All language subtitles for A.Thousand.Kisses.Deep.2012.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,777 --> 00:00:39,992 The new beginning through your skin... 2 00:00:40,036 --> 00:00:42,160 I have in front of me 3 00:00:42,205 --> 00:00:45,589 A life that does not need to live and need not die 4 00:00:46,457 --> 00:00:50,581 An enigma in the book of love , dark and obsolete 5 00:00:50,623 --> 00:00:53,401 To contemplate in bloody times . 6 00:00:53,446 --> 00:00:55,224 A thousand kisses deep 7 00:00:55,310 --> 00:00:59,433 THOUSAND KISSES DEEP 8 00:01:37,065 --> 00:01:38,929 The pony was wrong, the girl is young, 9 00:01:38,964 --> 00:01:40,493 < i> the possibilities are what they are 10 00:01:40,972 --> 00:01:44,617 Win once and then just , Your little winning streak 11 00:01:44,659 --> 00:01:49,084 And now deal with your invincible defeat 12 00:01:49,128 --> 00:01:53,209 And live your life as if real, thousand kisses deep 13 00:03:15,499 --> 00:03:18,970 did not want to leave it in the hallway , you never know. 14 00:03:21,967 --> 00:03:24,699 - Here you go. - I do not get it! 15 00:03:25,351 --> 00:03:27,436 - Who will give? - I did not see it. 16 00:03:27,480 --> 00:03:29,042 Are the things my mother. 17 00:03:29,085 --> 00:03:30,864 You must have come from the pension. 18 00:03:30,907 --> 00:03:33,945 They have a duty to pass the objects, the nearest relative. 19 00:03:33,988 --> 00:03:36,896 If I was, I got it and pull. 20 00:03:36,940 --> 00:03:39,348 Well, here it is, some things never... 21 00:03:39,383 --> 00:03:41,757 go, you know, just keep coming back. 22 00:03:44,100 --> 00:03:45,881 Now, I have work to do. 23 00:03:45,925 --> 00:03:47,356 That they will explain. 24 00:04:38,483 --> 00:04:40,123 LUDWIG Giroux & HIS TRIO Reflections of Love 25 00:05:41,808 --> 00:05:42,808 Sorry. 26 00:05:51,877 --> 00:05:54,089 PERSONNEL ONLY 27 00:06:20,652 --> 00:06:22,777 How about Mia, still motionless? 28 00:06:22,821 --> 00:06:24,341 I do not care, it is silent. 29 00:06:57,805 --> 00:06:58,805 Max! 30 00:06:59,237 --> 00:07:03,012 Who is this woman? The old woman. Did you see what just happened? 31 00:07:03,057 --> 00:07:04,057 No, I was down. 32 00:07:04,099 --> 00:07:07,831 And there was a dead woman in the floor and they just took it away. 33 00:07:08,178 --> 00:07:13,778 I've lived here all my life and I first saw this morning. 34 00:07:13,908 --> 00:07:17,074 're A very busy young man. 35 00:07:17,117 --> 00:07:20,156 You work enough hours, probably not noticed. 36 00:07:23,934 --> 00:07:24,934 Are you okay? 37 00:07:25,060 --> 00:07:27,189 I have to go upstairs. 38 00:08:18,098 --> 00:08:19,270 Thanks. 39 00:08:23,176 --> 00:08:26,650 - Welcome to Harmony! - Coffee please. 40 00:08:26,694 --> 00:08:28,080 Sit down. 41 00:08:32,116 --> 00:08:34,026 Do not remind me, Buddy? 42 00:08:36,977 --> 00:08:37,977 Mia! 43 00:08:38,279 --> 00:08:40,147 Let me give you a look. 44 00:08:40,581 --> 00:08:42,402 As beautiful as always. 45 00:08:43,964 --> 00:08:46,178 Ludwig you seen lately? 46 00:08:46,222 --> 00:08:48,437 She disappeared from the face of the Earth. 47 00:08:49,522 --> 00:08:50,564 When was the last time you saw him? 48 00:08:50,782 --> 00:08:52,212 Eight years ago. 49 00:08:52,255 --> 00:08:55,208 Why are you still looking? After everything you did. 50 00:08:55,251 --> 00:08:58,483 Every time you hurt, crying in my... 51 00:08:58,518 --> 00:09:01,715 shoulder and then Turned away with him directly. 52 00:09:02,367 --> 00:09:06,795 Yeah, well, an old lady in my building, I jump out the window this morning. 53 00:09:06,838 --> 00:09:09,616 - Did you know her well? - I did not know at all. 54 00:09:10,094 --> 00:09:13,784 ... But she knew Ludwig. 55 00:09:15,822 --> 00:09:19,035 This is a photo take what? 10 years ago? 56 00:09:19,208 --> 00:09:21,292 I had this picture with her, when he jumped. 57 00:09:21,335 --> 00:09:22,855 I thought you said you did not know her. 58 00:09:22,899 --> 00:09:25,109 - You Are give it to someone else? - It was for you. 59 00:09:27,237 --> 00:09:29,277 Thanks for the coffee, Buddy. 60 00:09:29,321 --> 00:09:32,445 Mia, love, do not waste your... 61 00:09:34,789 --> 00:09:36,439 welcome! 62 00:09:49,024 --> 00:09:50,241 Max? 63 00:09:50,762 --> 00:09:53,237 I have not forgotten your radiator. 64 00:09:53,281 --> 00:09:55,107 Oh, no matter what the radiator. 65 00:09:55,142 --> 00:09:58,226 I wanted to ask about the old lady up. 66 00:09:59,918 --> 00:10:01,568 He kept quiet. 67 00:10:02,394 --> 00:10:03,781 Rarely down. 68 00:10:04,779 --> 00:10:08,207 She kept forgetting your key and your own name. 69 00:10:08,728 --> 00:10:10,552 I had no friends, no family. 70 00:10:11,116 --> 00:10:13,330 I want to look in your home. 71 00:10:13,372 --> 00:10:15,978 No, come on! There is nothing to see. 72 00:10:17,109 --> 00:10:20,143 Your apartment is like yours no difference. 73 00:10:20,187 --> 00:10:22,443 Input output will, I promise. 74 00:10:22,478 --> 00:10:23,658 What about you that you serve? 75 00:10:29,648 --> 00:10:30,779 I insist. 76 00:10:32,122 --> 00:10:33,122 Okay. 77 00:10:50,831 --> 00:10:52,085 I'll be five minutes. 78 00:10:52,390 --> 00:10:55,517 When you come, do not touch nothing inside, nothing! 79 00:10:55,560 --> 00:10:56,688 I swear. 80 00:12:12,251 --> 00:12:15,985 MELVA, MIA 81 00:12:20,193 --> 00:12:25,708 FOR MY MIA 82 00:12:41,937 --> 00:12:44,630 Max, why are my things in your apartment? 83 00:12:44,760 --> 00:12:48,970 My Photos, letters addressed to me, my personal stuff. 84 00:12:49,013 --> 00:12:51,142 - You made a promise. - But this is mine! 85 00:12:51,403 --> 00:12:54,612 Mine has my name on it! 86 00:12:55,828 --> 00:12:57,390 You know what you've done? 87 00:12:57,433 --> 00:13:02,424 See this table, this lamp here is where it should be assumed. 88 00:13:02,468 --> 00:13:06,243 This letter does not belong here, now. 89 00:13:06,676 --> 00:13:10,498 Mia You made a mistake, the time is out of sync. 90 00:13:10,541 --> 00:13:12,536 You need to return it! 91 00:13:24,386 --> 00:13:25,514 We go down? 92 00:13:26,208 --> 00:13:28,597 This elevator has its own mind. 93 00:13:29,162 --> 00:13:30,765 Max Where are we going? 94 00:13:31,720 --> 00:13:33,717 You'll have to wait and see. 95 00:13:48,474 --> 00:13:49,819 Here we are. 96 00:13:52,425 --> 00:13:53,858 're On the wrong floor. 97 00:13:56,243 --> 00:13:57,762 Max? 98 00:14:09,394 --> 00:14:12,345 Some days we hold something, then leave . 99 00:14:14,340 --> 00:14:17,945 Hey do you make me familiar? 100 00:14:19,377 --> 00:14:21,765 I know that we have known are you...? 101 00:14:21,808 --> 00:14:23,846 I'm on the wrong floor I live upstairs. 102 00:14:24,323 --> 00:14:26,278 Will not you tell me your name. 103 00:14:26,755 --> 00:14:28,445 Can I at least tell you mine? 104 00:14:29,096 --> 00:14:30,790 I'm Ludwig. 105 00:14:35,393 --> 00:14:36,519 Well... 106 00:14:37,517 --> 00:14:39,732 Nice to meet you, neighbor. 107 00:14:46,895 --> 00:14:48,543 Mia! 108 00:14:50,365 --> 00:14:52,881 My girl likes to play games. 109 00:14:54,487 --> 00:14:57,568 Mia, do not do this angel... 