All language subtitles for Bookworm.2024.1080p.WEB.H264-KBOX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,161 --> 00:03:57,294 Come on. 2 00:03:57,330 --> 00:03:59,468 Where are you? 3 00:04:19,991 --> 00:04:22,184 Oh, good cat. 4 00:04:27,062 --> 00:04:28,762 Here we go. 5 00:04:28,797 --> 00:04:30,968 Mildred, do you want something to eat? 6 00:04:31,003 --> 00:04:33,899 Mum, be quiet. 7 00:04:39,043 --> 00:04:40,903 What, I can't hear you? 8 00:04:40,938 --> 00:04:42,547 Can you make me some toast? 9 00:04:42,582 --> 00:04:43,840 Sure. 10 00:04:43,875 --> 00:04:45,082 And I know just how you like them. 11 00:04:45,118 --> 00:04:46,410 Razor-sharp triangles, no crusts? 12 00:04:46,446 --> 00:04:47,946 Yeah, that's right. 13 00:04:50,450 --> 00:04:51,818 One more thing, Mildred. 14 00:04:51,853 --> 00:04:53,990 What? I'm in the middle of something here. 15 00:04:54,025 --> 00:04:55,727 What are the magic words? 16 00:04:55,762 --> 00:04:56,919 Please. 17 00:04:56,955 --> 00:04:58,491 Well, that's a magic word, singular. 18 00:04:58,527 --> 00:05:00,123 I want the magic words, plural. 19 00:05:01,462 --> 00:05:04,133 Mum, I'm trying to catch Jonesie 20 00:05:04,169 --> 00:05:05,967 in an intricate home-made trap. 21 00:05:06,003 --> 00:05:07,302 Can this wait? 22 00:05:07,338 --> 00:05:09,132 Sorry, why in the name of buggery 23 00:05:09,168 --> 00:05:10,974 are you trying to catch our poor, sweet, innocent cat? 24 00:05:11,010 --> 00:05:13,801 - Practice. - For? 25 00:05:13,837 --> 00:05:15,345 For the Panthera Pardus 26 00:05:15,380 --> 00:05:17,379 that's been haunting our wilderness, of late. 27 00:05:17,414 --> 00:05:19,345 You may know him by his nom de plume, 28 00:05:19,380 --> 00:05:21,248 The Canterbury Panther. 29 00:05:21,284 --> 00:05:23,881 Panthera Pardus, nom de... 30 00:05:23,916 --> 00:05:25,222 - Nom de plume. - Nom de plume. 31 00:05:25,257 --> 00:05:26,615 You sure do know a crap ton of words, 32 00:05:26,651 --> 00:05:27,950 don't you, my girl? 33 00:05:27,985 --> 00:05:30,426 I'm a card-carrying bookworm, so... 34 00:05:30,461 --> 00:05:33,455 Yes, I sure do know a crap ton of words. 35 00:05:33,490 --> 00:05:34,933 Mmm... 36 00:05:34,968 --> 00:05:36,996 But do you know the magic words? 37 00:05:37,032 --> 00:05:39,036 Mum! 38 00:05:39,071 --> 00:05:40,502 Oh, come on, just say them, 39 00:05:40,537 --> 00:05:42,066 and I'll go and get your toast triangles. 40 00:05:43,876 --> 00:05:46,741 I... love... you. 41 00:05:49,715 --> 00:05:50,910 Go on... 42 00:05:52,148 --> 00:05:55,510 With... all... 43 00:05:55,545 --> 00:05:56,817 of my... 44 00:05:57,954 --> 00:05:59,281 heart. 45 00:06:01,092 --> 00:06:02,552 Was that so difficult? 46 00:06:02,588 --> 00:06:04,596 Yes, actually, yes. 47 00:06:05,766 --> 00:06:06,959 It was. 48 00:06:12,406 --> 00:06:14,334 Ha! 49 00:06:14,369 --> 00:06:16,265 Yes, there we go, puss. 50 00:06:18,008 --> 00:06:19,906 That's it. 51 00:06:21,406 --> 00:06:23,078 Yes. 52 00:06:23,113 --> 00:06:24,647 Come on, Jonesie. 53 00:06:29,722 --> 00:06:31,753 And... 54 00:06:33,684 --> 00:06:35,925 Dinner is served. 55 00:06:40,964 --> 00:06:42,225 Ah! 56 00:06:44,730 --> 00:06:46,504 Jonesie? 57 00:06:47,808 --> 00:06:49,168 Psh. 58 00:06:49,203 --> 00:06:50,508 Great! 59 00:06:52,613 --> 00:06:53,676 Mum? 60 00:06:57,274 --> 00:07:01,384 If you sneak up on me again, I will pee myself. 61 00:07:01,419 --> 00:07:04,753 And you're gonna have to clean it up. 62 00:07:15,196 --> 00:07:16,226 Mum? 63 00:07:27,406 --> 00:07:28,447 Mum? 64 00:07:29,842 --> 00:07:32,308 Mum! 65 00:07:35,281 --> 00:07:39,150 I have some good news, and I have some bad news. 66 00:07:40,857 --> 00:07:43,918 The bad news is you're gonna need a new toaster. 67 00:07:43,953 --> 00:07:45,255 Okay, that one's kaput. 68 00:07:46,356 --> 00:07:48,390 The good news is you're not gonna need a new mum. 69 00:07:49,901 --> 00:07:51,366 Yay. 70 00:07:51,401 --> 00:07:53,603 Hey, your toaster exploded. 71 00:07:53,639 --> 00:07:55,139 I don't know what the odds are of that happening. 72 00:07:55,174 --> 00:07:57,341 But you know the button you push 73 00:07:57,376 --> 00:07:59,671 when you start the toasting process? 74 00:07:59,706 --> 00:08:01,007 Well, that button was faulty. 75 00:08:02,381 --> 00:08:03,675 And it gave your mum quite the shock, 76 00:08:03,710 --> 00:08:06,111 her body went all... jelly-like, 77 00:08:06,147 --> 00:08:08,614 and she flew backwards, and then her head hit the bench, 78 00:08:08,649 --> 00:08:10,051 and then she fell into a coma. 79 00:08:10,086 --> 00:08:11,421 A coma? 80 00:08:11,456 --> 00:08:12,915 Yeah, well, she's not dead. 81 00:08:12,950 --> 00:08:14,490 Okay, so don't worry about that. 82 00:08:14,525 --> 00:08:16,461 But she's not fully alive, either. 83 00:08:16,496 --> 00:08:18,722 She's in this wonderful dreamlike netherworld. 84 00:08:18,757 --> 00:08:20,459 I know what a coma is. 85 00:08:20,494 --> 00:08:22,298 Will she be okay? 86 00:08:22,334 --> 00:08:23,461 Well, you listen to me carefully, 87 00:08:23,497 --> 00:08:24,701 okay, Mildred? 88 00:08:26,331 --> 00:08:28,573 I'm not talking to you as a doctor would to a child. 89 00:08:30,210 --> 00:08:31,840 Alright? I'm talking this soul... 90 00:08:32,878 --> 00:08:34,475 to soul. 91 00:08:34,510 --> 00:08:36,344 Will she be okay, yes or no? 92 00:08:36,379 --> 00:08:39,042 Well ye— Yes. 93 00:08:39,078 --> 00:08:40,451 But she has what's called a brain bleed. 94 00:08:40,487 --> 00:08:42,052 Okay? So we're gonna need to keep her in here 95 00:08:42,088 --> 00:08:43,549 for at least a week, 96 00:08:43,584 --> 00:08:44,613 until she stabilizes. 97 00:08:44,648 --> 00:08:45,689 A week? 98 00:08:47,187 --> 00:08:49,720 No— She was supposed to take me camping tomorrow. 99 00:08:49,755 --> 00:08:51,222 I had it all worked out. 100 00:08:51,258 --> 00:08:53,925 She finally took some time off work. She promised. 101 00:08:53,960 --> 00:08:55,362 The camping's gonna have to wait, 102 00:08:55,398 --> 00:08:56,958 I'm afraid, Mildred. 103 00:08:56,993 --> 00:08:59,036 But first things first. 104 00:08:59,071 --> 00:09:00,429 Where's your dad? 105 00:09:05,240 --> 00:09:06,308 Hello. 106 00:09:06,343 --> 00:09:08,377 I'm Strawn. Strawn Wise. 107 00:09:08,412 --> 00:09:10,043 Mildred's biological father. 108 00:09:12,051 --> 00:09:13,277 The magician. 109 00:09:14,415 --> 00:09:15,613 Illusionist. 110 00:09:15,648 --> 00:09:17,418 Magician sounds... 111 00:09:17,453 --> 00:09:18,623 cheap. 112 00:09:31,371 --> 00:09:33,462 - Can I come in? - Can I see some ID? 113 00:09:34,633 --> 00:09:36,166 ID? 114 00:09:36,202 --> 00:09:38,500 Yeah. It stands for Identification Document. 115 00:09:38,536 --> 00:09:42,170 I would love to show you some ID, but there's a problem. 116 00:09:42,205 --> 00:09:45,713 You see, you actually have it. 117 00:09:45,749 --> 00:09:47,245 - I have it? - That's right. 118 00:09:48,451 --> 00:09:49,847 What'd ya mean, mate? 119 00:09:49,882 --> 00:09:51,021 You have my ID. 120 00:09:51,056 --> 00:09:52,318 I do? Where? 121 00:09:52,353 --> 00:09:54,989 Just... 122 00:10:01,826 --> 00:10:03,295 I have to say. 123 00:10:03,330 --> 00:10:06,501 Normally, I find magicians skin-crawlingly embarrassing, 124 00:10:06,536 --> 00:10:07,672 but you're actually half decent. 125 00:10:09,438 --> 00:10:10,609 Access granted. 126 00:10:15,845 --> 00:10:18,116 Oh, look, mate, just so you know, 127 00:10:18,151 --> 00:10:19,450 I didn't hug the girl. 128 00:10:19,485 --> 00:10:21,285 Even though Lord knows she needs one. 129 00:10:21,321 --> 00:10:22,945 I'm sorry, what? 130 00:10:22,980 --> 00:10:24,079 Your daughter. 131 00:10:24,114 --> 00:10:26,153 I specifically didn't hug her. 132 00:10:26,189 --> 00:10:27,789 Why? 133 00:10:27,824 --> 00:10:30,557 I've heard so many horror stories, okay? 134 00:10:30,592 --> 00:10:32,126 You can't be too careful 135 00:10:32,161 --> 00:10:33,824 with other people's kids these days... Touching them and... 136 00:10:33,859 --> 00:10:36,200 Even hugs are a no-go. 137 00:10:36,235 --> 00:10:37,493 Yeah, I... I guess so. 138 00:10:39,297 --> 00:10:41,495 Right. I'm off. Take care of the girl. 139 00:10:41,531 --> 00:10:44,070 She's in there, glued to a book, as always. 140 00:10:44,106 --> 00:10:46,375 I'm next door on the right if you need anything. 141 00:10:46,410 --> 00:10:48,210 - Yeah, thanks. - Okay. 142 00:10:48,246 --> 00:10:49,846 - Hmm? - No. 143 00:10:57,985 --> 00:11:00,417 Mildred, it's me. Strawn. Your dad. 144 00:11:01,351 --> 00:11:02,953 I just flew halfway across the world 145 00:11:02,988 --> 00:11:04,586 to be with you, little lady. 146 00:11:04,621 --> 00:11:07,592 And I'm sorry about your mom, but she's gonna be okay. 147 00:11:07,628 --> 00:11:08,964 It's official. 148 00:11:10,903 --> 00:11:14,163 A licensed medical professional has officially told you 149 00:11:14,199 --> 00:11:16,540 she's officially going to be okay? 150 00:11:16,575 --> 00:11:17,835 Is that what you mean by "official"? 151 00:11:17,870 --> 00:11:19,876 Well... no, I... I mean, 152 00:11:21,679 --> 00:11:24,113 she's gonna be okay. 153 00:11:24,148 --> 00:11:26,017 I'm sure. 154 00:11:26,052 --> 00:11:27,081 Pretty sure. 155 00:11:32,757 --> 00:11:36,189 Hey, do you want to see something amazing? 156 00:11:38,093 --> 00:11:42,327 I said, do you want to see something amazing? 157 00:11:44,303 --> 00:11:45,663 Will it take a long time? 158 00:11:45,699 --> 00:11:48,833 - No. - Fine. 159 00:11:48,869 --> 00:11:50,434 Show me something amazing. 160 00:12:00,077 --> 00:12:02,215 Go on. Pick a card. 161 00:12:04,619 --> 00:12:06,114 Now, look at it. 162 00:12:06,149 --> 00:12:07,489 Don't tell me what it is. 163 00:12:07,524 --> 00:12:08,826 Put it back in the deck. 164 00:12:17,498 --> 00:12:18,693 Alright. 165 00:12:20,404 --> 00:12:21,532 Is this your card? 166 00:12:21,568 --> 00:12:23,670 No. 167 00:12:23,705 --> 00:12:25,541 Sorry. 168 00:12:25,577 --> 00:12:27,340 It sounded like you said, "No." 169 00:12:27,375 --> 00:12:30,905 It sounded like I said no because I did indeed say, "No." 170 00:12:30,940 --> 00:12:32,784 Okay. 171 00:12:36,887 --> 00:12:38,749 - Is this your card? - I'm afraid it's not. 172 00:12:38,785 --> 00:12:39,989 Okay. 173 00:12:42,019 --> 00:12:43,091 Is that your card? 174 00:12:44,454 --> 00:12:47,227 I can lie and say, "Yes," if it helps. 175 00:12:49,227 --> 00:12:51,335 - This? - No. Sorry. 176 00:12:51,370 --> 00:12:52,634 - This? - No. 177 00:12:52,669 --> 00:12:54,305 - This? - Look, it's okay— 178 00:12:54,340 --> 00:12:55,598 - God damn it. - Wait! 179 00:13:00,375 --> 00:13:04,310 Now... Kindly, remove your jaw from the floor and tell me. 180 00:13:06,110 --> 00:13:07,709 Is that your card? 181 00:13:09,388 --> 00:13:11,822 Right. 182 00:13:11,858 --> 00:13:15,756 Before I get to whether that is or isn't my card, 183 00:13:15,791 --> 00:13:17,521 lemme get one thing straight. 184 00:13:19,023 --> 00:13:20,497 Yeah. What's that? 185 00:13:20,532 --> 00:13:21,798 Am I right in assuming 186 00:13:21,833 --> 00:13:23,500 that you snuck around to the back garden 187 00:13:23,536 --> 00:13:25,365 to glue that card to the window 188 00:13:25,400 --> 00:13:27,798 before scrambling back around to ring the front doorbell? 189 00:13:27,834 --> 00:13:28,900 No. 190 00:13:28,936 --> 00:13:31,342 It's... It's called magic. 191 00:13:31,377 --> 00:13:32,871 I use the power of magic. 192 00:13:32,906 --> 00:13:36,078 Did you or did you not? 193 00:13:38,310 --> 00:13:40,212 Come on. I won't be angry with you. 194 00:13:40,247 --> 00:13:43,382 I just... want you to tell me the truth. 