All language subtitles for Rectify.S04E01.720p.HDTV.x264-FLEET.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,367 --> 00:00:07,779 When you're always youself all the time, 2 00:00:07,780 --> 00:00:09,941 it feels like you no longer exist. 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,329 But there's this little part of you that's insistent 4 00:00:13,330 --> 00:00:15,617 that you remember all the pain, 5 00:00:16,243 --> 00:00:18,099 and all that you have lost. 6 00:00:20,340 --> 00:00:23,259 Daniel Holden confessed to killing Hanna. 7 00:00:23,260 --> 00:00:26,386 The sentence was vacated on a DNA technicality. 8 00:00:26,387 --> 00:00:28,316 Now that I'm here in this world, 9 00:00:28,317 --> 00:00:30,181 I don't have figured out yet. 10 00:00:30,182 --> 00:00:32,238 It will be glorious, Daniel. 11 00:00:32,239 --> 00:00:34,417 Did you have feelings for him, Tawney. 12 00:00:35,703 --> 00:00:39,370 There are people around here, Mom, that want to see Daniel dead. 13 00:00:43,272 --> 00:00:46,797 It's time to join the human race, and all its privitations. 14 00:00:47,532 --> 00:00:49,701 And tell how we make this right, Daniel? 15 00:00:49,702 --> 00:00:51,702 How we exist as a family now? 16 00:00:52,109 --> 00:00:54,626 You're the most reluctant innocent man I ever seen. 17 00:00:54,627 --> 00:00:56,911 Did you kill Hanna Dean? 18 00:00:56,912 --> 00:00:58,711 So Daniel just leave town now? 19 00:00:58,712 --> 00:01:00,241 As a convicted murderer. 20 00:01:00,242 --> 00:01:01,954 I wanna give it my best shot. 21 00:01:01,955 --> 00:01:03,255 I know you will. 22 00:01:33,135 --> 00:01:35,979 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 23 00:04:03,285 --> 00:04:04,880 What's up, Dan? 24 00:04:06,097 --> 00:04:08,058 The order. It's done. 25 00:04:09,192 --> 00:04:10,277 Okay. 26 00:04:11,282 --> 00:04:13,195 Wow. Uh... 27 00:04:13,549 --> 00:04:15,335 It's not really time to start a new order. 28 00:04:16,455 --> 00:04:18,975 Why don't you slip out early? I'll clock you out. 29 00:04:22,208 --> 00:04:23,475 Is that a problem? 30 00:04:25,694 --> 00:04:29,044 Um, my bus doesn't get here for another 45 minutes. 31 00:04:29,376 --> 00:04:30,231 Well... 32 00:04:31,547 --> 00:04:33,484 Go hang out in the break room or somethin'. 33 00:04:35,034 --> 00:04:37,318 Maybe I could, uh, get my check, too, 34 00:04:37,319 --> 00:04:39,288 uh, while I'm here? 35 00:04:39,757 --> 00:04:41,109 You don't work for free? 36 00:04:42,348 --> 00:04:44,705 No, not working for free. 37 00:04:45,906 --> 00:04:47,229 Hell with that, right? 38 00:04:48,783 --> 00:04:50,076 Hell with that. 39 00:04:56,540 --> 00:04:58,002 Everything going well 40 00:04:58,624 --> 00:05:01,044 with, uh... everything? 41 00:05:02,331 --> 00:05:05,211 Grateful to have a job, you know. 42 00:05:06,090 --> 00:05:07,631 We're glad to have you, Dan. 43 00:05:08,517 --> 00:05:09,578 Really are. 44 00:05:10,619 --> 00:05:12,354 Well, I'm glad you're glad. 45 00:05:15,592 --> 00:05:16,961 See you tomorrow. 46 00:05:23,933 --> 00:05:25,545 What's up? 47 00:05:25,546 --> 00:05:27,307 I-I'm sorry. Uh... 48 00:05:27,837 --> 00:05:31,173 Should I come back now to clock out or... or not? 49 00:05:31,685 --> 00:05:34,170 I got you covered, pal. No sweat. 50 00:05:44,387 --> 00:05:46,088 The most important thing we can do here 51 00:05:46,089 --> 00:05:47,656 at the New Canaan Project... 52 00:05:47,657 --> 00:05:49,190 is to help you gain employment. 53 00:05:51,760 --> 00:05:53,694 And then keep that employment. 54 00:05:53,695 --> 00:05:56,622 Some of y'all might be better at getting jobs, 55 00:05:57,317 --> 00:05:59,134 others at keepin' 'em. 56 00:05:59,135 --> 00:06:01,375 But if you can't do both out here... 57 00:06:01,837 --> 00:06:04,586 well, you know how that story ends. 58 00:06:05,741 --> 00:06:08,059 In the old days, you might lie about your past, 59 00:06:08,777 --> 00:06:10,528 not that that was ever a good idea. 60 00:06:11,880 --> 00:06:13,457 Maybe it wouldn't catch up with you. 61 00:06:13,916 --> 00:06:16,400 That's not an option today. Why is that? 62 00:06:17,253 --> 00:06:19,289 Hmm? Why is lying a bad idea? 63 00:06:20,390 --> 00:06:22,108 - Yes, ma'am. - Internet. 64 00:06:22,424 --> 00:06:25,226 Background checks. Much easier now. 65 00:06:25,227 --> 00:06:26,562 One click. 66 00:06:26,863 --> 00:06:29,597 If you did the time, that they will find. 67 00:06:30,133 --> 00:06:33,000 - So what you gotta do? - Tell the truth. 68 00:06:33,001 --> 00:06:34,319 Tell the truth. 69 00:06:36,739 --> 00:06:38,932 Have you ever been convicted of a felony? 70 00:06:41,878 --> 00:06:45,558 Remember, Brittany, most prospective employers 71 00:06:45,559 --> 00:06:47,545 are already gonna know you're an ex-offender. 72 00:06:48,057 --> 00:06:50,084 It's just kind of shameful to talk about it. 73 00:06:50,085 --> 00:06:51,905 Well, the more times you tell your story, 74 00:06:51,906 --> 00:06:53,943 the easier it'll get, I promise. 75 00:06:53,944 --> 00:06:56,425 It's not about making you ashamed. 76 00:06:56,944 --> 00:06:57,822 Okay? 77 00:06:58,226 --> 00:06:59,566 Ready? 78 00:07:01,263 --> 00:07:02,926 Were you ever convicted of a felony? 