All language subtitles for 12.Monkeys.S04E10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:08,921 On the day of our birth, 2 00:00:08,965 --> 00:00:10,184 we are each given a name... 3 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 A promise of who we are 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,841 and all that we may become. 5 00:00:15,885 --> 00:00:18,192 I am Emma. 6 00:00:18,235 --> 00:00:20,194 I was born with a purpose. 7 00:00:20,237 --> 00:00:23,675 You have a purpose. 8 00:00:23,719 --> 00:00:26,504 I am Hannah. 9 00:00:26,548 --> 00:00:29,072 I was born without a purpose. 10 00:00:29,116 --> 00:00:33,120 Mother placed no expectations on me other than to survive... 11 00:00:34,686 --> 00:00:35,644 To live. 12 00:00:35,687 --> 00:00:37,167 God, no. 13 00:00:37,211 --> 00:00:39,343 To learn. 14 00:00:39,387 --> 00:00:41,867 That is all my mother expected from me... 15 00:00:41,911 --> 00:00:44,000 for my mind to exceed her own... 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,393 Observation, 17 00:00:45,436 --> 00:00:48,396 hypothesis, conclusion. 18 00:00:48,439 --> 00:00:51,747 So that I may help her fulfill her promise. 19 00:00:57,927 --> 00:00:59,407 I was raised in nature, 20 00:00:59,450 --> 00:01:02,410 looking out upon the stars and horizons... 21 00:01:02,453 --> 00:01:05,152 the great beauty of a dead world. 22 00:01:05,195 --> 00:01:08,416 I was raised on the other side of the glass window, 23 00:01:08,459 --> 00:01:10,374 looking upon the world of the living, 24 00:01:10,418 --> 00:01:14,509 brought up by elders, educators, teachers 25 00:01:14,552 --> 00:01:16,467 instead of a mother. 26 00:01:16,511 --> 00:01:18,600 By an extraordinary sisterhood 27 00:01:18,643 --> 00:01:20,210 who taught me everything. 28 00:01:22,647 --> 00:01:25,781 Strength in place of compassion. 29 00:01:25,824 --> 00:01:28,131 They taught me science and temporal mechanics 30 00:01:28,175 --> 00:01:32,266 so that I may one day learn to break time itself. 31 00:01:32,309 --> 00:01:36,792 We honor time with patience. 32 00:01:36,835 --> 00:01:38,228 When I was old enough, 33 00:01:38,272 --> 00:01:42,058 I infiltrated the lives of others. 34 00:01:42,102 --> 00:01:44,365 Brilliant minds. 35 00:01:44,408 --> 00:01:45,801 My mother. 36 00:01:45,844 --> 00:01:47,672 And yet, for all her brilliance, 37 00:01:47,716 --> 00:01:49,848 her science poisoned everything. 38 00:01:51,067 --> 00:01:52,286 She built a machine to bend... 39 00:01:52,329 --> 00:01:54,810 to break the natural world. 40 00:01:54,853 --> 00:01:57,900 My only purpose was to learn how to complete Titan 41 00:01:57,943 --> 00:02:00,816 so that she may have her forest of red. 42 00:02:02,426 --> 00:02:05,168 So that she can stop a madwoman she calls 43 00:02:05,212 --> 00:02:07,039 the Witness. 44 00:02:07,083 --> 00:02:10,826 And now that my education is complete, 45 00:02:10,869 --> 00:02:12,175 the end is here. 46 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 Are you ready to earn your place, 47 00:02:14,438 --> 00:02:17,702 to fulfill Titan's true design? 48 00:02:17,746 --> 00:02:19,008 Yes. 49 00:02:19,051 --> 00:02:20,923 Initiate splinter sequence. 50 00:02:20,966 --> 00:02:23,317 No matter how hard we fight... 51 00:02:26,450 --> 00:02:28,931 The Witness cannot be stopped. 52 00:02:30,628 --> 00:02:33,675 I'm ready to complete Titan. 53 00:02:33,718 --> 00:02:37,200 Mother has invited me home. 54 00:02:37,244 --> 00:02:40,072 Mother has sent me away. 55 00:02:40,116 --> 00:02:41,335 I am not ready... 56 00:02:43,032 --> 00:02:46,601 I am ready for a life of certainty. 57 00:02:46,644 --> 00:02:48,646 For a life of doubt. 58 00:02:48,690 --> 00:02:51,519 For what I was made... to be a daughter. 59 00:02:51,562 --> 00:02:52,868 To be a daughter. 60 00:02:52,911 --> 00:02:54,043 - A daughter. - Daughter. 61 00:02:54,086 --> 00:02:56,001 To be a daughter. 62 00:02:58,874 --> 00:03:02,356 For Mother. 63 00:03:02,399 --> 00:03:05,054 For Mother. 64 00:03:26,336 --> 00:03:29,121 Katarina. 65 00:03:29,165 --> 00:03:30,775 Olivia. 66 00:03:30,819 --> 00:03:33,343 You look... well. 67 00:03:45,312 --> 00:03:47,009 I've seen this before... 68 00:03:47,052 --> 00:03:50,969 neurological deterioration from temporal radiation. 69 00:03:51,013 --> 00:03:52,319 You're dying. 70 00:03:52,362 --> 00:03:55,278 And you are the Witness, 71 00:03:55,322 --> 00:03:56,888 always were, 72 00:03:56,932 --> 00:04:01,371 and that, in the end, I think will kill us both. 73 00:04:04,940 --> 00:04:07,072 Is this how you do it? 74 00:04:07,116 --> 00:04:09,814 How you see? 75 00:04:11,163 --> 00:04:14,384 Jack your consciousness into the time stream? 