110 00:15:03,602 --> 00:15:06,771 - Happy Birthday angel. - What now 111 00:15:07,205 --> 00:15:09,029 I brought flowers 112 00:15:09,072 --> 00:15:10,853 I do not want your flowers 113 00:15:21,136 --> 00:15:25,389 You disappeared mysteriously.!. Stella knows 114 00:15:28,558 --> 00:15:30,380 I can no longer continue tolerating this Ludwig 115 00:15:30,467 --> 00:15:31,707 We've been through this before 116 00:15:34,115 --> 00:15:35,241 Go 117 00:15:39,672 --> 00:15:40,710 Out 118 00:15:40,797 --> 00:15:44,575 I will leave, but not today 119 00:15:47,265 --> 00:15:48,307 out! 120 00:15:48,480 --> 00:15:50,084 You want me to go? 121 00:15:53,429 --> 00:15:54,816 're So beautiful. 122 00:15:56,682 --> 00:15:59,503 - Like a star in the sky. - No. 123 00:16:01,241 --> 00:16:05,537 're so fucking beautiful you know? 124 00:16:58,053 --> 00:16:59,573 Come here. 125 00:17:08,035 --> 00:17:09,207 Come here. 126 00:17:34,947 --> 00:17:36,116 I have to... 127 00:17:36,637 --> 00:17:40,454 I have to, tell you something. 128 00:17:44,103 --> 00:17:48,486 I go to New York, United States. 129 00:17:49,007 --> 00:17:53,174 Some friends have a place to stay, there. 130 00:17:53,695 --> 00:17:59,944 I mean, I know I should have said before . 131 00:18:00,508 --> 00:18:06,540 It kills me... I Know... That'll away from you for so long. 132 00:18:07,191 --> 00:18:11,229 I burned a lot of bridges here, Mia. 133 00:18:11,272 --> 00:18:14,570 I need a fresh start. 134 00:18:14,612 --> 00:18:17,393 I'm going back to music. 135 00:18:17,437 --> 00:18:22,427 I said... I said that... I'm doing this for us. 136 00:18:22,462 --> 00:18:24,598 You're not going to return it? 137 00:18:25,291 --> 00:18:28,414 - How can you say that? - I do not know! 138 00:18:29,065 --> 00:18:30,977 Trust me, Mia. 139 00:18:36,836 --> 00:18:38,354 Angel... 140 00:18:39,265 --> 00:18:40,481 I hate you. 141 00:18:41,871 --> 00:18:45,473 'm Going back before you know it, I promise. 142 00:19:15,293 --> 00:19:16,549 Lilly hello! 143 00:19:36,600 --> 00:19:37,860 Do not you come back? 144 00:19:38,077 --> 00:19:39,814 I had no chance. 145 00:19:39,858 --> 00:19:41,549 The cat should not be here. 146 00:19:42,287 --> 00:19:43,850 Everything is misplaced. 147 00:19:43,893 --> 00:19:45,541 I just want to go home Max. 148 00:19:45,889 --> 00:19:47,191 As I. 149 00:20:00,298 --> 00:20:03,425 Lilly, hello... 150 00:20:16,054 --> 00:20:19,265 I just do it with my trumpet 151 00:20:20,046 --> 00:20:21,433 Not tonight 152 00:20:22,085 --> 00:20:24,994 Do not press Mia , or I can not play a tune 153 00:20:31,288 --> 00:20:32,677 Siiiiii 154 00:21:11,088 --> 00:21:12,865 Sculptural you... 155 00:21:20,983 --> 00:21:22,110 You know? 156 00:21:22,762 --> 00:21:25,237 You know we were very happy there? 157 00:21:26,536 --> 00:21:28,925 It is, because it was not. 158 00:21:30,142 --> 00:21:32,355 Your mother reminds me of someone. 159 00:21:32,657 --> 00:21:34,741 Ridiculous These lenses! 160 00:21:35,437 --> 00:21:37,237 My father gave them on their anniversary, 161 00:21:37,272 --> 00:21:39,038 thought it would give an air of glamor. 162 00:21:39,386 --> 00:21:40,306 I'm going to wear. 163 00:21:40,341 --> 00:21:42,683 No, you can not do It's my birthday! 164 00:21:42,718 --> 00:21:45,026 - It's your birthday! - Ludwig, no, no, no. 165 00:21:45,061 --> 00:21:45,806 Wait, wait, wait 166 00:21:45,851 --> 00:21:47,067 Oh, let 167 00:21:48,457 --> 00:21:52,057 Please stay, put milk in your cereal as you like. 168 00:21:52,536 --> 00:21:56,052 Shall put milk on my cereal, the way I like. 169 00:21:57,875 --> 00:22:01,087 Speaking of which, where is my watch? 170 00:22:01,130 --> 00:22:02,397 Come on! 171 00:22:02,432 --> 00:22:04,816 What are you doing there all by label? 172 00:22:04,851 --> 00:22:07,031 - Hey! - Hey what? 173 00:22:07,075 --> 00:22:09,160 Watch your mouth! 174 00:22:10,026 --> 00:22:12,803 If I'm staying here alone, I have to. 175 00:22:12,847 --> 00:22:15,147 No, I do not go anywhere . 176 00:22:15,277 --> 00:22:18,143 Until my watch back. 177 00:22:18,187 --> 00:22:20,182 I did not take your stupid watch! 178 00:22:20,226 --> 00:22:22,875 Yes, you took my fucking... 179 00:22:23,700 --> 00:22:25,175 My damn clock! 180 00:22:25,738 --> 00:22:28,300 Return me my damn watch! 181 00:22:30,381 --> 00:22:32,900 You think that's gonna make me stay here right? 182 00:22:33,073 --> 00:22:34,462 Right? 183 00:22:38,282 --> 00:22:40,190 Sorry for that child. 184 00:22:41,233 --> 00:22:42,361 I go. 185 00:22:43,013 --> 00:22:44,661 What are you doing? 186 00:22:44,704 --> 00:22:46,789 Let's play the favorite game. 187 00:22:46,962 --> 00:22:48,359 Oh, please. 188 00:22:48,394 --> 00:22:50,261 - Give me your hands, come on. - Stop. 189 00:22:52,780 --> 00:22:54,166 Oh no, please. 190 00:22:54,600 --> 00:22:56,857 Damage me, but to lie. 191 00:22:58,071 --> 00:22:59,722 Stop! 192 00:23:03,453 --> 00:23:04,540 Please! 193 00:23:08,965 --> 00:23:10,007 You know? 194 00:23:15,390 --> 00:23:16,864 Honey, come here. 195 00:23:17,560 --> 00:23:18,560 Look. 196 00:23:19,036 --> 00:23:23,201 Look! I love you so. 197 00:23:25,285 --> 00:23:26,803 Please... 198 00:23:32,013 --> 00:23:33,791 I hate you! 199 00:23:35,398 --> 00:23:36,830 Ludwig 200 00:23:39,261 --> 00:23:42,646 Lilly where are you 201 00:23:44,513 --> 00:23:45,945 Come here girl! 202 00:23:48,332 --> 00:23:50,294 Are you afraid of him, right? 203 00:23:50,329 --> 00:23:53,453 It's just a lie, he does not pretend nothing wrong 204 00:23:54,452 --> 00:23:56,404 Know he loves me. 205 00:23:58,487 --> 00:23:59,964 Lilly 206 00:24:04,175 --> 00:24:06,733 Rise and shine, sleepyhead 207 00:24:06,777 --> 00:24:10,640 So breakfast is served. 208 00:24:12,463 --> 00:24:15,762 - I really hurt you know? - I know. 209 00:24:15,805 --> 00:24:18,498 Do not wish it any other way. 210 00:24:18,540 --> 00:24:19,842 Do you really think so? 211 00:24:20,307 --> 00:24:23,112 Trust me. I know you better than you 212 00:24:23,213 --> 00:24:25,802 - Untie me.. - Not yet 213 00:24:25,837 --> 00:24:28,392 Shot, some breakfast.. 214 00:24:28,740 --> 00:24:30,170 Come on. 215 00:24:32,776 --> 00:24:34,338 Good girl! 216 00:24:35,553 --> 00:24:39,501 Now tell me remember where you put my watch? 217 00:24:39,850 --> 00:24:41,195 You are kidding. 218 00:24:41,630 --> 00:24:46,924 That clock has emotional value, Stella gave it to me. 219 00:24:46,968 --> 00:24:52,306 In our wedding anniversary and it is very, very important to me. 220 00:24:52,341 --> 00:24:54,344 The recover... 221 00:24:54,388 --> 00:24:56,082 I do not take your watch. 222 00:24:56,126 --> 00:24:58,599 And I want to hear about your wife. 223 00:24:58,642 --> 00:25:03,633 Do you know that we love the last night? With Stella. 224 00:25:03,677 --> 00:25:07,498 And it was the best sex in a while. 225 00:25:07,539 --> 00:25:09,589 But you know, who thought when... 226 00:25:09,624 --> 00:25:12,012 she was loving and all over me. 227 00:25:12,098 --> 00:25:13,574 Who? 228 00:25:14,919 --> 00:25:17,091 You stupid girls.. 229 00:25:24,077 --> 00:25:26,681 Know that... 230 00:25:29,545 --> 00:25:30,545 I love you... 231 00:25:31,370 --> 00:25:32,540 ... 232 00:25:34,493 --> 00:25:36,531 I always will. 233 00:25:37,357 --> 00:25:38,443 I mean... 234 00:25:40,961 --> 00:25:44,389 We are like Siamese twins, baby. 235 00:25:47,512 --> 00:25:49,335 And no matter what happens... 236 00:25:51,245 --> 00:25:53,112 We will always be together. 