Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,777 --> 00:00:39,992
The new beginning
through your skin... i>
2
00:00:40,036 --> 00:00:42,160
I have in front of me i>
3
00:00:42,205 --> 00:00:45,589
A life that does not need to live
and need not die i>
4
00:00:46,457 --> 00:00:50,581
An enigma in the book of love
, dark and obsolete i>
5
00:00:50,623 --> 00:00:53,401
To contemplate in bloody times i>.
6
00:00:53,446 --> 00:00:55,224
A thousand kisses deep i>
7
00:00:55,310 --> 00:00:59,433
THOUSAND KISSES DEEP i>
8
00:01:37,065 --> 00:01:38,929
The pony was wrong, the girl is young, i>
9
00:01:38,964 --> 00:01:40,493
< i> the possibilities are what they are i>
10
00:01:40,972 --> 00:01:44,617
Win once and then just
, Your little winning streak i>
11
00:01:44,659 --> 00:01:49,084
And now deal with your
invincible defeat i>
12
00:01:49,128 --> 00:01:53,209
And live your life as if
real, thousand kisses deep i>
13
00:03:15,499 --> 00:03:18,970
did not want to leave it in the hallway
, you never know.
14
00:03:21,967 --> 00:03:24,699
- Here you go.
- I do not get it!
15
00:03:25,351 --> 00:03:27,436
- Who will give?
- I did not see it.
16
00:03:27,480 --> 00:03:29,042
Are the things my mother.
17
00:03:29,085 --> 00:03:30,864
You must have come from the pension.
18
00:03:30,907 --> 00:03:33,945
They have a duty to pass the
objects, the nearest relative.
19
00:03:33,988 --> 00:03:36,896
If I was, I got it and pull.
20
00:03:36,940 --> 00:03:39,348
Well, here it is, some things never...
21
00:03:39,383 --> 00:03:41,757
go, you know,
just keep coming back.
22
00:03:44,100 --> 00:03:45,881
Now, I have work to do.
23
00:03:45,925 --> 00:03:47,356
That they will explain.
24
00:04:38,483 --> 00:04:40,123
LUDWIG Giroux & HIS TRIO
Reflections of Love i>
25
00:05:41,808 --> 00:05:42,808
Sorry.
26
00:05:51,877 --> 00:05:54,089
PERSONNEL ONLY i>
27
00:06:20,652 --> 00:06:22,777
How about Mia, still motionless?
28
00:06:22,821 --> 00:06:24,341
I do not care, it is silent.
29
00:06:57,805 --> 00:06:58,805
Max!
30
00:06:59,237 --> 00:07:03,012
Who is this woman? The old woman.
Did you see what just happened?
31
00:07:03,057 --> 00:07:04,057
No, I was down.
32
00:07:04,099 --> 00:07:07,831
And there was a dead woman in the
floor and they just took it away.
33
00:07:08,178 --> 00:07:13,778
I've lived here all my life and
I first saw this morning.
34
00:07:13,908 --> 00:07:17,074
're A very busy young man.
35
00:07:17,117 --> 00:07:20,156
You work enough hours,
probably not noticed.
36
00:07:23,934 --> 00:07:24,934
Are you okay?
37
00:07:25,060 --> 00:07:27,189
I have to go upstairs.
38
00:08:18,098 --> 00:08:19,270
Thanks.
39
00:08:23,176 --> 00:08:26,650
- Welcome to Harmony!
- Coffee please.
40
00:08:26,694 --> 00:08:28,080
Sit down.
41
00:08:32,116 --> 00:08:34,026
Do not remind me, Buddy?
42
00:08:36,977 --> 00:08:37,977
Mia!
43
00:08:38,279 --> 00:08:40,147
Let me give you a look.
44
00:08:40,581 --> 00:08:42,402
As beautiful as always.
45
00:08:43,964 --> 00:08:46,178
Ludwig you seen lately?
46
00:08:46,222 --> 00:08:48,437
She disappeared from the face of the Earth.
47
00:08:49,522 --> 00:08:50,564
When was the last time you saw him?
48
00:08:50,782 --> 00:08:52,212
Eight years ago.
49
00:08:52,255 --> 00:08:55,208
Why are you still looking?
After everything you did.
50
00:08:55,251 --> 00:08:58,483
Every time you hurt, crying in my...
51
00:08:58,518 --> 00:09:01,715
shoulder and then Turned away with him directly.
52
00:09:02,367 --> 00:09:06,795
Yeah, well, an old lady in my building,
I jump out the window this morning.
53
00:09:06,838 --> 00:09:09,616
- Did you know her well?
- I did not know at all.
54
00:09:10,094 --> 00:09:13,784
... But she knew Ludwig.
55
00:09:15,822 --> 00:09:19,035
This is a photo
take what? 10 years ago?
56
00:09:19,208 --> 00:09:21,292
I had this picture with her, when he jumped.
57
00:09:21,335 --> 00:09:22,855
I thought you said you did not know her.
58
00:09:22,899 --> 00:09:25,109
- You Are give it to someone else?
- It was for you.
59
00:09:27,237 --> 00:09:29,277
Thanks for the coffee, Buddy.
60
00:09:29,321 --> 00:09:32,445
Mia, love, do not waste your...
61
00:09:34,789 --> 00:09:36,439
welcome!
62
00:09:49,024 --> 00:09:50,241
Max?
63
00:09:50,762 --> 00:09:53,237
I have not forgotten your radiator.
64
00:09:53,281 --> 00:09:55,107
Oh, no matter what the radiator.
65
00:09:55,142 --> 00:09:58,226
I wanted to ask about the old lady up.
66
00:09:59,918 --> 00:10:01,568
He kept quiet.
67
00:10:02,394 --> 00:10:03,781
Rarely down.
68
00:10:04,779 --> 00:10:08,207
She kept forgetting your key and your own name.
69
00:10:08,728 --> 00:10:10,552
I had no friends, no family.
70
00:10:11,116 --> 00:10:13,330
I want to look in your home.
71
00:10:13,372 --> 00:10:15,978
No, come on! There is nothing to see.
72
00:10:17,109 --> 00:10:20,143
Your apartment is like yours
no difference.
73
00:10:20,187 --> 00:10:22,443
Input output will, I promise.
74
00:10:22,478 --> 00:10:23,658
What about you that you serve?
75
00:10:29,648 --> 00:10:30,779
I insist.
76
00:10:32,122 --> 00:10:33,122
Okay.
77
00:10:50,831 --> 00:10:52,085
I'll be five minutes.
78
00:10:52,390 --> 00:10:55,517
When you come, do not touch
nothing inside, nothing!
79
00:10:55,560 --> 00:10:56,688
I swear.
80
00:12:12,251 --> 00:12:15,985
MELVA, MIA i>
81
00:12:20,193 --> 00:12:25,708
FOR MY MIA i>
82
00:12:41,937 --> 00:12:44,630
Max, why are my
things in your apartment?
83
00:12:44,760 --> 00:12:48,970
My Photos,
letters addressed to me, my personal stuff.
84
00:12:49,013 --> 00:12:51,142
- You made a promise.
- But this is mine!
85
00:12:51,403 --> 00:12:54,612
Mine has my name on it!
86
00:12:55,828 --> 00:12:57,390
You know what you've done?
87
00:12:57,433 --> 00:13:02,424
See this table, this lamp
here is where it should be assumed.
88
00:13:02,468 --> 00:13:06,243
This letter does not belong here, now.
89
00:13:06,676 --> 00:13:10,498
Mia You made a mistake, the
time is out of sync.
90
00:13:10,541 --> 00:13:12,536
You need to return it!
91
00:13:24,386 --> 00:13:25,514
We go down?
92
00:13:26,208 --> 00:13:28,597
This elevator has its own mind.
93
00:13:29,162 --> 00:13:30,765
Max Where are we going?
94
00:13:31,720 --> 00:13:33,717
You'll have to wait and see.
95
00:13:48,474 --> 00:13:49,819
Here we are.
96
00:13:52,425 --> 00:13:53,858
're On the wrong floor.
97
00:13:56,243 --> 00:13:57,762
Max?
98
00:14:09,394 --> 00:14:12,345
Some days we hold something, then leave
.
99
00:14:14,340 --> 00:14:17,945
Hey do you make me familiar?
100
00:14:19,377 --> 00:14:21,765
I know that we have known are you...?
101
00:14:21,808 --> 00:14:23,846
I'm on the wrong floor I live upstairs.
102
00:14:24,323 --> 00:14:26,278
Will not you tell me your name.
103
00:14:26,755 --> 00:14:28,445
Can I at least tell you mine?
104
00:14:29,096 --> 00:14:30,790
I'm Ludwig.
105
00:14:35,393 --> 00:14:36,519
Well...
106
00:14:37,517 --> 00:14:39,732
Nice to meet you, neighbor.
107
00:14:46,895 --> 00:14:48,543
Mia!
108
00:14:50,365 --> 00:14:52,881
My girl likes to play games.
109
00:14:54,487 --> 00:14:57,568
Mia, do not do this angel...
110
00:15:03,602 --> 00:15:06,771
- Happy Birthday angel.
- What now i>
111
00:15:07,205 --> 00:15:09,029
I brought flowers i>
112
00:15:09,072 --> 00:15:10,853
I do not want your flowers i>
113
00:15:21,136 --> 00:15:25,389
You disappeared mysteriously.!.
Stella knows i>
114
00:15:28,558 --> 00:15:30,380
I can no longer continue tolerating this Ludwig
i>
115
00:15:30,467 --> 00:15:31,707
We've been through this before i>
116
00:15:34,115 --> 00:15:35,241
Go i>
117
00:15:39,672 --> 00:15:40,710
Out i>
118
00:15:40,797 --> 00:15:44,575
I will leave, but not today i>
119
00:15:47,265 --> 00:15:48,307
out!
