Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,861 --> 00:00:07,477
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:07,521 --> 00:00:10,004
- Did Marion send you?
- Who?
3
00:00:10,048 --> 00:00:11,791
Marion, the boy's mother.
4
00:00:11,834 --> 00:00:15,320
Last time I saw her she was on
about some monkey army.
5
00:00:15,364 --> 00:00:17,456
- James?
- Hello.
6
00:00:18,175 --> 00:00:20,920
Primaries, we see everything...
7
00:00:20,964 --> 00:00:22,228
Past, present, future.
8
00:00:22,271 --> 00:00:25,016
We help time think.
9
00:00:25,060 --> 00:00:26,759
Climb the steps, ring the bell.
10
00:00:28,110 --> 00:00:30,027
Whatever these are,
these symbols,
11
00:00:30,071 --> 00:00:33,078
this is your mission now.
12
00:00:33,121 --> 00:00:35,648
We shall destroy our enemies
where they live.
13
00:00:35,692 --> 00:00:38,916
You wanted the Witness
to return.
14
00:00:40,223 --> 00:00:42,925
She has!
15
00:00:51,247 --> 00:00:53,164
What I am about to tell you
16
00:00:53,208 --> 00:00:56,824
is the legend
as it was told to me.
17
00:00:56,868 --> 00:00:59,700
There was once a serpent
18
00:00:59,744 --> 00:01:02,402
who only traveled one direction.
19
00:01:02,445 --> 00:01:06,454
Always forward, never backwards.
20
00:01:06,498 --> 00:01:08,415
Until one day,
21
00:01:08,458 --> 00:01:12,118
the serpent came upon a demon.
22
00:01:16,999 --> 00:01:18,001
Stop!
23
00:01:54,428 --> 00:01:56,345
I'm sure you will not
be surprised to know
24
00:01:56,388 --> 00:02:01,443
we've seen your coming
for some time.
25
00:02:01,486 --> 00:02:06,715
Heretics.
Witches and warlocks.
26
00:02:06,758 --> 00:02:08,501
Primaries.
27
00:02:13,948 --> 00:02:18,654
Where is the weapon?
28
00:02:19,961 --> 00:02:23,098
You have no idea.
29
00:02:41,138 --> 00:02:43,142
Are you foolish enough
to believe
30
00:02:43,186 --> 00:02:46,497
we did not foresee this?
31
00:02:46,541 --> 00:02:50,244
We fear not this end.
32
00:02:50,288 --> 00:02:53,512
We've already covered
ourselves in oil.
33
00:03:21,093 --> 00:03:23,447
Hush, child. It's okay.
34
00:03:23,490 --> 00:03:24,711
I can hear them.
35
00:03:25,582 --> 00:03:28,371
They're screaming.
36
00:03:28,414 --> 00:03:30,244
Chorus, listen to me.
37
00:03:30,288 --> 00:03:31,552
There isn't much time.
38
00:03:31,595 --> 00:03:35,386
You must take this now.
39
00:03:39,351 --> 00:03:41,835
I can no longer keep it for you.
40
00:03:41,878 --> 00:03:43,839
It is yours to bear.
41
00:03:49,067 --> 00:03:51,769
The legend...
42
00:03:51,812 --> 00:03:53,948
This...
43
00:03:53,991 --> 00:03:57,434
And the name.
44
00:04:00,440 --> 00:04:02,532
James Cole.
45
00:04:27,325 --> 00:04:29,372
The wound's too deep.
46
00:04:29,416 --> 00:04:32,988
Lost too much time.
47
00:04:33,033 --> 00:04:35,124
Mr. Cole!
48
00:04:43,316 --> 00:04:44,579
That's all you can do.
49
00:04:44,623 --> 00:04:45,625
Kill yourself.
50
00:04:45,668 --> 00:04:46,889
I want to go home.
51
00:04:46,932 --> 00:04:49,851
I'm sending you back to 2017.
52
00:04:49,895 --> 00:04:54,165
Climb the steps, ring the bell.
53
00:04:54,208 --> 00:04:56,082
I'm afraid I can't leave you
here unattended.
54
00:04:56,126 --> 00:04:58,697
I understand.
55
00:04:58,741 --> 00:05:00,571
What about Adler?
56
00:05:00,614 --> 00:05:02,749
He's out, but stable.
57
00:05:02,792 --> 00:05:05,363
That is not a woman.
58
00:05:05,407 --> 00:05:07,281
It's a chameleon.
59
00:05:07,324 --> 00:05:09,198
And if she smiles at you,
60
00:05:09,241 --> 00:05:10,767
it's because
she wants you dead.