195 00:13:48,461 --> 00:13:50,460 Fine. Yeah, uh, yeah, okay. 196 00:13:50,495 --> 00:13:53,427 But that is your card. 197 00:13:53,462 --> 00:13:54,866 Right? 198 00:13:57,730 --> 00:13:58,793 Wrong. 199 00:13:59,899 --> 00:14:01,596 It is your card. 200 00:14:01,632 --> 00:14:05,234 It... is... not... my... card. 201 00:14:05,269 --> 00:14:06,669 - Of course, it is. - Fine. 202 00:14:07,875 --> 00:14:09,812 I give up. It's my card. 203 00:14:09,848 --> 00:14:12,746 Bravo, well done. Spectacular magic trick. 204 00:14:12,781 --> 00:14:14,248 Are you being sarcastic? 205 00:14:15,880 --> 00:14:16,921 Hm. 206 00:14:19,692 --> 00:14:22,756 Um, how about you show me your room? 207 00:14:29,700 --> 00:14:30,798 I can't say I spend much time 208 00:14:30,834 --> 00:14:32,195 in 11-year-old girls' bedrooms, 209 00:14:32,231 --> 00:14:35,031 but this isn't what I expected. 210 00:14:35,067 --> 00:14:37,066 What did you expect? 211 00:14:37,101 --> 00:14:39,140 A pink doll house? 212 00:14:39,176 --> 00:14:44,511 Pictures of palaces and unicorns and princesses? 213 00:14:44,547 --> 00:14:45,884 Basically. 214 00:14:46,819 --> 00:14:49,444 What was on your walls when you were 11? 215 00:14:49,480 --> 00:14:52,415 A lot of David Copperfield posters. 216 00:14:52,451 --> 00:14:54,987 You like David Copperfield? 217 00:14:55,023 --> 00:14:56,952 Like? More like love. 218 00:14:56,987 --> 00:14:59,126 Same. 219 00:14:59,161 --> 00:15:01,260 I'm borderline obsessed to tell the truth. 220 00:15:01,295 --> 00:15:03,360 David Copperfield was my life growing up. 221 00:15:03,395 --> 00:15:07,136 Okay. So, we have something in common. 222 00:15:08,166 --> 00:15:09,305 It is a good start. 223 00:15:09,340 --> 00:15:11,001 Yeah. 224 00:15:11,036 --> 00:15:12,736 Really good start. 225 00:15:12,772 --> 00:15:14,946 What are the odds of us having the exact same favorite book? 226 00:15:16,615 --> 00:15:19,742 Oh, no. I... I'm talking about 227 00:15:19,777 --> 00:15:23,548 David Copperfield, the illusionist from the 1990s? 228 00:15:25,290 --> 00:15:27,087 Oh. 229 00:15:27,122 --> 00:15:29,717 I am talking about David Copperfield, 230 00:15:29,752 --> 00:15:34,064 the Charles Dickens novel from the 1840s. 231 00:15:35,194 --> 00:15:38,098 Oh, I don't know what that is. 232 00:15:38,133 --> 00:15:39,295 Guess we don't have 233 00:15:39,330 --> 00:15:40,796 anything in common, after all. 234 00:15:58,291 --> 00:15:59,320 What's this? 235 00:16:00,523 --> 00:16:02,251 This... 236 00:16:02,287 --> 00:16:03,652 is the Canterbury Panther. 237 00:16:03,687 --> 00:16:07,160 You could say it's our version of Bigfoot. 238 00:16:07,195 --> 00:16:08,590 There's been sightings for decades, 239 00:16:08,626 --> 00:16:11,162 but no one's ever caught definitive proof. 240 00:16:11,197 --> 00:16:12,760 So, they're offering 50,000 241 00:16:12,795 --> 00:16:16,005 for actual video evidence of its existence. 242 00:16:16,041 --> 00:16:18,199 I... I don't really know New Zealand money yet. 243 00:16:18,235 --> 00:16:20,071 Is that a lot? 244 00:16:20,106 --> 00:16:22,704 Yes. It's a lot of money. 245 00:16:22,740 --> 00:16:25,984 Money Mum and I could really use right now. 246 00:16:33,290 --> 00:16:35,290 She was supposed to take me camping to search for it. 247 00:16:36,856 --> 00:16:38,757 Oh, well. 248 00:16:38,792 --> 00:16:39,822 I mean... 249 00:16:41,193 --> 00:16:42,963 I could take you. Maybe? 250 00:16:45,997 --> 00:16:47,038 Really? 251 00:16:48,241 --> 00:16:49,734 Sure. 252 00:16:49,769 --> 00:16:52,505 Might help to take your mind off of everything with your mum. 253 00:16:52,540 --> 00:16:55,211 I mean, I don't know the first thing about camping. 254 00:16:55,246 --> 00:16:58,382 I've never been, but, you know, maybe we could go. 255 00:16:58,418 --> 00:17:00,414 Just... quickly? 256 00:17:01,751 --> 00:17:03,153 Are you sure? 257 00:17:17,530 --> 00:17:20,872 Ah, you know, now that I think of it, 258 00:17:20,907 --> 00:17:22,535 I... I don't think it's such a good idea. 259 00:17:24,610 --> 00:17:25,835 We leave at first light. 260 00:17:27,877 --> 00:17:28,908 Mm-hmm. 261 00:18:02,244 --> 00:18:04,775 Hey, stick with me. It'll be fine. 262 00:18:07,712 --> 00:18:09,450 You know where you're going, right? 263 00:18:28,607 --> 00:18:29,566 Hey! 264 00:18:33,842 --> 00:18:34,973 Hello! 265 00:18:35,009 --> 00:18:36,142 Hey there! 266 00:18:40,584 --> 00:18:41,614 Hey! 267 00:18:42,653 --> 00:18:43,785 I know you. 268 00:18:43,821 --> 00:18:45,886 You're Strawn Wise. 269 00:18:45,922 --> 00:18:48,223 The magician, right? 270 00:18:48,259 --> 00:18:50,661 Illusionist. But, yes. 271 00:18:50,696 --> 00:18:52,361 I just knew it was you. 272 00:18:53,823 --> 00:18:55,856 And who's this cute little nipper? 273 00:18:55,892 --> 00:18:58,197 That is my biological daughter, Mildred. 274 00:18:58,232 --> 00:19:00,061 Biological daughter. Is she? 275 00:19:01,499 --> 00:19:03,498 Hi there, Mildred. I'm Reginald. 276 00:19:03,533 --> 00:19:04,769 You look like a Reginald. 277 00:19:05,843 --> 00:19:07,342 That name suits you. 278 00:19:07,377 --> 00:19:09,378 You have a perfect name-to-face correspondence. 279 00:19:15,054 --> 00:19:16,685 I used to watch your show on the telly. 280 00:19:16,720 --> 00:19:18,889 Oh! Thanks. 281 00:19:18,925 --> 00:19:20,453 Thank you. That really means a lot. 282 00:19:20,489 --> 00:19:22,055 Yeah. I used to watch after my night shift. 283 00:19:22,090 --> 00:19:23,587 It was on at 4:00 am. 284 00:19:23,623 --> 00:19:25,296 Real prime-time stuff, then. 285 00:19:25,331 --> 00:19:27,929 It's such a shame we don't get it here anymore. 286 00:19:27,964 --> 00:19:30,692 Nobody gets it anymore. 287 00:19:30,727 --> 00:19:32,636 - What? - It's no longer running 288 00:19:32,671 --> 00:19:34,128 here or anywhere. 289 00:19:35,432 --> 00:19:36,734 It was cancelled. 290 00:19:36,770 --> 00:19:39,637 Halfway through the first season, actually, so... 291 00:19:39,672 --> 00:19:42,038 Yeah, I... I don't have a show anymore. 292 00:19:42,074 --> 00:19:43,104 Oh. 293 00:19:44,211 --> 00:19:45,577 I guess the other guy 294 00:19:45,612 --> 00:19:47,244 sort of hijacked the spotlight a little bit. 295 00:19:47,280 --> 00:19:48,384 Is that fair to say? 296 00:19:50,479 --> 00:19:51,755 Who? David? 297 00:19:51,790 --> 00:19:53,416 Yeah, yeah. 298 00:19:53,451 --> 00:19:54,719 Never liked him, myself. 299 00:19:54,754 --> 00:19:57,053 Seamed up his own arse, from the looks of it. 300 00:19:57,089 --> 00:19:58,491 Oh. 301 00:19:58,526 --> 00:20:00,726 Thank you. That's very kind of you to say. 302 00:20:04,066 --> 00:20:05,731 Can you still levitate? 303 00:20:06,796 --> 00:20:07,997 I certainly can. 304 00:20:09,039 --> 00:20:10,065 What are you waiting for? Go on. 305 00:20:12,172 --> 00:20:13,873 What? 306 00:20:13,909 --> 00:20:15,411 Now? Here? 307 00:20:16,815 --> 00:20:18,716 Yeah! Go on, Strawn. 308 00:20:18,751 --> 00:20:20,075 Levitate for an old fan. 309 00:20:24,750 --> 00:20:27,248 Is levitation a lengthy process? 310 00:20:27,284 --> 00:20:31,254 I'm asking because we've got a lot of ground to cover today. 311 00:20:31,290 --> 00:20:32,329 Okay! 312 00:20:39,634 --> 00:20:44,199 I can feel the power, specifically in my feet. 313 00:20:44,234 --> 00:20:48,037 I'm talking about the power of levitation, specifically. 314 00:20:57,281 --> 00:20:58,454 Oh. 315 00:20:59,989 --> 00:21:01,485 Oh, that's mad. 316 00:21:01,521 --> 00:21:03,456 Ah, is this actually happening? 317 00:21:03,492 --> 00:21:06,860 I don't— He's actually bloody levitating. 318 00:21:06,895 --> 00:21:08,028 Yeah, no. 319 00:21:08,064 --> 00:21:09,194 He's not levitating. 320 00:21:09,229 --> 00:21:10,795 What do you mean? 321 00:21:10,831 --> 00:21:12,994 He's put all his weight on the ball of one foot 322 00:21:13,029 --> 00:21:15,502 while lifting both heels off the ground, 323 00:21:15,538 --> 00:21:17,874 thus creating the illusion of levitation 324 00:21:17,909 --> 00:21:19,167 from your vantage point. 325 00:21:22,576 --> 00:21:24,381 Oh, yeah. You were right. 326 00:21:27,247 --> 00:21:28,679 Cheers, Strawn. 327 00:21:28,714 --> 00:21:30,217 Cheers for single-handedly destroying 328 00:21:30,252 --> 00:21:31,448 my belief in the power of magic. 329 00:21:31,483 --> 00:21:33,115 Much appreciated, bruv. 330 00:21:36,092 --> 00:21:37,856 Do you want an autograph? 331 00:21:40,292 --> 00:21:41,497 Yeah, go on. 332 00:21:55,444 --> 00:21:57,343 You didn't have to, you know, 333 00:21:57,378 --> 00:21:59,612 shatter the illusion back there. 334 00:21:59,648 --> 00:22:02,248 You were conning him with fake magic. 335 00:22:02,283 --> 00:22:03,953 It was painful to watch. 336 00:22:03,988 --> 00:22:05,586 What? 337 00:22:05,621 --> 00:22:07,391 You'll have to pardon my bluntness. 338 00:22:07,427 --> 00:22:09,788 I'm what's commonly referred to as a "brutal realist". 339 00:22:09,823 --> 00:22:11,392 A brutal realist who actually believes 340 00:22:11,427 --> 00:22:13,527 there's a real giant panther out here. 341 00:22:13,563 --> 00:22:16,365 Panthers exist. Levitation doesn't. 342 00:22:16,400 --> 00:22:18,061 That's the long and short of it, I'm afraid. 343 00:22:25,009 --> 00:22:26,036 Keep going. 344 00:22:28,606 --> 00:22:29,677 Peanut butter and jelly. 345 00:22:30,640 --> 00:22:31,909 What do you think? 346 00:22:31,944 --> 00:22:33,912 Old Strawn's got some sandwich-making skills? 347 00:22:35,746 --> 00:22:37,784 Must be an American delicacy. 348 00:22:40,025 --> 00:22:41,320 Can't say I'm a fan, myself, 349 00:22:41,356 --> 00:22:43,325 but calories are calories, 350 00:22:43,360 --> 00:22:45,590 and they're in short supply out here. 351 00:22:45,625 --> 00:22:47,798 You know, you don't talk like a... 352 00:22:47,834 --> 00:22:49,292 Like a normal child? 353 00:22:49,327 --> 00:22:50,597 I know. 354 00:22:50,632 --> 00:22:51,998 I wasn't going to put it that way, exactly. 355 00:22:52,034 --> 00:22:53,668 But, yeah. 356 00:22:53,703 --> 00:22:55,538 My point is, you don't have to dress everything up 357 00:22:55,573 --> 00:22:58,469 to sound more sophisticated than you are. 358 00:22:58,504 --> 00:23:00,376 Yeah, says the magician 359 00:23:00,412 --> 00:23:03,570 who insists on being called an illusionist. 360 00:23:05,442 --> 00:23:06,576 I mean— 361 00:23:18,659 --> 00:23:21,328 So, how you finding school? 362 00:23:21,363 --> 00:23:24,600 Are you having a hard time? 363 00:23:24,635 --> 00:23:27,701 Why would I be having a hard time, Strawn? 364 00:23:27,736 --> 00:23:29,671 - No, no, I didn't mean any— - If you must know, 365 00:23:31,669 --> 00:23:32,866 I'm top of my class. 366 00:23:32,901 --> 00:23:34,335 Straight A's all the way. 367 00:23:35,776 --> 00:23:37,943 I'm captain of the netball team, and... 368 00:23:40,044 --> 00:23:42,781 believe it or not, I was officially voted 369 00:23:42,817 --> 00:23:44,511 The Most Popular Girl In School last winter. 370 00:23:44,547 --> 00:23:46,116 Wow. 371 00:23:47,954 --> 00:23:52,120 My boyfriend, Clarence, Clarence Hargreaves, 372 00:23:52,155 --> 00:23:55,328 is the dreamiest guy in the entire school. 373 00:23:55,363 --> 00:23:58,435 He looks like Hercules 374 00:23:58,471 --> 00:24:00,630 and his hair smells like apricot jam. 375 00:24:00,665 --> 00:24:03,374 A hard... "A hard time"? 376 00:24:03,409 --> 00:24:05,966 I have a hard time staying away from the place. 377 00:24:06,001 --> 00:24:07,542 School is like heaven for me, 378 00:24:07,577 --> 00:24:10,371 academically, athletically and socially. 