All language subtitles for My.Secret.Romance.E09.170516.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,518 --> 00:00:09,185 [My Secret Romance] 2 00:00:09,185 --> 00:00:12,978 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 3 00:00:42,028 --> 00:00:49,864 [Episode 9: Tell Me the Truth] 4 00:01:44,141 --> 00:01:45,431 Again? 5 00:01:55,070 --> 00:01:56,680 There you go. 6 00:02:22,985 --> 00:02:26,062 Geez, where did your mom go? Get up there. 7 00:02:53,756 --> 00:02:57,104 - Is this where that girl lives? - Yes. 8 00:02:57,104 --> 00:03:00,151 She rents an apartment above a cafe. 9 00:03:00,972 --> 00:03:05,931 His standards for women are below rock bottom. 10 00:03:07,009 --> 00:03:10,681 I need to pull out the roots before it sprouts. 11 00:03:14,413 --> 00:03:17,236 Huh? What's that? Pull over. 12 00:03:24,058 --> 00:03:26,117 What is that punk doing over there? 13 00:03:28,798 --> 00:03:30,656 And who's that kid? 14 00:03:34,775 --> 00:03:36,359 That punk. 15 00:03:48,149 --> 00:03:50,051 Geez. 16 00:03:57,562 --> 00:04:00,086 - Say goodbye. - Say goodbye. 17 00:04:00,086 --> 00:04:01,750 - Goodbye. - Goodbye. 18 00:04:01,750 --> 00:04:05,343 Oh my goodness, I think Dong Goo takes after his father. 19 00:04:08,411 --> 00:04:10,896 I'm not Dong Goo's... 20 00:04:27,791 --> 00:04:30,160 Dong Goo, say goodbye. 21 00:04:31,000 --> 00:04:33,473 - Bye, Dong Goo. - Bye. 22 00:04:33,473 --> 00:04:35,634 - Bye. - Bye. 23 00:04:39,672 --> 00:04:43,886 Next, let's talk about Staphylococcus aureus. 24 00:04:43,886 --> 00:04:45,932 Please extra careful of this bacteria. 25 00:04:45,932 --> 00:04:49,668 The reason is because there is an enterotoxin that helps it thrive 26 00:04:49,668 --> 00:04:53,612 but even in the boiling temperature of 100 degrees Celsius... 27 00:04:53,612 --> 00:04:56,413 It enjoys the warmth and doesn't die. 28 00:04:56,413 --> 00:05:00,076 So what happens when you cut your finger? 29 00:05:00,076 --> 00:05:02,017 Then there are more bacteria. 30 00:05:02,017 --> 00:05:04,619 Should this happen, please get additional help... 31 00:05:04,619 --> 00:05:07,810 Director Cha, did you get home safely? 32 00:05:07,810 --> 00:05:10,870 [Hiccups: Director Cha, did you get home safely?] 33 00:05:10,870 --> 00:05:14,550 There are 150 different bacteria that live on our hands. 34 00:05:14,550 --> 00:05:18,990 Please clap loudly, so we can catch as many as we can. 35 00:05:18,990 --> 00:05:20,692 A round of applause! 36 00:05:21,971 --> 00:05:23,884 Louder! 37 00:05:23,884 --> 00:05:27,110 Nice! They're dying! Die! 38 00:05:27,110 --> 00:05:30,923 [Hiccups: Director Cha, did you get home safely?] 39 00:05:30,923 --> 00:05:32,850 Look at all the sand. 40 00:05:32,850 --> 00:05:35,250 Come here. Let's wash your back too. 41 00:05:39,141 --> 00:05:41,521 What is this? Is it skin atopy? 42 00:05:43,559 --> 00:05:48,331 Hey, for men, our butts are precious. 43 00:05:49,899 --> 00:05:54,598 Are you okay? Doesn't it hurt? 44 00:05:54,598 --> 00:05:56,766 Okay, as long as it doesn't hurt. 45 00:06:01,391 --> 00:06:04,103 Hey, where are your clothes? 46 00:06:05,499 --> 00:06:07,250 Where? Over there? 47 00:06:52,182 --> 00:06:57,314 Wow, I wonder who picked these out. 48 00:06:57,314 --> 00:07:01,744 They should dress him in good-quality underwear. His skin is sensitive. 49 00:07:05,557 --> 00:07:08,086 Which side is which? Feet. 50 00:07:09,576 --> 00:07:12,550 Good. Very good. 51 00:07:13,646 --> 00:07:15,278 All done. 52 00:07:21,002 --> 00:07:25,673 Hey, but how old are you? 53 00:07:31,552 --> 00:07:32,956 Three years old? 54 00:07:34,658 --> 00:07:36,353 Three years old. 55 00:07:39,173 --> 00:07:40,701 Three years old? 56 00:07:44,377 --> 00:07:47,475 Three years old? 57 00:07:52,348 --> 00:07:54,603 Hye Ri, you're too popular these days. 58 00:07:55,211 --> 00:08:00,060 I know. I'm not the only employee, yet I'm the only one who's busy. 59 00:08:00,060 --> 00:08:04,208 But you can't even use your annual or early leave. 