79 00:07:03,474 --> 00:07:04,647 Yes, ma'am. 80 00:07:05,078 --> 00:07:08,069 I was incarcerated at the Darbyville State Prison. 81 00:07:08,070 --> 00:07:09,806 And what were you in there for? 82 00:07:12,685 --> 00:07:13,874 Sorry to interrupt. 83 00:07:14,767 --> 00:07:16,234 Um, here's my pay stub. 84 00:07:17,502 --> 00:07:19,992 Dan, this is Brittany. 85 00:07:20,916 --> 00:07:23,250 - Hello, Brittany. - Hello. 86 00:07:23,251 --> 00:07:25,233 Dan's one of our clients, too. 87 00:07:26,339 --> 00:07:29,086 How long you been out? 88 00:07:30,125 --> 00:07:31,455 Few months. 89 00:07:32,189 --> 00:07:33,463 I've only been out a week. 90 00:07:34,731 --> 00:07:36,398 Quite an adjustment, huh? 91 00:07:36,788 --> 00:07:38,319 I'll say. 92 00:07:38,888 --> 00:07:41,245 Dan's one of our many success stories. 93 00:07:41,849 --> 00:07:45,339 I-I'd call it more a-a work in progress. 94 00:07:45,340 --> 00:07:47,202 You wanna share how long you were in? 95 00:07:48,811 --> 00:07:51,312 Um, sure. 96 00:07:51,313 --> 00:07:53,447 A little over 19 years. 97 00:07:54,100 --> 00:07:54,853 Wow. 98 00:07:55,636 --> 00:07:57,431 I only did four. 99 00:07:57,432 --> 00:08:00,143 Four years is... is still a long time 100 00:08:00,757 --> 00:08:02,052 in one's life. 101 00:08:02,613 --> 00:08:05,847 The point is, by using our techniques, 102 00:08:05,848 --> 00:08:08,096 Dan was able to get a good-paying job. 103 00:08:08,791 --> 00:08:10,197 Took a while. 104 00:08:10,198 --> 00:08:11,800 Which is the norm. 105 00:08:11,801 --> 00:08:14,369 Most clients have to interview multiple times 106 00:08:14,370 --> 00:08:15,903 before getting a job. 107 00:08:15,904 --> 00:08:17,035 Right, Dan? 108 00:08:18,595 --> 00:08:20,074 Well, that's... that's right, Maggie. 109 00:08:20,075 --> 00:08:23,813 Uh, which is why we... we treat each... 110 00:08:24,389 --> 00:08:27,606 job interview as a... as an opportunity to learn 111 00:08:28,416 --> 00:08:32,853 rather than a-a positive or... or... or a negative experience, 112 00:08:32,854 --> 00:08:34,923 based on the end result of that... 113 00:08:36,154 --> 00:08:37,994 e-experience. 114 00:08:39,861 --> 00:08:41,831 That's a smart way to think about it. 115 00:08:42,777 --> 00:08:45,928 Yeah, they... they kind of got things figured out 'round here. 116 00:08:46,868 --> 00:08:48,509 You'll be in good hands. 117 00:08:53,922 --> 00:08:54,965 See you later. 118 00:09:05,053 --> 00:09:08,000 Hey, Daniel. It's your mama. 119 00:09:09,291 --> 00:09:11,125 Not much to say today, 120 00:09:11,126 --> 00:09:14,186 other than everybody misses you terribly. 121 00:09:15,530 --> 00:09:18,228 Let's see. Jared got a new bike. 122 00:09:19,123 --> 00:09:21,232 He isn't much interested in cars yet, 123 00:09:22,003 --> 00:09:23,338 which is good. 124 00:09:23,339 --> 00:09:25,051 Bikes are a lot cheaper. 125 00:09:25,753 --> 00:09:27,881 And your job sounds interesting, honey. 126 00:09:28,428 --> 00:09:30,090 You know, a good place to start. 127 00:09:30,655 --> 00:09:31,673 Proud of you. 128 00:09:32,735 --> 00:09:34,583 Anyway, call me again if you get the chance. 129 00:09:34,584 --> 00:09:37,174 I-I promise to have the phone near me next time. 130 00:09:37,886 --> 00:09:39,443 No pressure, though. 131 00:09:40,088 --> 00:09:41,178 We love you. 132 00:10:01,510 --> 00:10:04,384 Don't see many dudes getting letters on the outside. 133 00:10:05,678 --> 00:10:07,304 Everybody's texting. 134 00:10:08,024 --> 00:10:09,628 Y-yeah. 135 00:10:12,121 --> 00:10:15,152 Anyway, group's startin' in a few. 136 00:10:16,958 --> 00:10:17,979 Thanks. 137 00:10:27,470 --> 00:10:30,605 For me, keeping busy on the inside 138 00:10:30,606 --> 00:10:32,537 was a way to keep out of trouble. 139 00:10:33,171 --> 00:10:34,676 It's the same out here, really. 140 00:10:34,677 --> 00:10:36,644 Yeah, it's a good way to look at it, Nate. 141 00:10:36,645 --> 00:10:38,480 Y'all got to keep busy, 142 00:10:38,481 --> 00:10:40,283 especially if you don't have a job yet. 143 00:10:42,779 --> 00:10:44,106 What's going on, Pickle? 144 00:10:44,688 --> 00:10:47,087 Oh, you know. Keepin' on, keepin' on. 145 00:10:47,512 --> 00:10:49,309 All right. Good, good. 146 00:10:51,341 --> 00:10:53,075 Uh, let... let's see. 147 00:10:53,996 --> 00:10:55,529 Went on another job interview today. 148 00:10:55,530 --> 00:10:57,698 Number 14, not that I'm countin'. 149 00:10:57,699 --> 00:10:59,701 Mm-hmm. How'd it go? 150 00:10:59,702 --> 00:11:02,202 Well, you know, they always perk up when they hear 151 00:11:02,203 --> 00:11:04,538 I was in the laundry business for 23 years, 152 00:11:04,539 --> 00:11:07,442 till they realize I was washing nasty-ass convict clothes. 153 00:11:11,469 --> 00:11:13,548 Then you see that... fear, judgment, 154 00:11:13,549 --> 00:11:15,245 whatever come up in 'em. 155 00:11:15,650 --> 00:11:17,106 How do you respond to that? 156 00:11:17,961 --> 00:11:19,321 Do like y'all say. 157 00:11:19,322 --> 00:11:21,990 Turn the positive into a negative, uh, 158 00:11:21,991 --> 00:11:24,400 uh, negative into a positive. You know what I'm sayin'. 159 00:11:24,986 --> 00:11:26,889 Tell 'em I learned from my mistakes, 160 00:11:27,370 --> 00:11:29,390 paid my debt to society. 