... 468 00:30:17,691 --> 00:30:19,683 Talk of the devil. 469 00:30:21,653 --> 00:30:23,736 Not on an empty stomach, please. 470 00:30:24,156 --> 00:30:26,398 - Hello, Jenny. - Hello. 471 00:30:28,201 --> 00:30:32,445 Well, we were just wondering about canvassing and... and things. 472 00:30:32,539 --> 00:30:34,952 And I said to Graham, well, the silly bastard's going to lose 473 00:30:35,042 --> 00:30:38,410 unless somebody presentable goes out and tells people that he's not... 474 00:30:38,503 --> 00:30:40,165 not as wet as he looks. 475 00:30:40,255 --> 00:30:42,793 He's on form. The lad's on form! 476 00:30:42,883 --> 00:30:45,043 It would be a help, actually, if you'd like to... 477 00:30:45,135 --> 00:30:47,673 You're on, but not until the pubs close, okay? 478 00:30:47,763 --> 00:30:50,255 Well, I'll get myself together, then. 479 00:30:50,724 --> 00:30:52,306 Yeah, you do that. 480 00:30:57,731 --> 00:30:59,723 You coming, then, Jenny? 481 00:31:01,151 --> 00:31:04,485 No, thanks. I've got to wash my hair. 482 00:31:04,571 --> 00:31:06,107 - Hello, Graham. - Hello. 483 00:31:06,490 --> 00:31:07,697 Jenny. 484 00:31:10,243 --> 00:31:11,905 Look, I... 485 00:31:13,246 --> 00:31:15,613 I came round here specially to see you. 486 00:31:15,707 --> 00:31:16,948 Look, 487 00:31:17,334 --> 00:31:20,953 all that stuff between Anna and I, well... 488 00:31:21,088 --> 00:31:22,750 well, it's all over. 489 00:31:23,423 --> 00:31:28,214 It's just that it takes a long time for the penny to drop with her, that's all. 490 00:31:30,013 --> 00:31:32,221 That's not the impression she gave me. 491 00:31:32,307 --> 00:31:34,014 Well, it's true. 492 00:31:36,436 --> 00:31:38,223 Look, I tell you what, 493 00:31:38,980 --> 00:31:41,723 you say the word, and... 494 00:31:42,776 --> 00:31:45,393 and I'll strangle her. 495 00:31:46,446 --> 00:31:47,937 No. 496 00:31:48,448 --> 00:31:50,781 No, she'd probably think I care. 497 00:31:52,577 --> 00:31:54,660 I've got an idea. 498 00:31:55,580 --> 00:32:00,700 Let's you and I get in the car. Hmm? 499 00:32:00,794 --> 00:32:04,083 Before Anna has a chance to grab the front seat. 500 00:32:05,799 --> 00:32:07,335 Graham? 501 00:32:07,759 --> 00:32:09,091 Coming. 502 00:32:15,725 --> 00:32:17,182 Here, wait for me! 503 00:32:19,271 --> 00:32:21,354 Come on, come on. 504 00:32:40,792 --> 00:32:43,876 Well, the smart set seems to be out in force, don't they? 505 00:32:43,962 --> 00:32:46,170 - Let's move on. - Oh, but I want to go here. 506 00:32:46,256 --> 00:32:48,418 I've never been here before. 507 00:32:48,717 --> 00:32:50,003 All right. 508 00:32:50,093 --> 00:32:53,336 I tell you what, you and Graham go and find a table somewhere, 509 00:32:53,472 --> 00:32:56,260 and I'll try and park the car, all right? 510 00:33:07,652 --> 00:33:10,144 Thank you, God, for a lovely day. 511 00:33:10,780 --> 00:33:11,780 We've done it. 512 00:33:11,823 --> 00:33:14,065 - What? - We've ditched them. 513 00:33:14,159 --> 00:33:17,152 - I know this little boozer down the road. - Oh, no. 514 00:33:17,245 --> 00:33:18,736 Besides, we can't do that. 515 00:33:18,830 --> 00:33:21,163 But this is a godsend. We can be alone. 516 00:33:21,249 --> 00:33:22,615 Oh, it wouldn't be fair. 517 00:33:22,751 --> 00:33:26,586 - But don't you want to get rid of them? - That doesn't make any difference. 518 00:33:26,671 --> 00:33:29,209 Besides, you can't use people like that. 519 00:33:29,466 --> 00:33:31,378 - No? - No. 520 00:33:31,468 --> 00:33:34,211 Anyway, I'd feel rotten. Wouldn't you? 521 00:33:36,723 --> 00:33:39,306 You're right, of course. 522 00:33:54,824 --> 00:33:56,816 That's fixed them. 523 00:33:56,910 --> 00:33:57,910 Patrick! 524 00:33:57,912 --> 00:33:59,322 Oh, there you are. 525 00:33:59,412 --> 00:34:00,246 Look. 526 00:34:00,248 --> 00:34:02,660 Can't even breathe in there, let alone drink. 527 00:34:02,749 --> 00:34:04,749 We're all going back to my house for a lovely lunch 528 00:34:04,834 --> 00:34:06,996 with bottles and bottles of wine. 529 00:34:07,087 --> 00:34:09,124 Who is this guy? He's beautiful. 530 00:34:09,214 --> 00:34:10,421 Hello, there. 531 00:34:11,258 --> 00:34:14,376 Oh, er, forgive. This is Jenny Bunn and Patrick Standish. 532 00:34:14,511 --> 00:34:17,049 - And this is Wendy. - Hello there. 533 00:34:17,347 --> 00:34:18,463 Hello. 534 00:34:18,598 --> 00:34:20,806 Looks like it's going to be a groovy Sunday. 535 00:34:20,892 --> 00:34:23,509 Oh, Anna, you know what Martha's like about meals. 536 00:34:23,603 --> 00:34:26,687 Oh, well, call her if you're worried. I couldn't care less. 537 00:34:26,815 --> 00:34:28,056 All right. 538 00:34:28,149 --> 00:34:29,856 Can I have sixpence? 539 00:34:34,447 --> 00:34:36,734 Haven't I seen you before somewhere? 540 00:34:36,866 --> 00:34:38,277 It's possible. 541 00:34:38,785 --> 00:34:40,572 Wendy's on telly, Graham. 542 00:34:40,662 --> 00:34:42,779 She gives away the prizes on Honeymoney. 543 00:34:42,872 --> 00:34:47,708 Of course. Well, I must say, in the flesh you're even more attractive. 544 00:34:47,794 --> 00:34:49,410 So they tell me. 545 00:34:50,130 --> 00:34:52,998 I think it might be better if Wendy went in your car, Patrick. 546 00:34:53,091 --> 00:34:55,174 - Okay. - She more or less knows the way. 547 00:34:55,260 --> 00:34:57,377 I'll go with Ormerod. 548 00:35:02,183 --> 00:35:03,017 All right? 549 00:35:03,019 --> 00:35:04,975 Yes. All right. 550 00:35:05,061 --> 00:35:09,806 There was a lot of "oh, it's all ready to dish up" and that, you know. But, um... 551 00:35:11,109 --> 00:35:12,771 Oh, um... 552 00:35:12,861 --> 00:35:14,964 Julian thought it would be a good idea if Wendy came along 553 00:35:14,988 --> 00:35:18,322 because she, um... sort of knows the way and that. 554 00:35:18,408 --> 00:35:19,444 Oh. 555 00:35:20,243 --> 00:35:22,346 If you'd like to jump in the back with Anna, I'll be able... 556 00:35:22,370 --> 00:35:24,953 No, no, no, it's all right. I'll go with Julian. 557 00:35:25,040 --> 00:35:27,157 I'll come with you, Julian. 558 00:35:32,881 --> 00:35:34,543 Smashing car. 559 00:35:50,565 --> 00:35:52,773 Oh, could we have the hood up, please? 560 00:35:52,859 --> 00:35:54,942 It's my hair, you know? 561 00:35:57,364 --> 00:35:59,276 Yes, of course. 562 00:36:10,502 --> 00:36:11,959 Anna, 563 00:36:12,629 --> 00:36:14,029 I'm not trying to use you, darling, 564 00:36:14,130 --> 00:36:17,840 but would you mind getting off your arse and giving me a hand? 565 00:36:22,097 --> 00:36:23,759 Bloody women. 566 00:36:35,568 --> 00:36:37,981 Knock it down. Knock it down there. 567 00:37:06,474 --> 00:37:07,681 It's so big. 568 00:37:07,767 --> 00:37:09,759 Well, biggish. 569 00:37:27,746 --> 00:37:29,453 Wow. 570 00:37:30,999 --> 00:37:32,740 In here, loves. 571 00:37:36,212 --> 00:37:38,499 I'll just put on some music. 572 00:37:41,092 --> 00:37:42,674 Some ice, 573 00:37:42,761 --> 00:37:46,755 and, er... feel out the food situation. 574 00:37:51,227 --> 00:37:53,389 It's enormous! 575 00:37:53,480 --> 00:37:55,312 Well... 576 00:37:56,941 --> 00:37:59,103 Does he live here all alone, do you think? 577 00:37:59,194 --> 00:38:04,406 I gather there's usually a couple of Portuguese, I think. 578 00:38:04,491 --> 00:38:07,780 No, no, no. I mean, does he live here on his own? 579 00:38:07,869 --> 00:38:11,283 I mean, you'd think with a house this big, 580 00:38:11,372 --> 00:38:13,785 he'd be married or something. 581 00:38:13,875 --> 00:38:18,620 I dinnae imagine he goes short of company when he feels the need of it. 582 00:38:23,551 --> 00:38:25,543 They're taking a long time. 583 00:38:26,012 --> 00:38:29,005 Well, we got here very quickly. 584 00:38:29,265 --> 00:38:31,348 Mm. Even so, they're a long time. 585 00:38:32,852 --> 00:38:36,971 Er... Jenny, there was, er... something I... 586 00:38:38,107 --> 00:38:39,939 Yes, Graham? 587 00:38:40,026 --> 00:38:43,815 Well, I was wondering whether... 588 00:38:43,905 --> 00:38:46,773 maybe you'd, erm, consider... 589 00:38:47,909 --> 00:38:51,073 going out with me one evening next week? 590 00:38:53,122 --> 00:38:55,205 Well, would you? 591 00:38:57,252 --> 00:38:59,289 It's very nice of you, Graham. 