Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:08,921
On the day of our birth,
2
00:00:08,965 --> 00:00:10,184
we are each given a name...
3
00:00:11,881 --> 00:00:13,056
A promise of who we are
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,841
and all that we may become.
5
00:00:15,885 --> 00:00:18,192
I am Emma.
6
00:00:18,235 --> 00:00:20,194
I was born with a purpose.
7
00:00:20,237 --> 00:00:23,675
You have a purpose.
8
00:00:23,719 --> 00:00:26,504
I am Hannah.
9
00:00:26,548 --> 00:00:29,072
I was born without a purpose.
10
00:00:29,116 --> 00:00:33,120
Mother placed no expectations
on me other than to survive...
11
00:00:34,686 --> 00:00:35,644
To live.
12
00:00:35,687 --> 00:00:37,167
God, no.
13
00:00:37,211 --> 00:00:39,343
To learn.
14
00:00:39,387 --> 00:00:41,867
That is all my mother
expected from me...
15
00:00:41,911 --> 00:00:44,000
for my mind to exceed
her own...
16
00:00:44,044 --> 00:00:45,393
Observation,
17
00:00:45,436 --> 00:00:48,396
hypothesis, conclusion.
18
00:00:48,439 --> 00:00:51,747
So that I may help her
fulfill her promise.
19
00:00:57,927 --> 00:00:59,407
I was raised in nature,
20
00:00:59,450 --> 00:01:02,410
looking out upon the stars
and horizons...
21
00:01:02,453 --> 00:01:05,152
the great beauty
of a dead world.
22
00:01:05,195 --> 00:01:08,416
I was raised on the other
side of the glass window,
23
00:01:08,459 --> 00:01:10,374
looking upon the world
of the living,
24
00:01:10,418 --> 00:01:14,509
brought up by elders,
educators, teachers
25
00:01:14,552 --> 00:01:16,467
instead of a mother.
26
00:01:16,511 --> 00:01:18,600
By an extraordinary
sisterhood
27
00:01:18,643 --> 00:01:20,210
who taught me everything.
28
00:01:22,647 --> 00:01:25,781
Strength in place
of compassion.
29
00:01:25,824 --> 00:01:28,131
They taught me science
and temporal mechanics
30
00:01:28,175 --> 00:01:32,266
so that I may one day
learn to break time itself.
31
00:01:32,309 --> 00:01:36,792
We honor time
with patience.
32
00:01:36,835 --> 00:01:38,228
When I was old enough,
33
00:01:38,272 --> 00:01:42,058
I infiltrated
the lives of others.
34
00:01:42,102 --> 00:01:44,365
Brilliant minds.
35
00:01:44,408 --> 00:01:45,801
My mother.
36
00:01:45,844 --> 00:01:47,672
And yet,
for all her brilliance,
37
00:01:47,716 --> 00:01:49,848
her science
poisoned everything.
38
00:01:51,067 --> 00:01:52,286
She built a machine to bend...
39
00:01:52,329 --> 00:01:54,810
to break the natural world.
40
00:01:54,853 --> 00:01:57,900
My only purpose was to learn
how to complete Titan
41
00:01:57,943 --> 00:02:00,816
so that she may have
her forest of red.
42
00:02:02,426 --> 00:02:05,168
So that she can stop
a madwoman she calls
43
00:02:05,212 --> 00:02:07,039
the Witness.
44
00:02:07,083 --> 00:02:10,826
And now that my education
is complete,
45
00:02:10,869 --> 00:02:12,175
the end is here.
46
00:02:12,219 --> 00:02:14,395
Are you ready
to earn your place,
47
00:02:14,438 --> 00:02:17,702
to fulfill Titan's
true design?
48
00:02:17,746 --> 00:02:19,008
Yes.
49
00:02:19,051 --> 00:02:20,923
Initiate splinter sequence.
50
00:02:20,966 --> 00:02:23,317
No matter how hard
we fight...
51
00:02:26,450 --> 00:02:28,931
The Witness cannot be stopped.
52
00:02:30,628 --> 00:02:33,675
I'm ready to complete Titan.
53
00:02:33,718 --> 00:02:37,200
Mother has invited me home.
54
00:02:37,244 --> 00:02:40,072
Mother has sent me away.
55
00:02:40,116 --> 00:02:41,335
I am not ready...
56
00:02:43,032 --> 00:02:46,601
I am ready
for a life of certainty.
57
00:02:46,644 --> 00:02:48,646
For a life of doubt.
58
00:02:48,690 --> 00:02:51,519
For what I was made...
to be a daughter.
59
00:02:51,562 --> 00:02:52,868
To be a daughter.
60
00:02:52,911 --> 00:02:54,043
- A daughter.
- Daughter.
61
00:02:54,086 --> 00:02:56,001
To be a daughter.
62
00:02:58,874 --> 00:03:02,356
For Mother.
63
00:03:02,399 --> 00:03:05,054
For Mother.
64
00:03:26,336 --> 00:03:29,121
Katarina.
65
00:03:29,165 --> 00:03:30,775
Olivia.
66
00:03:30,819 --> 00:03:33,343
You look... well.
67
00:03:45,312 --> 00:03:47,009
I've seen this before...
68
00:03:47,052 --> 00:03:50,969
neurological deterioration
from temporal radiation.
69
00:03:51,013 --> 00:03:52,319
You're dying.
70
00:03:52,362 --> 00:03:55,278
And you are the Witness,
71
00:03:55,322 --> 00:03:56,888
always were,
72
00:03:56,932 --> 00:04:01,371
and that, in the end,
I think will kill us both.
73
00:04:04,940 --> 00:04:07,072
Is this how you do it?
74
00:04:07,116 --> 00:04:09,814
How you see?
75
00:04:11,163 --> 00:04:14,384
Jack your consciousness
into the time stream?
76
00:04:14,428 --> 00:04:17,561
You must be pretty desperate,
77
00:04:17,605 --> 00:04:19,215
because, let's face it,
78
00:04:19,259 --> 00:04:21,652
nothing beats the real thing.
79
00:04:23,219 --> 00:04:25,090
I'm sure you've heard by now.