161 00:11:29,391 --> 00:11:31,684 Be a good employee if anybody give me a chance. 162 00:11:31,685 --> 00:11:34,034 You feel like you have a chance? 163 00:11:34,035 --> 00:11:37,103 A real chance to get a job when they're interviewing you? 164 00:11:40,856 --> 00:11:44,195 I ain't had a job outside a prison in 25 years, Avery. 165 00:11:46,037 --> 00:11:48,461 How I'm supposed to know what a real chance feel like? 166 00:11:49,150 --> 00:11:51,661 Okay, that's honest. Hmm? 167 00:11:52,454 --> 00:11:55,389 That's all we want, fellas, for y'all to be honest. 168 00:11:55,390 --> 00:11:57,463 Ain't no right or wrong, just honest. 169 00:11:57,943 --> 00:11:59,517 You're going to get a job, Pickle. 170 00:12:00,094 --> 00:12:01,763 Can't every employer out here be a dumb-ass. 171 00:12:03,384 --> 00:12:04,702 'Preciate that, Nate. 172 00:12:07,816 --> 00:12:09,186 Jesse, you wanna share? 173 00:12:11,106 --> 00:12:12,673 Might just pass tonight. 174 00:12:13,162 --> 00:12:14,439 You sure now? 175 00:12:15,377 --> 00:12:16,745 Yeah, I'm sure. 176 00:12:16,746 --> 00:12:17,872 Okay. 177 00:12:18,481 --> 00:12:20,719 You got some family coming in this weekend, right? 178 00:12:22,183 --> 00:12:25,720 My little girl's comin'. My mom's bringing her. 179 00:12:26,089 --> 00:12:27,613 That's something to look forward to. 180 00:12:28,527 --> 00:12:29,572 Yes, sir. 181 00:12:30,058 --> 00:12:31,793 Always have something to look forward to. Right, fellas? 182 00:12:31,794 --> 00:12:33,227 - Mm-hmm. - That's right, sir. 183 00:12:33,228 --> 00:12:34,430 Right. 184 00:12:39,568 --> 00:12:41,016 Mr. Tyrus... 185 00:12:41,725 --> 00:12:44,456 how are things in the world of mass communications? 186 00:12:47,112 --> 00:12:49,443 - Can I get real? - Lord, Tyrus. 187 00:12:49,444 --> 00:12:51,346 This is the one place you better get real. 188 00:12:51,347 --> 00:12:52,613 All y'all had. 189 00:12:53,281 --> 00:12:55,472 Get real now or forever hold your peace. 190 00:12:57,385 --> 00:12:59,354 Sometimes people say shit, 191 00:12:59,355 --> 00:13:02,090 - shit that in prison... - Now hold on, hold on. 192 00:13:02,091 --> 00:13:03,524 People at your work say shit? 193 00:13:03,525 --> 00:13:06,160 Remarks and shit, like, connotations or whatever. 194 00:13:06,859 --> 00:13:07,613 You know, like in prison, 195 00:13:07,614 --> 00:13:09,663 you knew when somebody was disrespecting you. 196 00:13:10,030 --> 00:13:11,536 Out here, I don't know if they... 197 00:13:12,656 --> 00:13:14,269 messing with me or not. 198 00:13:14,270 --> 00:13:16,071 Maybe they are messing with you, Tyrus. 199 00:13:16,072 --> 00:13:18,472 But messing with you out here ain't the same as inside. 200 00:13:18,473 --> 00:13:21,076 You can't just go bumping titties with some homie 201 00:13:21,077 --> 00:13:22,744 'cause he looked at you sideways. 202 00:13:23,149 --> 00:13:25,245 It ain't all about respect and disrespect, Tyrus, 203 00:13:25,246 --> 00:13:27,649 that's some... that's some prison yard bullshit, man. 204 00:13:27,650 --> 00:13:29,031 That's right. 205 00:13:30,025 --> 00:13:31,227 I hear you. 206 00:13:32,069 --> 00:13:33,554 Just get twisted sometime. 207 00:13:33,555 --> 00:13:36,758 Who don't, man? That's... that's... that's life. 208 00:13:36,759 --> 00:13:38,759 Things take time, too, Tyrus. 209 00:13:39,194 --> 00:13:40,427 Can't learn the straight life overnight 210 00:13:40,428 --> 00:13:42,723 just like we didn't learn the convict life that way. 211 00:13:42,724 --> 00:13:45,133 - That's right. - Damn, Tyrus. 212 00:13:45,134 --> 00:13:46,500 You might just learn something 213 00:13:46,501 --> 00:13:47,869 from the middle-aged white man, too. 214 00:13:47,870 --> 00:13:50,437 Radical. 215 00:13:55,810 --> 00:13:58,603 Dan? How are you this evening? 216 00:14:01,350 --> 00:14:03,072 Uh, things are good, sir. 217 00:14:04,035 --> 00:14:05,118 That's good. 218 00:14:05,648 --> 00:14:07,221 Good that things are good. 219 00:14:15,530 --> 00:14:16,709 I, um... 220 00:14:17,649 --> 00:14:23,297 it's, uh, I'm grateful to have full-time employment now. 221 00:14:25,161 --> 00:14:27,111 I, uh, I got another paycheck today, 222 00:14:28,654 --> 00:14:31,814 uh, which is the point... I guess. 223 00:14:34,071 --> 00:14:36,030 U-um, went to the bank, 224 00:14:36,766 --> 00:14:39,924 came back to get ready for group, and now I'm here. 225 00:14:44,559 --> 00:14:47,217 Yes, you are. Here. 226 00:14:48,230 --> 00:14:49,599 Thanks for sharing, Dan. 227 00:14:52,800 --> 00:14:55,336 All right, well, let's close it out. Nate? 228 00:14:55,337 --> 00:14:59,611 Sure. God, grant me... 229 00:14:59,612 --> 00:15:02,844 the serenity to accept the things I cannot change, 230 00:15:02,845 --> 00:15:05,480 the courage to change things I can't, 231 00:15:05,481 --> 00:15:07,815 and the wisdom to know the difference. 232 00:16:35,258 --> 00:16:37,523 Hey, Dan. We got a problem. 233 00:16:38,185 --> 00:16:39,095 Problem? 234 00:16:39,096 --> 00:16:40,786 With the big order last week. 235 00:16:41,961 --> 00:16:43,345 The one you filled. 236 00:16:44,735 --> 00:16:47,336 But I always recheck my orders. 