60 00:08:04,208 --> 00:08:07,389 - It must be tiring. - I'll quit when I get married. 61 00:08:07,389 --> 00:08:09,129 Are you getting married? 62 00:08:09,971 --> 00:08:14,654 With whom? Daebok Group's Cha Jin Wook? 63 00:08:18,630 --> 00:08:21,048 I'm jealous. 64 00:08:21,048 --> 00:08:23,456 I wish you the best. 65 00:08:23,456 --> 00:08:27,096 I think this is when you need to change things around. 66 00:08:27,096 --> 00:08:31,552 For example, an additional character. 67 00:08:31,552 --> 00:08:36,201 - That's not a bad idea. - Right? 68 00:08:36,201 --> 00:08:39,033 Then, how about this? 69 00:08:39,033 --> 00:08:41,596 As Kyung Ae's rival... 70 00:08:41,596 --> 00:08:45,676 A divorced woman suddenly appears. 71 00:08:45,676 --> 00:08:50,794 She was once an erotic actress, who captured the hearts of Chungmuro. 72 00:08:51,446 --> 00:08:55,102 - And the movie's title is... - "It's Going to Burst"? 73 00:08:55,102 --> 00:08:59,720 That's a story about you. Jo Mi Hee of "It's Going to Burst." 74 00:09:01,476 --> 00:09:03,591 I guess it is. 75 00:09:03,591 --> 00:09:08,679 But my life is pretty dramatic. 76 00:09:08,679 --> 00:09:11,495 - Anyway... - What is this? 77 00:09:11,495 --> 00:09:13,793 She was an erotic actress? 78 00:09:15,951 --> 00:09:18,576 I'm still young and resilient! 79 00:09:18,576 --> 00:09:21,923 I'm at my prime again! 80 00:09:21,923 --> 00:09:25,236 I'll think about it. I have to get back to work. 81 00:09:26,063 --> 00:09:28,878 I'll wait for the good news! 82 00:09:29,793 --> 00:09:33,615 Please call me! I'll wait for your call! 83 00:09:43,955 --> 00:09:47,744 Director Cha, didn't you go home yet? 84 00:09:47,744 --> 00:09:49,441 And why is he here... 85 00:09:50,658 --> 00:09:54,775 - Your mother asked me to watch him. - My mom? 86 00:09:54,775 --> 00:09:58,653 Is that why you're still... Why didn't you call me? 87 00:09:58,653 --> 00:10:01,519 I heard you were at a meal service company. 88 00:10:01,519 --> 00:10:03,910 I didn't want you to get in trouble. 89 00:10:03,910 --> 00:10:08,154 And, I didn't have anything to do today anyway. 90 00:10:10,607 --> 00:10:14,557 But, who is this kid? 91 00:10:15,977 --> 00:10:18,086 Oh, about that... 92 00:10:18,875 --> 00:10:21,789 My mom was taking care of him... 93 00:10:21,789 --> 00:10:24,287 But now we all live together. 94 00:10:26,003 --> 00:10:30,052 Thank you for your help today. Dong Goo, let's go. 95 00:10:31,578 --> 00:10:33,361 Hey, wait a minute. 96 00:10:35,974 --> 00:10:37,662 Do you... 97 00:10:38,182 --> 00:10:41,371 Do you know how much I suffered today? 98 00:10:41,371 --> 00:10:43,849 He's so full of energy, he never gets tired. 99 00:10:43,849 --> 00:10:48,764 Oh, did Dong Goo misbehave? I'm sorry. 100 00:10:48,764 --> 00:10:51,474 That's not what I mean. 101 00:10:51,474 --> 00:10:56,408 Dong Goo, what's that? That's right. What is it? 102 00:11:07,385 --> 00:11:10,434 I'm okay now. I'm leaving now. 103 00:11:10,434 --> 00:11:13,398 Dong Goo, see you next time. 104 00:11:32,014 --> 00:11:34,028 What did you do with Mister? 105 00:11:34,028 --> 00:11:40,640 Mister, at the playground... said "Wow," so we all said "Wow..." 106 00:11:40,640 --> 00:11:45,846 And in the bathtub, Mister said "Ta" and I said "Ta." 107 00:11:45,846 --> 00:11:48,283 What on earth did you do? 108 00:11:49,856 --> 00:11:51,796 Did you have a lot of fun? 109 00:11:53,607 --> 00:11:55,086 Hurry up and eat. 110 00:12:17,773 --> 00:12:21,320 If you're really thankful, can you do that one more time? 111 00:12:21,320 --> 00:12:25,258 If you were sincerely thankful, I think you could do that. 112 00:13:01,003 --> 00:13:03,923 Geez, Blackey. 