80
00:04:25,134 --> 00:04:28,006
Primaries...
true Seers...
81
00:04:28,050 --> 00:04:31,314
have built a weapon
to destroy you.
82
00:04:31,358 --> 00:04:33,795
They call you a demon.
83
00:04:33,838 --> 00:04:37,407
Where is it?
84
00:04:37,451 --> 00:04:38,713
When is it?
85
00:04:41,672 --> 00:04:46,460
And you call yourself
the Witness?
86
00:04:50,290 --> 00:04:52,335
You made a mistake
87
00:04:52,379 --> 00:04:54,294
bringing me here...
88
00:04:54,337 --> 00:04:58,515
took the one from whom
there's nothing left to take.
89
00:04:58,559 --> 00:05:02,867
Maybe there's nothing more
I can take from your body.
90
00:05:15,402 --> 00:05:17,317
But from here, Katarina...
91
00:05:19,710 --> 00:05:21,582
I can take everything.
92
00:05:28,589 --> 00:05:29,981
This is not a plan.
93
00:05:30,025 --> 00:05:31,026
This is insane.
94
00:05:31,069 --> 00:05:32,332
It's what has to happen.
95
00:05:32,375 --> 00:05:33,507
Elliot's drive,
it gives us
96
00:05:33,550 --> 00:05:35,030
the signature
for Titan, right?
97
00:05:35,073 --> 00:05:36,901
We splinter there, find Jones,
bring her back.
98
00:05:36,945 --> 00:05:39,469
Titan is massive!
99
00:05:39,513 --> 00:05:41,036
Who knows where
she's being kept?
100
00:05:41,079 --> 00:05:44,518
Besides, this machine won't have
that kind of precision.
101
00:05:44,561 --> 00:05:45,843
Then fix the goddamn
splinter suit.
102
00:05:45,867 --> 00:05:48,173
I am working on it
as fast as I can.
103
00:05:48,217 --> 00:05:49,827
Athan's suit was shot to hell.
104
00:05:49,871 --> 00:05:52,308
- Work faster.
- We are at a stalemate.
105
00:05:52,352 --> 00:05:54,310
We cannot get to 1491.
106
00:05:54,354 --> 00:05:56,747
It's too far back
without a beacon,
107
00:05:56,791 --> 00:06:00,490
without an anchor
of some kind to lock on to.
108
00:06:00,534 --> 00:06:02,144
So what are we
supposed to do?
109
00:06:02,187 --> 00:06:05,408
Trust her.
110
00:06:05,452 --> 00:06:07,584
We trust Jones.
111
00:06:25,167 --> 00:06:26,429
What's wrong?
112
00:06:26,473 --> 00:06:29,563
This is where they kept me.
113
00:06:29,606 --> 00:06:31,826
Back of the cell is warmer.
114
00:06:32,609 --> 00:06:35,090
Just think
of something you hate.
115
00:06:35,133 --> 00:06:36,613
It'll keep you going.
116
00:06:36,657 --> 00:06:40,138
If I'm going out, Mr. Deacon,
117
00:06:40,182 --> 00:06:42,097
I prefer it while thinking
118
00:06:42,140 --> 00:06:43,620
of something I love.
119
00:06:56,241 --> 00:06:57,939
How long must I be gone?
120
00:06:57,982 --> 00:07:00,724
Long enough to understand
and to experience
121
00:07:00,768 --> 00:07:03,640
all those things
which make up a life.
122
00:07:03,684 --> 00:07:05,468
Don't ask this of me,
123
00:07:05,512 --> 00:07:06,904
not now.
124
00:07:06,948 --> 00:07:09,080
Hannah,
125
00:07:09,124 --> 00:07:12,127
this envelope...
it's not a directive.
126
00:07:12,170 --> 00:07:14,782
It's rather
a mission of choice,
127
00:07:14,825 --> 00:07:16,610
to be opened
only on this date
128
00:07:16,653 --> 00:07:19,613
and only after you truly know
129
00:07:19,656 --> 00:07:22,833
what I've asked you
to fight for.
130
00:07:22,877 --> 00:07:24,792
I cannot leave you like this.
131
00:07:26,663 --> 00:07:29,579
Please, Hannah,
132
00:07:29,623 --> 00:07:32,713
you must.
133
00:08:07,530 --> 00:08:10,402
Is Titan yet complete?
134
00:08:10,446 --> 00:08:12,056
Nearly.
135
00:08:12,100 --> 00:08:15,364
Unfortunately, the towers
were meant to transport,
136
00:08:15,407 --> 00:08:16,539
not transpose.
137
00:08:16,583 --> 00:08:19,368
Calculations take time.
138
00:08:19,411 --> 00:08:20,651
We'll be ready to test shortly.
139
00:08:28,638 --> 00:08:31,641
How are you
finding the future?
140
00:08:31,685 --> 00:08:35,079
At night, it's... darker
141
00:08:35,123 --> 00:08:36,951
than I imagined.
142
00:08:36,994 --> 00:08:37,908
Quieter.
143
00:08:37,952 --> 00:08:40,215
Without distraction.
144
00:08:41,477 --> 00:08:44,524
Perhaps your box was too big.
145
00:08:44,567 --> 00:08:46,569
No, not at all.
146
00:08:46,613 --> 00:08:48,266
I was glad for it.
147
00:08:48,310 --> 00:08:51,443
You were made to think,
not feel.
148
00:08:51,487 --> 00:08:53,184
Of course.
149
00:09:10,288 --> 00:09:12,116
Finish it.
150
00:09:51,329 --> 00:09:53,636
I hope you've rested.
151
00:09:53,680 --> 00:09:55,682
You'll need your strength.
152
00:09:58,989 --> 00:10:02,166
You see, I've found
new ways to travel,
153
00:10:02,210 --> 00:10:05,648
to see beyond
the edges of time,
154
00:10:05,692 --> 00:10:10,305
further and more powerful
than any Primary.
155
00:10:10,348 --> 00:10:14,222
I have witnessed,
156
00:10:14,265 --> 00:10:16,659
but not everything.
157
00:10:26,974 --> 00:10:29,280
The rest I will take
from your mind.
158
00:10:35,025 --> 00:10:38,550
Now, where is the weapon?