76 00:04:14,428 --> 00:04:17,561 You must be pretty desperate, 77 00:04:17,605 --> 00:04:19,215 because, let's face it, 78 00:04:19,259 --> 00:04:21,652 nothing beats the real thing. 79 00:04:23,219 --> 00:04:25,090 I'm sure you've heard by now. 80 00:04:25,134 --> 00:04:28,006 Primaries... true Seers... 81 00:04:28,050 --> 00:04:31,314 have built a weapon to destroy you. 82 00:04:31,358 --> 00:04:33,795 They call you a demon. 83 00:04:33,838 --> 00:04:37,407 Where is it? 84 00:04:37,451 --> 00:04:38,713 When is it? 85 00:04:41,672 --> 00:04:46,460 And you call yourself the Witness? 86 00:04:50,290 --> 00:04:52,335 You made a mistake 87 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 bringing me here... 88 00:04:54,337 --> 00:04:58,515 took the one from whom there's nothing left to take. 89 00:04:58,559 --> 00:05:02,867 Maybe there's nothing more I can take from your body. 90 00:05:15,402 --> 00:05:17,317 But from here, Katarina... 91 00:05:19,710 --> 00:05:21,582 I can take everything. 92 00:05:28,589 --> 00:05:29,981 This is not a plan. 93 00:05:30,025 --> 00:05:31,026 This is insane. 94 00:05:31,069 --> 00:05:32,332 It's what has to happen. 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,507 Elliot's drive, it gives us 96 00:05:33,550 --> 00:05:35,030 the signature for Titan, right? 97 00:05:35,073 --> 00:05:36,901 We splinter there, find Jones, bring her back. 98 00:05:36,945 --> 00:05:39,469 Titan is massive! 99 00:05:39,513 --> 00:05:41,036 Who knows where she's being kept? 100 00:05:41,079 --> 00:05:44,518 Besides, this machine won't have that kind of precision. 101 00:05:44,561 --> 00:05:45,843 Then fix the goddamn splinter suit. 102 00:05:45,867 --> 00:05:48,173 I am working on it as fast as I can. 103 00:05:48,217 --> 00:05:49,827 Athan's suit was shot to hell. 104 00:05:49,871 --> 00:05:52,308 - Work faster. - We are at a stalemate. 105 00:05:52,352 --> 00:05:54,310 We cannot get to 1491. 106 00:05:54,354 --> 00:05:56,747 It's too far back without a beacon, 107 00:05:56,791 --> 00:06:00,490 without an anchor of some kind to lock on to. 108 00:06:00,534 --> 00:06:02,144 So what are we supposed to do? 109 00:06:02,187 --> 00:06:05,408 Trust her. 110 00:06:05,452 --> 00:06:07,584 We trust Jones. 111 00:06:25,167 --> 00:06:26,429 What's wrong? 112 00:06:26,473 --> 00:06:29,563 This is where they kept me. 113 00:06:29,606 --> 00:06:31,826 Back of the cell is warmer. 114 00:06:32,609 --> 00:06:35,090 Just think of something you hate. 115 00:06:35,133 --> 00:06:36,613 It'll keep you going. 116 00:06:36,657 --> 00:06:40,138 If I'm going out, Mr. Deacon, 117 00:06:40,182 --> 00:06:42,097 I prefer it while thinking 118 00:06:42,140 --> 00:06:43,620 of something I love. 119 00:06:56,241 --> 00:06:57,939 How long must I be gone? 120 00:06:57,982 --> 00:07:00,724 Long enough to understand and to experience 121 00:07:00,768 --> 00:07:03,640 all those things which make up a life. 122 00:07:03,684 --> 00:07:05,468 Don't ask this of me, 123 00:07:05,512 --> 00:07:06,904 not now. 124 00:07:06,948 --> 00:07:09,080 Hannah, 125 00:07:09,124 --> 00:07:12,127 this envelope... it's not a directive. 126 00:07:12,170 --> 00:07:14,782 It's rather a mission of choice, 127 00:07:14,825 --> 00:07:16,610 to be opened only on this date 128 00:07:16,653 --> 00:07:19,613 and only after you truly know 129 00:07:19,656 --> 00:07:22,833 what I've asked you to fight for. 130 00:07:22,877 --> 00:07:24,792 I cannot leave you like this. 131 00:07:26,663 --> 00:07:29,579 Please, Hannah, 132 00:07:29,623 --> 00:07:32,713 you must. 133 00:08:07,530 --> 00:08:10,402 Is Titan yet complete? 134 00:08:10,446 --> 00:08:12,056 Nearly. 135 00:08:12,100 --> 00:08:15,364 Unfortunately, the towers were meant to transport, 136 00:08:15,407 --> 00:08:16,539 not transpose. 137 00:08:16,583 --> 00:08:19,368 Calculations take time. 138 00:08:19,411 --> 00:08:20,651 We'll be ready to test shortly. 139 00:08:28,638 --> 00:08:31,641 How are you finding the future? 140 00:08:31,685 --> 00:08:35,079 At night, it's... darker 141 00:08:35,123 --> 00:08:36,951 than I imagined. 142 00:08:36,994 --> 00:08:37,908 Quieter. 143 00:08:37,952 --> 00:08:40,215 Without distraction. 144 00:08:41,477 --> 00:08:44,524 Perhaps your box was too big. 145 00:08:44,567 --> 00:08:46,569 No, not at all. 146 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 I was glad for it. 147 00:08:48,310 --> 00:08:51,443 You were made to think, not feel. 148 00:08:51,487 --> 00:08:53,184 Of course. 149 00:09:10,288 --> 00:09:12,116 Finish it. 150 00:09:51,329 --> 00:09:53,636 I hope you've rested. 151 00:09:53,680 --> 00:09:55,682 You'll need your strength. 152 00:09:58,989 --> 00:10:02,166 You see, I've found new ways to travel, 153 00:10:02,210 --> 00:10:05,648 to see beyond the edges of time, 154 00:10:05,692 --> 00:10:10,305 further and more powerful than any Primary. 