61
00:05:19,176 --> 00:05:20,483
Time to go!
62
00:05:22,356 --> 00:05:23,466
Wish I could've known you.
63
00:05:23,490 --> 00:05:24,666
Another life.
64
00:05:33,555 --> 00:05:35,036
They're coming for us.
65
00:05:38,217 --> 00:05:39,656
Cassie.
66
00:05:39,699 --> 00:05:42,095
What do I do?
67
00:05:43,838 --> 00:05:47,019
Cassie, show me. I can help.
68
00:05:47,062 --> 00:05:49,328
I don't think
she's going to make it.
69
00:05:53,424 --> 00:05:54,992
Jones?
70
00:05:57,912 --> 00:06:00,962
- Cassie.
- I'm not a trauma surgeon.
71
00:06:01,005 --> 00:06:05,058
A wound like this is too deep.
I can't just fix it.
72
00:06:05,101 --> 00:06:06,931
Can't or won't?
73
00:06:10,286 --> 00:06:11,288
Jones...
74
00:06:13,250 --> 00:06:15,297
Athan!
75
00:06:15,341 --> 00:06:17,171
I am sorry about Athan.
76
00:06:17,214 --> 00:06:20,788
She would be too
if she could say it.
77
00:06:20,832 --> 00:06:23,620
Would she?
78
00:06:23,664 --> 00:06:25,843
Please.
79
00:06:31,158 --> 00:06:32,858
Yeah, you can throw
blame around
80
00:06:32,901 --> 00:06:34,140
all you like,
but you're a boy.
81
00:06:34,164 --> 00:06:36,779
Athan wasn't the Witness.
82
00:06:36,822 --> 00:06:38,784
It's always been Olivia.
83
00:06:38,827 --> 00:06:40,526
And right now, we need
to be ready.
84
00:06:40,570 --> 00:06:42,202
She knows where we are,
she knows when we are.
85
00:06:42,226 --> 00:06:43,751
Jesus Christ.
86
00:06:43,795 --> 00:06:44,927
How long do we have?
87
00:06:44,971 --> 00:06:46,714
Hours, minutes.
88
00:06:46,757 --> 00:06:48,674
The Titan belongs to her now.
89
00:07:02,399 --> 00:07:03,707
Cassie!
90
00:07:12,160 --> 00:07:15,690
Get adrenaline. If I can't
start her heart manually...
91
00:07:15,733 --> 00:07:18,871
One, two, three, four...
92
00:07:31,419 --> 00:07:34,382
13, 14, 15, 16,
93
00:07:34,426 --> 00:07:38,763
17, 18, 19, 20.
94
00:08:01,528 --> 00:08:03,706
What are you doing?
95
00:08:03,750 --> 00:08:05,686
You said it yourself.
We have to get out of here.
96
00:08:05,710 --> 00:08:08,326
No, I said we should be ready.
Where would we go?
97
00:08:08,369 --> 00:08:09,284
Anywhere.
98
00:08:09,328 --> 00:08:11,201
Anywhen but here.
99
00:08:11,245 --> 00:08:13,336
We're not fixing anything.
We're making it worse.
100
00:08:13,379 --> 00:08:14,948
- No.
- It's over, Cole.
101
00:08:14,992 --> 00:08:16,866
- We lost.
- Not yet...
102
00:08:16,910 --> 00:08:18,696
I'm not talking about the fight.
103
00:08:24,490 --> 00:08:26,059
We saved him.
104
00:08:30,940 --> 00:08:34,251
Maybe not his life,
but who he was.
105
00:08:34,295 --> 00:08:36,125
What he could've been.
106
00:08:36,168 --> 00:08:39,349
I almost let Jones die.
107
00:08:39,393 --> 00:08:42,225
I wanted her to.
108
00:08:42,268 --> 00:08:47,890
We may have saved Athan's soul,
but I am losing mine.
109
00:08:47,933 --> 00:08:50,417
Maybe if we go, they'll all go.
110
00:08:50,460 --> 00:08:52,638
Not everybody has to die today.
111
00:08:56,997 --> 00:09:00,874
Last time we gave up was '57.
112
00:09:00,918 --> 00:09:04,534
And then the storms came.
113
00:09:04,577 --> 00:09:07,889
It was only a moment.
114
00:09:07,933 --> 00:09:10,242
It was the best of my life.
115
00:09:10,286 --> 00:09:13,641
The future will find us.
116
00:09:13,684 --> 00:09:16,299
It always does.
117
00:09:16,342 --> 00:09:19,131
Maybe now needs to be enough.
118
00:09:19,175 --> 00:09:20,830
You want to run.