237 00:25:54,284 --> 00:25:56,801 And look at me in the restaurant at 5 238 00:25:57,322 --> 00:25:58,755 Do not be late 239 00:26:14,772 --> 00:26:17,070 Lilly? You can come out now 240 00:26:17,114 --> 00:26:20,064 I told you to go back! You do not have to be afraid 241 00:26:21,496 --> 00:26:23,016 Do you see? I'm fine 242 00:26:24,058 --> 00:26:25,187 Lilly 243 00:26:26,012 --> 00:26:29,226 I have to go now, you're still a little shit 244 00:26:29,269 --> 00:26:32,564 If you do not go, I will not leave any food 245 00:26:35,603 --> 00:26:37,210 Perfect 246 00:27:57,113 --> 00:27:59,196 Tell Ludwig who rush to that change. 247 00:28:00,800 --> 00:28:02,060 She's good... 248 00:28:03,969 --> 00:28:05,530 The waitress, she's good. 249 00:28:06,486 --> 00:28:08,136 Did you come by the newspaper ad? 250 00:28:08,874 --> 00:28:10,523 You should talk to my husband. 251 00:28:12,954 --> 00:28:15,124 Oh! Nice catch. 252 00:28:16,294 --> 00:28:18,597 Ah! A new face. 253 00:28:19,984 --> 00:28:23,327 My name is Ludwig what you are? 254 00:28:23,371 --> 00:28:24,544 Mia. 255 00:28:25,062 --> 00:28:26,322 Really? 256 00:28:26,366 --> 00:28:28,491 She is here for the announcement. 257 00:28:28,526 --> 00:28:30,616 So... you want to be a waitress. 258 00:28:30,651 --> 00:28:31,651 No. 259 00:28:31,703 --> 00:28:33,483 right? That was the announcement. 260 00:28:33,527 --> 00:28:34,958 I did not read the ad. 261 00:28:35,218 --> 00:28:36,652 According... 262 00:28:36,696 --> 00:28:38,431 So how I can help you? 263 00:28:38,605 --> 00:28:40,297 You've helped me. 264 00:28:40,471 --> 00:28:42,684 Now return the favor. 265 00:28:42,727 --> 00:28:44,116 What is this about? 266 00:28:44,151 --> 00:28:45,549 Is my husband... 267 00:28:45,592 --> 00:28:48,501 should say no do these little games into their old ways. 268 00:28:48,545 --> 00:28:51,235 Especially if continues to leave his things, 269 00:28:51,270 --> 00:28:53,620 in the apartments of other women. 270 00:28:53,881 --> 00:28:55,747 - The clock... - That's... 271 00:28:58,524 --> 00:29:02,432 How much I pay little witch, to make your performance? 272 00:29:02,467 --> 00:29:03,559 Mia! 273 00:29:03,820 --> 00:29:05,080 Come here! 274 00:29:05,688 --> 00:29:07,288 Even took its name for the role. 275 00:29:07,294 --> 00:29:09,246 That's very original fucking. 276 00:29:09,290 --> 00:29:11,502 Stella, see what is happening here right? I mean... 277 00:29:11,546 --> 00:29:14,106 Mia is upset because did not give a raise. 278 00:29:14,150 --> 00:29:17,190 She prepared this stole my watch and gave it to his friend. 279 00:29:17,233 --> 00:29:18,403 I do not know what's going on. 280 00:29:18,750 --> 00:29:19,879 Really? 281 00:29:20,444 --> 00:29:21,660 Angel... 282 00:29:21,703 --> 00:29:23,005 Do not leave me with your angel! 283 00:29:23,048 --> 00:29:24,479 You think I'm stupid? 284 00:29:25,348 --> 00:29:27,951 No, I had to hear it from strangers. 285 00:29:31,035 --> 00:29:32,204 I have done with you. 286 00:29:33,203 --> 00:29:34,071 Do not do it! 287 00:29:34,116 --> 00:29:35,418 Do not worry about it. 288 00:29:38,022 --> 00:29:39,022 Mia! 289 00:29:41,234 --> 00:29:42,578 Come closer. 290 00:29:42,620 --> 00:29:44,054 Come here. 291 00:29:46,962 --> 00:29:50,739 How dare you... fuck... 292 00:29:50,869 --> 00:29:54,992 You low-class trash? 293 00:29:55,036 --> 00:29:59,027 I gave a damn job. Treat you right. 294 00:29:59,062 --> 00:30:01,197 I kept working here. 295 00:30:01,458 --> 00:30:04,064 Even then, that all clients complained! 296 00:30:04,107 --> 00:30:05,279 And this is how you repay me? 297 00:30:05,323 --> 00:30:06,667 Stealin my watch. 298 00:30:06,710 --> 00:30:10,530 And sending your friend here, to embarrass to blackmail. 299 00:30:10,573 --> 00:30:11,573 Why? 300 00:30:13,611 --> 00:30:14,611 Why? 301 00:30:16,432 --> 00:30:21,120 Really you think... that you choose on Stella. 302 00:30:21,163 --> 00:30:22,941 And about this place. 303 00:30:23,115 --> 00:30:27,326 Do you think you're so special? 304 00:30:31,449 --> 00:30:32,621 Was completed. 305 00:30:35,876 --> 00:30:38,914 Just... Go. 306 00:30:41,735 --> 00:30:42,821 Get out! 307 00:30:51,283 --> 00:30:53,499 My apologies. 308 00:30:54,972 --> 00:30:57,448 Drinks for all friend, on the house. 309 00:30:58,186 --> 00:30:59,401 Already out. 310 00:31:03,826 --> 00:31:07,343 So... Can I help you with something? 311 00:31:08,644 --> 00:31:10,554 That would be all, thank you. 312 00:31:27,610 --> 00:31:30,085 Idiot why did you do that shit? 313 00:31:30,128 --> 00:31:32,214 I had to talk to you, it's important. 314 00:31:32,249 --> 00:31:33,814 Are you in love with Ludwig? 315 00:31:33,849 --> 00:31:35,380 This is not about Ludwig! 316 00:31:35,415 --> 00:31:36,415 It is on you. 317 00:31:36,422 --> 00:31:38,723 You do not know shit about me! 318 00:31:40,067 --> 00:31:42,758 When you were there, Mary Reilly stabbing you stopped you... 319 00:31:42,793 --> 00:31:45,449 with pen, there was blood and ink all over the place. 320 00:31:45,711 --> 00:31:47,359 Still you have the scar! 321 00:31:47,402 --> 00:31:48,965 Ludwig loves that scar. 322 00:31:49,009 --> 00:31:51,049 She Says combined with that of him when he was shot. 323 00:31:51,958 --> 00:31:53,217 How do you know that? 324 00:31:54,781 --> 00:31:55,997 And he continues... 325 00:31:56,128 --> 00:32:01,119 hurting and humiliating and leaving you for someone else. 326 00:32:01,154 --> 00:32:03,157 Okay, but it is false. 327 00:32:04,374 --> 00:32:06,367 Very brilliant, handsome, mature. 328 00:32:06,498 --> 00:32:07,669 What if married? 329 00:32:07,713 --> 00:32:09,450 He treated you like anyone else. 330 00:32:10,319 --> 00:32:13,358 And then you woke up one morning and will be gone. 331 00:32:13,400 --> 00:32:14,573 Just as well. 332 00:32:15,615 --> 00:32:17,134 Y sleeping pills you took... 333 00:32:17,176 --> 00:32:18,543 should have killed you, but doctors... 334 00:32:18,578 --> 00:32:19,910 will tell you is that you miracle you survived. 335 00:32:19,954 --> 00:32:22,123 But you wish you were dead. 336 00:32:23,079 --> 00:32:24,555 What are you talking about? 337 00:32:25,681 --> 00:32:27,506 Letters he's sent you. 338 00:32:36,533 --> 00:32:38,573 It was that way with us. 339 00:32:40,526 --> 00:32:41,654 He never sent me this! 340 00:32:42,176 --> 00:32:43,131 If you stay with him, he will. 341 00:32:43,175 --> 00:32:44,347 What do you want from me? 342 00:32:44,390 --> 00:32:46,819 I want you to stop destroy yourself. 343 00:32:48,599 --> 00:32:50,552 Just forget you met him. 344 00:32:51,550 --> 00:32:53,504 Go as far from him as you can. 345 00:32:54,069 --> 00:32:57,019 Because if you stay, you're screwed. 346 00:32:57,497 --> 00:33:01,705 Not just for now, but for the rest of your life. 347 00:33:02,661 --> 00:33:07,654 And do abortions, doctors or calm night, you saved. 348 00:33:18,675 --> 00:33:20,283 Only recover your life. 349 00:33:21,455 --> 00:33:23,624 Please do not waste it. 350 00:33:25,491 --> 00:33:27,489 I'm afraid to be alone. 351 00:33:27,577 --> 00:33:29,180 I know. 352 00:33:41,552 --> 00:33:43,373 You have to leave before that Stella see you. 353 00:33:43,416 --> 00:33:46,281 Stella I do not care, I have to see him, it's important. 354 00:33:46,325 --> 00:33:48,364 That woman he had never met. 355 00:33:48,407 --> 00:33:51,055 But she knows things that no one knows me. 356 00:33:51,099 --> 00:33:53,356 Now listen, he's not here. 357 00:33:53,789 --> 00:33:56,308 I talked to him and he knows that is a misunderstanding. 