155 00:10:10,348 --> 00:10:14,222 I have witnessed, 156 00:10:14,265 --> 00:10:16,659 but not everything. 157 00:10:26,974 --> 00:10:29,280 The rest I will take from your mind. 158 00:10:35,025 --> 00:10:38,550 Now, where is the weapon? 159 00:11:06,622 --> 00:11:08,450 You're quite formidable. 160 00:11:08,493 --> 00:11:10,452 Your mind is a maze. 161 00:11:10,495 --> 00:11:12,541 But I'll make my way through. 162 00:11:12,584 --> 00:11:15,413 I'd temper your certainty. 163 00:11:40,047 --> 00:11:41,831 What are you doing here? 164 00:11:41,875 --> 00:11:44,007 I would've thought that'd be obvious. 165 00:11:44,051 --> 00:11:46,444 Dr. Adler repaired the suit? 166 00:11:46,488 --> 00:11:48,272 How? 167 00:11:48,316 --> 00:11:49,752 Ask him yourself when we get home. 168 00:11:49,796 --> 00:11:52,276 It was foolish of you to come here, 169 00:11:52,320 --> 00:11:54,365 risk yourself for a dying woman. 170 00:11:54,409 --> 00:11:56,019 This is not what I... 171 00:11:56,063 --> 00:11:58,587 Did you really think we were just gonna leave you here? 172 00:11:58,630 --> 00:12:00,110 You don't get to fall on that sword. 173 00:12:00,154 --> 00:12:01,633 We need it for her. 174 00:12:01,677 --> 00:12:02,678 Deacon... 175 00:12:02,722 --> 00:12:05,420 we can't leave him behind, not again. 176 00:12:05,463 --> 00:12:08,553 He was instrumental in helping us. 177 00:12:08,597 --> 00:12:10,773 There's no time. 178 00:12:10,817 --> 00:12:13,776 Deacon is nothing if not monumentally resilient. 179 00:12:13,820 --> 00:12:17,040 He can take care of himself... for now. 180 00:12:20,740 --> 00:12:21,828 You all right? 181 00:12:21,871 --> 00:12:24,308 The usual symptoms... 182 00:12:24,352 --> 00:12:27,659 trembling hands, blurry vision. 183 00:12:27,703 --> 00:12:30,967 But now... 184 00:12:31,011 --> 00:12:33,230 some odd lapses in... 185 00:12:33,274 --> 00:12:35,972 time. 186 00:12:37,278 --> 00:12:40,107 The neurological symptoms are worsening. 187 00:12:40,150 --> 00:12:42,413 What did you experience in Titan? 188 00:12:42,457 --> 00:12:43,850 What did you see? 189 00:12:43,893 --> 00:12:46,896 She tried to worm her way inside my head. 190 00:12:46,940 --> 00:12:49,333 I think she was attempting what she once did to you. 191 00:12:49,377 --> 00:12:51,814 She made me see things. 192 00:12:51,858 --> 00:12:53,860 Sabotage the machine. 193 00:12:53,903 --> 00:12:55,905 Sam. 194 00:12:55,949 --> 00:12:57,820 Did you tell them anything 195 00:12:57,864 --> 00:12:59,909 about the mission? 196 00:12:59,953 --> 00:13:02,259 About the bell? 197 00:13:02,303 --> 00:13:03,913 No. 198 00:13:03,957 --> 00:13:07,003 You came for me before I had the chance. 199 00:13:19,842 --> 00:13:24,629 Climb the steps. Ring the bell. 200 00:13:24,673 --> 00:13:27,807 We have the bell, gotta find the steps. 201 00:13:27,850 --> 00:13:30,026 Yes, that would be simpler if we knew 202 00:13:30,070 --> 00:13:33,987 what kind of weapon the Primaries had constructed. 203 00:13:34,030 --> 00:13:38,600 This story is frustratingly nonspecific. 204 00:13:38,643 --> 00:13:40,515 "There once was a serpent 205 00:13:40,558 --> 00:13:43,126 who only traveled in one direction. 206 00:13:43,170 --> 00:13:45,607 Always forward, never backward. 207 00:13:45,650 --> 00:13:49,089 Until one day, the serpent came upon a demon." 208 00:13:54,659 --> 00:13:56,966 "The demon cursed the serpent, 209 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 driving him insane, 210 00:13:58,925 --> 00:14:01,144 causing him to eat his own tail. 211 00:14:01,188 --> 00:14:04,147 The serpent was blind, but there were those who could see, 212 00:14:04,191 --> 00:14:08,369 some who were seers who knew the serpent's true path, 213 00:14:08,412 --> 00:14:12,329 so they created a weapon to destroy the demon." 214 00:14:14,157 --> 00:14:15,724 Why a demon, do you think? 215 00:14:15,767 --> 00:14:19,206 Well, it's an apt description of a monstrous opponent. 216 00:14:19,249 --> 00:14:21,773 Olivia has become something else... 217 00:14:21,817 --> 00:14:24,864 something far less than human. 218 00:14:24,907 --> 00:14:25,907 Mother? 219 00:14:30,826 --> 00:14:33,133 Hannah, w-what are you... 220 00:14:35,570 --> 00:14:37,267 I sent you away. 221 00:14:37,311 --> 00:14:38,703 I returned 222 00:14:38,747 --> 00:14:40,531 to help you find the weapon, 223 00:14:40,575 --> 00:14:41,924 together. 224 00:14:41,968 --> 00:14:44,274 Isn't that what daughters are made to do? 225 00:14:44,318 --> 00:14:47,669 Serve their mothers? 226 00:14:47,712 --> 00:14:49,236 Isn't that what daughters 227 00:14:49,279 --> 00:14:51,107 are made to do? 228 00:14:51,151 --> 00:14:52,543 Serve their mothers? 