120
00:15:48,480 --> 00:15:50,084
You want me to go?
121
00:15:53,429 --> 00:15:54,816
're So beautiful.
122
00:15:56,682 --> 00:15:59,503
- Like a star in the sky.
- No.
123
00:16:01,241 --> 00:16:05,537
're so fucking beautiful you know?
124
00:16:58,053 --> 00:16:59,573
Come here.
125
00:17:08,035 --> 00:17:09,207
Come here.
126
00:17:34,947 --> 00:17:36,116
I have to...
127
00:17:36,637 --> 00:17:40,454
I have to, tell you something.
128
00:17:44,103 --> 00:17:48,486
I go to New York, United States.
129
00:17:49,007 --> 00:17:53,174
Some
friends have a place to stay, there.
130
00:17:53,695 --> 00:17:59,944
I mean, I know I should have said before
.
131
00:18:00,508 --> 00:18:06,540
It kills me... I Know... That'll
away from you for so long.
132
00:18:07,191 --> 00:18:11,229
I burned a lot of bridges here, Mia.
133
00:18:11,272 --> 00:18:14,570
I need a fresh start.
134
00:18:14,612 --> 00:18:17,393
I'm going back to music.
135
00:18:17,437 --> 00:18:22,427
I said... I said that...
I'm doing this for us.
136
00:18:22,462 --> 00:18:24,598
You're not going to return it?
137
00:18:25,291 --> 00:18:28,414
- How can you say that?
- I do not know!
138
00:18:29,065 --> 00:18:30,977
Trust me, Mia.
139
00:18:36,836 --> 00:18:38,354
Angel...
140
00:18:39,265 --> 00:18:40,481
I hate you.
141
00:18:41,871 --> 00:18:45,473
'm Going back before
you know it, I promise.
142
00:19:15,293 --> 00:19:16,549
Lilly hello!
143
00:19:36,600 --> 00:19:37,860
Do not you come back?
144
00:19:38,077 --> 00:19:39,814
I had no chance.
145
00:19:39,858 --> 00:19:41,549
The cat should not be here.
146
00:19:42,287 --> 00:19:43,850
Everything is misplaced.
147
00:19:43,893 --> 00:19:45,541
I just want to go home Max.
148
00:19:45,889 --> 00:19:47,191
As I.
149
00:20:00,298 --> 00:20:03,425
Lilly, hello...
150
00:20:16,054 --> 00:20:19,265
I just do it with my trumpet i>
151
00:20:20,046 --> 00:20:21,433
Not tonight i>
152
00:20:22,085 --> 00:20:24,994
Do not press Mia ,
or I can not play a tune i>
153
00:20:31,288 --> 00:20:32,677
Siiiiii i>
154
00:21:11,088 --> 00:21:12,865
Sculptural you... i>
155
00:21:20,983 --> 00:21:22,110
You know?
156
00:21:22,762 --> 00:21:25,237
You know we were very happy there?
157
00:21:26,536 --> 00:21:28,925
It is, because it was not.
158
00:21:30,142 --> 00:21:32,355
Your mother reminds me of someone.
159
00:21:32,657 --> 00:21:34,741
Ridiculous These lenses!
160
00:21:35,437 --> 00:21:37,237
My father gave them on their anniversary,
161
00:21:37,272 --> 00:21:39,038
thought it would give an air of glamor.
162
00:21:39,386 --> 00:21:40,306
I'm going to wear.
163
00:21:40,341 --> 00:21:42,683
No, you can not do
It's my birthday!
164
00:21:42,718 --> 00:21:45,026
- It's your birthday!
- Ludwig, no, no, no.
165
00:21:45,061 --> 00:21:45,806
Wait, wait, wait i>
166
00:21:45,851 --> 00:21:47,067
Oh, let i>
167
00:21:48,457 --> 00:21:52,057
Please stay, put milk in your cereal
as you like.
168
00:21:52,536 --> 00:21:56,052
Shall put milk on my cereal,
the way I like.
169
00:21:57,875 --> 00:22:01,087
Speaking of which, where is my watch?
170
00:22:01,130 --> 00:22:02,397
Come on!
171
00:22:02,432 --> 00:22:04,816
What are you doing there all by
label?
172
00:22:04,851 --> 00:22:07,031
- Hey!
- Hey what?
173
00:22:07,075 --> 00:22:09,160
Watch your mouth!
174
00:22:10,026 --> 00:22:12,803
If I'm staying here
alone, I have to.
175
00:22:12,847 --> 00:22:15,147
No, I do not go anywhere
.
176
00:22:15,277 --> 00:22:18,143
Until my watch back.
177
00:22:18,187 --> 00:22:20,182
I did not take your stupid watch!
178
00:22:20,226 --> 00:22:22,875
Yes, you took my fucking...
179
00:22:23,700 --> 00:22:25,175
My damn clock!
180
00:22:25,738 --> 00:22:28,300
Return me my damn watch!
181
00:22:30,381 --> 00:22:32,900
You think that's gonna make me stay here
right?
182
00:22:33,073 --> 00:22:34,462
Right?
183
00:22:38,282 --> 00:22:40,190
Sorry for that child.
184
00:22:41,233 --> 00:22:42,361
I go.
185
00:22:43,013 --> 00:22:44,661
What are you doing?
186
00:22:44,704 --> 00:22:46,789
Let's play the favorite game.
187
00:22:46,962 --> 00:22:48,359
Oh, please.
188
00:22:48,394 --> 00:22:50,261
- Give me your hands, come on.
- Stop.
189
00:22:52,780 --> 00:22:54,166
Oh no, please.
190
00:22:54,600 --> 00:22:56,857
Damage me, but to lie.
191
00:22:58,071 --> 00:22:59,722
Stop!
192
00:23:03,453 --> 00:23:04,540
Please!
193
00:23:08,965 --> 00:23:10,007
You know?
194
00:23:15,390 --> 00:23:16,864
Honey, come here.
195
00:23:17,560 --> 00:23:18,560
Look.
196
00:23:19,036 --> 00:23:23,201
Look! I love you so.
197
00:23:25,285 --> 00:23:26,803
Please...
198
00:23:32,013 --> 00:23:33,791
I hate you!
199
00:23:35,398 --> 00:23:36,830
Ludwig i>
200
00:23:39,261 --> 00:23:42,646
Lilly where are you i>
201
00:23:44,513 --> 00:23:45,945
Come here girl!
202
00:23:48,332 --> 00:23:50,294
Are you afraid of him, right?
203
00:23:50,329 --> 00:23:53,453
It's just a lie, he does not pretend nothing wrong
i>
204
00:23:54,452 --> 00:23:56,404
Know he loves me.
205
00:23:58,487 --> 00:23:59,964
Lilly i>
206
00:24:04,175 --> 00:24:06,733
Rise and shine, sleepyhead i>
207
00:24:06,777 --> 00:24:10,640
So breakfast is served.
208
00:24:12,463 --> 00:24:15,762
- I really hurt you know?
- I know.
209
00:24:15,805 --> 00:24:18,498
Do not
wish it any other way.
210
00:24:18,540 --> 00:24:19,842
Do you really think so?
211
00:24:20,307 --> 00:24:23,112
Trust me.
I know you better than you i>
212
00:24:23,213 --> 00:24:25,802
- Untie me..
- Not yet i>
213
00:24:25,837 --> 00:24:28,392
Shot, some breakfast..
214
00:24:28,740 --> 00:24:30,170
Come on.
215
00:24:32,776 --> 00:24:34,338
Good girl!
216
00:24:35,553 --> 00:24:39,501
Now tell me
remember where you put my watch?
217
00:24:39,850 --> 00:24:41,195
You are kidding.
218
00:24:41,630 --> 00:24:46,924
That clock has emotional value, Stella gave it to me.
219
00:24:46,968 --> 00:24:52,306
In our wedding anniversary
and it is very, very important to me.
220
00:24:52,341 --> 00:24:54,344
The recover...
221
00:24:54,388 --> 00:24:56,082
I do not take your watch.
222
00:24:56,126 --> 00:24:58,599
And I want to hear about your wife.
223
00:24:58,642 --> 00:25:03,633
Do you know that we love the
last night? With Stella.
224
00:25:03,677 --> 00:25:07,498
And it was the best sex in a while.
225
00:25:07,539 --> 00:25:09,589
But you know, who thought when...
226
00:25:09,624 --> 00:25:12,012
she was loving and all over me.
227
00:25:12,098 --> 00:25:13,574
Who?
228
00:25:14,919 --> 00:25:17,091
You stupid girls..
229
00:25:24,077 --> 00:25:26,681
Know that...
230
00:25:29,545 --> 00:25:30,545
I love you...
231
00:25:31,370 --> 00:25:32,540
... i>
232
00:25:34,493 --> 00:25:36,531
I always will.
233
00:25:37,357 --> 00:25:38,443
I mean...
234
00:25:40,961 --> 00:25:44,389
We are like Siamese twins, baby.
235
00:25:47,512 --> 00:25:49,335
And no matter what happens...
236
00:25:51,245 --> 00:25:53,112
We will always be together.
237
00:25:54,284 --> 00:25:56,801
And look at me in the restaurant at 5 i>
238
00:25:57,322 --> 00:25:58,755
Do not be late i>
239
00:26:14,772 --> 00:26:17,070
Lilly? You can come out now i>
240
00:26:17,114 --> 00:26:20,064
I told you to go back!