592 00:38:59,379 --> 00:39:02,963 Um... can we, um... 593 00:39:03,466 --> 00:39:05,423 Can we leave it open? 594 00:39:05,510 --> 00:39:09,629 Er... I really didn't expect you to say yes. 595 00:39:23,027 --> 00:39:26,065 We should have turned left at the church after all. 596 00:39:28,867 --> 00:39:30,950 Yes, we should. 597 00:39:32,078 --> 00:39:33,740 I'd better back up. 598 00:39:33,830 --> 00:39:35,947 Can't you go into that field and turn? 599 00:39:37,041 --> 00:39:38,748 Yes, that's a good idea. 600 00:39:38,835 --> 00:39:41,195 Will you get out and see I don't fall into a ditch, darling? 601 00:39:41,296 --> 00:39:43,003 Oh, Christ! 602 00:39:43,089 --> 00:39:45,172 There's no call for vulgarity. 603 00:39:47,468 --> 00:39:49,300 Come on. 604 00:39:56,269 --> 00:39:57,305 Signal! 605 00:40:20,043 --> 00:40:23,377 You're not cross with me, are you, darling? 606 00:40:25,465 --> 00:40:27,047 No. 607 00:40:28,301 --> 00:40:30,384 No, no. 608 00:40:34,724 --> 00:40:36,807 Wendy... 609 00:40:51,282 --> 00:40:53,365 Stop it, Wendy. 610 00:41:12,303 --> 00:41:14,841 How can you be sure they haven't had an accident? 611 00:41:14,931 --> 00:41:17,674 Because it's so much more likely to be Wendy's fault. 612 00:41:18,393 --> 00:41:22,478 She thinks it's madly sexy to be hopeless about anything practical. 613 00:41:22,563 --> 00:41:23,563 Yes, yes, yes. 614 00:41:23,648 --> 00:41:25,765 But, look, if the Civil Aviation people 615 00:41:25,858 --> 00:41:28,145 have decided to have their new airport here, 616 00:41:28,277 --> 00:41:31,691 then Dick Thompson isn't going to make them change their minds. 617 00:41:31,781 --> 00:41:34,615 Perhaps not. But there is an alternative site. 618 00:41:34,784 --> 00:41:36,320 He might just swing it. 619 00:41:36,411 --> 00:41:38,744 Seeing as he's the only socialist on the council, 620 00:41:38,830 --> 00:41:42,449 I'd have thought you'd have been better off to have had the Tories on your side. 621 00:41:42,542 --> 00:41:46,582 Maybe so. But I'm an idealist. 622 00:41:46,671 --> 00:41:49,084 I mean, you know. 623 00:41:49,632 --> 00:41:50,668 Ah. 624 00:41:52,510 --> 00:41:54,593 I told you there was no need to panic. 625 00:41:58,975 --> 00:42:00,466 Hello. 626 00:42:00,643 --> 00:42:01,975 Groovy! 627 00:42:02,061 --> 00:42:03,973 Oh, I'm sorry, we got lost and, er... 628 00:42:04,063 --> 00:42:06,271 Wendy, um... no, that's not very gallant, is it? 629 00:42:06,357 --> 00:42:08,849 Only we turned left instead of turning right, and, um... 630 00:42:08,943 --> 00:42:11,856 Hello. Um, we got lost. 631 00:42:14,615 --> 00:42:16,607 - Drinks? - Yes, why not? 632 00:42:16,701 --> 00:42:18,988 Oh, I'll get it for you, darling. 633 00:42:21,581 --> 00:42:22,581 Rescue me. 634 00:42:22,665 --> 00:42:24,281 Drop dead, "darling". 635 00:42:28,796 --> 00:42:31,129 - What'll it be? - Oh, anything. 636 00:42:31,382 --> 00:42:33,544 Me too. A great big one, please. 637 00:42:35,136 --> 00:42:36,923 Time we all ate something. 638 00:42:37,013 --> 00:42:40,757 Now, which one of you top super girls is willing to, um... 639 00:42:40,850 --> 00:42:41,641 Yes. 640 00:42:41,643 --> 00:42:42,723 Me. 641 00:42:44,228 --> 00:42:46,345 There's very little to do. A salad. 642 00:42:46,481 --> 00:42:50,065 A salad? Oh, I learned how to make a trippy salad dressing in Marrakesh. 643 00:42:50,151 --> 00:42:52,017 Ideally you need some kif. 644 00:42:52,111 --> 00:42:53,443 - Fresh out. - Drag. 645 00:42:53,571 --> 00:42:55,904 We'll give you a yell when it's ready. 646 00:42:56,115 --> 00:43:01,486 It must be very interesting, working in the mass media. 647 00:43:01,788 --> 00:43:05,498 And not entirely unremunerative, I would imagine. 648 00:43:05,583 --> 00:43:07,119 Definitely. 649 00:43:07,210 --> 00:43:09,247 Wow. 650 00:43:10,338 --> 00:43:12,079 This is some pad, hmm? 651 00:43:12,173 --> 00:43:14,210 It's all coming down. 652 00:43:15,510 --> 00:43:18,253 - Is it? - They're going to build a new airport. 653 00:43:19,055 --> 00:43:20,466 Are they? 654 00:43:25,937 --> 00:43:29,146 They say there's a very interesting shell grotto in the grounds. 655 00:43:29,232 --> 00:43:31,599 Ormerod said it's almost unique. 656 00:43:31,859 --> 00:43:34,567 Oh, well, um... why don't you go and have a look at it? 657 00:43:34,654 --> 00:43:36,771 Well, I thought we might all have a look at it. 658 00:43:36,906 --> 00:43:38,738 After lunch. 659 00:43:41,077 --> 00:43:44,036 I think I'll have a look at it now. 660 00:43:50,628 --> 00:43:53,336 You're an awful man. 661 00:44:00,638 --> 00:44:02,470 Oh, um... 662 00:44:03,224 --> 00:44:05,261 Julian sent me for the corkscrew. 663 00:44:08,062 --> 00:44:09,803 Have you found it? 664 00:44:14,235 --> 00:44:15,771 You're sick. 665 00:44:18,406 --> 00:44:20,693 He's not all that good in bed, anyway. 666 00:44:20,783 --> 00:44:21,899 Is he? 667 00:44:21,993 --> 00:44:23,575 Oh, go to hell! 668 00:44:23,870 --> 00:44:26,362 Hey, maybe we'd do better trying to make it with chicks. 669 00:44:26,497 --> 00:44:28,580 - Ever think of that? - Don't be disgusting. 670 00:44:28,666 --> 00:44:31,329 If sex is dirty, the fault lies with the manufacturer. 671 00:44:31,419 --> 00:44:33,206 That sounds vaguely familiar. 672 00:44:33,296 --> 00:44:35,788 Anna, go try and round up the others, will you? 673 00:44:35,882 --> 00:44:37,965 Well, I'll try. 674 00:44:44,307 --> 00:44:46,674 Would it be all right if I went home now? 675 00:44:46,809 --> 00:44:48,141 Now? 676 00:44:48,936 --> 00:44:52,555 Well, I don't want to spoil your party and all, you understand? 677 00:44:52,648 --> 00:44:54,890 No, not really. 678 00:44:55,568 --> 00:44:56,934 Patrick? 679 00:44:59,989 --> 00:45:01,605 Tears? Hmm. 680 00:45:02,366 --> 00:45:06,827 He must be quite a lad. We must have a talk about him one of these days. 681 00:45:18,841 --> 00:45:22,130 Don't you... don't you care about Wendy? 682 00:45:22,261 --> 00:45:23,178 Care? 683 00:45:23,180 --> 00:45:24,545 Wendy? 684 00:45:24,639 --> 00:45:27,848 Well, that's not... not really what she's, you know, for. 685 00:45:27,975 --> 00:45:31,434 I mean, is it? Ah, Ormerod here. A cab, please. 686 00:45:31,520 --> 00:45:33,853 - But isn't she... - Into town. 687 00:45:33,940 --> 00:45:35,272 On the account. 688 00:45:35,358 --> 00:45:36,940 Thank you. 689 00:45:37,610 --> 00:45:39,351 Hmm? 690 00:45:40,321 --> 00:45:42,404 Isn't she your, um... 691 00:45:46,827 --> 00:45:48,238 mistress? 692 00:45:48,329 --> 00:45:50,241 Oh, no. 693 00:45:50,331 --> 00:45:52,243 No, not really. 694 00:45:52,333 --> 00:45:55,872 Well, I mean... Oh, we have it off once in a while. 695 00:45:55,962 --> 00:45:57,578 She likes it. 696 00:45:57,630 --> 00:45:59,292 I like it. 697 00:45:59,382 --> 00:46:04,002 But caring doesn't really sort of come into it, you know. 698 00:46:05,763 --> 00:46:08,426 And is that all sex means to you? 699 00:46:08,975 --> 00:46:10,307 Bit of fun? 700 00:46:10,643 --> 00:46:14,307 I suppose you find that a rather appalling attitude. 701 00:46:16,107 --> 00:46:17,268 Well... 702 00:46:19,151 --> 00:46:20,892 Better than Patrick's. 703 00:46:22,571 --> 00:46:25,939 Well, she's welcome to him. 704 00:46:28,911 --> 00:46:31,528 There's no need to be noble. 705 00:46:32,832 --> 00:46:35,165 Wendy's got a rehearsal this afternoon. 706 00:46:35,293 --> 00:46:37,956 She'll barely have time for lunch. 707 00:46:55,396 --> 00:46:57,124 You've got digs at the Thompsons', haven't you? 708 00:46:57,148 --> 00:47:00,016 - Mmm. - Then you must have met Pat Standish. 709 00:47:00,151 --> 00:47:01,187 Hmm? 710 00:47:01,277 --> 00:47:02,609 You haven't? 711 00:47:02,737 --> 00:47:04,820 Old Sexy must be slipping up. 712 00:47:04,947 --> 00:47:06,279 Old Sexy? 713 00:47:06,449 --> 00:47:09,317 He's the last of the professional bachelors. 714 00:47:09,410 --> 00:47:10,696 He'll turn up. 715 00:47:10,786 --> 00:47:12,573 Watch it. 716 00:47:12,788 --> 00:47:14,700 Thanks for the tip. 717 00:47:42,443 --> 00:47:43,934 Aha! 718 00:47:44,070 --> 00:47:45,402 Hello, Dick. 719 00:47:45,529 --> 00:47:46,986 I didn't hear you come in. 720 00:47:47,073 --> 00:47:48,609 Good. 721 00:47:51,035 --> 00:47:54,824 I didn't want to disturb, er... 722 00:47:55,748 --> 00:47:59,037 old, er... thing upstairs. 723 00:47:59,168 --> 00:48:00,409 Bad press up there. 724 00:48:00,503 --> 00:48:04,122 Oh, can't do anything right. 