229 00:14:59,333 --> 00:15:02,684 "They hid the weapon in the snake's den..." 230 00:15:02,727 --> 00:15:05,513 Where it waited for its madness to end. 231 00:15:05,556 --> 00:15:07,602 "But it never did. 232 00:15:07,645 --> 00:15:09,865 Then the Seers discovered that the only one who could 233 00:15:09,909 --> 00:15:12,389 wield the weapon was the demon itself. 234 00:15:12,433 --> 00:15:16,263 So the serpent was doomed to circle in madness... 235 00:15:16,306 --> 00:15:18,918 forever." 236 00:15:31,669 --> 00:15:33,758 Nice try. 237 00:15:36,718 --> 00:15:38,589 Where are you going? 238 00:15:38,633 --> 00:15:41,331 I imagine if you can get into my head, 239 00:15:41,375 --> 00:15:43,986 I can find my way into yours. 240 00:16:28,378 --> 00:16:29,989 You have a brilliant mind. 241 00:16:30,032 --> 00:16:32,817 I can't imagine how it must feel to lose control of it. 242 00:16:32,861 --> 00:16:38,606 If my mind, if my life, was the price of yours... 243 00:16:38,649 --> 00:16:41,261 I'd happily pay it. 244 00:16:41,304 --> 00:16:44,090 Your body may be too weak, Katarina, 245 00:16:44,133 --> 00:16:46,135 your mind too strong, 246 00:16:46,179 --> 00:16:49,269 but the mind and body of your Hannah? 247 00:16:49,312 --> 00:16:53,708 What wouldn't you confess to protect that? 248 00:16:53,751 --> 00:16:57,494 Your daughter has always been your best, 249 00:16:57,538 --> 00:17:00,106 most exploitable weakness. 250 00:17:08,244 --> 00:17:10,768 Mother, it's been a year 251 00:17:10,812 --> 00:17:15,382 since I left to live in your world, your past. 252 00:17:15,425 --> 00:17:17,819 Here they have everything, always, 253 00:17:17,862 --> 00:17:19,560 and somehow see nothing. 254 00:17:19,603 --> 00:17:22,563 Music, film, art, each other. 255 00:17:22,606 --> 00:17:26,045 The world's so full and the people so empty. 256 00:17:27,568 --> 00:17:30,266 This place, this time, seems much too... 257 00:17:30,310 --> 00:17:34,879 Lifeless, too sterile, not at all what I imagined. 258 00:17:34,923 --> 00:17:38,535 Its hallways haunted, its rhythms a clockwork, 259 00:17:38,579 --> 00:17:41,060 its subjects too full of feeling. 260 00:17:42,539 --> 00:17:43,932 Distracted by their possessions. 261 00:17:45,151 --> 00:17:49,068 Devoted to their obsessions. 262 00:17:49,111 --> 00:17:52,158 They lose themselves in imagery. 263 00:17:52,201 --> 00:17:54,682 In memory. 264 00:17:54,725 --> 00:17:56,684 Missing the present 265 00:17:56,727 --> 00:17:58,512 as it happens around them. 266 00:17:58,555 --> 00:18:02,342 Trapped in a past that they hope to regain. 267 00:18:02,385 --> 00:18:05,084 Yet somehow I belong to it. 268 00:18:05,127 --> 00:18:07,869 I belong to it. 269 00:18:07,912 --> 00:18:09,958 Was born of it. 270 00:18:10,001 --> 00:18:12,134 Was born for it. 271 00:18:12,178 --> 00:18:14,615 Was created to make it whole even if... 272 00:18:14,658 --> 00:18:18,184 Now I can't quite see. 273 00:18:18,227 --> 00:18:21,143 For Mother. 274 00:18:21,187 --> 00:18:23,058 For Mother. 275 00:18:23,102 --> 00:18:26,017 For Mother. 276 00:18:26,061 --> 00:18:27,280 Looks like you got that whole 277 00:18:27,323 --> 00:18:29,020 lost-in-thought thing happening. 278 00:18:29,064 --> 00:18:30,283 Too good-looking for a beer, 279 00:18:30,326 --> 00:18:32,589 too rough-and-tumble for a cocktail, 280 00:18:32,633 --> 00:18:33,982 so here. 281 00:18:44,210 --> 00:18:45,385 First Scotch? 282 00:18:45,428 --> 00:18:47,300 First a lot of things these days. 283 00:18:47,343 --> 00:18:49,519 Well, that's the first I'm even hearing you talk, 284 00:18:49,563 --> 00:18:52,043 so that's progress. 285 00:18:54,307 --> 00:18:56,700 You're not the small-town type. I can tell that. 286 00:18:56,744 --> 00:18:58,287 Big city, bright lights isn't your thing. 287 00:18:58,311 --> 00:18:59,964 Your eyes give that away. 288 00:19:00,008 --> 00:19:01,203 There's too much life in there, 289 00:19:01,227 --> 00:19:03,620 like you seen some shit. 290 00:19:03,664 --> 00:19:06,406 Like a soldier, maybe? Military? 291 00:19:06,449 --> 00:19:09,800 Been away, can't quite get back? 292 00:19:09,844 --> 00:19:12,063 Yes, something like that. 293 00:19:16,720 --> 00:19:19,114 I'm Bryan. 294 00:19:19,158 --> 00:19:21,334 Hannah. 295 00:19:27,427 --> 00:19:29,211 If Primaries have created 296 00:19:29,255 --> 00:19:31,953 a weapon for your enemies, it is to be feared. 297 00:19:31,996 --> 00:19:35,478 Not to be uncovered but to be unmade. 298 00:19:35,522 --> 00:19:38,133 Without Titan, you have no weapons 299 00:19:38,177 --> 00:19:40,309 with which to defend yourself. 300 00:19:46,707 --> 00:19:48,535 - Mother. - Show me. 301 00:19:48,578 --> 00:19:50,667 It's not ready. 302 00:19:50,711 --> 00:19:53,322 I want to see... now. 303 00:20:02,679 --> 00:20:06,030 The central spire must key in at the very same moment, 304 00:20:06,074 --> 00:20:09,033 repeating, drawing temporal radiation on top of itself, 305 00:20:09,077 --> 00:20:10,209 where it should, 306 00:20:10,252 --> 00:20:13,037 in theory, be overlaid. 