All language subtitles for Reservation.Road.2007.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,332 --> 00:00:54,542 Come on! 2 00:00:56,500 --> 00:00:57,776 Let's go. 3 00:01:30,004 --> 00:01:33,168 All right! God, that was wonderful! 4 00:01:39,476 --> 00:01:42,608 Hey, Josh! Hey, Josh! Hey! 5 00:01:43,572 --> 00:01:45,133 Wasn't he great? 6 00:01:47,604 --> 00:01:49,841 Let's go Red Sox, let's go! 7 00:01:50,613 --> 00:01:52,435 Let's go Red Sox, let's go! 8 00:01:53,556 --> 00:02:01,587 Let's go Red Sox, let's go! 9 00:02:04,757 --> 00:02:06,164 Come on. Let's go! 10 00:02:06,228 --> 00:02:07,504 Let's go! 11 00:02:12,500 --> 00:02:15,664 Come on, Mom, it's almost over. 12 00:02:15,732 --> 00:02:17,390 She wants to talk to you. 13 00:02:17,460 --> 00:02:20,427 Ruth, the game's just going a little long. 14 00:02:22,964 --> 00:02:24,273 No, we're gonna... We're gonna... 15 00:02:24,340 --> 00:02:25,802 You look good. 16 00:02:29,813 --> 00:02:33,741 We're going to be heading out of here as soon as the game's over. 17 00:02:35,316 --> 00:02:36,778 Ruth, I'll get him home. 18 00:02:43,284 --> 00:02:47,059 Okay, a super-heroic run and a super-heroic throw! 19 00:02:49,525 --> 00:02:52,972 Oh! Super-heroic! Oh, yeah! 20 00:02:54,900 --> 00:02:57,453 Go! What are you doing! 21 00:02:58,708 --> 00:03:00,683 Hey, Dad, can I change the station? Yeah. 22 00:03:00,756 --> 00:03:04,400 Tickets for Wednesday, September 16's game can be purchased... 23 00:03:06,132 --> 00:03:08,074 Man, your mom is gonna kill me. 24 00:03:08,148 --> 00:03:11,443 Hey, Mommy! Mommy! Look what Josh got me! 25 00:03:11,508 --> 00:03:13,296 What is it? Fireflies. 26 00:03:13,364 --> 00:03:15,055 Okay, sure. It was nice to meet you. Bye. 27 00:03:15,124 --> 00:03:16,073 Bye. 28 00:03:16,149 --> 00:03:18,188 You were excellent! Thanks, Mom. 29 00:03:18,772 --> 00:03:19,918 Beautiful. 30 00:03:19,989 --> 00:03:21,199 Dad? Beautiful. What? 31 00:03:21,268 --> 00:03:22,729 Look, I got fireflies. 32 00:03:22,804 --> 00:03:24,048 Did you get nervous? Oh, look at that. 33 00:03:24,116 --> 00:03:25,458 A little bit. Did you? 34 00:03:40,628 --> 00:03:46,127 I may not have your musical talent, but I try, here and there. 35 00:03:46,196 --> 00:03:48,051 In the shower, I do all right, don't I? 36 00:03:48,116 --> 00:03:51,247 No. That's a very bad mental image. 37 00:03:53,940 --> 00:03:55,053 Can I keep them at home? 38 00:03:55,124 --> 00:03:56,236 What's that? 39 00:03:56,340 --> 00:03:57,452 The fireflies? 40 00:03:57,524 --> 00:03:59,859 I don't think so, sweetie. They might die. 41 00:03:59,924 --> 00:04:00,971 Will they die in the jar? 42 00:04:01,044 --> 00:04:03,313 No, sweetheart. We just can't keep them too long. 43 00:04:03,380 --> 00:04:05,136 We'll let them go when we get home, all right? 44 00:04:05,204 --> 00:04:07,059 We'll let them go. 45 00:04:08,820 --> 00:04:09,900 Here. 46 00:04:17,940 --> 00:04:19,533 Mommy? Yeah? 47 00:04:19,604 --> 00:04:21,099 I need to pee. 48 00:04:21,556 --> 00:04:24,207 Emma, why didn't you go when we stopped for pizza? 49 00:04:24,276 --> 00:04:25,291 I didn't have to go then. 50 00:04:25,364 --> 00:04:27,633 That's all right. I got to get some wiper fluid anyways. 51 00:04:27,700 --> 00:04:29,488 Okay, honey, we'll stop. 52 00:04:40,180 --> 00:04:41,162 Quick! 53 00:04:41,236 --> 00:04:42,578 Emma, wait. 54 00:04:58,548 --> 00:05:00,370 You sell wiper fluid? 55 00:05:00,436 --> 00:05:02,346 Yeah, check the shelf. 56 00:05:13,396 --> 00:05:14,672 Shit. 57 00:05:22,900 --> 00:05:25,169 No! No! Oh, shit! 58 00:05:26,324 --> 00:05:27,436 Josh! 59 00:05:29,812 --> 00:05:30,827 Oh, God! 60 00:05:30,900 --> 00:05:32,242 Hey! Lou! 61 00:05:33,524 --> 00:05:35,629 Josh! Josh! 62 00:05:35,700 --> 00:05:36,944 Oh, Dad! 63 00:05:37,012 --> 00:05:38,387 Oh, God! Oh! 64 00:05:40,276 --> 00:05:41,486 Oh, baby! 65 00:05:42,772 --> 00:05:46,068 Wait! Stop! Wait! Wait! 66 00:05:47,124 --> 00:05:48,237 We're okay. My eye! 67 00:05:48,308 --> 00:05:49,355 It's okay, baby. 68 00:05:49,428 --> 00:05:50,638 Shh. Shh. What happened? 69 00:05:50,708 --> 00:05:51,821 Nothing, we hit a log. 70 00:05:52,948 --> 00:05:55,053 You're gonna be all right. Please don't cry. 71 00:05:55,700 --> 00:05:57,773 Come on! Come on, baby, breathe! 72 00:05:57,844 --> 00:05:58,792 Breathe. Come on. 73 00:05:58,868 --> 00:06:00,275 Where's Josh? 74 00:06:01,044 --> 00:06:02,538 Josh? Grace! 75 00:06:03,316 --> 00:06:05,934 Oh, my God! No! No, get back! 76 00:06:06,004 --> 00:06:06,986 Get her in the car! 77 00:06:07,060 --> 00:06:08,620 Daddy, what's wrong? 78 00:06:11,412 --> 00:06:12,525 Oh, come back to me. 79 00:06:12,596 --> 00:06:13,610 Get in the car! 80 00:06:13,684 --> 00:06:16,302 Please, please, baby, come on. Come on. 81 00:06:16,756 --> 00:06:17,704 Oh! 82 00:06:23,636 --> 00:06:25,491 Dad, my eye! My eye! I know, I know. Just hang on a second. 83 00:06:26,612 --> 00:06:27,921 Wait here, I'll be back. 84 00:06:27,988 --> 00:06:29,646 It really hurts. 85 00:06:34,452 --> 00:06:36,078 Hi, how much for these? $1.50. 86 00:06:36,148 --> 00:06:38,253 Here. Put these on your eye. 87 00:06:38,324 --> 00:06:39,884 Peas! Are you serious? Put them on your eye! 88 00:06:40,980 --> 00:06:42,573 No, I'm not putting cold peas on my eye! 89 00:06:42,644 --> 00:06:45,961 Put them on your eye, Lou. Don't give me a hard time! 90 00:06:56,084 --> 00:06:59,379 Mr. Learner, our sergeant would like a word, please. 91 00:07:03,060 --> 00:07:05,646 Are they putting him in the ambulance? 92 00:07:09,684 --> 00:07:11,757 Is he going to be all right? 93 00:07:13,556 --> 00:07:14,930 Momma? Huh? 94 00:07:15,796 --> 00:07:17,684 Is he gonna be okay? 95 00:07:21,556 --> 00:07:23,411 Your daddy's with him. 96 00:07:25,876 --> 00:07:29,488 Mr. Learner? The vehicle that struck your son 97 00:07:29,556 --> 00:07:32,785 was traveling from that direction, is that correct, sir? 98 00:07:33,908 --> 00:07:37,039 Sir? Can you describe the vehicle for me? 99 00:07:38,548 --> 00:07:42,988 Um... It was a truck or an SUV. 100 00:07:43,060 --> 00:07:44,489 Okay. 101 00:07:44,564 --> 00:07:48,077 Did you happen to recognize the make or the color? 102 00:07:48,148 --> 00:07:53,385 It was dark blue. 103 00:07:56,116 --> 00:07:59,761 What about the driver, sir? Could you describe the driver? 104 00:07:59,828 --> 00:08:01,421 I don't know. 105 00:08:02,004 --> 00:08:06,892 He had a hat on, or something was obscured... 106 00:08:06,964 --> 00:08:08,622 Like a ball cap? 107 00:08:10,196 --> 00:08:11,690 I don't know. 108 00:08:12,947 --> 00:08:14,573 That's all right, sir. 109 00:08:14,644 --> 00:08:16,237 Okay, Mr. Learner. 110 00:08:16,980 --> 00:08:18,922 We can continue this tomorrow. All right? 111 00:08:18,996 --> 00:08:20,938 I'll get one of my guys to drive you home. 112 00:08:21,012 --> 00:08:22,987 Wait, what about my son? 113 00:08:23,859 --> 00:08:25,420 I don't want to leave him. 114 00:08:25,492 --> 00:08:28,492 Sir, it's a crime scene, okay? I'll... 115 00:08:29,428 --> 00:08:32,242 I'll be here on your behalf, sir. I'll stay with your boy the whole time. 116 00:08:32,308 --> 00:08:34,795 See to it that he's treated with the utmost respect. 117 00:08:34,868 --> 00:08:37,519 You have a wife and a little girl, sir. 118 00:08:37,588 --> 00:08:40,883 It's important that you go home now and be with them. 119 00:08:47,924 --> 00:08:49,450 Is she okay? 120 00:08:49,524 --> 00:08:51,215 Where are we going? 121 00:08:53,236 --> 00:08:55,854 We have to go home. We're going home? 122 00:08:56,628 --> 00:08:58,635 No... We're going home? 123 00:09:01,716 --> 00:09:03,309 Please don't cry. 124 00:09:16,340 --> 00:09:18,162 Norris, they're here! 125 00:09:25,268 --> 00:09:26,762 Where have you been? 126 00:09:26,836 --> 00:09:28,494 Calm down, Ruth. 127 00:09:30,196 --> 00:09:32,717 Oh, my God! Come here, sweetheart. I'm all right, Mom. 128 00:09:32,788 --> 00:09:35,406 What happened to you? Oh, my God, Lucas! 129 00:09:35,476 --> 00:09:39,666 Sweetheart, let me see that. How did you do this? 130 00:09:39,732 --> 00:09:42,634 There was a log in the road and we came around a bend 131 00:09:42,708 --> 00:09:45,839 and we hit the log and then his head hit the dashboard. 132 00:09:45,908 --> 00:09:47,152 Why wasn't he wearing his seatbelt? 133 00:09:47,220 --> 00:09:48,430 He was wearing his seatbelt. Sorry, Mom. 134 00:09:48,499 --> 00:09:50,190 I took it off to change the radio station. 135 00:09:50,259 --> 00:09:52,812 I didn't know he took it off. I would have told him to put it back on. 136 00:09:52,884 --> 00:09:54,411 Oh, sweetheart, let me see. Can you open your eye? 137 00:09:54,484 --> 00:09:55,978 No, it hurts. Oh. 138 00:09:56,052 --> 00:09:57,328 Look at his eye, Norris. 139 00:09:57,396 --> 00:09:59,184 - Let me see that. - Look, he can't even open it. 140 00:09:59,252 --> 00:10:01,641 Oh, my God! What happened? 141 00:10:01,716 --> 00:10:02,829 So where were you? 142 00:10:02,899 --> 00:10:04,842 We were at a game, the game ran late! 143 00:10:04,915 --> 00:10:07,020 You know, one month you have him for visitation, 144 00:10:07,091 --> 00:10:10,125 just one month, and you bring him home like this! 145 00:10:10,196 --> 00:10:12,400 Every time I cut you some slack, you mess it up! 146 00:10:12,468 --> 00:10:14,672 You cut me some slack? You're calling me every ten minutes 147 00:10:14,740 --> 00:10:16,201 every time I take him out of the house! 148 00:10:16,276 --> 00:10:17,291 All right! Give me a goddamn break! 149 00:10:17,364 --> 00:10:19,819 You don't want anymore bother from me? Okay! We'll go back to court! 150 00:10:19,892 --> 00:10:20,874 Threats. More threats. Hey, please. 