You do not have to be afraid i>
241
00:26:21,496 --> 00:26:23,016
Do you see? I'm fine i>
242
00:26:24,058 --> 00:26:25,187
Lilly i>
243
00:26:26,012 --> 00:26:29,226
I have to go now, you're still a little shit
i>
244
00:26:29,269 --> 00:26:32,564
If you do not go, I will not leave any food
i>
245
00:26:35,603 --> 00:26:37,210
Perfect i>
246
00:27:57,113 --> 00:27:59,196
Tell
Ludwig who rush to that change.
247
00:28:00,800 --> 00:28:02,060
She's good...
248
00:28:03,969 --> 00:28:05,530
The waitress, she's good.
249
00:28:06,486 --> 00:28:08,136
Did you come by the newspaper ad?
250
00:28:08,874 --> 00:28:10,523
You should talk to my husband.
251
00:28:12,954 --> 00:28:15,124
Oh! Nice catch.
252
00:28:16,294 --> 00:28:18,597
Ah! A new face.
253
00:28:19,984 --> 00:28:23,327
My name is Ludwig what you are?
254
00:28:23,371 --> 00:28:24,544
Mia.
255
00:28:25,062 --> 00:28:26,322
Really?
256
00:28:26,366 --> 00:28:28,491
She is here for the announcement.
257
00:28:28,526 --> 00:28:30,616
So... you want to be a waitress.
258
00:28:30,651 --> 00:28:31,651
No.
259
00:28:31,703 --> 00:28:33,483
right? That was the announcement.
260
00:28:33,527 --> 00:28:34,958
I did not read the ad.
261
00:28:35,218 --> 00:28:36,652
According...
262
00:28:36,696 --> 00:28:38,431
So how I can help you?
263
00:28:38,605 --> 00:28:40,297
You've helped me.
264
00:28:40,471 --> 00:28:42,684
Now return the favor.
265
00:28:42,727 --> 00:28:44,116
What is this about?
266
00:28:44,151 --> 00:28:45,549
Is my husband...
267
00:28:45,592 --> 00:28:48,501
should say no
do these little games into their old ways.
268
00:28:48,545 --> 00:28:51,235
Especially if
continues to leave his things,
269
00:28:51,270 --> 00:28:53,620
in the apartments of other women.
270
00:28:53,881 --> 00:28:55,747
- The clock...
- That's...
271
00:28:58,524 --> 00:29:02,432
How much I pay
little witch, to make your performance?
272
00:29:02,467 --> 00:29:03,559
Mia!
273
00:29:03,820 --> 00:29:05,080
Come here!
274
00:29:05,688 --> 00:29:07,288
Even took its name for the role.
275
00:29:07,294 --> 00:29:09,246
That's very original fucking.
276
00:29:09,290 --> 00:29:11,502
Stella,
see what is happening here right? I mean...
277
00:29:11,546 --> 00:29:14,106
Mia is upset because
did not give a raise.
278
00:29:14,150 --> 00:29:17,190
She prepared this stole my
watch and gave it to his friend.
279
00:29:17,233 --> 00:29:18,403
I do not know what's going on.
280
00:29:18,750 --> 00:29:19,879
Really?
281
00:29:20,444 --> 00:29:21,660
Angel...
282
00:29:21,703 --> 00:29:23,005
Do not leave me with your angel!
283
00:29:23,048 --> 00:29:24,479
You think I'm stupid?
284
00:29:25,348 --> 00:29:27,951
No, I had to hear it from strangers.
285
00:29:31,035 --> 00:29:32,204
I have done with you.
286
00:29:33,203 --> 00:29:34,071
Do not do it!
287
00:29:34,116 --> 00:29:35,418
Do not worry about it.
288
00:29:38,022 --> 00:29:39,022
Mia!
289
00:29:41,234 --> 00:29:42,578
Come closer.
290
00:29:42,620 --> 00:29:44,054
Come here.
291
00:29:46,962 --> 00:29:50,739
How dare you... fuck...
292
00:29:50,869 --> 00:29:54,992
You low-class trash?
293
00:29:55,036 --> 00:29:59,027
I gave a damn job. Treat you right.
294
00:29:59,062 --> 00:30:01,197
I kept working here.
295
00:30:01,458 --> 00:30:04,064
Even then, that all clients
complained!
296
00:30:04,107 --> 00:30:05,279
And this is how you repay me?
297
00:30:05,323 --> 00:30:06,667
Stealin my watch.
298
00:30:06,710 --> 00:30:10,530
And sending your friend here, to embarrass
to blackmail.
299
00:30:10,573 --> 00:30:11,573
Why?
300
00:30:13,611 --> 00:30:14,611
Why?
301
00:30:16,432 --> 00:30:21,120
Really you think... that you choose
on Stella.
302
00:30:21,163 --> 00:30:22,941
And about this place.
303
00:30:23,115 --> 00:30:27,326
Do you think you're so special?
304
00:30:31,449 --> 00:30:32,621
Was completed.
305
00:30:35,876 --> 00:30:38,914
Just... Go.
306
00:30:41,735 --> 00:30:42,821
Get out!
307
00:30:51,283 --> 00:30:53,499
My apologies.
308
00:30:54,972 --> 00:30:57,448
Drinks for all friend,
on the house.
309
00:30:58,186 --> 00:30:59,401
Already out.
310
00:31:03,826 --> 00:31:07,343
So...
Can I help you with something?
311
00:31:08,644 --> 00:31:10,554
That would be all, thank you.
312
00:31:27,610 --> 00:31:30,085
Idiot why did you do that shit?
313
00:31:30,128 --> 00:31:32,214
I had to talk to you, it's important.
314
00:31:32,249 --> 00:31:33,814
Are you in love with Ludwig?
315
00:31:33,849 --> 00:31:35,380
This is not about Ludwig!
316
00:31:35,415 --> 00:31:36,415
It is on you.
317
00:31:36,422 --> 00:31:38,723
You do not know shit about me!
318
00:31:40,067 --> 00:31:42,758
When you were there, Mary Reilly
stabbing you stopped you...
319
00:31:42,793 --> 00:31:45,449
with pen, there was blood
and ink all over the place.
320
00:31:45,711 --> 00:31:47,359
Still you have the scar!
321
00:31:47,402 --> 00:31:48,965
Ludwig loves that scar.
322
00:31:49,009 --> 00:31:51,049
She Says
combined with that of him when he was shot.
323
00:31:51,958 --> 00:31:53,217
How do you know that?
324
00:31:54,781 --> 00:31:55,997
And he continues...
325
00:31:56,128 --> 00:32:01,119
hurting and humiliating and leaving you for someone else.
326
00:32:01,154 --> 00:32:03,157
Okay, but it is false.
327
00:32:04,374 --> 00:32:06,367
Very brilliant, handsome, mature.
328
00:32:06,498 --> 00:32:07,669
What if married?
329
00:32:07,713 --> 00:32:09,450
He treated you like anyone else.
330
00:32:10,319 --> 00:32:13,358
And then you woke up one morning and
will be gone.
331
00:32:13,400 --> 00:32:14,573
Just as well.
332
00:32:15,615 --> 00:32:17,134
Y
sleeping pills you took...
333
00:32:17,176 --> 00:32:18,543
should have killed you, but doctors...
334
00:32:18,578 --> 00:32:19,910
will tell you is that you
miracle you survived.
335
00:32:19,954 --> 00:32:22,123
But you wish you were dead.
336
00:32:23,079 --> 00:32:24,555
What are you talking about?
337
00:32:25,681 --> 00:32:27,506
Letters he's sent you.
338
00:32:36,533 --> 00:32:38,573
It was that way with us.
339
00:32:40,526 --> 00:32:41,654
He never sent me this!
340
00:32:42,176 --> 00:32:43,131
If you stay with him, he will.
341
00:32:43,175 --> 00:32:44,347
What do you want from me?
342
00:32:44,390 --> 00:32:46,819
I want you to stop
destroy yourself.
343
00:32:48,599 --> 00:32:50,552
Just forget you met him.
344
00:32:51,550 --> 00:32:53,504
Go as far from him as you can.
345
00:32:54,069 --> 00:32:57,019
Because if you stay, you're screwed.
346
00:32:57,497 --> 00:33:01,705
Not just for now, but
for the rest of your life.
347
00:33:02,661 --> 00:33:07,654
And do abortions, doctors or
calm night, you saved.
348
00:33:18,675 --> 00:33:20,283
Only recover your life.
349
00:33:21,455 --> 00:33:23,624
Please do not waste it.
350
00:33:25,491 --> 00:33:27,489
I'm afraid to be alone.
351
00:33:27,577 --> 00:33:29,180
I know.
352
00:33:41,552 --> 00:33:43,373
You have to leave before that Stella
see you.
353
00:33:43,416 --> 00:33:46,281
Stella I do not care, I have
to see him, it's important.
354
00:33:46,325 --> 00:33:48,364
That woman he had never met.
355
00:33:48,407 --> 00:33:51,055
But she knows things that no one knows me.
356
00:33:51,099 --> 00:33:53,356
Now listen, he's not here.
357
00:33:53,789 --> 00:33:56,308
I talked to him and he knows
that is a misunderstanding.
358
00:33:56,352 --> 00:33:59,214
And whoever it was that
woman has nothing to do with you.
359
00:34:00,343 --> 00:34:01,599
Mia Just go home.
360
00:34:02,078 --> 00:34:03,555
Go home.
361
00:34:08,330 --> 00:34:09,459
OUT OF SERVICE i>
362
00:34:09,503 --> 00:34:11,845
been out of service all day.