725 00:48:04,965 --> 00:48:06,957 What's that you're drinking? 726 00:48:08,594 --> 00:48:10,301 Cocoa. 727 00:48:11,055 --> 00:48:12,842 Cocoa... 728 00:48:13,766 --> 00:48:15,007 Oh, well... 729 00:48:15,142 --> 00:48:17,930 I haven't been drinking bloody cocoa. 730 00:48:18,604 --> 00:48:21,096 The way he pours them out. 731 00:48:21,565 --> 00:48:24,308 Not, er... singles. Not pub singles. 732 00:48:25,277 --> 00:48:27,439 Not even doubles. 733 00:48:27,905 --> 00:48:29,862 Bloody great trebles. 734 00:48:30,491 --> 00:48:32,027 Who's "he"? 735 00:48:32,827 --> 00:48:34,159 Who's who? 736 00:48:35,204 --> 00:48:37,992 The man who gave you all that drink. 737 00:48:38,165 --> 00:48:41,749 Ah, I'm with you. 738 00:48:42,211 --> 00:48:43,702 Julian. 739 00:48:44,213 --> 00:48:46,000 Mr Ormerod. 740 00:48:46,799 --> 00:48:48,882 He's a socialist, you know. 741 00:48:50,344 --> 00:48:54,634 Just because a chap has got money 742 00:48:54,723 --> 00:48:58,012 doesn't mean to say that he can't be... 743 00:48:58,102 --> 00:49:00,515 a socialist. 744 00:49:07,361 --> 00:49:09,148 Well, I'm off to bed. 745 00:49:09,238 --> 00:49:11,946 Yes, me and all. Christ! 746 00:49:12,908 --> 00:49:15,525 Here, let me help you. 747 00:49:15,619 --> 00:49:16,780 Whoa-hoo! 748 00:49:16,871 --> 00:49:19,079 Oh. Oh, Jenny. 749 00:49:19,582 --> 00:49:22,450 Oh, beautiful little Jenny. 750 00:49:22,543 --> 00:49:24,125 Come on, now. 751 00:49:24,253 --> 00:49:25,960 Don't treat me like a bloody child. 752 00:49:26,088 --> 00:49:30,833 I know I'm drunk, but I'm still a human being, 753 00:49:31,469 --> 00:49:34,837 entitled to consideration and respect. 754 00:49:35,014 --> 00:49:36,505 Of course you are. Now... 755 00:49:36,599 --> 00:49:39,057 I will not be humoured. Now, Jenny, Jenny. 756 00:49:39,185 --> 00:49:43,270 I want you to give me... 757 00:49:43,355 --> 00:49:44,355 a kiss. 758 00:49:45,107 --> 00:49:47,520 One kiss, freely given, 759 00:49:47,610 --> 00:49:49,727 and accepted with gratitude. 760 00:49:49,820 --> 00:49:55,316 But... but not humbly, because I am a human being 761 00:49:55,409 --> 00:49:58,948 and I am entitled to consideration and respect. 762 00:49:59,079 --> 00:50:01,446 - Good night. - Oh, no, you bloody don't. 763 00:50:01,582 --> 00:50:03,869 I've kept my hands off you all these weeks 764 00:50:03,959 --> 00:50:05,520 - and I'm fed up with it. - Please, Dick! 765 00:50:05,544 --> 00:50:07,706 - Ssh! - I don't see why these young bast... 766 00:50:07,796 --> 00:50:11,961 - Now be a good lad. - Don't give me all that "good lad" guff. 767 00:50:12,051 --> 00:50:15,010 - I know how to please a woman. - You're drunk! 768 00:50:16,096 --> 00:50:17,632 Now cut it out! 769 00:50:17,723 --> 00:50:19,259 Ow! 770 00:50:19,350 --> 00:50:21,012 Well, well. 771 00:50:23,771 --> 00:50:25,262 Here we are, then. 772 00:50:27,650 --> 00:50:30,859 - She's ruined me. - You can't ruin a ruin. 773 00:50:30,986 --> 00:50:32,193 Bed! 774 00:50:42,790 --> 00:50:44,281 New Statesman. 775 00:50:48,963 --> 00:50:50,625 Chop chop. 776 00:50:53,801 --> 00:50:55,838 There's a good boy. 777 00:51:03,143 --> 00:51:05,601 Next time, pick somebody your own size. 778 00:51:05,688 --> 00:51:08,271 - He only tried to rape me. - Oh, rape! 779 00:51:08,566 --> 00:51:10,148 He's just a dirty old man, dear. 780 00:51:10,234 --> 00:51:12,191 If you'd said yes, he'd have run a mile. 781 00:51:12,278 --> 00:51:13,860 Yes. 782 00:51:15,364 --> 00:51:18,528 Do you know what it's like to be married to Dick? 783 00:51:19,410 --> 00:51:22,448 I mean, actually married to him? 784 00:51:23,998 --> 00:51:26,456 Well, it's a joke, really. 785 00:51:27,459 --> 00:51:28,995 Rape? 786 00:51:30,004 --> 00:51:31,836 Do you know when we last did it? 787 00:51:32,756 --> 00:51:36,466 Oh, surely that's not the only thing in life. That's what you're thinking. 788 00:51:36,552 --> 00:51:38,919 People must cope. Well, I'm coping. 789 00:51:42,516 --> 00:51:46,760 - I'll find somewhere else at the weekend. - Don't bother, dear. 790 00:51:46,854 --> 00:51:48,891 I'll pay a month's rent, of course. 791 00:51:48,981 --> 00:51:51,849 Don't be silly. You mustn't throw your money around like that. 792 00:51:51,942 --> 00:51:55,435 - No, I can't stay, not after what's happened. - Nothing's happened. 793 00:51:55,529 --> 00:51:58,067 Dick will have forgotten all about it in the morning. 794 00:51:58,157 --> 00:51:59,989 Or at least he'll pretend he has. 795 00:52:00,075 --> 00:52:01,941 He won't try it again. 796 00:52:02,119 --> 00:52:06,580 So you forget all about it too, eh? Just trot upstairs to bed. 797 00:52:07,082 --> 00:52:08,698 All right? 798 00:52:24,933 --> 00:52:28,552 I urge you to vote for Dick Thompson. 799 00:52:28,646 --> 00:52:31,889 A man with young ideas. 800 00:52:31,982 --> 00:52:35,191 Vote for a man with a conscience. 801 00:52:35,361 --> 00:52:40,106 Vote Thompson, the candidate you can trust. 802 00:52:40,282 --> 00:52:45,368 Ladies and gentlemen, vote for a man with a mind of his own. 803 00:52:45,788 --> 00:52:49,702 - Can I have your number, please? - It's meant to be a secret ballot, ain't it? 804 00:52:49,792 --> 00:52:51,954 - Yes, but... - We only want your number. 805 00:52:52,044 --> 00:52:54,206 It won't tell us how you voted. 806 00:52:54,296 --> 00:52:56,066 Well, how do I know you don't go back in there 807 00:52:56,090 --> 00:52:57,331 and find out who ain't voted? 808 00:52:57,424 --> 00:53:00,007 And then use their number to put your own candidate in? 809 00:53:00,094 --> 00:53:04,714 Don't be absurd. This lady represents the socialists, 810 00:53:04,848 --> 00:53:06,760 and I am a Conservative Party helper. 811 00:53:06,850 --> 00:53:10,389 Now, you see, it's purely a matter of checking up all the numbers 812 00:53:10,479 --> 00:53:14,439 so we can find out at the end of the day who hasn't voted. 813 00:53:14,983 --> 00:53:17,270 - She's Labour, is she? - Yes. 814 00:53:17,403 --> 00:53:19,611 Well, I'll give it to her, then. 815 00:53:21,365 --> 00:53:24,028 6-8-3-2. 816 00:53:24,159 --> 00:53:26,446 6-8-3-2. 817 00:53:26,578 --> 00:53:28,319 Well, don't tell her! 818 00:53:38,590 --> 00:53:40,126 Erm... 819 00:53:42,469 --> 00:53:45,177 I was wondering if, when you've finished the voting, 820 00:53:45,264 --> 00:53:47,033 you'd like to come out and have something to eat. 821 00:53:47,057 --> 00:53:49,970 No, thank you. It's through there, the voting. 822 00:53:50,477 --> 00:53:52,764 Look, Jenny, I know I behaved very badly on Sunday. 823 00:53:52,855 --> 00:53:54,437 Unforgivably badly. 824 00:53:54,523 --> 00:53:57,015 - And I'm not going to blame you... - 3-7-4-1. 825 00:53:57,901 --> 00:53:59,108 What? 826 00:53:59,528 --> 00:54:01,064 3-7-4-1. 827 00:54:01,405 --> 00:54:02,441 Thank you. 828 00:54:02,573 --> 00:54:04,405 Will you go away? 829 00:54:04,491 --> 00:54:07,325 I will when you've listened to what I've got to say. 830 00:54:07,411 --> 00:54:12,406 Er... 4-6-6-0 and 4-6-6-1 Thank you. 831 00:54:13,667 --> 00:54:15,784 Look, I'm ashamed of myself. 832 00:54:16,003 --> 00:54:18,086 Really ashamed of myself I behaved like a pig. 833 00:54:18,255 --> 00:54:20,338 I'm not interested. 834 00:54:20,424 --> 00:54:24,008 - Oh, can I have your number, please? - Certainly not! 835 00:54:24,094 --> 00:54:26,586 Oh, thank you. 1-0-9-0. 836 00:54:26,722 --> 00:54:28,884 1-0-9-0. Thank you. 837 00:54:29,016 --> 00:54:30,052 Jenny? 838 00:54:32,269 --> 00:54:33,726 Well, really! 839 00:54:35,105 --> 00:54:39,725 All right, Mr Big Heart-throb. You've had your fun. 840 00:54:39,860 --> 00:54:41,726 Kiss and make up, and everything's on again? 841 00:54:41,820 --> 00:54:44,528 'Cause who could resist Mr Teenage Idol? 842 00:54:44,615 --> 00:54:47,824 Is that what you reckoned? Well, you can bugger off! 843 00:54:47,951 --> 00:54:49,283 Bravo, my dear. 844 00:54:51,497 --> 00:54:54,990 Thank you. 2-6-1-2. 845 00:55:05,427 --> 00:55:07,714 ♪ Though cowards flinch 846 00:55:07,805 --> 00:55:10,388 ♪ and traitors sneer 847 00:55:10,474 --> 00:55:14,218 ♪ We'll keep the red flag flying here ♪ 848 00:55:14,394 --> 00:55:16,181 Speech! Speech! 849 00:55:16,897 --> 00:55:17,978 Speech! 850 00:55:18,190 --> 00:55:21,399 You've all heard enough speeches from me in the last few days. 851 00:55:21,527 --> 00:55:23,894 You can say that again. 