159
00:11:06,622 --> 00:11:08,450
You're quite formidable.
160
00:11:08,493 --> 00:11:10,452
Your mind is a maze.
161
00:11:10,495 --> 00:11:12,541
But I'll make my way through.
162
00:11:12,584 --> 00:11:15,413
I'd temper your certainty.
163
00:11:40,047 --> 00:11:41,831
What are you doing here?
164
00:11:41,875 --> 00:11:44,007
I would've thought
that'd be obvious.
165
00:11:44,051 --> 00:11:46,444
Dr. Adler repaired the suit?
166
00:11:46,488 --> 00:11:48,272
How?
167
00:11:48,316 --> 00:11:49,752
Ask him yourself
when we get home.
168
00:11:49,796 --> 00:11:52,276
It was foolish
of you to come here,
169
00:11:52,320 --> 00:11:54,365
risk yourself
for a dying woman.
170
00:11:54,409 --> 00:11:56,019
This is not what I...
171
00:11:56,063 --> 00:11:58,587
Did you really think we were
just gonna leave you here?
172
00:11:58,630 --> 00:12:00,110
You don't get
to fall on that sword.
173
00:12:00,154 --> 00:12:01,633
We need it for her.
174
00:12:01,677 --> 00:12:02,678
Deacon...
175
00:12:02,722 --> 00:12:05,420
we can't leave him behind,
not again.
176
00:12:05,463 --> 00:12:08,553
He was instrumental
in helping us.
177
00:12:08,597 --> 00:12:10,773
There's no time.
178
00:12:10,817 --> 00:12:13,776
Deacon is nothing if not
monumentally resilient.
179
00:12:13,820 --> 00:12:17,040
He can take care
of himself... for now.
180
00:12:20,740 --> 00:12:21,828
You all right?
181
00:12:21,871 --> 00:12:24,308
The usual symptoms...
182
00:12:24,352 --> 00:12:27,659
trembling hands, blurry vision.
183
00:12:27,703 --> 00:12:30,967
But now...
184
00:12:31,011 --> 00:12:33,230
some odd lapses in...
185
00:12:33,274 --> 00:12:35,972
time.
186
00:12:37,278 --> 00:12:40,107
The neurological symptoms
are worsening.
187
00:12:40,150 --> 00:12:42,413
What did you
experience in Titan?
188
00:12:42,457 --> 00:12:43,850
What did you see?
189
00:12:43,893 --> 00:12:46,896
She tried to worm her way
inside my head.
190
00:12:46,940 --> 00:12:49,333
I think she was attempting
what she once did to you.
191
00:12:49,377 --> 00:12:51,814
She made me see things.
192
00:12:51,858 --> 00:12:53,860
Sabotage the machine.
193
00:12:53,903 --> 00:12:55,905
Sam.
194
00:12:55,949 --> 00:12:57,820
Did you tell them anything
195
00:12:57,864 --> 00:12:59,909
about the mission?
196
00:12:59,953 --> 00:13:02,259
About the bell?
197
00:13:02,303 --> 00:13:03,913
No.
198
00:13:03,957 --> 00:13:07,003
You came for me
before I had the chance.
199
00:13:19,842 --> 00:13:24,629
Climb the steps.
Ring the bell.
200
00:13:24,673 --> 00:13:27,807
We have the bell,
gotta find the steps.
201
00:13:27,850 --> 00:13:30,026
Yes, that would be
simpler if we knew
202
00:13:30,070 --> 00:13:33,987
what kind of weapon
the Primaries had constructed.
203
00:13:34,030 --> 00:13:38,600
This story is frustratingly
nonspecific.
204
00:13:38,643 --> 00:13:40,515
"There once was a serpent
205
00:13:40,558 --> 00:13:43,126
who only traveled
in one direction.
206
00:13:43,170 --> 00:13:45,607
Always forward,
never backward.
207
00:13:45,650 --> 00:13:49,089
Until one day,
the serpent came upon a demon."
208
00:13:54,659 --> 00:13:56,966
"The demon
cursed the serpent,
209
00:13:57,010 --> 00:13:58,881
driving him insane,
210
00:13:58,925 --> 00:14:01,144
causing him
to eat his own tail.
211
00:14:01,188 --> 00:14:04,147
The serpent was blind, but
there were those who could see,
212
00:14:04,191 --> 00:14:08,369
some who were seers who knew
the serpent's true path,
213
00:14:08,412 --> 00:14:12,329
so they created a weapon
to destroy the demon."
214
00:14:14,157 --> 00:14:15,724
Why a demon, do you think?
215
00:14:15,767 --> 00:14:19,206
Well, it's an apt description
of a monstrous opponent.
216
00:14:19,249 --> 00:14:21,773
Olivia has become
something else...
217
00:14:21,817 --> 00:14:24,864
something far less than human.
218
00:14:24,907 --> 00:14:25,907
Mother?
219
00:14:30,826 --> 00:14:33,133
Hannah, w-what are you...
220
00:14:35,570 --> 00:14:37,267
I sent you away.
221
00:14:37,311 --> 00:14:38,703
I returned
222
00:14:38,747 --> 00:14:40,531
to help you find the weapon,
223
00:14:40,575 --> 00:14:41,924
together.
224
00:14:41,968 --> 00:14:44,274
Isn't that what daughters
are made to do?
225
00:14:44,318 --> 00:14:47,669
Serve their mothers?
226
00:14:47,712 --> 00:14:49,236
Isn't that what daughters
227
00:14:49,279 --> 00:14:51,107
are made to do?
228
00:14:51,151 --> 00:14:52,543
Serve their mothers?
229
00:14:59,333 --> 00:15:02,684
"They hid
the weapon in the snake's den..."
230
00:15:02,727 --> 00:15:05,513
Where it waited
for its madness to end.
231
00:15:05,556 --> 00:15:07,602
"But it never did.
232
00:15:07,645 --> 00:15:09,865
Then the Seers discovered
that the only one who could
233
00:15:09,909 --> 00:15:12,389
wield the weapon
was the demon itself.
234
00:15:12,433 --> 00:15:16,263
So the serpent was doomed
to circle in madness...