363
00:34:21,697 --> 00:34:22,825
Lilly!
364
00:34:23,694 --> 00:34:25,561
You must be hungry!
365
00:34:25,905 --> 00:34:29,684
Nobody fed, all
forget you, sorry.
366
00:34:42,615 --> 00:34:44,309
Over here I'll find something.
367
00:34:48,434 --> 00:34:49,691
Kitten...
368
00:34:49,734 --> 00:34:51,340
Hungry?
369
00:35:13,734 --> 00:35:17,729
You know someone for the first time and...
370
00:35:18,681 --> 00:35:21,548
It feels as if you had
known all your life.
371
00:35:23,199 --> 00:35:27,842
As... If you always have been part of you.
372
00:35:27,886 --> 00:35:30,359
And only you realize at that time.
373
00:35:31,314 --> 00:35:32,616
Did you feel that?
374
00:35:33,440 --> 00:35:34,655
Never.
375
00:35:34,915 --> 00:35:37,866
Those moments, which are
worth living.
376
00:36:38,932 --> 00:36:39,975
My God!
377
00:36:44,359 --> 00:36:45,574
Oh, my God!
378
00:36:48,178 --> 00:36:49,568
Oh, God!
379
00:36:51,478 --> 00:36:52,478
Back!
380
00:36:58,422 --> 00:36:59,507
Mia!
381
00:37:00,070 --> 00:37:02,154
Going too fast.
382
00:37:33,924 --> 00:37:34,924
Excuse me?
383
00:37:35,008 --> 00:37:36,094
If, how I can help you?
384
00:37:36,137 --> 00:37:37,897
Can you tell me where the bathroom is, please?
385
00:37:37,917 --> 00:37:39,218
- Over there.
- Thank You.
386
00:37:41,086 --> 00:37:42,086
What are you doing?
387
00:37:42,476 --> 00:37:45,425
I show the apartment to prospective tenants
. What do you do?
388
00:37:45,644 --> 00:37:47,553
Not for rent, I'm still here.
389
00:37:47,588 --> 00:37:48,810
No, do not.
390
00:37:48,855 --> 00:37:50,416
You were hit by a car.
391
00:37:50,461 --> 00:37:52,498
Still you have a lot to follow.
392
00:37:55,929 --> 00:37:57,102
Sorry.
393
00:38:08,774 --> 00:38:10,164
OUT OF SERVICE i>
394
00:38:10,294 --> 00:38:11,642
Max!
395
00:38:13,463 --> 00:38:14,550
Max!
396
00:38:58,080 --> 00:38:59,122
Come on!
397
00:39:01,335 --> 00:39:04,069
Where are you small?
398
00:39:08,193 --> 00:39:10,797
Are you okay? I can help you?
399
00:39:13,575 --> 00:39:15,485
I think I'm beyond help.
400
00:39:17,134 --> 00:39:18,610
This is important...
401
00:39:18,958 --> 00:39:21,689
I need you to talk to your daughter
you know where he is?
402
00:39:21,733 --> 00:39:22,733
Mia?
403
00:39:23,946 --> 00:39:25,901
Always goes to the races.
404
00:39:26,595 --> 00:39:28,636
Since his dad died.
405
00:39:28,677 --> 00:39:32,412
Invent any excuse for not spending time
home with me.
406
00:39:33,410 --> 00:39:35,275
Even on his birthday.
407
00:39:35,838 --> 00:39:37,402
Is it your birthday?
408
00:39:38,183 --> 00:39:40,441
Meets 18.
409
00:39:41,829 --> 00:39:42,916
Why?
410
00:39:42,960 --> 00:39:44,303
Do you know my daughter?
411
00:39:44,347 --> 00:39:45,474
I have to go.
412
00:39:47,991 --> 00:39:48,686
Why i>
413
00:39:48,859 --> 00:39:50,509
Why the search for i>
414
00:39:58,495 --> 00:40:06,135
$ 200, $ 600, $ 650, $ 700...
415
00:40:11,299 --> 00:40:13,599
Mia affection, help Buddy with the tables.
416
00:40:13,643 --> 00:40:15,856
- When finished, you can go home.
- Agree.
417
00:40:19,501 --> 00:40:20,848
How came the night?
418
00:40:20,891 --> 00:40:24,275
He came out almost even.
It is too early to give a verdict.
419
00:40:25,362 --> 00:40:26,923
You should let go of Mia...
420
00:40:26,967 --> 00:40:29,312
And Buddy can handle things himself.
421
00:40:29,354 --> 00:40:32,347
No, when it comes to Buddy.
422
00:40:35,823 --> 00:40:37,600
I can not believe it's him.
423
00:40:37,947 --> 00:40:39,901
It looks sad now.
424
00:40:40,335 --> 00:40:42,375
You should see him with his band.
425
00:40:42,418 --> 00:40:44,285
I lit up this place.
426
00:40:44,633 --> 00:40:46,368
Queues around the block.
427
00:40:46,411 --> 00:40:48,539
You would not probably not required.
428
00:40:48,973 --> 00:40:50,882
Why do not you play anymore?
429
00:40:50,925 --> 00:40:53,964
Stella found him with a needle in his arm
again.
430
00:40:54,399 --> 00:40:57,956
I could not face the crowds
without drugs.
431
00:40:57,991 --> 00:40:59,876
And she did stop.
432
00:40:59,911 --> 00:41:02,948
So this is the thing
no drugs, no trumpet.
433
00:41:02,992 --> 00:41:05,117
No wonder they look unhappy.
434
00:41:05,551 --> 00:41:07,375
It's time to go home!
435
00:41:19,570 --> 00:41:20,308
Good night.
436
00:41:20,438 --> 00:41:21,741
- Good night.
- Good night, Buddy.
437
00:41:21,785 --> 00:41:23,045
- Goodbye.
- Goodnight Mia.
438
00:41:26,256 --> 00:41:27,470
She is pretty.
439
00:41:28,686 --> 00:41:31,420
It is young enough to be my daughter.
440
00:41:31,680 --> 00:41:34,761
Addition
I have eyes only for you, you know!
441
00:41:34,805 --> 00:41:37,062
Was just taunting.
442
00:41:41,184 --> 00:41:43,874
You go home, relax, I will close.
443
00:41:43,918 --> 00:41:45,177
Do not stand too.
444
00:41:45,221 --> 00:41:47,349
I will not tell myself.
445
00:42:27,668 --> 00:42:29,014
You forgot something?
446
00:42:29,493 --> 00:42:31,878
I think I left my handbag.
447
00:42:39,951 --> 00:42:40,951
Thanks.
448
00:42:41,730 --> 00:42:43,467
What was your birthday wish?
449
00:42:43,815 --> 00:42:45,768
How did you know?
450
00:42:45,939 --> 00:42:47,242
Buddy told me.
451
00:42:47,762 --> 00:42:49,717
Buddy has a big mouth.
452
00:42:52,278 --> 00:42:54,492
Well,
you do not have to tell me, but want.
453
00:42:55,792 --> 00:42:56,878
According...
454
00:42:58,570 --> 00:43:03,389
My birthday wish...
You hear trumpeting.
455
00:43:06,339 --> 00:43:07,599
I love jazz.
456
00:43:10,158 --> 00:43:11,720
You do not play more.
457
00:43:16,105 --> 00:43:18,581
But if I do not play, you'll be disappointed.
458
00:45:44,538 --> 00:45:45,905
You can not post, you know.
459
00:45:45,940 --> 00:45:47,273
What are we supposed to do?
460
00:45:48,098 --> 00:45:50,225
I do not know, sorry.
461
00:45:50,702 --> 00:45:53,003
Help me please!
462
00:45:56,128 --> 00:45:57,430
Take me there.
463
00:46:19,696 --> 00:46:21,135
Ah, good morning Max.
464
00:46:21,170 --> 00:46:22,992
- Hello Doug.
- You look good.
465
00:46:23,036 --> 00:46:24,251
You too.
466
00:46:25,771 --> 00:46:27,637
Where are you going today?
467
00:46:27,680 --> 00:46:29,938
My dad takes me to the park to see the clown
.
468
00:46:29,981 --> 00:46:31,641
Clown in the park?
469
00:46:31,676 --> 00:46:33,887
They had a play at the park last week
.
470
00:46:33,930 --> 00:46:36,318
And she thinks
will be there again today.
471
00:46:36,353 --> 00:46:38,096
It's my birthday tomorrow.
472
00:46:38,131 --> 00:46:39,529
Yes, I know.
473
00:46:39,573 --> 00:46:43,002
Happy birthday morning, Mia.
474
00:46:43,045 --> 00:46:44,521
How old will fulfill?
475
00:46:44,565 --> 00:46:45,650
I'll have 10 years.
476
00:46:45,693 --> 00:46:46,908
How old are you?
477
00:46:46,951 --> 00:46:48,208
You know I'm too old.
478
00:46:48,250 --> 00:46:50,466
500 years old.
479
00:46:51,593 --> 00:46:53,461
'm Very big girl, pallet.
480
00:46:53,496 --> 00:46:54,591
How you say?
481
00:46:55,633 --> 00:46:56,890
Thanks.
482
00:46:57,281 --> 00:47:00,494
... Would you want to take a picture of us?
483
00:47:00,538 --> 00:47:01,837
Doug!
484
00:47:02,835 --> 00:47:04,224
Why do not you take it?
485
00:47:13,556 --> 00:47:14,684
Ready?
486
00:47:17,722 --> 00:47:18,678
Thanks.
487
00:47:18,721 --> 00:47:20,281
Happy Birthday.
488
00:47:21,975 --> 00:47:23,062
See!