852 00:55:24,029 --> 00:55:26,066 Touché, touché. 853 00:55:26,156 --> 00:55:27,397 Seriously, though. 854 00:55:27,491 --> 00:55:29,778 In all seriousness, I would like to 855 00:55:29,868 --> 00:55:34,704 say a heartfelt thank-you to all those who've done their bit 856 00:55:34,790 --> 00:55:37,999 towards achieving this truly fantastic victory. 857 00:55:38,126 --> 00:55:40,914 Hurray! Bravo! 858 00:55:41,880 --> 00:55:47,171 In particular, I would like to thank my wife Martha. 859 00:55:47,261 --> 00:55:49,002 Hear, hear! 860 00:55:50,597 --> 00:55:52,429 Martha literally carried me through 861 00:55:52,516 --> 00:55:55,884 the final dramatic hours of this campaign. 862 00:55:57,145 --> 00:55:59,432 Let joy be unconfined! 863 00:56:00,399 --> 00:56:04,063 I told you Dick Thompson would make them change their minds. 864 00:56:04,152 --> 00:56:07,987 Well, Miss Bunn, you do help to improve the party image. 865 00:56:08,115 --> 00:56:09,276 Oh! 866 00:56:18,667 --> 00:56:21,034 I didn't think you were coming. 867 00:56:21,211 --> 00:56:22,827 Well, I changed my mind, didn't I? 868 00:56:22,921 --> 00:56:24,913 - ...must reappraise its policies. - Yes, yes. 869 00:56:25,007 --> 00:56:26,067 Must be flexible, you know. 870 00:56:26,091 --> 00:56:28,211 Mind you, we mustn't betray our principles, of course. 871 00:56:28,302 --> 00:56:30,214 - No. - Now, there is a very interesting... 872 00:56:30,304 --> 00:56:32,045 - Excuse me a moment. - Yes, but I... 873 00:56:32,180 --> 00:56:33,716 What do you want? 874 00:56:35,100 --> 00:56:36,762 - There is one thing more. - What? 875 00:56:36,852 --> 00:56:38,218 - He is dead. - What? 876 00:56:38,312 --> 00:56:39,414 That man you're waiting for. 877 00:56:39,438 --> 00:56:42,021 That decent, handsome, romantic, dashing fellow 878 00:56:42,107 --> 00:56:43,585 that won't lay you before you're married. 879 00:56:43,609 --> 00:56:46,352 He's not around any more. He had his head blown off in 1914. 880 00:56:46,445 --> 00:56:50,029 - Oh, there's plenty of men who... - Oh, yeah, who won't touch you. 881 00:56:50,115 --> 00:56:53,859 Who respect you. Yes, there are. Lots and lots. People like Graham. 882 00:56:53,994 --> 00:56:55,701 Graham's much nicer than you are. 883 00:56:55,787 --> 00:56:57,949 - Much nicer. - I am not saying that he is not. 884 00:56:58,040 --> 00:56:59,906 But there's one thing you've got to face up to. 885 00:57:00,000 --> 00:57:01,411 You dig bastards like me. 886 00:57:01,501 --> 00:57:04,494 You know should go with thoughtful people like Graham, but you don't. 887 00:57:04,588 --> 00:57:05,749 You don't. 888 00:57:06,590 --> 00:57:08,422 You are a bastard! 889 00:57:09,927 --> 00:57:11,168 Yes, I am. 890 00:57:12,596 --> 00:57:13,632 Yes. 891 00:57:15,182 --> 00:57:16,673 Now get your coat. 892 00:57:18,060 --> 00:57:21,895 All right, but only on my terms. 893 00:57:22,064 --> 00:57:25,557 All right. Now get your coat. 894 00:57:26,360 --> 00:57:27,771 All right. 895 00:57:31,114 --> 00:57:32,525 Excuse me. 896 00:57:33,825 --> 00:57:35,737 - Young lady's... - Hmm? 897 00:57:35,827 --> 00:57:38,160 A pamphlet for the young lady. I... 898 00:57:42,417 --> 00:57:46,036 ♪ Down the road you fly 899 00:57:46,129 --> 00:57:48,496 ♪ When love is young 900 00:57:48,590 --> 00:57:55,258 ♪ And hearts are high 901 00:57:55,681 --> 00:57:59,550 ♪ Girl, I tell you now 902 00:57:59,685 --> 00:58:02,268 ♪ You're the only one 903 00:58:02,396 --> 00:58:07,733 ♪ I ever got to love somehow 904 00:58:07,818 --> 00:58:12,233 ♪ And I know now 905 00:58:12,322 --> 00:58:14,405 ♪ It takes a lot of loving 906 00:58:14,491 --> 00:58:18,155 ♪ To make the world go round 907 00:58:18,245 --> 00:58:22,034 ♪ And it would take a lot of loving 908 00:58:22,124 --> 00:58:24,411 ♪ A lot of loving 909 00:58:24,543 --> 00:58:27,752 ♪ To make up for all the things 910 00:58:27,838 --> 00:58:34,460 ♪ That are bringing me down ♪ 911 00:58:34,553 --> 00:58:36,215 Jenny, listen. 912 00:58:36,304 --> 00:58:39,217 Listen, it's a barrier your being a virgin. Don't you see that? 913 00:58:39,349 --> 00:58:41,932 Nobody believes in virginity any more. Nobody. 914 00:58:42,978 --> 00:58:46,688 ♪ Girl, without a doubt 915 00:58:46,773 --> 00:58:49,481 ♪ You're the only one 916 00:58:49,568 --> 00:58:55,314 ♪ I ever got to care about 917 00:58:55,407 --> 00:58:59,492 ♪ And I know now 918 00:58:59,578 --> 00:59:01,695 ♪ It takes a lot of loving 919 00:59:01,788 --> 00:59:05,247 ♪ To make the world go round 920 00:59:05,333 --> 00:59:08,952 ♪ And it would take a lot of loving 921 00:59:09,046 --> 00:59:11,834 ♪ A lot of loving 922 00:59:11,923 --> 00:59:15,087 ♪ To make up for all the things 923 00:59:15,177 --> 00:59:22,051 ♪ That are bringing me down... ♪ 924 00:59:25,687 --> 00:59:26,928 Phew. 925 00:59:28,231 --> 00:59:30,348 The idea of virgin brides, Jenny, 926 00:59:30,442 --> 00:59:33,230 went out with... well, with going to bed with tarts. 927 00:59:33,320 --> 00:59:36,859 It's like thinking that nice girls shouldn't enjoy sex. 928 00:59:42,871 --> 00:59:44,407 - Jenny. - Hmm? 929 00:59:48,502 --> 00:59:50,243 Oh, Jenny. 930 01:00:08,271 --> 01:00:10,479 - No. - Why? 931 01:00:10,565 --> 01:00:13,023 - Because. - Because why? 932 01:00:13,110 --> 01:00:15,944 Just because. That's why. 933 01:00:25,413 --> 01:00:27,154 Put the kettle on, love. 934 01:00:27,249 --> 01:00:28,865 Dying for a cup of tea. 935 01:00:30,752 --> 01:00:32,584 "Dying for a cup of tea." 936 01:00:46,393 --> 01:00:47,725 She's killing me. 937 01:00:50,605 --> 01:00:54,064 One will just have to revise one's thinking. 938 01:00:54,734 --> 01:00:57,442 - Don't you ever tell a lie? - Constantly. 939 01:00:57,904 --> 01:01:00,237 But we were talking about you, old sport. 940 01:01:00,782 --> 01:01:01,782 Oh. 941 01:01:02,284 --> 01:01:04,651 Well, that's over. It's finished. 942 01:01:05,370 --> 01:01:08,408 She's had it, and I've had it. 943 01:01:08,498 --> 01:01:11,741 I thought the whole point was nobody'd had it. 944 01:01:16,339 --> 01:01:19,298 Oh, well, it's all very fascinating. 945 01:01:21,595 --> 01:01:25,339 Do you feel frightfully sort of... thing about it all? 946 01:01:25,473 --> 01:01:28,887 - No. No, I feel fine. - So your weekend's free? 947 01:01:31,229 --> 01:01:32,686 You can say that again. 948 01:01:34,441 --> 01:01:35,441 Good. 949 01:01:47,078 --> 01:01:49,195 You know, she's got a will of iron, that girl. 950 01:01:49,289 --> 01:01:51,184 There's an invisible line in the middle of her thigh, 951 01:01:51,208 --> 01:01:55,168 and above that it's "whose turn is it to make the tea?" 952 01:01:55,253 --> 01:01:57,336 Where is the virginal Miss Bunn today? 953 01:01:57,422 --> 01:01:58,858 Oh, she's gone up north for the weekend. 954 01:01:58,882 --> 01:02:00,401 It's her mother's birthday or something. 955 01:02:13,730 --> 01:02:16,939 - What are we doing here? - Have faith. 956 01:02:20,654 --> 01:02:22,941 I was wondering, er... I'll be right with you. 957 01:02:23,031 --> 01:02:24,772 I was wondering if, er... 958 01:02:24,908 --> 01:02:26,524 Any chance of Martha coming along? 959 01:02:26,618 --> 01:02:29,531 Sure. It'll have to be at your own expense, though, I'm afraid. 960 01:02:29,663 --> 01:02:31,325 Martha's not in the budget. 961 01:02:31,414 --> 01:02:34,373 Oh, yes... well, I'll, er... yes. 962 01:02:34,459 --> 01:02:37,167 I'll er... yes, right. 963 01:02:37,295 --> 01:02:40,288 Erm... ah, yes. Yes! 964 01:02:41,758 --> 01:02:43,875 Well, one needs to have faith, doesn't one, eh? 965 01:02:43,969 --> 01:02:47,178 What is this? Some magical mystery tour or something? 966 01:02:48,431 --> 01:02:52,425 No, Dick's going on television tonight to save my great big house. 967 01:02:52,519 --> 01:02:55,933 - Big deal. - No, only regional. 968 01:03:01,736 --> 01:03:04,194 I needn't have bothered to get dressed up, then. 969 01:03:04,322 --> 01:03:05,322 Sorry, love. 970 01:03:05,865 --> 01:03:09,029 This commercial television. Very tatty, I must say. 971 01:03:09,244 --> 01:03:10,985 Well, fairly tatty. 