All language subtitles for Pokemon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,287 --> 00:01:38,287 www.titlovi.com 2 00:01:41,287 --> 00:01:42,687 They are outside. 3 00:01:46,554 --> 00:01:49,227 We are losing power in the containment chamber! 4 00:03:04,644 --> 00:03:07,282 - Have you heard that? - Something's close. 5 00:03:08,579 --> 00:03:12,058 See, this is what i'm talking about. My heart is pounding. 6 00:03:12,059 --> 00:03:13,560 Get down, get down. 7 00:03:18,275 --> 00:03:20,428 Cubone! 8 00:03:24,478 --> 00:03:26,278 Uhm a Cubone? 9 00:03:30,041 --> 00:03:32,441 We are not catching you a pokemon, are we? 10 00:03:32,442 --> 00:03:35,243 - What? - Tell me you didn't plan this Jack. 11 00:03:35,244 --> 00:03:37,827 - I'm sor.. are you serious? - Jack, tell me you didn't plan this. 12 00:03:37,828 --> 00:03:40,695 How dare you! Ok.. Of course not! Come on! 13 00:03:41,676 --> 00:03:43,176 Ok.. maybe 14 00:03:44,295 --> 00:03:46,877 There was a full moon last night, and my mom already find is, 15 00:03:46,878 --> 00:03:49,083 cause she can't.. and was having a nightmare so she.. 16 00:03:49,084 --> 00:03:50,956 Brought me a glass of warm milk. 17 00:03:50,957 --> 00:03:54,358 Dude, i thought you wanted to, you know, hangout and relive the good old days 18 00:03:54,359 --> 00:03:58,115 - Like when we were kids. - I do! But just look at it. 19 00:03:58,116 --> 00:04:01,413 That is the perfect Pok�mon for you. 20 00:04:02,999 --> 00:04:06,077 Jack i'm not looking for a Pok�mon. I've told you this. 21 00:04:06,078 --> 00:04:07,998 I've thought long and hard about this, ok? 22 00:04:07,999 --> 00:04:10,458 Water type is not right for you. Neither is fire type. 23 00:04:10,459 --> 00:04:12,240 - But Cubone is... - Lonely. 24 00:04:12,241 --> 00:04:14,241 Exactly! 25 00:04:14,242 --> 00:04:16,693 Ok thank you, Jack. Thank you for that. 26 00:04:16,694 --> 00:04:19,493 There are any other emotional treat bones you wanna drop on me? 27 00:04:19,494 --> 00:04:22,603 Maybe later, but right now the truth is in my hands. 28 00:04:25,827 --> 00:04:28,387 - Just give me the ball. - Yes! Yes! 29 00:04:28,388 --> 00:04:31,801 Ok, remember catching a Pok�mon is not about skill. 30 00:04:31,802 --> 00:04:34,014 - So you can do this. - Good pep talk! 31 00:04:34,015 --> 00:04:36,106 Ok, it has to choose you too, so.. 32 00:04:36,107 --> 00:04:38,864 Make it wanna be a partner, yeah. 33 00:04:38,865 --> 00:04:41,342 Ehi, Cubone. What's up buddy? 34 00:04:41,343 --> 00:04:42,981 You know, not everyone can.. 35 00:04:42,982 --> 00:04:46,428 Pull off wearing the skull of their dead relative, 36 00:04:46,429 --> 00:04:49,216 but, you know, you sure can. 37 00:04:51,357 --> 00:04:53,370 Ok he didn't like that. 38 00:04:53,952 --> 00:04:55,541 He did not like that. 39 00:04:58,208 --> 00:05:00,899 - Jack. - Throw it. 40 00:05:01,572 --> 00:05:04,225 - Throw the ball. - Like a man. 41 00:05:16,098 --> 00:05:17,498 I did it! 42 00:05:19,114 --> 00:05:20,678 Still got it. 43 00:05:24,365 --> 00:05:26,364 The light it's not green. 