151 00:10:20,948 --> 00:10:22,955 Everybody take a step back. 152 00:10:23,540 --> 00:10:26,802 Christ! You have no idea what you've done to me. 153 00:10:27,859 --> 00:10:29,103 Let's get that cleaned up. 154 00:10:29,171 --> 00:10:31,277 Hey, Lou, you okay? 155 00:10:31,347 --> 00:10:33,736 Yeah, Dad. I'll see you next week. 156 00:10:34,196 --> 00:10:35,440 Yeah. 157 00:10:42,836 --> 00:10:44,494 Can you get the door? 158 00:10:44,564 --> 00:10:46,931 It's okay, honey, we're home now. 159 00:11:05,012 --> 00:11:06,921 Information. What state, please? 160 00:11:06,996 --> 00:11:08,752 Connecticut. What listing? 161 00:11:08,820 --> 00:11:11,406 A police station in Windham Harbor, please. 162 00:11:11,476 --> 00:11:13,166 One moment, please. 163 00:11:35,540 --> 00:11:38,257 I need you to be a brave girl for me, Emma. 164 00:11:39,124 --> 00:11:41,066 Josh isn't coming home. 165 00:11:42,900 --> 00:11:46,161 He's not coming home? Never? 166 00:11:47,700 --> 00:11:49,903 He's with the angels now. 167 00:11:52,339 --> 00:11:54,162 Where's Mommy? No, come here. 168 00:11:54,228 --> 00:11:55,340 Mommy! 169 00:11:57,172 --> 00:12:00,718 Mommy! Where's Mommy? 170 00:12:47,284 --> 00:12:49,007 It's sunny in Windham Harbor. 171 00:12:49,075 --> 00:12:51,497 Temperature-wise, up to 72 degrees. 172 00:12:51,572 --> 00:12:53,775 Winds from the northeast of eight miles per hour. 173 00:12:53,844 --> 00:12:55,818 Clear skies for the rest of the day. 174 00:12:55,892 --> 00:13:00,431 Tonight, expect a low in the mid-50's, with clear skies throughout the night. 175 00:13:02,708 --> 00:13:05,163 It's 7.00 a. m. Now for the local news. 176 00:13:05,236 --> 00:13:08,651 Connecticut state troopers are investigating a fatal hit-and-run accident 177 00:13:08,724 --> 00:13:12,172 on Reservation Road outside Windham Harbor last night. 178 00:13:12,244 --> 00:13:14,032 The victim was a 10-year-old boy. 179 00:13:14,099 --> 00:13:18,223 State Police are anxious to talk to the driver of a dark-colored SUV. 180 00:13:18,291 --> 00:13:21,008 And they appeal to anyone who may have been on Reservation Road 181 00:13:21,075 --> 00:13:23,858 between 8.45 and 9.15 p. m. 182 00:14:38,036 --> 00:14:39,279 Where are you going? 183 00:14:39,348 --> 00:14:42,282 I have to see the police and pick up the car. 184 00:14:42,707 --> 00:14:44,714 Can't they bring it here? 185 00:14:45,235 --> 00:14:47,472 I need to talk to them anyways. 186 00:14:49,651 --> 00:14:51,986 Your mom should be here soon. 187 00:14:57,875 --> 00:14:58,988 Don't be long. 188 00:14:59,060 --> 00:15:00,237 I won't. 189 00:15:01,203 --> 00:15:02,730 I love you. 190 00:15:12,564 --> 00:15:13,993 16, Bridge Street. 191 00:15:31,315 --> 00:15:32,264 Thank you. 192 00:15:32,339 --> 00:15:34,957 All right, get the other side. Ready? 193 00:15:39,124 --> 00:15:40,334 Did you catch him? 194 00:15:40,404 --> 00:15:42,476 No, sir, not yet, I'm afraid. 195 00:15:42,547 --> 00:15:45,362 'Cause I saw an SUV out there. 196 00:15:45,427 --> 00:15:46,856 There. Right, there, up on that truck. 197 00:15:46,931 --> 00:15:49,681 Oh, no. That's been there since Saturday. 198 00:15:49,748 --> 00:15:50,762 Right here, sir. 199 00:15:50,835 --> 00:15:52,843 Right there on that chair right there. 200 00:15:52,916 --> 00:15:55,054 But is that the make, though? 201 00:15:55,508 --> 00:15:58,857 Well, yeah. I mean, dark, same shape. 202 00:16:04,275 --> 00:16:05,802 Keep the change. 203 00:16:13,171 --> 00:16:14,316 Hey. 204 00:16:15,668 --> 00:16:17,075 Hey, Dwight. 205 00:16:20,468 --> 00:16:21,744 Dwight. 206 00:16:22,803 --> 00:16:23,981 Yeah? 207 00:16:24,052 --> 00:16:25,677 Yeah, were you in court this morning? 208 00:16:25,747 --> 00:16:28,268 No, the transmission went on the Explorer, 209 00:16:28,340 --> 00:16:30,893 so I spent the morning dealing with that. 210 00:16:30,963 --> 00:16:33,102 How'd it go this weekend? 211 00:16:33,171 --> 00:16:35,146 This weekend? It was okay. 212 00:16:35,859 --> 00:16:37,234 Hey, Donna. Hey, Dwight. 213 00:16:37,299 --> 00:16:38,247 Yeah, why? 214 00:16:38,323 --> 00:16:39,370 Ruth called. 215 00:16:40,307 --> 00:16:42,031 Said you were late, you were belligerent, 216 00:16:42,099 --> 00:16:43,986 and that you dropped Lucas off with a black eye. 217 00:16:44,052 --> 00:16:47,051 Did she happen to tell you that we were at the game and it went extra innings, 218 00:16:47,123 --> 00:16:49,971 so we were rushing home and that's when the transmission seized up, 219 00:16:50,035 --> 00:16:52,904 so poor Lucas hit his eye on the dashboard? 220 00:16:52,979 --> 00:16:54,441 I mean... And then... So we show up at her place, 221 00:16:54,516 --> 00:16:56,785 and she's having some kind of a shit fit. You know how she is. 222 00:16:56,852 --> 00:16:59,503 Look, buddy, you can't get into any situations with her. 223 00:16:59,572 --> 00:17:02,888 If she drags you in front of a judge again, you're screwed. You loose your sleepover. 224 00:17:02,964 --> 00:17:04,524 You're right. 225 00:17:05,043 --> 00:17:07,596 Nora Fannelli's in the waiting room. 226 00:17:07,667 --> 00:17:08,779 Fuck. 227 00:17:18,899 --> 00:17:20,906 Hi, Nora, how are you? 228 00:17:20,979 --> 00:17:24,176 Bored. I have been waiting for 40 minutes. 229 00:17:24,243 --> 00:17:27,178 Yeah, sorry. I had some trouble this morning. 230 00:17:29,619 --> 00:17:32,489 You look good. Have you lost some weight? 231 00:17:38,932 --> 00:17:42,477 Except for the color, they're all so similar. 232 00:17:44,692 --> 00:17:46,514 It just happened so fast. 233 00:17:46,579 --> 00:17:48,968 That's okay, sir, take your time. 234 00:17:49,683 --> 00:17:52,139 I'm sure it will come back to you. 235 00:17:52,211 --> 00:17:55,790 We investigated the crash site and we collected a variety of items. 236 00:17:55,860 --> 00:17:58,543 Perhaps some of those may help us. 237 00:18:11,891 --> 00:18:14,313 Do you recognize that jar, sir? 238 00:18:16,179 --> 00:18:17,837 It's a peanut jar. 239 00:18:19,667 --> 00:18:22,001 Josh collected fireflies in it. 240 00:18:23,539 --> 00:18:26,223 Do you think that's maybe why he got out of your vehicle, Mr. Learner? 241 00:18:26,291 --> 00:18:28,200 To collect fireflies? 242 00:18:32,563 --> 00:18:34,221 To let them go. 243 00:18:42,739 --> 00:18:46,220 Dwight, your taxi's here to take you to the car rental office. 244 00:18:59,283 --> 00:19:01,138 I don't want to do this, Grandma. 245 00:19:01,203 --> 00:19:03,210 Oh, come on. Sure you do. 246 00:19:04,372 --> 00:19:06,346 Hey, Dad. Hey, baby. 247 00:19:07,219 --> 00:19:09,194 How are you? I'm good. 248 00:19:09,684 --> 00:19:10,731 Ethan. 249 00:19:10,803 --> 00:19:14,065 Oh, I'm so sorry. My poor daughter. 250 00:19:15,219 --> 00:19:16,975 I'm glad you're here. 251 00:19:17,939 --> 00:19:20,525 No, no, baby. You stay with me. Come on. 252 00:19:20,596 --> 00:19:22,767 Okay. We'll play some more, all right? 253 00:19:22,835 --> 00:19:24,777 All right. Okay. Okay. 254 00:19:25,396 --> 00:19:26,857 Is it my turn? Yeah. 255 00:19:29,875 --> 00:19:30,923 Hey. 256 00:19:34,835 --> 00:19:37,007 They get anyone? 257 00:19:37,075 --> 00:19:39,082 They don't have anything yet. 258 00:19:39,155 --> 00:19:40,103 Not anything? 259 00:19:40,179 --> 00:19:41,324 Nothing. 260 00:19:47,155 --> 00:19:49,457 Did you remember anything else? 261 00:19:52,243 --> 00:19:53,388 No. 262 00:19:54,067 --> 00:19:55,409 Perhaps... 263 00:19:56,627 --> 00:19:57,674 I didn't have... 264 00:19:57,747 --> 00:19:59,918 I looked at the makes of some cars 265 00:20:01,491 --> 00:20:03,913 and they said they sent some stuff into forensics 266 00:20:03,987 --> 00:20:05,810 and in a few days... 267 00:20:07,571 --> 00:20:10,092 Do you know why he got out of the car? 268 00:20:19,187 --> 00:20:20,878 Ethan? What? 269 00:20:21,939 --> 00:20:24,273 Let's not think about it, Grace. 270 00:20:25,619 --> 00:20:26,732 Ethan? 271 00:20:26,803 --> 00:20:28,363 What do you want to know, Grace? 272 00:20:32,179 --> 00:20:34,765 Why'd he get out of the car, Ethan? 273 00:20:36,595 --> 00:20:39,344 They found the peanut jar in the bushes. 274 00:20:42,003 --> 00:20:44,075 Oh, Jesus. I know. 275 00:20:44,147 --> 00:20:45,576 Oh, Jesus. 276 00:20:45,684 --> 00:20:47,822 Oh, Jesus! Grace, come here. 277 00:20:47,891 --> 00:20:50,258 Oh, God! Come here. Come here. 278 00:20:50,323 --> 00:20:52,331 He was letting them go? 279 00:20:52,404 --> 00:20:53,483 Yes. 280 00:20:53,555 --> 00:20:56,490 But, Ethan, I told him! No, no, no! 281 00:20:56,563 --> 00:20:58,505 Ethan, I told him they were gonna die! It's not your fauIt! 282 00:20:58,579 --> 00:20:59,659 Gracie, it's not your fault. 283 00:20:59,732 --> 00:21:01,641 No, no, no! What's happening? 284 00:21:01,715 --> 00:21:03,176 Take Emma. Ethan! 285 00:21:03,251 --> 00:21:05,226 Grace. Oh, God! 286 00:21:05,299 --> 00:21:06,859 Come here, baby. 287 00:21:06,931 --> 00:21:08,011 Come on. 288 00:21:08,083 --> 00:21:09,992 Momma's gonna be all right, okay? 289 00:21:10,067 --> 00:21:12,009 Come on, baby. Come on. 290 00:21:48,915 --> 00:21:52,144 I'll get through tomorrow, I promise. 291 00:21:52,211 --> 00:21:54,961 I'll be beside you every moment. Okay? 292 00:21:59,827 --> 00:22:01,136 Come here. 293 00:22:01,651 --> 00:22:04,204 We're gonna get through this together. 294 00:22:08,179 --> 00:22:10,797 I keep trying to figure out what I did to make this happen. 295 00:22:10,867 --> 00:22:12,013 Don't. 296 00:22:14,899 --> 00:22:16,044 I'm so sorry. 297 00:22:16,115 --> 00:22:19,214 No, Grace, you didn't do anything. 298 00:22:20,595 --> 00:22:22,667 Come on. Come on. Come here. 299 00:22:24,819 --> 00:22:26,095 It's okay. 300 00:22:26,483 --> 00:22:27,793 Come here. 301 00:22:32,883 --> 00:22:36,909 And the loss of Josh has touched the hearts of us all. 302 00:22:39,411 --> 00:22:44,627 Ethan, Grace and Emma, 303 00:22:45,587 --> 00:22:48,205 your Josh is an angel now. 304 00:22:49,779 --> 00:22:54,001 And for all of us, he will remain forever young. 