113 00:13:05,261 --> 00:13:08,532 Hey, I told you not to come in... 114 00:13:15,001 --> 00:13:16,879 Blackey... 115 00:13:19,758 --> 00:13:23,568 Hey, Blackey... I didn't know you gave birth! 116 00:13:30,388 --> 00:13:34,719 But, why are you trying to come in with your babies... 117 00:13:51,304 --> 00:13:53,105 But... 118 00:13:53,883 --> 00:13:56,442 Why are you alone without your husband? 119 00:14:20,484 --> 00:14:22,937 Why isn't anyone saying anything? 120 00:14:22,937 --> 00:14:26,389 Did you do something over the weekend that made you mute? 121 00:14:29,851 --> 00:14:32,692 Do you have any more limited edition ideas? 122 00:14:32,692 --> 00:14:36,264 No, that's all we have. 123 00:14:40,490 --> 00:14:45,490 Everyone, is this the best you can do? 124 00:14:45,490 --> 00:14:47,280 I apologize. 125 00:14:47,280 --> 00:14:49,529 I think we should think about it... 126 00:14:52,707 --> 00:14:54,548 How about this? 127 00:14:54,548 --> 00:15:00,604 A luxurious underwear set for father and son. 128 00:15:00,604 --> 00:15:06,471 Tencel is a natural fiber, so it's good for kids with skin atopy. 129 00:15:06,471 --> 00:15:09,605 That's true. It controls moisture and temperature as well. 130 00:15:09,605 --> 00:15:12,976 - I think the consumers will like it. - It'll perform well in the market. 131 00:15:12,976 --> 00:15:14,821 I think the consumers will respond positively. 132 00:15:14,821 --> 00:15:18,503 - Then, does everyone agree with it? - Yes. 133 00:15:25,408 --> 00:15:27,613 Chairman Cha has asked for you. 134 00:15:29,452 --> 00:15:32,322 That's it for today. Good work. 135 00:15:47,969 --> 00:15:50,471 What brings you to my office? 136 00:15:51,493 --> 00:15:56,053 How long did you plan on keeping it from me? 137 00:15:57,875 --> 00:16:00,972 Pardon me? What are you talking about? 138 00:16:00,972 --> 00:16:03,820 Did you have a baby without my knowledge? 139 00:16:06,173 --> 00:16:09,196 Is the nutritionist's kid your son? 140 00:16:09,196 --> 00:16:10,663 Pardon me? 141 00:16:12,604 --> 00:16:16,313 What the hell did you do with her three years ago? 142 00:16:22,264 --> 00:16:26,943 Did you follow me and take pictures after you banished me? 143 00:16:26,943 --> 00:16:31,125 That's not the issue. You tricked me all this time. 144 00:16:32,413 --> 00:16:35,139 He's an child born out of wedlock. 145 00:16:35,139 --> 00:16:38,583 Even as the chairman, I have a clean record. 146 00:16:38,583 --> 00:16:42,471 - What child born out of wedlock? - That kid! 147 00:16:43,680 --> 00:16:48,226 The child the nutritionist is secretly raising by herself. Stop playing dumb. 148 00:16:52,012 --> 00:16:54,885 Pardon me? Is that kid... 149 00:16:54,885 --> 00:16:57,878 Lee Yoo Mi's son? 150 00:16:57,878 --> 00:17:00,478 Didn't you know? 151 00:17:00,478 --> 00:17:03,607 Then, what were you doing last weekend? 152 00:17:05,376 --> 00:17:07,372 There's no way... 153 00:17:09,500 --> 00:17:12,107 There's no way. 154 00:17:12,107 --> 00:17:13,893 That's where it was. 155 00:17:13,893 --> 00:17:17,071 My little brother... doesn't own that. 156 00:17:17,071 --> 00:17:19,509 It belong to my dog. 157 00:17:20,943 --> 00:17:24,584 If you want to impress Yoo Mi... 158 00:17:24,584 --> 00:17:27,384 You should treat him well. 159 00:17:27,384 --> 00:17:30,583 But, how old are you? 160 00:17:31,546 --> 00:17:34,981 My mom took care of him... 161 00:17:34,981 --> 00:17:37,587 But we live together now. 162 00:18:07,343 --> 00:18:09,405 That was very nice. 163 00:18:10,512 --> 00:18:12,818 Here, taste it. 164 00:18:19,161 --> 00:18:22,059 Take a poop already. 165 00:18:31,661 --> 00:18:34,683 I wonder if he's remembering to eat his meals. 166 00:18:35,596 --> 00:18:37,605 Is he having dinner tonight? 