972 01:03:11,746 --> 01:03:12,746 Ah! 973 01:03:20,338 --> 01:03:22,955 - Don't forget to watch me. - Hmm. 974 01:03:28,847 --> 01:03:31,089 Tonight, we have in the studio 975 01:03:31,182 --> 01:03:33,549 two prominent and highly involved personalities 976 01:03:33,643 --> 01:03:36,807 to argue the pros, and indeed the cons. 977 01:03:37,522 --> 01:03:40,105 On my right is Councillor Dick Thompson, 978 01:03:40,191 --> 01:03:43,980 who opposes the present site on rather surprising grounds for a socialist. 979 01:03:44,154 --> 01:03:46,817 And to oppose him, Sir Gerald Culthorpe Jones, 980 01:03:46,906 --> 01:03:49,774 the permanent architectural consultant to the Airport Commission. 981 01:03:49,868 --> 01:03:52,906 We in the Airport Commission are philistine by nature. 982 01:03:52,996 --> 01:03:54,453 I'm as keen as any man on earth 983 01:03:54,539 --> 01:03:57,247 to have our countryside kept for what it should be kept for: 984 01:03:57,375 --> 01:03:59,537 that is for walking, for recreation, for leisure, 985 01:03:59,627 --> 01:04:01,744 for pleasure, for sporting activities. 986 01:04:01,838 --> 01:04:03,399 - I'd like to make a point here... - Yes. 987 01:04:03,423 --> 01:04:07,292 Before we stray off the straight and narrow, as it were, 988 01:04:07,385 --> 01:04:10,298 we must... there are other factors to be taken into account. 989 01:04:10,388 --> 01:04:11,388 Over here. 990 01:04:12,432 --> 01:04:14,014 Hello, darling. 991 01:04:15,935 --> 01:04:19,394 Ooh, you've brought the lovely Patrick with you. How super! 992 01:04:19,481 --> 01:04:21,848 Yes, isn't it? Now get yourself a drink, love, and shut up. 993 01:04:21,941 --> 01:04:23,807 We're trying to watch this programme. 994 01:04:23,943 --> 01:04:28,278 I realise, er... the necessity of airports 995 01:04:28,365 --> 01:04:31,028 for those involved in air travel, particularly. 996 01:04:31,117 --> 01:04:32,653 Yes, I think everyone does. 997 01:04:32,786 --> 01:04:35,403 And, well... I'm glad you admit that. 998 01:04:35,497 --> 01:04:40,913 But in this particular case, I think that over 70 per cent of the villagers 999 01:04:41,002 --> 01:04:46,122 have in fact expressed a desire to be rehoused 1000 01:04:46,216 --> 01:04:48,173 in... in modern rehousing. 1001 01:04:48,259 --> 01:04:50,876 Whereas Mr Ormerod doesn't want to be rehoused. 1002 01:04:50,970 --> 01:04:52,757 Is that the basis of your argument? 1003 01:04:52,889 --> 01:04:56,724 I'm trying to look at it from the architectural aspect of the, er... 1004 01:04:56,851 --> 01:05:00,094 Do you seriously prefer that gimcrack Palladian pile 1005 01:05:00,188 --> 01:05:03,101 to a perfectly respectable and well-mannered Queen Anne rectory? 1006 01:05:03,191 --> 01:05:07,731 Erm... well, it's 18th century... well, it's more modern on the one hand. 1007 01:05:07,862 --> 01:05:09,945 It is a great deal bigger. 1008 01:05:10,031 --> 01:05:12,148 Well, old William Morris once wrote... 1009 01:05:12,283 --> 01:05:14,821 Yes, I think that old William Morris would have 1010 01:05:14,911 --> 01:05:19,076 a great deal to say about the Return From The Wars. 1011 01:05:19,249 --> 01:05:20,410 What? The what? 1012 01:05:20,500 --> 01:05:23,334 The 15th-century pub 1013 01:05:23,420 --> 01:05:26,754 which stands bang in the middle of your proposed main runway. 1014 01:05:26,840 --> 01:05:30,800 - Then, of course, the 15th-century alms house... - He's bloody smooth, isn't he? 1015 01:05:30,885 --> 01:05:34,049 The 17th-century wash-hand stand 1016 01:05:34,139 --> 01:05:37,758 which stands in the place of honour in the town hall. 1017 01:05:37,851 --> 01:05:39,342 Yes, there is that. There is that. 1018 01:05:39,436 --> 01:05:45,023 But I mean, 14th century, 15th century, I mean, it's a... there's a difference. 1019 01:05:45,108 --> 01:05:46,828 And yet you seriously propose... 1020 01:05:46,943 --> 01:05:49,811 He's making a bit of a cock-up of it, isn't he? 1021 01:05:50,029 --> 01:05:53,568 Shall we just go away? Might be kinder. 1022 01:05:54,409 --> 01:05:57,493 - Won't he mind? - Probably. 1023 01:05:57,579 --> 01:06:01,698 But I really don't think I shall be able to make the right sort of noises. 1024 01:06:03,668 --> 01:06:05,500 Then what are you proposing to do? 1025 01:06:05,587 --> 01:06:08,500 ...in a perfectly normal way, because I think 1026 01:06:08,590 --> 01:06:12,300 that that is the right socio- economico grounds for doing that. 1027 01:06:12,427 --> 01:06:14,530 And what are your qualifications for saying this? 1028 01:06:14,554 --> 01:06:17,422 Well, I was talking to my wife last night, who, er... 1029 01:06:17,515 --> 01:06:21,134 And is she an expert on 18th-century architecture, or any other architecture? 1030 01:06:21,269 --> 01:06:22,997 Well, she knows a great deal more about it than I do. 1031 01:06:23,021 --> 01:06:24,933 Well, I think that's obvious to us all. 1032 01:06:27,901 --> 01:06:30,314 Well, apparently, there is this theory 1033 01:06:30,403 --> 01:06:33,612 that if this fluoride debate keeps up 1034 01:06:33,698 --> 01:06:36,031 the human race will be sterile in twenty years. 1035 01:06:36,159 --> 01:06:40,745 - Yes. - Did you say it was their house? 1036 01:06:41,039 --> 01:06:43,952 Hmm? Those two? 1037 01:06:44,375 --> 01:06:46,617 Well, it's Daddy's, really. 1038 01:06:46,711 --> 01:06:51,172 But he's had to go and live in the West Indies for being so rich. 1039 01:06:51,424 --> 01:06:53,882 - Oh. - Mmm. 1040 01:06:55,845 --> 01:06:59,589 Apparently, these scientists in California 1041 01:06:59,682 --> 01:07:02,265 discovered that only a third of the human brain 1042 01:07:02,393 --> 01:07:04,510 is being used at any one time. 1043 01:07:04,604 --> 01:07:06,516 Well, that's what they say. 1044 01:07:06,606 --> 01:07:08,768 Yes, well, I think that man's intelligence 1045 01:07:08,858 --> 01:07:11,976 has completely outstripped his capacity to be moral. 1046 01:07:12,111 --> 01:07:13,714 Anyway, you know, the whole thing 1047 01:07:13,738 --> 01:07:14,979 is going to come to a head. 1048 01:07:15,114 --> 01:07:19,404 Yes. Apparently it's got something to do with atomic tests. 1049 01:07:19,536 --> 01:07:22,370 - Well, that's what I think. - Yes. 1050 01:07:24,123 --> 01:07:25,785 - Drinkies? - Nn-nn. 1051 01:07:26,668 --> 01:07:28,785 No more drinkies for you. 1052 01:07:29,379 --> 01:07:32,463 We don't want you falling asleep now, do we, darling? 1053 01:08:30,481 --> 01:08:32,473 Mmmmm... 1054 01:08:38,698 --> 01:08:40,690 Mmmmm-mmm. 1055 01:08:43,536 --> 01:08:45,778 My strong... 1056 01:09:02,764 --> 01:09:06,929 Oh, what is it, darling? What's the matter? 1057 01:09:07,852 --> 01:09:09,093 Nothing. 1058 01:09:10,897 --> 01:09:12,479 I'll be all right. 1059 01:09:13,066 --> 01:09:14,432 That's good. 1060 01:09:25,370 --> 01:09:27,453 But nothing's happening. 1061 01:09:28,247 --> 01:09:30,455 Don't you find me attractive? 1062 01:09:30,625 --> 01:09:33,413 - Hmm? - Yes. 1063 01:09:35,380 --> 01:09:37,417 Yes, of course I do. 1064 01:09:47,225 --> 01:09:50,559 You'd never guess, would you? 1065 01:09:54,732 --> 01:09:57,099 You know, I must have been more potted than I thought. 1066 01:09:57,193 --> 01:10:00,436 There's a sexpot like that just begging for it and... 1067 01:10:00,571 --> 01:10:02,278 nothing. 1068 01:10:02,407 --> 01:10:03,864 Was she very put out? 1069 01:10:03,991 --> 01:10:07,200 Yes, she was a bit. She asked me whether I was... 1070 01:10:07,286 --> 01:10:08,777 whether I was queer. 1071 01:10:11,874 --> 01:10:13,115 She would. 1072 01:10:14,001 --> 01:10:16,209 Wendy's got a very simple view of human nature. 1073 01:10:16,295 --> 01:10:18,787 Yeah, but you know the funny thing about it, I dug her. 1074 01:10:19,382 --> 01:10:22,466 I really dug her. What do you think of that? 1075 01:10:22,927 --> 01:10:24,543 What do I think about that, old sport? 1076 01:10:24,637 --> 01:10:26,754 I think you're in dead schtuck. 1077 01:10:27,265 --> 01:10:30,133 You're hung up on something you can't have. 1078 01:10:31,769 --> 01:10:34,056 Jenny? Do you mean Jenny? 1079 01:10:34,147 --> 01:10:36,184 Don't say I didn't warn you. 1080 01:10:36,274 --> 01:10:39,312 You couldn't have understood me. I'm finished with Jenny Bunn! 1081 01:10:39,444 --> 01:10:41,026 Yes, so you say. 1082 01:10:41,154 --> 01:10:45,239 But the fact is, Jenny doesn't do it, and now you don't either. 