307 00:20:13,081 --> 00:20:15,257 A paradox made of time itself. 308 00:20:46,506 --> 00:20:50,249 We must be patient, Mother. 309 00:20:51,728 --> 00:20:52,773 Mother? 310 00:20:54,122 --> 00:20:55,819 I have no daughter, 311 00:20:55,863 --> 00:20:59,606 only a piece of myself to be where I cannot. 312 00:21:02,739 --> 00:21:04,872 I built you to achieve great heights, 313 00:21:04,915 --> 00:21:06,352 not fall from them. 314 00:21:09,398 --> 00:21:11,879 Finish Titan. 315 00:21:19,930 --> 00:21:22,368 Bring me Jones. 316 00:21:52,833 --> 00:21:54,922 Hey. 317 00:21:54,965 --> 00:21:56,402 You got plans tonight? 318 00:21:56,445 --> 00:21:59,318 There was something I was supposed to do... 319 00:21:59,361 --> 00:22:01,711 am supposed to do. 320 00:22:01,755 --> 00:22:04,845 Something I thought I wanted to be done with, 321 00:22:04,888 --> 00:22:06,803 but now... 322 00:22:08,849 --> 00:22:10,851 Well, 323 00:22:10,894 --> 00:22:13,984 I was thinking you and I could do something. 324 00:22:14,028 --> 00:22:16,378 You mean like... 325 00:22:18,075 --> 00:22:19,555 I don't know. 326 00:22:19,599 --> 00:22:21,383 Okay, rejection, I can take it. 327 00:22:21,427 --> 00:22:22,645 No... 328 00:22:22,689 --> 00:22:24,014 No, no, I can take it. I can take it. 329 00:22:24,038 --> 00:22:25,692 No, no, I... 330 00:22:25,735 --> 00:22:27,476 I'd love that. 331 00:22:27,520 --> 00:22:33,743 ♪ I will shiver the whole night through ♪ 332 00:22:33,787 --> 00:22:36,659 Hannah? 333 00:22:36,703 --> 00:22:39,009 We both know this isn't real. 334 00:22:39,053 --> 00:22:43,710 But when has anything ever needed to be real to be true? 335 00:22:43,753 --> 00:22:45,276 Mother, please. 336 00:22:45,320 --> 00:22:47,453 Olivia, 337 00:22:47,496 --> 00:22:49,977 whatever you think there is to gain from this... 338 00:22:50,020 --> 00:22:52,806 You splintered me time and again, Katarina. 339 00:22:52,849 --> 00:22:56,113 Broke me into pieces and then made me whole. 340 00:22:56,157 --> 00:22:57,985 Your daughter stopped you then. 341 00:22:58,028 --> 00:22:59,856 Who will stop me now? 342 00:23:01,858 --> 00:23:03,294 Olivia! 343 00:23:03,338 --> 00:23:04,339 No! 344 00:23:22,792 --> 00:23:24,054 Christ. 345 00:23:29,930 --> 00:23:32,411 Hannah! 346 00:23:32,454 --> 00:23:33,934 Katarina. 347 00:23:42,333 --> 00:23:43,813 Hannah! 348 00:23:48,775 --> 00:23:50,646 Hannah! 349 00:23:50,690 --> 00:23:53,693 Meine liebe. 350 00:23:53,736 --> 00:23:56,086 My daughter. 351 00:23:56,130 --> 00:23:58,262 Please forgive me. 352 00:24:02,266 --> 00:24:05,574 You can stop this. 353 00:24:05,618 --> 00:24:07,184 Just tell me where your Primaries 354 00:24:07,228 --> 00:24:08,403 have built your weapon. 355 00:24:10,797 --> 00:24:13,147 England. 356 00:24:13,190 --> 00:24:14,757 Hertfordshire. 357 00:24:14,801 --> 00:24:17,281 1491. 358 00:24:17,325 --> 00:24:20,459 Please stop this. 359 00:24:20,502 --> 00:24:22,939 Just be done with it. 360 00:24:28,510 --> 00:24:32,775 Prepare Titan for the jump to 1491. 361 00:24:32,819 --> 00:24:34,473 Find me Emma. 362 00:24:39,478 --> 00:24:41,480 What the hell did she do to you? 363 00:24:41,523 --> 00:24:44,395 What I deserved and what I needed her to. 364 00:24:44,439 --> 00:24:45,439 Come on. 365 00:24:48,704 --> 00:24:51,794 Titan's splintering. 366 00:24:51,838 --> 00:24:53,404 It worked. 367 00:25:11,553 --> 00:25:12,511 What is it? 368 00:25:12,554 --> 00:25:13,990 Titan... 369 00:25:14,034 --> 00:25:18,342 it's splintered to England, 1491. 370 00:25:20,910 --> 00:25:23,217 She's done it. 371 00:25:23,260 --> 00:25:24,348 Jones. 372 00:25:24,392 --> 00:25:25,828 Thanks to Elliot Jones' data, 373 00:25:25,872 --> 00:25:28,178 we can use Titan's signature as an anchor, 374 00:25:28,222 --> 00:25:31,399 and with Katarina's tether telemetry as a beacon... 375 00:25:31,442 --> 00:25:32,531 We can lock on. 376 00:25:32,574 --> 00:25:34,576 And send you to 1491. 377 00:25:37,187 --> 00:25:38,841 You ready to get medieval? 378 00:25:46,153 --> 00:25:47,937 All right, we splinter to 1491, 379 00:25:47,981 --> 00:25:48,938 track down Jennifer's Primary pals. 380 00:25:48,982 --> 00:25:50,331 What about Jones? 381 00:25:54,291 --> 00:25:57,599 Best way to save her is find the weapon first. 382 00:25:57,643 --> 00:25:59,732 Adler, how soon can you program a jump? 383 00:25:59,775 --> 00:26:01,995 It's not me you have to worry about. 384 00:26:02,038 --> 00:26:03,518 Jones' tether 385 00:26:03,562 --> 00:26:06,303 should act like a kind of lighthouse in the fog, 386 00:26:06,347 --> 00:26:08,392 but we are still firing a bullet 387 00:26:08,436 --> 00:26:09,742 into the storm here. 388 00:26:09,785 --> 00:26:11,091 So aim carefully. 