167 00:18:37,605 --> 00:18:39,704 [From: Director Cha] 168 00:18:39,704 --> 00:18:43,574 Let's meet after work. I'll wait for you outside. 169 00:18:48,867 --> 00:18:54,011 I will tell Jin Wook everything about Lee Yoo Mi today. 170 00:18:59,376 --> 00:19:01,157 What? 171 00:19:02,541 --> 00:19:05,063 Where are they going this time? 172 00:19:19,468 --> 00:19:22,616 But, where are we going? 173 00:19:22,616 --> 00:19:24,305 I don't know either. 174 00:19:25,561 --> 00:19:27,592 Please tell me the truth. 175 00:19:27,592 --> 00:19:30,027 Is there anything you want to tell me? 176 00:19:30,718 --> 00:19:34,048 I thought you asked to see me because you had something to say. 177 00:19:34,048 --> 00:19:37,795 I asked to see you because I thought you would have something to tell me. 178 00:19:41,388 --> 00:19:43,986 I don't have anything to say. 179 00:19:45,297 --> 00:19:46,826 Really? 180 00:19:49,008 --> 00:19:50,657 I thought... 181 00:19:51,612 --> 00:19:55,125 we really had something to talk about. 182 00:20:11,190 --> 00:20:15,257 Why are you acting this way, Director Cha? 183 00:20:18,738 --> 00:20:23,490 What happened to you three years ago? Don't leave anything out... 184 00:20:23,490 --> 00:20:25,431 And tell me everything. 185 00:20:26,603 --> 00:20:28,748 Why are you bring that up again-- 186 00:20:28,748 --> 00:20:32,746 I'm being very serious right now. 187 00:20:34,007 --> 00:20:36,570 So please be honest with me. 188 00:20:37,988 --> 00:20:41,374 What do you want to hear? What do you want to know? 189 00:20:41,374 --> 00:20:45,080 Everything. Everything about you! 190 00:20:48,815 --> 00:20:52,398 I don't know why you're acting this way. I'm getting out. 191 00:21:01,323 --> 00:21:02,797 Lee Yoo Mi. 192 00:21:13,219 --> 00:21:16,117 I worked myself to the bone. 193 00:21:17,770 --> 00:21:22,618 That was the only way I could live, because of you, Lee Yoo Mi. 194 00:21:25,778 --> 00:21:30,858 Because you disappeared without a word... I couldn't date anyone. 195 00:21:31,469 --> 00:21:33,977 And I couldn't eat nor sleep properly. 196 00:21:33,977 --> 00:21:37,585 I just worked to the bone until I couldn't work anymore. 197 00:21:42,290 --> 00:21:45,051 I didn't forget about you for a single moment. 198 00:21:46,508 --> 00:21:50,662 So tell me how you felt. 199 00:21:50,662 --> 00:21:53,934 Tell me what happened to you since then. 200 00:21:53,934 --> 00:21:57,435 If you don't tell me, there's no way of knowing! 201 00:22:04,531 --> 00:22:06,317 I was scared. 202 00:22:07,173 --> 00:22:10,777 I didn't want to look easy. 203 00:22:12,369 --> 00:22:18,057 No matter how much the times have changed, one-night stands... 204 00:22:18,057 --> 00:22:22,353 It was something that I wasn't supposed to do or could happen to me. 205 00:22:22,885 --> 00:22:25,027 But in the end... 206 00:22:35,549 --> 00:22:41,296 I know it sounds dumb, and whether or not you believe me... 207 00:22:42,540 --> 00:22:45,489 But in my entire life... 208 00:22:45,489 --> 00:22:50,540 I've never done anything like that or felt like this with anyone but you. 209 00:23:17,334 --> 00:23:19,698 What? What do you want? 210 00:23:19,698 --> 00:23:21,742 What are you doing? 211 00:24:31,746 --> 00:24:33,779 I'm fine now. Go inside. 212 00:24:36,989 --> 00:24:39,077 Get home safely. 213 00:25:29,667 --> 00:25:34,176 Excuse me, you might die at this rate. 214 00:25:34,176 --> 00:25:36,950 It would have been more awkward for you if you had jumped in. 215 00:25:36,950 --> 00:25:38,678 Shut up. 216 00:25:42,422 --> 00:25:45,126 I'll appear on your show, but in return... 217 00:25:45,126 --> 00:25:47,521 forget what you heard today. 218 00:25:47,521 --> 00:25:50,789 Let's stop getting in the way of their relationship. 