1083 01:10:45,366 --> 01:10:48,029 - I hope it's not catching. - Yeah, but you... 1084 01:10:48,828 --> 01:10:50,615 All right. What do I do now? 1085 01:10:50,747 --> 01:10:51,863 Get Miss Bunn into bed. 1086 01:10:51,956 --> 01:10:54,448 What the hell do you think I've been trying to do? 1087 01:10:54,542 --> 01:10:56,875 Ah, yes, but you've been playing by her rules. 1088 01:10:56,961 --> 01:10:59,123 You must go to her and say, "Will you or won't you?" 1089 01:10:59,213 --> 01:11:01,205 - Oh, I have. - No, you haven't. 1090 01:11:01,299 --> 01:11:04,633 You've been saying "Will you or won't you, please?" 1091 01:11:16,647 --> 01:11:20,641 Oh! What are you doing here? 1092 01:11:24,655 --> 01:11:26,647 Well, I came to meet you. 1093 01:11:27,408 --> 01:11:29,445 Oh, yeah? 1094 01:11:31,496 --> 01:11:33,579 Do you want a lift? 1095 01:11:37,251 --> 01:11:39,538 You are full of surprises. 1096 01:11:41,214 --> 01:11:46,005 Yes, well, er... a surprise a day keeps the doctor away, doesn't it? 1097 01:11:47,929 --> 01:11:49,261 Julian's having... 1098 01:11:50,097 --> 01:11:51,884 he's having a wake on Saturday. 1099 01:11:52,016 --> 01:11:53,427 For the house. 1100 01:11:56,145 --> 01:11:58,432 He wants us to come. 1101 01:11:59,357 --> 01:12:02,020 So he lost his lovely old house, then? 1102 01:12:02,735 --> 01:12:04,943 How do you mean? Us? 1103 01:12:05,947 --> 01:12:07,358 Us. 1104 01:12:28,928 --> 01:12:31,090 What are we sitting here for? 1105 01:12:32,723 --> 01:12:35,056 Yeah, it's bloody silly, isn't it? 1106 01:12:36,435 --> 01:12:38,597 Well, it's your fault. 1107 01:12:41,023 --> 01:12:42,730 Yeah, okay. 1108 01:12:44,527 --> 01:12:47,110 Jenny, I want to ask you one question. 1109 01:12:48,281 --> 01:12:51,900 And I want you to think seriously before you answer it. 1110 01:12:51,993 --> 01:12:57,739 Which is more important to you: me, us or that virginity of yours? 1111 01:12:58,207 --> 01:13:00,324 Well, I can ask you the same question. 1112 01:13:00,418 --> 01:13:03,001 Which is more important: me, us or sex? 1113 01:13:03,087 --> 01:13:06,330 But you and me is us. Us making love is us. 1114 01:13:06,465 --> 01:13:07,956 Us having sex is us. 1115 01:13:08,092 --> 01:13:11,301 But, look, if I say yes... If I say yes... 1116 01:13:12,430 --> 01:13:13,966 Well, then... 1117 01:13:16,684 --> 01:13:20,348 - What about after? - Oh, sure it's a risk. 1118 01:13:20,438 --> 01:13:24,057 Yeah, it's a risk. But it's a risk everybody has to take. 1119 01:13:24,150 --> 01:13:26,187 Don't you see that? 1120 01:13:26,277 --> 01:13:28,314 That's marvellous, that is. 1121 01:13:29,155 --> 01:13:33,820 You make it sound like one of those "grab machines" in a penny arcade. 1122 01:13:33,993 --> 01:13:36,485 You may win a gold watch, but even if you don't, 1123 01:13:36,579 --> 01:13:40,243 you'll get a few Smarties and a plastic comb. 1124 01:13:40,708 --> 01:13:43,200 And why should I take that risk? Why the hell should I? 1125 01:13:43,336 --> 01:13:45,419 Because if you don't, you won't know. 1126 01:13:45,504 --> 01:13:47,040 You'll never bloody know. 1127 01:13:47,131 --> 01:13:49,091 Oh, sure you'll get married, and then you'll do it 1128 01:13:49,175 --> 01:13:50,962 in some hotel room in the Costa Brava 1129 01:13:51,052 --> 01:13:52,964 or wherever he bloody well takes you. 1130 01:13:53,054 --> 01:13:54,841 But you still won't bloody well know. 1131 01:13:54,972 --> 01:13:58,511 But if you say yes, then I'll be giving, Jenny. 1132 01:13:59,018 --> 01:14:00,725 Giving for giving's sake. 1133 01:14:00,811 --> 01:14:04,430 Risks, sure. Uninsured, uncovered, no perks, no money back if dissatisfied, 1134 01:14:04,523 --> 01:14:06,936 just you and I alone, in bed, 1135 01:14:07,109 --> 01:14:08,395 making it. 1136 01:14:10,905 --> 01:14:13,648 But it's me that'll be risking everything, Patrick, not you. 1137 01:14:13,783 --> 01:14:16,947 No, you're wrong again. I'm at risk too, I risk... 1138 01:14:17,036 --> 01:14:20,620 well, sex for the fun of it, all the birds I might have had. 1139 01:14:20,748 --> 01:14:23,035 - No, it's not the same. - Yes, it is. 1140 01:14:23,209 --> 01:14:25,041 You're safe behind that virginity of yours 1141 01:14:25,127 --> 01:14:27,460 in exactly the same way as I'm... I'm safe in my world 1142 01:14:27,546 --> 01:14:31,836 of dollies and birds, into bed and out of bed, and Bob's your uncle. 1143 01:14:32,009 --> 01:14:34,501 But if it works, 1144 01:14:34,637 --> 01:14:36,299 if it really works, 1145 01:14:37,014 --> 01:14:39,006 then it'll be over for me, too. 1146 01:14:47,900 --> 01:14:49,357 All right, then. 1147 01:14:52,697 --> 01:14:54,154 All right. 1148 01:14:56,117 --> 01:14:57,574 When? 1149 01:14:59,078 --> 01:15:00,535 Now? 1150 01:15:03,916 --> 01:15:05,373 Now? 1151 01:15:13,342 --> 01:15:14,423 Now. 1152 01:15:28,065 --> 01:15:29,601 Hang on. 1153 01:15:46,751 --> 01:15:48,208 No go. 1154 01:15:48,294 --> 01:15:52,038 Graham's upstairs watching Come Dancing on television or something. 1155 01:15:52,131 --> 01:15:53,542 Oh. 1156 01:15:59,513 --> 01:16:00,970 A hotel. 1157 01:16:02,016 --> 01:16:03,678 Mr and Mrs Smith. 1158 01:16:08,272 --> 01:16:09,888 No loot. 1159 01:16:10,232 --> 01:16:12,064 I'm skint, too. 1160 01:16:15,488 --> 01:16:18,777 I know. Harry will cash me a cheque. 1161 01:16:38,177 --> 01:16:40,464 Harry, can you do me a favour? I need some cash. 1162 01:16:40,554 --> 01:16:43,422 I'm sorry, Mr Standish, the till's made up. 1163 01:16:44,016 --> 01:16:47,100 Won't she take a cheque, then? 1164 01:16:58,656 --> 01:17:00,272 Um... 1165 01:17:02,118 --> 01:17:03,529 He's, er... 1166 01:17:05,287 --> 01:17:06,869 He's made up the till. 1167 01:17:07,206 --> 01:17:09,448 - Oh. - Mm. 1168 01:17:12,503 --> 01:17:13,835 What now, then? 1169 01:17:23,055 --> 01:17:25,889 We're behaving like a couple of kids, aren't we? 1170 01:17:26,016 --> 01:17:27,427 I tell you what. 1171 01:17:27,810 --> 01:17:31,554 Saturday, my place, two o'clock. 1172 01:17:31,689 --> 01:17:33,583 I'll get rid of Graham even if I have to kill him, 1173 01:17:33,607 --> 01:17:34,876 and then we'll have all the time in the world. 1174 01:17:34,900 --> 01:17:37,358 - The whole afternoon. And after that... - Yes, yes, anything. 1175 01:17:37,444 --> 01:17:40,278 Anything you say, only please don't talk about it. 1176 01:17:45,411 --> 01:17:46,411 Right. 1177 01:17:55,796 --> 01:17:57,458 - Never? - Yup. 1178 01:17:57,548 --> 01:18:00,040 - Consummatum est? - Not yet. 1179 01:18:00,134 --> 01:18:03,172 - Oh, I see. When? - Saturday. 1180 01:18:03,387 --> 01:18:05,379 We'll try and make your bash later. 1181 01:18:05,472 --> 01:18:07,805 - Yes, well, do try. - I will. 1182 01:18:07,892 --> 01:18:10,225 Well, it will be the last day in the old home. 1183 01:18:10,352 --> 01:18:11,593 If we can't, 1184 01:18:12,396 --> 01:18:15,639 um... I'll send you a signed testimonial. 1185 01:18:16,650 --> 01:18:19,358 Hang on. Hold that tiger! 1186 01:18:21,113 --> 01:18:24,277 - It can stay till Monday. Sorry. - It's okay. 1187 01:18:24,408 --> 01:18:26,491 - But do try and come. - Yes, well, um... 1188 01:18:26,577 --> 01:18:29,320 Well, sort of après-ski. 1189 01:18:29,455 --> 01:18:32,698 Promise. 1190 01:18:34,919 --> 01:18:37,627 - I am not coming! - You've got to come! 1191 01:18:37,755 --> 01:18:39,621 I am not going to be seen in public 1192 01:18:39,715 --> 01:18:43,800 with you or bloody Julian Ormerod! I am not! 1193 01:18:43,886 --> 01:18:47,129 He's a phoney! I've had enough of it. 1194 01:18:47,264 --> 01:18:48,971 Oh, shut up! Stop screaming at me! 1195 01:18:49,099 --> 01:18:53,264 - What a shout-up! No Patrick? - He said he'd be along later. 1196 01:18:53,354 --> 01:18:57,769 It's 11:35. We've been asked for 12. 1197 01:18:57,942 --> 01:18:59,934 Do you think they'll be long? 1198 01:19:00,027 --> 01:19:02,747 - I am going places. - Oh, the sooner the better, mate. 1199 01:19:02,821 --> 01:19:05,404 - How dare you! - We ought to go. 1200 01:19:05,491 --> 01:19:08,905 Well, I'll try again. They sound like they're getting tired. Hang on. 1201 01:19:08,994 --> 01:19:12,453 Tell them I'm leaving soon whether they're ready or not. 1202 01:19:16,669 --> 01:19:18,285 Hello, Jenny! 1203 01:19:19,296 --> 01:19:23,006 - Hello, love. - You look ready, at least. 1204 01:19:25,427 --> 01:19:27,544 I'm not coming, actually. 