358 00:33:56,352 --> 00:33:59,214 And whoever it was that woman has nothing to do with you. 359 00:34:00,343 --> 00:34:01,599 Mia Just go home. 360 00:34:02,078 --> 00:34:03,555 Go home. 361 00:34:08,330 --> 00:34:09,459 OUT OF SERVICE 362 00:34:09,503 --> 00:34:11,845 been out of service all day. 363 00:34:21,697 --> 00:34:22,825 Lilly! 364 00:34:23,694 --> 00:34:25,561 You must be hungry! 365 00:34:25,905 --> 00:34:29,684 Nobody fed, all forget you, sorry. 366 00:34:42,615 --> 00:34:44,309 Over here I'll find something. 367 00:34:48,434 --> 00:34:49,691 Kitten... 368 00:34:49,734 --> 00:34:51,340 Hungry? 369 00:35:13,734 --> 00:35:17,729 You know someone for the first time and... 370 00:35:18,681 --> 00:35:21,548 It feels as if you had known all your life. 371 00:35:23,199 --> 00:35:27,842 As... If you always have been part of you. 372 00:35:27,886 --> 00:35:30,359 And only you realize at that time. 373 00:35:31,314 --> 00:35:32,616 Did you feel that? 374 00:35:33,440 --> 00:35:34,655 Never. 375 00:35:34,915 --> 00:35:37,866 Those moments, which are worth living. 376 00:36:38,932 --> 00:36:39,975 My God! 377 00:36:44,359 --> 00:36:45,574 Oh, my God! 378 00:36:48,178 --> 00:36:49,568 Oh, God! 379 00:36:51,478 --> 00:36:52,478 Back! 380 00:36:58,422 --> 00:36:59,507 Mia! 381 00:37:00,070 --> 00:37:02,154 Going too fast. 382 00:37:33,924 --> 00:37:34,924 Excuse me? 383 00:37:35,008 --> 00:37:36,094 If, how I can help you? 384 00:37:36,137 --> 00:37:37,897 Can you tell me where the bathroom is, please? 385 00:37:37,917 --> 00:37:39,218 - Over there. - Thank You. 386 00:37:41,086 --> 00:37:42,086 What are you doing? 387 00:37:42,476 --> 00:37:45,425 I show the apartment to prospective tenants . What do you do? 388 00:37:45,644 --> 00:37:47,553 Not for rent, I'm still here. 389 00:37:47,588 --> 00:37:48,810 No, do not. 390 00:37:48,855 --> 00:37:50,416 You were hit by a car. 391 00:37:50,461 --> 00:37:52,498 Still you have a lot to follow. 392 00:37:55,929 --> 00:37:57,102 Sorry. 393 00:38:08,774 --> 00:38:10,164 OUT OF SERVICE 394 00:38:10,294 --> 00:38:11,642 Max! 395 00:38:13,463 --> 00:38:14,550 Max! 396 00:38:58,080 --> 00:38:59,122 Come on! 397 00:39:01,335 --> 00:39:04,069 Where are you small? 398 00:39:08,193 --> 00:39:10,797 Are you okay? I can help you? 399 00:39:13,575 --> 00:39:15,485 I think I'm beyond help. 400 00:39:17,134 --> 00:39:18,610 This is important... 401 00:39:18,958 --> 00:39:21,689 I need you to talk to your daughter you know where he is? 402 00:39:21,733 --> 00:39:22,733 Mia? 403 00:39:23,946 --> 00:39:25,901 Always goes to the races. 404 00:39:26,595 --> 00:39:28,636 Since his dad died. 405 00:39:28,677 --> 00:39:32,412 Invent any excuse for not spending time home with me. 406 00:39:33,410 --> 00:39:35,275 Even on his birthday. 407 00:39:35,838 --> 00:39:37,402 Is it your birthday? 408 00:39:38,183 --> 00:39:40,441 Meets 18. 409 00:39:41,829 --> 00:39:42,916 Why? 410 00:39:42,960 --> 00:39:44,303 Do you know my daughter? 411 00:39:44,347 --> 00:39:45,474 I have to go. 412 00:39:47,991 --> 00:39:48,686 Why 413 00:39:48,859 --> 00:39:50,509 Why the search for 414 00:39:58,495 --> 00:40:06,135 $ 200, $ 600, $ 650, $ 700... 415 00:40:11,299 --> 00:40:13,599 Mia affection, help Buddy with the tables. 416 00:40:13,643 --> 00:40:15,856 - When finished, you can go home. - Agree. 417 00:40:19,501 --> 00:40:20,848 How came the night? 418 00:40:20,891 --> 00:40:24,275 He came out almost even. It is too early to give a verdict. 419 00:40:25,362 --> 00:40:26,923 You should let go of Mia... 420 00:40:26,967 --> 00:40:29,312 And Buddy can handle things himself. 421 00:40:29,354 --> 00:40:32,347 No, when it comes to Buddy. 422 00:40:35,823 --> 00:40:37,600 I can not believe it's him. 423 00:40:37,947 --> 00:40:39,901 It looks sad now. 424 00:40:40,335 --> 00:40:42,375 You should see him with his band. 425 00:40:42,418 --> 00:40:44,285 I lit up this place. 426 00:40:44,633 --> 00:40:46,368 Queues around the block. 427 00:40:46,411 --> 00:40:48,539 You would not probably not required. 428 00:40:48,973 --> 00:40:50,882 Why do not you play anymore? 429 00:40:50,925 --> 00:40:53,964 Stella found him with a needle in his arm again. 430 00:40:54,399 --> 00:40:57,956 I could not face the crowds without drugs. 431 00:40:57,991 --> 00:40:59,876 And she did stop. 432 00:40:59,911 --> 00:41:02,948 So this is the thing no drugs, no trumpet. 433 00:41:02,992 --> 00:41:05,117 No wonder they look unhappy. 434 00:41:05,551 --> 00:41:07,375 It's time to go home! 435 00:41:19,570 --> 00:41:20,308 Good night. 436 00:41:20,438 --> 00:41:21,741 - Good night. - Good night, Buddy. 437 00:41:21,785 --> 00:41:23,045 - Goodbye. - Goodnight Mia. 438 00:41:26,256 --> 00:41:27,470 She is pretty. 439 00:41:28,686 --> 00:41:31,420 It is young enough to be my daughter. 440 00:41:31,680 --> 00:41:34,761 Addition I have eyes only for you, you know! 441 00:41:34,805 --> 00:41:37,062 Was just taunting. 442 00:41:41,184 --> 00:41:43,874 You go home, relax, I will close. 443 00:41:43,918 --> 00:41:45,177 Do not stand too. 444 00:41:45,221 --> 00:41:47,349 I will not tell myself. 445 00:42:27,668 --> 00:42:29,014 You forgot something? 446 00:42:29,493 --> 00:42:31,878 I think I left my handbag. 447 00:42:39,951 --> 00:42:40,951 Thanks. 448 00:42:41,730 --> 00:42:43,467 What was your birthday wish? 449 00:42:43,815 --> 00:42:45,768 How did you know? 450 00:42:45,939 --> 00:42:47,242 Buddy told me. 451 00:42:47,762 --> 00:42:49,717 Buddy has a big mouth. 452 00:42:52,278 --> 00:42:54,492 Well, you do not have to tell me, but want. 453 00:42:55,792 --> 00:42:56,878 According... 454 00:42:58,570 --> 00:43:03,389 My birthday wish... You hear trumpeting. 455 00:43:06,339 --> 00:43:07,599 I love jazz. 456 00:43:10,158 --> 00:43:11,720 You do not play more. 457 00:43:16,105 --> 00:43:18,581 But if I do not play, you'll be disappointed. 458 00:45:44,538 --> 00:45:45,905 You can not post, you know. 459 00:45:45,940 --> 00:45:47,273 What are we supposed to do? 460 00:45:48,098 --> 00:45:50,225 I do not know, sorry. 461 00:45:50,702 --> 00:45:53,003 Help me please! 462 00:45:56,128 --> 00:45:57,430 Take me there. 463 00:46:19,696 --> 00:46:21,135 Ah, good morning Max. 464 00:46:21,170 --> 00:46:22,992 - Hello Doug. - You look good. 465 00:46:23,036 --> 00:46:24,251 You too. 466 00:46:25,771 --> 00:46:27,637 Where are you going today? 467 00:46:27,680 --> 00:46:29,938 My dad takes me to the park to see the clown . 468 00:46:29,981 --> 00:46:31,641 Clown in the park? 469 00:46:31,676 --> 00:46:33,887 They had a play at the park last week . 470 00:46:33,930 --> 00:46:36,318 And she thinks will be there again today. 471 00:46:36,353 --> 00:46:38,096 It's my birthday tomorrow. 472 00:46:38,131 --> 00:46:39,529 Yes, I know. 473 00:46:39,573 --> 00:46:43,002 Happy birthday morning, Mia. 474 00:46:43,045 --> 00:46:44,521 How old will fulfill? 475 00:46:44,565 --> 00:46:45,650 I'll have 10 years. 476 00:46:45,693 --> 00:46:46,908 How old are you? 477 00:46:46,951 --> 00:46:48,208 You know I'm too old. 478 00:46:48,250 --> 00:46:50,466 500 years old. 479 00:46:51,593 --> 00:46:53,461 'm Very big girl, pallet. 480 00:46:53,496 --> 00:46:54,591 How you say? 481 00:46:55,633 --> 00:46:56,890 Thanks. 482 00:46:57,281 --> 00:47:00,494 ... Would you want to take a picture of us? 483 00:47:00,538 --> 00:47:01,837 Doug! 484 00:47:02,835 --> 00:47:04,224 Why do not you take it? 485 00:47:13,556 --> 00:47:14,684 Ready? 