237 00:16:47,337 --> 00:16:49,466 I don't know what happened. I just know it was wrong. 238 00:16:50,006 --> 00:16:52,456 They're sending back the whole order, on us. 239 00:16:53,443 --> 00:16:55,378 Well, y-you could cross-reference that 240 00:16:55,379 --> 00:16:59,048 and check whether it was their error or ours. 241 00:16:59,049 --> 00:17:00,265 To what end? 242 00:17:01,452 --> 00:17:02,986 I-I'm sorry? 243 00:17:02,987 --> 00:17:05,455 Zyndeck is one of our biggest customers. 244 00:17:05,456 --> 00:17:07,222 They believe it's our mistake. 245 00:17:07,223 --> 00:17:09,501 It's not our job to convince them otherwise, is it? 246 00:17:09,890 --> 00:17:11,131 Why not? 247 00:17:12,962 --> 00:17:14,630 It's our job to make it right. 248 00:17:14,631 --> 00:17:17,200 - But if it was their mistake... - So here's what's gonna happen. 249 00:17:17,201 --> 00:17:20,403 Earl, you and Dan are gonna refill the order ASAP. 250 00:17:20,404 --> 00:17:22,672 - Can't Cedric help him? - Really, Earl? 251 00:17:22,673 --> 00:17:24,240 I don't care how long it takes. 252 00:17:24,241 --> 00:17:25,942 Just get it done by tonight. Is that clear? 253 00:17:25,943 --> 00:17:27,212 Yes, sir. 254 00:17:39,893 --> 00:17:42,366 Supposed to go to that Jamey Johnson show tonight. 255 00:17:43,459 --> 00:17:45,495 Nice work, dude. 256 00:17:45,496 --> 00:17:48,176 I-it wasn't my fault. 257 00:17:48,598 --> 00:17:50,161 You tell my girlfriend that? 258 00:17:53,136 --> 00:17:56,438 I-I think if we both, uh, pull orders 259 00:17:56,439 --> 00:17:59,942 and... and recheck them against one list, it... 260 00:17:59,943 --> 00:18:03,111 Yeah, well, I've been doing this a lot longer than you. 261 00:18:03,112 --> 00:18:04,713 And we'll pull them together 262 00:18:04,714 --> 00:18:07,684 so we don't screw it up like the first time. 263 00:18:07,685 --> 00:18:08,914 Grab a ladder. 264 00:18:15,879 --> 00:18:17,081 There a problem? 265 00:18:20,182 --> 00:18:22,385 It's all good, dude. 266 00:18:37,967 --> 00:18:39,244 The transformer. 267 00:18:40,117 --> 00:18:42,651 They're telling us it's gonna be at least an hour, maybe more. 268 00:18:44,841 --> 00:18:46,984 Can we go get some food off site? 269 00:18:47,831 --> 00:18:49,361 Yeah, that'd probably be all right. 270 00:18:50,990 --> 00:18:54,383 Just make sure you stay close by. Take your phones. 271 00:18:56,048 --> 00:18:59,124 Let's go get some barbecue and beer. 272 00:19:04,360 --> 00:19:05,566 You wanna come with us? 273 00:19:06,598 --> 00:19:09,180 Uh... well... 274 00:19:11,500 --> 00:19:13,033 Ain't no big deal, man. 275 00:19:14,536 --> 00:19:16,778 Maybe I'll just go for a walk. 276 00:19:17,841 --> 00:19:19,307 Thank you, though. 277 00:19:19,922 --> 00:19:21,927 All right. Suit yourself. 278 00:20:42,592 --> 00:20:43,953 Can we help you? 279 00:20:46,328 --> 00:20:49,965 I-I just saw you with the bird and was... 280 00:20:49,966 --> 00:20:50,798 Appalled? 281 00:20:52,936 --> 00:20:56,337 - Uh... more curious. - Like, train wreck curious? 282 00:20:57,267 --> 00:21:00,110 I-if a train wreck is absurd. 283 00:21:01,244 --> 00:21:04,645 - W-what is this place? - We're an artists' cooperative. 284 00:21:04,646 --> 00:21:06,448 Sometimes we're an artists' dysfunctional, 285 00:21:06,449 --> 00:21:08,717 but, uh, mostly we're cooperative. 286 00:21:12,587 --> 00:21:15,356 Are you an artist? 287 00:21:15,696 --> 00:21:18,061 No, I-I'm a warehouseman. 288 00:21:22,065 --> 00:21:23,564 That's cool. 289 00:21:26,268 --> 00:21:30,237 Do you want to be an artist? 290 00:21:30,238 --> 00:21:32,531 Aren't you either an artist or not an artist? 291 00:21:33,400 --> 00:21:35,410 How 'bout a patron of the arts? 292 00:21:35,411 --> 00:21:36,987 We prefer those, anyway. 293 00:21:38,046 --> 00:21:41,984 I don't think I have enough money to qualify. I'm sorry. 294 00:21:41,985 --> 00:21:45,720 Or there are other ways. You can donate your brawn. 295 00:21:45,721 --> 00:21:47,221 You are shameless. 296 00:21:47,222 --> 00:21:48,076 I know. 297 00:21:49,025 --> 00:21:52,093 We're putting on our annual Art Walk... uh, Art Mingle... 298 00:21:52,094 --> 00:21:55,229 in a couple of weeks, and we need help lifting and loading. 299 00:21:55,230 --> 00:21:56,631 Sound irresistible? 300 00:21:57,135 --> 00:22:00,101 It's sort of like being a warehouseman for free. 301 00:22:01,595 --> 00:22:05,172 Sorta, but in a warehouse that's trying to do something 302 00:22:05,173 --> 00:22:09,310 that's worth a shit... something that matters. 303 00:22:09,311 --> 00:22:12,747 Or you could just, you know, come to the show. 304 00:22:12,748 --> 00:22:13,991 Tell your friends. 305 00:22:15,218 --> 00:22:17,120 Sure, no problem. 306 00:22:27,872 --> 00:22:29,306 Uh, that's mine. 307 00:22:32,501 --> 00:22:34,133 You like shiny things? 308 00:22:35,451 --> 00:22:37,006 I like these. 309 00:22:38,207 --> 00:22:39,373 Why? 310 00:22:42,344 --> 00:22:45,212 Well, they're... they're mostly metal, 311 00:22:45,213 --> 00:22:48,140 but somehow still delicate. 312 00:22:50,318 --> 00:22:53,171 Make no inference towards their creator. 313 00:22:56,526 --> 00:22:57,802 None made. 314 00:23:06,602 --> 00:23:10,607 Civilization staves off anarchy one more time. 315 00:23:12,952 --> 00:23:14,723 Aren't you kind of disappointed? 