1205 01:19:29,014 --> 01:19:30,471 Oh? 1206 01:19:31,141 --> 01:19:32,598 You too? 1207 01:19:33,018 --> 01:19:36,227 - Neither is Patrick. - Oh. Isn't he? 1208 01:19:36,647 --> 01:19:37,808 Oh. 1209 01:19:38,899 --> 01:19:41,232 Well, I suppose I... 1210 01:19:41,735 --> 01:19:45,149 Yes, I suppose I could come for a while. 1211 01:19:47,574 --> 01:19:48,940 Mmm. 1212 01:19:49,034 --> 01:19:51,054 - I could do with a drink. - You're a disgrace. 1213 01:19:51,078 --> 01:19:54,412 I want nothing to do with you. Piss off! 1214 01:19:55,207 --> 01:19:56,948 Dick's coming. Martha isn't. 1215 01:19:57,584 --> 01:20:00,247 Well, that's something settled. 1216 01:20:18,605 --> 01:20:20,471 ♪ Let me make you 1217 01:20:21,942 --> 01:20:25,026 ♪ Into somebody's somebody 1218 01:20:26,530 --> 01:20:29,147 ♪ 'Cause without me, baby 1219 01:20:29,742 --> 01:20:32,576 ♪ You're nobody's nobody 1220 01:20:34,788 --> 01:20:36,620 ♪ I'm coming on strong 1221 01:20:36,749 --> 01:20:38,456 ♪ Just watch me move 1222 01:20:38,542 --> 01:20:40,625 ♪ I'm tagging along 1223 01:20:40,753 --> 01:20:42,210 ♪ I've got to, got to prove 1224 01:20:42,296 --> 01:20:45,004 ♪ That I can make you 1225 01:20:45,549 --> 01:20:46,915 ♪ Somebody's... ♪ 1226 01:20:47,009 --> 01:20:48,591 - Drinks? - Oooh. 1227 01:20:49,136 --> 01:20:52,755 - It's awfully sort of thing, isn't it? - Yes, ghastly. 1228 01:20:52,848 --> 01:20:54,555 Ah, here we are. 1229 01:20:55,059 --> 01:20:56,925 - Hey, Julian. - Hello! 1230 01:20:58,645 --> 01:21:02,810 - There's masses of food in the garden. - Oh. Yes. 1231 01:21:05,319 --> 01:21:07,356 - Hello. - Hello 1232 01:21:08,614 --> 01:21:12,403 Ah, well, going down in style, I see. 1233 01:21:12,493 --> 01:21:13,779 Yes. 1234 01:21:13,911 --> 01:21:18,406 Sorry I wasn't able to do anything to stem the tide of progress, 1235 01:21:18,499 --> 01:21:20,518 but you know once these planning johnnies get going... 1236 01:21:20,542 --> 01:21:23,956 - Don't give it another thought, Dick. - Well, this will go down a fair treat. 1237 01:21:24,046 --> 01:21:25,537 Oh, there's masses. 1238 01:21:25,672 --> 01:21:26,753 Excuse me. 1239 01:21:29,760 --> 01:21:31,877 Jolly nice to see you, Jenny. 1240 01:21:32,012 --> 01:21:33,423 I thought you weren't coming. 1241 01:21:33,514 --> 01:21:35,096 I wasn't, but... 1242 01:21:35,182 --> 01:21:38,300 - Well, iechyd da. - Chin-chin. 1243 01:21:38,394 --> 01:21:40,977 Ah, more people. 1244 01:21:41,105 --> 01:21:42,186 Hello! 1245 01:21:42,272 --> 01:21:44,013 Hello! Hello! 1246 01:21:44,149 --> 01:21:46,607 - Super to see you. - Hello. 1247 01:21:48,028 --> 01:21:49,144 Hello. 1248 01:21:49,863 --> 01:21:51,354 Hello. 1249 01:21:52,241 --> 01:21:54,153 ♪ Just sit down, girl 1250 01:21:54,243 --> 01:21:56,235 ♪ You might as well 1251 01:21:56,328 --> 01:21:58,411 ♪ I'm into my thing 1252 01:21:58,497 --> 01:22:00,739 ♪ I'm sure not everybody will tell 1253 01:22:00,833 --> 01:22:03,576 ♪ That you're somebody's somebody ♪ 1254 01:22:03,710 --> 01:22:06,544 I told you Dick Thompson couldn't pull it off. 1255 01:22:06,672 --> 01:22:09,710 On the contrary, he was invaluable. 1256 01:22:09,842 --> 01:22:11,299 Ah... 1257 01:22:11,844 --> 01:22:14,507 Julian. Graham. 1258 01:22:15,097 --> 01:22:17,510 Er... Graham, be a good chap 1259 01:22:17,599 --> 01:22:20,137 and leave us alone for a couple of seconds, will you? 1260 01:22:20,227 --> 01:22:23,641 - A few words. - Of course, old sport. 1261 01:22:24,440 --> 01:22:25,647 Julian... 1262 01:22:26,233 --> 01:22:27,690 um... 1263 01:22:28,277 --> 01:22:30,690 I was wondering whether, er... 1264 01:22:30,779 --> 01:22:33,988 you'd had a chance to have had a few words yet. 1265 01:22:34,116 --> 01:22:35,652 With who, love? 1266 01:22:38,579 --> 01:22:43,165 Well, er... your friends in high places. 1267 01:22:43,292 --> 01:22:46,080 Well... no, actually. 1268 01:22:46,545 --> 01:22:48,787 Oh, well. Haven't had time, I expect. 1269 01:22:48,964 --> 01:22:50,751 No, again, I'm afraid. 1270 01:22:50,883 --> 01:22:53,796 I took it for granted that you understood that... 1271 01:22:53,927 --> 01:22:56,510 Look, it's frightfully important in politics today. 1272 01:22:56,597 --> 01:22:58,634 Must come across on the box. 1273 01:22:58,724 --> 01:23:01,182 Oh, yes. Yes. 1274 01:23:02,519 --> 01:23:07,389 So... you're not going to... push me, then? 1275 01:23:07,649 --> 01:23:10,187 Well, I say "push", it's just that I... 1276 01:23:10,277 --> 01:23:13,145 I have told one or two people you sort of were. 1277 01:23:13,280 --> 01:23:15,567 Well, that was very rash of you, wasn't it? 1278 01:23:15,657 --> 01:23:17,614 And that's another reason for not. 1279 01:23:17,701 --> 01:23:20,409 Politicians are meant to be discreet, you know? 1280 01:23:20,496 --> 01:23:22,158 - Hi, Julilan. - Hello. 1281 01:23:22,247 --> 01:23:23,783 Remember me? 1282 01:23:23,916 --> 01:23:26,078 I... I didn't mention your name. 1283 01:23:28,921 --> 01:23:30,162 Thanks, Julian. 1284 01:23:31,006 --> 01:23:33,089 ♪ Got to tell you 1285 01:23:34,885 --> 01:23:38,003 ♪ About the things I want 1286 01:23:38,889 --> 01:23:41,051 ♪ You to do, baby 1287 01:23:42,851 --> 01:23:45,935 ♪ And the things you can't 1288 01:23:47,189 --> 01:23:49,055 ♪ Just sit down, girl 1289 01:23:49,149 --> 01:23:50,981 ♪ You might as well... ♪ 1290 01:23:52,486 --> 01:23:54,443 Ah, Jenny, love. 1291 01:23:54,530 --> 01:23:56,021 Er... introductions. 1292 01:23:56,114 --> 01:23:58,857 - This is Jenny Bunn... - Hello. I have to go. 1293 01:23:58,992 --> 01:24:00,358 Can I ring for a taxi? 1294 01:24:00,494 --> 01:24:03,282 Excuse me. So soon? 1295 01:24:03,372 --> 01:24:05,739 Ah, yes, it's almost two o'clock. 1296 01:24:05,874 --> 01:24:07,115 Yes. 1297 01:24:08,043 --> 01:24:10,285 How do you know I had to be back by two? 1298 01:24:10,420 --> 01:24:13,879 Oops! Have I been frightfully indiscreet? 1299 01:24:14,967 --> 01:24:17,175 Oh, he told you. Patrick told you. 1300 01:24:17,302 --> 01:24:19,544 Capitalist swine! 1301 01:24:19,721 --> 01:24:23,089 Ah, well, don't worry, Jenny, love. It was just... boy talk. 1302 01:24:23,183 --> 01:24:24,765 You know? Boy talk. 1303 01:24:27,145 --> 01:24:28,306 Boy talk. 1304 01:24:28,397 --> 01:24:31,060 Capitalist swine! 1305 01:24:31,858 --> 01:24:33,645 The drink is on me. 1306 01:24:34,611 --> 01:24:37,319 Aha, it is, you know. Oh, if you only knew. 1307 01:24:37,406 --> 01:24:39,944 Everything's on me. 1308 01:24:53,755 --> 01:24:56,088 Capitalist swine! 1309 01:24:56,967 --> 01:24:59,459 - Come along, Dick. - Ah, capitalist swine. 1310 01:24:59,595 --> 01:25:01,552 Very swine. I want... 1311 01:25:03,140 --> 01:25:05,302 - Come on, come on, come on. - Ooh. 1312 01:25:17,321 --> 01:25:19,813 I think you'd better get the Councillor home. 1313 01:25:19,948 --> 01:25:21,985 That's easier said than done. 1314 01:25:24,536 --> 01:25:28,029 - Where's Jenny? - I don't know. In the hall, I think. 1315 01:25:30,208 --> 01:25:35,203 Jenny, we've... we've got to get Dick back home. 1316 01:25:35,380 --> 01:25:37,497 - Do you want a lift? - No. No, thank you. 1317 01:25:37,633 --> 01:25:39,499 - Are you sure? - Yes. 1318 01:25:39,676 --> 01:25:41,417 I'm not going. 1319 01:25:42,179 --> 01:25:43,670 I'm not going. 1320 01:25:43,764 --> 01:25:45,175 Graham, give me a hand, 1321 01:25:45,265 --> 01:25:48,724 before he throws up all over Julian's scene. 1322 01:25:49,311 --> 01:25:51,644 Yes, yes, yes. All right. 1323 01:25:57,611 --> 01:25:59,398 Oh... hang on. 1324 01:26:49,996 --> 01:26:51,737 Come here. 1325 01:26:53,667 --> 01:26:55,579 Come on. 1326 01:26:55,794 --> 01:26:58,457 - Capitalist swine. - Hello! 1327 01:26:59,256 --> 01:27:01,418 That's it, baby, you're doing fine. 1328 01:27:01,883 --> 01:27:04,626 Yeah, come on. Oh, look out, you... oh. 1329 01:27:16,815 --> 01:27:18,056 ...seconds. 1330 01:27:21,319 --> 01:27:27,737 At the third stroke, it will be 2:29 and 50 seconds. 1331 01:28:26,176 --> 01:28:28,259 I feel faintly responsible. 1332 01:28:29,304 --> 01:28:30,590 Faintly guilty. 1333 01:28:32,474 --> 01:28:35,512 Patrick did tell me about your afternoon. 1334 01:28:35,769 --> 01:28:37,556 But it shouldn't have mattered. 1335 01:28:37,646 --> 01:28:39,228 I wasn't thinking. 1336 01:28:39,815 --> 01:28:42,353 It was all my fault for letting it slip out. 1337 01:28:43,777 --> 01:28:45,484 Unforgivable. 