44 00:05:26,365 --> 00:05:29,285 It still hasn't turned green yet, Jack that's bad right? 45 00:05:29,286 --> 00:05:30,866 Run! 46 00:05:34,842 --> 00:05:37,215 - He didn't chose me! - Run! 47 00:05:37,216 --> 00:05:40,057 - He didn't chose me, Jack! - I do see that! 48 00:05:40,058 --> 00:05:41,686 I'm not his choice. 49 00:05:46,863 --> 00:05:48,995 Cubone! 50 00:05:50,052 --> 00:05:53,092 That was one angry Cubone. It reminded me a lot of my mom. 51 00:05:53,828 --> 00:05:56,818 So uhm, i don't know if this is gonna sound corny or whatever. 52 00:05:56,819 --> 00:05:59,351 Just say it Jack. I'm too tired to be angry. 53 00:05:59,352 --> 00:06:01,925 - I'm worried about you. - This again? 54 00:06:01,926 --> 00:06:05,311 Ok listen, everyone we know has left town and now i'm leaving too. 55 00:06:05,312 --> 00:06:08,773 Yeah but that's ok, you gotta do what's best for you with the time that you got. 56 00:06:08,774 --> 00:06:11,982 That's what i'm doing. You know i'm crushing it at work. 57 00:06:11,983 --> 00:06:14,481 Gonna get that promotion real soon. 58 00:06:14,482 --> 00:06:17,151 What's the promotion for an insurance appraiser? 59 00:06:17,152 --> 00:06:19,703 Senior insurance appraiser? 60 00:06:19,704 --> 00:06:22,917 No actually that's two steps up above where i'm at. 61 00:06:22,918 --> 00:06:25,806 You are gonna make me throw up. That's not a real thing. 62 00:06:26,605 --> 00:06:28,694 Oh i finally have service. 63 00:06:29,238 --> 00:06:32,250 Wait, five voicemails? I never had five voicemails. 64 00:06:32,251 --> 00:06:34,551 Maybe it's an insurance emergency? 65 00:06:37,952 --> 00:06:39,352 Who is it? 66 00:06:43,223 --> 00:06:46,013 Uhm, it's the Rhyme City police department. 67 00:06:46,964 --> 00:06:48,464 There was an accident. 68 00:07:20,591 --> 00:07:22,158 Please, don't. 69 00:07:23,500 --> 00:07:26,106 All he hear is, please do it. Thank you.. thank you. 70 00:07:26,733 --> 00:07:29,562 You have a very generous tongue. 71 00:07:32,739 --> 00:07:35,236 Does this Lickintung belong to anyone? 72 00:07:36,178 --> 00:07:37,905 Anybody? No? 73 00:07:37,906 --> 00:07:39,838 Thank you for traveling with us. 74 00:07:39,839 --> 00:07:44,406 Please, watch this short informational video welcoming you to Rhyme City. 75 00:07:45,321 --> 00:07:46,741 Throughout history, 76 00:07:46,742 --> 00:07:49,836 Pok�mon have been part of our world. 77 00:07:49,837 --> 00:07:53,283 Early humans used to catch them and train them 78 00:07:53,284 --> 00:07:56,856 to use their unique powers for the common good. 79 00:07:58,099 --> 00:08:01,505 These relationships evolved into what we now refer to as 80 00:08:01,506 --> 00:08:03,507 Pok�mon Battles. 81 00:08:06,615 --> 00:08:10,605 One man changed all of this. Howard Clifford. 82 00:08:10,606 --> 00:08:14,625 Founder and chairman of Clifford Industries. 