316 00:23:18,040 --> 00:23:19,406 I should go. 317 00:23:39,235 --> 00:23:41,280 Are you sure you don't wanna... 318 00:23:42,019 --> 00:23:43,503 create something? 319 00:23:44,473 --> 00:23:46,131 It's really powerful. 320 00:23:48,577 --> 00:23:51,229 Scary, isn't it? 321 00:24:00,155 --> 00:24:01,610 It's more than that. 322 00:24:03,377 --> 00:24:04,540 What do you mean? 323 00:24:12,267 --> 00:24:13,735 Everything okay, buddy? 324 00:24:17,739 --> 00:24:21,208 No, I-I-I should go. Thank you for the tour. 325 00:24:21,209 --> 00:24:22,910 Hey, uh, what's your name? 326 00:24:23,671 --> 00:24:25,347 It's, um... 327 00:24:32,654 --> 00:24:35,524 It doesn't matter. 328 00:24:35,525 --> 00:24:37,240 Why doesn't it matter? 329 00:24:39,167 --> 00:24:40,340 This isn't real. 330 00:24:52,471 --> 00:24:53,467 Hey, Dan. 331 00:24:58,078 --> 00:24:59,914 Past curfew. 332 00:25:03,015 --> 00:25:06,640 I had to work late. Missed my bus. 333 00:25:08,521 --> 00:25:09,486 You call in? 334 00:25:10,839 --> 00:25:12,325 I don't think so. 335 00:25:14,027 --> 00:25:15,414 Jesse's gone. 336 00:25:16,429 --> 00:25:17,786 Is that right? 337 00:25:18,976 --> 00:25:21,099 Took a urine test yesterday with his P.O. 338 00:25:21,100 --> 00:25:22,736 Came back dirty today. 339 00:25:23,837 --> 00:25:26,607 Guess that's why he left sometime in the night. 340 00:25:31,110 --> 00:25:33,011 I'll be. 341 00:25:33,012 --> 00:25:34,266 Jesse talk to you? 342 00:25:34,880 --> 00:25:36,019 'Bout what? 343 00:25:37,073 --> 00:25:38,319 Anything. 344 00:25:42,489 --> 00:25:43,614 No. 345 00:25:56,117 --> 00:25:58,566 Y'all still thinking y'all in prison or something? 346 00:25:59,673 --> 00:26:01,876 Now I'm The Man? Is that what's happening? 347 00:26:03,844 --> 00:26:05,411 Any of y'all can leave right now. 348 00:26:05,412 --> 00:26:06,912 You don't have to fail a piss test. 349 00:26:06,913 --> 00:26:09,514 Just walk out that front door, your own free will. 350 00:26:09,515 --> 00:26:11,016 Some of us gotta be here, Avery. 351 00:26:11,017 --> 00:26:12,095 Here? 352 00:26:12,096 --> 00:26:14,456 At a halfway house. Terms of our probation. 353 00:26:15,454 --> 00:26:17,105 Well, then go somewhere else. 354 00:26:17,624 --> 00:26:20,126 If you don't like it here, go to some other house. 355 00:26:20,127 --> 00:26:21,926 The Old Canaan House. Your mama's house. 356 00:26:21,927 --> 00:26:23,561 We won't stop you and we won't report you. 357 00:26:23,562 --> 00:26:25,393 We not law enforcement. 358 00:26:25,947 --> 00:26:27,465 We know that, Avery. 359 00:26:27,466 --> 00:26:29,468 I'm not so sure about that "we," Nate. 360 00:26:29,469 --> 00:26:33,472 But I do know this... a divided house will fall. 361 00:26:33,473 --> 00:26:35,741 A sick house will fall. 362 00:26:35,742 --> 00:26:37,143 And I'll clean out the whole goddamn place 363 00:26:37,144 --> 00:26:38,468 'fore I let that happen. 364 00:26:38,469 --> 00:26:40,645 I'll move the good ones to some other residence 365 00:26:40,646 --> 00:26:43,091 and let the rest of y'all follow your bliss. You feel me? 366 00:26:46,807 --> 00:26:47,980 Yes, sir. 367 00:26:51,491 --> 00:26:53,077 Now I'm gonna go to my house. 368 00:26:54,027 --> 00:26:56,933 And whoever's here tomorrow, I'll assume wants to be here. 369 00:27:09,708 --> 00:27:12,545 Y'all are acting like Dan wouldn't rat Jesse out, 370 00:27:12,546 --> 00:27:14,046 that he was protecting him from something. 371 00:27:14,047 --> 00:27:15,761 From... from what? 372 00:27:16,683 --> 00:27:17,657 From help? 373 00:27:18,652 --> 00:27:21,520 Truth is, I think Dan didn't even know 374 00:27:21,521 --> 00:27:23,301 a thing about Jesse to tell. 375 00:27:24,790 --> 00:27:26,066 Do you, Dan? 376 00:28:13,673 --> 00:28:15,641 What's going on, Dan? 377 00:28:15,642 --> 00:28:18,176 - Not much. - Weren't you out there 378 00:28:18,177 --> 00:28:20,145 when Avery threatened to kick us all out the house? 379 00:28:20,146 --> 00:28:22,080 I think I was, yes. 380 00:28:22,081 --> 00:28:23,648 Then why you in here reading a book 381 00:28:23,649 --> 00:28:24,984 like that didn't just happen? 382 00:28:27,887 --> 00:28:30,155 What do you want me to do? 383 00:28:30,156 --> 00:28:34,193 When you don't talk to people, Dan, 384 00:28:34,194 --> 00:28:35,895 let 'em get to know you, 385 00:28:35,896 --> 00:28:38,597 people start thinking you don't like 'em 386 00:28:38,598 --> 00:28:41,567 or that you think you're better than they are. 387 00:28:41,568 --> 00:28:43,470 That's not what I think. 388 00:28:43,471 --> 00:28:45,059 Or that you're hiding something. 389 00:28:45,638 --> 00:28:48,604 People don't know what to think. Just human nature. 390 00:28:49,604 --> 00:28:53,546 I'm just not comfortable being around people. 391 00:28:53,547 --> 00:28:56,181 It... it's not personal to any of you. 392 00:28:56,182 --> 00:28:58,082 Then don't let the door hit your ass on the way out. 393 00:28:58,083 --> 00:28:59,818 Hey, hey. Hold on now, Tyrus. 394 00:28:59,819 --> 00:29:02,837 Seriously. It comes down to either you in or you out. 395 00:29:04,124 --> 00:29:04,952 Right? 