486 00:47:17,722 --> 00:47:18,678 Thanks. 487 00:47:18,721 --> 00:47:20,281 Happy Birthday. 488 00:47:21,975 --> 00:47:23,062 See! 489 00:47:42,461 --> 00:47:44,848 Hey birthday girl, we meet again. 490 00:47:47,714 --> 00:47:49,667 Receive an adorable balloon... 491 00:47:49,710 --> 00:47:52,162 For this clown just playing. So... 492 00:47:52,197 --> 00:47:54,614 I'll see you tomorrow, a day next or whenever. 493 00:47:57,567 --> 00:47:59,474 See you again. 494 00:48:02,515 --> 00:48:04,728 I want to hear the song you played last week. 495 00:48:04,771 --> 00:48:07,290 Packing and ends today, little girl, I'm sorry. 496 00:48:07,855 --> 00:48:09,024 Please. 497 00:48:09,240 --> 00:48:11,238 No, tomorrow, okay? 498 00:48:13,234 --> 00:48:14,754 Do you have any money? 499 00:48:17,402 --> 00:48:19,701 With five will suffice. 500 00:48:23,434 --> 00:48:26,429 Well, consider it a favor. 501 00:48:33,328 --> 00:48:35,327 No, the real song. 502 00:48:35,674 --> 00:48:37,496 "Song of truth"? 503 00:48:37,540 --> 00:48:39,450 I like that. 504 00:48:39,494 --> 00:48:42,357 A song of truth, a truly beautiful girl . 505 00:49:07,227 --> 00:49:08,745 Mia, we gotta go. 506 00:49:09,223 --> 00:49:10,915 We have to go now. 507 00:49:10,957 --> 00:49:12,912 You need to get away from the clown. 508 00:49:12,955 --> 00:49:13,616 Hey! 509 00:49:13,651 --> 00:49:15,257 - Come on! - I want to see him! 510 00:49:15,603 --> 00:49:17,383 - What the fuck you think you're doing? - Sorry. 511 00:49:17,427 --> 00:49:19,468 - Dad! - A second love. 512 00:49:19,512 --> 00:49:22,330 At last, that I stay away from that trumpet. 513 00:49:23,372 --> 00:49:25,237 I want the clown in my party. 514 00:49:25,280 --> 00:49:27,886 Not want it at the party, affection. It's just a trumpeter. 515 00:49:27,930 --> 00:49:29,710 I want her to come too! 516 00:49:29,754 --> 00:49:30,663 Whatever! 517 00:49:30,706 --> 00:49:33,008 Your Doug dealing with it, I'm going home. 518 00:49:33,225 --> 00:49:37,520 You go with mommy dear. I take care of things. I promise. 519 00:49:41,210 --> 00:49:44,986 Look, my daughter wants to come to his birthday party tomorrow. 520 00:49:45,203 --> 00:49:49,499 Just for now, is the corner building, apartment, 4-D. 521 00:49:50,150 --> 00:49:51,758 Say Is the 1 pm? 522 00:49:54,621 --> 00:49:57,704 $ 80, more food and drink. 523 00:49:57,747 --> 00:49:59,959 $ 40, no more food and drink. 524 00:50:00,002 --> 00:50:02,129 It is a kids party. 525 00:50:02,911 --> 00:50:04,473 Done. 526 00:50:06,558 --> 00:50:09,508 You are invited to come Also, if you like. 527 00:50:10,637 --> 00:50:12,548 Yes 528 00:50:21,400 --> 00:50:23,266 You must be a fanatic. 529 00:50:23,658 --> 00:50:25,089 Want an autograph. 530 00:50:25,349 --> 00:50:26,826 Do you want to shake my hand? 531 00:50:26,868 --> 00:50:28,778 I need to talk to you. 532 00:50:30,081 --> 00:50:31,558 Okay. 533 00:50:31,601 --> 00:50:36,245 I... Want to go for a drink? 534 00:50:36,679 --> 00:50:38,110 I mean... I invite. 535 00:50:38,675 --> 00:50:40,541 But look at this. 536 00:50:41,625 --> 00:50:43,448 I am rich. 537 00:50:44,490 --> 00:50:45,968 I know just the place. 538 00:50:48,441 --> 00:50:50,220 Here's friend, keep the change. 539 00:50:50,263 --> 00:50:51,304 Thank you. 540 00:51:17,649 --> 00:51:19,038 Angel, Angel... 541 00:51:19,080 --> 00:51:20,123 Give me that hand. 542 00:51:20,166 --> 00:51:22,684 God Ludwig, is that you? 543 00:51:23,377 --> 00:51:24,681 Tell me. 544 00:51:25,376 --> 00:51:27,163 Thank you. 545 00:51:27,198 --> 00:51:29,498 Can I have a drink, something to me and... 546 00:51:30,280 --> 00:51:31,711 I do not know your name. 547 00:51:31,746 --> 00:51:33,232 I do not have one. 548 00:51:33,275 --> 00:51:34,795 A glass of whiskey for me. 549 00:51:34,838 --> 00:51:36,572 And for the little lady, what same as me. 550 00:51:36,616 --> 00:51:39,525 Do not you proud? Look what you do to yourself. 551 00:51:39,873 --> 00:51:43,691 Stella look, I'm so full... 552 00:51:44,212 --> 00:51:45,902 Buddy, Buddy! 553 00:51:46,337 --> 00:51:48,595 Can you serve me, please. 554 00:51:48,638 --> 00:51:50,981 - Come on. - It is instead of Stella, Ludwig. 555 00:51:51,459 --> 00:51:53,153 I do what she says. 556 00:52:34,773 --> 00:52:36,120 Come work for me. 557 00:52:36,684 --> 00:52:39,547 Y would do you good and you could have the stage. 558 00:52:44,323 --> 00:52:45,886 Stella... 559 00:52:47,924 --> 00:52:49,747 Just a drink, please. 560 00:52:49,782 --> 00:52:51,571 No, it's for your own good. 561 00:52:52,006 --> 00:52:54,176 You're right, come on, let's go. 562 00:52:59,427 --> 00:53:01,293 If you change your mind, you know where to find me. 563 00:53:07,671 --> 00:53:08,975 's All I get. 564 00:53:11,839 --> 00:53:13,228 Well Ludwig. 565 00:53:14,486 --> 00:53:15,876 Oh, where are you going? 566 00:53:15,920 --> 00:53:16,920 Back. 567 00:53:16,960 --> 00:53:18,002 Enter. 568 00:53:18,740 --> 00:53:21,213 - Ludwig, come on. - Come on girl. 569 00:53:21,648 --> 00:53:22,907 Where is my money? 570 00:53:24,600 --> 00:53:26,249 You see... 571 00:53:26,900 --> 00:53:28,940 buscártelo going to go. 572 00:53:28,983 --> 00:53:31,153 Oh yeah? Why did you run then? 573 00:53:31,188 --> 00:53:33,323 Look, because I thought you were someone else. 574 00:53:33,368 --> 00:53:34,930 We follow the track to you and Mia. 575 00:53:34,974 --> 00:53:36,405 $ 25 nothing else. 576 00:53:36,666 --> 00:53:39,834 Owe me $ 500, cheeky bastard. 577 00:53:40,744 --> 00:53:43,609 I going to fuck with $ 475. 578 00:53:43,914 --> 00:53:45,952 Touch me and you out the eyes! 579 00:53:45,996 --> 00:53:47,048 Well, I might like it. 580 00:53:47,083 --> 00:53:48,167 Okay, leave her alone, leave her alone. 581 00:53:48,211 --> 00:53:49,253 I'll give you your money. 582 00:53:49,297 --> 00:53:51,422 Oh, yeah? For what I want now. 583 00:53:51,769 --> 00:53:53,158 - Hey! - Let Me. 584 00:53:57,412 --> 00:53:59,236 Good, good. 585 00:53:59,754 --> 00:54:01,412 Take this was a gift from Dessi. 586 00:54:01,447 --> 00:54:04,267 I mean, he used to blow to the limit with that. 587 00:54:04,302 --> 00:54:05,831 Ask anyone. 588 00:54:05,874 --> 00:54:08,047 Worth 100 times what I owe you. 589 00:54:08,263 --> 00:54:12,559 Those things are of value, my aunt sold a piano, for $ 200. 590 00:54:15,337 --> 00:54:19,242 This is your lucky day, Now get out of my car. 591 00:54:22,412 --> 00:54:24,321 Are you in debt right? 592 00:54:24,364 --> 00:54:27,489 Lost everything! You have bottomed out. 593 00:54:27,533 --> 00:54:29,831 I'm always in the background the road without hope. 594 00:54:31,134 --> 00:54:34,433 Get out of London, and no is nothing more for you. 595 00:54:34,476 --> 00:54:36,735 Sure, go to Montana, I live on a ranch, 596 00:54:36,770 --> 00:54:38,687 I will work the land and bring rabbits. 597 00:54:38,817 --> 00:54:40,380 Yes, that's good, go to America. 598 00:54:40,641 --> 00:54:44,502 Hey you know what? My aunt lives in New Orleans and Charlotte or... 599 00:54:44,545 --> 00:54:48,061 Something like that, you could go to him, because I have not seen him for a while. 600 00:54:48,625 --> 00:54:50,449 Because you will not see him! 601 00:54:51,231 --> 00:54:54,311 Stay with him a few years, while back to stand up. 602 00:54:54,355 --> 00:54:55,881 You never know, you might like it. 603 00:54:55,916 --> 00:54:57,303 You have all worked for me, right? 