1338 01:28:48,783 --> 01:28:51,820 I do feel, though, Jenny, it's frightfully important, 1339 01:28:51,910 --> 01:28:55,369 for your own sake, that you understand how we chaps think. 1340 01:28:56,748 --> 01:29:00,162 We're men, and we think about girls. 1341 01:29:00,710 --> 01:29:03,123 Girls we like, girls we don't like, 1342 01:29:04,589 --> 01:29:07,753 girls we've had, girls we'd like to have had, 1343 01:29:07,968 --> 01:29:09,254 girls that do, 1344 01:29:10,178 --> 01:29:11,635 girls that don't. 1345 01:29:15,809 --> 01:29:17,141 And we talk. 1346 01:29:17,853 --> 01:29:20,220 We tell each other everything. 1347 01:29:21,398 --> 01:29:23,981 All about the sort of, um... 1348 01:29:24,067 --> 01:29:27,856 before, during and after. 1349 01:29:29,447 --> 01:29:30,813 And... 1350 01:29:31,283 --> 01:29:33,149 we lie. 1351 01:29:33,910 --> 01:29:37,074 We lie about the girls we've had, and 1352 01:29:39,124 --> 01:29:41,958 we lie about the girls we'd like to have had. 1353 01:29:50,510 --> 01:29:52,627 Even Patrick lies. 1354 01:29:55,181 --> 01:29:56,922 Poor Patrick. 1355 01:30:32,052 --> 01:30:34,214 Look out, there's a step. 1356 01:30:36,890 --> 01:30:38,176 Push! 1357 01:30:42,020 --> 01:30:44,728 There's a letter for him by the phone when he comes to. 1358 01:30:44,814 --> 01:30:47,022 - Where are you going, then? - I'm leaving him. 1359 01:30:47,108 --> 01:30:49,441 Well, that's frightfully disloyal of you, baby. 1360 01:30:49,527 --> 01:30:52,565 Trust Miss Hippie Bloody Bohemian to take that line. 1361 01:30:52,656 --> 01:30:56,400 - Just get out of my way before I miss my train! - Oh, charming! 1362 01:30:58,453 --> 01:31:00,786 Taxi! Taxi? 1363 01:31:02,832 --> 01:31:04,915 - Where's Jenny? - She's still at Ormerod's. 1364 01:31:05,001 --> 01:31:07,334 Well, what the hell is she doing there? 1365 01:31:07,879 --> 01:31:09,461 - I suppose you took her. - No. 1366 01:31:09,631 --> 01:31:11,873 Well, who asked you to stick your bloody snout in this? 1367 01:31:11,967 --> 01:31:13,424 She wanted to go. 1368 01:31:13,510 --> 01:31:15,752 Then why didn't you bring her back with you? 1369 01:31:15,887 --> 01:31:17,799 She didnae want to come. 1370 01:31:19,474 --> 01:31:21,841 - Where are the keys? - They're in my pocket. 1371 01:31:21,935 --> 01:31:23,016 Never again. 1372 01:31:24,521 --> 01:31:26,638 - Push him. - Don't let him fall. 1373 01:31:36,366 --> 01:31:37,366 You really 1374 01:31:37,701 --> 01:31:39,909 must forgive Patrick, 1375 01:31:41,621 --> 01:31:44,113 and the rest of us. 1376 01:32:22,454 --> 01:32:26,323 It... it's no-one's fault, actually. 1377 01:32:26,916 --> 01:32:30,956 I mean, "fault" doesn't really enter into it. 1378 01:32:33,965 --> 01:32:35,752 It's like a game. 1379 01:32:38,178 --> 01:32:40,886 Sex is... is like a game. 1380 01:32:41,639 --> 01:32:43,972 A super sort of game. 1381 01:32:44,768 --> 01:32:48,557 A game in which no-one has to say "no", 1382 01:32:49,230 --> 01:32:51,563 just "yes". 1383 01:34:04,430 --> 01:34:05,796 Julian? 1384 01:34:06,391 --> 01:34:08,303 Oh, I wonder, have you seen Julian, please? 1385 01:34:08,393 --> 01:34:09,929 I think he's upstairs. 1386 01:34:17,735 --> 01:34:19,067 Julian? 1387 01:34:19,737 --> 01:34:21,603 Julian, I wonder whether... 1388 01:34:27,745 --> 01:34:28,952 You... 1389 01:34:36,504 --> 01:34:39,542 Well, congratulations. 1390 01:34:42,677 --> 01:34:44,885 Yes, congratulations. 1391 01:34:49,434 --> 01:34:52,268 You, and Julian? 1392 01:34:54,189 --> 01:34:55,430 Why? 1393 01:34:56,316 --> 01:34:58,399 - Why? - I don't know. 1394 01:34:58,484 --> 01:35:00,771 What do you mean, you don't know? 1395 01:35:02,113 --> 01:35:04,150 I demand an explanation. 1396 01:35:04,240 --> 01:35:06,232 Well, I don't have one! 1397 01:35:06,576 --> 01:35:07,908 He got you drunk. 1398 01:35:09,078 --> 01:35:10,159 Didn't he? 1399 01:35:11,247 --> 01:35:13,705 You just tell me he got you drunk. 1400 01:35:18,421 --> 01:35:20,504 - Oh, you smooth-talking bastard. - Now, look... 1401 01:35:20,590 --> 01:35:22,627 - You knew she was my girl. - Leave him alone. 1402 01:35:22,717 --> 01:35:24,629 And shut up. Shut up! 1403 01:35:24,719 --> 01:35:26,836 You told him. You told him about us! 1404 01:35:26,930 --> 01:35:29,638 And you did all this just to get even, is that it? Hmm? 1405 01:35:29,724 --> 01:35:31,952 - Oh, thank you very much, old sport! - Don't lose your cool. 1406 01:35:31,976 --> 01:35:34,514 - Now you just shut your bloody mouth! - Oh, you make me sick! 1407 01:35:34,604 --> 01:35:36,311 You make out you're so modern, 1408 01:35:36,397 --> 01:35:39,105 spout all that rubbish about risks and all that, 1409 01:35:39,192 --> 01:35:41,605 and it doesn't mean a thing, not a thing, to you. 1410 01:35:41,694 --> 01:35:43,356 Oh, I meant it. 1411 01:35:43,821 --> 01:35:45,437 Yes, I meant it. 1412 01:35:45,531 --> 01:35:47,989 - I meant every word. - Oh, you meant it! 1413 01:35:48,076 --> 01:35:49,034 Yes, you meant it all right. 1414 01:35:49,036 --> 01:35:51,305 Like you meant everything else you could think up to throw at me. 1415 01:35:51,329 --> 01:35:53,446 "It's a barrier, your being a virgin, Jenny. 1416 01:35:53,539 --> 01:35:55,099 "Nobody believes in virginity any more." 1417 01:35:55,124 --> 01:35:58,312 - Look, I'm not gonna try and justify... - It was something to brag about with the boys! 1418 01:35:58,336 --> 01:35:59,480 And you even lied about that! 1419 01:35:59,504 --> 01:36:01,315 If you want to believe that, I'm not gonna spoil your fun. 1420 01:36:01,339 --> 01:36:02,625 Fun? 1421 01:36:02,715 --> 01:36:05,173 It doesn't seem to have entered your mucky little mind 1422 01:36:05,260 --> 01:36:06,546 that I might have loved you. 1423 01:36:06,636 --> 01:36:10,220 Love? That's rich coming from you. Love's trusting somebody. 1424 01:36:10,306 --> 01:36:12,298 Trust? Ha ha! 1425 01:36:12,392 --> 01:36:13,553 Yes, trust! 1426 01:36:13,643 --> 01:36:16,056 "Ooh, I don't seem to have any clothes on. 1427 01:36:16,145 --> 01:36:17,727 "We're just good friends, you know." 1428 01:36:17,897 --> 01:36:19,792 Drop dead! 1429 01:36:19,816 --> 01:36:23,730 - Jenny! - ♪ It would take a girl like you 1430 01:36:24,362 --> 01:36:27,526 ♪ To make a dream come true 1431 01:36:27,573 --> 01:36:31,066 ♪ And maybe break my heart in two 1432 01:36:31,160 --> 01:36:34,904 ♪ Yes, it would take a girl like you 1433 01:36:39,210 --> 01:36:42,294 ♪ The sun begins to rise as I open up my eyes 1434 01:36:42,380 --> 01:36:45,418 ♪ And I've got to get together again 1435 01:36:46,426 --> 01:36:49,134 ♪ I don't know maybe when 1436 01:36:49,595 --> 01:36:53,134 ♪ But I've got to get together again 1437 01:36:53,641 --> 01:36:54,973 ♪ A dream can never last 1438 01:36:55,059 --> 01:36:57,016 ♪ In a world that's moving fast 1439 01:36:57,103 --> 01:36:59,766 ♪ But something's got to happen to me 1440 01:37:00,940 --> 01:37:03,307 ♪ I don't know what it would be 1441 01:37:04,152 --> 01:37:07,111 ♪ But something's got to happen to m e 1442 01:37:07,196 --> 01:37:10,985 ♪ It would take a girl like you 1443 01:37:11,367 --> 01:37:14,326 ♪ To make a dream come true 1444 01:37:14,412 --> 01:37:18,122 ♪ And maybe break my heart in two 1445 01:37:18,207 --> 01:37:21,621 ♪ Yes, it would take a girl like you 1446 01:37:22,211 --> 01:37:25,704 ♪ It would take a girl like you 1447 01:37:26,382 --> 01:37:29,466 ♪ To make a dream come true 1448 01:37:29,552 --> 01:37:33,045 ♪ And maybe break my heart in two 1449 01:37:33,139 --> 01:37:36,928 ♪ Yes, it would take a girl like you 1450 01:37:41,230 --> 01:37:43,017 ♪ I knew the day I met ya 1451 01:37:43,107 --> 01:37:44,894 ♪ I just had to get ya 1452 01:37:44,984 --> 01:37:47,567 ♪ And never let you out of my sight 1453 01:37:48,571 --> 01:37:51,109 ♪ Stay beside you day and night 1454 01:37:52,200 --> 01:37:54,783 ♪ And never let you out of my sight 1455 01:37:54,869 --> 01:37:58,453 ♪ 'Cause it would take a girl like you 1456 01:37:59,165 --> 01:38:02,249 ♪ To make a dream come true 1457 01:38:02,335 --> 01:38:05,999 ♪ And maybe break my heart in two 1458 01:38:06,089 --> 01:38:09,958 ♪ Yes, it would take a girl like you 1459 01:38:11,094 --> 01:38:14,713 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 106040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.