389 00:26:11,134 --> 00:26:14,007 That requires monumental processing power. 390 00:26:14,050 --> 00:26:15,878 Titan has that. We do not. 391 00:26:15,922 --> 00:26:17,314 Figure it out. We're going. 392 00:26:17,358 --> 00:26:19,926 We could be off by years and miles. 393 00:26:19,969 --> 00:26:21,841 Should you make it through the fog at all, 394 00:26:21,884 --> 00:26:24,104 I am not putting anyone in that machine 395 00:26:24,147 --> 00:26:25,801 until we know what we're in for. 396 00:26:25,845 --> 00:26:27,411 Jesus, Julian, sack up. 397 00:26:27,455 --> 00:26:29,762 I will knock you on your ass, boy! 398 00:26:29,805 --> 00:26:32,503 All right, all right. 399 00:26:32,547 --> 00:26:37,726 So basically it's good, fast, and cheap, pick two... 400 00:26:37,770 --> 00:26:40,207 only, alive, on time, or together. 401 00:26:40,250 --> 00:26:41,425 Worse. 402 00:26:41,469 --> 00:26:43,123 If you survive, 403 00:26:43,166 --> 00:26:45,212 your tethers may not hold. 404 00:26:45,255 --> 00:26:46,953 Stranded in the Middle Ages? 405 00:26:46,996 --> 00:26:48,302 If you do this, 406 00:26:48,345 --> 00:26:50,434 there is absolutely no guarantee that you 407 00:26:50,478 --> 00:26:53,394 will ever see home again. 408 00:26:56,527 --> 00:26:59,443 We've had missions before we thought would be the last. 409 00:27:01,837 --> 00:27:04,797 This isn't any different. 410 00:27:04,840 --> 00:27:07,016 It is. 411 00:27:07,060 --> 00:27:09,323 There's an end coming. 412 00:27:09,366 --> 00:27:11,804 Look, I... 413 00:27:11,847 --> 00:27:13,806 I was and I am 414 00:27:13,849 --> 00:27:17,505 afraid of losing you, 415 00:27:17,548 --> 00:27:20,987 of losing us. 416 00:27:21,030 --> 00:27:23,859 But if we go, 417 00:27:23,903 --> 00:27:25,556 we go together. 418 00:27:27,863 --> 00:27:30,213 Attempting to lock on. 419 00:27:39,048 --> 00:27:40,876 I'd either say a prayer 420 00:27:40,920 --> 00:27:44,184 or read up on how to joust. 421 00:27:44,227 --> 00:27:46,708 Mr. Cole, if you please. 422 00:27:56,022 --> 00:27:58,024 Wait, no, wait. 423 00:27:58,067 --> 00:27:59,721 If you're the... 424 00:27:59,765 --> 00:28:02,376 Whatever... 425 00:28:02,419 --> 00:28:05,031 the chosen one, 426 00:28:05,074 --> 00:28:06,641 you can't go first. 427 00:28:06,685 --> 00:28:07,729 It's too risky. 428 00:28:07,773 --> 00:28:09,731 Adler's right. We're blind. 429 00:28:09,775 --> 00:28:12,342 We're in the fog. 430 00:28:12,386 --> 00:28:15,171 But I have always been your Seer, 431 00:28:15,215 --> 00:28:16,496 - from the beginning. - No, Jennifer... 432 00:28:16,520 --> 00:28:18,740 No, that's my role in all of this... 433 00:28:18,784 --> 00:28:23,049 to make sure that you get where you need to go. 434 00:28:23,092 --> 00:28:24,790 So you follow me this time. 435 00:28:39,282 --> 00:28:40,849 We're right behind you. 436 00:28:48,074 --> 00:28:50,076 Climb the steps. 437 00:28:56,473 --> 00:28:59,650 Initiating splinter sequence. 438 00:29:08,834 --> 00:29:11,271 Come on. 439 00:29:11,314 --> 00:29:13,447 Adler. 440 00:29:22,586 --> 00:29:23,674 Adler? 441 00:29:25,328 --> 00:29:27,113 Adler! 442 00:29:27,156 --> 00:29:28,549 Did she make it? 443 00:29:28,592 --> 00:29:30,203 I don't know. 444 00:29:30,246 --> 00:29:32,771 I can't be certain. 445 00:29:32,814 --> 00:29:35,904 No record of arrival. 446 00:29:45,914 --> 00:29:47,394 Perimeter alert. 447 00:29:47,437 --> 00:29:48,743 Upstairs. 448 00:29:53,269 --> 00:29:55,010 What do we got? Scavs? 449 00:29:55,054 --> 00:29:57,186 Not exactly. 450 00:29:59,188 --> 00:30:01,625 Just when I thought I was out, 451 00:30:01,669 --> 00:30:03,889 they pull me back in. 452 00:30:09,720 --> 00:30:11,481 You've all got that "I forgot it's 2043" look 453 00:30:11,505 --> 00:30:12,941 on your face. 454 00:30:12,985 --> 00:30:14,290 I haven't kicked it yet. 455 00:30:14,334 --> 00:30:16,031 But you... 456 00:30:16,075 --> 00:30:17,076 the younger you... 457 00:30:17,119 --> 00:30:18,904 I made it to medieval times, 458 00:30:18,947 --> 00:30:22,124 and let me tell you, it ain't no dinner attraction 459 00:30:22,168 --> 00:30:25,432 with chivalry, revelry, and rivalry. 460 00:30:31,046 --> 00:30:33,396 What's happening? 461 00:30:33,440 --> 00:30:35,659 Green to red. 462 00:30:35,703 --> 00:30:37,836 Everything's changing. 463 00:30:37,879 --> 00:30:40,490 The circle's not perfect anymore. 464 00:30:40,534 --> 00:30:42,318 Do we find the weapon? 465 00:30:42,362 --> 00:30:44,190 Like I always said, 466 00:30:44,233 --> 00:30:47,541 the right ending is the one you choose. 467 00:30:47,584 --> 00:30:48,890 But you lived it. 468 00:30:48,934 --> 00:30:52,328 What I know, otter eyes, and when I know it 469 00:30:52,372 --> 00:30:53,808 is a moving target. 