235
00:15:16,306 --> 00:15:18,918
forever."
236
00:15:31,669 --> 00:15:33,758
Nice try.
237
00:15:36,718 --> 00:15:38,589
Where are you going?
238
00:15:38,633 --> 00:15:41,331
I imagine if you can
get into my head,
239
00:15:41,375 --> 00:15:43,986
I can find my way into yours.
240
00:16:28,378 --> 00:16:29,989
You have a brilliant mind.
241
00:16:30,032 --> 00:16:32,817
I can't imagine how it
must feel to lose control of it.
242
00:16:32,861 --> 00:16:38,606
If my mind, if my life,
was the price of yours...
243
00:16:38,649 --> 00:16:41,261
I'd happily pay it.
244
00:16:41,304 --> 00:16:44,090
Your body may be
too weak, Katarina,
245
00:16:44,133 --> 00:16:46,135
your mind too strong,
246
00:16:46,179 --> 00:16:49,269
but the mind and body
of your Hannah?
247
00:16:49,312 --> 00:16:53,708
What wouldn't you confess
to protect that?
248
00:16:53,751 --> 00:16:57,494
Your daughter has always
been your best,
249
00:16:57,538 --> 00:17:00,106
most exploitable weakness.
250
00:17:08,244 --> 00:17:10,768
Mother,
it's been a year
251
00:17:10,812 --> 00:17:15,382
since I left to live
in your world, your past.
252
00:17:15,425 --> 00:17:17,819
Here they have
everything, always,
253
00:17:17,862 --> 00:17:19,560
and somehow see nothing.
254
00:17:19,603 --> 00:17:22,563
Music, film, art, each other.
255
00:17:22,606 --> 00:17:26,045
The world's so full
and the people so empty.
256
00:17:27,568 --> 00:17:30,266
This place, this time,
seems much too...
257
00:17:30,310 --> 00:17:34,879
Lifeless, too sterile,
not at all what I imagined.
258
00:17:34,923 --> 00:17:38,535
Its hallways haunted,
its rhythms a clockwork,
259
00:17:38,579 --> 00:17:41,060
its subjects
too full of feeling.
260
00:17:42,539 --> 00:17:43,932
Distracted
by their possessions.
261
00:17:45,151 --> 00:17:49,068
Devoted to their obsessions.
262
00:17:49,111 --> 00:17:52,158
They lose themselves
in imagery.
263
00:17:52,201 --> 00:17:54,682
In memory.
264
00:17:54,725 --> 00:17:56,684
Missing the present
265
00:17:56,727 --> 00:17:58,512
as it happens around them.
266
00:17:58,555 --> 00:18:02,342
Trapped in a past
that they hope to regain.
267
00:18:02,385 --> 00:18:05,084
Yet somehow
I belong to it.
268
00:18:05,127 --> 00:18:07,869
I belong to it.
269
00:18:07,912 --> 00:18:09,958
Was born of it.
270
00:18:10,001 --> 00:18:12,134
Was born for it.
271
00:18:12,178 --> 00:18:14,615
Was created
to make it whole even if...
272
00:18:14,658 --> 00:18:18,184
Now I can't quite see.
273
00:18:18,227 --> 00:18:21,143
For Mother.
274
00:18:21,187 --> 00:18:23,058
For Mother.
275
00:18:23,102 --> 00:18:26,017
For Mother.
276
00:18:26,061 --> 00:18:27,280
Looks like
you got that whole
277
00:18:27,323 --> 00:18:29,020
lost-in-thought thing
happening.
278
00:18:29,064 --> 00:18:30,283
Too good-looking for a beer,
279
00:18:30,326 --> 00:18:32,589
too rough-and-tumble
for a cocktail,
280
00:18:32,633 --> 00:18:33,982
so here.
281
00:18:44,210 --> 00:18:45,385
First Scotch?
282
00:18:45,428 --> 00:18:47,300
First a lot of things
these days.
283
00:18:47,343 --> 00:18:49,519
Well, that's the first
I'm even hearing you talk,
284
00:18:49,563 --> 00:18:52,043
so that's progress.
285
00:18:54,307 --> 00:18:56,700
You're not the small-town type.
I can tell that.
286
00:18:56,744 --> 00:18:58,287
Big city, bright lights
isn't your thing.
287
00:18:58,311 --> 00:18:59,964
Your eyes give that away.
288
00:19:00,008 --> 00:19:01,203
There's too much life in there,
289
00:19:01,227 --> 00:19:03,620
like you seen some shit.
290
00:19:03,664 --> 00:19:06,406
Like a soldier, maybe?
Military?
291
00:19:06,449 --> 00:19:09,800
Been away,
can't quite get back?
292
00:19:09,844 --> 00:19:12,063
Yes, something like that.
293
00:19:16,720 --> 00:19:19,114
I'm Bryan.
294
00:19:19,158 --> 00:19:21,334
Hannah.
295
00:19:27,427 --> 00:19:29,211
If Primaries have created
296
00:19:29,255 --> 00:19:31,953
a weapon for your enemies,
it is to be feared.
297
00:19:31,996 --> 00:19:35,478
Not to be uncovered
but to be unmade.
298
00:19:35,522 --> 00:19:38,133
Without Titan,
you have no weapons
299
00:19:38,177 --> 00:19:40,309
with which to defend yourself.
300
00:19:46,707 --> 00:19:48,535
- Mother.
- Show me.
301
00:19:48,578 --> 00:19:50,667
It's not ready.
302
00:19:50,711 --> 00:19:53,322
I want to see... now.
303
00:20:02,679 --> 00:20:06,030
The central spire must key in
at the very same moment,
304
00:20:06,074 --> 00:20:09,033
repeating, drawing temporal
radiation on top of itself,
305
00:20:09,077 --> 00:20:10,209
where it should,
306
00:20:10,252 --> 00:20:13,037
in theory, be overlaid.
307
00:20:13,081 --> 00:20:15,257
A paradox made of time itself.
308
00:20:46,506 --> 00:20:50,249
We must be patient, Mother.
309
00:20:51,728 --> 00:20:52,773
Mother?