379 00:24:13,380 --> 00:24:14,914 What, really? 380 00:24:16,053 --> 00:24:18,816 No, not really. 381 00:24:18,851 --> 00:24:21,250 I despise school, and everyone in it. 382 00:24:22,754 --> 00:24:23,986 We're hemorrhaging daylight 383 00:24:24,021 --> 00:24:25,658 faster than I'm comfortable with. 384 00:24:25,693 --> 00:24:27,157 Let's pick up the pace, shall we? 385 00:24:34,573 --> 00:24:36,235 What are the chances of a mythical panther 386 00:24:36,271 --> 00:24:37,332 popping up here? 387 00:24:52,749 --> 00:24:54,322 Jesus! 388 00:24:59,529 --> 00:25:01,028 - Do you think— - Yes. 389 00:25:01,064 --> 00:25:02,957 Yes, I do. 390 00:25:02,993 --> 00:25:05,195 One false move out here, and... 391 00:25:06,730 --> 00:25:08,506 that could be us. 392 00:25:16,041 --> 00:25:18,510 He's here. He's here and he's watching us. 393 00:25:29,586 --> 00:25:31,290 Oh, God. 394 00:25:34,196 --> 00:25:36,325 Oh... sorry. 395 00:25:38,863 --> 00:25:40,661 Not so mythical now, is it? 396 00:25:40,696 --> 00:25:41,902 Huh-uh. 397 00:25:45,109 --> 00:25:46,170 Come on. 398 00:26:58,150 --> 00:27:00,081 Strawn! 399 00:27:00,116 --> 00:27:01,817 Strawn? 400 00:27:06,024 --> 00:27:07,224 Having fun? 401 00:27:07,259 --> 00:27:10,259 Soaking it all in, aren't we? 402 00:27:10,294 --> 00:27:11,585 Do you want me to help? 403 00:27:12,924 --> 00:27:14,489 I thought you'd never ask. 404 00:27:23,604 --> 00:27:25,068 What can I do? 405 00:27:25,103 --> 00:27:26,567 You could start a fire. 406 00:27:27,740 --> 00:27:30,005 How does one... do that? 407 00:27:30,041 --> 00:27:32,279 I'd give you a tutorial, but... 408 00:27:32,314 --> 00:27:34,014 at present, 409 00:27:34,050 --> 00:27:37,747 I'm kinda in the middle of putting up our bloody tent. 410 00:27:37,782 --> 00:27:39,587 I have an idea. 411 00:27:42,358 --> 00:27:44,094 H... How did you— 412 00:27:44,129 --> 00:27:45,753 It's called magic. 413 00:27:47,125 --> 00:27:49,029 Actually, it's called a thumb flint. 414 00:27:50,901 --> 00:27:53,528 An essential weapon in any illusionist's arsenal. 415 00:27:57,433 --> 00:28:00,172 I just realized that I only brought one. 416 00:28:11,420 --> 00:28:13,454 So... 417 00:28:13,489 --> 00:28:14,516 How's your mom doing? 418 00:28:17,661 --> 00:28:19,956 She's in an induced coma, 419 00:28:19,991 --> 00:28:22,429 hovering between life and death. 420 00:28:22,464 --> 00:28:23,831 Thanks for asking. 421 00:28:23,866 --> 00:28:27,397 No, I mean, apart from the whole coma thing. 422 00:28:29,198 --> 00:28:32,300 Just generally, how was she? 423 00:28:32,335 --> 00:28:35,378 She talks too much, works too much, 424 00:28:35,413 --> 00:28:36,706 and has terrible taste in men. 425 00:28:36,741 --> 00:28:38,606 No offense. 426 00:28:41,418 --> 00:28:42,720 She means well, though. 427 00:28:43,948 --> 00:28:45,752 She tries her best, 428 00:28:45,788 --> 00:28:48,157 but you could say she's struggling. 429 00:28:48,193 --> 00:28:50,288 I... I don't— 430 00:28:52,825 --> 00:28:55,161 Her sister, my aunt, 431 00:28:55,196 --> 00:28:58,659 is afflicted with the old, substance-abuse nonsense. 432 00:28:59,963 --> 00:29:02,000 No, it's not fair. 433 00:29:02,035 --> 00:29:04,498 It's not nonsense. It's a disease. 434 00:29:04,533 --> 00:29:08,003 Anyway, Mum took out a whole bunch of loans 435 00:29:08,038 --> 00:29:10,046 to put her through rehab. 436 00:29:10,081 --> 00:29:11,441 Now... 437 00:29:14,044 --> 00:29:15,115 She's deep in the hole. 438 00:29:16,981 --> 00:29:19,418 Fifty-thousand-deep. 439 00:29:19,453 --> 00:29:21,120 Jesus. 440 00:29:21,156 --> 00:29:23,660 Why'd you think I'm on the hunt for this panther? 441 00:29:23,695 --> 00:29:26,296 The reward is 50k, for a video of the thing. 442 00:29:26,331 --> 00:29:28,089 Problem solved, right? 443 00:29:28,124 --> 00:29:29,358 Mum will be off the hook 444 00:29:29,393 --> 00:29:32,165 and not having to juggle three stupid jobs. 445 00:29:35,867 --> 00:29:37,599 Plus, you know... 446 00:29:38,943 --> 00:29:41,537 I do really want to see a great, big, giant panther. 447 00:29:45,248 --> 00:29:46,443 Mm. 448 00:29:47,415 --> 00:29:48,445 Right. 449 00:29:49,712 --> 00:29:52,988 I don't know about you, but I am bloody zonked. 450 00:29:57,988 --> 00:30:00,362 Before we go in, 451 00:30:00,398 --> 00:30:02,594 can I make one thing 452 00:30:02,630 --> 00:30:04,200 perfectly clear? 453 00:30:04,235 --> 00:30:05,800 What's that? 454 00:30:05,836 --> 00:30:09,304 I know you have a belly full of beans. 455 00:30:09,340 --> 00:30:11,637 But this tent... 456 00:30:11,673 --> 00:30:13,373 is a fart-free zone. 457 00:30:13,408 --> 00:30:14,803 Clear? 458 00:30:14,838 --> 00:30:16,506 Clear. 459 00:30:20,282 --> 00:30:22,611 I'm sorry things never worked out with your mom. 460 00:30:25,349 --> 00:30:27,616 I did ask her to stay with me in Vegas 461 00:30:29,692 --> 00:30:30,784 when she told me she was... 462 00:30:32,923 --> 00:30:34,530 When you... 463 00:30:34,565 --> 00:30:36,130 When she was pregnant, you know. 464 00:30:37,466 --> 00:30:39,161 I did offer, 465 00:30:39,197 --> 00:30:41,696 but... she wanted to stay here. 466 00:30:44,734 --> 00:30:46,805 I don't want you to think that I... I didn't want you 467 00:30:46,840 --> 00:30:48,871 or anything like that. 468 00:30:48,906 --> 00:30:50,243 It's just... 469 00:30:52,283 --> 00:30:53,576 It's a lot. 470 00:30:59,523 --> 00:31:01,589 I only met your mom once, 471 00:31:01,624 --> 00:31:04,026 for a couple of hours. 472 00:31:09,359 --> 00:31:11,000 It's such a complicated situation. 473 00:31:16,532 --> 00:31:19,107 You're not the average child, so... 474 00:31:20,610 --> 00:31:22,044 I feel like I can say... 475 00:31:34,756 --> 00:31:35,783 Good night, Mildred. 476 00:31:43,327 --> 00:31:45,632 You're not really asleep, are you? 477 00:31:45,668 --> 00:31:46,827 Good night, Strawn. 478 00:31:59,285 --> 00:32:00,808 I'm so sorry. 479 00:32:29,271 --> 00:32:30,475 Hm... 480 00:32:32,415 --> 00:32:33,416 Jesus. 481 00:32:33,451 --> 00:32:34,776 What? What is it? 482 00:32:35,817 --> 00:32:37,383 I heard a creepy sound. 483 00:32:38,490 --> 00:32:40,589 Am I still dreaming 484 00:32:40,624 --> 00:32:42,485 or did a 42-year-old man 485 00:32:42,520 --> 00:32:44,819 really just wake up an 11-year-old girl 486 00:32:44,854 --> 00:32:47,692 to tell her that he heard a creepy sound in the night. 487 00:32:47,728 --> 00:32:49,497 I'm sorry. 488 00:32:49,532 --> 00:32:51,434 Never mind. 489 00:32:51,469 --> 00:32:53,036 Go back to sleep. 490 00:33:19,589 --> 00:33:21,089 - Good morning, Strawn. - Yeah. 491 00:33:21,124 --> 00:33:22,959 Sleep well? 492 00:33:22,994 --> 00:33:24,129 Not really. 493 00:33:24,164 --> 00:33:26,295 My stomach feels weird and bubbly. 494 00:33:26,331 --> 00:33:28,929 I know. I'm super excited, too. 495 00:33:31,206 --> 00:33:33,373 Get some caffeine in you and let's move. 496 00:33:37,239 --> 00:33:38,279 You know... 497 00:33:39,541 --> 00:33:40,809 You can call me "Dad." 498 00:33:42,818 --> 00:33:44,087 Why would I do that? 499 00:33:45,747 --> 00:33:47,816 Most daughters call their dads "Dad." 500 00:33:47,851 --> 00:33:51,554 Most daughters see their dads more than once a decade. 501 00:33:51,589 --> 00:33:53,763 Maybe one day, you'll actually call me dad. 502 00:33:57,293 --> 00:33:58,793 And maybe one day, 503 00:33:58,829 --> 00:34:01,863 you'll actually do a magic trick that impresses me. 504 00:34:32,228 --> 00:34:33,301 What is it? 505 00:34:34,334 --> 00:34:36,038 We're gonna have to find shelter. 506 00:34:36,073 --> 00:34:38,974 It's gonna rain very heavily and very soon. 507 00:34:39,009 --> 00:34:41,237 What? The sky looks fine. 508 00:34:41,272 --> 00:34:42,343 What's missing? 509 00:34:43,410 --> 00:34:46,216 - Clouds? - Birds, Strawn. 510 00:34:46,251 --> 00:34:48,646 They make themselves scarce before a good old downpour. 511 00:34:49,778 --> 00:34:52,879 I think you're mistaken. 512 00:34:52,915 --> 00:34:55,788 I'm pretty confident that it's not gonna rain. 513 00:35:00,657 --> 00:35:02,655 So, do you go camping a lot? 514 00:35:02,690 --> 00:35:04,467 This is my first time. 515 00:35:04,503 --> 00:35:06,001 What? 516 00:35:06,036 --> 00:35:07,330 I've always asked Mum to take me, 517 00:35:07,365 --> 00:35:08,930 but, you know what she's like. 518 00:35:10,873 --> 00:35:11,900 Actually, you don't. 519 00:35:13,510 --> 00:35:14,606 I forgot. 520 00:35:19,984 --> 00:35:21,481 She's got me wrapped in cotton wool. 521 00:35:23,148 --> 00:35:24,220 And bubble wrap. 522 00:35:26,188 --> 00:35:28,158 Barely even lets me play in the backyard. 523 00:35:29,423 --> 00:35:31,491 Still wants to walk me to school, you know. 524 00:35:31,526 --> 00:35:34,725 Does wonders for my social life, as you can imagine. 525 00:35:38,033 --> 00:35:40,467 Does she ever talk about me... 526 00:35:41,937 --> 00:35:43,363 Why would she do that? 527 00:36:01,353 --> 00:36:03,160 She's gonna be okay, you know. 528 00:36:04,454 --> 00:36:05,624 She's in good hands. 529 00:36:18,171 --> 00:36:20,543 It's... It's alright... 530 00:36:20,579 --> 00:36:22,069 to be scared. 531 00:36:23,581 --> 00:36:24,775 It's normal. 532 00:36:31,689 --> 00:36:33,219 So... 533 00:36:33,255 --> 00:36:35,088 what does the average working day 534 00:36:35,123 --> 00:36:36,820 for an illusionist look like? 535 00:36:38,621 --> 00:36:42,025 Well, um, I do appearances. 536 00:36:42,060 --> 00:36:43,123 Parties. 537 00:36:44,230 --> 00:36:46,301 Actually, last week, 538 00:36:46,336 --> 00:36:48,832 I just did a major celebrity's birthday party. 539 00:36:50,409 --> 00:36:51,507 Wow. 540 00:36:53,104 --> 00:36:55,810 You know, you could try being a little bit more respectful. 541 00:36:55,845 --> 00:36:57,478 I'm sure I could. 542 00:37:00,049 --> 00:37:02,043 I just can't promise I will. 543 00:37:04,786 --> 00:37:07,716 I work hard, you know, providing for you and your mom. 544 00:37:07,751 --> 00:37:09,452 Levitation and card tricks? 545 00:37:09,487 --> 00:37:11,552 Back-breaking stuff, I'm sure. 546 00:37:11,588 --> 00:37:12,886 What I do is both 547 00:37:12,921 --> 00:37:14,523 physically and mentally exhausting. 548 00:37:14,559 --> 00:37:15,856 My wrist strength is equivalent 549 00:37:15,891 --> 00:37:17,828 to that of a professional wrestler. 550 00:37:17,863 --> 00:37:20,033 You think it's easy, making a hundred balloon animals 551 00:37:20,068 --> 00:37:21,194 for Vin Diesel's kids? 552 00:37:22,432 --> 00:37:24,373 Balloon animals. 553 00:37:24,408 --> 00:37:28,010 And they say air traffic controllers have stressful jobs. 554 00:37:28,045 --> 00:37:29,840 And what the hell is a Vin Diesel? 555 00:37:31,482 --> 00:37:35,048 Only the lead of the greatest franchise in film history. 556 00:37:35,083 --> 00:37:36,249 Well, anyway, whatever, 557 00:37:36,285 --> 00:37:37,610 people need magic in their lives. 558 00:37:37,645 --> 00:37:39,079 I'm doing my best. 559 00:37:39,114 --> 00:37:42,320 I'm doing my best not to punch you in the goolies. 560 00:37:42,356 --> 00:37:44,425 What did I ever do to you? Huh? 561 00:37:44,460 --> 00:37:46,757 Why are you angry with me? Wha... What is this? 562 00:37:46,793 --> 00:37:50,426 Oh, you really want to have this conversation, 563 00:37:50,461 --> 00:37:52,401 right here, right now? 564 00:37:53,703 --> 00:37:54,733 Um... 565 00:37:55,938 --> 00:37:56,999 I don't know. 566 00:37:58,374 --> 00:38:01,172 No. Maybe not. 567 00:38:01,207 --> 00:38:03,038 Yeah, let's not... 568 00:38:05,212 --> 00:38:06,750 - What? - Don't move. 569 00:38:07,918 --> 00:38:09,914 Stay completely still. 