604 00:54:57,347 --> 00:54:58,910 You need a new beginning. 605 00:54:59,172 --> 00:55:01,992 Somewhere far away, where no one knows you . 606 00:55:02,340 --> 00:55:04,425 Look, I have money. 607 00:55:05,553 --> 00:55:07,765 Enough to take that for a while. 608 00:55:07,809 --> 00:55:09,764 But you have to go! 609 00:55:11,975 --> 00:55:14,362 Thank you! 610 00:55:15,449 --> 00:55:17,314 're My guardian angel. 611 00:55:17,357 --> 00:55:19,009 My saving! 612 00:55:20,398 --> 00:55:21,914 I never forget you. 613 00:55:29,035 --> 00:55:30,728 I hope you do. 614 00:55:41,924 --> 00:55:45,481 Good morning. This is fun used to love him, as a child 615 00:55:46,654 --> 00:55:49,563 Why not skeleton cross the road? 616 00:55:50,951 --> 00:55:53,295 Because he did not have the guts to do. 617 00:55:54,336 --> 00:55:57,289 For as was a skeleton, he had the... 618 00:55:58,156 --> 00:56:00,456 the, the guts. 619 00:56:16,472 --> 00:56:18,425 Oh, there's someone at the door. 620 00:56:25,715 --> 00:56:28,495 Oh, I'm glad you came! 621 00:56:28,667 --> 00:56:30,969 Sorry, I do not even know your name. 622 00:56:31,229 --> 00:56:33,315 - Mia. - Mia? 623 00:56:33,877 --> 00:56:35,786 - Ah, what a coincidence! - Toma. 624 00:56:36,870 --> 00:56:38,606 Have you met my wife Doris? 625 00:56:38,649 --> 00:56:40,950 How wonderful housewife! 626 00:56:40,995 --> 00:56:43,162 Your kitchen is spotless. 627 00:56:44,509 --> 00:56:45,812 It is a photograph! 628 00:56:45,856 --> 00:56:48,068 Oh, look honey! 629 00:56:48,199 --> 00:56:50,498 Wait a minute, are not we took this yesterday? 630 00:56:50,533 --> 00:56:51,665 With our camera. 631 00:56:51,700 --> 00:56:52,797 I say, but how...? 632 00:56:52,927 --> 00:56:54,144 Doug is my secret. 633 00:56:55,013 --> 00:56:56,880 I wanted it to be a special treat. 634 00:56:58,007 --> 00:56:59,658 Oh, splendid! 635 00:57:00,873 --> 00:57:03,606 I'll hang it right here... 636 00:57:10,507 --> 00:57:12,026 Let me help in the kitchen! 637 00:57:12,373 --> 00:57:13,415 What? 638 00:57:13,459 --> 00:57:15,151 With, whatever you're doing. 639 00:57:15,585 --> 00:57:17,364 Mia, go play with your friends. 640 00:57:22,659 --> 00:57:23,788 Where do you live? 641 00:57:23,832 --> 00:57:25,700 I've seen in this building before. 642 00:57:26,264 --> 00:57:27,782 Live upstairs. 643 00:57:27,825 --> 00:57:29,475 Hope I'm not intruding. 644 00:57:29,516 --> 00:57:30,820 Okay. 645 00:57:30,864 --> 00:57:32,772 Can help with the candles on the cake. 646 00:57:45,187 --> 00:57:46,922 Is everything okay? 647 00:57:47,834 --> 00:57:49,223 You do not look happy. 648 00:57:50,828 --> 00:57:53,433 Really? What gave you that idea? 649 00:57:54,430 --> 00:57:57,208 My husband is a jerk, my daughter is a spoiled brat. 650 00:57:57,251 --> 00:58:00,550 And there's never enough wine in the house why on earth you would be unhappy? 651 00:58:03,719 --> 00:58:05,105 Must be right? 652 00:58:05,322 --> 00:58:08,188 I need to see the beauty, in the world around me. 653 00:58:08,753 --> 00:58:12,007 Enjoy every moment, as if it were my last. 654 00:58:13,311 --> 00:58:15,349 Maybe go see a doctor. 655 00:58:17,348 --> 00:58:18,909 Guess what? Already I did. 656 00:58:19,949 --> 00:58:21,557 Nobody told me... 657 00:58:22,251 --> 00:58:25,895 The key to happiness in life , is not having what you want. 658 00:58:26,417 --> 00:58:28,676 But you have to ask. 659 00:58:30,932 --> 00:58:33,879 I told them to go fuck and give me back my money. 660 00:58:37,223 --> 00:58:38,310 Mia! 661 00:58:39,654 --> 00:58:42,521 The cake is ready, come blow your candles. 662 00:58:44,906 --> 00:58:45,601 Mia! 663 00:58:45,688 --> 00:58:48,032 Okay, I'll go. 664 00:58:48,378 --> 00:58:49,378 Right? 665 00:58:51,851 --> 00:58:53,326 Chimpanzee. 666 00:58:53,369 --> 00:58:55,627 Chimpanzee, very good, very good. 667 00:58:56,670 --> 00:58:58,143 Elephant. 668 00:58:58,185 --> 00:59:00,139 - Elephant. - Very good children, good 669 00:59:01,312 --> 00:59:02,742 You okay honey.? 670 00:59:02,961 --> 00:59:04,915 I hate these things from children. 671 00:59:10,166 --> 00:59:11,948 Is Mia really your name? 672 00:59:11,990 --> 00:59:13,509 If why? 673 00:59:13,552 --> 00:59:15,722 I'm not the only Mia in the world. 674 00:59:16,721 --> 00:59:18,629 I used to think that. 675 00:59:18,672 --> 00:59:20,584 But now I know I'm not alone. 676 00:59:21,670 --> 00:59:23,541 Do you know what "Mia"? 677 00:59:23,576 --> 00:59:25,660 Is Latin for "star of the sea." 678 00:59:26,226 --> 00:59:28,264 Your dad told you that right? 679 00:59:28,524 --> 00:59:29,827 How do you know? 680 00:59:29,871 --> 00:59:32,127 My dad told me the same thing. 681 00:59:33,125 --> 00:59:35,037 What else do you know me? 682 00:59:39,246 --> 00:59:41,112 Ever I go to India? 683 00:59:41,154 --> 00:59:42,545 Here. 684 00:59:44,369 --> 00:59:47,188 So are you, in India. 685 00:59:48,533 --> 00:59:49,879 Egypt. 686 00:59:49,923 --> 00:59:54,132 China, you go around the world! 687 00:59:54,263 --> 00:59:55,824 China... 688 00:59:57,909 --> 01:00:01,249 will live a long life. 689 01:00:01,597 --> 01:00:03,680 You meet a good man. 690 01:00:04,159 --> 01:00:07,414 And will love you and will treat you well. 691 01:00:08,239 --> 01:00:09,930 And you will be happy. 692 01:00:14,054 --> 01:00:15,832 Come on, your friends are waiting. 693 01:00:20,172 --> 01:00:21,606 Give me those. 694 01:00:25,945 --> 01:00:27,117 Yes! 695 01:00:27,161 --> 01:00:29,720 Happy birthday, little girl! 696 01:00:30,676 --> 01:00:32,935 I could not miss the party birthday right? 697 01:00:32,978 --> 01:00:34,669 I had undertaken. 698 01:00:34,712 --> 01:00:36,232 You know. 699 01:00:36,580 --> 01:00:38,274 Do you want wine, heart? 700 01:00:38,317 --> 01:00:39,660 Oh, wine! 701 01:00:39,704 --> 01:00:42,655 I love some wine, thank you very much. 702 01:00:42,699 --> 01:00:44,173 I'm thirsty. 703 01:00:44,217 --> 01:00:45,824 Thank you Miss. 704 01:00:49,339 --> 01:00:51,726 Would blow your candles Or do you want me to do? 705 01:00:55,763 --> 01:00:58,453 - Yes! - Yes! 706 01:00:59,538 --> 01:01:00,971 I will go and cut the cake. 707 01:01:01,797 --> 01:01:04,445 If you go to cut the cake. 708 01:01:04,792 --> 01:01:06,700 Miss. 709 01:01:07,740 --> 01:01:08,913 Okay, now... 710 01:01:09,477 --> 01:01:13,101 Attention, little men and little women. 711 01:01:13,136 --> 01:01:16,726 We are in a nuclear submarine. 712 01:01:16,769 --> 01:01:18,765 And in the belly of a white whale. 713 01:01:19,198 --> 01:01:21,588 And men love them English Channel. 714 01:01:21,632 --> 01:01:25,190 Our job is to go and... 715 01:01:25,234 --> 01:01:29,226 Docking our warship, just off the coast of France. 716 01:01:29,270 --> 01:01:31,136 Then you can be the captain. 717 01:01:31,179 --> 01:01:32,663 In a few steps forward. 718 01:01:32,698 --> 01:01:37,212 - Yes! - Come on, quick, one two, three, that's right, that's right. 719 01:01:38,079 --> 01:01:39,643 And you can be the navigator. 720 01:01:39,686 --> 01:01:42,288 Steps forward. 721 01:01:43,070 --> 01:01:45,545 Let Miss, everyone expects. 722 01:01:45,589 --> 01:01:47,627 Yes, we will miss, everyone expects. 723 01:01:47,671 --> 01:01:49,973 Will you disobey my orders seafood? 724 01:01:50,016 --> 01:01:52,316 Quick, go, go, go. 725 01:01:52,360 --> 01:01:54,278 Yes, that's right, it is. 726 01:01:54,313 --> 01:01:57,914 And you can be in charge of nuclear weapons . 