310
00:20:54,122 --> 00:20:55,819
I have no daughter,
311
00:20:55,863 --> 00:20:59,606
only a piece of myself
to be where I cannot.
312
00:21:02,739 --> 00:21:04,872
I built you
to achieve great heights,
313
00:21:04,915 --> 00:21:06,352
not fall from them.
314
00:21:09,398 --> 00:21:11,879
Finish Titan.
315
00:21:19,930 --> 00:21:22,368
Bring me Jones.
316
00:21:52,833 --> 00:21:54,922
Hey.
317
00:21:54,965 --> 00:21:56,402
You got plans tonight?
318
00:21:56,445 --> 00:21:59,318
There was something
I was supposed to do...
319
00:21:59,361 --> 00:22:01,711
am supposed to do.
320
00:22:01,755 --> 00:22:04,845
Something I thought
I wanted to be done with,
321
00:22:04,888 --> 00:22:06,803
but now...
322
00:22:08,849 --> 00:22:10,851
Well,
323
00:22:10,894 --> 00:22:13,984
I was thinking you and I
could do something.
324
00:22:14,028 --> 00:22:16,378
You mean like...
325
00:22:18,075 --> 00:22:19,555
I don't know.
326
00:22:19,599 --> 00:22:21,383
Okay, rejection,
I can take it.
327
00:22:21,427 --> 00:22:22,645
No...
328
00:22:22,689 --> 00:22:24,014
No, no, I can take it.
I can take it.
329
00:22:24,038 --> 00:22:25,692
No, no, I...
330
00:22:25,735 --> 00:22:27,476
I'd love that.
331
00:22:27,520 --> 00:22:33,743
♪ I will shiver
the whole night through ♪
332
00:22:33,787 --> 00:22:36,659
Hannah?
333
00:22:36,703 --> 00:22:39,009
We both know
this isn't real.
334
00:22:39,053 --> 00:22:43,710
But when has anything ever
needed to be real to be true?
335
00:22:43,753 --> 00:22:45,276
Mother, please.
336
00:22:45,320 --> 00:22:47,453
Olivia,
337
00:22:47,496 --> 00:22:49,977
whatever you think
there is to gain from this...
338
00:22:50,020 --> 00:22:52,806
You splintered me
time and again, Katarina.
339
00:22:52,849 --> 00:22:56,113
Broke me into pieces
and then made me whole.
340
00:22:56,157 --> 00:22:57,985
Your daughter stopped you then.
341
00:22:58,028 --> 00:22:59,856
Who will stop me now?
342
00:23:01,858 --> 00:23:03,294
Olivia!
343
00:23:03,338 --> 00:23:04,339
No!
344
00:23:22,792 --> 00:23:24,054
Christ.
345
00:23:29,930 --> 00:23:32,411
Hannah!
346
00:23:32,454 --> 00:23:33,934
Katarina.
347
00:23:42,333 --> 00:23:43,813
Hannah!
348
00:23:48,775 --> 00:23:50,646
Hannah!
349
00:23:50,690 --> 00:23:53,693
Meine liebe.
350
00:23:53,736 --> 00:23:56,086
My daughter.
351
00:23:56,130 --> 00:23:58,262
Please forgive me.
352
00:24:02,266 --> 00:24:05,574
You can stop this.
353
00:24:05,618 --> 00:24:07,184
Just tell me
where your Primaries
354
00:24:07,228 --> 00:24:08,403
have built your weapon.
355
00:24:10,797 --> 00:24:13,147
England.
356
00:24:13,190 --> 00:24:14,757
Hertfordshire.
357
00:24:14,801 --> 00:24:17,281
1491.
358
00:24:17,325 --> 00:24:20,459
Please stop this.
359
00:24:20,502 --> 00:24:22,939
Just be done with it.
360
00:24:28,510 --> 00:24:32,775
Prepare Titan
for the jump to 1491.
361
00:24:32,819 --> 00:24:34,473
Find me Emma.
362
00:24:39,478 --> 00:24:41,480
What the hell
did she do to you?
363
00:24:41,523 --> 00:24:44,395
What I deserved
and what I needed her to.
364
00:24:44,439 --> 00:24:45,439
Come on.
365
00:24:48,704 --> 00:24:51,794
Titan's splintering.
366
00:24:51,838 --> 00:24:53,404
It worked.
367
00:25:11,553 --> 00:25:12,511
What is it?
368
00:25:12,554 --> 00:25:13,990
Titan...
369
00:25:14,034 --> 00:25:18,342
it's splintered
to England, 1491.
370
00:25:20,910 --> 00:25:23,217
She's done it.
371
00:25:23,260 --> 00:25:24,348
Jones.
372
00:25:24,392 --> 00:25:25,828
Thanks to Elliot Jones' data,
373
00:25:25,872 --> 00:25:28,178
we can use Titan's signature
as an anchor,
374
00:25:28,222 --> 00:25:31,399
and with Katarina's tether
telemetry as a beacon...
375
00:25:31,442 --> 00:25:32,531
We can lock on.
376
00:25:32,574 --> 00:25:34,576
And send you to 1491.
377
00:25:37,187 --> 00:25:38,841
You ready to get medieval?
378
00:25:46,153 --> 00:25:47,937
All right,
we splinter to 1491,
379
00:25:47,981 --> 00:25:48,938
track down
Jennifer's Primary pals.
380
00:25:48,982 --> 00:25:50,331
What about Jones?
381
00:25:54,291 --> 00:25:57,599
Best way to save her
is find the weapon first.
382
00:25:57,643 --> 00:25:59,732
Adler, how soon
can you program a jump?
383
00:25:59,775 --> 00:26:01,995
It's not me
you have to worry about.
384
00:26:02,038 --> 00:26:03,518
Jones' tether
385
00:26:03,562 --> 00:26:06,303
should act like a kind
of lighthouse in the fog,
386
00:26:06,347 --> 00:26:08,392
but we are still
firing a bullet
387
00:26:08,436 --> 00:26:09,742
into the storm here.
388
00:26:09,785 --> 00:26:11,091
So aim carefully.
389
00:26:11,134 --> 00:26:14,007
That requires
monumental processing power.
390
00:26:14,050 --> 00:26:15,878
Titan has that.