219 00:25:51,529 --> 00:25:53,859 Look at you doing the right thing. 220 00:25:53,859 --> 00:25:57,788 Excuse me, I'm really pissed right now 221 00:25:57,788 --> 00:26:00,233 so stop making me mad and get out of my way. 222 00:26:49,010 --> 00:26:52,242 I worked myself to the bone. 223 00:26:53,790 --> 00:26:56,125 That was the only way I could live 224 00:26:56,125 --> 00:26:58,606 because of you, Lee Yoo Mi. 225 00:26:58,606 --> 00:27:03,469 Because you disappeared without a word... I couldn't date anyone. 226 00:27:03,469 --> 00:27:08,876 I couldn't eat nor sleep properly, and I just worked myself to death. 227 00:27:08,876 --> 00:27:11,682 I didn't forget about you for a single moment. 228 00:27:13,594 --> 00:27:16,284 I guess I wasn't the only one. 229 00:27:33,796 --> 00:27:36,009 You guys must be happy. 230 00:27:36,009 --> 00:27:40,573 You have a mom, a warm blanket... 231 00:27:40,573 --> 00:27:42,484 And... 232 00:27:45,465 --> 00:27:47,515 You can be together. 233 00:27:48,509 --> 00:27:51,982 I'm going to catch you, Jin Wook! 234 00:27:51,982 --> 00:27:55,767 I'm a ghost... I'm a ghost... 235 00:27:55,767 --> 00:27:59,248 Jin Wook, I'm going to catch you! 236 00:27:59,248 --> 00:28:01,682 That's my son. 237 00:28:01,682 --> 00:28:04,472 Do you want to hide this time? 238 00:28:06,394 --> 00:28:11,096 Mom... Mom... 239 00:28:11,096 --> 00:28:19,553 Mom... 240 00:28:19,553 --> 00:28:25,644 Dad, where's Mom? Why isn't she coming back? 241 00:28:31,492 --> 00:28:37,505 Dad... 242 00:28:43,625 --> 00:28:47,777 Cha Jin Wook, stop hesitating. 243 00:28:47,777 --> 00:28:49,848 A family is nothing to worry about. 244 00:28:49,848 --> 00:28:52,953 All you have to do is be together. 245 00:28:53,801 --> 00:28:56,787 That's all it takes. 246 00:29:26,894 --> 00:29:29,528 [Nutritionist Lee Yoo Mi] 247 00:29:29,528 --> 00:29:31,576 What is all this? 248 00:29:31,576 --> 00:29:34,203 We're setting up your office. 249 00:29:34,203 --> 00:29:37,294 Pardon me? My office? 250 00:29:43,314 --> 00:29:45,028 Unbelievable. 251 00:29:46,020 --> 00:29:49,362 Amazing. What is all this? 252 00:29:49,362 --> 00:29:52,647 They sure treat the nutritionist really well. 253 00:29:53,770 --> 00:29:55,080 I'm sorry. 254 00:29:55,080 --> 00:29:57,875 Can I use that massager from time to time? 255 00:29:57,875 --> 00:30:00,337 Yeah, of course. 256 00:30:00,337 --> 00:30:04,981 But who set up this office for you? 257 00:30:06,710 --> 00:30:09,763 Um, the thing is... 258 00:30:13,903 --> 00:30:15,874 It's the latest printer. 259 00:30:25,650 --> 00:30:32,037 Did you... happen to give me an office? 260 00:30:34,800 --> 00:30:36,836 I thought your work environment looked too shabby. 261 00:30:36,836 --> 00:30:39,943 The employee welfare team upgraded it for you, so don't feel burdened. 262 00:30:39,943 --> 00:30:43,902 I feel burdened. I feel really burdened. 263 00:30:43,902 --> 00:30:46,096 Nutritionist Lee, the light comes on too. 264 00:30:46,096 --> 00:30:49,008 Oh, that's nice. 265 00:30:49,008 --> 00:30:50,613 What? 266 00:30:50,613 --> 00:30:53,619 She's dating Director Cha. 267 00:30:56,779 --> 00:30:58,458 Director Cha? 268 00:30:59,777 --> 00:31:02,104 Why did you hit me? 269 00:31:02,104 --> 00:31:06,993 What? Why did you hit me? What was that? 270 00:31:29,797 --> 00:31:31,798 Thank you. 271 00:31:37,273 --> 00:31:41,397 I wonder if this will look good on Dong Goo. 272 00:31:41,397 --> 00:31:44,095 Differentiate the packaging. 273 00:31:44,095 --> 00:31:45,517 There's no problem with production, right? 274 00:31:45,517 --> 00:31:47,393 There's no problem. 275 00:31:47,393 --> 00:31:50,576 By the way, we're trying to come up with a name for this project. 276 00:31:50,576 --> 00:31:53,163 There are a few possibilities... 277 00:31:56,303 --> 00:32:01,028 How about this? "I'm Your Father." 