83 00:08:14,626 --> 00:08:17,505 Diagnosed with a rare, degenerative disease, 84 00:08:17,506 --> 00:08:19,471 he resigned from his corporation 85 00:08:19,472 --> 00:08:22,138 and searched the world for a cure. 86 00:08:22,139 --> 00:08:25,514 And turned out that the cure i was looking for, 87 00:08:25,515 --> 00:08:29,271 was for me to evolve into a better version of myself 88 00:08:29,272 --> 00:08:32,044 And i discovered how to do that through a partnership with Pok�mon. 89 00:08:32,045 --> 00:08:34,832 And he wanted to share that discover 90 00:08:34,833 --> 00:08:36,631 with the world. 91 00:08:36,632 --> 00:08:40,371 This is what inspired Howard Clifford to build Rhyme City. 92 00:08:40,372 --> 00:08:45,164 A place where humans and Pok�mon can live side by side. 93 00:08:45,165 --> 00:08:49,063 Unlike other regions, where Pok�mon live in the wild 94 00:08:49,064 --> 00:08:52,137 here we live and work together. 95 00:08:52,138 --> 00:08:54,751 No battles, no trainers 96 00:08:54,752 --> 00:08:56,572 no Pok�balls. 97 00:08:56,573 --> 00:09:00,387 A stronger, more harmonious world. 98 00:09:00,388 --> 00:09:02,833 For all our citizens, 99 00:09:02,834 --> 00:09:06,108 welcome to Rhyme City. 100 00:09:57,144 --> 00:10:00,660 Fighting fires wouldn't be the same without their Squirtle partners. 101 00:10:00,661 --> 00:10:03,695 Squirtle. Squirtle. 102 00:10:36,652 --> 00:10:39,456 - Hi, Tim. - Lieutenant Yoshida. 103 00:10:41,364 --> 00:10:43,924 Your dad was the best of the best. 104 00:10:43,925 --> 00:10:46,594 He was a legend in this precinct. 105 00:10:47,500 --> 00:10:50,380 Thank you, thank you for saying that. 106 00:10:51,318 --> 00:10:54,889 It was a terrible tragedy losing him and his partner. 107 00:10:55,415 --> 00:10:58,153 - His partner? - His Pok�mon. 108 00:10:58,154 --> 00:10:59,746 Oh.. i didn't.. 109 00:11:01,354 --> 00:11:03,306 I'm sorry, is yours mad at me? 110 00:11:03,307 --> 00:11:05,613 - Snubbull? - Yeah. 111 00:11:05,614 --> 00:11:07,555 He may look grumpy on the outside, 112 00:11:07,556 --> 00:11:10,829 but i assure you he is adorable on the inside. 113 00:11:13,051 --> 00:11:17,413 If you don't mind me asking, how come you don't have a Pok�mon? 114 00:11:17,414 --> 00:11:21,599 I thought i remember Harry saying you wanted to be a Pok�mon trainer 115 00:11:21,600 --> 00:11:25,132 - when you were young. - Yeah that didn't really work out. 116 00:11:25,133 --> 00:11:27,338 I work in insurance now. 117 00:11:28,097 --> 00:11:29,812 I understand. 118 00:11:30,524 --> 00:11:34,669 But Tim, please don't put this all on yourself. 119 00:11:34,670 --> 00:11:37,633 No one should go through this type of thing alone. 120 00:11:37,634 --> 00:11:41,026 - If you are anything like your dad... - I'm not. 121 00:11:42,709 --> 00:11:44,821 I was just really raised by my grandmother. 122 00:11:44,822 --> 00:11:48,058 Do you have the spare keys for his apartment? I should go wrap things up there. 123 00:11:48,059 --> 00:11:51,285 Of course, of course. 124 00:11:53,449 --> 00:11:55,694 - This is the address. - Awesome. 125 00:11:55,695 --> 00:11:58,918 - I can take you over if you want. - No, no. I'm all good. 126 00:11:58,919 --> 00:12:01,034 Thank you so much. 127 00:12:04,666 --> 00:12:06,227 Tim... 128 00:12:08,959 --> 00:12:12,225 This job, it demands a lot. 129 00:12:12,919 --> 00:12:15,571 But you were on his mind every day. 130 00:12:15,572 --> 00:12:19,423 He loved you more than anything else in the world. 