We do not.
391
00:26:15,922 --> 00:26:17,314
Figure it out.
We're going.
392
00:26:17,358 --> 00:26:19,926
We could be off
by years and miles.
393
00:26:19,969 --> 00:26:21,841
Should you make it
through the fog at all,
394
00:26:21,884 --> 00:26:24,104
I am not putting
anyone in that machine
395
00:26:24,147 --> 00:26:25,801
until we know
what we're in for.
396
00:26:25,845 --> 00:26:27,411
Jesus, Julian, sack up.
397
00:26:27,455 --> 00:26:29,762
I will knock you
on your ass, boy!
398
00:26:29,805 --> 00:26:32,503
All right, all right.
399
00:26:32,547 --> 00:26:37,726
So basically it's good,
fast, and cheap, pick two...
400
00:26:37,770 --> 00:26:40,207
only, alive,
on time, or together.
401
00:26:40,250 --> 00:26:41,425
Worse.
402
00:26:41,469 --> 00:26:43,123
If you survive,
403
00:26:43,166 --> 00:26:45,212
your tethers may not hold.
404
00:26:45,255 --> 00:26:46,953
Stranded in the Middle Ages?
405
00:26:46,996 --> 00:26:48,302
If you do this,
406
00:26:48,345 --> 00:26:50,434
there is absolutely
no guarantee that you
407
00:26:50,478 --> 00:26:53,394
will ever see home again.
408
00:26:56,527 --> 00:26:59,443
We've had missions before
we thought would be the last.
409
00:27:01,837 --> 00:27:04,797
This isn't any different.
410
00:27:04,840 --> 00:27:07,016
It is.
411
00:27:07,060 --> 00:27:09,323
There's an end coming.
412
00:27:09,366 --> 00:27:11,804
Look, I...
413
00:27:11,847 --> 00:27:13,806
I was and I am
414
00:27:13,849 --> 00:27:17,505
afraid of losing you,
415
00:27:17,548 --> 00:27:20,987
of losing us.
416
00:27:21,030 --> 00:27:23,859
But if we go,
417
00:27:23,903 --> 00:27:25,556
we go together.
418
00:27:27,863 --> 00:27:30,213
Attempting to lock on.
419
00:27:39,048 --> 00:27:40,876
I'd either say a prayer
420
00:27:40,920 --> 00:27:44,184
or read up on how to joust.
421
00:27:44,227 --> 00:27:46,708
Mr. Cole, if you please.
422
00:27:56,022 --> 00:27:58,024
Wait, no, wait.
423
00:27:58,067 --> 00:27:59,721
If you're the...
424
00:27:59,765 --> 00:28:02,376
Whatever...
425
00:28:02,419 --> 00:28:05,031
the chosen one,
426
00:28:05,074 --> 00:28:06,641
you can't go first.
427
00:28:06,685 --> 00:28:07,729
It's too risky.
428
00:28:07,773 --> 00:28:09,731
Adler's right.
We're blind.
429
00:28:09,775 --> 00:28:12,342
We're in the fog.
430
00:28:12,386 --> 00:28:15,171
But I have always
been your Seer,
431
00:28:15,215 --> 00:28:16,496
- from the beginning.
- No, Jennifer...
432
00:28:16,520 --> 00:28:18,740
No, that's my role
in all of this...
433
00:28:18,784 --> 00:28:23,049
to make sure that you get
where you need to go.
434
00:28:23,092 --> 00:28:24,790
So you follow me this time.
435
00:28:39,282 --> 00:28:40,849
We're right behind you.
436
00:28:48,074 --> 00:28:50,076
Climb the steps.
437
00:28:56,473 --> 00:28:59,650
Initiating
splinter sequence.
438
00:29:08,834 --> 00:29:11,271
Come on.
439
00:29:11,314 --> 00:29:13,447
Adler.
440
00:29:22,586 --> 00:29:23,674
Adler?
441
00:29:25,328 --> 00:29:27,113
Adler!
442
00:29:27,156 --> 00:29:28,549
Did she make it?
443
00:29:28,592 --> 00:29:30,203
I don't know.
444
00:29:30,246 --> 00:29:32,771
I can't be certain.
445
00:29:32,814 --> 00:29:35,904
No record of arrival.
446
00:29:45,914 --> 00:29:47,394
Perimeter alert.
447
00:29:47,437 --> 00:29:48,743
Upstairs.
448
00:29:53,269 --> 00:29:55,010
What do we got? Scavs?
449
00:29:55,054 --> 00:29:57,186
Not exactly.
450
00:29:59,188 --> 00:30:01,625
Just when I thought
I was out,
451
00:30:01,669 --> 00:30:03,889
they pull me back in.
452
00:30:09,720 --> 00:30:11,481
You've all got that
"I forgot it's 2043" look
453
00:30:11,505 --> 00:30:12,941
on your face.
454
00:30:12,985 --> 00:30:14,290
I haven't kicked it yet.
455
00:30:14,334 --> 00:30:16,031
But you...
456
00:30:16,075 --> 00:30:17,076
the younger you...
457
00:30:17,119 --> 00:30:18,904
I made it to medieval times,
458
00:30:18,947 --> 00:30:22,124
and let me tell you,
it ain't no dinner attraction
459
00:30:22,168 --> 00:30:25,432
with chivalry,
revelry, and rivalry.
460
00:30:31,046 --> 00:30:33,396
What's happening?
461
00:30:33,440 --> 00:30:35,659
Green to red.
462
00:30:35,703 --> 00:30:37,836
Everything's changing.
463
00:30:37,879 --> 00:30:40,490
The circle's
not perfect anymore.
464
00:30:40,534 --> 00:30:42,318
Do we find the weapon?
465
00:30:42,362 --> 00:30:44,190
Like I always said,
466
00:30:44,233 --> 00:30:47,541
the right ending
is the one you choose.
467
00:30:47,584 --> 00:30:48,890
But you lived it.
468
00:30:48,934 --> 00:30:52,328
What I know, otter eyes,
and when I know it
469
00:30:52,372 --> 00:30:53,808
is a moving target.
470
00:30:53,852 --> 00:30:57,203
But you're close.
The end is in sight.