119
00:09:20,873 --> 00:09:22,486
Far and fast.
120
00:09:22,529 --> 00:09:24,926
All of us,
in different directions.
121
00:09:24,970 --> 00:09:27,236
We each find a place
in the past.
122
00:09:27,279 --> 00:09:29,981
Yeah, but for how long?
123
00:09:30,024 --> 00:09:31,462
As long as we get.
124
00:09:36,168 --> 00:09:38,434
The core is overheating.
125
00:09:38,477 --> 00:09:41,397
Critical levels.
The cooling system.
126
00:09:41,441 --> 00:09:44,186
The underground river...
Something's happening to it.
127
00:09:44,229 --> 00:09:45,885
- What?
- Don't know.
128
00:09:45,928 --> 00:09:48,090
But if we can't stop it,
none of us are going anywhere.
129
00:09:59,087 --> 00:10:00,830
Holy shit.
130
00:10:04,142 --> 00:10:06,234
Hell's going on down there?
131
00:10:06,277 --> 00:10:08,455
The river is boiling.
132
00:10:08,499 --> 00:10:10,111
What the hell would cause that?
133
00:10:33,030 --> 00:10:35,210
She's here.
134
00:11:04,056 --> 00:11:05,538
We have arrived.
135
00:11:06,181 --> 00:11:07,976
Hours after your escape,
136
00:11:08,019 --> 00:11:10,329
and moments after their return.
137
00:11:10,373 --> 00:11:14,686
Your causality is intact.
138
00:11:15,384 --> 00:11:17,518
How do you wish to proceed?
139
00:11:17,562 --> 00:11:20,437
Simply.
140
00:11:20,482 --> 00:11:23,314
Kill them all.
141
00:11:23,357 --> 00:11:25,841
The Witness has spoken.
142
00:11:29,675 --> 00:11:31,200
All right.
There's only one way in.
143
00:11:31,244 --> 00:11:33,204
We choke off the entrance,
take 'em out.
144
00:11:33,248 --> 00:11:35,818
Stick with the science, man.
145
00:11:35,863 --> 00:11:37,954
Lasky, just fix the core.
146
00:11:37,997 --> 00:11:39,479
Otherwise, we got
no way out of here.
147
00:11:39,523 --> 00:11:40,873
If they get past us...
148
00:11:40,916 --> 00:11:41,876
I got his back.
149
00:11:41,919 --> 00:11:43,575
Let's go.
150
00:12:35,557 --> 00:12:36,995
Now!
151
00:12:48,760 --> 00:12:50,328
Why do you need
a radiation suit?
152
00:12:50,372 --> 00:12:52,725
To cool the core manually.
153
00:12:54,336 --> 00:12:57,431
But I have to stabilize
the machine first.
154
00:12:58,474 --> 00:13:00,003
Charon...
155
00:13:01,047 --> 00:13:03,487
- Charon...
- Charon...
156
00:13:03,531 --> 00:13:05,496
Charon...
157
00:13:07,540 --> 00:13:10,502
Project Charon.
158
00:13:10,546 --> 00:13:11,723
Escape.
159
00:13:11,766 --> 00:13:14,642
Escape? How?
160
00:13:14,685 --> 00:13:18,955
We splinter everything.
161
00:13:18,999 --> 00:13:21,265
But it's not finished.
162
00:13:21,308 --> 00:13:23,488
It's our only chance.
163
00:14:05,666 --> 00:14:07,583
There's too many!
164
00:14:07,626 --> 00:14:10,153
Cole, get down here.
We may have a way out.
165
00:14:10,197 --> 00:14:14,032
Fall back!
166
00:14:29,282 --> 00:14:31,591
Lay down those claymores
and seal the door.
167
00:14:31,635 --> 00:14:33,247
Nothing gets in.
168
00:14:38,868 --> 00:14:39,827
Project...
169
00:14:39,870 --> 00:14:41,874
Charon...
170
00:14:41,918 --> 00:14:44,881
We'll splinter the facility.
171
00:14:44,925 --> 00:14:46,580
Most of it.
172
00:14:46,624 --> 00:14:47,800
Where?
173
00:14:47,844 --> 00:14:49,456
Somewhere safe.
174
00:14:49,499 --> 00:14:53,116
Time travel
without the time part.
175
00:14:53,160 --> 00:14:54,859
How?
176
00:14:54,903 --> 00:14:58,389
An adaptation of Titan's
splinter array.
177
00:14:58,432 --> 00:15:03,007
We modified Elliot Jones'
early machine prototypes.
178
00:15:03,051 --> 00:15:06,232
These points are repeaters.