131 00:12:25,514 --> 00:12:28,141 Uhm, it was nice to meet you, lieutenant. 132 00:13:29,494 --> 00:13:31,050 - Excuse me. - Treecko... 133 00:13:31,360 --> 00:13:32,882 - Tree! - Ok.. 134 00:13:47,007 --> 00:13:48,542 Psyduck? 135 00:13:48,874 --> 00:13:50,367 Psyduck. 136 00:13:52,586 --> 00:13:54,608 Are you trying to rob me, or just annoy me? 137 00:13:54,609 --> 00:13:56,963 - Psyduck. - He is with me. 138 00:13:59,096 --> 00:14:01,768 - We need to talk. - We do? 139 00:14:01,769 --> 00:14:04,463 I've been waiting to see who would open up that mailbox. 140 00:14:04,464 --> 00:14:07,105 You just walked in into quite the story. 141 00:14:07,845 --> 00:14:10,033 Stories like this spread fear. 142 00:14:10,034 --> 00:14:13,167 And they are afraid of fear. But i don't fear, fear. 143 00:14:13,168 --> 00:14:15,435 I walk the walk, and i talk the talk, and i'm willing to do 144 00:14:15,436 --> 00:14:17,967 whatever it takes get the honest scoop and that's the hard truth. 145 00:14:20,358 --> 00:14:23,528 I'm sorry, who are you? 146 00:14:24,164 --> 00:14:27,583 Lucy Stevens. Reporter for CNM. 147 00:14:27,584 --> 00:14:30,503 Oh.. you seem kinda young for that. 148 00:14:31,080 --> 00:14:34,420 I work for the CNM Blog, making Pok�mon lists all day, ok? 149 00:14:34,421 --> 00:14:36,631 - Top 10 cutest Pok�mon. - Yeah my grandma loves those. 150 00:14:36,632 --> 00:14:38,366 Yeah newsflash: they are all cute! 151 00:14:38,367 --> 00:14:41,076 Such a waste of time for someone with my nose for a story. 152 00:14:41,786 --> 00:14:44,517 No, no, not now, Psyduck. I'm working a source... 153 00:14:44,518 --> 00:14:46,621 Ok.. i'll get.. uh.. 154 00:14:47,153 --> 00:14:49,215 I'm gonna need you to go on record and tell 155 00:14:49,216 --> 00:14:51,277 me everything you know about Harry Goodman. 156 00:14:53,125 --> 00:14:56,104 - Wait, what? - Harry was onto something big. 157 00:14:56,105 --> 00:14:57,512 Real big. 158 00:14:57,513 --> 00:15:01,391 And then all of the sudden, his car crashes over a bridge, i think not, 159 00:15:01,392 --> 00:15:03,545 - something's rotten and i'm gonna get to the bottom of it. 160 00:15:03,546 --> 00:15:04,908 - Ehi look, i barely know the guy, 161 00:15:04,909 --> 00:15:06,608 - i haven't seen him in years. - Where is your Pok�mon partner? 162 00:15:06,609 --> 00:15:09,014 I don't have one, why is everyone keep asking me that? 163 00:15:09,015 --> 00:15:10,867 - Loner, probably hiding something. - Psyduck! 164 00:15:10,868 --> 00:15:12,885 - Ok i'm gonna go. - Ehi! 165 00:15:13,481 --> 00:15:17,074 I may only be an unpaid intern, but i can smell a story, 166 00:15:17,475 --> 00:15:19,112 and i'm going to find it. 167 00:15:19,174 --> 00:15:20,818 Ok, you do that. 168 00:15:23,814 --> 00:15:27,264 - Come on Psyduck, let's go. - Psyduck. 169 00:15:43,564 --> 00:15:45,643 - Who is it? - Hello? 170 00:15:45,644 --> 00:15:48,829 It's me Snakes, i got the stuff. 