470 00:30:53,852 --> 00:30:57,203 But you're close. The end is in sight. 471 00:30:57,246 --> 00:31:00,380 But you have to go... now. 472 00:31:00,423 --> 00:31:03,513 I'm in a whole lot of trouble back there. 473 00:31:03,557 --> 00:31:06,299 And, Threepio, do me a favor. 474 00:31:06,342 --> 00:31:08,954 Fix that goddamn splinter suit. 475 00:31:08,997 --> 00:31:10,520 Or all of us... 476 00:31:10,564 --> 00:31:12,044 dead as doornails. 477 00:31:17,440 --> 00:31:20,530 I've lost her once for good. 478 00:31:20,574 --> 00:31:23,620 And now I've lost her forever. 479 00:31:23,664 --> 00:31:26,188 Hannah is fine, Jones. 480 00:31:26,232 --> 00:31:27,668 Wherever she is, she's okay. 481 00:31:27,711 --> 00:31:30,540 None of that shit was real. 482 00:31:30,584 --> 00:31:33,195 The fear of losing 483 00:31:33,239 --> 00:31:35,719 and the memory of loss 484 00:31:35,763 --> 00:31:39,375 is no less painful than the moment itself. 485 00:31:39,419 --> 00:31:41,943 Then why didn't you give it up sooner? 486 00:31:41,987 --> 00:31:45,207 I needed Olivia to feel as if she'd earned it... 487 00:31:45,251 --> 00:31:47,296 a lesson she once taught me. 488 00:31:47,340 --> 00:31:48,994 The only difference? 489 00:31:49,037 --> 00:31:51,692 I learn from the past. 490 00:31:51,735 --> 00:31:53,259 She runs from it. 491 00:32:04,052 --> 00:32:05,575 Are you okay? 492 00:32:08,404 --> 00:32:11,277 Mr. Deacon? 493 00:32:13,409 --> 00:32:17,065 Weapon or no weapon, 494 00:32:17,109 --> 00:32:18,675 the day will come when you're gonna have 495 00:32:18,719 --> 00:32:21,591 to take this place by force. 496 00:32:22,157 --> 00:32:24,594 And until that day is over, 497 00:32:24,638 --> 00:32:28,729 not me, not you, none of us gets to give up. 498 00:32:28,772 --> 00:32:33,603 Go home, Mr. Deacon, where you belong. 499 00:32:33,647 --> 00:32:36,432 Find the others, 500 00:32:36,476 --> 00:32:38,652 and end this. 501 00:32:42,743 --> 00:32:45,093 Hannah is lucky. 502 00:32:45,137 --> 00:32:48,444 Because of all the mothers in the world, 503 00:32:48,488 --> 00:32:50,446 she hit pay dirt. 504 00:33:03,851 --> 00:33:06,288 Hey, girl, have fun with Bryan tonight. 505 00:33:06,332 --> 00:33:08,421 Call me after with all the juicy details. 506 00:33:34,055 --> 00:33:35,665 No, no, no. 507 00:33:37,711 --> 00:33:40,279 Where's the... 508 00:33:40,322 --> 00:33:41,541 Man, that guy... 509 00:33:41,584 --> 00:33:43,325 that guy couldn't pour a glass of water. 510 00:33:44,370 --> 00:33:45,675 Weak-ass pour, no style. 511 00:33:45,719 --> 00:33:47,349 I couldn't let you drink that shit, no way. 512 00:33:47,373 --> 00:33:52,421 I mean, what's the point in taking out a beautiful girl 513 00:33:52,465 --> 00:33:54,510 when I gotta bring her back home 514 00:33:54,554 --> 00:33:57,296 for a decent drink? 515 00:34:07,654 --> 00:34:09,090 Hey, guys, 516 00:34:09,134 --> 00:34:11,092 sorry, it's kind of a private party situation. 517 00:34:11,136 --> 00:34:13,181 Door's open. Lights are on. 518 00:34:13,225 --> 00:34:16,054 Look, the place doesn't gotta look closed to be closed, okay? 519 00:34:16,097 --> 00:34:17,316 I got money. 520 00:34:17,359 --> 00:34:19,840 Why don't you just pour us a drink, bro? 521 00:34:19,883 --> 00:34:22,886 Hey, please don't make me call the cops, man, okay? 522 00:34:35,421 --> 00:34:36,596 Hannah! 523 00:35:32,739 --> 00:35:35,263 "There once was a serpent 524 00:35:35,307 --> 00:35:40,573 "who only traveled in one direction. 525 00:35:40,616 --> 00:35:44,403 "Until one day, the serpent 526 00:35:44,446 --> 00:35:45,839 came upon a demon." 527 00:36:35,018 --> 00:36:36,933 My dearest Hannah, 528 00:36:36,977 --> 00:36:39,719 I hope, by now, you've lived a life... 529 00:36:39,762 --> 00:36:41,851 or at least part of one. 530 00:36:41,895 --> 00:36:45,464 I hope you see now what I've asked you to fight for... 531 00:36:45,507 --> 00:36:48,249 the good beneath all its complexity. 532 00:36:48,293 --> 00:36:51,121 And should you choose to continue 533 00:36:51,165 --> 00:36:53,994 to lay down arms to love or to live, 534 00:36:54,037 --> 00:36:56,083 I shall not blame you. 535 00:36:56,126 --> 00:36:58,564 But if there is fight left in you, 536 00:36:58,607 --> 00:37:02,045 there is one last piece of the puzzle, 537 00:37:02,089 --> 00:37:03,917 and only you can find it. 538 00:37:03,960 --> 00:37:07,355 Her name is Marion Woods. 539 00:37:08,617 --> 00:37:13,361 The story came from a woman named Marion. 540 00:37:13,405 --> 00:37:15,842 She was my mother. 541 00:37:17,931 --> 00:37:20,803 I found her... 542 00:37:20,847 --> 00:37:24,720 a time and a place. 543 00:37:24,764 --> 00:37:27,506 I know where she'll be. 544 00:37:27,549 --> 00:37:30,117 But know this: 545 00:37:30,160 --> 00:37:33,163 she could be our salvation, 546 00:37:33,207 --> 00:37:35,775 the key to everything, 547 00:37:35,818 --> 00:37:39,779 or our undoing. 