278 00:32:02,020 --> 00:32:06,295 I like it. It's simple too. It rolls off the tongue. 279 00:32:06,295 --> 00:32:09,884 - Okay, you can go. - Sure. 280 00:32:32,351 --> 00:32:36,351 It's the weekend tomorrow. Let's go on a date. Bring Dong Goo. 281 00:32:37,798 --> 00:32:39,894 Dong Goo? 282 00:32:40,770 --> 00:32:42,753 Did Dong Goo grow on him? 283 00:32:45,656 --> 00:32:48,138 We're in trouble! It's an emergency! 284 00:32:48,138 --> 00:32:52,380 What is it? Is someone coming again? 285 00:33:07,868 --> 00:33:10,070 Hello, Chairman Cha. 286 00:33:20,681 --> 00:33:22,973 Hello, Chairman Cha. 287 00:33:22,973 --> 00:33:26,987 - Nutritionist Lee Yoo Mi? - Yes. 288 00:33:26,987 --> 00:33:29,932 What would you like to eat? 289 00:33:29,932 --> 00:33:33,484 If there's something you'd like to eat, we'll make it as soon as... 290 00:33:34,731 --> 00:33:36,532 There's no need to do that. 291 00:33:37,345 --> 00:33:40,455 Please give me what my employees are having. 292 00:33:43,126 --> 00:33:44,634 Yes, sir. 293 00:33:48,277 --> 00:33:50,190 Sit down and eat. 294 00:34:01,931 --> 00:34:04,882 Then, enjoy your meal. 295 00:34:04,882 --> 00:34:07,141 Are you busy? 296 00:34:07,141 --> 00:34:09,177 Sit down. 297 00:34:09,914 --> 00:34:11,179 Okay. 298 00:34:16,601 --> 00:34:21,313 I don't have to tell you why I'm here, do I? 299 00:34:22,420 --> 00:34:23,842 No. 300 00:34:29,878 --> 00:34:33,730 It seems like Nutritionist Lee and Director Cha really are dating. 301 00:34:33,730 --> 00:34:36,463 Hey. In most cases... 302 00:34:36,463 --> 00:34:39,152 Isn't it his mother who comes and gives an envelope of money? 303 00:34:39,152 --> 00:34:42,306 - That's right, the mother usually-- - What are you talking about? 304 00:34:43,344 --> 00:34:45,987 What do you think you're doing? Get back to work. 305 00:34:45,987 --> 00:34:48,715 - Yes. - Get back to work. 306 00:35:05,429 --> 00:35:09,387 The reason why I'm not doing anything... 307 00:35:09,387 --> 00:35:12,664 is because I'm waiting until Jin Wook ends it on his own. 308 00:35:12,664 --> 00:35:14,945 I want you to remember that. 309 00:35:14,945 --> 00:35:20,469 It seems neither of you have established what this relationship is. 310 00:35:24,972 --> 00:35:26,489 Dong Goo! 311 00:35:43,884 --> 00:35:46,793 Do you want go faster? 312 00:35:46,793 --> 00:35:48,753 Like this! 313 00:35:51,023 --> 00:35:53,045 I thought this was a date. 314 00:36:03,985 --> 00:36:08,179 Let me bring you up higher. There we go. 315 00:36:34,371 --> 00:36:35,940 Oh no! 316 00:36:42,766 --> 00:36:46,170 - Are you ready to order? - Yes. 317 00:36:46,170 --> 00:36:50,619 We recommend the family ice cream set for families. 318 00:36:50,619 --> 00:36:55,173 - No, we just want-- - We'll have the family set too. 319 00:36:55,173 --> 00:36:57,302 - Sure. - Here you go. 320 00:37:17,494 --> 00:37:19,726 Why are you looking at me like that? 321 00:37:19,726 --> 00:37:23,978 Why do I feel like this? I feel embarrassed... 322 00:37:23,978 --> 00:37:27,045 Because I feel like I'm the third wheel on your date. 323 00:37:28,389 --> 00:37:32,114 Of all things to be jealous of... 324 00:37:35,661 --> 00:37:38,722 - Is it good, Dong Goo? - It's good. 325 00:37:38,722 --> 00:37:40,896 Is it? 326 00:37:51,715 --> 00:37:55,974 I'm sorry about Chairman Cha. 327 00:37:55,974 --> 00:37:58,373 I should have stopped him. 328 00:38:01,829 --> 00:38:04,311 Did Secretary Jang tell you? 329 00:38:04,311 --> 00:38:08,568 Did Chairman Cha say anything harsh to you? 330 00:38:08,568 --> 00:38:11,750 He just ate and went back upstairs. 331 00:38:12,963 --> 00:38:16,411 Forget whatever he said. 332 00:38:18,293 --> 00:38:21,543 I've already decided that you're... 333 00:38:22,648 --> 00:38:24,530 no longer alone. 