171 00:15:49,884 --> 00:15:52,463 Leave it on the doorstep, and get the hell outta here. 172 00:15:52,464 --> 00:15:55,599 Alright, Johnny. But what about my money? 173 00:15:56,764 --> 00:15:59,163 Still with the old detective movies? 174 00:16:48,681 --> 00:16:50,299 What the... 175 00:16:51,843 --> 00:16:55,056 What.. is this stuff? 176 00:17:21,798 --> 00:17:25,725 "Dear Tim, i can do better if you give me a chance. 177 00:17:25,726 --> 00:17:28,746 I will always have a place for you to stay." 178 00:17:31,455 --> 00:17:33,842 Your father will pick you up at the station. 179 00:17:33,843 --> 00:17:35,260 I'm not going. 180 00:17:35,759 --> 00:17:37,714 - What? - I don't wanna go.. 181 00:17:37,715 --> 00:17:39,822 I wanna stay with you and grandma. 182 00:18:02,671 --> 00:18:04,295 Oh man. 183 00:18:06,514 --> 00:18:08,562 This is the most important day of my life 184 00:18:08,563 --> 00:18:10,308 I know, Tim. 185 00:18:10,309 --> 00:18:13,642 But your mother had to see the doctor, it couldn't wait. 186 00:18:40,364 --> 00:18:42,027 Is someone there? 187 00:18:45,808 --> 00:18:47,274 Hello? 188 00:18:57,247 --> 00:18:59,177 Ouch.. that's a sprain... 189 00:19:05,407 --> 00:19:07,516 Ok, ok, ok. 190 00:19:08,811 --> 00:19:10,982 Whoever you are... 191 00:19:11,686 --> 00:19:13,605 i know how to use this. 192 00:19:21,615 --> 00:19:24,750 - It's a Pikachu? - Oh.. jeez. 193 00:19:24,751 --> 00:19:28,009 Ehi, little guy, how did you get in here? 194 00:19:28,010 --> 00:19:31,956 I know you can't understand me, 195 00:19:31,957 --> 00:19:34,009 but put down the stapler, 196 00:19:34,010 --> 00:19:38,725 or i will electrocute you. 197 00:19:41,352 --> 00:19:42,894 Did you just talk? 198 00:19:42,895 --> 00:19:45,156 Woah, did you just understand me? 199 00:19:45,157 --> 00:19:46,630 Wait, wait, wait, wait, wait... 200 00:19:46,631 --> 00:19:49,103 That is heavy eye contact right there. You heard me. 201 00:19:49,104 --> 00:19:51,720 - No, no, no. - Yes you did! Oh my god! This is amazing. 202 00:19:51,721 --> 00:19:53,342 - Stop, stop, stop it! - You do understand me! 203 00:19:53,343 --> 00:19:55,195 I've been so lonely. 204 00:19:55,196 --> 00:19:58,263 - I'm gonna throw up. - No, kid, i need your help. 205 00:19:58,264 --> 00:20:00,508 - I'm in serious trouble i need you to listen. - I'm gonna throw up. I'm gonna throw up. 206 00:20:01,926 --> 00:20:03,363 - No, no, no. - Excuse me, Aipom. 207 00:20:03,364 --> 00:20:04,936 We are having a private conversation here please. 208 00:20:04,937 --> 00:20:07,676 - Stop talking, you are hallucinating. - You are hallucinating. 209 00:20:07,677 --> 00:20:09,604 You, out! Shoo! Go! 210 00:20:10,156 --> 00:20:13,514 I'll tread lightly with that chief. That, that Aipom don't look right. 211 00:20:16,065 --> 00:20:17,811 Get off! 212 00:20:18,715 --> 00:20:20,887 Get up kid, he is coming back around! 