727 01:01:57,958 --> 01:02:00,527 Da two steps forward. 728 01:02:00,562 --> 01:02:03,904 Come, come, come. Well now. 729 01:02:04,382 --> 01:02:06,204 Unfortunately, we ran out... 730 01:02:06,239 --> 01:02:08,027 electricity during the storm. 731 01:02:08,071 --> 01:02:10,067 We are going to have to rely on candles. 732 01:02:10,672 --> 01:02:12,410 Do not have candles? 733 01:02:12,453 --> 01:02:16,273 I'll go get some, but you stay here.. 734 01:02:16,317 --> 01:02:19,269 Until he returns. And that's an order you know? 735 01:02:19,312 --> 01:02:20,484 - Yes! - Yes sir! 736 01:02:20,526 --> 01:02:25,691 Well, c'mon, c'mon, c'mon, go, go, go, go. 737 01:02:28,253 --> 01:02:31,942 Only checked. 738 01:02:32,984 --> 01:02:35,587 Well then, excuse me... 739 01:02:41,100 --> 01:02:45,094 First show affection towards you 740 01:02:45,136 --> 01:02:46,482 Warning 741 01:02:50,344 --> 01:02:52,125 ! = = Ta-da! 742 01:02:54,077 --> 01:02:58,590 I'm dying to dance how about you? 743 01:03:12,090 --> 01:03:14,431 Now, attention 744 01:03:20,206 --> 01:03:21,292 Come here. 745 01:03:22,808 --> 01:03:27,149 We've wanted this for a long time... 746 01:03:27,626 --> 01:03:28,806 You know? 747 01:03:28,841 --> 01:03:31,142 Shut up and kiss me, clown. 748 01:03:40,040 --> 01:03:41,351 Wait friend! 749 01:03:41,386 --> 01:03:44,207 There be a leak in the boat. 750 01:03:44,469 --> 01:03:48,026 And if there is a leak in the boat... 751 01:03:48,070 --> 01:03:50,457 We all have to... 752 01:03:51,844 --> 01:03:54,840 Let's look to see if we can find that drain . 753 01:03:59,397 --> 01:04:00,785 Come on, everybody! 754 01:04:00,872 --> 01:04:02,782 Seek escape... 755 01:04:14,981 --> 01:04:15,981 Dougie! 756 01:04:30,037 --> 01:04:32,165 Not only just you stand Doug. 757 01:04:33,598 --> 01:04:34,598 Doug! 758 01:04:35,072 --> 01:04:36,940 What are we supposed to do? 759 01:04:36,983 --> 01:04:40,717 Authoritarian Go, get him out of the house , do something! 760 01:04:40,760 --> 01:04:43,321 How dare you bully my husband! 761 01:04:45,316 --> 01:04:47,140 Doug talked only. 762 01:04:47,749 --> 01:04:48,841 Nothing that. 763 01:04:48,876 --> 01:04:51,522 Maybe I should go, Doug give me the money and I'm out of here. 764 01:04:51,565 --> 01:04:53,172 No, the party is not over yet. 765 01:04:54,517 --> 01:04:55,862 's $ 40 pounds right? 766 01:04:56,514 --> 01:04:57,514 Yes 767 01:04:57,816 --> 01:04:59,117 Just a minute. 768 01:05:02,158 --> 01:05:04,891 Let's have fun, birthday Mia. 769 01:05:10,750 --> 01:05:12,574 I we'll go! 770 01:05:13,440 --> 01:05:14,612 Peace, friend. 771 01:05:18,561 --> 01:05:20,646 Doug What are you doing? 772 01:05:22,121 --> 01:05:24,985 Thought I told you that deshicieras long ago. 773 01:05:25,028 --> 01:05:27,374 I go, no need to that, just talk about it. 774 01:05:27,415 --> 01:05:30,499 Look, forget about the $ 40, if it makes you happy, I'll go alone. 775 01:05:32,233 --> 01:05:33,101 God! 776 01:05:33,145 --> 01:05:35,619 Doug What are you doing? 777 01:05:36,575 --> 01:05:37,876 I did not know that still worked. 778 01:05:50,809 --> 01:05:52,501 Okay, give me the gun. 779 01:05:59,318 --> 01:06:01,746 Before you see the clown right? 780 01:06:03,743 --> 01:06:04,881 Is not it? 781 01:06:04,916 --> 01:06:08,127 Get out of my house! 782 01:06:14,854 --> 01:06:16,242 The clown left. 783 01:06:16,285 --> 01:06:17,849 Do not worry about the clown. 784 01:06:19,933 --> 01:06:22,320 You need to come with me right? 785 01:06:22,450 --> 01:06:25,140 Leave it there and bring your coat. 786 01:06:25,487 --> 01:06:26,876 Well Mia. 787 01:06:27,963 --> 01:06:29,957 You stay with me okay? 788 01:06:30,000 --> 01:06:31,131 Come here! 789 01:06:32,519 --> 01:06:33,648 Come on, come on! 790 01:06:37,553 --> 01:06:38,553 Come on! 791 01:06:38,812 --> 01:06:41,156 Max, put me down! 792 01:06:42,154 --> 01:06:44,194 Take me down. 793 01:06:44,843 --> 01:06:46,372 Please! 794 01:06:46,407 --> 01:06:47,797 How far then? 795 01:06:47,840 --> 01:06:48,970 All the way. 796 01:06:49,013 --> 01:06:50,661 Well, that's all. 797 01:06:52,094 --> 01:06:53,960 This is your last trip. 798 01:06:56,131 --> 01:06:57,997 This is your last chance Mia 799 01:07:13,188 --> 01:07:14,965 are modest things... 800 01:07:15,009 --> 01:07:16,267 They need to know 801 01:07:16,311 --> 01:07:19,479 That's not the problem, not you see I'm sore... 802 01:07:19,523 --> 01:07:20,723 how many steps we are 803 01:07:20,825 --> 01:07:23,385 They are four. Four more steps. Come on, continuous 804 01:07:23,429 --> 01:07:27,899 - Doug! - I'm so sorry Miss! 805 01:07:27,934 --> 01:07:29,853 I did not see there, I'm so sorry! 806 01:07:29,896 --> 01:07:33,237 Are you hurt? Please login. You must sit a moment. 807 01:07:33,758 --> 01:07:35,061 It's nothing, I'm fine. 808 01:07:35,103 --> 01:07:35,925 No please, come in. 809 01:07:36,026 --> 01:07:37,447 We'll make sure you're okay. 810 01:07:37,491 --> 01:07:38,879 Doug! 811 01:07:38,923 --> 01:07:41,442 - A scratch! - Pasa. 812 01:07:42,524 --> 01:07:44,783 - Here it is. - Thank You. 813 01:07:46,433 --> 01:07:49,341 'm Doug Forest. 814 01:07:49,514 --> 01:07:53,899 And that beautiful woman is my wife... 815 01:07:53,943 --> 01:07:55,025 Doris. 816 01:07:55,069 --> 01:07:56,501 Welcome to our home! 817 01:07:56,543 --> 01:07:58,063 This is terrible. 818 01:07:58,107 --> 01:07:59,496 We have not moved yet... 819 01:07:59,539 --> 01:08:00,494 And we had an accident. 820 01:08:00,538 --> 01:08:02,751 Do not be negative heart accidents happen. 821 01:08:02,795 --> 01:08:04,661 You have a headache. 822 01:08:04,704 --> 01:08:06,526 I have Paracetamol in one of these boxes. 823 01:08:06,571 --> 01:08:07,651 I should probably go. 824 01:08:07,655 --> 01:08:10,434 You not going anywhere. 825 01:08:10,781 --> 01:08:14,123 You need to rest and then have dinner together. 826 01:08:14,166 --> 01:08:17,335 I walked over... 827 01:08:17,379 --> 01:08:18,949 And that's the law. 828 01:08:18,984 --> 01:08:22,412 Doug, never get a table at Chez . 829 01:08:22,455 --> 01:08:23,715 Then we will go out. 830 01:08:23,932 --> 01:08:25,970 I'll get the rest of our stuff. 831 01:08:29,269 --> 01:08:30,615 Do you have a name? 832 01:08:31,179 --> 01:08:33,958 We want a child, a little Dougie. 833 01:08:34,609 --> 01:08:36,864 They are going to have a daughter, Doris. 834 01:08:37,430 --> 01:08:39,209 're Psychic or something? 835 01:08:39,253 --> 01:08:41,032 Now, we brought everything. 836 01:08:43,811 --> 01:08:46,023 Here we are, after all this time... 837 01:08:46,066 --> 01:08:47,673 have been almost best friends. 838 01:08:47,760 --> 01:08:49,040 And do not even know your name. 839 01:08:49,062 --> 01:08:50,102 Mia. 840 01:08:51,187 --> 01:08:53,055 Exotic! 841 01:08:54,615 --> 01:08:56,004 How about Doris? 842 01:08:56,048 --> 01:08:58,264 Beautiful name for a baby girl. 843 01:09:00,691 --> 01:09:03,645 This is Doug, input output. 844 01:09:04,382 --> 01:09:06,249 - Want grass? - What? 845 01:09:06,466 --> 01:09:08,506 Want grass? 846 01:09:10,414 --> 01:09:12,021 Are you serious? 847 01:09:13,539 --> 01:09:14,972 I do not think you should. 848 01:09:15,016 --> 01:09:16,708 Oh, please! 849 01:09:16,752 --> 01:09:19,095 Pregnant women smoke and drink in France all the time... 850 01:09:19,138 --> 01:09:21,440 and their children have no problems speaking French . 