334 00:38:44,181 --> 00:38:46,800 Here, it's a gift. 335 00:38:47,532 --> 00:38:49,721 You didn't have to. 336 00:38:51,878 --> 00:38:55,302 - It's for Dong Goo. - Oh. 337 00:38:55,302 --> 00:38:59,590 We're launching a new project for a father and son underwear line. 338 00:38:59,590 --> 00:39:04,034 I was inspired by Dong Goo's poor quality underwear. 339 00:39:04,034 --> 00:39:07,079 Kids grow up really fast... 340 00:39:07,079 --> 00:39:10,436 so I just bought cheaper underwear for him. 341 00:39:10,436 --> 00:39:14,150 But, if this is a matching father and son underwear set... 342 00:39:16,628 --> 00:39:20,141 Hey, come on. We're with a child. 343 00:39:21,885 --> 00:39:24,983 Come over to my place next week with Dong Goo. 344 00:39:24,983 --> 00:39:28,375 All three of us? Again? 345 00:39:28,375 --> 00:39:30,581 Why? Don't you want to? 346 00:39:30,581 --> 00:39:35,454 No, sounds good. Good idea. 347 00:39:35,454 --> 00:39:39,858 Director Cha, you must really like children. 348 00:39:39,858 --> 00:39:42,668 No, but if it's Dong Goo... 349 00:39:44,123 --> 00:39:46,135 Because he's your family. 350 00:39:46,880 --> 00:39:50,599 Dong Goo, it's time to go home. 351 00:39:52,467 --> 00:39:55,512 - Get home safely. - Bye, Dong Goo. 352 00:39:55,512 --> 00:39:57,088 Let's go, Dong Goo. 353 00:40:06,789 --> 00:40:08,719 Are you serious? 354 00:40:12,972 --> 00:40:17,083 How... How could this be? 355 00:40:17,083 --> 00:40:19,413 I know you're surprised. 356 00:40:19,413 --> 00:40:23,672 - I couldn't accept it either. - How... 357 00:40:24,487 --> 00:40:29,822 How could you keep this from me? I thought we were closer than this! 358 00:40:31,141 --> 00:40:34,891 - Do you think that was my point? - What? 359 00:40:39,193 --> 00:40:42,367 Secretary Jang, when you followed me three years ago 360 00:40:42,367 --> 00:40:45,875 - did you take pictures-- - What pictures? 361 00:40:48,288 --> 00:40:49,576 Oh. 362 00:40:50,393 --> 00:40:53,065 Chairman Cha used a double agent. 363 00:40:53,065 --> 00:40:56,467 In the end, Chairman Cha didn't trust me either. 364 00:41:01,610 --> 00:41:03,757 What are you going to do now? 365 00:41:05,432 --> 00:41:09,583 As soon as this project ends, I'm going to tell Chairman Cha. 366 00:41:11,666 --> 00:41:13,762 Will it be okay? 367 00:41:17,820 --> 00:41:20,226 I've never thought... 368 00:41:24,003 --> 00:41:26,940 the idea of a family suited me. 369 00:41:28,045 --> 00:41:31,487 But if it's with the two of them, I'd be willing to give it a try. 370 00:42:04,469 --> 00:42:06,717 What are you thinking about? 371 00:42:06,717 --> 00:42:09,380 It's strange... 372 00:42:10,023 --> 00:42:13,418 Maybe it's because this is my first time... 373 00:42:13,418 --> 00:42:16,532 He does a lot of things for me... 374 00:42:16,532 --> 00:42:19,106 But how should I say it? 375 00:42:19,106 --> 00:42:22,219 I don't feel like Cinderella. 376 00:42:22,219 --> 00:42:24,623 But it feels like he's treating me well as a devoted son. 377 00:42:26,666 --> 00:42:28,282 Is this normal? 378 00:42:28,865 --> 00:42:31,471 It sounds like things are going well with Director Cha. 379 00:42:31,471 --> 00:42:34,306 No, not really... 380 00:42:34,306 --> 00:42:36,612 Do you think you'll be okay? 381 00:42:36,612 --> 00:42:39,820 It might be different from what you expect. 382 00:42:39,820 --> 00:42:41,967 He's not an average person. 383 00:42:43,769 --> 00:42:45,860 That's true. 384 00:42:50,762 --> 00:42:52,601 But... 385 00:43:04,574 --> 00:43:09,884 Don't you feel suffocated if you cover up like that? 386 00:43:11,786 --> 00:43:14,487 I feel more comfortable like this. 387 00:43:14,487 --> 00:43:18,547 You're not a woman who's easy. 388 00:43:20,740 --> 00:43:23,724 I've never thought that way about you, not even once. 389 00:43:24,985 --> 00:43:29,309 I've never had a more difficult woman in my life. 390 00:43:29,309 --> 00:43:33,351 That's why you can let loose now. 391 00:43:33,351 --> 00:43:35,148 In front of me, at least. 