471
00:30:57,246 --> 00:31:00,380
But you have to go... now.
472
00:31:00,423 --> 00:31:03,513
I'm in a whole lot
of trouble back there.
473
00:31:03,557 --> 00:31:06,299
And, Threepio, do me a favor.
474
00:31:06,342 --> 00:31:08,954
Fix that goddamn splinter suit.
475
00:31:08,997 --> 00:31:10,520
Or all of us...
476
00:31:10,564 --> 00:31:12,044
dead as doornails.
477
00:31:17,440 --> 00:31:20,530
I've lost her once for good.
478
00:31:20,574 --> 00:31:23,620
And now I've lost her forever.
479
00:31:23,664 --> 00:31:26,188
Hannah is fine, Jones.
480
00:31:26,232 --> 00:31:27,668
Wherever she is, she's okay.
481
00:31:27,711 --> 00:31:30,540
None of that shit was real.
482
00:31:30,584 --> 00:31:33,195
The fear of losing
483
00:31:33,239 --> 00:31:35,719
and the memory of loss
484
00:31:35,763 --> 00:31:39,375
is no less painful
than the moment itself.
485
00:31:39,419 --> 00:31:41,943
Then why didn't you
give it up sooner?
486
00:31:41,987 --> 00:31:45,207
I needed Olivia to feel
as if she'd earned it...
487
00:31:45,251 --> 00:31:47,296
a lesson she once taught me.
488
00:31:47,340 --> 00:31:48,994
The only difference?
489
00:31:49,037 --> 00:31:51,692
I learn from the past.
490
00:31:51,735 --> 00:31:53,259
She runs from it.
491
00:32:04,052 --> 00:32:05,575
Are you okay?
492
00:32:08,404 --> 00:32:11,277
Mr. Deacon?
493
00:32:13,409 --> 00:32:17,065
Weapon or no weapon,
494
00:32:17,109 --> 00:32:18,675
the day will come
when you're gonna have
495
00:32:18,719 --> 00:32:21,591
to take this place by force.
496
00:32:22,157 --> 00:32:24,594
And until that day is over,
497
00:32:24,638 --> 00:32:28,729
not me, not you,
none of us gets to give up.
498
00:32:28,772 --> 00:32:33,603
Go home, Mr. Deacon,
where you belong.
499
00:32:33,647 --> 00:32:36,432
Find the others,
500
00:32:36,476 --> 00:32:38,652
and end this.
501
00:32:42,743 --> 00:32:45,093
Hannah is lucky.
502
00:32:45,137 --> 00:32:48,444
Because of all
the mothers in the world,
503
00:32:48,488 --> 00:32:50,446
she hit pay dirt.
504
00:33:03,851 --> 00:33:06,288
Hey, girl,
have fun with Bryan tonight.
505
00:33:06,332 --> 00:33:08,421
Call me after
with all the juicy details.
506
00:33:34,055 --> 00:33:35,665
No, no, no.
507
00:33:37,711 --> 00:33:40,279
Where's the...
508
00:33:40,322 --> 00:33:41,541
Man, that guy...
509
00:33:41,584 --> 00:33:43,325
that guy couldn't
pour a glass of water.
510
00:33:44,370 --> 00:33:45,675
Weak-ass pour, no style.
511
00:33:45,719 --> 00:33:47,349
I couldn't let you
drink that shit, no way.
512
00:33:47,373 --> 00:33:52,421
I mean, what's the point
in taking out a beautiful girl
513
00:33:52,465 --> 00:33:54,510
when I gotta
bring her back home
514
00:33:54,554 --> 00:33:57,296
for a decent drink?
515
00:34:07,654 --> 00:34:09,090
Hey, guys,
516
00:34:09,134 --> 00:34:11,092
sorry, it's kind of
a private party situation.
517
00:34:11,136 --> 00:34:13,181
Door's open.
Lights are on.
518
00:34:13,225 --> 00:34:16,054
Look, the place doesn't gotta
look closed to be closed, okay?
519
00:34:16,097 --> 00:34:17,316
I got money.
520
00:34:17,359 --> 00:34:19,840
Why don't you just
pour us a drink, bro?
521
00:34:19,883 --> 00:34:22,886
Hey, please don't make me
call the cops, man, okay?
522
00:34:35,421 --> 00:34:36,596
Hannah!
523
00:35:32,739 --> 00:35:35,263
"There once was a serpent
524
00:35:35,307 --> 00:35:40,573
"who only traveled
in one direction.
525
00:35:40,616 --> 00:35:44,403
"Until one day,
the serpent
526
00:35:44,446 --> 00:35:45,839
came upon a demon."
527
00:36:35,018 --> 00:36:36,933
My dearest Hannah,
528
00:36:36,977 --> 00:36:39,719
I hope, by now,
you've lived a life...
529
00:36:39,762 --> 00:36:41,851
or at least part of one.
530
00:36:41,895 --> 00:36:45,464
I hope you see now what
I've asked you to fight for...
531
00:36:45,507 --> 00:36:48,249
the good beneath
all its complexity.
532
00:36:48,293 --> 00:36:51,121
And should you
choose to continue
533
00:36:51,165 --> 00:36:53,994
to lay down arms
to love or to live,
534
00:36:54,037 --> 00:36:56,083
I shall not blame you.
535
00:36:56,126 --> 00:36:58,564
But if there
is fight left in you,
536
00:36:58,607 --> 00:37:02,045
there is one last
piece of the puzzle,
537
00:37:02,089 --> 00:37:03,917
and only you can find it.
538
00:37:03,960 --> 00:37:07,355
Her name is Marion Woods.
539
00:37:08,617 --> 00:37:13,361
The story came
from a woman named Marion.
540
00:37:13,405 --> 00:37:15,842
She was my mother.
541
00:37:17,931 --> 00:37:20,803
I found her...
542
00:37:20,847 --> 00:37:24,720
a time and a place.
543
00:37:24,764 --> 00:37:27,506
I know where she'll be.
544
00:37:27,549 --> 00:37:30,117
But know this:
545
00:37:30,160 --> 00:37:33,163
she could be our salvation,
546
00:37:33,207 --> 00:37:35,775
the key to everything,
547
00:37:35,818 --> 00:37:39,779
or our undoing.