851 01:09:28,251 --> 01:09:29,554 No, thanks. 852 01:09:35,764 --> 01:09:37,714 Did you hear playing? 853 01:09:38,712 --> 01:09:40,014 How you know him? 854 01:09:40,580 --> 01:09:42,488 How can anyone know who is? 855 01:09:43,791 --> 01:09:45,831 That's my love! 856 01:09:46,483 --> 01:09:50,387 Now, we have officially moved. 857 01:09:50,996 --> 01:09:54,164 So, fish and chips or to carry, you. Choose. 858 01:09:54,382 --> 01:09:55,597 Let's go to Harmony. 859 01:09:55,641 --> 01:09:57,679 Mia wants to see Ludwig touch. 860 01:09:57,723 --> 01:09:59,287 - No, I never... - Yes! 861 01:09:59,330 --> 01:10:01,285 You know you miss him, anyway. 862 01:10:01,328 --> 01:10:04,017 Doris, baby... 863 01:10:05,407 --> 01:10:06,882 That bitter! 864 01:10:06,924 --> 01:10:09,096 It will be a good crowd there. 865 01:10:09,139 --> 01:10:10,355 We enjoy ourselves. 866 01:10:11,480 --> 01:10:13,825 We have not been there, from months. Please! 867 01:10:13,868 --> 01:10:15,997 What about a guy in a white suit ...? 868 01:10:16,037 --> 01:10:20,510 Blowing in a twisted tube, which makes women crazy? 869 01:10:20,553 --> 01:10:21,553 It is the devil! 870 01:10:21,636 --> 01:10:23,982 Thanks! That's what I said. 871 01:10:24,026 --> 01:10:25,338 She says it in a good way. 872 01:10:25,373 --> 01:10:28,799 Doug is right, maybe not so best for you now, in your condition. 873 01:10:28,843 --> 01:10:30,320 I need a break. 874 01:10:30,363 --> 01:10:31,838 Please Dougie. 875 01:10:31,882 --> 01:10:33,618 You can go another time. 876 01:10:33,922 --> 01:10:36,872 On another occasion I will breastfeeding and changing diapers. 877 01:10:36,907 --> 01:10:38,652 Please baby! 878 01:10:39,434 --> 01:10:42,044 I just want, listen to music. 879 01:10:42,079 --> 01:10:46,072 It is why I dedicate this piece my muse. 880 01:10:46,116 --> 01:10:49,677 My all, my only. 881 01:10:50,543 --> 01:10:54,494 Luckily, it is in the audience tonight . 882 01:12:25,899 --> 01:12:27,244 Oh yes 883 01:12:28,806 --> 01:12:29,934 Thanks! 884 01:12:30,499 --> 01:12:34,666 I need a drink, but right back. 885 01:12:40,958 --> 01:12:42,043 Brandy and milk. 886 01:12:42,087 --> 01:12:43,477 That's my girl! 887 01:12:54,500 --> 01:12:55,671 Ludwig? 888 01:12:56,582 --> 01:12:57,842 Ludwig I... 889 01:13:00,661 --> 01:13:03,267 've been waiting for call me, you promised. 890 01:13:03,831 --> 01:13:05,393 I have to tell you something. 891 01:13:05,565 --> 01:13:08,867 It is very beautifully large. 892 01:13:08,911 --> 01:13:12,166 Well done Dougie my friend, good job. 893 01:13:14,638 --> 01:13:17,851 Ludwig, I... 894 01:13:21,801 --> 01:13:23,320 I love you. 895 01:13:36,035 --> 01:13:40,159 Be drummers and bass players who fucked you. 896 01:13:40,852 --> 01:13:42,934 Did you tell them that too? 897 01:13:44,325 --> 01:13:46,713 How can you be so cruel? 898 01:13:48,403 --> 01:13:49,403 Ludwig... 899 01:13:51,790 --> 01:13:54,263 We love... Let's go home. 900 01:13:59,471 --> 01:14:02,431 I think the baby's coming! 901 01:14:02,466 --> 01:14:04,346 - The water broke, get a taxi. - Oh God! 902 01:14:04,377 --> 01:14:06,808 Buddy asks the taxi. 903 01:14:06,980 --> 01:14:08,630 I have, I have you. 904 01:14:48,342 --> 01:14:52,726 ♪ For all we know 905 01:14:52,769 --> 01:14:58,108 When my lover ♪ see me again 906 01:15:00,494 --> 01:15:05,184 ♪ How far are you 907 01:15:05,270 --> 01:15:10,389 ♪ ago now, sweet again 908 01:15:12,950 --> 01:15:18,074 ♪ Do not say goodnight 909 01:15:19,460 --> 01:15:24,712 ♪ Until you leave me again 910 01:15:25,710 --> 01:15:31,181 ♪ I'll hold my hand 911 01:15:31,919 --> 01:15:37,345 ♪ And my heart will heal again 912 01:15:38,167 --> 01:15:42,508 ♪ Because if you only knew 913 01:15:42,551 --> 01:15:47,457 ♪ This may be just a dream 914 01:15:50,537 --> 01:15:55,017 ♪ can not let it go 915 01:15:55,052 --> 01:16:01,172 ♪ like a river of sleep honest 916 01:16:02,995 --> 01:16:07,549 ♪ So love me tonight 917 01:16:07,591 --> 01:16:13,149 ♪ Tomorrow was made for some 918 01:16:14,234 --> 01:16:18,835 ♪ Tomorrow may never come 919 01:16:18,880 --> 01:16:24,826 = = ♪ For all 920 01:16:28,687 --> 01:16:29,817 Who are you? 921 01:16:29,860 --> 01:16:31,378 I came to say goodbye Ludwig. 922 01:16:31,420 --> 01:16:32,810 Goodbye? 923 01:16:33,852 --> 01:16:36,023 - Do I know you? - No. 924 01:16:36,585 --> 01:16:38,626 This is how I prefer. 925 01:16:39,148 --> 01:16:41,534 So it will be, because I know you. 926 01:16:42,011 --> 01:16:45,007 Be who you are, I know all about you. 927 01:16:46,482 --> 01:16:47,828 Can I at least know your name? 928 01:16:47,959 --> 01:16:50,822 You do not need. Because I never knew. 929 01:16:51,604 --> 01:16:54,816 You Never came near me. You're gone. 930 01:16:55,251 --> 01:16:58,071 - In all my life. - Not so fast. 931 01:16:59,113 --> 01:17:02,671 I have a feeling that this is just the beginning. 932 01:17:02,931 --> 01:17:04,148 Let me! 933 01:17:05,751 --> 01:17:08,834 No one says "goodbye" to me, honey. 934 01:17:09,788 --> 01:17:11,048 No. 935 01:17:12,525 --> 01:17:13,828 Let me! 936 01:17:21,726 --> 01:17:24,072 That was unnecessary. 937 01:17:32,402 --> 01:17:34,310 Somebody call the police 938 01:18:10,380 --> 01:18:11,856 Mia is fine. 939 01:18:13,678 --> 01:18:15,285 Do not cry. 940 01:18:16,500 --> 01:18:18,148 You are fine. 941 01:18:22,486 --> 01:18:25,222 All is well, well. 942 01:18:38,764 --> 01:18:40,415 That old... 943 01:18:41,281 --> 01:18:42,984 What old woman? 944 01:18:43,019 --> 01:18:45,667 Did not you say had no family or friends? 945 01:18:46,012 --> 01:18:49,614 Hardly went kept forgetting your keys, your name. 946 01:18:49,961 --> 01:18:52,218 I missed not know what you're talking about! 947 01:18:55,083 --> 01:18:56,341 You kept the box. 948 01:18:56,515 --> 01:18:58,339 If course I did. 949 01:19:01,591 --> 01:19:03,503 Have you decided that you're going to do with it? 950 01:19:03,720 --> 01:19:05,154 Yes! 951 01:19:05,804 --> 01:19:08,669 Well, better get back to the elevator . 952 01:19:17,216 --> 01:19:19,476 Between love, hatred 953 01:19:19,562 --> 01:19:21,384 is there between the phrases 954 01:19:21,689 --> 01:19:23,990 I've been working, but it's too late. 955 01:19:24,034 --> 01:19:26,375 It was very late years 956 01:19:26,593 --> 01:19:28,807 But you look good, really do 957 01:19:28,851 --> 01:19:31,019 The pride of a great reader. 958 01:19:31,193 --> 01:19:33,668 Someone must have died for you 959 01:19:33,929 --> 01:19:36,185 A thousand kisses deep 960 01:19:39,918 --> 01:19:41,826 JUNGLE DORIS 1956 - 2010 961 01:20:13,465 --> 01:20:15,854 And sometimes when the night is slow 962 01:20:16,027 --> 01:20:18,153 unreachable and only 963 01:20:18,197 --> 01:20:20,844 We gather in our hearts and we <. / i> 964 01:20:20,974 --> 01:20:23,232 A thousand kisses deep 965 01:20:24,100 --> 01:20:27,181 And so fragrant as you think . 966 01:20:27,443 --> 01:20:29,742 The entire field 967 01:20:30,307 --> 01:20:32,650 Except what we forgot to do 968 01:20:33,085 --> 01:20:36,036 A thousand kisses deep 969 01:20:43,630 --> 01:20:48,276 in memory of Ida Kall 1922-2010 "vir die Dankie besoek" 970 01:20:48,666 --> 01:20:56,666 Created by TaMaBin 971 01:20:56,690 --> 01:21:04,490 Fix Eurogroup_sub 65279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.