489
00:47:42,461 --> 00:47:44,848
Hey birthday girl,
we meet again.
490
00:47:47,714 --> 00:47:49,667
Receive an adorable balloon...
491
00:47:49,710 --> 00:47:52,162
For this clown just playing. So...
492
00:47:52,197 --> 00:47:54,614
I'll see you tomorrow, a day
next or whenever.
493
00:47:57,567 --> 00:47:59,474
See you again.
494
00:48:02,515 --> 00:48:04,728
I want to hear the song you played last week.
495
00:48:04,771 --> 00:48:07,290
Packing and ends today, little girl, I'm sorry.
496
00:48:07,855 --> 00:48:09,024
Please.
497
00:48:09,240 --> 00:48:11,238
No, tomorrow, okay?
498
00:48:13,234 --> 00:48:14,754
Do you have any money?
499
00:48:17,402 --> 00:48:19,701
With five will suffice.
500
00:48:23,434 --> 00:48:26,429
Well, consider it a favor.
501
00:48:33,328 --> 00:48:35,327
No, the real song.
502
00:48:35,674 --> 00:48:37,496
"Song of truth"?
503
00:48:37,540 --> 00:48:39,450
I like that.
504
00:48:39,494 --> 00:48:42,357
A song of truth, a truly beautiful girl
.
505
00:49:07,227 --> 00:49:08,745
Mia, we gotta go.
506
00:49:09,223 --> 00:49:10,915
We have to go now.
507
00:49:10,957 --> 00:49:12,912
You need to get away from the clown.
508
00:49:12,955 --> 00:49:13,616
Hey!
509
00:49:13,651 --> 00:49:15,257
- Come on!
- I want to see him!
510
00:49:15,603 --> 00:49:17,383
- What the fuck you think you're doing?
- Sorry.
511
00:49:17,427 --> 00:49:19,468
- Dad!
- A second love.
512
00:49:19,512 --> 00:49:22,330
At last, that I stay away from that trumpet.
513
00:49:23,372 --> 00:49:25,237
I want the clown in my party.
514
00:49:25,280 --> 00:49:27,886
Not want it at the party,
affection. It's just a trumpeter.
515
00:49:27,930 --> 00:49:29,710
I want her to come too!
516
00:49:29,754 --> 00:49:30,663
Whatever!
517
00:49:30,706 --> 00:49:33,008
Your
Doug dealing with it, I'm going home.
518
00:49:33,225 --> 00:49:37,520
You go with mommy dear.
I take care of things. I promise.
519
00:49:41,210 --> 00:49:44,986
Look, my daughter wants to come
to his birthday party tomorrow.
520
00:49:45,203 --> 00:49:49,499
Just for now, is the
corner building, apartment, 4-D.
521
00:49:50,150 --> 00:49:51,758
Say Is the 1 pm?
522
00:49:54,621 --> 00:49:57,704
$ 80, more food and drink.
523
00:49:57,747 --> 00:49:59,959
$ 40, no more food and drink.
524
00:50:00,002 --> 00:50:02,129
It is a kids party.
525
00:50:02,911 --> 00:50:04,473
Done.
526
00:50:06,558 --> 00:50:09,508
You are invited to come
Also, if you like.
527
00:50:10,637 --> 00:50:12,548
Yes
528
00:50:21,400 --> 00:50:23,266
You must be a fanatic.
529
00:50:23,658 --> 00:50:25,089
Want an autograph.
530
00:50:25,349 --> 00:50:26,826
Do you want to shake my hand?
531
00:50:26,868 --> 00:50:28,778
I need to talk to you.
532
00:50:30,081 --> 00:50:31,558
Okay.
533
00:50:31,601 --> 00:50:36,245
I... Want to go for a drink?
534
00:50:36,679 --> 00:50:38,110
I mean... I invite.
535
00:50:38,675 --> 00:50:40,541
But look at this.
536
00:50:41,625 --> 00:50:43,448
I am rich.
537
00:50:44,490 --> 00:50:45,968
I know just the place.
538
00:50:48,441 --> 00:50:50,220
Here's friend,
keep the change.
539
00:50:50,263 --> 00:50:51,304
Thank you.
540
00:51:17,649 --> 00:51:19,038
Angel, Angel...
541
00:51:19,080 --> 00:51:20,123
Give me that hand.
542
00:51:20,166 --> 00:51:22,684
God Ludwig, is that you?
543
00:51:23,377 --> 00:51:24,681
Tell me.
544
00:51:25,376 --> 00:51:27,163
Thank you.
545
00:51:27,198 --> 00:51:29,498
Can I have a drink, something to me and...
546
00:51:30,280 --> 00:51:31,711
I do not know your name.
547
00:51:31,746 --> 00:51:33,232
I do not have one.
548
00:51:33,275 --> 00:51:34,795
A glass of whiskey for me.
549
00:51:34,838 --> 00:51:36,572
And for the little lady, what
same as me.
550
00:51:36,616 --> 00:51:39,525
Do not you proud?
Look what you do to yourself.
551
00:51:39,873 --> 00:51:43,691
Stella look, I'm so full...
552
00:51:44,212 --> 00:51:45,902
Buddy, Buddy!
553
00:51:46,337 --> 00:51:48,595
Can you serve me, please.
554
00:51:48,638 --> 00:51:50,981
- Come on.
- It is instead of Stella, Ludwig.
555
00:51:51,459 --> 00:51:53,153
I do what she says.
556
00:52:34,773 --> 00:52:36,120
Come work for me.
557
00:52:36,684 --> 00:52:39,547
Y
would do you good and you could have the stage.
558
00:52:44,323 --> 00:52:45,886
Stella...
559
00:52:47,924 --> 00:52:49,747
Just a drink, please.
560
00:52:49,782 --> 00:52:51,571
No, it's for your own good.
561
00:52:52,006 --> 00:52:54,176
You're right, come on, let's go.
562
00:52:59,427 --> 00:53:01,293
If you change your mind,
you know where to find me.
563
00:53:07,671 --> 00:53:08,975
's All I get.
564
00:53:11,839 --> 00:53:13,228
Well Ludwig.
565
00:53:14,486 --> 00:53:15,876
Oh, where are you going?
566
00:53:15,920 --> 00:53:16,920
Back.
567
00:53:16,960 --> 00:53:18,002
Enter.
568
00:53:18,740 --> 00:53:21,213
- Ludwig, come on.
- Come on girl.
569
00:53:21,648 --> 00:53:22,907
Where is my money?
570
00:53:24,600 --> 00:53:26,249
You see...
571
00:53:26,900 --> 00:53:28,940
buscártelo going to go.
572
00:53:28,983 --> 00:53:31,153
Oh yeah? Why did you run then?
573
00:53:31,188 --> 00:53:33,323
Look, because I thought you were someone else.
574
00:53:33,368 --> 00:53:34,930
We follow the track to you and Mia.
575
00:53:34,974 --> 00:53:36,405
$ 25 nothing else.
576
00:53:36,666 --> 00:53:39,834
Owe me $ 500, cheeky bastard.
577
00:53:40,744 --> 00:53:43,609
I going to fuck with $ 475.
578
00:53:43,914 --> 00:53:45,952
Touch me and you out the eyes!
579
00:53:45,996 --> 00:53:47,048
Well, I might like it.
580
00:53:47,083 --> 00:53:48,167
Okay,
leave her alone, leave her alone.
581
00:53:48,211 --> 00:53:49,253
I'll give you your money.
582
00:53:49,297 --> 00:53:51,422
Oh, yeah? For what I want now.
583
00:53:51,769 --> 00:53:53,158
- Hey!
- Let Me.
584
00:53:57,412 --> 00:53:59,236
Good, good.
585
00:53:59,754 --> 00:54:01,412
Take this was a gift from Dessi.
586
00:54:01,447 --> 00:54:04,267
I mean, he used to blow
to the limit with that.
587
00:54:04,302 --> 00:54:05,831
Ask anyone.
588
00:54:05,874 --> 00:54:08,047
Worth 100 times what I owe you.
589
00:54:08,263 --> 00:54:12,559
Those things are of value, my aunt
sold a piano, for $ 200.
590
00:54:15,337 --> 00:54:19,242
This is your lucky day,
Now get out of my car.
591
00:54:22,412 --> 00:54:24,321
Are you in debt right?
592
00:54:24,364 --> 00:54:27,489
Lost everything! You have bottomed out.
593
00:54:27,533 --> 00:54:29,831
I'm always in the background
the road without hope.
594
00:54:31,134 --> 00:54:34,433
Get out of London, and no
is nothing more for you.
595
00:54:34,476 --> 00:54:36,735
Sure, go to Montana,
I live on a ranch,
596
00:54:36,770 --> 00:54:38,687
I will work the land and bring rabbits.
597
00:54:38,817 --> 00:54:40,380
Yes, that's good, go to America.
598
00:54:40,641 --> 00:54:44,502
Hey you know what? My aunt lives in New Orleans and Charlotte
or...
599
00:54:44,545 --> 00:54:48,061
Something like that, you could go to him,
because I have not seen him for a while.
600
00:54:48,625 --> 00:54:50,449
Because you will not see him!
601
00:54:51,231 --> 00:54:54,311
Stay with him a few years, while
back to stand up.
602
00:54:54,355 --> 00:54:55,881
You never know, you might like it.
603
00:54:55,916 --> 00:54:57,303
You have all worked for me, right?
604
00:54:57,347 --> 00:54:58,910
You need a new beginning.
605
00:54:59,172 --> 00:55:01,992
Somewhere far away, where no one knows you
.
606
00:55:02,340 --> 00:55:04,425
Look, I have money.