570 00:38:09,949 --> 00:38:12,081 Is this just a trick so you can punch me in the "goolies"? 571 00:38:12,117 --> 00:38:13,455 No. 572 00:38:18,461 --> 00:38:19,756 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 573 00:38:19,791 --> 00:38:21,756 Strawn, listen to me. 574 00:38:21,791 --> 00:38:25,597 Do not, I repeat, do not move. 575 00:38:25,632 --> 00:38:29,202 - It's the— - Panther. 576 00:38:29,237 --> 00:38:31,198 It's the panther. 577 00:38:32,277 --> 00:38:33,335 What do we... what do we do? 578 00:38:33,371 --> 00:38:34,672 Shh. 579 00:38:34,707 --> 00:38:35,870 Just be quiet. 580 00:38:35,906 --> 00:38:39,113 - Panthers kill people. - I said be quiet. 581 00:38:39,148 --> 00:38:40,843 Well, why wouldn't it kill us? 582 00:38:40,879 --> 00:38:43,713 Because, A, it hasn't seen us yet. 583 00:38:43,749 --> 00:38:46,251 And B, we're going to stay very still, 584 00:38:46,286 --> 00:38:49,491 very quiet and very calm. 585 00:39:00,300 --> 00:39:01,463 That's not good, is it? 586 00:39:01,499 --> 00:39:02,829 - Umm. - Do we run? 587 00:39:02,865 --> 00:39:04,697 Think you can outrun a panther? 588 00:39:04,733 --> 00:39:06,032 I don't know. Can I? 589 00:39:06,067 --> 00:39:07,575 No, Strawn. No, you can't. 590 00:39:09,840 --> 00:39:11,705 At least, there's water between us. 591 00:39:11,740 --> 00:39:12,908 Cats hate water, right? 592 00:39:12,943 --> 00:39:16,251 Panthers are exceptional swimmers, actually. 593 00:39:16,286 --> 00:39:19,917 - And what do we do? - We stay still. 594 00:39:21,754 --> 00:39:24,784 We don't move and we don't make a sound. 595 00:39:48,410 --> 00:39:50,378 Mum, if you can hear me, it's going to be okay. 596 00:39:50,414 --> 00:39:51,913 I promise. 597 00:39:51,949 --> 00:39:56,616 P.S. I love you with all of my heart. 598 00:39:56,652 --> 00:39:57,827 There. Happy? 599 00:39:57,863 --> 00:39:59,126 Mildred... 600 00:39:59,161 --> 00:40:00,793 Did you get the footage? 601 00:40:02,462 --> 00:40:04,731 I got it. I got the bugger. 602 00:40:07,466 --> 00:40:08,671 How are you holding up? 603 00:40:11,207 --> 00:40:14,070 That was... a close encounter. 604 00:40:15,772 --> 00:40:17,671 Of the fifty-thousandth kind. 605 00:40:50,773 --> 00:40:51,943 Mildred, look. 606 00:40:54,048 --> 00:40:55,183 Sorry. 607 00:40:55,218 --> 00:40:57,352 For being an absent father? 608 00:40:57,387 --> 00:41:00,890 What? No, I... I mean, for doubting you 609 00:41:00,925 --> 00:41:02,118 about the panther. 610 00:41:05,990 --> 00:41:09,191 And for the whole absent-father thing, too. 611 00:41:10,528 --> 00:41:11,732 Sorry for that. 612 00:41:13,037 --> 00:41:15,865 Yeah, and I'm sorry about 613 00:41:15,901 --> 00:41:18,140 threatening to punch you in the goolies. 614 00:41:18,175 --> 00:41:22,235 It was rude and uncalled for. 615 00:41:22,270 --> 00:41:24,278 And pretty Freudian, when you think about it. 616 00:41:24,313 --> 00:41:26,544 Uh, not to change the subject, 617 00:41:26,580 --> 00:41:28,980 but you're getting eaten alive. 618 00:41:34,921 --> 00:41:37,789 You know, most people just squash the buggers. 619 00:41:37,824 --> 00:41:40,323 Yeah, not... not me. I'm not a murderer. 620 00:41:40,358 --> 00:41:44,867 Uh, always used to make me feel guilty as a kid, killing bugs. 621 00:41:44,902 --> 00:41:46,932 Made me sad 622 00:41:46,968 --> 00:41:49,396 thinking about their babies wondering where they went. 623 00:41:52,076 --> 00:41:54,401 - What? - Don't move. 624 00:41:55,945 --> 00:41:57,345 What? 625 00:41:57,381 --> 00:41:59,547 You've got a weta on your shoulder. 626 00:41:59,582 --> 00:42:01,611 - What, a weta? - A weta. 627 00:42:07,950 --> 00:42:10,258 God, what the hell is that? 628 00:42:10,293 --> 00:42:12,353 What the hell is that? 629 00:42:20,801 --> 00:42:22,664 Think its babies will wonder where it went? 630 00:42:30,545 --> 00:42:32,142 Mum said you used to be on telly. 631 00:42:33,283 --> 00:42:34,881 You were some big-shot magician. 632 00:42:36,587 --> 00:42:38,981 But then another big-shot magician came along 633 00:42:39,016 --> 00:42:40,854 and you became a small-shot magician. 634 00:42:42,653 --> 00:42:44,957 Oh. David Blaine. 635 00:42:46,592 --> 00:42:47,630 We used to be friends. 636 00:42:49,827 --> 00:42:51,832 Until he stabbed me in the back. 637 00:42:53,633 --> 00:42:56,335 He stabbed me and he stabbed me. 638 00:42:56,370 --> 00:42:58,234 And he stabbed me. 639 00:43:04,143 --> 00:43:06,877 We met doing illusions in the streets of New York. 640 00:43:08,746 --> 00:43:09,784 Became inseparable. 641 00:43:11,618 --> 00:43:13,590 He was like a big brother to me. 642 00:43:15,490 --> 00:43:18,489 We both landed our own TV shows. 643 00:43:18,525 --> 00:43:20,627 Him first, then me. 644 00:43:20,662 --> 00:43:22,632 His show was called Street Magic. 645 00:43:23,731 --> 00:43:26,466 Mine was called Twizted Illusions. 646 00:43:26,501 --> 00:43:29,300 The "s" and Twizted was a "z". 647 00:43:29,335 --> 00:43:31,397 Twizted? 648 00:43:31,432 --> 00:43:34,638 One day, we were riding through Central Park 649 00:43:34,674 --> 00:43:35,706 in a horse-drawn carriage. 650 00:43:37,241 --> 00:43:39,714 We were both wearing burgundy velvet shorts. 651 00:43:39,750 --> 00:43:42,747 I told him I had a series of TV specials planned. 652 00:43:44,048 --> 00:43:45,451 I had the whole thing worked out. 653 00:43:45,486 --> 00:43:47,382 I talked him through it. 654 00:43:47,417 --> 00:43:50,426 "I'll be buried alive for a week in Central Park." 655 00:43:50,462 --> 00:43:52,085 The very park we were riding through. 656 00:43:53,897 --> 00:43:57,690 "Then I would be frozen in the block of ice for 72 hours." 657 00:43:57,726 --> 00:44:01,704 "Next, I would stand on top of a tall pillar for 35 hours." 658 00:44:04,406 --> 00:44:05,598 He just laughed at me. 659 00:44:06,770 --> 00:44:08,368 Said I was crazy. 660 00:44:08,403 --> 00:44:10,509 "Nobody could pull off one of these stunts, 661 00:44:10,544 --> 00:44:12,281 let alone all three." 662 00:44:12,316 --> 00:44:15,184 And then, the greasy little worm 663 00:44:15,220 --> 00:44:17,186 goes and pitches my ideas, 664 00:44:17,221 --> 00:44:19,246 like they're his own. 665 00:44:19,281 --> 00:44:22,489 Signs a... a contract worth millions 666 00:44:22,524 --> 00:44:24,155 and starts ignoring my calls. 667 00:44:25,925 --> 00:44:28,665 So, I go and confront the bastard. 668 00:44:30,832 --> 00:44:34,163 He's at this shark-themed bar in Vegas. 669 00:44:34,199 --> 00:44:36,802 He's there with all his new showbiz buddies. 670 00:44:36,837 --> 00:44:38,202 A few names you may have heard of. 671 00:44:39,907 --> 00:44:44,046 DiCaprio, Maguire, Faustino, Haas, Tip. 672 00:44:44,081 --> 00:44:46,173 As in Q-Tip. 673 00:44:46,208 --> 00:44:48,507 - The celebrated rapper. - Okay. 674 00:44:48,542 --> 00:44:50,578 They're all wearing backwards baseball caps. 675 00:44:50,613 --> 00:44:54,052 And these black baggy suits with one pant leg rolled up. 676 00:44:54,087 --> 00:44:56,792 Like an inside joke, or a ritual, or something. 677 00:44:58,595 --> 00:45:01,993 Anyway, I... I go to talk to David. 678 00:45:02,028 --> 00:45:05,160 You know, ask him, why he did that to me, 679 00:45:05,195 --> 00:45:06,703 after everything we've been through. 680 00:45:08,503 --> 00:45:09,530 You know what he did? 681 00:45:12,276 --> 00:45:13,642 He just smiles at me, 682 00:45:13,677 --> 00:45:16,570 and slowly poured his drink over my head. 683 00:45:20,212 --> 00:45:23,084 And then, they all just start barking at me. 684 00:45:23,120 --> 00:45:25,044 Like dogs. 685 00:45:25,079 --> 00:45:28,090 Barking. Barking. 686 00:45:28,125 --> 00:45:29,587 And barking. 687 00:45:33,630 --> 00:45:35,193 And David was barking the loudest. 688 00:45:36,499 --> 00:45:39,425 His face was all red and sweaty. 689 00:45:39,461 --> 00:45:42,199 His lips were turning blue. 690 00:45:42,235 --> 00:45:44,833 It's like he was having a seizure or something. 691 00:45:44,869 --> 00:45:46,666 And what did you do? 692 00:45:49,878 --> 00:45:51,704 What I always do when I see something scary. 693 00:45:54,810 --> 00:45:55,884 Ran away. 694 00:45:58,986 --> 00:46:01,417 As fast as I could, as far as I could. 695 00:46:04,855 --> 00:46:06,255 Next thing I know, 696 00:46:06,290 --> 00:46:08,193 I'm in the desert, on my knees, throwing up. 697 00:46:10,198 --> 00:46:13,297 I can see little pieces of squid tentacle in my vomit. 698 00:46:17,167 --> 00:46:19,004 It's the last thing I remember. 699 00:46:19,039 --> 00:46:21,338 The next few months are kind of a blur. 700 00:46:24,412 --> 00:46:25,746 Anyway, I... 701 00:46:25,781 --> 00:46:28,378 moved back in with my mom for a while. 702 00:46:29,584 --> 00:46:30,611 I just couldn't do much. 703 00:46:34,852 --> 00:46:35,924 A year later, I... 704 00:46:38,021 --> 00:46:39,958 I started... 705 00:46:39,993 --> 00:46:41,454 piecing things back together again. 706 00:46:41,490 --> 00:46:43,827 You know, card tricks on the streets, 707 00:46:43,862 --> 00:46:46,460 booking gigs, parties. 708 00:46:46,496 --> 00:46:49,898 And somewhere in the middle of all of this, 709 00:46:49,933 --> 00:46:51,500 you met my mum. 710 00:46:56,214 --> 00:46:57,706 I met your mom. 711 00:46:57,741 --> 00:46:59,244 Yeah. 712 00:47:00,476 --> 00:47:02,478 I found her secret diary once. 713 00:47:04,284 --> 00:47:09,122 It said that she met you on a girls' trip to Vegas. 714 00:47:10,955 --> 00:47:12,728 Says I was conceived 715 00:47:12,763 --> 00:47:15,029 in the parking lot of a convenience store. 716 00:47:16,566 --> 00:47:18,626 That's not really true, is it? 717 00:47:21,468 --> 00:47:22,498 Yeah. 718 00:47:24,200 --> 00:47:26,007 They say, "Romance is dead." 719 00:47:31,110 --> 00:47:32,777 You're wrong about one thing, though. 720 00:47:32,812 --> 00:47:34,543 What's that? 721 00:47:35,984 --> 00:47:38,177 You don't run away from every scary thing. 722 00:47:38,213 --> 00:47:39,284 You sure about that? 723 00:47:40,982 --> 00:47:42,023 I mean... 724 00:47:43,493 --> 00:47:44,861 You're here, aren't you? 725 00:47:46,664 --> 00:47:49,796 You flew halfway across the world to... 726 00:47:49,831 --> 00:47:51,395 look after a kid you've never met. 727 00:47:52,493 --> 00:47:53,870 And in the wilderness, to boot. 728 00:47:56,531 --> 00:47:58,336 Maybe you have a backbone after all. 729 00:48:01,839 --> 00:48:03,503 Thank you. 730 00:48:03,538 --> 00:48:06,245 Now, let's get some sleep, shall we? 731 00:49:31,996 --> 00:49:33,700 Hey! 732 00:49:33,735 --> 00:49:36,033 That was like six skips. 733 00:49:36,069 --> 00:49:37,298 - Yeah. - Alright, ready? 734 00:49:37,334 --> 00:49:38,733 Kia ora! 735 00:49:49,820 --> 00:49:53,219 Father and daughter, on a wee trek 736 00:49:53,254 --> 00:49:55,723 hiking the beautiful wilderness in New Zealand. 737 00:49:55,758 --> 00:49:57,724 Is this what I'm seeing here? 738 00:49:57,760 --> 00:49:58,995 - Yeah. - Course, it is. 739 00:50:02,333 --> 00:50:03,790 Hi, I'm... 740 00:50:03,826 --> 00:50:06,592 I'm Arnold and this is my beautiful wife, Angelina. 741 00:50:06,628 --> 00:50:08,502 Long-suffering missus. 742 00:50:08,537 --> 00:50:10,034 I'm Strawn. 743 00:50:10,069 --> 00:50:11,401 And this is my biologi—, uh, 744 00:50:11,436 --> 00:50:13,301 M— my daughter, Mildred. 745 00:50:13,336 --> 00:50:16,577 Ooh. A real American person, eh? 746 00:50:16,613 --> 00:50:18,607 Yeah. I guess I am. 747 00:50:18,643 --> 00:50:20,680 I've never met a real American before. 748 00:50:20,716 --> 00:50:21,949 I mean I've watched 749 00:50:21,985 --> 00:50:23,885 lots of American soap operas, though. 