305 00:22:55,475 --> 00:23:01,618 Josh was a beautiful cellist and today, his fellow cellists 306 00:23:02,803 --> 00:23:06,829 and his music teacher, Ruth Wheldon, will pIay for him. 307 00:23:48,819 --> 00:23:50,542 Oh, Jesus Christ! 308 00:24:33,971 --> 00:24:37,004 So how has this affected the coverage of the war? 309 00:24:37,075 --> 00:24:41,385 The cable news channels and your politicians have you Americans deluded. 310 00:24:41,459 --> 00:24:42,669 How so, Kambiz? 311 00:24:42,739 --> 00:24:46,285 Well, they make you believe you're a warrior nation with an invincible army. 312 00:24:46,355 --> 00:24:49,551 I mean, your machinery is tough, but this country has grown soft. 313 00:24:49,619 --> 00:24:52,008 That's bullshit. I mean, we're fighting terrorism all over the world. 314 00:24:52,083 --> 00:24:53,741 We've never been stronger. 315 00:24:53,811 --> 00:24:54,891 You're from Connecticut. 316 00:24:54,963 --> 00:24:58,443 One of the most affluent, comfortable, safe places in the worId. 317 00:24:58,515 --> 00:25:00,304 My people, like the rest of the world, 318 00:25:00,371 --> 00:25:04,113 they come from a place... They know about pain and suffering, violence and loss. 319 00:25:04,178 --> 00:25:07,495 Are you saying that Persians and Africans feel pain differently from us? 320 00:25:07,571 --> 00:25:10,156 I'm saying these people live with pain 321 00:25:10,227 --> 00:25:11,536 and death every day. You don't. 322 00:25:11,603 --> 00:25:12,880 You have become soft. 323 00:25:12,947 --> 00:25:17,038 It's about economics. Poor African-Americans, poor Hispanics aren't soft. 324 00:25:17,107 --> 00:25:18,863 We go through the same pain. 325 00:25:18,931 --> 00:25:22,673 I agree. But most Americans are insulated from death. 326 00:25:33,683 --> 00:25:35,145 I'm sorry, Professor. No disrespect. 327 00:25:35,219 --> 00:25:38,317 No. It's a perfectly valid point. 328 00:25:39,155 --> 00:25:43,083 So you're suggesting that the media is in collusion with the politicians? 329 00:26:02,611 --> 00:26:03,821 Hey, boy. 330 00:26:05,427 --> 00:26:07,466 Hi, Mr. Learner. Your wife's getting me a cup of coffee. 331 00:26:07,538 --> 00:26:08,967 Oh, good. How are you? 332 00:26:09,043 --> 00:26:12,174 Fine. I brought some items. Your son's clothes. 333 00:26:14,963 --> 00:26:16,589 I forgot to ask if you wanted milk. 334 00:26:16,659 --> 00:26:17,869 No, black is fine. Thank you. 335 00:26:17,939 --> 00:26:19,794 Thank you very much. 336 00:26:24,978 --> 00:26:27,182 Well, we've made some progress. 337 00:26:28,210 --> 00:26:31,723 We've determined that the SUV was fitted with a grill guard. 338 00:26:31,794 --> 00:26:33,518 How do you know that? 339 00:26:33,587 --> 00:26:36,172 The autopsy indicates a grill guard. 340 00:26:39,826 --> 00:26:44,398 Josh suffered a severe blow to his rib cage, which fractured several ribs. 341 00:26:44,467 --> 00:26:47,762 Unfortunately, one of them pierced his heart. 342 00:26:47,827 --> 00:26:50,445 He died instantly. There was no pain. 343 00:26:53,107 --> 00:26:56,555 So you're looking for a dark SUV with a grill guard. 344 00:26:56,627 --> 00:26:59,016 Anything more? How do you know? 345 00:27:01,587 --> 00:27:04,205 How do you know that there was no pain? 346 00:27:05,523 --> 00:27:07,628 Medical examiner assured me. 347 00:27:10,227 --> 00:27:14,635 So the grill guard certainly narrows our choices down considerably. 348 00:27:14,707 --> 00:27:17,325 We've also canvassed the area and we set up checkpoints last night. 349 00:27:17,395 --> 00:27:18,704 But it's been a week now. 350 00:27:18,771 --> 00:27:20,145 Yeah, that's the point exactly. 351 00:27:20,211 --> 00:27:21,737 See, people are creatures of habit. 352 00:27:21,811 --> 00:27:25,226 And we're hoping that someone who travels that way may pass by there again 353 00:27:25,298 --> 00:27:26,989 and may have some information to offer to us. 354 00:27:27,059 --> 00:27:30,889 But nothing yet? I mean, he could be out of the state. 355 00:27:30,962 --> 00:27:34,443 Have you contacted out of state authorities as well, or... 356 00:27:34,515 --> 00:27:36,719 What will happen to him if you catch him? 357 00:27:36,787 --> 00:27:39,405 Well, he'll be prosecuted to the full extent of the law. 358 00:27:39,475 --> 00:27:41,330 Which is what? 359 00:27:41,395 --> 00:27:43,118 Well, depending on the circumstances, 360 00:27:43,186 --> 00:27:45,641 he could get as much as 10 years. 361 00:27:50,483 --> 00:27:51,857 Ten years... 362 00:27:57,683 --> 00:28:00,912 What does "Depending on the circumstances" mean? 363 00:28:00,978 --> 00:28:03,946 Well, a judge will take certain sentencing criteria 364 00:28:04,019 --> 00:28:06,986 into account before he assesses a sentence. 365 00:28:07,059 --> 00:28:09,393 There's a variety of factors that would come into play. 366 00:28:09,458 --> 00:28:12,775 Sergeant Burke, how many of these killers do you catch? 367 00:28:13,651 --> 00:28:16,018 I don't know the answer to that, Mr. Learner. 368 00:28:16,082 --> 00:28:17,740 But I can find out. 369 00:28:58,930 --> 00:29:00,523 She's asleep now. 370 00:29:01,683 --> 00:29:03,952 Honey, I'm looking up state law 371 00:29:04,019 --> 00:29:05,906 and there seem to be so many legal loopholes. 372 00:29:05,971 --> 00:29:08,720 I don't know how one makes sense of this. 373 00:29:11,506 --> 00:29:14,157 I think we're gonna need some help. 374 00:29:21,683 --> 00:29:24,944 Can you get some groceries tomorrow on your way home? 375 00:29:25,523 --> 00:29:27,017 Sure. 376 00:29:28,531 --> 00:29:31,214 You have to leave the house soon, Grace. 377 00:29:32,051 --> 00:29:33,327 I can't. 378 00:29:34,898 --> 00:29:36,076 Not yet. 379 00:29:41,938 --> 00:29:43,018 Okay. 380 00:29:48,531 --> 00:29:50,189 Let's go to bed. 381 00:29:51,315 --> 00:29:52,362 Okay. 382 00:30:07,475 --> 00:30:08,969 Hey, Donna, do I have any messages? 383 00:30:09,043 --> 00:30:10,603 Dwight. Hey. 384 00:30:11,634 --> 00:30:12,649 Have you got a minute? 385 00:30:12,723 --> 00:30:13,803 Yeah. 386 00:30:17,971 --> 00:30:20,753 This is Professor Ethan Learner. 387 00:30:20,819 --> 00:30:23,186 Good afternoon. Ethan. My associate, Dwight Arno. 388 00:30:23,251 --> 00:30:24,429 Afternoon. 389 00:30:24,499 --> 00:30:27,881 Ethan lost his son last week in that awful hit-and-run. 390 00:30:28,626 --> 00:30:30,634 I'm sure you heard about it. 391 00:30:30,707 --> 00:30:33,390 Yeah, yeah, I did. I'm sorry about that. 392 00:30:34,963 --> 00:30:36,305 Thank you. 393 00:30:36,371 --> 00:30:38,476 And he feels he needs our help. 394 00:30:38,547 --> 00:30:39,921 Okay, sure. 395 00:30:41,042 --> 00:30:44,687 Well, it's been over a week and the police have nothing, 396 00:30:44,755 --> 00:30:47,722 or they aren't telling us if they have anything. 397 00:30:48,818 --> 00:30:50,793 This is an initial report. 398 00:30:55,027 --> 00:30:57,678 I want you guys to stay on top of them. 399 00:30:58,578 --> 00:31:03,532 I want this man found and I want him prosecuted for homicide. 400 00:31:08,178 --> 00:31:09,739 Did you see him? 401 00:31:10,450 --> 00:31:12,239 For an instant. 402 00:31:12,307 --> 00:31:15,176 Could you give a description of him? 403 00:31:15,379 --> 00:31:17,201 I don't know. I... 404 00:31:18,515 --> 00:31:21,679 If I saw a photo, maybe I would... I think... 405 00:31:22,738 --> 00:31:28,106 Okay. Look, right now our job is to stay on top of the State Police, DA's office. 406 00:31:28,178 --> 00:31:29,640 Light a fire under their ass. 407 00:31:29,714 --> 00:31:32,943 Make sure they prosecute the case properly and as quickly as possible. 408 00:31:33,011 --> 00:31:35,498 You might also want to think about a civil suit. 409 00:31:35,570 --> 00:31:37,839 Which would entail what? 410 00:31:40,083 --> 00:31:44,938 A civil suit would be a suit that you would take out as sort of a punitive move 411 00:31:45,010 --> 00:31:49,200 against the person who... Who... 412 00:31:49,266 --> 00:31:50,695 The perpetrator. 413 00:31:50,770 --> 00:31:52,079 Perpetrator. 414 00:31:52,146 --> 00:31:56,685 You'd file a civil suit against the perpetrator for financial remuneration. 415 00:31:58,579 --> 00:32:03,696 Also, you mentioned that your son was struck by the grill guard of the vehicle. 416 00:32:04,403 --> 00:32:07,436 I'm sorry to bring it up, but a suit should be brought up against the manufacturer. 417 00:32:07,506 --> 00:32:11,696 Those things are dangerous. They're for cattle ranches, not our city streets. 418 00:32:13,683 --> 00:32:16,017 So we'll get all the relevant details from the police department, 419 00:32:16,082 --> 00:32:17,904 from the coroner's office, 420 00:32:17,970 --> 00:32:21,996 and I think Donna has all your contact information, is that right? 421 00:32:22,739 --> 00:32:23,753 Yes. 422 00:32:23,826 --> 00:32:25,321 Okay. Here are our cards. 423 00:32:25,394 --> 00:32:28,460 When we get all the information, we'll reconvene. 424 00:32:28,530 --> 00:32:31,564 Dwight here will be handling all the day-to-day details of the case. 425 00:32:31,635 --> 00:32:34,537 So if you need to talk to anybody, anytime, 426 00:32:34,611 --> 00:32:37,426 call Dwight. I will. Thank you. 427 00:32:37,491 --> 00:32:38,985 Sure. 428 00:32:39,059 --> 00:32:41,710 Thanks for taking the time. Absolutely. 429 00:32:42,258 --> 00:32:44,909 Listen, I just really want to express how sorry we are for your loss... 430 00:32:44,978 --> 00:32:48,294 Thanks, thanks. ... and we'll take care of everything. 431 00:32:49,619 --> 00:32:51,888 What the fuck is wrong with you? 432 00:33:11,858 --> 00:33:13,549 Oh, hey, there's your mom. 433 00:33:13,619 --> 00:33:15,691 Oh, hey. Sorry, I'm late. 434 00:33:15,762 --> 00:33:17,551 No problem. 435 00:33:17,618 --> 00:33:19,341 Sorry, sweetheart. 436 00:33:21,043 --> 00:33:23,563 Emma did such a great job today. I wish you could have heard her. 437 00:33:23,634 --> 00:33:24,943 Oh, me too. 438 00:33:25,522 --> 00:33:26,951 I'll be right back. Where are you going? 