548
00:37:39,822 --> 00:37:41,302
My Hannah,
549
00:37:41,346 --> 00:37:43,565
this is the most
dangerous thing
550
00:37:43,609 --> 00:37:46,438
I've ever asked of you.
551
00:37:46,481 --> 00:37:48,004
Find her,
552
00:37:48,048 --> 00:37:50,572
hear her story,
553
00:37:50,616 --> 00:37:54,010
learn what you can,
554
00:37:54,054 --> 00:37:57,666
and return home.
555
00:38:20,907 --> 00:38:23,823
My God,
that dress is incredible.
556
00:38:23,866 --> 00:38:24,954
You like it?
557
00:38:24,998 --> 00:38:27,392
Absolutely! You look amazing.
558
00:38:27,435 --> 00:38:29,045
My name's John.
559
00:38:29,089 --> 00:38:30,090
I'm Marion.
560
00:38:45,714 --> 00:38:47,020
"There once was a serpent
561
00:38:47,063 --> 00:38:49,501
who only traveled
in one direction."
562
00:38:58,901 --> 00:39:02,078
My mother may be a demon...
563
00:39:03,123 --> 00:39:05,386
But I am not.
564
00:39:05,430 --> 00:39:08,389
I can choose for myself...
565
00:39:08,433 --> 00:39:10,870
choose my own purpose,
566
00:39:10,913 --> 00:39:12,524
my own life,
567
00:39:12,567 --> 00:39:14,221
my own name.
568
00:39:14,264 --> 00:39:15,918
Hi, I'm Madison.
569
00:39:15,962 --> 00:39:17,746
No, please,
call me Maddie.
570
00:39:17,790 --> 00:39:19,095
I'm Marcy Mackenzie,
571
00:39:19,139 --> 00:39:22,751
real nice to meet you.
572
00:39:24,797 --> 00:39:27,452
Hi, I'm Marion Woods.
573
00:39:30,324 --> 00:39:32,152
I will go back
to the world I know
574
00:39:32,195 --> 00:39:34,284
and find my own way.
575
00:39:34,328 --> 00:39:36,896
I will tell my own story.
576
00:39:42,336 --> 00:39:46,906
It appears she activated
one of our machines.
577
00:39:46,949 --> 00:39:49,169
Went back to 2009.
578
00:39:51,824 --> 00:39:53,826
Her work is finished.
579
00:39:53,869 --> 00:39:56,002
Titan is nearly complete.
580
00:39:57,177 --> 00:39:59,832
I will never
go back to Titan.
581
00:39:59,875 --> 00:40:01,573
I'm not from Titan!
582
00:40:01,616 --> 00:40:03,052
I only want to talk.
583
00:40:05,141 --> 00:40:08,449
Find Emma.
584
00:40:08,493 --> 00:40:10,146
End her cycle.
585
00:40:28,164 --> 00:40:29,644
You're hit.
586
00:40:29,688 --> 00:40:31,646
No, I'm okay.
587
00:40:31,690 --> 00:40:32,995
But the tether...
588
00:40:33,039 --> 00:40:34,997
Shit!
589
00:40:35,041 --> 00:40:36,216
We gotta go.
590
00:40:40,481 --> 00:40:42,091
The end is coming.
591
00:40:42,135 --> 00:40:44,790
Quicker than expected.
592
00:40:49,882 --> 00:40:51,753
These are two of my best.
593
00:40:51,797 --> 00:40:54,234
Take them. Find your friends.
594
00:40:54,277 --> 00:40:56,584
Only this time,
bring me to them.
595
00:41:01,546 --> 00:41:04,374
I think
I understand you now.
596
00:41:04,418 --> 00:41:07,160
It's not about power
or control
597
00:41:07,203 --> 00:41:09,205
or reliving the past.
598
00:41:09,249 --> 00:41:12,948
You have no appreciation
for that.
599
00:41:12,992 --> 00:41:15,124
You are afraid of the end.
600
00:41:15,168 --> 00:41:19,825
To be in that dark...
that box... forever,
601
00:41:19,868 --> 00:41:23,306
that box to which
we all must someday go.
602
00:41:23,350 --> 00:41:25,570
A frightened little girl
603
00:41:25,613 --> 00:41:29,704
with no more golems
left to speak to.
604
00:41:29,748 --> 00:41:33,708
Even in lying,
you told me the truth.
605
00:41:33,752 --> 00:41:35,710
So did you.
606
00:41:35,754 --> 00:41:37,016
Deacon...
607
00:41:37,059 --> 00:41:39,540
we can't leave him behind,
not again.
608
00:41:39,584 --> 00:41:42,935
He was instrumental
in helping us.
609
00:41:42,978 --> 00:41:44,327
There's no time.
610
00:41:44,371 --> 00:41:46,286
Mr. Deacon is nothing if not
611
00:41:46,329 --> 00:41:48,070
monumentally resilient.
612
00:41:48,114 --> 00:41:49,314
He can take care of himself.
613
00:41:53,902 --> 00:41:56,557
Thank you for confirming
what I always knew.
614
00:41:56,601 --> 00:41:59,865
He's far too soft
to turn on you all.
615
00:41:59,908 --> 00:42:01,693
I just needed a bloodhound.
616
00:42:01,736 --> 00:42:04,217
And when he finds them,
617
00:42:04,260 --> 00:42:05,914
I will kill him...
618
00:42:07,350 --> 00:42:10,919
And everyone you love.
619
00:42:10,963 --> 00:42:13,356
I will hurt them,
620
00:42:13,400 --> 00:42:15,445
break them,
621
00:42:15,489 --> 00:42:17,360
twist them round,
622
00:42:17,404 --> 00:42:20,320
and bleed them dry.
623
00:42:21,103 --> 00:42:23,192
And no weapon will stop me.
624
00:42:25,412 --> 00:42:27,283
And I will do this...
625
00:42:27,327 --> 00:42:30,112
because I have seen, Katarina.
626
00:42:30,156 --> 00:42:33,333
I know,
627
00:42:33,376 --> 00:42:36,728
because I am
the Witness.
41445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.