750 00:50:23,920 --> 00:50:25,613 It's all she does all day, 751 00:50:25,648 --> 00:50:27,556 watch those bloody American soap operas. 752 00:50:27,591 --> 00:50:29,451 They can be addictive. 753 00:50:29,487 --> 00:50:31,224 That's why they end with cliffhangers. 754 00:50:31,260 --> 00:50:33,787 It's to make you desperate to see the next episode. 755 00:50:33,822 --> 00:50:36,096 It's to make you watch commercials, basically. 756 00:50:36,131 --> 00:50:38,692 That's how TV works. It's sort of shameful. 757 00:50:38,727 --> 00:50:39,995 I mean, there should be laws against it. 758 00:50:40,031 --> 00:50:41,301 It's disgusting. 759 00:50:47,944 --> 00:50:50,706 So, uh, you enjoying New Zealand? 760 00:50:51,946 --> 00:50:53,445 I... I quite like it. I think. 761 00:50:55,643 --> 00:50:58,053 Well, we're heading down to those, 762 00:50:58,089 --> 00:51:00,889 you know, the big rocks where they made the movie 763 00:51:00,925 --> 00:51:03,420 where Liam Neeson was the talking lion? 764 00:51:03,456 --> 00:51:05,719 - Oh. - Why don't you join us, 765 00:51:05,754 --> 00:51:08,361 I could do with some grown-up conversation. 766 00:51:09,466 --> 00:51:10,495 So could I. 767 00:51:13,131 --> 00:51:15,662 So, tell me everything. 768 00:51:15,697 --> 00:51:18,332 What's it like growing up in America? 769 00:51:18,367 --> 00:51:19,866 I'd love to tell you, 770 00:51:19,901 --> 00:51:23,239 but since I've never set foot on American soil, 771 00:51:23,274 --> 00:51:24,612 I don't have a bloody clue. 772 00:51:24,647 --> 00:51:25,747 But your dad... 773 00:51:25,782 --> 00:51:27,545 He lives there. I live here. 774 00:51:29,052 --> 00:51:30,344 Don't you want to live there with him? 775 00:51:30,379 --> 00:51:32,419 I mean, if I was a kid, 776 00:51:32,454 --> 00:51:35,984 much rather grow up in America than boring old New Zealand. 777 00:51:36,020 --> 00:51:37,286 Let's see. 778 00:51:37,321 --> 00:51:39,661 I don't like assault rifles. 779 00:51:39,696 --> 00:51:41,091 I don't like high-fives. 780 00:51:41,126 --> 00:51:42,692 I don't like corn syrup. 781 00:51:42,727 --> 00:51:45,927 I don't like people who say, "buddy", or "hell, yeah." 782 00:51:45,962 --> 00:51:49,061 And I despise the word "dude" with every atom of my being. 783 00:51:51,239 --> 00:51:53,698 I'm not sure America has much to offer me. 784 00:51:53,734 --> 00:51:55,336 You don't— 785 00:51:55,371 --> 00:51:56,904 Talk like a normal child? 786 00:51:58,110 --> 00:51:59,506 I know. 787 00:51:59,542 --> 00:52:01,079 So, what's your trade? 788 00:52:01,114 --> 00:52:02,346 I'm an illusionist. 789 00:52:02,381 --> 00:52:04,483 Illusionist? What, like, like a magician? 790 00:52:06,119 --> 00:52:08,118 - Yeah. - Like David Blaine? 791 00:52:08,153 --> 00:52:10,124 Oh, man. I adore him. 792 00:52:10,160 --> 00:52:13,420 Like, he is literally magical. Don't you think? 793 00:52:13,456 --> 00:52:14,655 Like, nothing comes close. 794 00:52:14,690 --> 00:52:16,621 Nothing even comes close to close to him. 795 00:52:16,657 --> 00:52:17,859 - Don't you think? - Yeah. 796 00:52:19,196 --> 00:52:20,594 What about you? 797 00:52:20,630 --> 00:52:23,071 Me? I'm a... I'm a heart surgeon. 798 00:52:23,106 --> 00:52:25,732 Yeah. I don't mean to toot my own trombone, 799 00:52:25,768 --> 00:52:28,501 but I'm in the top five heart surgeons 800 00:52:28,536 --> 00:52:30,202 in the whole of Oceania. 801 00:52:30,238 --> 00:52:31,573 Wow. 802 00:52:31,609 --> 00:52:33,177 I think I'm actually impressed by that. 803 00:52:33,212 --> 00:52:35,112 A lot of people are, you know? 804 00:52:35,147 --> 00:52:36,513 And so they should be, 805 00:52:36,548 --> 00:52:37,753 It's an impressive job to have, isn't it? 806 00:52:37,788 --> 00:52:39,622 Like, literally, I save lives. 807 00:52:39,657 --> 00:52:41,056 If somebody was dying 808 00:52:41,091 --> 00:52:42,586 and I end up being there, I save their life. 809 00:52:42,621 --> 00:52:45,384 So, if anything... I'm the magician round here. 810 00:52:46,695 --> 00:52:47,724 No offense. 811 00:52:52,530 --> 00:52:54,361 Good one. 812 00:52:54,396 --> 00:52:55,527 Um... 813 00:52:56,906 --> 00:52:58,504 She's really good with kids, eh? 814 00:53:01,174 --> 00:53:02,904 Yeah. Well, some people are. 815 00:53:04,539 --> 00:53:05,577 Some people aren't. 816 00:53:14,424 --> 00:53:17,658 Listen, mate, there's something I wanted to say to you. 817 00:53:17,693 --> 00:53:18,755 What's that? 818 00:53:20,358 --> 00:53:21,461 You've got to promise, you... 819 00:53:22,795 --> 00:53:24,728 are going to be cool, calm and collected about it, eh? 820 00:53:25,802 --> 00:53:27,436 Chillin' like Bob Dylan. 821 00:53:27,471 --> 00:53:29,334 Promise? 822 00:53:29,369 --> 00:53:31,438 Sure, yeah, I promise. What is it? 823 00:53:34,878 --> 00:53:36,403 I've kidnapped your daughter. 824 00:53:39,816 --> 00:53:40,975 Excuse me? 825 00:53:43,047 --> 00:53:44,346 You see, 826 00:53:44,381 --> 00:53:45,612 I know it doesn't look 827 00:53:45,648 --> 00:53:48,287 like a conventional kidnapping. 828 00:53:48,322 --> 00:53:51,222 But a kidnapping is exactly what it is. 829 00:53:54,996 --> 00:53:56,025 I... I don't understand. 830 00:53:56,060 --> 00:53:57,695 Well... 831 00:53:58,703 --> 00:53:59,961 She's in my custody. 832 00:54:01,534 --> 00:54:03,168 And I'm going to make some demands of you. 833 00:54:03,203 --> 00:54:04,603 And if those demands aren't met, 834 00:54:06,205 --> 00:54:07,540 she stays in my custody. 835 00:54:09,077 --> 00:54:11,709 Until I, uh, cut her loose. 836 00:54:16,149 --> 00:54:17,716 'Cause let's be honest, 837 00:54:17,752 --> 00:54:20,781 that's a lot of dead weight to be carrying around this terrain. 838 00:54:20,817 --> 00:54:23,219 Especially with my bad back. 839 00:54:23,254 --> 00:54:24,656 Sorry, no filter. 840 00:54:26,321 --> 00:54:27,362 So, um... 841 00:54:28,492 --> 00:54:30,464 In case you get any funny ideas, 842 00:54:31,529 --> 00:54:33,060 just like you to know that, um, 843 00:54:34,971 --> 00:54:36,637 I'm a black belt in karate. 844 00:54:37,708 --> 00:54:38,739 Are you really? 845 00:54:38,775 --> 00:54:39,836 Yes I am really. 846 00:54:41,537 --> 00:54:42,608 I don't believe you. 847 00:54:43,606 --> 00:54:44,742 Well, you should believe me. 848 00:54:45,783 --> 00:54:46,882 Then do a karate move. 849 00:54:46,917 --> 00:54:49,275 I'm not some dancing monkey boy. 850 00:54:49,311 --> 00:54:51,617 - I don't do moves on demand. - Because you don't know karate. 851 00:54:53,117 --> 00:54:54,251 Right. 852 00:54:54,286 --> 00:54:56,452 I'm not doing any moves. 853 00:54:56,487 --> 00:54:58,019 But I'll show you something. 854 00:55:01,397 --> 00:55:03,299 Have a look at that and commit that to memory. 855 00:55:04,801 --> 00:55:05,829 #There it is. 856 00:55:07,703 --> 00:55:08,997 A belt. 857 00:55:10,070 --> 00:55:11,098 What color is it? 858 00:55:14,711 --> 00:55:15,843 It's black. 859 00:55:15,878 --> 00:55:17,438 That's correct. 860 00:55:17,473 --> 00:55:18,681 The belt is black. 861 00:55:18,716 --> 00:55:21,209 As in black belt. 862 00:55:21,244 --> 00:55:22,779 As in... 863 00:55:22,814 --> 00:55:26,014 I can karate the living shite clean out of you. 864 00:55:27,923 --> 00:55:29,490 And if I choose 865 00:55:29,525 --> 00:55:31,987 to karate the living shit clean out of you, I will. 866 00:55:33,963 --> 00:55:35,861 If you mess me about it. 867 00:55:35,896 --> 00:55:37,632 Capisce? 868 00:55:37,667 --> 00:55:38,864 Mm-hmm. 869 00:55:38,899 --> 00:55:40,025 Alright. 870 00:55:40,060 --> 00:55:41,969 Let's get down to the nitty-gritty 871 00:55:42,004 --> 00:55:43,663 of what I want from you. 872 00:55:43,698 --> 00:55:45,808 What do you want from me? 873 00:55:45,843 --> 00:55:48,042 Well, your valuables. 874 00:55:48,077 --> 00:55:50,003 You can't be serious. 875 00:55:50,038 --> 00:55:52,009 As serious as cancer-rhythm-is-a-dancer, 876 00:55:52,045 --> 00:55:53,074 my friend. 877 00:55:54,382 --> 00:55:55,714 Have you ever had a blood transfusion? 878 00:55:56,753 --> 00:55:58,043 What? Yeah. 879 00:55:58,078 --> 00:56:00,246 Well, see this as a bag transfusion. 880 00:56:03,320 --> 00:56:04,552 You transfer 881 00:56:04,587 --> 00:56:05,757 the contents of your bag 882 00:56:06,724 --> 00:56:09,125 into my bag. 883 00:56:09,160 --> 00:56:10,628 Okay? 884 00:56:10,664 --> 00:56:12,960 So why don't we start with the mobile phone? 885 00:56:12,996 --> 00:56:16,000 Or as you yanks like to call it, your "cellular"? 886 00:56:16,035 --> 00:56:17,868 Come on. 887 00:56:20,741 --> 00:56:23,077 Do I need to remind you that a black belt in karate 888 00:56:23,112 --> 00:56:24,303 has kidnapped your daughter? 889 00:56:27,411 --> 00:56:28,450 Thanking you. 890 00:56:29,480 --> 00:56:30,845 Uh, passcode, please. 891 00:56:30,880 --> 00:56:31,950 Okay, please. You don't need the— 892 00:56:31,985 --> 00:56:33,081 Passcode? 893 00:56:35,857 --> 00:56:36,991 1981. 894 00:56:37,026 --> 00:56:39,428 It's the year I was born. 895 00:56:39,463 --> 00:56:41,490 Hey, just please don't look at any of the photos. 896 00:56:41,525 --> 00:56:43,195 Okay, that's all I ask. 897 00:56:44,564 --> 00:56:46,528 I wasn't going to look at the photos. 898 00:56:46,564 --> 00:56:47,796 But now you mentioned it— 899 00:56:47,831 --> 00:56:49,331 No, no, no. Please, please don't. 900 00:56:49,367 --> 00:56:50,406 Ooh! 901 00:56:54,344 --> 00:56:55,840 You're a strange little man, aren't you? 902 00:56:57,239 --> 00:56:58,771 You do know there's a pump you can get for that, 903 00:56:58,806 --> 00:57:00,913 and apparently it works? 904 00:57:00,948 --> 00:57:02,245 Mm-hm. 905 00:57:02,281 --> 00:57:04,376 Okay. Camera? 906 00:57:06,646 --> 00:57:07,918 Please. 907 00:57:09,355 --> 00:57:11,458 Please. Don't do this. 908 00:57:11,494 --> 00:57:12,821 This is my daughter's. It means a lot to her. 909 00:57:12,856 --> 00:57:15,292 Yeah, and it'll mean a lot to me too. 910 00:57:18,060 --> 00:57:19,759 But I'll call the cops. I know your names. 911 00:57:19,794 --> 00:57:21,727 What, um... 912 00:57:21,763 --> 00:57:23,465 Arnold and Angelina? 913 00:57:23,500 --> 00:57:26,902 Have a wee think. 914 00:57:26,937 --> 00:57:28,906 Where have you heard those names before? 915 00:57:30,780 --> 00:57:32,512 I... 916 00:57:32,547 --> 00:57:36,381 Arnold Schwarzenegger and Angelina Jolie? 917 00:57:36,416 --> 00:57:38,645 And what do they have in common? 918 00:57:38,681 --> 00:57:40,313 They're... 919 00:57:42,288 --> 00:57:43,322 Actors. 920 00:57:43,358 --> 00:57:45,386 And what do actors do? 921 00:57:45,421 --> 00:57:46,622 They... 922 00:57:46,657 --> 00:57:48,128 pretend to be other people. 923 00:57:49,791 --> 00:57:51,124 I... I know your job. 924 00:57:51,159 --> 00:57:53,128 You're one of the leading heart surgeons. 925 00:57:56,900 --> 00:57:58,233 You're not a heart surgeon, are you? 926 00:57:58,269 --> 00:57:59,734 No. 927 00:57:59,769 --> 00:58:01,376 Well, I know what you look like. 928 00:58:01,412 --> 00:58:03,243 The... the cops will do a composite sketch. 929 00:58:03,279 --> 00:58:05,441 I'll just go home, cut my hair, 930 00:58:05,477 --> 00:58:07,038 shave off my beard, 931 00:58:07,073 --> 00:58:08,275 and nobody will recognize me. 932 00:58:09,646 --> 00:58:10,778 What about Angelina? 933 00:58:10,814 --> 00:58:12,653 She'll shave her beard off too. 934 00:58:15,190 --> 00:58:17,350 Anyhoo. Wallet. Come on. 935 00:58:21,160 --> 00:58:22,293 Grazie. 936 00:58:22,328 --> 00:58:24,823 Angelina, darling. 