213 00:20:21,307 --> 00:20:22,935 Ok, here's what you wanna do. 214 00:20:22,936 --> 00:20:25,229 Ok, you wanna bite him, you wanna scream, 215 00:20:25,230 --> 00:20:27,060 we are playing charades, we are not playing charades, 216 00:20:27,061 --> 00:20:29,091 Ok, i'm gonna get a knife 217 00:20:29,092 --> 00:20:31,944 - Not the knife. - Ok bad idea with the knife, i'll find something else. 218 00:20:31,945 --> 00:20:33,644 Eat this! 219 00:20:33,645 --> 00:20:37,391 You are so welcome. This is a hungry little guy. 220 00:20:39,990 --> 00:20:42,256 Come on kid, let's move! 221 00:20:45,661 --> 00:20:47,061 To the roof! 222 00:20:57,739 --> 00:21:01,428 Brilliant idea, you hold the door, i'll go get help 223 00:21:01,429 --> 00:21:02,842 - What? - Help! 224 00:21:03,179 --> 00:21:04,867 Oh my god, help! 225 00:21:09,657 --> 00:21:11,057 Oh shit. 226 00:21:11,866 --> 00:21:14,854 Help! Help! Oh my god help! 227 00:21:14,855 --> 00:21:16,859 Oh he is being eaten alive! 228 00:21:16,860 --> 00:21:19,299 Oh he is being eaten alive! 229 00:21:19,300 --> 00:21:21,384 A man is dying! 230 00:21:30,785 --> 00:21:33,253 No one's coming, people are so insensitive! 231 00:21:33,254 --> 00:21:36,149 Oh oh, put your pants back on, and run like the wind. 232 00:21:42,921 --> 00:21:46,094 They seem to be more attracted to your increasing nudeness! 233 00:21:46,518 --> 00:21:47,918 Ok. 234 00:21:48,566 --> 00:21:50,168 Alright we are jumping down here. 235 00:21:50,169 --> 00:21:52,990 - No, no! I'm not going into the trash chute. - Good call, 236 00:21:52,991 --> 00:21:55,688 let me know how it goes with the super crazy Pok�mon. 237 00:21:55,689 --> 00:21:57,492 You died a hero. 238 00:22:05,071 --> 00:22:08,021 - Way to stick the landing kid. - Leave me alone! 239 00:22:09,434 --> 00:22:12,574 Oh, looks like someone's back in a good mood. 240 00:22:13,855 --> 00:22:15,695 Run! Ravage Aipoms! 241 00:22:15,696 --> 00:22:17,261 Look out! 242 00:22:17,770 --> 00:22:19,421 Run! Go, go, go, go! 243 00:22:20,060 --> 00:22:21,891 They... 244 00:22:22,985 --> 00:22:26,040 I think pants are gonna do you a lot of good right now. 245 00:22:29,136 --> 00:22:30,537 Shoo! Go! 246 00:22:30,538 --> 00:22:33,835 You know, i've pictured you as a, as a bit of a briefs guy, but those are nice. 247 00:22:33,836 --> 00:22:37,146 Me, i don't wear underwear. You know, i'm not modest. 248 00:22:37,147 --> 00:22:38,547 Excuse me, excuse me, hi, sorry, 249 00:22:38,548 --> 00:22:40,633 You can hear him, right? You can hear him talking? 250 00:22:40,634 --> 00:22:42,057 Pika-Pika. 251 00:22:42,717 --> 00:22:45,892 Oh, Pika-Pika-Pika, he is adorable. 252 00:22:45,893 --> 00:22:48,252 You are adorable. They can't understand me kid. 253 00:22:48,253 --> 00:22:51,688 It's me, it's that stuff that i put up my nose. 254 00:22:51,689 --> 00:22:54,694 No, not like that, it was a gas, i was breathing gas. 255 00:22:54,695 --> 00:22:56,400 Accidentally, accidentally... 256 00:22:56,401 --> 00:23:00,893 unless you want charming law to give you one way ticket to hoosegow. Let's move. 257 00:23:00,894 --> 00:23:03,493 - No one else can hear him? - This is a first for me too, kid. 258 00:23:03,494 --> 00:23:06,351 I tried to talk to the all the time all they hear is "Pika-Pika". 