396 00:29:08,294 --> 00:29:10,497 I guess I'm out then. 397 00:29:12,765 --> 00:29:14,266 Now hold on, hold on, hold on. 398 00:29:14,267 --> 00:29:17,947 Look, we're not trying to force you out. 399 00:29:18,444 --> 00:29:20,105 Trying to get this house in order 400 00:29:20,106 --> 00:29:21,909 'fore Avery take it in his own hands, you know? 401 00:29:26,166 --> 00:29:28,079 You're a bright guy, Dan. 402 00:29:28,080 --> 00:29:29,229 Real bright. 403 00:29:29,230 --> 00:29:31,323 Everybody in this house recognizes that. 404 00:29:32,085 --> 00:29:34,019 But I'm gonna be honest with you. 405 00:29:34,020 --> 00:29:36,655 Jesse didn't need the smartest guy in the room. 406 00:29:36,656 --> 00:29:38,357 He needed somebody who showed a little interest in him, 407 00:29:38,358 --> 00:29:40,467 who cared about him some. 408 00:29:41,978 --> 00:29:44,029 You know, if he had that guy for a roomie, 409 00:29:44,030 --> 00:29:46,000 who's to say he wouldn't still be here? 410 00:29:47,267 --> 00:29:48,878 Who's to say? 411 00:29:51,804 --> 00:29:53,964 We ain't trying to make you the bad guy here. 412 00:29:56,009 --> 00:29:57,675 Now we all had a part in this. 413 00:29:57,676 --> 00:29:59,294 Ultimately, Jesse his own man. 414 00:30:01,047 --> 00:30:04,883 But whatever he needed and didn't get in this house, 415 00:30:04,884 --> 00:30:08,087 that is on us, all of us. 416 00:30:09,026 --> 00:30:11,698 To some degree, we got to be our brother's keeper. 417 00:30:12,358 --> 00:30:13,853 Am I right? 418 00:30:15,710 --> 00:30:17,798 Probably so. 419 00:30:19,366 --> 00:30:21,332 That's how places like this work. 420 00:30:21,333 --> 00:30:23,202 It's really the only way they can work. 421 00:30:26,906 --> 00:30:28,908 We just need you to be one of us. 422 00:30:32,912 --> 00:30:35,402 I may just not be up to the task. 423 00:30:35,781 --> 00:30:38,117 To help others or to let others help you? 424 00:30:41,354 --> 00:30:44,692 Both. Neither. 425 00:30:45,925 --> 00:30:50,598 Well, that's something you'll have to decide for yourself. 426 00:30:57,169 --> 00:30:58,705 Okay. 427 00:30:59,438 --> 00:31:01,207 We'll leave you be then. 428 00:31:55,236 --> 00:31:57,230 Wasn't sure you'd still be here, Dan. 429 00:31:58,145 --> 00:31:59,238 Have a seat. 430 00:32:07,637 --> 00:32:09,356 Hell is other people. 431 00:32:10,727 --> 00:32:12,107 I don't follow. 432 00:32:12,108 --> 00:32:15,615 It's a quote from a play that I-I read in prison 433 00:32:16,218 --> 00:32:17,785 called "No Exit." 434 00:32:17,786 --> 00:32:20,389 Dan, you weren't into escapist fare, were you? 435 00:32:21,823 --> 00:32:25,194 The three characters in the play were in hell. 436 00:32:25,195 --> 00:32:29,598 Forced to be together, just be together, 437 00:32:29,599 --> 00:32:31,515 in a room for eternity. 438 00:32:32,435 --> 00:32:34,471 And that was their hell. 439 00:32:35,938 --> 00:32:38,740 Well... 440 00:32:38,741 --> 00:32:42,871 Like I said last night, Dan, you don't have to be here. 441 00:32:44,657 --> 00:32:46,328 Certainly not for eternity. 442 00:32:47,583 --> 00:32:49,231 That's the problem. 443 00:32:50,285 --> 00:32:54,690 I'm not sure I can be out there either in the world. 444 00:32:56,458 --> 00:32:58,198 Now that sounds like hell. 445 00:32:59,344 --> 00:33:03,397 Those other guys in the house, Nate, Pickle, Tyrus, 446 00:33:03,398 --> 00:33:04,899 when they were in prison, 447 00:33:04,900 --> 00:33:07,668 they were usually around a lot of other guys, right? 448 00:33:08,362 --> 00:33:09,449 Interacting. 449 00:33:10,315 --> 00:33:11,562 Sounds like prison. 450 00:33:12,222 --> 00:33:15,676 I was alone, interacting with myself. 451 00:33:15,677 --> 00:33:17,378 I'm aware of that. 452 00:33:17,379 --> 00:33:19,515 Or the voices inside the grate. 453 00:33:20,850 --> 00:33:22,586 Voices? 454 00:33:28,523 --> 00:33:30,686 The other inmates on the row. 455 00:33:31,393 --> 00:33:35,398 We would communicate with each other through the grates. 456 00:33:36,632 --> 00:33:38,127 I see. 457 00:33:40,266 --> 00:33:42,638 Sometimes with friends, 458 00:33:42,639 --> 00:33:46,608 sometimes with... no friends at all. 459 00:33:46,609 --> 00:33:48,409 But no matter who it was, 460 00:33:48,410 --> 00:33:51,445 I would never get to see them or feel them, 461 00:33:51,446 --> 00:33:53,339 their... their presence. 462 00:33:54,716 --> 00:33:56,618 And that's not the same. 463 00:33:56,619 --> 00:33:59,353 No. No, it's not. 464 00:33:59,808 --> 00:34:00,811 And I did that. 465 00:34:01,357 --> 00:34:03,394 I lived like that for 20 years. 466 00:34:03,989 --> 00:34:05,100 That's a long time. 467 00:34:08,090 --> 00:34:10,337 It's a strange way to exist. 468 00:34:11,363 --> 00:34:12,636 It's inhuman. 469 00:34:16,472 --> 00:34:17,840 What is it, Dan? 470 00:34:23,745 --> 00:34:25,255 If not now, when? 471 00:34:32,359 --> 00:34:34,486 After my friend was executed, 472 00:34:34,956 --> 00:34:36,645 I became despondent... 473 00:34:37,459 --> 00:34:38,970 more despondent. 474 00:34:40,043 --> 00:34:42,660 I guess depressed. Enraged. 475 00:34:44,385 --> 00:34:46,486 But more than anything, I was lonely. 476 00:34:49,004 --> 00:34:50,673 So deeply lonely. 