937 00:58:26,000 --> 00:58:27,269 Well. 938 00:58:27,304 --> 00:58:29,194 - I think you can finish this. - Yeah. 939 00:58:29,229 --> 00:58:30,935 I'll see what those two are up to. 940 00:58:32,702 --> 00:58:34,906 Goodbye. 941 00:58:36,947 --> 00:58:38,338 We all done here? 942 00:58:38,373 --> 00:58:40,005 Yeah, it was quite a painless operation. 943 00:58:43,921 --> 00:58:46,148 Ooh. Nice rod. 944 00:58:47,156 --> 00:58:48,888 - There you go. - Mm. 945 00:58:48,923 --> 00:58:50,486 Bet ya that's the first time a woman's ever said that to you. 946 00:58:52,023 --> 00:58:53,626 Please don't take that. It's my daughter's. 947 00:58:53,661 --> 00:58:56,298 My nephew is desperate for a fishing rod. 948 00:58:56,333 --> 00:58:58,800 That's his birthday present's sorted. 949 00:58:58,835 --> 00:59:00,135 Thanks. 950 00:59:00,170 --> 00:59:02,395 Grab their matches and map. 951 00:59:02,431 --> 00:59:04,702 That'll slow 'em down. 952 00:59:04,738 --> 00:59:06,734 You are a criminal mastermind, my love. 953 00:59:08,906 --> 00:59:10,103 Wanna show you something. 954 00:59:10,138 --> 00:59:12,543 I used to charge my mates at school, 955 00:59:12,578 --> 00:59:13,978 a dollar a time to see this. 956 00:59:17,554 --> 00:59:19,152 You don't want to see what he used to charge 957 00:59:19,187 --> 00:59:20,419 two bucks to see. 958 00:59:20,454 --> 00:59:22,057 What if I come after you, huh? 959 00:59:22,092 --> 00:59:23,556 Aw. 960 00:59:23,591 --> 00:59:25,352 You just don't seem like the type. 961 00:59:28,989 --> 00:59:30,656 You want me to get this? 962 00:59:30,691 --> 00:59:31,732 Yeah. 963 00:59:35,437 --> 00:59:37,004 Kia ora! 964 01:00:00,792 --> 01:00:01,828 Hey, where'd they go? 965 01:00:02,899 --> 01:00:03,962 Hey! 966 01:00:15,002 --> 01:00:17,305 Not to get mushy, but... 967 01:00:19,810 --> 01:00:22,283 today's been a bloody great day. 968 01:00:22,318 --> 01:00:23,614 I have to tell you something. 969 01:00:23,649 --> 01:00:25,410 You're gonna get mushy, too? 970 01:00:25,445 --> 01:00:27,117 You have to promise that you'll stay... 971 01:00:28,587 --> 01:00:30,157 cool, 972 01:00:30,193 --> 01:00:32,785 calm and collected. 973 01:00:32,820 --> 01:00:33,920 You promise? 974 01:00:33,955 --> 01:00:36,390 Yes. Okay, I promise. 975 01:00:39,498 --> 01:00:40,735 They robbed us. 976 01:00:41,702 --> 01:00:43,900 - Pardon me? - They kidnapped you. 977 01:00:43,935 --> 01:00:45,834 Yeah. Good one, Strawn. Very funny. 978 01:00:45,869 --> 01:00:47,736 Seriously, where'd they go? 979 01:00:47,771 --> 01:00:49,040 They held you to ransom. 980 01:00:50,213 --> 01:00:52,005 They took my phone, 981 01:00:52,040 --> 01:00:54,840 my wallet, the map, the matches, 982 01:00:54,876 --> 01:00:56,751 fishing rod... 983 01:00:58,648 --> 01:00:59,853 the camera. 984 01:01:02,087 --> 01:01:04,820 I... I know it didn't feel like a kidnapping, 985 01:01:04,855 --> 01:01:07,157 but that's what just happened. 986 01:01:09,163 --> 01:01:10,391 Oh, God. 987 01:01:11,529 --> 01:01:12,659 I'm sorry. 988 01:01:15,766 --> 01:01:17,563 They took everything. 989 01:01:19,201 --> 01:01:22,876 The camera, the proof, everything. 990 01:01:24,038 --> 01:01:28,610 And... you just let them? 991 01:01:28,646 --> 01:01:30,147 - I— - Just... 992 01:01:31,320 --> 01:01:33,447 You just handed it over 993 01:01:35,082 --> 01:01:36,981 on a silver platter. 994 01:01:37,017 --> 01:01:38,457 I'm so sorry. 995 01:01:38,492 --> 01:01:39,959 Do I need to remind you 996 01:01:39,994 --> 01:01:43,457 that that camera footage was going to save Mum and me 997 01:01:43,492 --> 01:01:45,861 from becoming another depressing welfare statistic? 998 01:01:45,897 --> 01:01:48,396 It was going to save our lives. 999 01:01:50,735 --> 01:01:52,397 You hate me, don't you? 1000 01:01:52,432 --> 01:01:54,037 I actually can't even put into words 1001 01:01:54,073 --> 01:01:56,371 how much hate I feel towards you right now. 1002 01:01:58,907 --> 01:02:00,778 You know what? 1003 01:02:00,814 --> 01:02:05,220 I can't stand the sight of you. 1004 01:02:05,255 --> 01:02:08,419 Your idiotic nail polish. 1005 01:02:08,455 --> 01:02:10,281 And your crap, 1006 01:02:10,317 --> 01:02:13,955 low-budget TV-magician clothes. 1007 01:02:13,990 --> 01:02:16,663 And your greasy, ratty hair 1008 01:02:16,699 --> 01:02:20,329 and these big, dumb, dopey donkey eyes. 1009 01:02:21,567 --> 01:02:22,702 You know what? 1010 01:02:22,737 --> 01:02:26,472 You need to move away from me right now— 1011 01:02:26,508 --> 01:02:28,200 What was I supposed to do? 1012 01:02:28,236 --> 01:02:30,574 - He was a karate master. - Move... 1013 01:02:30,609 --> 01:02:33,344 away... from... 1014 01:02:33,380 --> 01:02:35,414 me... now. 1015 01:02:35,450 --> 01:02:37,080 Mildred, be serious. 1016 01:02:37,115 --> 01:02:39,348 Like, 20 paces. Like we're in a duel. Go! 1017 01:02:47,495 --> 01:02:49,698 That wasn't 20 paces. 1018 01:02:49,733 --> 01:02:53,832 That was, like, 11 paces. And I can still see you. 1019 01:02:53,867 --> 01:02:56,666 Like a greasy smudge on the world. 1020 01:02:56,702 --> 01:02:58,070 Bugger off, further. 1021 01:03:01,411 --> 01:03:02,705 It all makes sense now. 1022 01:03:02,740 --> 01:03:04,107 What makes sense? 1023 01:03:04,142 --> 01:03:06,077 Why you don't have any friends at school. 1024 01:03:06,113 --> 01:03:08,445 Why your mother never wants to take you camping. 1025 01:03:08,481 --> 01:03:09,749 Excuse me? 1026 01:03:09,784 --> 01:03:12,412 You know, this entire trip, 1027 01:03:12,447 --> 01:03:14,888 you've been nothing but a grade-A D-bag. 1028 01:03:14,923 --> 01:03:16,622 Yeah? Well, it takes one, to know one, doesn't it? 1029 01:03:16,657 --> 01:03:19,594 A pretentious, prickly runt. 1030 01:03:19,629 --> 01:03:20,623 I know you are. You said you were. 1031 01:03:20,659 --> 01:03:21,687 So, what am I? 1032 01:03:24,300 --> 01:03:25,493 You're an asshole. 1033 01:03:31,434 --> 01:03:34,039 Twenty paces? You know what? Let's make it 50. 1034 01:03:34,075 --> 01:03:38,203 You know? Screw that. A hundred and fifty paces. 1035 01:03:38,238 --> 01:03:41,716 One, two, three, four, 1036 01:03:41,752 --> 01:03:45,485 five, six, seven, eight, nine, 1037 01:03:45,520 --> 01:03:47,722 ten, eleven, twelve... 1038 01:03:47,757 --> 01:03:51,926 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 1039 01:03:54,023 --> 01:03:58,991 119, 120, 121, 122... 1040 01:03:59,027 --> 01:04:01,661 123... 1041 01:04:05,266 --> 01:04:06,867 You can never do anything right. 1042 01:04:06,902 --> 01:04:07,942 Ungrateful. 1043 01:04:19,848 --> 01:04:21,620 Mildred! 1044 01:04:26,855 --> 01:04:27,896 Hello? 1045 01:04:33,159 --> 01:04:34,830 Oh! 1046 01:04:44,246 --> 01:04:45,510 Hello! 1047 01:05:19,376 --> 01:05:22,245 What's the matter, Mr. Twizted Illusions? 1048 01:05:22,280 --> 01:05:24,679 Got scared in the big, dark, spooky stones? 1049 01:05:24,715 --> 01:05:25,745 No. 1050 01:05:28,622 --> 01:05:30,984 Yeah. Okay, I did. 1051 01:05:31,019 --> 01:05:32,084 I got lost. 1052 01:05:32,120 --> 01:05:33,220 I hurt my ankle. 1053 01:05:33,255 --> 01:05:34,958 And I heard some weird sounds. 1054 01:05:34,993 --> 01:05:36,490 That made me very uncomfortable. 1055 01:05:36,525 --> 01:05:38,531 Listen to me. We have two options. 1056 01:05:38,567 --> 01:05:41,093 Yeah? And they are? 1057 01:05:41,128 --> 01:05:42,536 Live or die. 1058 01:05:42,571 --> 01:05:44,395 It really is that simple. 1059 01:05:44,431 --> 01:05:45,903 Now, don't know about you, 1060 01:05:45,939 --> 01:05:47,799 but I would quite like to live. 1061 01:05:47,834 --> 01:05:51,038 And I plan on getting that 50 grand back too. 1062 01:05:51,074 --> 01:05:52,277 With or without you. 1063 01:05:57,247 --> 01:05:59,878 We are days away from anywhere. 1064 01:05:59,913 --> 01:06:04,121 We have no food, no map, no fishing rod, no matches. 1065 01:06:04,156 --> 01:06:05,450 - They took— - Everything. 1066 01:06:05,485 --> 01:06:07,325 I know. They took everything. 1067 01:06:09,289 --> 01:06:11,692 So? What now? 1068 01:06:11,727 --> 01:06:14,497 Are you familiar with Maslow's Hierarchy of Needs? 1069 01:06:16,940 --> 01:06:21,400 Abraham Maslow, 1943, The Hierarchy of Needs. 1070 01:06:21,435 --> 01:06:23,170 At the base of the pyramid, 1071 01:06:23,205 --> 01:06:24,371 fundamental human needs, 1072 01:06:24,407 --> 01:06:27,010 the very foundations of survival, 1073 01:06:27,045 --> 01:06:30,418 warmth, shelter, food and water. 1074 01:06:30,453 --> 01:06:33,244 Shelter, we have. 1075 01:06:33,280 --> 01:06:35,287 Warmth, we have. 1076 01:06:35,323 --> 01:06:39,090 All things considered, we're off to a pretty good start. 1077 01:06:39,125 --> 01:06:42,827 Now, as calories are in short supply, 1078 01:06:42,862 --> 01:06:45,297 I suggest we make camp... 1079 01:06:47,064 --> 01:06:48,198 by that lake down there. 1080 01:06:48,234 --> 01:06:52,205 We'll have food and water on our doorstep. 1081 01:06:52,240 --> 01:06:55,201 We can plot our next move from there with clear heads 1082 01:06:55,236 --> 01:06:56,605 and full bellies. 1083 01:06:58,372 --> 01:06:59,608 Now, tell me, Strawn, 1084 01:07:01,418 --> 01:07:02,611 Can you whittle? 1085 01:07:03,584 --> 01:07:04,745 Can I what? 1086 01:07:31,144 --> 01:07:33,745 Keep going. You're getting there. 1087 01:07:48,796 --> 01:07:50,725 Come... on... 1088 01:07:52,695 --> 01:07:54,968 - Get back, I've got this. - You sure about that? 1089 01:07:55,003 --> 01:07:56,230 Yes, I'm sure about that. 1090 01:07:56,265 --> 01:07:57,831 I've read all about it. 1091 01:07:57,866 --> 01:07:59,366 What, just cause you read about it doesn't mean you— 1092 01:07:59,402 --> 01:08:01,707 Silence. I need to concentrate. 1093 01:08:01,742 --> 01:08:03,177 Go and whittle. 1094 01:08:09,244 --> 01:08:11,046 How did you... 1095 01:08:11,081 --> 01:08:12,120 It's called magic. 1096 01:08:13,281 --> 01:08:15,321 The thumb flint. 1097 01:08:15,356 --> 01:08:18,284 "An essential weapon in any illusionists arsenal." 1098 01:08:18,319 --> 01:08:19,688 Found a spare one. 1099 01:08:25,358 --> 01:08:26,563 Oh. 1100 01:08:28,327 --> 01:08:29,533 Christ. 1101 01:08:30,667 --> 01:08:33,700 Sorry. Guess I'm not very good at whittling. 1102 01:08:33,735 --> 01:08:35,842 No, I didn't think you would be. 1103 01:08:35,877 --> 01:08:37,609 That's why I asked you to do it. 1104 01:08:37,644 --> 01:08:38,779 What? 1105 01:08:38,814 --> 01:08:40,540 I wanted to give you something 1106 01:08:40,576 --> 01:08:43,451 to occupy your mind, to focus on. 1107 01:08:43,486 --> 01:08:45,313 It's worked. 1108 01:08:45,348 --> 01:08:46,611 You've calmed down, haven't you? 1109 01:08:46,646 --> 01:08:48,379 We're still stranded out here. 1110 01:08:48,415 --> 01:08:51,116 And... voila! 1111 01:08:51,152 --> 01:08:52,790 Oh. 1112 01:08:52,826 --> 01:08:54,594 I'm going in. 1113 01:08:54,630 --> 01:08:56,527 What? 1114 01:09:06,276 --> 01:09:08,400 What, you really think you're gonna be able to catch a— 1115 01:09:12,078 --> 01:09:13,613 Look at this great big bugger! 1116 01:09:13,648 --> 01:09:16,079 Mmm. 1117 01:09:23,820 --> 01:09:25,623 Fancy a spot of tea, old chap? 1118 01:09:25,659 --> 01:09:26,993 Oh. 1119 01:09:27,029 --> 01:09:29,320 God, I would kill for a cup of tea. 1120 01:09:29,355 --> 01:09:30,396 Well. 1121 01:09:32,569 --> 01:09:33,663 Piper Excelsum. 1122 01:09:34,729 --> 01:09:37,999 Known around these parts as Kawakawa. 1123 01:09:38,034 --> 01:09:39,403 Kawakawa? 1124 01:09:39,438 --> 01:09:41,308 It has powerful anti-septic properties. 1125 01:09:41,343 --> 01:09:44,911 And it happens to taste scrump-diddly-umptious too. 1126 01:09:44,946 --> 01:09:46,313 Sling that down your gullet. 