439 00:33:27,026 --> 00:33:29,165 I have to give a book back. Okay. 440 00:33:29,235 --> 00:33:31,853 Emma shows so much promise on the piano. 441 00:33:32,498 --> 00:33:35,149 I would love to put her in the school concert in a couple of weeks. 442 00:33:35,218 --> 00:33:38,731 And I'd be willing to offer her some free tutoring classes after school. 443 00:33:38,802 --> 00:33:40,526 Oh, right, you don't have to do that. 444 00:33:40,595 --> 00:33:42,220 Oh, I'd love to. 445 00:33:42,290 --> 00:33:47,047 You know, maybe it will take her mind off things. If that's okay. 446 00:33:47,123 --> 00:33:48,716 Well, why don't I ask her? 447 00:33:48,787 --> 00:33:49,834 Of course. 448 00:33:49,906 --> 00:33:52,361 And we'll talk about it. Thanks, it's very generous of you. 449 00:33:52,434 --> 00:33:54,573 Sure. See you. Bye. Thanks for sitting with her. 450 00:33:54,643 --> 00:33:55,919 Play that piece for your mom. 451 00:33:55,986 --> 00:33:57,579 Okay, I will. 452 00:33:59,122 --> 00:34:01,162 You were late. Sorry. 453 00:34:02,162 --> 00:34:05,872 Listen, um, Mrs. Wheldon was wondering 454 00:34:05,938 --> 00:34:08,272 if you'd like to play in the school concert. 455 00:34:09,234 --> 00:34:12,104 Maybe practice with her after school. 456 00:34:12,179 --> 00:34:14,961 You don't have to do anything you don't want to do. 457 00:34:15,026 --> 00:34:17,644 Can you hear music if you're in heaven? 458 00:34:20,115 --> 00:34:21,195 Yes. 459 00:34:22,258 --> 00:34:24,168 Okay, then. I'll do it. 460 00:34:37,266 --> 00:34:39,568 This is the Red Sox year! 461 00:34:39,634 --> 00:34:42,929 We are going to see the end of the curse of the Bambino. 462 00:34:42,995 --> 00:34:43,943 What did I tell you? 463 00:34:44,018 --> 00:34:46,254 Let's look at last week's play. 464 00:34:52,306 --> 00:34:53,735 How you doing? Mr. Arno? 465 00:34:53,811 --> 00:34:57,106 That's right. Do you own a 1998 Ford Explorer? 466 00:34:57,170 --> 00:35:00,137 No, I, uh... What's this about? 467 00:35:01,426 --> 00:35:02,670 Routine investigation. 468 00:35:02,738 --> 00:35:04,265 We're checking on those types of vehicles. 469 00:35:04,338 --> 00:35:07,721 Well, I had that car and then the transmission went. 470 00:35:07,794 --> 00:35:10,183 So I gave it to one of those charities. Cancer, I think. 471 00:35:10,258 --> 00:35:13,641 But I haven't gotten a receipt from those guys yet. 472 00:35:13,715 --> 00:35:15,405 Dad? Yeah? 473 00:35:15,474 --> 00:35:16,587 Is everything all right? 474 00:35:16,658 --> 00:35:19,887 Yeah, yeah, it's fine. Go on, I'll be in in a minute. 475 00:35:21,426 --> 00:35:24,426 - You turn the plates in yet? - No, I actually... 476 00:35:24,498 --> 00:35:27,564 Oh, God, I took them to work and I just haven't had a chance 477 00:35:27,634 --> 00:35:29,325 to get them out to you guys. 478 00:35:29,394 --> 00:35:30,506 You better mail them in. 479 00:35:30,578 --> 00:35:31,756 All right. I need to account for it. 480 00:35:31,826 --> 00:35:33,102 All right. Thank you, Officer Murphy. 481 00:35:33,171 --> 00:35:34,731 Thank you. Sure. 482 00:35:35,955 --> 00:35:37,842 This your new car? 483 00:35:37,906 --> 00:35:41,965 Oh, no, it's a rental. I'm just using it until I figure out what I'm gonna buy. 484 00:35:42,034 --> 00:35:43,790 Better move it in the garage. 485 00:35:43,858 --> 00:35:46,673 That bird shit will corrode the finish. 486 00:35:46,738 --> 00:35:48,975 Yeah, you're right. Thank you. 487 00:35:56,050 --> 00:35:57,130 Are you in trouble? 488 00:35:57,202 --> 00:35:59,439 Huh? No. I just forgot to fill out some forms. 489 00:35:59,506 --> 00:36:02,059 It won't get any better than it is right now for the Red Sox. 490 00:36:02,131 --> 00:36:03,821 What's he saying? 491 00:36:03,891 --> 00:36:06,607 He's talking about the series and some highlights. 492 00:36:06,675 --> 00:36:08,878 Who does he say is gonna win? 493 00:36:08,947 --> 00:36:12,296 You kidding me? The Red Sox, what else would they say? 494 00:36:18,803 --> 00:36:21,388 People keep saying you need to find closure. 495 00:36:21,458 --> 00:36:23,433 There is no closure. 496 00:36:23,506 --> 00:36:28,110 There's only acceptance and resignation. 497 00:36:31,058 --> 00:36:32,619 She was going to be a pediatric surgeon. 498 00:36:34,578 --> 00:36:36,782 The judge kept postponing the case 499 00:36:36,850 --> 00:36:40,527 and meanwhile, this animal was out on $5000 bail. 500 00:36:43,730 --> 00:36:46,348 Well, the cop who led the investigation knew. He said it afterwards. 501 00:36:46,418 --> 00:36:50,444 He told me, "You'll get no justice in the courts. All you'll get is the law." 502 00:36:50,514 --> 00:36:54,092 I'll never forget those words. There's no justice in the court system. 503 00:36:54,162 --> 00:36:55,918 There's only the law. 504 00:36:56,786 --> 00:36:58,379 Get the light. 505 00:36:58,450 --> 00:36:59,825 Come on. 506 00:36:59,890 --> 00:37:00,970 Game's on soon. 507 00:37:01,043 --> 00:37:04,556 Grab some of those paper plates out of the cupboard there. 508 00:37:08,850 --> 00:37:10,574 Are you having fries? 509 00:37:12,786 --> 00:37:13,866 Dad? 510 00:37:14,514 --> 00:37:15,594 Yeah? 511 00:37:17,011 --> 00:37:19,858 I got suspended from school for three days. 512 00:37:22,386 --> 00:37:23,728 Why? 513 00:37:23,794 --> 00:37:27,820 I got into a fight with Paulie Ferrari and he had to have stitches. 514 00:37:28,690 --> 00:37:29,900 Stitches? How many? 515 00:37:29,970 --> 00:37:31,083 Six, I think. 516 00:37:32,050 --> 00:37:33,544 God damn it, Lou! What the hell's wrong with you? 517 00:37:33,618 --> 00:37:34,829 Are you an idiot? 518 00:37:34,898 --> 00:37:37,353 What do you mean you gave him stitches? Huh? 519 00:37:37,426 --> 00:37:39,946 What is wrong with you? Stop yelling! 520 00:37:43,826 --> 00:37:45,233 All right. 521 00:37:46,098 --> 00:37:48,880 All right, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 522 00:37:49,362 --> 00:37:51,631 Sit down, tell me what happened. 523 00:37:52,658 --> 00:37:54,797 The three of us were in the hallway 524 00:37:54,866 --> 00:37:58,128 and Paulie had a water balloon in his hand 525 00:37:58,194 --> 00:38:02,798 and he threw it at Benny, but it hit Ms. Swanson, our math teacher. 526 00:38:02,866 --> 00:38:06,183 And she wanted to know who threw it, but Paulie just wouIdn't own up. 527 00:38:06,258 --> 00:38:07,403 Okay. 528 00:38:08,146 --> 00:38:11,080 So we all had to have after-school detention. 529 00:38:12,338 --> 00:38:14,793 All right, so how did you get into a fight? 530 00:38:14,866 --> 00:38:16,622 I was calling him a no-good coward. 531 00:38:16,690 --> 00:38:18,762 We started fighting. 532 00:38:18,834 --> 00:38:20,111 Then he hit his head on the ground. 533 00:38:20,178 --> 00:38:22,382 I don't want you fighting, Lou. 534 00:38:22,450 --> 00:38:23,857 You and Mom fight all the time. 535 00:38:23,922 --> 00:38:26,639 I don't care, Luke. Don't talk back to me. 536 00:38:26,706 --> 00:38:28,778 I don't want you fighting. Look where it got us. 537 00:38:28,850 --> 00:38:32,079 But... But he was a no-good coward, Dad. 538 00:38:32,146 --> 00:38:33,575 Wasn't he? 539 00:38:35,602 --> 00:38:38,188 I don't care. I don't care, Lou, okay? 540 00:38:38,258 --> 00:38:41,105 Paulie Ferrari doesn't need you beating him up 541 00:38:41,170 --> 00:38:44,399 for him to know that he did something wrong, do you understand me? 542 00:38:44,466 --> 00:38:46,354 What'd your mother say? 543 00:38:47,858 --> 00:38:49,865 I can't watch the game. 544 00:38:49,938 --> 00:38:51,596 All right, go to your room. 545 00:38:51,666 --> 00:38:54,186 Can you just tell me the scores every once in a while? Please? 546 00:38:54,258 --> 00:38:56,331 Get in your room. 547 00:38:56,402 --> 00:38:57,831 It's not fair. 548 00:39:02,482 --> 00:39:04,554 Come on, Josh, let's go! Okay. 549 00:39:04,626 --> 00:39:05,837 I love you, Josh. 550 00:39:05,906 --> 00:39:09,255 I love you too, Dad. Bye! Call me when you're done. 551 00:40:12,786 --> 00:40:14,794 What's the score? 552 00:40:14,866 --> 00:40:17,768 Well, you never told me I couldn't listen. 553 00:40:18,386 --> 00:40:20,753 Six to six. Bottom of the eighth. 554 00:40:23,026 --> 00:40:24,881 Listen, I want to talk to you about what you said to me 555 00:40:24,946 --> 00:40:27,182 about me and your mom fighting. 556 00:40:29,266 --> 00:40:30,826 When I was a little kid, I thought 557 00:40:30,898 --> 00:40:32,872 that's how men and women behaved toward each other. 558 00:40:32,946 --> 00:40:36,623 Your grandpa had a pretty bad temper 559 00:40:37,618 --> 00:40:40,138 and he would fly off the handle at the smallest things. 560 00:40:40,210 --> 00:40:42,315 Like if his soup was cold, he'd hit the roof. 561 00:40:42,386 --> 00:40:45,452 And I was like you where I wanted to... 562 00:40:48,242 --> 00:40:50,576 I wanted to step in between them. 563 00:40:55,506 --> 00:41:00,492 But I knew if I did that he would... He... He'd hurt me. 564 00:41:05,074 --> 00:41:08,784 And I... I hated him. 565 00:41:09,842 --> 00:41:13,486 And I hated my mom for crying all the time. 566 00:41:15,058 --> 00:41:19,815 And I blamed him for a lot of my problems through my life. 567 00:41:25,138 --> 00:41:30,026 And I just don't want you to feel that way towards me, ever. 568 00:41:31,634 --> 00:41:33,576 Never, Dad. Never. 569 00:41:37,522 --> 00:41:40,719 Well, I don't know, Luke. Sometimes things happen that are... 570 00:41:40,786 --> 00:41:44,779 That are just out of your control 571 00:41:45,554 --> 00:41:49,329 and you really want to look around for someone eIse to blame 572 00:41:49,394 --> 00:41:53,835 and those are the times when you just really got to stand up and be a man. 573 00:41:57,682 --> 00:41:59,243 Understand? 574 00:42:06,162 --> 00:42:08,813 You wanna go see who's up to bat? 575 00:42:08,882 --> 00:42:10,311 Yeah. Thanks, Dad. 576 00:42:10,386 --> 00:42:13,004 Hey, hey. That's all I get is a thanks? 