179
00:15:06,275 --> 00:15:07,975
They disperse the beam
180
00:15:08,018 --> 00:15:10,807
across the lower facility
to create a perimeter.
181
00:15:10,850 --> 00:15:12,767
Everything inside the beams
comes with us.
182
00:15:12,812 --> 00:15:15,164
Everything else...
These sections here...
183
00:15:15,207 --> 00:15:16,558
They stay behind.
184
00:15:16,602 --> 00:15:18,016
What if Olivia's men
cross the beams?
185
00:15:18,040 --> 00:15:19,303
They could just hitch a ride.
186
00:15:19,347 --> 00:15:20,785
The beams are highly amplified.
187
00:15:20,829 --> 00:15:21,874
They could try,
188
00:15:21,918 --> 00:15:23,051
but they'd combust.
189
00:15:23,095 --> 00:15:24,794
Painful death on contact.
190
00:15:24,838 --> 00:15:26,014
I like it.
191
00:15:26,057 --> 00:15:29,282
I knew the Titan
would come someday.
192
00:15:29,325 --> 00:15:32,331
But if we could be
like Titan...
193
00:15:32,375 --> 00:15:34,162
We could save everyone.
194
00:15:34,206 --> 00:15:36,384
It's theoretical at best.
195
00:15:36,427 --> 00:15:38,737
Even if the core wasn't
unstable...
196
00:15:38,781 --> 00:15:41,830
We've never tested
those repeaters.
197
00:15:41,875 --> 00:15:43,442
It's not ready.
198
00:15:45,142 --> 00:15:47,060
Will it work?
199
00:15:47,103 --> 00:15:49,455
Trust me.
200
00:15:52,811 --> 00:15:56,340
One last time.
201
00:15:59,651 --> 00:16:01,307
We'd have to pull people
we can't spare
202
00:16:01,351 --> 00:16:02,615
from a wall we can't defend
203
00:16:02,658 --> 00:16:04,271
with time we don't have.
204
00:16:04,314 --> 00:16:05,796
What's the choice?
Right now,
205
00:16:05,840 --> 00:16:07,626
we're taking on a fortress
with a BB gun.
206
00:16:07,669 --> 00:16:09,301
Then we need something
to buy us some time
207
00:16:09,325 --> 00:16:10,894
to get these in place.
208
00:16:10,938 --> 00:16:12,855
We need a hammer.
209
00:16:14,248 --> 00:16:16,732
A big one.
210
00:17:14,946 --> 00:17:15,947
Timber.
211
00:17:41,046 --> 00:17:43,399
Clever.
212
00:17:43,442 --> 00:17:46,535
Can our towers turn outward?
213
00:17:46,580 --> 00:17:50,022
Yes. Why?
214
00:17:50,066 --> 00:17:55,032
Katarina Jones taught me the many
uses of temporal energy.
215
00:17:55,076 --> 00:17:58,954
We'll move through space,
not time.
216
00:17:58,997 --> 00:18:02,179
Turn our towers
toward their facility.
217
00:18:02,222 --> 00:18:03,878
Splinter it apart.
218
00:18:03,921 --> 00:18:06,231
But why here, of all places?
219
00:18:06,275 --> 00:18:09,063
Where else would prey go,
220
00:18:09,107 --> 00:18:11,285
but underground?
221
00:18:11,329 --> 00:18:12,679
I'll call the men back.
222
00:18:12,723 --> 00:18:14,553
No. Stay on the offensive.
223
00:18:14,596 --> 00:18:18,214
This war ends today.
224
00:19:18,867 --> 00:19:21,481
They're inside?
225
00:19:30,283 --> 00:19:33,377
Guys...
226
00:19:33,420 --> 00:19:35,076
New problem.
227
00:19:35,119 --> 00:19:37,908
Olivia's got herself
a Death Star.
228
00:19:37,951 --> 00:19:39,609
Get your ass back here, now.
229
00:19:39,653 --> 00:19:41,134
The coordinates are set.
230
00:19:41,178 --> 00:19:42,747
I just need to get the core
back online.
231
00:19:42,790 --> 00:19:44,097
We can't splinter without it.
232
00:19:44,140 --> 00:19:45,709
Lasky!
233
00:20:03,485 --> 00:20:04,479
Lasky's dead.
234
00:20:04,522 --> 00:20:05,361
Someone get to the core.
235
00:21:04,117 --> 00:21:06,775
Jones!
236
00:21:06,819 --> 00:21:08,519
Jones.
237
00:21:08,562 --> 00:21:11,045
I need to cool the core.
Manually.