548 00:37:39,822 --> 00:37:41,302 My Hannah, 549 00:37:41,346 --> 00:37:43,565 this is the most dangerous thing 550 00:37:43,609 --> 00:37:46,438 I've ever asked of you. 551 00:37:46,481 --> 00:37:48,004 Find her, 552 00:37:48,048 --> 00:37:50,572 hear her story, 553 00:37:50,616 --> 00:37:54,010 learn what you can, 554 00:37:54,054 --> 00:37:57,666 and return home. 555 00:38:20,907 --> 00:38:23,823 My God, that dress is incredible. 556 00:38:23,866 --> 00:38:24,954 You like it? 557 00:38:24,998 --> 00:38:27,392 Absolutely! You look amazing. 558 00:38:27,435 --> 00:38:29,045 My name's John. 559 00:38:29,089 --> 00:38:30,090 I'm Marion. 560 00:38:45,714 --> 00:38:47,020 "There once was a serpent 561 00:38:47,063 --> 00:38:49,501 who only traveled in one direction." 562 00:38:58,901 --> 00:39:02,078 My mother may be a demon... 563 00:39:03,123 --> 00:39:05,386 But I am not. 564 00:39:05,430 --> 00:39:08,389 I can choose for myself... 565 00:39:08,433 --> 00:39:10,870 choose my own purpose, 566 00:39:10,913 --> 00:39:12,524 my own life, 567 00:39:12,567 --> 00:39:14,221 my own name. 568 00:39:14,264 --> 00:39:15,918 Hi, I'm Madison. 569 00:39:15,962 --> 00:39:17,746 No, please, call me Maddie. 570 00:39:17,790 --> 00:39:19,095 I'm Marcy Mackenzie, 571 00:39:19,139 --> 00:39:22,751 real nice to meet you. 572 00:39:24,797 --> 00:39:27,452 Hi, I'm Marion Woods. 573 00:39:30,324 --> 00:39:32,152 I will go back to the world I know 574 00:39:32,195 --> 00:39:34,284 and find my own way. 575 00:39:34,328 --> 00:39:36,896 I will tell my own story. 576 00:39:42,336 --> 00:39:46,906 It appears she activated one of our machines. 577 00:39:46,949 --> 00:39:49,169 Went back to 2009. 578 00:39:51,824 --> 00:39:53,826 Her work is finished. 579 00:39:53,869 --> 00:39:56,002 Titan is nearly complete. 580 00:39:57,177 --> 00:39:59,832 I will never go back to Titan. 581 00:39:59,875 --> 00:40:01,573 I'm not from Titan! 582 00:40:01,616 --> 00:40:03,052 I only want to talk. 583 00:40:05,141 --> 00:40:08,449 Find Emma. 584 00:40:08,493 --> 00:40:10,146 End her cycle. 585 00:40:28,164 --> 00:40:29,644 You're hit. 586 00:40:29,688 --> 00:40:31,646 No, I'm okay. 587 00:40:31,690 --> 00:40:32,995 But the tether... 588 00:40:33,039 --> 00:40:34,997 Shit! 589 00:40:35,041 --> 00:40:36,216 We gotta go. 590 00:40:40,481 --> 00:40:42,091 The end is coming. 591 00:40:42,135 --> 00:40:44,790 Quicker than expected. 592 00:40:49,882 --> 00:40:51,753 These are two of my best. 593 00:40:51,797 --> 00:40:54,234 Take them. Find your friends. 594 00:40:54,277 --> 00:40:56,584 Only this time, bring me to them. 595 00:41:01,546 --> 00:41:04,374 I think I understand you now. 596 00:41:04,418 --> 00:41:07,160 It's not about power or control 597 00:41:07,203 --> 00:41:09,205 or reliving the past. 598 00:41:09,249 --> 00:41:12,948 You have no appreciation for that. 599 00:41:12,992 --> 00:41:15,124 You are afraid of the end. 600 00:41:15,168 --> 00:41:19,825 To be in that dark... that box... forever, 601 00:41:19,868 --> 00:41:23,306 that box to which we all must someday go. 602 00:41:23,350 --> 00:41:25,570 A frightened little girl 603 00:41:25,613 --> 00:41:29,704 with no more golems left to speak to. 604 00:41:29,748 --> 00:41:33,708 Even in lying, you told me the truth. 605 00:41:33,752 --> 00:41:35,710 So did you. 606 00:41:35,754 --> 00:41:37,016 Deacon... 607 00:41:37,059 --> 00:41:39,540 we can't leave him behind, not again. 608 00:41:39,584 --> 00:41:42,935 He was instrumental in helping us. 609 00:41:42,978 --> 00:41:44,327 There's no time. 610 00:41:44,371 --> 00:41:46,286 Mr. Deacon is nothing if not 611 00:41:46,329 --> 00:41:48,070 monumentally resilient. 612 00:41:48,114 --> 00:41:49,314 He can take care of himself. 613 00:41:53,902 --> 00:41:56,557 Thank you for confirming what I always knew. 614 00:41:56,601 --> 00:41:59,865 He's far too soft to turn on you all. 615 00:41:59,908 --> 00:42:01,693 I just needed a bloodhound. 616 00:42:01,736 --> 00:42:04,217 And when he finds them, 617 00:42:04,260 --> 00:42:05,914 I will kill him... 618 00:42:07,350 --> 00:42:10,919 And everyone you love. 619 00:42:10,963 --> 00:42:13,356 I will hurt them, 620 00:42:13,400 --> 00:42:15,445 break them, 621 00:42:15,489 --> 00:42:17,360 twist them round, 622 00:42:17,404 --> 00:42:20,320 and bleed them dry. 623 00:42:21,103 --> 00:42:23,192 And no weapon will stop me. 624 00:42:25,412 --> 00:42:27,283 And I will do this... 625 00:42:27,327 --> 00:42:30,112 because I have seen, Katarina. 626 00:42:30,156 --> 00:42:33,333 I know, 627 00:42:33,376 --> 00:42:36,728 because I am the Witness. 41445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.