577 00:42:13,074 --> 00:42:14,732 You're the best. 578 00:43:47,250 --> 00:43:50,348 Sir, raise your hands and step out of the vehicle! 579 00:43:57,074 --> 00:43:58,481 I got this. 580 00:43:59,282 --> 00:44:01,289 I'm being arrested for taking a picture? 581 00:44:01,362 --> 00:44:03,664 Yes. You took photos of a diplomat's home. 582 00:44:03,730 --> 00:44:05,770 Come here. Thank you, guys. 583 00:44:07,282 --> 00:44:09,453 Listen, you can't be doing this. Doing what? 584 00:44:09,522 --> 00:44:11,888 Conducting your own investigation. 585 00:44:11,954 --> 00:44:13,361 No one else is. 586 00:44:13,426 --> 00:44:15,498 That's not true. Have a seat. 587 00:44:15,570 --> 00:44:17,610 Right here. Have a seat. 588 00:44:22,674 --> 00:44:24,496 We're canvassing the area. 589 00:44:24,562 --> 00:44:26,188 We've gone to repair shops and junkyards. 590 00:44:26,258 --> 00:44:28,298 We're doing everything we possibly can. 591 00:44:28,370 --> 00:44:32,144 You have to understand, Mr. Learner, that these things take time. 592 00:44:32,210 --> 00:44:33,835 You didn't need much time to arrest me. 593 00:44:33,906 --> 00:44:38,161 You practically had a SWAT team surround me in under five minutes, 594 00:44:38,226 --> 00:44:40,909 but nobody can seem to find my son's killer! 595 00:44:40,978 --> 00:44:44,873 My son's innocent life was snuffed out, 596 00:44:45,778 --> 00:44:50,285 and no one seems to notice or to give a fuck! 597 00:44:50,354 --> 00:44:52,077 That's not true, sir. 598 00:44:52,146 --> 00:44:53,869 We investigated this vehicle. 599 00:44:53,938 --> 00:44:57,069 It was involved in a fender bender in the city three days ago. 600 00:44:57,138 --> 00:44:58,447 Diplomatic plates! 601 00:44:58,514 --> 00:45:00,936 These guys can get away with whatever they want, you know that. 602 00:45:01,009 --> 00:45:03,977 Sir, you know, I think you need to calm down. 603 00:45:04,722 --> 00:45:06,544 We've been in touch with your lawyers, 604 00:45:06,609 --> 00:45:10,919 and you have to believe me that I want this guy just as badly as you do. 605 00:45:10,994 --> 00:45:12,685 Then get him. 606 00:45:14,801 --> 00:45:18,282 It was an accident, but what I did was terribIy wrong. 607 00:45:20,145 --> 00:45:23,560 I left that night because I was afraid of losing you. 608 00:45:24,690 --> 00:45:28,367 And that's no excuse. 609 00:45:30,834 --> 00:45:33,103 I'm gonna go to prison. 610 00:45:35,282 --> 00:45:37,551 And I deserve to go to prison. 611 00:46:01,425 --> 00:46:04,589 People are gonna talk behind your back. 612 00:46:05,650 --> 00:46:09,228 They're gonna say hurtful things, 613 00:46:11,666 --> 00:46:16,041 but I just wanna urge you to remember these days that we've had together. 614 00:46:16,114 --> 00:46:20,140 I feel like for the first time I've been able to be the father to you 615 00:46:20,210 --> 00:46:21,770 that you deserve, 616 00:46:29,202 --> 00:46:32,747 and they've really been the most beautiful days of my life. 617 00:46:36,049 --> 00:46:38,602 And I just wanna say I'm sorry, honey. 618 00:46:39,698 --> 00:46:42,153 I'm sorry and I love you so much. 619 00:46:42,738 --> 00:46:44,745 And I hope that one day when this is all over that 620 00:46:44,818 --> 00:46:47,982 we'll be able to get back to where we are today. 621 00:46:50,962 --> 00:46:52,456 I love you. 622 00:47:07,569 --> 00:47:09,293 What are you doing? 623 00:47:09,874 --> 00:47:10,986 Hi. 624 00:47:13,650 --> 00:47:16,300 I was just looking at some of this stuff. 625 00:47:16,913 --> 00:47:19,433 I've been trying to show you this. 626 00:47:22,546 --> 00:47:25,545 That's a chat room of people who help to track hit-and-run offenders, 627 00:47:25,617 --> 00:47:29,262 drunk drivers, lenient judges. They're very helpful. 628 00:47:29,330 --> 00:47:31,719 Here, let me show you this. 629 00:47:31,794 --> 00:47:35,241 I've been looking into some other possibilities. 630 00:47:36,465 --> 00:47:38,604 What sort of possibilities? 631 00:47:39,282 --> 00:47:41,005 Of how to find this guy. 632 00:47:41,073 --> 00:47:43,594 I thought that was why we got lawyers. 633 00:47:48,241 --> 00:47:50,575 Why are you doing this? 634 00:47:50,642 --> 00:47:54,504 Because it's been over a month and no one else is doing anything. 635 00:47:55,410 --> 00:47:57,996 Please don't tell me I have to defend myself to you as well. 636 00:47:58,066 --> 00:48:00,237 As well as who? Everybody. 637 00:48:00,306 --> 00:48:04,648 Everybody I talk to says, "Move on, put it behind you, Iet the poIice deaI with it." 638 00:48:04,721 --> 00:48:06,729 Why? Why do they say that? 639 00:48:06,801 --> 00:48:08,590 People don't know what to say. 640 00:48:08,657 --> 00:48:10,991 No. They've given up on finding this guy 641 00:48:11,058 --> 00:48:12,967 and they want me to resign myself to the fact 642 00:48:13,042 --> 00:48:15,431 that he's never gonna be caught. 643 00:48:15,506 --> 00:48:16,815 Why should he get away with it? 644 00:48:16,882 --> 00:48:19,184 He shouldn't get away with it. 645 00:48:19,250 --> 00:48:21,933 You think I want him to get away with it? 646 00:48:24,113 --> 00:48:26,796 You've always been there for us, Ethan. 647 00:48:28,177 --> 00:48:29,901 Don't abandon us now. 648 00:48:31,666 --> 00:48:35,277 That's what you think? That I've abandoned you? 649 00:48:40,689 --> 00:48:42,696 Dinner's almost ready. 650 00:48:50,066 --> 00:48:51,243 Yes, sir? 651 00:48:51,313 --> 00:48:54,281 I'm here for the Josh Learner case. 652 00:48:54,354 --> 00:48:56,841 The boy that was killed on Reservation Road. 653 00:48:57,969 --> 00:48:59,246 Can I have your name, sir? 654 00:48:59,314 --> 00:49:00,623 It's Dwight Arno. 655 00:49:00,690 --> 00:49:03,690 I have some important information concerning... 656 00:49:03,762 --> 00:49:05,616 Hey, Jackie, where's Emelda? 657 00:49:05,682 --> 00:49:07,340 I need a hand out here! I'm dying! 658 00:49:07,410 --> 00:49:08,839 She's on her break. She'll be back in five. 659 00:49:08,914 --> 00:49:11,085 I'll get the case officer for you, sir. 660 00:49:20,977 --> 00:49:22,384 Mr. Arno. 661 00:49:23,666 --> 00:49:25,902 What took you so long? Come on. 662 00:49:26,769 --> 00:49:29,584 Steve called a while ago and said you'd be taking the case. 663 00:49:29,649 --> 00:49:31,307 We're just making sure that your client doesn't have 664 00:49:31,377 --> 00:49:33,133 a reoccurrence of the last incident. 665 00:49:33,201 --> 00:49:34,183 Hey, Sarge, take a look at this. 666 00:49:34,257 --> 00:49:35,566 Last incident? 667 00:49:35,633 --> 00:49:38,895 Yeah, he's going around photographing damaged SUVs. 668 00:49:38,961 --> 00:49:40,969 He scared the daylights out of a Saudi diplomat. 669 00:49:41,042 --> 00:49:42,765 Lucky he didn't get himself shot. 670 00:49:42,833 --> 00:49:46,379 Now he's got it in his head somehow that the diplomat's involved in the accident 671 00:49:46,450 --> 00:49:49,199 and there's a big cover-up. It's a total mess. 672 00:49:49,265 --> 00:49:50,989 Sarge, I need you to sign this report. 673 00:49:51,058 --> 00:49:53,032 Yeah, give me a minute. 674 00:49:53,105 --> 00:49:55,472 All right, here's the reality of the case. 675 00:49:55,537 --> 00:49:58,254 We're three weeks into it and we really don't have much to go on. 676 00:49:58,321 --> 00:50:00,842 I got a dark-colored SUV with a grill guard. 677 00:50:00,914 --> 00:50:03,019 It's like finding a needle in a haystack. 678 00:50:03,090 --> 00:50:05,032 To be frank with you, if the guy doesn't walk in the door 679 00:50:05,106 --> 00:50:08,815 and give himself up, I'm afraid I'm gonna have to back burner it. 680 00:50:08,881 --> 00:50:11,598 I'm hoping you can talk to your client 681 00:50:11,666 --> 00:50:14,535 Yeah, listen, Sarge, there's something else I'd like to talk to you about. 682 00:50:14,610 --> 00:50:16,999 Hey, Joe. Can you tell Sergeant Burke he's got a call from the DA? 683 00:50:17,074 --> 00:50:20,554 I'm so jammed up. Listen, this is the file. Everything is in it. 684 00:50:20,625 --> 00:50:22,119 The autopsy report and everything. 685 00:50:22,193 --> 00:50:23,786 I'm gonna have one of my guys copy it for you 686 00:50:23,857 --> 00:50:27,272 and hand it off to you, okay? I gotta run. Thanks for coming in. 687 00:50:27,345 --> 00:50:29,963 Hey, Callaghan. Can you copy this for Mr. Arno and give it to him right away? 688 00:50:30,033 --> 00:50:31,015 Yeah, sure thing, Sarge. 689 00:50:31,089 --> 00:50:33,325 Hey, Joe, what was that number? 690 00:50:50,322 --> 00:50:52,558 You have one new voice message. 691 00:50:53,297 --> 00:50:55,120 First voice message. 692 00:50:55,185 --> 00:50:59,658 Mr. Arno, it's Ethan again. I've left you a number of messages. 693 00:50:59,730 --> 00:51:00,744 Please call me back when you can. 694 00:51:00,817 --> 00:51:03,239 Did you get my question about diplomatic immunity? I wanted to... 695 00:51:18,257 --> 00:51:19,534 Don't... 696 00:51:23,377 --> 00:51:24,904 Yes, uh... 697 00:51:26,545 --> 00:51:27,822 You okay? 698 00:51:27,889 --> 00:51:30,540 Yeah. I just had a dream. 699 00:52:14,481 --> 00:52:17,830 Wait. Just hold on. Just give me a second. 700 00:52:22,130 --> 00:52:23,275 Shit. 701 00:52:23,921 --> 00:52:25,448 Wanna stop? 702 00:52:29,137 --> 00:52:30,544 It's okay. 703 00:52:34,033 --> 00:52:35,440 Look at me. 704 00:52:37,042 --> 00:52:38,667 Honey? What? 705 00:52:40,721 --> 00:52:42,031 Is it me? 706 00:52:42,097 --> 00:52:43,341 What are you talking about? 707 00:52:46,386 --> 00:52:47,498 Do you blame me? 708 00:52:47,569 --> 00:52:49,456 Oh, Grace, don't be ridiculous. 709 00:52:50,834 --> 00:52:51,848 What are you talking about? 710 00:52:51,921 --> 00:52:53,131 You won't even look at me. 711 00:52:53,201 --> 00:52:55,722 What do you mean I don't look at you? 712 00:53:00,049 --> 00:53:01,423 Why can't we just talk about it? 713 00:53:01,489 --> 00:53:04,239 Oh, come on, this isn't about you! 714 00:53:08,689 --> 00:53:10,478 It's the killer's fault! 