238
00:21:11,090 --> 00:21:12,657
Or we'll never splinter
out of here.
239
00:21:12,701 --> 00:21:14,052
The radiation will kill you.
240
00:21:14,096 --> 00:21:15,621
Not today.
241
00:21:26,732 --> 00:21:29,085
I'll buy you as much time
as I can.
242
00:21:30,174 --> 00:21:32,484
Go.
243
00:22:19,347 --> 00:22:21,700
Where's Mother?
244
00:22:31,983 --> 00:22:33,770
The core's stable.
245
00:22:33,813 --> 00:22:35,295
Start the sequence.
246
00:22:35,338 --> 00:22:36,689
We need to splinter now.
247
00:22:36,732 --> 00:22:40,741
Everyone get inside
the perimeter.
248
00:22:53,813 --> 00:22:55,294
Marcus.
249
00:23:01,307 --> 00:23:03,617
Was it enough?
250
00:23:03,660 --> 00:23:05,447
Yes.
251
00:23:28,627 --> 00:23:32,026
Don't you assholes
leave without me!
252
00:23:32,070 --> 00:23:35,251
Deacon.
253
00:23:35,294 --> 00:23:40,436
I'm at the controls.
What do I do?
254
00:23:40,479 --> 00:23:42,876
Someone talk to me, please.
255
00:23:45,141 --> 00:23:46,362
Hannah...
256
00:23:46,405 --> 00:23:48,018
Mother...
257
00:23:48,061 --> 00:23:50,109
Do exactly as I say.
258
00:24:44,270 --> 00:24:46,841
Deacon!
259
00:24:48,888 --> 00:24:51,372
Don't leave me.
260
00:24:54,074 --> 00:24:57,429
We have to go.
261
00:24:57,472 --> 00:24:58,605
Now.
262
00:24:58,649 --> 00:25:00,174
We can't leave him.
263
00:25:00,217 --> 00:25:02,831
We already have.
264
00:25:02,875 --> 00:25:04,444
Come on!
265
00:25:31,546 --> 00:25:35,337
Their cycle has ended.
266
00:25:35,381 --> 00:25:37,603
A new one begins.
267
00:25:52,480 --> 00:25:56,732
All living things
can travel through time.
268
00:25:56,775 --> 00:25:59,781
It's simple, really.
269
00:25:59,825 --> 00:26:02,657
Just wait a moment.
270
00:26:02,701 --> 00:26:07,537
And then another, and another.
271
00:26:07,581 --> 00:26:12,331
Do this often enough, and
you will have arrived at tomorrow.
272
00:26:12,374 --> 00:26:14,858
Enough tomorrows,
273
00:26:14,901 --> 00:26:17,429
and you'll be dead,
274
00:26:17,472 --> 00:26:21,306
adrift without power
or patience.
275
00:26:21,350 --> 00:26:25,838
At the very end of time,
you'll ask yourself...
276
00:26:25,882 --> 00:26:28,888
Where am I right now,
277
00:26:28,931 --> 00:26:31,023
and what have I done?
278
00:26:31,067 --> 00:26:33,855
Stay with me.
279
00:26:36,296 --> 00:26:38,953
You'll have grown old.
280
00:26:38,997 --> 00:26:41,001
You will have hoped
281
00:26:41,044 --> 00:26:44,269
and let go of hope.
282
00:26:44,313 --> 00:26:47,537
You will have tried
283
00:26:47,581 --> 00:26:49,760
and you will have failed.
284
00:26:59,781 --> 00:27:03,310
Shaped by time until you
are that,
285
00:27:03,355 --> 00:27:06,622
which you are not meant,
nor wished, to be.
286
00:27:06,665 --> 00:27:09,716
You may be left
with someone you love
287
00:27:09,759 --> 00:27:13,114
and all the horrible things
you've done for them.
288
00:27:20,391 --> 00:27:27,363
Until finally, you will lose
the very last thing you had left.
289
00:27:27,407 --> 00:27:30,151
Yourself.
290
00:28:04,356 --> 00:28:07,231
The Emerson.
291
00:28:11,807 --> 00:28:13,942
Jones surveyed this place
in '44,
292
00:28:13,985 --> 00:28:18,212
when she sent Ramse back
to get us.
293
00:28:18,255 --> 00:28:21,524
She knew we could make
the landing.
294
00:28:21,567 --> 00:28:23,441
She saved us.
295
00:28:23,484 --> 00:28:26,491
We're not saved.
296
00:28:26,535 --> 00:28:28,844
This is us going in circles.
297
00:29:40,844 --> 00:29:43,007
Damn it!