607
00:55:05,553 --> 00:55:07,765
Enough to take that for a while.
608
00:55:07,809 --> 00:55:09,764
But you have to go!
609
00:55:11,975 --> 00:55:14,362
Thank you!
610
00:55:15,449 --> 00:55:17,314
're My guardian angel.
611
00:55:17,357 --> 00:55:19,009
My saving!
612
00:55:20,398 --> 00:55:21,914
I never forget you.
613
00:55:29,035 --> 00:55:30,728
I hope you do.
614
00:55:41,924 --> 00:55:45,481
Good morning. This is fun
used to love him, as a child i>
615
00:55:46,654 --> 00:55:49,563
Why not
skeleton cross the road?
616
00:55:50,951 --> 00:55:53,295
Because he did not have the guts to do.
617
00:55:54,336 --> 00:55:57,289
For as was a skeleton, he had the...
618
00:55:58,156 --> 00:56:00,456
the, the guts.
619
00:56:16,472 --> 00:56:18,425
Oh, there's someone at the door.
620
00:56:25,715 --> 00:56:28,495
Oh, I'm glad you came!
621
00:56:28,667 --> 00:56:30,969
Sorry, I do not even know your name.
622
00:56:31,229 --> 00:56:33,315
- Mia.
- Mia?
623
00:56:33,877 --> 00:56:35,786
- Ah, what a coincidence!
- Toma.
624
00:56:36,870 --> 00:56:38,606
Have you met my wife Doris?
625
00:56:38,649 --> 00:56:40,950
How wonderful housewife!
626
00:56:40,995 --> 00:56:43,162
Your kitchen is spotless.
627
00:56:44,509 --> 00:56:45,812
It is a photograph!
628
00:56:45,856 --> 00:56:48,068
Oh, look honey!
629
00:56:48,199 --> 00:56:50,498
Wait a minute, are not we
took this yesterday?
630
00:56:50,533 --> 00:56:51,665
With our camera.
631
00:56:51,700 --> 00:56:52,797
I say, but how...?
632
00:56:52,927 --> 00:56:54,144
Doug is my secret.
633
00:56:55,013 --> 00:56:56,880
I wanted it to be a special treat.
634
00:56:58,007 --> 00:56:59,658
Oh, splendid!
635
00:57:00,873 --> 00:57:03,606
I'll hang it right here...
636
00:57:10,507 --> 00:57:12,026
Let me help in the kitchen!
637
00:57:12,373 --> 00:57:13,415
What?
638
00:57:13,459 --> 00:57:15,151
With, whatever you're doing.
639
00:57:15,585 --> 00:57:17,364
Mia, go play with your friends.
640
00:57:22,659 --> 00:57:23,788
Where do you live?
641
00:57:23,832 --> 00:57:25,700
I've seen in this building before.
642
00:57:26,264 --> 00:57:27,782
Live upstairs.
643
00:57:27,825 --> 00:57:29,475
Hope I'm not intruding.
644
00:57:29,516 --> 00:57:30,820
Okay.
645
00:57:30,864 --> 00:57:32,772
Can help with the candles on the cake.
646
00:57:45,187 --> 00:57:46,922
Is everything okay?
647
00:57:47,834 --> 00:57:49,223
You do not look happy.
648
00:57:50,828 --> 00:57:53,433
Really? What gave you that idea?
649
00:57:54,430 --> 00:57:57,208
My husband is a jerk, my
daughter is a spoiled brat.
650
00:57:57,251 --> 00:58:00,550
And there's never enough wine in the house
why on earth you would be unhappy?
651
00:58:03,719 --> 00:58:05,105
Must be right?
652
00:58:05,322 --> 00:58:08,188
I need to see the beauty,
in the world around me.
653
00:58:08,753 --> 00:58:12,007
Enjoy every moment,
as if it were my last.
654
00:58:13,311 --> 00:58:15,349
Maybe go see a doctor.
655
00:58:17,348 --> 00:58:18,909
Guess what? Already I did.
656
00:58:19,949 --> 00:58:21,557
Nobody told me...
657
00:58:22,251 --> 00:58:25,895
The key to happiness in life
, is not having what you want.
658
00:58:26,417 --> 00:58:28,676
But you have to ask.
659
00:58:30,932 --> 00:58:33,879
I told them to go fuck
and give me back my money.
660
00:58:37,223 --> 00:58:38,310
Mia!
661
00:58:39,654 --> 00:58:42,521
The cake is ready, come
blow your candles.
662
00:58:44,906 --> 00:58:45,601
Mia!
663
00:58:45,688 --> 00:58:48,032
Okay, I'll go.
664
00:58:48,378 --> 00:58:49,378
Right?
665
00:58:51,851 --> 00:58:53,326
Chimpanzee.
666
00:58:53,369 --> 00:58:55,627
Chimpanzee, very good, very good.
667
00:58:56,670 --> 00:58:58,143
Elephant.
668
00:58:58,185 --> 00:59:00,139
- Elephant.
- Very good children, good i>
669
00:59:01,312 --> 00:59:02,742
You okay honey.?
670
00:59:02,961 --> 00:59:04,915
I hate these things from children.
671
00:59:10,166 --> 00:59:11,948
Is Mia really your name?
672
00:59:11,990 --> 00:59:13,509
If why?
673
00:59:13,552 --> 00:59:15,722
I'm not the only Mia in the world.
674
00:59:16,721 --> 00:59:18,629
I used to think that.
675
00:59:18,672 --> 00:59:20,584
But now I know I'm not alone.
676
00:59:21,670 --> 00:59:23,541
Do you know what "Mia"?
677
00:59:23,576 --> 00:59:25,660
Is Latin for "star of the sea."
678
00:59:26,226 --> 00:59:28,264
Your dad told you that right?
679
00:59:28,524 --> 00:59:29,827
How do you know?
680
00:59:29,871 --> 00:59:32,127
My dad told me the same thing.
681
00:59:33,125 --> 00:59:35,037
What else do you know me?
682
00:59:39,246 --> 00:59:41,112
Ever I go to India?
683
00:59:41,154 --> 00:59:42,545
Here.
684
00:59:44,369 --> 00:59:47,188
So are you, in India.
685
00:59:48,533 --> 00:59:49,879
Egypt.
686
00:59:49,923 --> 00:59:54,132
China, you go around the world!
687
00:59:54,263 --> 00:59:55,824
China...
688
00:59:57,909 --> 01:00:01,249
will live a long life.
689
01:00:01,597 --> 01:00:03,680
You meet a good man.
690
01:00:04,159 --> 01:00:07,414
And will love you and will treat you well.
691
01:00:08,239 --> 01:00:09,930
And you will be happy.
692
01:00:14,054 --> 01:00:15,832
Come on, your friends are waiting.
693
01:00:20,172 --> 01:00:21,606
Give me those.
694
01:00:25,945 --> 01:00:27,117
Yes!
695
01:00:27,161 --> 01:00:29,720
Happy birthday, little girl!
696
01:00:30,676 --> 01:00:32,935
I could not miss the party
birthday right?
697
01:00:32,978 --> 01:00:34,669
I had undertaken.
698
01:00:34,712 --> 01:00:36,232
You know.
699
01:00:36,580 --> 01:00:38,274
Do you want wine, heart?
700
01:00:38,317 --> 01:00:39,660
Oh, wine!
701
01:00:39,704 --> 01:00:42,655
I love some wine, thank you very much.
702
01:00:42,699 --> 01:00:44,173
I'm thirsty.
703
01:00:44,217 --> 01:00:45,824
Thank you Miss.
704
01:00:49,339 --> 01:00:51,726
Would blow your candles
Or do you want me to do?
705
01:00:55,763 --> 01:00:58,453
- Yes!
- Yes!
706
01:00:59,538 --> 01:01:00,971
I will go and cut the cake.
707
01:01:01,797 --> 01:01:04,445
If you go to cut the cake.
708
01:01:04,792 --> 01:01:06,700
Miss.
709
01:01:07,740 --> 01:01:08,913
Okay, now...
710
01:01:09,477 --> 01:01:13,101
Attention, little men and little women.
711
01:01:13,136 --> 01:01:16,726
We are in a nuclear submarine.
712
01:01:16,769 --> 01:01:18,765
And in the belly of a white whale.
713
01:01:19,198 --> 01:01:21,588
And men love them
English Channel.
714
01:01:21,632 --> 01:01:25,190
Our job is to go and...
715
01:01:25,234 --> 01:01:29,226
Docking our warship,
just off the coast of France.
716
01:01:29,270 --> 01:01:31,136
Then you can be the captain.
717
01:01:31,179 --> 01:01:32,663
In a few steps forward.
718
01:01:32,698 --> 01:01:37,212
- Yes! - Come on, quick, one
two, three, that's right, that's right.
719
01:01:38,079 --> 01:01:39,643
And you can be the navigator.
720
01:01:39,686 --> 01:01:42,288
Steps forward.
721
01:01:43,070 --> 01:01:45,545
Let Miss, everyone expects.
722
01:01:45,589 --> 01:01:47,627
Yes, we will miss, everyone expects.
723
01:01:47,671 --> 01:01:49,973
Will you disobey my orders seafood?
724
01:01:50,016 --> 01:01:52,316
Quick, go, go, go.
725
01:01:52,360 --> 01:01:54,278
Yes, that's right, it is.
726
01:01:54,313 --> 01:01:57,914
And you can be in charge of nuclear weapons
.
727
01:01:57,958 --> 01:02:00,527
Da two steps forward.
728
01:02:00,562 --> 01:02:03,904
Come, come, come. Well now.