715 00:53:10,545 --> 00:53:13,414 It's the son of a bitch that stole our son away! 716 00:53:13,489 --> 00:53:15,398 That's who's to blame! 717 00:54:59,025 --> 00:55:00,967 Mommy. Mommy. 718 00:55:01,745 --> 00:55:03,469 What time is it? 719 00:55:04,401 --> 00:55:06,474 Dad's asleep downstairs. 720 00:55:07,857 --> 00:55:11,305 I'm going to be late and there's nothing to eat anywhere. 721 00:55:12,913 --> 00:55:15,783 Well, that doesn't sound very good, does it? what we can do, huh? 722 00:55:17,265 --> 00:55:18,606 Come here. 723 00:55:25,233 --> 00:55:27,622 Why don't we go down together and see 724 00:55:27,697 --> 00:55:28,777 Okay. 725 00:55:30,193 --> 00:55:31,786 Yeah? It's in my backpack. 726 00:55:31,857 --> 00:55:32,806 Okay. 727 00:55:32,881 --> 00:55:35,783 I'm gonna have piano lessons this afternoon. 728 00:56:07,985 --> 00:56:09,960 Jake, high five. 729 00:56:10,033 --> 00:56:12,204 Look at that, he won't do it for me. 730 00:56:12,273 --> 00:56:13,866 High five. 731 00:56:13,937 --> 00:56:17,254 It's amazing. You know the only one he did that for was my son. 732 00:56:24,977 --> 00:56:27,530 Hey, Dad! Dad! 733 00:56:27,601 --> 00:56:28,648 Yeah? 734 00:56:29,457 --> 00:56:31,312 Where are you going? 735 00:56:36,369 --> 00:56:37,416 Hey. 736 00:56:37,489 --> 00:56:38,951 You forgot where I live? 737 00:56:39,025 --> 00:56:42,538 Huh? No, I left my wallet at the bank, so I was heading back to get it. 738 00:56:42,609 --> 00:56:44,681 Oh. Got your books? 739 00:56:44,753 --> 00:56:45,833 Yeah, I'll go get them. Hey, Ethan. 740 00:56:45,905 --> 00:56:47,247 Mr. Arno? 741 00:56:49,329 --> 00:56:50,703 What brings you here? 742 00:56:50,769 --> 00:56:53,136 Oh, my daughter takes piano lessons from Mrs. WheIdon. 743 00:56:53,201 --> 00:56:54,576 Oh, yeah, yeah. She's good at that. 744 00:56:54,641 --> 00:56:55,917 That's your boy? 745 00:56:55,985 --> 00:56:57,741 Yeah, Ruth's... Ruth's my ex-wife. 746 00:56:57,809 --> 00:56:58,857 Oh. 747 00:56:58,929 --> 00:57:01,198 Listen, I've left you a number of messages. Why haven't you... 748 00:57:01,265 --> 00:57:04,877 I'm sorry, you know, I've been out of the office this last week and... 749 00:57:04,945 --> 00:57:06,603 Well, when would be a good time to get together 750 00:57:06,673 --> 00:57:09,226 'cause there's some things I'd like to talk about. 751 00:57:09,297 --> 00:57:13,094 Okay, well, let me talk to Shelly and we'll try and schedule something. 752 00:57:13,169 --> 00:57:16,169 I'll be around this weekend as well, so give me a call. 753 00:57:16,241 --> 00:57:19,918 Oh, I got my kid this weekend. I don't get much time with him. 754 00:57:19,985 --> 00:57:21,262 Bye, Mr. Learner. Bye-bye. 755 00:57:21,329 --> 00:57:22,605 Hey, Dad! Okay, well, I'll taIk to you. 756 00:57:22,673 --> 00:57:23,850 Have fun. Hey, baby. 757 00:57:23,921 --> 00:57:25,383 Bye, Mom. See you, Emma. 758 00:57:25,457 --> 00:57:26,439 Bye, Lucas. 759 00:57:26,513 --> 00:57:28,814 Really good. Keep practicing. 760 00:57:30,961 --> 00:57:32,521 I didn't know you knew Dwight. 761 00:57:32,593 --> 00:57:34,349 Yeah, he's helping me with some legal stuff. 762 00:57:34,417 --> 00:57:36,392 Good luck with that. 763 00:57:36,464 --> 00:57:37,926 All right, you take care. Bye. 764 00:57:38,001 --> 00:57:39,692 See you. Bye, Luke. 765 00:57:39,761 --> 00:57:42,411 Come on, honey, we got to get your mom. 766 00:57:44,177 --> 00:57:47,472 So, your mom's teaching music lessons again? 767 00:57:47,537 --> 00:57:50,853 Just that girl. Her brother Josh was killed, remember? 768 00:57:50,929 --> 00:57:53,067 In that car crash the day we went to Fenway. 769 00:57:53,136 --> 00:57:57,577 No, I don't think it was the same day, man. It was like a week later. 770 00:58:02,449 --> 00:58:04,237 Did you know that kid? 771 00:58:05,329 --> 00:58:09,038 I saw him around. He was a bit of a dweeb, but he was nice. 772 00:58:10,064 --> 00:58:11,275 You know his dad? 773 00:58:11,345 --> 00:58:13,963 Huh? Yeah. I'm doing some legal work for him. 774 00:58:16,497 --> 00:58:18,352 Did he say anything about that? 775 00:58:18,417 --> 00:58:19,431 Like what, Dad? 776 00:58:19,505 --> 00:58:20,650 I don't know. 777 00:58:24,529 --> 00:58:28,457 So I was thinking, I don't know, we get a couple of pies 778 00:58:28,529 --> 00:58:30,122 and some snacks. What do you think? 779 00:58:30,193 --> 00:58:32,844 Sounds good. But do you have money? 780 00:58:32,913 --> 00:58:35,662 Why? Did your mom tell you I don't have any money again? 781 00:58:35,729 --> 00:58:38,511 No, you told me you left your wallet at the bank. 782 00:58:38,577 --> 00:58:41,195 Oh. No, no, no, I got some extra cash. 783 00:58:43,312 --> 00:58:45,068 Let's go Red Sox. 784 00:58:47,633 --> 00:58:49,226 Okay, sit down. 785 00:58:54,321 --> 00:58:58,096 Do you think mom would let me live with you for a little while? 786 00:58:59,889 --> 00:59:02,888 I think that's a talk for another day, buddy. 787 00:59:03,921 --> 00:59:06,409 All right, we're missing the game. 788 00:59:06,960 --> 00:59:08,619 Come on, guys. 789 00:59:26,609 --> 00:59:28,781 What is this? Wait. What are you doing? 790 00:59:28,849 --> 00:59:30,158 Who said you could take this? 791 00:59:30,225 --> 00:59:33,225 Hey, hold on a minute. Who said you could do this? 792 00:59:33,297 --> 00:59:34,507 Grace! 793 00:59:37,105 --> 00:59:39,080 What are you doing? No, give me this! 794 00:59:39,153 --> 00:59:41,192 Let him take it. No! No, he can't take this. 795 00:59:41,264 --> 00:59:43,152 Have I no say in this? 796 00:59:44,593 --> 00:59:46,087 Sure. All of his stuff. 797 00:59:46,161 --> 00:59:49,063 Sure, if you wanna talk to me now, you can have a say in it. 798 00:59:49,137 --> 00:59:51,242 Maybe you have some advice for me. Maybe there's a tip... 799 00:59:51,313 --> 00:59:53,452 His clothes! His books! ... on the Internet that you found... 800 00:59:53,521 --> 00:59:54,830 His notebooks with his writing? 801 00:59:54,897 --> 00:59:57,385 ...that tells you how to deal with your dead son's possessions? 802 00:59:57,457 --> 00:59:58,504 Maybe they say you should keep them... 803 00:59:58,577 --> 01:00:01,195 What are you talking about? ... hold on to them, so you can feed your anger. 804 01:00:01,265 --> 01:00:04,396 Why wouldn't I be angry? Why aren't you angry? 805 01:00:04,465 --> 01:00:06,504 Here's what I care about! Yeah? What? 806 01:00:06,576 --> 01:00:08,486 My son is dead! 807 01:00:08,561 --> 01:00:12,846 He's not coming home to me! 808 01:00:12,913 --> 01:00:15,117 I'm trying to figure out how to live! 809 01:00:15,185 --> 01:00:16,810 How to not go crazy! 810 01:00:16,881 --> 01:00:19,336 Well, I'm not gonna live my life knowing... How to take care of... 811 01:00:19,409 --> 01:00:23,304 ...that our son's killer is still out there! ...the child that we still have! 812 01:00:23,377 --> 01:00:25,133 That's what I can't live with! We have a child! 813 01:00:25,201 --> 01:00:26,543 I don't see why you can't see that! 814 01:00:26,609 --> 01:00:28,910 She needs looking after and I need to look after her. 815 01:00:28,977 --> 01:00:32,108 If you can't help me with that, then you get out! 816 01:00:38,385 --> 01:00:40,905 Good evening, ladies and gentlemen, girls and boys. 817 01:00:40,977 --> 01:00:42,799 Welcome to our fall concert. 818 01:00:42,864 --> 01:00:46,727 We've all worked very hard on this, and so we hope you enjoy it. 819 01:01:22,865 --> 01:01:27,055 What do you get when you cross poison ivy with a four-leaf clover? 820 01:01:27,120 --> 01:01:28,811 A rash of good luck. 821 01:01:29,233 --> 01:01:30,248 That is correct. 822 01:01:30,321 --> 01:01:32,776 What do you call a deer with no eyes? 823 01:01:32,849 --> 01:01:34,158 No ideer. 824 01:01:35,281 --> 01:01:38,281 What do you call a deer with no eyes and no legs? 825 01:01:38,353 --> 01:01:39,946 Still no ideer. 826 01:01:40,625 --> 01:01:42,413 If a man speaks in the middle of the forest 827 01:01:42,480 --> 01:01:45,776 with no woman there to hear him, is he still wrong? 828 01:01:45,841 --> 01:01:46,986 Yes. 829 01:01:48,048 --> 01:01:49,096 Correct. 830 01:01:49,169 --> 01:01:53,260 If con is the opposite of pro, then what is the opposite of progress? 831 01:01:54,449 --> 01:01:56,271 Congress! 832 01:01:56,337 --> 01:01:58,758 Ladies and gentlemen, it is a draw! 833 01:02:07,248 --> 01:02:10,893 Our next performer will be Emma Learner of the fifth grade. 834 01:02:18,993 --> 01:02:21,098 This is for my brother, Josh. 835 01:03:24,785 --> 01:03:27,654 I'm lucky to have such smart women around me. 836 01:04:05,361 --> 01:04:07,914 It was so, so beautiful. 837 01:04:07,985 --> 01:04:09,097 Thank you, Mom. 838 01:04:09,168 --> 01:04:10,248 Thank you. 839 01:04:10,320 --> 01:04:12,687 You were so good, baby. Come here. 840 01:04:17,296 --> 01:04:19,085 Good night, Grace. Take care. 841 01:04:19,153 --> 01:04:20,495 Not as good as you. 842 01:04:20,561 --> 01:04:22,982 So, maestro, what's the next date? 843 01:04:23,056 --> 01:04:25,063 What, Lincoln Center or Symphony Space? 844 01:04:25,136 --> 01:04:26,380 Carnegie Hall? Dad, don't be silly. 845 01:04:26,448 --> 01:04:27,823 What? What? I'm not being silly. 846 01:04:27,889 --> 01:04:30,442 Emma, thank you so much. Thank you. 847 01:04:30,513 --> 01:04:32,138 You're such an inspiration. 848 01:04:32,208 --> 01:04:34,150 Lou! You were wonderful. 849 01:04:36,977 --> 01:04:38,154 Lou! 850 01:04:38,224 --> 01:04:39,206 Oh, no, that's fine. 851 01:04:39,280 --> 01:04:41,385 Our prayers were with you the entire time. 852 01:04:41,456 --> 01:04:43,878 Your daughter is great. Thank you. 853 01:04:44,784 --> 01:04:47,632 You must be very proud of Emma tonight. 854 01:04:59,440 --> 01:05:00,651 Hey, Lou! 855 01:05:12,657 --> 01:05:13,737 Lou! 856 01:05:22,097 --> 01:05:23,504 Ethan? 