298
00:29:43,440 --> 00:29:45,096
Still not enough power?
299
00:29:45,140 --> 00:29:47,754
You could bring
a hundred generators
300
00:29:47,798 --> 00:29:50,238
and it still wouldn't
give us enough power
301
00:29:50,281 --> 00:29:53,375
to re-fire the machine.
302
00:29:53,419 --> 00:29:55,205
Without a working core...
303
00:29:55,249 --> 00:29:56,686
So fix it.
304
00:29:56,731 --> 00:29:58,822
We need another Adam Cell
to kick-start it.
305
00:29:58,865 --> 00:30:00,826
To get one of those...
306
00:30:00,869 --> 00:30:04,268
you need a time machine.
307
00:30:05,575 --> 00:30:07,231
Jones have any thoughts?
308
00:30:09,628 --> 00:30:13,201
None that she's willing
to share.
309
00:30:32,722 --> 00:30:35,074
Housekeeping dropped the ball?
310
00:30:54,813 --> 00:30:56,686
What's this?
311
00:31:00,694 --> 00:31:03,440
They're Jennifer's.
312
00:31:03,484 --> 00:31:06,359
She splintered back here
after Jones let her loose.
313
00:31:18,081 --> 00:31:20,869
What's that?
314
00:31:25,052 --> 00:31:28,015
There once was a serpent
who only traveled...
315
00:31:28,058 --> 00:31:30,717
In one direction.
316
00:31:30,760 --> 00:31:32,895
Always forward, never backward.
317
00:31:39,257 --> 00:31:40,781
I know this.
318
00:31:45,923 --> 00:31:47,928
It's an ouroboros.
319
00:31:47,972 --> 00:31:49,497
Many cultures have it.
320
00:31:49,540 --> 00:31:51,327
Jennifer often drew that.
321
00:31:51,370 --> 00:31:52,851
Sometimes waking
from a nightmare.
322
00:31:52,896 --> 00:31:53,941
Why?
323
00:31:53,985 --> 00:31:55,335
Why did she draw it?
324
00:31:55,378 --> 00:31:57,644
She called it the end
and the beginning.
325
00:31:57,688 --> 00:32:00,956
The secret to the universe
is chock full of nuts.
326
00:32:01,000 --> 00:32:02,438
What are you talking about?
327
00:32:02,481 --> 00:32:04,485
The future me said
328
00:32:04,529 --> 00:32:05,967
that there was an end
to all this,
329
00:32:06,011 --> 00:32:07,449
that Jennifer was the key,
330
00:32:07,492 --> 00:32:08,906
that she had the answer
to everything.
331
00:32:08,930 --> 00:32:10,368
She did.
332
00:32:10,411 --> 00:32:12,982
Guardians. Athan.
333
00:32:13,026 --> 00:32:14,333
No, there's more than that.
334
00:32:14,377 --> 00:32:16,511
Ms. Goines wanted to return
to her time.
335
00:32:16,555 --> 00:32:17,688
2017.
336
00:32:17,732 --> 00:32:19,213
Well, we need to find her.
337
00:32:19,256 --> 00:32:20,801
Get the machine back up
and running again.
338
00:32:20,825 --> 00:32:23,701
We can't.
339
00:32:23,745 --> 00:32:25,095
God damn it.
340
00:32:25,139 --> 00:32:26,707
Dr. Railly's right,
it's impossible.
341
00:32:26,751 --> 00:32:30,586
We're not giving up!
342
00:32:30,629 --> 00:32:32,154
Mr. Cole.
343
00:32:32,198 --> 00:32:34,594
We need the core
to get the machine to work.
344
00:32:34,637 --> 00:32:36,555
We had two.
345
00:32:36,599 --> 00:32:38,036
The broken one,
346
00:32:38,080 --> 00:32:41,871
and the one we slaughtered
Spearhead for.
347
00:32:41,914 --> 00:32:43,701
We use the old to fix the new.
348
00:32:43,744 --> 00:32:45,357
The old core was in storage.
349
00:32:45,400 --> 00:32:47,100
Outside the splinter perimeter.
350
00:32:47,143 --> 00:32:49,540
Which means
we know it will be there.
351
00:32:49,583 --> 00:32:52,372
Crushed under the rest of
the facility we left behind.
352
00:32:52,415 --> 00:32:53,984
Well, there's one way to know.
353
00:32:54,028 --> 00:32:55,640
Go back to Raritan?
354
00:32:55,683 --> 00:32:57,819
It's way too dangerous.
We lost enough...
355
00:32:57,862 --> 00:32:59,910
Deacon.
356
00:32:59,953 --> 00:33:03,570
Whitley, Lasky...