477 00:34:52,774 --> 00:34:57,254 He had protected me from that more than I realized. 478 00:34:58,130 --> 00:34:59,172 I bet. 479 00:34:59,614 --> 00:35:03,433 When you are alone with yourself all the time, 480 00:35:04,520 --> 00:35:06,420 with no one but yourself, 481 00:35:06,421 --> 00:35:09,825 you begin to go deeper and deeper into yourself 482 00:35:09,826 --> 00:35:13,115 until... you lose yourself. 483 00:35:13,595 --> 00:35:15,588 It's a perverse contradiction. 484 00:35:18,582 --> 00:35:21,370 It's like your ego begins to disintegrate 485 00:35:21,371 --> 00:35:25,073 until you... have no ego. 486 00:35:25,074 --> 00:35:28,943 Not in the sense that you... you become humble or... 487 00:35:28,944 --> 00:35:33,782 or... or gain some kind of perspective, 488 00:35:33,783 --> 00:35:37,982 but that you literally lose your sense of self. 489 00:35:40,690 --> 00:35:43,591 And I'm not sure anyone, unless they have gone through it, 490 00:35:43,592 --> 00:35:46,026 can... can... can truly understand how... 491 00:35:47,763 --> 00:35:50,040 profound that loss is. 492 00:35:53,069 --> 00:35:54,936 It's like the psychic glue 493 00:35:54,937 --> 00:36:00,202 that binds your whole notion of existence is gone, 494 00:36:01,058 --> 00:36:03,773 and you become unglued. 495 00:36:04,647 --> 00:36:07,182 I think, therefore I am. 496 00:36:07,183 --> 00:36:09,684 I think too much, therefore I am not. 497 00:36:09,685 --> 00:36:11,586 I am not, therefore I am nothing. 498 00:36:11,587 --> 00:36:13,555 I am nothing, therefore I am dead. 499 00:36:13,556 --> 00:36:18,829 And if I am dead, then why am I still so goddamn lonely? 500 00:36:24,467 --> 00:36:26,328 It's good that you're talking about this, Dan. 501 00:36:30,286 --> 00:36:32,301 What you've been through and what you've lost... 502 00:36:33,110 --> 00:36:35,276 Part of the grieving process, you know? 503 00:36:37,045 --> 00:36:39,536 Is there a 90-day plan for that, too? 504 00:36:40,273 --> 00:36:43,718 A New Canaan House grief plan? 505 00:36:43,719 --> 00:36:45,986 What color binder is that housed in? 506 00:36:45,987 --> 00:36:47,248 Ain't no plan for that. 507 00:36:48,491 --> 00:36:51,156 But we're here to help you. We really are. 508 00:36:51,987 --> 00:36:54,995 The problem with your program is I don't fit. 509 00:36:54,996 --> 00:36:56,932 You're a human being, Dan. You fit. 510 00:36:56,933 --> 00:36:58,800 One of your biggest tenets or dictums 511 00:36:58,801 --> 00:37:01,570 or whatever you call it is... is to be upfront, yeah? 512 00:37:01,571 --> 00:37:03,389 Be straight, be real. 513 00:37:03,390 --> 00:37:05,073 Tell the world what you did, right? 514 00:37:05,074 --> 00:37:08,175 No, not tell the world, just who you need to. 515 00:37:08,176 --> 00:37:10,778 The tiny little issue I am having, Avery, 516 00:37:10,779 --> 00:37:14,356 is that I don't know what real is. 517 00:37:15,951 --> 00:37:19,071 I don't truly know what I did or didn't do. 518 00:37:20,363 --> 00:37:23,301 I can say I am a convicted murderer, 519 00:37:24,056 --> 00:37:25,128 which is true. 520 00:37:25,767 --> 00:37:27,071 I am convicted. 521 00:37:27,529 --> 00:37:30,931 And I can say that I killed her, too... Hanna... 522 00:37:31,734 --> 00:37:34,102 which I have said more than once. 523 00:37:36,099 --> 00:37:39,106 And I can even imagine that I killed her, 524 00:37:39,107 --> 00:37:42,034 which I have imagined, 525 00:37:42,777 --> 00:37:47,697 because that's what I've been asked to do multiple times. 526 00:37:48,494 --> 00:37:50,629 But I honestly can't say 527 00:37:50,630 --> 00:37:54,518 that I did, in fact, kill her. 528 00:37:58,505 --> 00:38:00,287 Because I just don't remember, 529 00:38:02,549 --> 00:38:03,883 for the life of me. 530 00:38:07,487 --> 00:38:09,071 And that's... 531 00:38:10,503 --> 00:38:11,814 Your truth. 532 00:38:14,576 --> 00:38:15,526 Yes. 533 00:38:18,979 --> 00:38:20,290 That's my truth. 534 00:38:25,922 --> 00:38:28,058 And what if you never know what happened? 535 00:38:30,366 --> 00:38:31,748 I don't know. 536 00:38:33,029 --> 00:38:35,680 And I don't know what to do with that unknowing. 537 00:38:35,681 --> 00:38:37,623 Sounds like you got to accept it. 538 00:38:38,090 --> 00:38:39,521 What else can you do? 539 00:38:40,603 --> 00:38:41,937 It's not so easy. 540 00:38:41,938 --> 00:38:43,177 Of course it isn't, but... 541 00:38:43,772 --> 00:38:45,304 you never tried, have you? 542 00:38:46,335 --> 00:38:47,091 No. 543 00:38:47,630 --> 00:38:49,311 - Why not? - I don't know. 544 00:38:49,312 --> 00:38:52,113 Come on. You know why not. 545 00:38:52,114 --> 00:38:54,224 Because I don't feel like I deserve it. 546 00:38:54,225 --> 00:38:56,117 I-is that the answer you wanna hear? 547 00:38:56,118 --> 00:38:58,688 Deserve what? A life? 548 00:39:03,996 --> 00:39:05,934 I didn't think it would end this way. 549 00:39:06,444 --> 00:39:08,098 That you'd get out? 550 00:39:12,248 --> 00:39:13,357 Alive. 551 00:39:16,589 --> 00:39:17,505 No. 552 00:39:17,923 --> 00:39:20,008 Then that's what you've got to decide, 553 00:39:20,009 --> 00:39:23,713 whether you deserve a life or not, out here, 554 00:39:24,445 --> 00:39:25,808 after all you've been through. 