729
01:02:04,382 --> 01:02:06,204
Unfortunately, we ran out...
730
01:02:06,239 --> 01:02:08,027
electricity during the storm.
731
01:02:08,071 --> 01:02:10,067
We are going to have to rely on candles.
732
01:02:10,672 --> 01:02:12,410
Do not have candles?
733
01:02:12,453 --> 01:02:16,273
I'll go get some,
but you stay here..
734
01:02:16,317 --> 01:02:19,269
Until he returns.
And that's an order you know?
735
01:02:19,312 --> 01:02:20,484
- Yes!
- Yes sir!
736
01:02:20,526 --> 01:02:25,691
Well, c'mon, c'mon, c'mon,
go, go, go, go.
737
01:02:28,253 --> 01:02:31,942
Only checked.
738
01:02:32,984 --> 01:02:35,587
Well then, excuse me... i>
739
01:02:41,100 --> 01:02:45,094
First show affection towards you i>
740
01:02:45,136 --> 01:02:46,482
Warning i>
741
01:02:50,344 --> 01:02:52,125
! = = Ta-da!
742
01:02:54,077 --> 01:02:58,590
I'm dying to dance how about you?
743
01:03:12,090 --> 01:03:14,431
Now, attention i>
744
01:03:20,206 --> 01:03:21,292
Come here.
745
01:03:22,808 --> 01:03:27,149
We've wanted this for a long time...
746
01:03:27,626 --> 01:03:28,806
You know?
747
01:03:28,841 --> 01:03:31,142
Shut up and kiss me, clown.
748
01:03:40,040 --> 01:03:41,351
Wait friend!
749
01:03:41,386 --> 01:03:44,207
There be a leak in the boat.
750
01:03:44,469 --> 01:03:48,026
And if there is a leak in the boat...
751
01:03:48,070 --> 01:03:50,457
We all have to... i>
752
01:03:51,844 --> 01:03:54,840
Let's look to see if we can find that drain
.
753
01:03:59,397 --> 01:04:00,785
Come on, everybody!
754
01:04:00,872 --> 01:04:02,782
Seek escape...
755
01:04:14,981 --> 01:04:15,981
Dougie!
756
01:04:30,037 --> 01:04:32,165
Not only just you stand Doug.
757
01:04:33,598 --> 01:04:34,598
Doug!
758
01:04:35,072 --> 01:04:36,940
What are we supposed to do?
759
01:04:36,983 --> 01:04:40,717
Authoritarian Go, get him out of the house
, do something!
760
01:04:40,760 --> 01:04:43,321
How dare you bully my husband!
761
01:04:45,316 --> 01:04:47,140
Doug talked only.
762
01:04:47,749 --> 01:04:48,841
Nothing that.
763
01:04:48,876 --> 01:04:51,522
Maybe I should go, Doug
give me the money and I'm out of here.
764
01:04:51,565 --> 01:04:53,172
No, the party is not over yet.
765
01:04:54,517 --> 01:04:55,862
's $ 40 pounds right?
766
01:04:56,514 --> 01:04:57,514
Yes
767
01:04:57,816 --> 01:04:59,117
Just a minute.
768
01:05:02,158 --> 01:05:04,891
Let's have fun, birthday Mia.
769
01:05:10,750 --> 01:05:12,574
I we'll go!
770
01:05:13,440 --> 01:05:14,612
Peace, friend.
771
01:05:18,561 --> 01:05:20,646
Doug What are you doing?
772
01:05:22,121 --> 01:05:24,985
Thought I told you that
deshicieras long ago.
773
01:05:25,028 --> 01:05:27,374
I go, no need to
that, just talk about it.
774
01:05:27,415 --> 01:05:30,499
Look, forget about the $ 40,
if it makes you happy, I'll go alone.
775
01:05:32,233 --> 01:05:33,101
God!
776
01:05:33,145 --> 01:05:35,619
Doug What are you doing?
777
01:05:36,575 --> 01:05:37,876
I did not know that still worked.
778
01:05:50,809 --> 01:05:52,501
Okay, give me the gun.
779
01:05:59,318 --> 01:06:01,746
Before you see the clown right?
780
01:06:03,743 --> 01:06:04,881
Is not it?
781
01:06:04,916 --> 01:06:08,127
Get out of my house!
782
01:06:14,854 --> 01:06:16,242
The clown left.
783
01:06:16,285 --> 01:06:17,849
Do not worry about the clown.
784
01:06:19,933 --> 01:06:22,320
You need to come with me right?
785
01:06:22,450 --> 01:06:25,140
Leave it there and bring your coat.
786
01:06:25,487 --> 01:06:26,876
Well Mia.
787
01:06:27,963 --> 01:06:29,957
You stay with me okay?
788
01:06:30,000 --> 01:06:31,131
Come here!
789
01:06:32,519 --> 01:06:33,648
Come on, come on!
790
01:06:37,553 --> 01:06:38,553
Come on!
791
01:06:38,812 --> 01:06:41,156
Max, put me down!
792
01:06:42,154 --> 01:06:44,194
Take me down.
793
01:06:44,843 --> 01:06:46,372
Please!
794
01:06:46,407 --> 01:06:47,797
How far then?
795
01:06:47,840 --> 01:06:48,970
All the way.
796
01:06:49,013 --> 01:06:50,661
Well, that's all.
797
01:06:52,094 --> 01:06:53,960
This is your last trip.
798
01:06:56,131 --> 01:06:57,997
This is your last chance Mia i>
799
01:07:13,188 --> 01:07:14,965
are modest things... i>
800
01:07:15,009 --> 01:07:16,267
They need to know i>
801
01:07:16,311 --> 01:07:19,479
That's not the problem,
not you see I'm sore... i>
802
01:07:19,523 --> 01:07:20,723
how many steps we are i>
803
01:07:20,825 --> 01:07:23,385
They are four.
Four more steps. Come on, continuous i>
804
01:07:23,429 --> 01:07:27,899
- Doug!
- I'm so sorry Miss!
805
01:07:27,934 --> 01:07:29,853
I did not see there, I'm so sorry!
806
01:07:29,896 --> 01:07:33,237
Are you hurt? Please login.
You must sit a moment.
807
01:07:33,758 --> 01:07:35,061
It's nothing, I'm fine.
808
01:07:35,103 --> 01:07:35,925
No please, come in.
809
01:07:36,026 --> 01:07:37,447
We'll make sure you're okay.
810
01:07:37,491 --> 01:07:38,879
Doug!
811
01:07:38,923 --> 01:07:41,442
- A scratch!
- Pasa.
812
01:07:42,524 --> 01:07:44,783
- Here it is.
- Thank You.
813
01:07:46,433 --> 01:07:49,341
'm Doug Forest.
814
01:07:49,514 --> 01:07:53,899
And that beautiful woman is my wife...
815
01:07:53,943 --> 01:07:55,025
Doris.
816
01:07:55,069 --> 01:07:56,501
Welcome to our home!
817
01:07:56,543 --> 01:07:58,063
This is terrible.
818
01:07:58,107 --> 01:07:59,496
We have not moved yet...
819
01:07:59,539 --> 01:08:00,494
And we had an accident.
820
01:08:00,538 --> 01:08:02,751
Do not be negative heart
accidents happen.
821
01:08:02,795 --> 01:08:04,661
You have a headache.
822
01:08:04,704 --> 01:08:06,526
I have Paracetamol in one of these boxes.
823
01:08:06,571 --> 01:08:07,651
I should probably go.
824
01:08:07,655 --> 01:08:10,434
You not going anywhere.
825
01:08:10,781 --> 01:08:14,123
You need to rest and then have dinner together.
826
01:08:14,166 --> 01:08:17,335
I walked over...
827
01:08:17,379 --> 01:08:18,949
And that's the law.
828
01:08:18,984 --> 01:08:22,412
Doug, never get a table at Chez
.
829
01:08:22,455 --> 01:08:23,715
Then we will go out.
830
01:08:23,932 --> 01:08:25,970
I'll get the rest of our stuff.
831
01:08:29,269 --> 01:08:30,615
Do you have a name?
832
01:08:31,179 --> 01:08:33,958
We want a child, a little Dougie.
833
01:08:34,609 --> 01:08:36,864
They are going to have a daughter, Doris.
834
01:08:37,430 --> 01:08:39,209
're Psychic or something?
835
01:08:39,253 --> 01:08:41,032
Now, we brought everything.
836
01:08:43,811 --> 01:08:46,023
Here we are, after all this time...
837
01:08:46,066 --> 01:08:47,673
have been almost best friends.
838
01:08:47,760 --> 01:08:49,040
And do not even know your name.
839
01:08:49,062 --> 01:08:50,102
Mia.
840
01:08:51,187 --> 01:08:53,055
Exotic!
841
01:08:54,615 --> 01:08:56,004
How about Doris?
842
01:08:56,048 --> 01:08:58,264
Beautiful name for a baby girl.
843
01:09:00,691 --> 01:09:03,645
This is Doug, input output.
844
01:09:04,382 --> 01:09:06,249
- Want grass?
- What?
845
01:09:06,466 --> 01:09:08,506
Want grass?
846
01:09:10,414 --> 01:09:12,021
Are you serious?
847
01:09:13,539 --> 01:09:14,972
I do not think you should.
848
01:09:15,016 --> 01:09:16,708
Oh, please!
849
01:09:16,752 --> 01:09:19,095
Pregnant women smoke and drink in France all the time...
850
01:09:19,138 --> 01:09:21,440
and their children have no problems speaking French
.
851
01:09:28,251 --> 01:09:29,554
No, thanks.