259 00:23:06,352 --> 00:23:08,872 Pet me, or kiss me, stick a finger in me. 260 00:23:08,873 --> 00:23:10,665 - It's really gross. - Anyone? No one else can hear him? 261 00:23:10,666 --> 00:23:12,985 Can you hear him talking? Can you hear him saying words? 262 00:23:12,986 --> 00:23:14,892 What are you not getting here kid. 263 00:23:14,893 --> 00:23:16,592 You are the only one who can hear me. 264 00:23:16,593 --> 00:23:18,298 - It's like destiny. - It's not destiny. 265 00:23:18,299 --> 00:23:21,132 - Than why were you in that apartment? - It's my father's place. 266 00:23:21,133 --> 00:23:24,012 That's why i was there. Why where you there? 267 00:23:24,013 --> 00:23:25,623 You are Harry's son? 268 00:23:29,094 --> 00:23:30,791 How do you know his name? 269 00:23:38,802 --> 00:23:40,593 You are Harry Pok�mon's partner? 270 00:23:42,206 --> 00:23:43,682 You want a coffee? 271 00:23:45,302 --> 00:23:47,580 'Cause i could use a coffee. 272 00:23:47,581 --> 00:23:49,265 Yeah, let's get a coffee. 273 00:23:50,257 --> 00:23:51,657 Yeah, come on. 274 00:24:04,149 --> 00:24:05,549 So there i was, 275 00:24:05,550 --> 00:24:08,894 in the middle of nowhere, with a bad case of the forgetsies. 276 00:24:08,895 --> 00:24:12,914 The only clue to my past, is Harry's name and address inside this hat. 277 00:24:12,915 --> 00:24:16,067 So, i made my way to the apartment and that's when i've found you. 278 00:24:16,068 --> 00:24:18,913 Jiggaly... puff... jiggaly... 279 00:24:18,914 --> 00:24:21,428 - I don't know, maybe i've got too deep. - Deep in what? 280 00:24:21,429 --> 00:24:24,240 You know, mix up with the wrong crowd, that kind of thing. 281 00:24:24,241 --> 00:24:25,846 Happens to the best of us. 282 00:24:25,847 --> 00:24:28,334 The deads pile up, the walls close in. 283 00:24:28,335 --> 00:24:31,085 Right becomes wrong, wrong becomes wrong. 284 00:24:31,086 --> 00:24:32,714 - Wait, who are you calling? - No one. 285 00:24:32,715 --> 00:24:35,417 Yeah, yeah, no that's sounds great, that sounds great. This menu looks really nice. 286 00:24:35,418 --> 00:24:37,987 Wait, i'm confused, are you hearing other voices besides mine? 287 00:24:37,988 --> 00:24:40,371 All i wanna know is, why do i understand you? 288 00:24:40,372 --> 00:24:44,718 Can't help you there kid. Like i said i have amnesia. I can't remember a darn thing. 289 00:24:44,719 --> 00:24:48,695 Ok so you are a talking Pikachu, with no memories, who's addicted to caffeine. 290 00:24:48,696 --> 00:24:51,657 I can stop wherever i want. These are just choices. 291 00:24:51,658 --> 00:24:53,370 Another round, extra shot. 292 00:24:53,371 --> 00:24:55,503 - Like is night. Thank you sweety. - Ludicolo! 293 00:24:55,504 --> 00:24:56,910 Look, i'm a great detective 294 00:24:56,911 --> 00:24:59,410 but i can solve my own mystery if i have no memory. 295 00:24:59,411 --> 00:25:03,356 - Then how do you even know you are a detective? - Well that, i can feel that in my jellys. 296 00:25:03,357 --> 00:25:07,877 - What is that, what is that? - It's the jellys, it's a thing, you know you feel it. 297 00:25:07,878 --> 00:25:11,379 When you really believe in something despite everyone telling you, you are wrong. 