1127 01:09:50,577 --> 01:09:52,916 That's good. Really good. 1128 01:09:52,952 --> 01:09:54,013 Mm. 1129 01:09:58,452 --> 01:09:59,788 You know, Strawn? 1130 01:10:00,995 --> 01:10:02,054 I don't think less of you. 1131 01:10:03,733 --> 01:10:05,296 W... What? 1132 01:10:05,331 --> 01:10:07,059 That's what you're thinking, isn't it? 1133 01:10:09,268 --> 01:10:12,064 That you... failed to be a man. 1134 01:10:15,209 --> 01:10:17,641 You crapped the bed as a protector. 1135 01:10:20,313 --> 01:10:22,247 And your weakness put us in grave danger. 1136 01:10:22,283 --> 01:10:24,943 And now, we're two of the 8,000 people 1137 01:10:24,978 --> 01:10:26,848 who go missing in New Zealand every year. 1138 01:10:28,857 --> 01:10:30,920 All because you're weak. 1139 01:10:30,956 --> 01:10:32,458 And naive. 1140 01:10:34,789 --> 01:10:36,495 And you refuse to call to action. 1141 01:10:38,162 --> 01:10:39,498 Like a coward. 1142 01:10:41,827 --> 01:10:43,667 Is that what you really think? 1143 01:10:45,031 --> 01:10:47,066 No. No, that's what I think you think. 1144 01:10:50,112 --> 01:10:51,444 What part of it isn't true? 1145 01:10:55,448 --> 01:10:57,318 God, I really messed this up, didn't I? 1146 01:11:00,120 --> 01:11:01,685 I let him take everything. 1147 01:11:03,318 --> 01:11:04,785 I let him... 1148 01:11:04,821 --> 01:11:06,991 I just handed it to him on a silver platter. 1149 01:11:07,027 --> 01:11:08,120 Just like you said. 1150 01:11:11,025 --> 01:11:14,192 You're talking about Arnold or David Blaine? 1151 01:11:16,000 --> 01:11:17,869 Sorry. 1152 01:11:17,905 --> 01:11:18,933 Look. 1153 01:11:20,501 --> 01:11:21,569 We lost it all. 1154 01:11:21,604 --> 01:11:22,976 It's a kick in the head, no doubt. 1155 01:11:23,011 --> 01:11:25,443 But we've got grub our guts, 1156 01:11:25,479 --> 01:11:28,244 air in our lungs, and somewhere cozy to sleep. 1157 01:11:28,279 --> 01:11:29,748 We're not done yet, mate. 1158 01:11:29,783 --> 01:11:31,784 No way. 1159 01:11:31,820 --> 01:11:33,244 No flying way. 1160 01:11:42,224 --> 01:11:43,463 Mildred. 1161 01:11:45,568 --> 01:11:46,631 Yeah? 1162 01:11:48,937 --> 01:11:49,997 I'll look after you. 1163 01:12:36,313 --> 01:12:38,086 Ooh! 1164 01:12:38,121 --> 01:12:40,082 See these black and green mushrooms? 1165 01:12:40,117 --> 01:12:41,912 Yeah. 1166 01:12:41,948 --> 01:12:44,551 Well, if we ever get separated, 1167 01:12:44,586 --> 01:12:45,657 don't ever eat those. 1168 01:12:46,829 --> 01:12:48,055 Why? What happens? 1169 01:12:49,399 --> 01:12:52,328 Full-body numbness, hallucinations, possible nausea, 1170 01:12:52,363 --> 01:12:53,492 and projectile vomiting. 1171 01:12:53,528 --> 01:12:54,864 Ooh. Sounds fun. 1172 01:12:56,235 --> 01:12:58,335 I'm obviously kidding. 1173 01:12:58,370 --> 01:12:59,966 Don't do drugs. Drugs are bad. 1174 01:13:00,001 --> 01:13:02,168 Drugs tear families and communities apart. 1175 01:13:04,408 --> 01:13:06,480 Ah, here we go. 1176 01:13:09,875 --> 01:13:11,947 Pleurotus Parsonsaie. 1177 01:13:12,988 --> 01:13:14,488 Velvet oyster mushrooms. 1178 01:13:19,820 --> 01:13:21,423 I've always wanted to try these. 1179 01:13:21,458 --> 01:13:23,591 Why? Looks disgusting. 1180 01:13:23,627 --> 01:13:25,457 You know what looks disgusting? 1181 01:13:25,492 --> 01:13:28,568 The corpses that have succumbed to starvation in the wilderness. 1182 01:13:31,532 --> 01:13:32,572 Dead people. 1183 01:13:37,077 --> 01:13:38,809 Hey. What is it? 1184 01:13:40,443 --> 01:13:42,615 Mildred, you okay? 1185 01:13:49,421 --> 01:13:51,291 I have to tell you something. 1186 01:13:51,326 --> 01:13:54,291 It'll change the way you look at me, 1187 01:13:54,326 --> 01:13:56,864 forever, probably, but... 1188 01:13:56,899 --> 01:13:57,962 I have to say it. 1189 01:13:57,997 --> 01:13:59,632 Okay. 1190 01:14:05,237 --> 01:14:06,606 I used to wish... 1191 01:14:08,870 --> 01:14:10,940 ...my mum would just disappear. 1192 01:14:14,215 --> 01:14:17,375 I'd... lie awake at night, 1193 01:14:19,151 --> 01:14:20,585 just hoping 1194 01:14:20,620 --> 01:14:22,347 that she wouldn't be there when I woke up. 1195 01:14:26,324 --> 01:14:27,352 And you'd come. 1196 01:14:32,067 --> 01:14:33,298 And you'd understand me. 1197 01:14:33,333 --> 01:14:36,229 You'd really understand me. 1198 01:14:38,601 --> 01:14:40,002 Like she never could. 1199 01:14:43,213 --> 01:14:45,005 We'd do things together. 1200 01:14:45,041 --> 01:14:47,746 All the things that Mum is too afraid to do. 1201 01:14:51,151 --> 01:14:52,179 Like, go camping. 1202 01:14:53,514 --> 01:14:55,085 Hunting. 1203 01:14:55,120 --> 01:14:56,790 Fishing. 1204 01:14:56,825 --> 01:14:58,453 You know? 1205 01:14:58,489 --> 01:15:00,286 Stuff of adventures. 1206 01:15:09,070 --> 01:15:10,934 And... 1207 01:15:13,241 --> 01:15:15,103 maybe my wish did come true. 1208 01:15:18,905 --> 01:15:20,108 But in the wrong ways. 1209 01:15:28,648 --> 01:15:30,454 I... 1210 01:15:30,489 --> 01:15:32,483 I don't want my mum to go now. 1211 01:15:33,821 --> 01:15:35,156 I don't want her to go. 1212 01:15:41,368 --> 01:15:43,032 And as for you understanding me, 1213 01:15:50,706 --> 01:15:52,239 Here, have a tissue. 1214 01:17:19,894 --> 01:17:21,361 Is this what you wanted? 1215 01:17:22,333 --> 01:17:23,466 Toast! 1216 01:17:33,478 --> 01:17:35,408 Hey. What is it? 1217 01:17:41,023 --> 01:17:42,085 What is it? 1218 01:17:46,327 --> 01:17:47,860 I had a bad dream and... 1219 01:17:48,956 --> 01:17:50,390 And now I need to go wee. 1220 01:17:52,697 --> 01:17:54,163 I don't want to go on my own. 1221 01:17:55,499 --> 01:17:56,594 Yeah. Okay. 1222 01:17:57,734 --> 01:17:58,937 Let me get my boots. 1223 01:18:37,109 --> 01:18:38,839 ...are supposed to bring us together... 1224 01:18:38,874 --> 01:18:40,606 ...but at the moment, 1225 01:18:40,641 --> 01:18:43,448 all I want to be is a million bloody miles away from you. 1226 01:18:47,146 --> 01:18:49,122 - It's them. - Who? 1227 01:18:49,158 --> 01:18:50,791 Who'd you think? 1228 01:18:50,826 --> 01:18:52,659 The buggers who kidnapped me, took our belongings, 1229 01:18:52,694 --> 01:18:54,755 left us for dead, think you'd remember them? 1230 01:18:54,790 --> 01:18:56,187 What should we do? 1231 01:18:56,222 --> 01:18:58,595 - Isn't it obvious? - Obvious? 1232 01:18:58,630 --> 01:18:59,929 No, it's not obvious. 1233 01:18:59,964 --> 01:19:02,368 In fact, it's very far from obvious. 1234 01:19:02,403 --> 01:19:04,200 Hey. Where are you going? 1235 01:19:09,938 --> 01:19:10,976 - Wait here. - Wha— 1236 01:19:12,073 --> 01:19:13,238 You snogged my sister 1237 01:19:13,274 --> 01:19:14,847 and I'm supposed to just let it go. 1238 01:19:14,882 --> 01:19:17,015 How many times do I got to tell ya... 1239 01:19:17,050 --> 01:19:19,376 ...but you just put your head in the sand 1240 01:19:19,412 --> 01:19:20,553 and think everything's gone away. 1241 01:19:20,588 --> 01:19:23,087 Go away. Just ignoring everything. 1242 01:19:23,123 --> 01:19:25,622 - When we have to talk— - Shut up, woman, for God's sake. 1243 01:19:25,657 --> 01:19:28,153 Just let it go. Please. 1244 01:19:28,188 --> 01:19:29,330 - All night. - Let it go? 1245 01:19:29,365 --> 01:19:30,762 You've been at me all night. 1246 01:19:30,797 --> 01:19:32,927 You've snogged my sister. 1247 01:19:32,962 --> 01:19:34,359 You want me to just let it go. 1248 01:19:34,394 --> 01:19:36,969 Number one. It was five years ago. 1249 01:19:37,004 --> 01:19:39,135 - Can you not let it go? - My sister. 1250 01:19:39,170 --> 01:19:40,970 - Number two... - My sister! 1251 01:19:41,005 --> 01:19:43,673 ...I was drunk. She was drunk. 1252 01:19:43,708 --> 01:19:45,074 Number three. 1253 01:19:45,109 --> 01:19:48,175 She was terrible in bed, her breath stunk... 1254 01:19:48,210 --> 01:19:50,882 Being an adult... You know, I mean... 1255 01:19:50,917 --> 01:19:52,714 Relationships are just so damn complicated. 1256 01:19:52,749 --> 01:19:54,379 Shh. Just listen. 1257 01:19:54,414 --> 01:19:56,119 ...vomit-flavored stick... 1258 01:19:56,155 --> 01:19:57,620 All I want to do is just get some sleep. 1259 01:19:57,655 --> 01:19:59,723 Please. I beg you. 1260 01:19:59,758 --> 01:20:02,022 Yeah. Sweet dreams. 1261 01:20:02,057 --> 01:20:03,622 Ah, shut up, woman. 1262 01:20:03,657 --> 01:20:05,423 Wait. You're not seriously gonna grab our stuff, are you? 1263 01:20:05,459 --> 01:20:07,532 I'm seriously going to grab our stuff. 1264 01:20:07,567 --> 01:20:10,828 Okay. Here's the plan. 1265 01:20:10,863 --> 01:20:13,307 I'm going to grab their bag and I'm gonna toss it to you. 1266 01:20:13,342 --> 01:20:14,974 Just like a rugby ball. 1267 01:20:15,009 --> 01:20:16,903 Then we're both just going to sprint up to our tent. 1268 01:20:16,938 --> 01:20:18,405 - Yeah? - What? 1269 01:20:18,440 --> 01:20:19,937 And lead them straight back to our headquarters? 1270 01:20:19,972 --> 01:20:21,238 Oh, yeah. 1271 01:20:21,273 --> 01:20:22,707 You're totally right. 1272 01:20:25,010 --> 01:20:26,281 Okay. 1273 01:20:26,316 --> 01:20:28,212 I'm going to run up to that high ground there. 1274 01:20:28,247 --> 01:20:29,213 What if they catch us? 1275 01:20:29,248 --> 01:20:30,491 - They won't. - Why? 1276 01:20:30,526 --> 01:20:32,121 'Cause I'm gonna throw their boots 1277 01:20:32,156 --> 01:20:34,361 into the bush and snap the tent zipper off. 1278 01:20:34,396 --> 01:20:35,595 Okay. That's officially 1279 01:20:35,631 --> 01:20:36,628 the craziest thing I've ever heard. 1280 01:20:36,664 --> 01:20:38,693 I know. I'm bloody jazzed, too. 1281 01:20:40,699 --> 01:20:41,827 Okay. 1282 01:20:41,863 --> 01:20:43,799 Hear that? 1283 01:20:43,834 --> 01:20:45,529 They're snoring already. 1284 01:20:45,564 --> 01:20:47,835 We need to move with maximum speed 1285 01:20:47,871 --> 01:20:49,407 and maximum stealth. 1286 01:20:49,442 --> 01:20:51,008 Go. Go. Go. 1287 01:20:51,043 --> 01:20:52,737 - Wait, wait, wait. - No, no, no. 1288 01:20:53,775 --> 01:20:55,476 Jesus! 1289 01:21:19,703 --> 01:21:22,074 Shh... shh. 1290 01:21:37,692 --> 01:21:40,255 Ah. 1291 01:21:40,291 --> 01:21:41,689 - What's going on? - Go, Go! 1292 01:21:41,725 --> 01:21:43,429 Intruders! 1293 01:21:43,465 --> 01:21:44,662 You thieving swines! 1294 01:21:44,697 --> 01:21:45,959 I'm gonna kill youse! 1295 01:21:45,994 --> 01:21:47,902 I'll kill you! Ah! 1296 01:21:50,900 --> 01:21:52,269 Get them, Jethro. 1297 01:21:53,434 --> 01:21:55,508 It's our property now! 1298 01:21:59,711 --> 01:22:01,877 Come here, boy. 1299 01:22:01,912 --> 01:22:04,044 I'll kill youse! Kill ya! 1300 01:22:04,079 --> 01:22:05,719 That's my stuff! 1301 01:22:05,754 --> 01:22:08,047 - He's going to catch us! - No, he's not. 1302 01:22:08,083 --> 01:22:09,917 How can you be sure? 1303 01:22:09,953 --> 01:22:11,684 Look at the ground! 1304 01:22:13,187 --> 01:22:14,528 Come back here! 1305 01:22:14,563 --> 01:22:16,524 Ah... Ah. 1306 01:22:21,126 --> 01:22:22,731 Here! 1307 01:22:24,734 --> 01:22:26,338 Ah! 1308 01:22:29,542 --> 01:22:31,344 Ah! 1309 01:22:41,324 --> 01:22:42,421 Ooh. 1310 01:22:48,159 --> 01:22:49,958 Listen, you muppets! 1311 01:22:49,994 --> 01:22:51,631 It wasn't personal before, 1312 01:22:51,667 --> 01:22:54,859 but it's really personal now! 1313 01:22:56,102 --> 01:23:00,473 Ohh, I've made a catastrophic blunder. 