852
01:09:35,764 --> 01:09:37,714
Did you hear playing?
853
01:09:38,712 --> 01:09:40,014
How you know him?
854
01:09:40,580 --> 01:09:42,488
How can anyone know who is?
855
01:09:43,791 --> 01:09:45,831
That's my love!
856
01:09:46,483 --> 01:09:50,387
Now, we have officially moved.
857
01:09:50,996 --> 01:09:54,164
So, fish and chips or
to carry, you. Choose.
858
01:09:54,382 --> 01:09:55,597
Let's go to Harmony.
859
01:09:55,641 --> 01:09:57,679
Mia wants to see Ludwig touch.
860
01:09:57,723 --> 01:09:59,287
- No, I never...
- Yes!
861
01:09:59,330 --> 01:10:01,285
You know you miss him, anyway.
862
01:10:01,328 --> 01:10:04,017
Doris, baby...
863
01:10:05,407 --> 01:10:06,882
That bitter!
864
01:10:06,924 --> 01:10:09,096
It will be a good crowd there.
865
01:10:09,139 --> 01:10:10,355
We enjoy ourselves.
866
01:10:11,480 --> 01:10:13,825
We have not been there, from
months. Please!
867
01:10:13,868 --> 01:10:15,997
What about a guy in a white suit
...?
868
01:10:16,037 --> 01:10:20,510
Blowing in a twisted tube,
which makes women crazy?
869
01:10:20,553 --> 01:10:21,553
It is the devil!
870
01:10:21,636 --> 01:10:23,982
Thanks! That's what I said.
871
01:10:24,026 --> 01:10:25,338
She says it in a good way.
872
01:10:25,373 --> 01:10:28,799
Doug is right, maybe not so
best for you now, in your condition.
873
01:10:28,843 --> 01:10:30,320
I need a break.
874
01:10:30,363 --> 01:10:31,838
Please Dougie.
875
01:10:31,882 --> 01:10:33,618
You can go another time.
876
01:10:33,922 --> 01:10:36,872
On another occasion I will
breastfeeding and changing diapers.
877
01:10:36,907 --> 01:10:38,652
Please baby!
878
01:10:39,434 --> 01:10:42,044
I just want, listen to music.
879
01:10:42,079 --> 01:10:46,072
It is why I dedicate this piece
my muse.
880
01:10:46,116 --> 01:10:49,677
My all, my only.
881
01:10:50,543 --> 01:10:54,494
Luckily, it is in the audience tonight
.
882
01:12:25,899 --> 01:12:27,244
Oh yes i>
883
01:12:28,806 --> 01:12:29,934
Thanks!
884
01:12:30,499 --> 01:12:34,666
I need a drink, but right back.
885
01:12:40,958 --> 01:12:42,043
Brandy and milk.
886
01:12:42,087 --> 01:12:43,477
That's my girl!
887
01:12:54,500 --> 01:12:55,671
Ludwig?
888
01:12:56,582 --> 01:12:57,842
Ludwig I...
889
01:13:00,661 --> 01:13:03,267
've been waiting for call me, you promised.
890
01:13:03,831 --> 01:13:05,393
I have to tell you something.
891
01:13:05,565 --> 01:13:08,867
It is very beautifully large.
892
01:13:08,911 --> 01:13:12,166
Well done Dougie my friend, good job.
893
01:13:14,638 --> 01:13:17,851
Ludwig, I...
894
01:13:21,801 --> 01:13:23,320
I love you.
895
01:13:36,035 --> 01:13:40,159
Be
drummers and bass players who fucked you.
896
01:13:40,852 --> 01:13:42,934
Did you tell them that too?
897
01:13:44,325 --> 01:13:46,713
How can you be so cruel?
898
01:13:48,403 --> 01:13:49,403
Ludwig...
899
01:13:51,790 --> 01:13:54,263
We love... Let's go home.
900
01:13:59,471 --> 01:14:02,431
I think the baby's coming!
901
01:14:02,466 --> 01:14:04,346
- The water broke, get a taxi.
- Oh God!
902
01:14:04,377 --> 01:14:06,808
Buddy asks the taxi.
903
01:14:06,980 --> 01:14:08,630
I have, I have you.
904
01:14:48,342 --> 01:14:52,726
♪ For all we know i>
905
01:14:52,769 --> 01:14:58,108
When my lover ♪ see me again i>
906
01:15:00,494 --> 01:15:05,184
♪ How far are you i>
907
01:15:05,270 --> 01:15:10,389
♪ ago now, sweet again i>
908
01:15:12,950 --> 01:15:18,074
♪ Do not say goodnight i>
909
01:15:19,460 --> 01:15:24,712
♪ Until you leave me again i>
910
01:15:25,710 --> 01:15:31,181
♪ I'll hold my hand i>
911
01:15:31,919 --> 01:15:37,345
♪ And my heart will heal again i>
912
01:15:38,167 --> 01:15:42,508
♪ Because if you only knew i>
913
01:15:42,551 --> 01:15:47,457
♪ This may be just a dream i>
914
01:15:50,537 --> 01:15:55,017
♪ can not let it go i>
915
01:15:55,052 --> 01:16:01,172
♪ like a river of sleep honest i>
916
01:16:02,995 --> 01:16:07,549
♪ So love me tonight i>
917
01:16:07,591 --> 01:16:13,149
♪ Tomorrow was made for some i>
918
01:16:14,234 --> 01:16:18,835
♪ Tomorrow may never come i>
919
01:16:18,880 --> 01:16:24,826
= = ♪ For all i>
920
01:16:28,687 --> 01:16:29,817
Who are you?
921
01:16:29,860 --> 01:16:31,378
I came to say goodbye Ludwig.
922
01:16:31,420 --> 01:16:32,810
Goodbye?
923
01:16:33,852 --> 01:16:36,023
- Do I know you?
- No.
924
01:16:36,585 --> 01:16:38,626
This is how I prefer.
925
01:16:39,148 --> 01:16:41,534
So it will be,
because I know you.
926
01:16:42,011 --> 01:16:45,007
Be who you are, I know all about you.
927
01:16:46,482 --> 01:16:47,828
Can I at least know your name?
928
01:16:47,959 --> 01:16:50,822
You do not need.
Because I never knew.
929
01:16:51,604 --> 01:16:54,816
You Never came near me. You're gone.
930
01:16:55,251 --> 01:16:58,071
- In all my life.
- Not so fast.
931
01:16:59,113 --> 01:17:02,671
I have a feeling that this is just the beginning.
932
01:17:02,931 --> 01:17:04,148
Let me!
933
01:17:05,751 --> 01:17:08,834
No one says "goodbye" to me, honey.
934
01:17:09,788 --> 01:17:11,048
No.
935
01:17:12,525 --> 01:17:13,828
Let me!
936
01:17:21,726 --> 01:17:24,072
That was unnecessary.
937
01:17:32,402 --> 01:17:34,310
Somebody call the police i>
938
01:18:10,380 --> 01:18:11,856
Mia is fine.
939
01:18:13,678 --> 01:18:15,285
Do not cry.
940
01:18:16,500 --> 01:18:18,148
You are fine.
941
01:18:22,486 --> 01:18:25,222
All is well, well.
942
01:18:38,764 --> 01:18:40,415
That old...
943
01:18:41,281 --> 01:18:42,984
What old woman?
944
01:18:43,019 --> 01:18:45,667
Did not you say
had no family or friends?
945
01:18:46,012 --> 01:18:49,614
Hardly went
kept forgetting your keys, your name.
946
01:18:49,961 --> 01:18:52,218
I missed not know what you're talking about!
947
01:18:55,083 --> 01:18:56,341
You kept the box.
948
01:18:56,515 --> 01:18:58,339
If course I did.
949
01:19:01,591 --> 01:19:03,503
Have you decided that you're going to do with it?
950
01:19:03,720 --> 01:19:05,154
Yes!
951
01:19:05,804 --> 01:19:08,669
Well, better get back to the elevator
.
952
01:19:17,216 --> 01:19:19,476
Between love, hatred i>
953
01:19:19,562 --> 01:19:21,384
is there between the phrases i>
954
01:19:21,689 --> 01:19:23,990
I've been working, but it's too late. i>
955
01:19:24,034 --> 01:19:26,375
It was very late years i>
956
01:19:26,593 --> 01:19:28,807
But you look good, really do i>
957
01:19:28,851 --> 01:19:31,019
The pride of a great reader. i>
958
01:19:31,193 --> 01:19:33,668
Someone must have died for you i>
959
01:19:33,929 --> 01:19:36,185
A thousand kisses deep i>
960
01:19:39,918 --> 01:19:41,826
JUNGLE
DORIS 1956 - 2010 i >
961
01:20:13,465 --> 01:20:15,854
And sometimes when the night is slow i>
962
01:20:16,027 --> 01:20:18,153
unreachable and only i>
963
01:20:18,197 --> 01:20:20,844
We gather in our hearts and we
<. / i>
964
01:20:20,974 --> 01:20:23,232
A thousand kisses deep i>
965
01:20:24,100 --> 01:20:27,181
And so fragrant as you think i>.
966
01:20:27,443 --> 01:20:29,742
The entire field i>
967
01:20:30,307 --> 01:20:32,650
Except what we forgot to do i>
968
01:20:33,085 --> 01:20:36,036
A thousand kisses deep i>
969
01:20:43,630 --> 01:20:48,276
in memory of Ida Kall
1922-2010 "vir die Dankie besoek" i>
970
01:20:48,666 --> 01:20:56,666
Created by TaMaBin i>
971
01:20:56,690 --> 01:21:04,490
Fix Eurogroup_sub i>
65279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.