357
00:33:03,613 --> 00:33:06,490
Athan.
358
00:33:06,533 --> 00:33:08,624
They died for us.
359
00:33:08,668 --> 00:33:10,237
For this mission!
360
00:33:12,851 --> 00:33:16,293
Cole.
There is no mission.
361
00:33:18,516 --> 00:33:20,128
It's over.
362
00:33:57,165 --> 00:33:58,733
Anything else?
363
00:33:58,777 --> 00:34:00,215
No, thanks.
364
00:35:17,949 --> 00:35:20,083
Anytime, amigo.
365
00:35:20,127 --> 00:35:24,702
Roger, roger.
Initiate shock and awe.
366
00:35:29,537 --> 00:35:31,716
Before you now, the ouroboros.
367
00:35:31,759 --> 00:35:34,198
The ancient universal depiction
368
00:35:34,242 --> 00:35:37,031
of the beginning and the end.
369
00:35:37,075 --> 00:35:40,168
The self-eating snake,
to many cultures,
370
00:35:40,211 --> 00:35:43,131
represents
a song of inevitability,
371
00:35:43,175 --> 00:35:46,007
of fate, inescapable.
372
00:35:46,050 --> 00:35:48,142
To the psychologist,
373
00:35:48,186 --> 00:35:51,108
it is our shared understanding
of life and death.
374
00:36:04,182 --> 00:36:07,145
From ancient Egypt to Athens,
Greece...
375
00:36:16,856 --> 00:36:19,820
Yes! Thomas Crown
ain't got nothing on us.
376
00:36:19,863 --> 00:36:21,693
Quiet. I'm working.
377
00:36:21,737 --> 00:36:24,394
So am I.
378
00:36:26,971 --> 00:36:31,022
There it is, Looney Tunes.
379
00:36:31,066 --> 00:36:34,334
Here we go.
380
00:36:44,356 --> 00:36:46,404
Booyah.
381
00:36:46,447 --> 00:36:48,061
Got it?
382
00:36:49,321 --> 00:36:51,551
Pressure alarm. Shit.
383
00:36:51,594 --> 00:36:53,550
- I need an exfil.
- Right. Got it.
384
00:36:53,594 --> 00:36:55,946
What's an exfil?
385
00:37:00,170 --> 00:37:01,741
Shit.
386
00:37:01,785 --> 00:37:03,049
Hand over the artifact.
387
00:37:03,092 --> 00:37:05,271
- Did someone find you?
- Yeah.
388
00:37:05,314 --> 00:37:06,578
I got this.
389
00:37:06,622 --> 00:37:09,584
This guy is history.
390
00:37:09,629 --> 00:37:10,631
Is that a catchphrase?
391
00:37:10,674 --> 00:37:12,330
Maybe.
392
00:37:12,374 --> 00:37:14,116
Abort catchphrase!
393
00:37:14,160 --> 00:37:15,510
No...
394
00:37:26,514 --> 00:37:28,867
Holy shit!
How are you so awesome?
395
00:37:28,911 --> 00:37:30,697
You tell me.
396
00:37:45,948 --> 00:37:49,520
I got this.
This guy is history.
397
00:37:49,564 --> 00:37:51,917
Was that a catchphrase?
Maybe.
398
00:37:51,961 --> 00:37:54,008
Abort catchphrase!
399
00:37:59,324 --> 00:38:01,329
How is she so awesome?
400
00:38:01,372 --> 00:38:04,814
I don't know.
You tell me.
401
00:38:23,943 --> 00:38:25,424
What do I care?
402
00:38:25,468 --> 00:38:27,602
The world's ending anyway?
403
00:38:27,646 --> 00:38:30,086
Wouldn't sweat it,
Czech-y Cheese.
404
00:38:30,130 --> 00:38:33,703
I'm just here to do my part.
405
00:38:33,747 --> 00:38:35,010
In what?
406
00:38:37,189 --> 00:38:38,845
Saving it.
407
00:38:45,511 --> 00:38:47,951
Americans.
408
00:39:10,430 --> 00:39:13,698
Hey! Action Jackson.
Where are you?
409
00:39:13,741 --> 00:39:15,223
On my way in.
410
00:39:15,266 --> 00:39:17,053
Hurry up!
It's almost curfew time.
411
00:39:17,096 --> 00:39:18,578
Chillax, Nutter Butters.
412
00:39:18,622 --> 00:39:19,841
Chillax?
413
00:39:19,885 --> 00:39:21,410
Okay, this voice needs work.
414
00:39:21,454 --> 00:39:23,589
Hey, we just crushed
a museum heist, kiddo.