857 01:05:26,576 --> 01:05:31,083 Our composer's waiting. She wants to go celebrate. What is it? 858 01:05:31,153 --> 01:05:33,292 I just feel nauseous. 859 01:05:34,416 --> 01:05:36,304 I got you a gift, all right? 860 01:05:36,368 --> 01:05:37,481 Thanks, Dad. 861 01:05:37,553 --> 01:05:39,560 It's a Red Sox yearbook. 862 01:05:39,633 --> 01:05:41,356 I love it. Our boy, huh? 863 01:05:41,424 --> 01:05:43,334 Yeah. You were great. 864 01:05:44,529 --> 01:05:46,950 All right. All right, Norris. 865 01:05:47,024 --> 01:05:49,195 I'll see you, Ruth. I'll see you Friday, right? 866 01:05:49,264 --> 01:05:51,053 Yeah. Friday. 867 01:05:51,857 --> 01:05:53,318 You were really good tonight. 868 01:05:53,392 --> 01:05:54,439 Thanks. 869 01:05:57,232 --> 01:05:58,923 See you. Bye, Dad. 870 01:06:16,144 --> 01:06:17,159 Hey. 871 01:06:25,904 --> 01:06:27,944 I've been looking for you. 872 01:06:35,760 --> 01:06:37,964 What happened tonight? 873 01:06:41,360 --> 01:06:42,887 It was good. 874 01:06:44,848 --> 01:06:46,310 We were okay. 875 01:06:47,984 --> 01:06:51,083 We were okay for a little while, weren't we? 876 01:07:00,368 --> 01:07:02,987 Ethan, I don't know how to get you back. 877 01:07:04,977 --> 01:07:06,799 Tell me what to do. 878 01:07:09,040 --> 01:07:12,389 What happened? What happened? 879 01:07:12,464 --> 01:07:14,024 Murder happened. 880 01:07:14,640 --> 01:07:16,462 That's what happened. 881 01:07:21,809 --> 01:07:23,216 I love you. 882 01:07:25,008 --> 01:07:26,863 And I want to get help. 883 01:07:29,264 --> 01:07:31,403 I want us to talk to someone. 884 01:07:33,681 --> 01:07:36,332 Okay. You wanna talk to somebody, Grace? 885 01:07:36,976 --> 01:07:38,089 We'll talk to whoever you want. 886 01:07:38,160 --> 01:07:43,627 We can talk to the police, lawyer, a therapist. I'll talk to the goddamn Pope. 887 01:07:44,720 --> 01:07:46,728 Anything you want, okay? 888 01:07:49,776 --> 01:07:51,915 Now can I please be alone? 889 01:07:52,977 --> 01:07:54,919 Okay, Ethan. Okay. 890 01:08:22,033 --> 01:08:23,210 Hello? 891 01:08:24,144 --> 01:08:25,868 Oh, hi, Mr. Learner. 892 01:08:28,912 --> 01:08:30,767 No, no, I was running. 893 01:08:32,241 --> 01:08:33,702 Yeah, I'm free. 894 01:08:36,177 --> 01:08:38,697 Yeah, you wanna meet at the office? 895 01:08:39,792 --> 01:08:40,937 Where? 896 01:09:04,400 --> 01:09:05,927 Dwight. How are you? 897 01:09:06,000 --> 01:09:07,407 Mr. Learner. 898 01:09:07,984 --> 01:09:10,123 Nice car. Is it new? 899 01:09:10,192 --> 01:09:12,047 No. It's a rental. 900 01:09:13,296 --> 01:09:14,823 A rental? 901 01:09:17,936 --> 01:09:19,758 Been down here before? 902 01:09:20,368 --> 01:09:21,743 No, no. 903 01:09:23,440 --> 01:09:24,847 Why do you ask? 904 01:09:24,912 --> 01:09:26,189 I just thought maybe you'd come down 905 01:09:26,256 --> 01:09:27,979 and familiarize yourself with the case. 906 01:09:28,048 --> 01:09:30,765 No. We have a private investigator who does that. 907 01:09:30,832 --> 01:09:32,076 Yeah. 908 01:09:33,040 --> 01:09:36,520 I've been down here a lot, trying to put it together. 909 01:09:44,912 --> 01:09:47,367 This is where Josh was hit. 910 01:09:47,440 --> 01:09:50,026 He came over here to release fireflies. 911 01:09:51,152 --> 01:09:55,408 I guess he was going to the woods over there. 912 01:09:59,152 --> 01:10:02,534 And then from around the bend... Here, turn around. 913 01:10:03,537 --> 01:10:05,325 From around the bend the truck came. 914 01:10:05,392 --> 01:10:07,814 Report said it was doing nearly 50. 915 01:10:10,480 --> 01:10:12,007 Hit Josh here. 916 01:10:14,032 --> 01:10:19,434 And he hesitated like he knew that he'd hit something, 917 01:10:20,880 --> 01:10:22,920 but then just drove off. 918 01:10:26,288 --> 01:10:29,135 What kind of person could do something like that? 919 01:10:29,200 --> 01:10:35,529 I'm mean, what, was he drunk, was he on drugs, was he a felon? What... 920 01:10:38,416 --> 01:10:42,158 How could you just drive off? 921 01:10:50,416 --> 01:10:52,838 There's no way of knowing. 922 01:10:52,912 --> 01:10:55,530 When we get him, we'll know. 923 01:11:06,160 --> 01:11:09,356 The police have given up on this case, haven't they? 924 01:11:10,160 --> 01:11:11,654 No, not completely. 925 01:11:11,728 --> 01:11:14,630 The police are working on a few things 926 01:11:15,888 --> 01:11:17,961 and I'm hopeful that they'll have a break in the case. 927 01:11:20,112 --> 01:11:21,541 Like what? 928 01:11:23,440 --> 01:11:28,229 Mr. Learner, I believe that I'm gonna have something concrete for you soon. 929 01:11:31,536 --> 01:11:33,391 I'm tired of waiting. 930 01:11:34,512 --> 01:11:37,960 He's out there, just laughing at me. 931 01:11:38,032 --> 01:11:39,788 Now understand this. 932 01:11:39,856 --> 01:11:41,416 I want this guy to feel hunted. 933 01:11:41,488 --> 01:11:45,896 I want him to know that no matter how long it takes, we're gonna get him. 934 01:11:47,216 --> 01:11:51,951 Your son, Lucas, if somebody killed him, 935 01:11:54,128 --> 01:11:56,681 what would you want to happen to them? 936 01:12:00,656 --> 01:12:02,958 I'd want to see him go to prison. 937 01:12:03,024 --> 01:12:04,518 That's it? 938 01:12:05,712 --> 01:12:08,712 Knowing that he'll only get a slap on the wrist? 939 01:12:11,088 --> 01:12:14,219 Mr. Learner, this is not a conversation that I think 940 01:12:14,288 --> 01:12:17,005 you should be having with your attorney. 941 01:12:20,176 --> 01:12:21,899 Maybe you're right. 942 01:12:24,976 --> 01:12:27,212 Thanks for meeting me out here. 943 01:12:46,704 --> 01:12:49,224 Hey, Dwight. Yeah, hey, Norris. Listen, I need to talk to Ruth. 944 01:12:49,296 --> 01:12:50,790 Can you get her for me, please? 945 01:12:50,864 --> 01:12:52,719 We're having a little shindig, you know? A few friends. 946 01:12:52,784 --> 01:12:56,494 Yeah, listen, it's important. Otherwise, I wouldn't be here. 947 01:12:56,560 --> 01:12:58,382 Sort of busy right now, Dwight. 948 01:12:58,448 --> 01:13:01,514 Norris, I want to talk to the mother of my kid, okay? 949 01:13:01,584 --> 01:13:04,039 All right, look, take it easy. Just... 950 01:13:04,112 --> 01:13:05,606 Honey, is everything... Hey, Ruth. 951 01:13:05,680 --> 01:13:06,858 Dwight, what are you doing here? 952 01:13:06,928 --> 01:13:08,237 Can I have a word with you, please? for a minute, alone? 953 01:13:08,304 --> 01:13:09,548 It's not a good time. We've got people over. 954 01:13:09,616 --> 01:13:11,209 Yeah, a shindig. 955 01:13:11,280 --> 01:13:13,003 You can come back Saturday if you want to talk. 956 01:13:13,072 --> 01:13:14,217 Listen, I need a big favor from you. 957 01:13:14,288 --> 01:13:17,484 Can I just have a word with you 958 01:13:18,480 --> 01:13:20,073 Okay. 959 01:13:20,144 --> 01:13:22,086 Norris, do you mind going to our guests? I'm sorry. 960 01:13:22,160 --> 01:13:23,687 It's okay. 961 01:13:26,224 --> 01:13:28,199 What is it, Dwight? 962 01:13:28,272 --> 01:13:32,550 Tomorrow's the first day of the World Series. I want to take Luke for the week. 963 01:13:32,624 --> 01:13:34,380 No. That's not what the court ordered. 964 01:13:34,448 --> 01:13:37,611 Okay, can we just forget about the whole court thing for a minute? 965 01:13:37,680 --> 01:13:39,949 Norris doesn't care about the series. It's the Sox. 966 01:13:40,016 --> 01:13:41,260 When is that ever gonna happen again? 967 01:13:41,328 --> 01:13:42,822 I just want to take him for the week. 968 01:13:42,896 --> 01:13:46,409 I'll get him to school on time. Please. After that... 969 01:13:48,656 --> 01:13:51,623 After that, I have to go away for a little whiIe. 970 01:13:51,696 --> 01:13:53,583 Jesus, Dwight, you're always running away. 971 01:13:53,648 --> 01:13:56,582 Listen, you're always telling me that I gotta take responsibility for myseIf. 972 01:13:56,656 --> 01:13:59,209 Well, that's what I'm trying to do here, okay? 973 01:13:59,280 --> 01:14:00,490 Let me have him. 974 01:14:02,480 --> 01:14:05,350 Will you tell me what's going on with you? What's wrong? 975 01:14:05,424 --> 01:14:09,614 I just wanna spend a week with my son, okay? He's all that I got Ieft. 976 01:14:11,983 --> 01:14:14,831 Jesus, Dwight. All right, you can have him, you can have him. 977 01:14:14,896 --> 01:14:16,238 Thank you. 978 01:14:17,072 --> 01:14:18,927 You know, I'm sorry. 979 01:14:24,080 --> 01:14:25,127 I got to go. 980 01:14:25,200 --> 01:14:26,215 Good night. 981 01:14:43,600 --> 01:14:44,647 This is for you. 982 01:14:44,720 --> 01:14:46,379 Hey. Hi. How are you? 983 01:14:46,448 --> 01:14:49,481 Well, she played so beautifully at the concert, we just wanted to thank you. 984 01:14:51,056 --> 01:14:54,089 Oh, hey, check it out. They have a Halloween fright night. 985 01:14:54,160 --> 01:14:56,494 You wanna go next week? 986 01:14:56,560 --> 01:14:58,534 Let's talk about that later, okay? 987 01:14:58,608 --> 01:15:00,713 I'll race you to the hot dogs. Go! 988 01:15:02,416 --> 01:15:04,837 Look at all this chocolate. 989 01:15:04,912 --> 01:15:05,894 Mr. Learner? 990 01:15:05,968 --> 01:15:08,750 No. None for me, thanks. Please call me Ethan. 991 01:15:08,816 --> 01:15:10,605 I have some coffee if you'd like it. 992 01:15:10,672 --> 01:15:12,527 Sure. That would be great. 993 01:15:12,592 --> 01:15:16,105 I really hope that Emma is going to stay in her classes 994 01:15:16,176 --> 01:15:18,827 now that she's finished the concert. 995 01:15:18,896 --> 01:15:20,172 I'd like that. 996 01:15:20,240 --> 01:15:22,313 You're so talented, honey. 997 01:15:24,080 --> 01:15:25,455 Your son's quite the Red Sox fan. 998 01:15:25,520 --> 01:15:27,625 He must be excited about the series coming up. 999 01:15:27,696 --> 01:15:30,085 Yeah. He and Dwight are fanatics. 1000 01:15:31,088 --> 01:15:32,943 He's over there right now. 1001 01:15:33,008 --> 01:15:35,277 They're gonna watch the game tonight together. 