1314 01:23:00,509 --> 01:23:02,334 What? Why? 1315 01:23:02,369 --> 01:23:04,675 I appeared to have led us... 1316 01:23:06,613 --> 01:23:07,842 to a cliff-edge. 1317 01:23:07,877 --> 01:23:08,906 Oh. 1318 01:23:18,953 --> 01:23:20,225 Um... 1319 01:23:27,566 --> 01:23:28,695 Well... 1320 01:23:30,232 --> 01:23:32,366 I guess we could hide out. 1321 01:23:32,402 --> 01:23:35,041 And slowly make our way back to camp. 1322 01:23:35,076 --> 01:23:37,005 We need to make sure we've still got the proof. 1323 01:23:37,041 --> 01:23:38,738 - Get the camera. - Right. 1324 01:23:42,878 --> 01:23:43,908 Here. 1325 01:23:46,180 --> 01:23:47,351 Okay. 1326 01:23:48,447 --> 01:23:50,116 Okay, Darling. 1327 01:23:50,151 --> 01:23:51,383 Looking great. 1328 01:23:52,962 --> 01:23:54,526 That's it, lovely, give me a bit more hair. 1329 01:23:54,562 --> 01:23:56,161 How's that? 1330 01:23:56,196 --> 01:23:57,656 Oh, you look beautiful. Just now... 1331 01:23:57,691 --> 01:23:59,190 Flick it, flick it like your sister. 1332 01:24:00,360 --> 01:24:01,592 What did you say? 1333 01:24:01,628 --> 01:24:02,797 I said, flick your hair. 1334 01:24:02,832 --> 01:24:04,104 What? 1335 01:24:07,543 --> 01:24:08,768 They recorded over it. 1336 01:24:13,376 --> 01:24:15,244 And they drained the bloody battery. 1337 01:24:15,279 --> 01:24:17,810 Fifty grand. Gone again. 1338 01:24:20,080 --> 01:24:21,384 Strawn? 1339 01:24:21,420 --> 01:24:24,288 We may have some more pressing issues right now. 1340 01:24:24,324 --> 01:24:26,489 What could possibly be more pressing than this? 1341 01:24:29,161 --> 01:24:31,697 Oh, this is definitely more pressing. 1342 01:24:31,733 --> 01:24:33,661 Yeah, my thoughts exactly. 1343 01:24:35,434 --> 01:24:37,970 He looks hungry. They get bold when they're hungry. 1344 01:24:38,005 --> 01:24:40,239 Maybe there's some food in their bag. 1345 01:24:41,743 --> 01:24:43,201 Reach in slowly and have a look. 1346 01:24:46,210 --> 01:24:48,247 - Anything? - Huh, huh. 1347 01:24:52,251 --> 01:24:53,945 Let's see if they like ham sandwiches. 1348 01:25:11,907 --> 01:25:13,331 All right, come on. We gotta move. 1349 01:25:16,271 --> 01:25:18,574 No! 1350 01:25:25,149 --> 01:25:27,214 Um, can panthers climb ropes? 1351 01:25:28,755 --> 01:25:29,887 No, they can't. 1352 01:25:29,922 --> 01:25:30,949 Alright, get on. 1353 01:25:33,991 --> 01:25:35,453 Go, go, go, go. 1354 01:25:41,332 --> 01:25:42,870 Don't stop moving. 1355 01:25:45,100 --> 01:25:46,503 Nice kitty! 1356 01:25:53,246 --> 01:25:56,945 Just keep going. 1357 01:25:56,980 --> 01:25:58,218 Don't stop! 1358 01:26:10,524 --> 01:26:12,126 He's trying to tear the rope! 1359 01:26:21,335 --> 01:26:22,908 Ah! 1360 01:26:22,943 --> 01:26:24,574 We're gonna make it. 1361 01:26:26,913 --> 01:26:28,746 Ow. Ow, my hands hurt. 1362 01:26:28,782 --> 01:26:30,378 I can't hold on. 1363 01:26:30,413 --> 01:26:31,518 - You can do it. - Ah. 1364 01:26:31,553 --> 01:26:32,649 Keep going. 1365 01:26:32,685 --> 01:26:33,785 Ow! 1366 01:26:36,482 --> 01:26:37,549 I can't do it. 1367 01:26:37,584 --> 01:26:39,250 Yes, you can. You got this. 1368 01:26:44,527 --> 01:26:46,256 You've got it, it's okay. 1369 01:26:46,292 --> 01:26:47,333 Ah! 1370 01:26:49,934 --> 01:26:51,297 I'm coming. 1371 01:26:54,709 --> 01:26:56,041 Now, hold on! 1372 01:26:57,978 --> 01:26:59,378 No, no, no, no, no. 1373 01:27:00,714 --> 01:27:01,846 No! 1374 01:27:01,881 --> 01:27:03,107 Help me! 1375 01:27:04,114 --> 01:27:05,318 Help! 1376 01:27:06,779 --> 01:27:08,285 - Strawn! - I'm coming. 1377 01:27:08,320 --> 01:27:11,923 Mildred! 1378 01:27:11,958 --> 01:27:13,824 I'm slipping. 1379 01:27:13,860 --> 01:27:15,519 Don't let go. 1380 01:27:15,555 --> 01:27:16,960 No! 1381 01:27:16,996 --> 01:27:18,122 No, no, no! 1382 01:27:20,964 --> 01:27:21,964 Hold on! 1383 01:27:22,000 --> 01:27:24,033 Strawn! Help! 1384 01:27:24,068 --> 01:27:26,200 Mildred! 1385 01:27:29,241 --> 01:27:31,606 Don't let go! 1386 01:27:31,642 --> 01:27:34,407 - Ah, I got you. - No! 1387 01:27:34,442 --> 01:27:35,915 I got you. Look at me. 1388 01:27:35,950 --> 01:27:37,016 - Don't let it— - Mildred! 1389 01:27:37,051 --> 01:27:38,813 - Mildred, look at me. - Don't... 1390 01:27:41,321 --> 01:27:43,952 Wrist strength of a professional wrestler. 1391 01:27:43,987 --> 01:27:45,325 Remember? 1392 01:27:48,863 --> 01:27:51,789 Now, just stay calm. 1393 01:27:51,825 --> 01:27:53,296 When you're ready, I want you to... 1394 01:27:58,831 --> 01:28:00,673 No! 1395 01:28:48,480 --> 01:28:50,282 Mildred. 1396 01:28:53,386 --> 01:28:54,992 Ah! 1397 01:28:56,698 --> 01:28:57,727 Ah! 1398 01:29:01,636 --> 01:29:03,330 Mildred! 1399 01:29:05,403 --> 01:29:07,365 Strawn, help me, help me, please! 1400 01:29:07,400 --> 01:29:08,633 Oh, God! 1401 01:29:08,668 --> 01:29:10,736 Don't move it. 1402 01:29:12,540 --> 01:29:14,343 - Jesus. - Help! 1403 01:29:14,378 --> 01:29:15,772 It's gonna be okay, Mildred. 1404 01:29:15,807 --> 01:29:17,784 You're gonna be fine. 1405 01:29:17,820 --> 01:29:19,012 Mushrooms. 1406 01:29:20,149 --> 01:29:21,814 Huh? 1407 01:29:21,849 --> 01:29:23,151 Why are you talking about mushrooms? 1408 01:29:23,187 --> 01:29:24,314 For the pain. 1409 01:29:26,089 --> 01:29:27,452 Please. 1410 01:29:27,487 --> 01:29:28,791 Right. Yeah. 1411 01:29:32,490 --> 01:29:35,534 Come on. Come on! 1412 01:29:40,235 --> 01:29:41,441 Ha! 1413 01:29:42,843 --> 01:29:44,543 Oh, damn it. 1414 01:29:45,772 --> 01:29:48,781 - Uh... - Strawn! 1415 01:29:48,817 --> 01:29:50,210 Ah. Screw it! 1416 01:29:58,688 --> 01:30:01,621 I got all of them. Um, which ones? 1417 01:30:01,656 --> 01:30:04,358 Green and... Green and black. 1418 01:30:04,394 --> 01:30:07,326 This? Are you sure? 1419 01:30:07,361 --> 01:30:08,666 Yeah. 1420 01:30:18,242 --> 01:30:19,446 Hold my hand. 1421 01:30:29,848 --> 01:30:31,821 I'm so... so sorry. 1422 01:30:42,165 --> 01:30:43,327 Mildred? 1423 01:30:55,983 --> 01:30:57,044 Wake up. 1424 01:30:59,953 --> 01:31:00,982 Hey there. 1425 01:31:02,682 --> 01:31:03,919 Welcome back. 1426 01:31:04,958 --> 01:31:06,020 Feel fizzy. 1427 01:31:12,297 --> 01:31:13,533 What are you thinking? 1428 01:31:14,668 --> 01:31:17,498 I'm thinking that, between getting you kidnapped, 1429 01:31:17,533 --> 01:31:19,202 attacked by a panther, 1430 01:31:19,238 --> 01:31:20,700 thrown off a cliff, 1431 01:31:20,735 --> 01:31:23,042 and feeding you weird mushrooms, 1432 01:31:23,077 --> 01:31:24,542 I've secured my place 1433 01:31:24,578 --> 01:31:26,271 on the Mount Rushmore of disappointing dads. 1434 01:31:27,312 --> 01:31:29,344 Yeah, that's great. 1435 01:31:29,379 --> 01:31:31,113 That's all great. 1436 01:31:31,149 --> 01:31:32,742 I'm great. 1437 01:31:32,778 --> 01:31:33,982 You're great. 1438 01:31:35,585 --> 01:31:37,485 The planet is really great. 1439 01:31:37,520 --> 01:31:39,922 It's all so bloody great. 1440 01:31:43,660 --> 01:31:45,023 Now might be a good time to get 1441 01:31:45,058 --> 01:31:47,629 that great, big, bloody tree off my legs. 1442 01:31:47,664 --> 01:31:49,767 Come on, Dad. 1443 01:31:51,500 --> 01:31:53,204 What did you say? 1444 01:31:53,239 --> 01:31:55,168 Huh? Nothing. 1445 01:31:56,902 --> 01:31:58,105 You called me "Dad." 1446 01:31:59,143 --> 01:32:00,206 Did I? 1447 01:32:01,280 --> 01:32:02,648 Yeah, you did. 1448 01:32:09,483 --> 01:32:11,120 Ready? 1449 01:32:11,155 --> 01:32:12,317 Alright. 1450 01:32:20,802 --> 01:32:22,000 Come on. 1451 01:32:25,906 --> 01:32:27,400 Come on! 1452 01:32:30,936 --> 01:32:32,810 I... I can't do it. 1453 01:32:33,982 --> 01:32:35,376 It's too heavy. 1454 01:32:35,412 --> 01:32:36,715 Ace of diamonds. 1455 01:32:39,980 --> 01:32:41,621 - What? - It's the magic trick... 1456 01:32:43,024 --> 01:32:44,085 on the window, 1457 01:32:45,157 --> 01:32:46,659 when we met. 1458 01:32:48,228 --> 01:32:51,389 I lied. I lied to you. 1459 01:32:55,432 --> 01:32:57,399 It was my card. 1460 01:32:59,702 --> 01:33:01,575 Come on, Dad. You can do this. 1461 01:33:04,941 --> 01:33:07,614 "Believe in magic," that's what you said. 1462 01:34:23,491 --> 01:34:25,087 I've had enough of camping. 1463 01:34:26,425 --> 01:34:27,694 Can we go home now? 1464 01:34:29,494 --> 01:34:30,620 What are the magic words? 1465 01:34:33,332 --> 01:34:34,624 I love you... 1466 01:34:35,764 --> 01:34:36,868 with all of my heart. 1467 01:34:51,275 --> 01:34:53,445 What are you doing? 1468 01:34:53,480 --> 01:34:55,312 Well, you might not be familiar with this, 1469 01:34:55,348 --> 01:34:57,985 this is called keeping your kit clean. 1470 01:34:58,020 --> 01:34:59,755 Just chuck it in the car. 1471 01:34:59,790 --> 01:35:01,959 You got to be kidding me. 1472 01:35:03,858 --> 01:35:06,093 Yes, yes, yes, yes, yes. 1473 01:35:06,129 --> 01:35:08,299 Okay, look, just shut up, Jethro. 1474 01:35:08,334 --> 01:35:09,401 Shut up for ever. 1475 01:35:09,436 --> 01:35:10,996 Okay, okay, I got it. 1476 01:35:11,031 --> 01:35:12,663 No, I'm driving. 1477 01:35:12,698 --> 01:35:14,965 Why do you keep banging on about that? On and on and on? 1478 01:35:15,001 --> 01:35:17,075 I drive... 1479 01:35:17,110 --> 01:35:19,409 Oi, oi... 1480 01:35:19,445 --> 01:35:20,874 What are you doing? 1481 01:35:22,413 --> 01:35:23,445 Come here. 1482 01:35:23,480 --> 01:35:25,485 Ah... Oi... 1483 01:35:25,520 --> 01:35:27,543 That's my Plymouth! 1484 01:35:27,579 --> 01:35:29,388 Jethro, just grab the car. 1485 01:35:29,424 --> 01:35:31,751 Go easy on the clutch! 1486 01:35:31,787 --> 01:35:33,626 Useless! 1487 01:35:33,662 --> 01:35:37,555 Those bloody muppets are even worse than us. 1488 01:35:38,797 --> 01:35:41,726 Ah! My God. Oh, my God. 1489 01:35:45,204 --> 01:35:46,731 Whoo! 1490 01:35:46,767 --> 01:35:48,040 It's okay. 1491 01:35:49,267 --> 01:35:51,208 Everything's gonna be okay. 1492 01:35:51,244 --> 01:35:52,603 I promise. 1493 01:36:33,150 --> 01:36:35,653 Smile for your mum. She'll never believe this. 1494 01:36:35,689 --> 01:36:37,147 Shouldn't you be watching the road? 1495 01:36:37,182 --> 01:36:38,616 Dad? 1496 01:36:39,692 --> 01:36:41,126 Dad? 1497 01:36:41,161 --> 01:36:42,788 Oh, God! 1498 01:37:00,578 --> 01:37:01,606 Hm. 1499 01:37:33,304 --> 01:37:34,411 Dad? 1500 01:37:34,446 --> 01:37:35,706 Hm. 1501 01:37:51,530 --> 01:37:52,822 Mum. 1502 01:38:03,168 --> 01:38:04,375 Jonesie. 1503 01:38:18,818 --> 01:38:20,991 Smile for your mum. She'll never believe this. 1504 01:38:21,026 --> 01:38:22,858 Shouldn't you be watching the road? 1505 01:38:22,893 --> 01:38:24,297 Dad! 1506 01:38:24,332 --> 01:38:25,331 Dad! 1507 01:38:25,367 --> 01:38:26,629 Oh, snap! 1508 01:39:07,604 --> 01:39:10,505 The hunt is on for a mysterious black cat, 1509 01:39:10,540 --> 01:39:13,373 which was spotted prowling on a Mid Canterbury farm. 1510 01:39:13,409 --> 01:39:15,715 Locals are convinced, it was a panther. 1511 01:39:15,750 --> 01:39:17,209 Just looked like a big, black cat, 1512 01:39:17,244 --> 01:39:18,741 really, it was yeah, just... 1513 01:39:18,776 --> 01:39:20,779 It's quite long, had a big long tail... 1514 01:39:20,815 --> 01:39:23,383 Like, it had that cat walk, you know, normally you can tell 1515 01:39:23,418 --> 01:39:25,289 the difference between a dog and a cat. 1516 01:39:25,325 --> 01:39:27,019 But no, definitely, definitely wouldn't have been a dog. 1517 01:39:27,055 --> 01:39:28,594 Cat poo with, um, 1518 01:39:28,629 --> 01:39:31,124 bits of fur or bone in it. 1519 01:39:31,160 --> 01:39:34,256 Um, perhaps remains of prey... 1520 01:39:34,292 --> 01:39:35,331 Hmm. 1521 01:39:36,565 --> 01:39:38,697 Yeah, I see it, I see it. That's pretty big. 1522 01:39:40,600 --> 01:39:42,799 - That's not a cat. - Hey? 1523 01:39:42,835 --> 01:39:44,538 - That isn't a cat. - That's huge! 101198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.