415
00:39:23,633 --> 00:39:25,200
Enjoy the moment.
416
00:39:35,479 --> 00:39:37,049
I got it.
417
00:39:39,493 --> 00:39:41,672
That's it.
418
00:39:41,715 --> 00:39:42,804
Yeah.
419
00:39:42,848 --> 00:39:44,460
Just what we needed.
420
00:39:44,504 --> 00:39:48,948
More useless shit
to spruce up the place.
421
00:39:48,991 --> 00:39:51,781
Rescue me.
She's a hoarder.
422
00:39:53,480 --> 00:39:56,486
Imaginary friends
aren't supposed to be dicks.
423
00:39:56,530 --> 00:39:57,968
Yeah, yeah.
424
00:39:58,011 --> 00:40:00,887
Just bustin' your balls, psycho.
425
00:40:00,930 --> 00:40:05,113
Where does this voice
even come from?
426
00:40:05,157 --> 00:40:07,249
Primary magic
and movie popcorn.
427
00:40:07,292 --> 00:40:08,773
Extra butter.
428
00:40:08,818 --> 00:40:09,863
The bucket.
429
00:40:09,907 --> 00:40:11,213
Candy combo.
430
00:40:11,257 --> 00:40:13,000
Yeah.
431
00:40:13,043 --> 00:40:14,351
All right, kiddo.
432
00:40:14,394 --> 00:40:17,358
You wanted it, you got it,
433
00:40:17,401 --> 00:40:19,805
now what the hell are we going
to do with this thing?
434
00:40:25,244 --> 00:40:27,466
I don't know.
435
00:40:30,908 --> 00:40:33,131
It's important somehow.
436
00:40:33,174 --> 00:40:35,048
It's meant for us.
437
00:40:35,091 --> 00:40:37,227
Meant for you.
438
00:40:37,270 --> 00:40:39,580
You saw it. Athan saw it.
439
00:40:39,624 --> 00:40:41,104
It's the key to everything.
440
00:40:41,148 --> 00:40:43,327
Now,
441
00:40:43,370 --> 00:40:47,074
just need to find the door.
442
00:40:49,950 --> 00:40:51,257
And the name?
443
00:40:51,300 --> 00:40:52,434
James Cole.
444
00:40:52,477 --> 00:40:54,133
James Cole...
445
00:41:07,946 --> 00:41:10,167
Just come out already.
446
00:41:15,178 --> 00:41:17,357
How long have you known?
447
00:41:17,401 --> 00:41:19,754
A couple miles.
448
00:41:19,798 --> 00:41:21,932
I thought if I ignored you,
you'd give up,
449
00:41:21,976 --> 00:41:23,981
but I should've known
you'd be too stubborn.
450
00:41:24,024 --> 00:41:26,639
Mother would say
we have that in common.
451
00:41:28,904 --> 00:41:31,257
May I walk with you?
452
00:41:31,300 --> 00:41:33,087
What for?
453
00:41:34,568 --> 00:41:37,139
So that you do not walk alone?
454
00:41:40,886 --> 00:41:42,673
We're close.
455
00:41:42,716 --> 00:41:44,285
What if Titan is still there?
456
00:41:44,328 --> 00:41:45,810
Won't be.
It's been months.
457
00:41:45,854 --> 00:41:49,426
Don't bother.
She's mental.
458
00:41:49,470 --> 00:41:51,126
Scavs.
459
00:41:51,169 --> 00:41:53,348
Save my soul, remember?
460
00:41:53,392 --> 00:41:56,050
Yes, too late,
'cause I'm going back.
461
00:41:56,093 --> 00:41:57,618
Your funeral.
462
00:41:57,662 --> 00:42:00,059
What do you need me
to watch for anyway?
463
00:42:00,102 --> 00:42:02,324
Think she's just going to
believe me?
464
00:42:02,367 --> 00:42:03,762
Hi, I'm Cole.
465
00:42:03,806 --> 00:42:05,287
I'm from the future.
466
00:42:05,331 --> 00:42:08,163
I came here in a time machine
to save mankind.
467
00:42:08,206 --> 00:42:09,340
That's ridiculous.
468
00:42:17,837 --> 00:42:20,494
How is that possible?
469
00:42:24,198 --> 00:42:27,422
We didn't just move
the facility.
470
00:42:27,466 --> 00:42:30,037
We went back in time.
471
00:42:30,080 --> 00:42:31,256
To when?
472
00:42:33,348 --> 00:42:36,398
The beginning.
473
00:42:36,422 --> 00:42:38,422
http://hiqve.com/
30159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.