1002 01:15:35,344 --> 01:15:36,871 Oh, Dwight lives nearby? 1003 01:15:36,944 --> 01:15:38,089 Yeah. 1004 01:15:39,824 --> 01:15:42,158 He's just over there on Cove Road. 1005 01:15:42,223 --> 01:15:45,257 He moved there so that he could be close to Lou. 1006 01:15:45,776 --> 01:15:47,150 Thank you. 1007 01:15:49,616 --> 01:15:52,616 These hotdogs are definitely worse than before. 1008 01:15:55,055 --> 01:15:56,811 Worse, but better. 1009 01:15:58,864 --> 01:16:01,351 The Red Sox are gonna win tonight, right, Dad? 1010 01:16:01,423 --> 01:16:02,405 You know it. 1011 01:16:02,480 --> 01:16:04,782 So, how long were you and Dwight together? 1012 01:16:04,848 --> 01:16:06,310 Eight years. 1013 01:16:07,920 --> 01:16:10,341 Yeah, we had a nickname for each other. 1014 01:16:10,415 --> 01:16:11,976 Nitro and Glycerin. 1015 01:16:12,048 --> 01:16:15,430 You could say we had a kind of explosive relationship. 1016 01:16:16,272 --> 01:16:18,312 So he had a bit of a temper? 1017 01:16:20,784 --> 01:16:22,474 Yeah. We both did. 1018 01:16:23,344 --> 01:16:24,359 More coffee? 1019 01:16:24,432 --> 01:16:27,334 No, that's all right. We actually have to get going. 1020 01:16:27,408 --> 01:16:29,447 Can I just use your restroom first? 1021 01:17:32,240 --> 01:17:34,214 So, anyway, each one could be a different animal. 1022 01:17:34,288 --> 01:17:37,387 Right, like if you could have a horse, and then he could be, like, trotting... 1023 01:17:37,456 --> 01:17:38,950 Ready? 1024 01:17:39,024 --> 01:17:40,104 Yeah. 1025 01:17:41,232 --> 01:17:42,442 Listen. 1026 01:17:42,960 --> 01:17:45,807 When the series is over, I got to go away for a while. 1027 01:17:45,871 --> 01:17:48,238 Why? There's just something that I got to do 1028 01:17:48,304 --> 01:17:53,454 and I'm not going to be able to see you for some time, Luke. 1029 01:17:53,520 --> 01:17:55,560 So how long do you have to go away for? 1030 01:17:55,632 --> 01:17:57,606 I don't know. Let's wait and see. 1031 01:17:57,680 --> 01:18:00,102 Hey, we don't do so bad, you and me. 1032 01:18:00,208 --> 01:18:01,769 We're all right. 1033 01:18:35,472 --> 01:18:40,557 Yes, hello, um... I... I saw your ad on the Net. 1034 01:18:40,624 --> 01:18:41,704 Can I help you? 1035 01:18:41,776 --> 01:18:45,867 Yes, I'm looking for a pistol. Something simple. 1036 01:18:47,696 --> 01:18:49,103 A revolver. 1037 01:18:57,072 --> 01:18:59,592 Hey, Dad! Sleep tight, don't let the snakes bite! 1038 01:18:59,664 --> 01:19:02,315 Oh, that's funny. That's funny. 1039 01:19:03,184 --> 01:19:04,972 I'll get you for that. 1040 01:19:14,608 --> 01:19:15,753 Shit. 1041 01:21:06,804 --> 01:21:08,560 Yeah! That's it! That's it! 1042 01:21:08,660 --> 01:21:10,547 Yeah, you think we could sweep? 1043 01:21:10,611 --> 01:21:14,124 I don't know. I think if they could do it, this might be the year. 1044 01:21:14,195 --> 01:21:15,886 All right, it's bedtime. Go on. 1045 01:21:15,955 --> 01:21:18,541 All right. Night, Dad. Good night. 1046 01:21:18,612 --> 01:21:20,619 Get washed up. I'll see you in there in a minute. 1047 01:21:20,692 --> 01:21:23,507 in the middle of this diamond at Busch Stadium after a 4 to 1 victory 1048 01:21:23,572 --> 01:21:25,427 to go up three games to none. 1049 01:22:36,084 --> 01:22:37,513 Mr. Learner? 1050 01:22:42,515 --> 01:22:43,660 Okay. 1051 01:22:47,987 --> 01:22:48,936 Dad? 1052 01:22:49,012 --> 01:22:51,150 That's my son. That's my son. 1053 01:22:51,923 --> 01:22:53,931 Dad, what was that noise? 1054 01:22:54,004 --> 01:22:56,273 - Lou, Lou, it's just a stool. - Shut him up! 1055 01:22:56,340 --> 01:22:58,729 It's a stool. A stool fell down, honey. 1056 01:22:58,804 --> 01:23:02,251 Look, please, let me just talk to him, he's just a kid. 1057 01:23:03,220 --> 01:23:04,780 Okay, we're going. Go. 1058 01:23:04,851 --> 01:23:06,378 Okay. 1059 01:23:06,804 --> 01:23:07,916 Okay. 1060 01:23:12,052 --> 01:23:13,546 Lou. 1061 01:23:13,620 --> 01:23:15,311 Dad, what was that noise? 1062 01:23:15,380 --> 01:23:16,557 It was just the TV, okay? 1063 01:23:16,660 --> 01:23:18,416 I dropped a stool. Go to bed, all right? 1064 01:23:18,483 --> 01:23:19,628 I have to pee anyway. 1065 01:23:19,699 --> 01:23:22,154 Oh, Jesus, Lou. Just go to sleep, all right? 1066 01:23:22,227 --> 01:23:24,267 Dad, I really have to pee. 1067 01:23:26,771 --> 01:23:28,560 All right, come on, hurry, quick. 1068 01:23:28,628 --> 01:23:30,253 Come on, come on. 1069 01:23:32,724 --> 01:23:35,058 Come on, hurry up, Lou. Come on. 1070 01:23:45,587 --> 01:23:49,362 Lou, come on, honey, you got to get back to bed. 1071 01:23:49,427 --> 01:23:50,856 I'm coming. 1072 01:23:56,947 --> 01:23:58,125 Okay. 1073 01:23:58,611 --> 01:24:00,684 Get into bed. Get in. 1074 01:24:01,811 --> 01:24:03,699 Good night. Good night, Dad. 1075 01:24:03,763 --> 01:24:06,414 Get to bed. You have a big day tomorrow. 1076 01:24:06,483 --> 01:24:07,628 I love you, Lou. 1077 01:24:07,699 --> 01:24:08,844 Love you, too. 1078 01:24:19,027 --> 01:24:20,402 Get back. 1079 01:24:21,684 --> 01:24:24,815 Outside. Just take me out of the house. 1080 01:24:24,883 --> 01:24:26,825 Take me out of the house. 1081 01:24:29,427 --> 01:24:30,834 Look away. Okay. 1082 01:24:30,899 --> 01:24:34,030 Put your arms together. Go. Look away. Turn away. 1083 01:24:34,099 --> 01:24:36,336 Okay, go. That car. 1084 01:24:38,995 --> 01:24:40,751 Don't look. Just go. 1085 01:24:42,259 --> 01:24:44,463 Listen to me. Don't do this. 1086 01:24:45,491 --> 01:24:46,701 Stay there. Don't look at me. 1087 01:24:46,771 --> 01:24:48,910 Don't do this. Turn around. 1088 01:24:49,683 --> 01:24:50,861 Take me to the police. 1089 01:24:50,932 --> 01:24:52,044 Take you to the police? 1090 01:24:52,115 --> 01:24:54,832 So you can weasel your way out with your fucking influence? 1091 01:24:54,899 --> 01:24:56,328 I swear to God, you get in the... 1092 01:24:56,403 --> 01:24:57,679 Take me to the police, Ethan. 1093 01:24:57,747 --> 01:24:59,308 Why? So you can fucking deceive and manipulate? 1094 01:24:59,380 --> 01:25:01,649 Take me to the police. Take... 1095 01:26:08,755 --> 01:26:10,413 Get out. Turn me in. 1096 01:26:10,483 --> 01:26:12,010 Just turn me in! 1097 01:26:12,819 --> 01:26:13,997 Get out. 1098 01:26:18,771 --> 01:26:21,804 Oh, God, don't shoot me. Please don't shoot me. 1099 01:26:23,827 --> 01:26:27,373 Get out. Out! 1100 01:26:28,179 --> 01:26:30,001 Get out! Out! 1101 01:26:30,068 --> 01:26:31,016 Please don't shoot. 1102 01:26:31,091 --> 01:26:34,058 You fucking animal! Get out or I'll kill you right here! 1103 01:26:34,131 --> 01:26:35,473 Get out! 1104 01:26:36,788 --> 01:26:38,675 Come on, it was an accident. 1105 01:26:38,739 --> 01:26:41,423 Shut up. Shut up! Go. Jesus Christ! 1106 01:26:47,571 --> 01:26:49,229 It was an accident. It wasn't an accident. 1107 01:26:49,299 --> 01:26:51,023 You don't drive away from an accident! 1108 01:26:51,092 --> 01:26:52,040 You just left! 1109 01:26:52,115 --> 01:26:53,391 I was scared! 1110 01:26:58,259 --> 01:27:00,845 I'm telling you, don't do this. 1111 01:27:00,915 --> 01:27:04,330 Don't ruin your life the way I've ruined mine. 1112 01:27:04,403 --> 01:27:05,930 Turn around. 1113 01:27:11,379 --> 01:27:13,419 You robbed me of my life. 1114 01:27:14,132 --> 01:27:19,216 You left my boy on the side of the road and you drove off! 1115 01:27:21,587 --> 01:27:23,921 You have ruined my family! 1116 01:27:26,227 --> 01:27:30,504 And you look at me in the face and you deceive me and you lied to me! 1117 01:27:32,179 --> 01:27:34,088 You deserve to die. 1118 01:27:34,163 --> 01:27:37,197 You killed my son! 1119 01:27:40,723 --> 01:27:42,610 Stop it. Stop it! 1120 01:27:54,067 --> 01:27:57,100 It's over. It's over. 1121 01:28:06,643 --> 01:28:10,767 Get up. Get up. Get up! 1122 01:28:30,739 --> 01:28:32,746 You want me to kill myself? 1123 01:28:34,068 --> 01:28:36,107 Tell me to do it! Tell me! 1124 01:28:36,179 --> 01:28:39,660 Not a fucking day goes by where I don't see your son's body 1125 01:28:39,731 --> 01:28:42,960 hitting my car and going off into the dark! 1126 01:28:44,755 --> 01:28:46,643 I wish it were me. 1127 01:28:47,923 --> 01:28:50,792 Tell me to do it. Please, tell me to do it. 1128 01:28:55,892 --> 01:28:58,347 Please, tell me to do it. 1129 01:29:03,091 --> 01:29:04,335 Please. 1130 01:29:05,939 --> 01:29:09,387 I'm dead anyway. I'm dead. 1131 01:29:22,739 --> 01:29:25,554 Oh, God, please don't leave me here! 1132 01:29:28,755 --> 01:29:32,781 Please forgive me. Please forgive me. 1133 01:29:34,291 --> 01:29:35,633 I'm sorry. 1134 01:29:37,939 --> 01:29:39,346 I can't. 1135 01:29:40,403 --> 01:29:42,291 I can't. Please. 1136 01:30:38,131 --> 01:30:41,131 I miss him so much. 1137 01:30:42,387 --> 01:30:43,532 I know. 1138 01:30:45,011 --> 01:30:49,615 I'm sorry. I'm so sorry. 1139 01:30:55,027 --> 01:30:56,588 Let's go inside. 1140 01:31:05,459 --> 01:31:07,433 I left that night because 1141 01:31:09,363 --> 01:31:12,396 I was really afraid that I was going to lose you. 1142 01:31:15,507 --> 01:31:17,197 That's no excuse. 1143 01:31:18,547 --> 01:31:20,335 What I did was wrong. 1144 01:31:21,587 --> 01:31:23,726 I'm going to be going to prison 1145 01:31:23,795 --> 01:31:25,966 and I deserve to go to prison. 1146 01:31:27,859 --> 01:31:29,834 I just want you to remember that 1147 01:31:29,907 --> 01:31:33,801 these last days that we had together and how wonderful they were, 1148 01:31:35,731 --> 01:31:37,771 and I feel like I've been able to be the father to you 1149 01:31:37,843 --> 01:31:39,883 that you really deserve. 1150 01:31:41,587 --> 01:31:46,322 I guess what I'm just trying to say is that I'm sorry. 1151 01:31:48,587 --> 01:31:52,322 Synched by Sakke 1152 01:31:54,587 --> 01:31:58,322 Fixed by ishmld 85606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.