555 00:39:26,426 --> 00:39:29,818 After all that punishment, after all that suffering, 556 00:39:29,819 --> 00:39:31,073 your one life. 557 00:39:31,786 --> 00:39:33,263 Do you deserve to live it? 558 00:39:34,824 --> 00:39:38,359 And just because you don't remember or know for sure 559 00:39:38,360 --> 00:39:40,762 whether you killed that girl or not, 560 00:39:40,763 --> 00:39:42,311 that doesn't mean you did it either. 561 00:39:43,263 --> 00:39:44,333 Right? 562 00:39:47,770 --> 00:39:50,007 Maybe you oughta lean the other way for a while, 563 00:39:51,239 --> 00:39:52,780 that you didn't do it. 564 00:39:55,911 --> 00:39:58,879 But if I lean that way, it... it means... 565 00:39:58,880 --> 00:39:59,704 Means what? 566 00:40:02,520 --> 00:40:04,653 That I'm just making a decision. 567 00:40:04,654 --> 00:40:05,627 Okay. 568 00:40:06,154 --> 00:40:09,122 What else can you do? Not make a decision? 569 00:40:10,025 --> 00:40:11,658 And isn't that the same thing? 570 00:40:12,367 --> 00:40:16,366 And didn't you already make a decision the other way? 571 00:40:19,835 --> 00:40:22,420 This may sound hokey as shit, but... 572 00:40:23,226 --> 00:40:25,720 you gotta figure out some way to love yourself. 573 00:40:41,492 --> 00:40:42,376 Hello. 574 00:40:43,619 --> 00:40:44,572 Hello. 575 00:40:49,188 --> 00:40:51,078 I-I'm sorry about yesterday. 576 00:40:51,920 --> 00:40:54,367 I'm... I'm not always like that. 577 00:40:56,131 --> 00:40:58,819 We're emotional beings. It happens. 578 00:41:00,690 --> 00:41:03,726 I-I don't know if you still need help with things. 579 00:41:03,727 --> 00:41:07,785 Uh, or if it's too late, which I understand. 580 00:41:08,144 --> 00:41:09,504 It's never too late. 581 00:41:16,573 --> 00:41:18,080 I'm, uh... 582 00:41:21,645 --> 00:41:23,109 I was in prison 583 00:41:23,747 --> 00:41:26,750 for a, you know, 584 00:41:26,751 --> 00:41:28,693 a pretty long time, actually. 585 00:41:29,673 --> 00:41:30,845 And I, uh, 586 00:41:31,455 --> 00:41:35,224 I haven't been out very long, really, you know, 587 00:41:35,225 --> 00:41:37,156 in... in the context of time. 588 00:41:38,430 --> 00:41:41,906 And I-I don't know many people out here. 589 00:41:46,504 --> 00:41:49,040 I just needed to state that, I guess. 590 00:41:55,814 --> 00:41:59,183 Well... 591 00:41:59,184 --> 00:42:00,784 I was in a sorority once 592 00:42:00,785 --> 00:42:02,830 and I don't feel too good about that, 593 00:42:03,754 --> 00:42:05,746 but... here we are. 594 00:42:09,727 --> 00:42:10,996 I'm Daniel. 595 00:42:12,296 --> 00:42:13,277 My name. 596 00:42:14,298 --> 00:42:16,772 Hello, Daniel. I'm Chloe. 597 00:42:21,372 --> 00:42:23,673 Well, that didn't help. 598 00:42:23,674 --> 00:42:26,443 Which means it did. 599 00:42:42,127 --> 00:42:43,161 Playing Tonk. 600 00:42:44,595 --> 00:42:45,773 Is that right? 601 00:42:47,046 --> 00:42:49,172 - No, you di'int. - Yes, I did. 602 00:42:54,372 --> 00:42:55,668 You ever play Tonk, Dan? 603 00:42:56,591 --> 00:42:58,629 No. Never. 604 00:42:59,296 --> 00:43:00,318 That's cool. 605 00:43:00,711 --> 00:43:02,545 Boom! 606 00:43:02,546 --> 00:43:04,748 Oh, man. 607 00:43:04,749 --> 00:43:06,036 Looks saucy. 608 00:43:06,651 --> 00:43:08,184 Get that way sometimes. 609 00:43:08,185 --> 00:43:09,323 You need to save some of that luck 610 00:43:09,324 --> 00:43:10,583 for your job hunt, dill Pickle. 611 00:43:10,584 --> 00:43:12,889 Oh. Oh. Okay. 612 00:43:12,890 --> 00:43:15,800 You funny. 613 00:43:21,540 --> 00:43:22,771 You wanna play, Dan? 614 00:43:25,169 --> 00:43:26,769 Maybe I'll just watch. 615 00:43:27,794 --> 00:43:28,771 Okay. 616 00:43:35,280 --> 00:43:36,825 Well, that ain't no fun. 617 00:43:37,714 --> 00:43:40,285 Come on, get on in here. We'll walk you through it. 618 00:43:45,856 --> 00:43:48,726 Okay. Sure. 619 00:43:51,696 --> 00:43:53,253 Can't be too hard. 620 00:43:53,254 --> 00:43:55,220 Otherwise, Tyrus wouldn't be playing. 621 00:43:55,221 --> 00:43:56,756 You gonna be like that, old man? 622 00:43:56,757 --> 00:43:59,123 - Just telling the truth. - Here we go. 623 00:43:59,124 --> 00:44:00,991 I'm gonna deal out five cards to each of us. 624 00:44:00,992 --> 00:44:02,151 Okay. 625 00:44:02,152 --> 00:44:03,041 Draw. 626 00:44:04,594 --> 00:44:06,530 You ever play any kind of cards, Dan? 627 00:44:09,056 --> 00:44:10,606 A-a long time ago. 628 00:44:12,769 --> 00:44:14,703 My sister and I would... would... 629 00:44:14,704 --> 00:44:16,477 would play with my father. 630 00:44:18,041 --> 00:44:19,405 Oh, that's cool. 631 00:44:20,837 --> 00:44:22,298 What kind of game you play? 632 00:44:23,314 --> 00:44:26,973 It was Rummy. We... we played Rummy. 633 00:44:29,419 --> 00:44:32,429 Well, shoot. You'll pick this up in no time. 634 00:44:32,923 --> 00:44:34,591 Sure, it's a lot like Rummy. 635 00:44:34,592 --> 00:44:36,274 I'll tell you what, let's play an open hand. 636 00:44:36,275 --> 00:44:39,518 - Slam down. We'll explain it. - Okay. 637 00:44:39,857 --> 00:44:41,947 So all these face cards, they're worth 10. 638 00:44:44,888 --> 00:44:48,042 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com45097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.