392 00:43:41,896 --> 00:43:43,579 I feel that way too. 393 00:43:44,208 --> 00:43:48,478 To me, there's only one man... 394 00:43:48,478 --> 00:43:50,271 like you. 395 00:43:50,271 --> 00:43:54,289 I'm going to follow my heart for now. 396 00:43:54,289 --> 00:43:56,914 Okay, sounds good. 397 00:44:20,721 --> 00:44:22,490 For now... 398 00:44:23,342 --> 00:44:25,949 I'll like you with all my heart. 399 00:44:26,532 --> 00:44:28,219 It feels like a dream. 400 00:44:29,818 --> 00:44:32,628 And I don't know when I'll wake up. 401 00:44:44,746 --> 00:44:50,237 [Deepest thanks to Jo Jae Ryong for his guest appearance.] 402 00:45:33,090 --> 00:45:35,621 [Director Cha's attitude in a family restaurant.] 403 00:45:35,621 --> 00:45:38,577 - Are you ready to order? - Yes. 404 00:45:38,577 --> 00:45:42,347 We recommend the family ice cream set for families. 405 00:45:42,347 --> 00:45:44,378 [This is our first time as a group of three!] 406 00:45:44,378 --> 00:45:48,219 - No, we'll just-- - We'll get the family set too. 407 00:45:48,219 --> 00:45:51,001 [Is this a couple set plus one? A family set it is! It's perfect!] 408 00:45:51,001 --> 00:45:53,248 A family set. 409 00:45:55,177 --> 00:45:56,711 You're... 410 00:45:57,769 --> 00:45:59,699 not alone anymore. 411 00:46:14,398 --> 00:46:15,983 Is it good, Dong Goo? 412 00:46:15,983 --> 00:46:21,077 [This cute punk. He didn't eat. Dong Goo takes after me.] 413 00:46:21,077 --> 00:46:22,871 I guess he doesn't feel like eating. 414 00:46:24,530 --> 00:46:29,530 [Are you really giving it to me this time?] 415 00:46:34,797 --> 00:46:39,797 [I hope this is our last date as the three of us.] 416 00:46:48,889 --> 00:46:52,851 [What did you do with Mister?] 417 00:46:52,851 --> 00:46:55,137 What did you do with Mister? 418 00:46:55,137 --> 00:47:01,873 At the playground, Mister said "Wow" so everyone said "Wow..." 419 00:47:01,873 --> 00:47:08,344 And in the bathtub, Mister said "Ta" and I said "Ta." 420 00:47:10,407 --> 00:47:12,635 What on earth did you do? 421 00:47:13,737 --> 00:47:16,385 Did you have a lot of fun? 422 00:47:16,385 --> 00:47:19,454 Yeah, when is Mister coming back? 423 00:47:21,344 --> 00:47:23,065 I'm not sure. 424 00:47:23,976 --> 00:47:25,512 Hurry up and eat. 425 00:47:31,621 --> 00:47:45,635 [Director Cha's method of curing his hangover.] 426 00:47:45,635 --> 00:47:54,922 [Director Cha pushes him on the swing set.] 427 00:47:54,922 --> 00:47:59,773 [This is my first time at a playground after drinking.] 428 00:47:59,773 --> 00:48:02,309 Geez, good job. 429 00:48:06,262 --> 00:48:11,262 [My head... I need to cure my hangover.] My head hurts. 430 00:48:33,148 --> 00:48:38,148 [The endless ladder has arrived.] 431 00:48:45,509 --> 00:48:50,509 [I'm going to go down the slide too.] 432 00:49:01,293 --> 00:49:06,293 [Where am I? Who am I? I'm ashamed. Where's Lee Yoo Mi?] 433 00:49:08,974 --> 00:49:12,679 [My Secret Romance] 434 00:49:12,679 --> 00:49:15,371 All you did was have a one-night stand. 435 00:49:15,371 --> 00:49:18,947 I'm here to check if this kid is related to our family! 436 00:49:18,947 --> 00:49:25,675 I didn't know, and felt excited, touched, and happy all by myself. 437 00:49:25,675 --> 00:49:29,773 Don't lay a finger on that woman. I'm not a child anymore. 438 00:49:29,773 --> 00:49:34,065 They shouldn't have met, three years ago or now. 439 00:49:34,065 --> 00:49:37,422 That one night changed my entire life. 440 00:49:37,422 --> 00:49:42,706 You were right. We're from two completely different worlds. 32956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.