298 00:25:11,380 --> 00:25:14,874 Which is why i need to find Harry. He is the key to my past. 299 00:25:14,875 --> 00:25:16,859 - Ludicolo! - Thanks doll. 300 00:25:16,860 --> 00:25:19,400 I've got some bad news for you, 'cause uh.. 301 00:25:19,401 --> 00:25:20,806 Harry is dead. 302 00:25:22,417 --> 00:25:24,783 What? No. 303 00:25:24,784 --> 00:25:26,972 No, no, no, Harry ain't dead. 304 00:25:26,973 --> 00:25:29,551 No, Harry is dead. You are wrong, sorry. 305 00:25:29,552 --> 00:25:31,080 I saw on the police report that he is dead. 306 00:25:31,081 --> 00:25:33,555 - Just 'cause the cop say he is dead.. - I mean he is legally dead. 307 00:25:33,556 --> 00:25:36,137 Really? Did they found a body? 308 00:25:37,421 --> 00:25:38,947 Well i didn't think so. 309 00:25:38,948 --> 00:25:41,933 And by the way, did that report also say that i'm dead? 310 00:25:41,934 --> 00:25:44,506 'Cause if i'm still alive and kicking that means Harry is out there too. 311 00:25:44,507 --> 00:25:47,079 Case closed. But still open! 312 00:25:47,080 --> 00:25:49,905 - Until i solve it. - Ok, i'll bite, solve what? 313 00:25:49,906 --> 00:25:51,306 Oh i'm glad you are gonna bite. 314 00:25:51,307 --> 00:25:53,432 Alright, here it is: 315 00:25:53,433 --> 00:25:55,700 Harry faked his own death. 316 00:25:55,701 --> 00:25:58,575 Or, somebody else faked Harry's death. 317 00:25:58,576 --> 00:26:02,474 Or, Harry faked somebody else's death. 318 00:26:02,475 --> 00:26:05,574 - That last one, doesn't work out. - No, no it doesn't. 319 00:26:05,575 --> 00:26:07,048 But the first two do, real contenders. 320 00:26:07,049 --> 00:26:09,894 - No, uh, i'm gonna go, we are done here.. - No we are not done here... 321 00:26:09,895 --> 00:26:12,158 Wait, wait, wait a minute, where are you going? 322 00:26:12,159 --> 00:26:15,237 - Hold up a second, we are gonna need each other. - No, we don't. 323 00:26:15,238 --> 00:26:17,657 I don't need a Pok�mon. Period. Got it? 324 00:26:17,658 --> 00:26:19,241 And what about a world class detective. 325 00:26:19,242 --> 00:26:22,194 Because if you wanna find your pops, i'm your best bet. 326 00:26:22,195 --> 00:26:24,718 I think a world class detective would have already figured out by now 327 00:26:24,719 --> 00:26:26,685 that i'm not here to find my father. 328 00:26:26,686 --> 00:26:28,665 I'm here, to say goodbye. 329 00:26:28,666 --> 00:26:31,284 Ehi, ehi, there's no one to say goodbye to. 330 00:26:31,285 --> 00:26:33,959 Look, you can talk to humans, i can talk to Pok�mon. 331 00:26:33,960 --> 00:26:35,938 We can talk to each other. 332 00:26:35,939 --> 00:26:39,178 This doesn't happen, kid. It has to mean something. 333 00:26:39,179 --> 00:26:41,299 - Can you.. - It's magic, that brought us together. 334 00:26:41,300 --> 00:26:44,746 And that magic is called: Hope. 335 00:26:45,901 --> 00:26:49,444 Hope that Harry is still alive. 336 00:26:53,643 --> 00:26:57,515 Ooh, you feel it. You feel it in your jellys don't you? 337 00:26:57,516 --> 00:26:59,016 There's nothing in my jellys. 338 00:26:59,017 --> 00:27:01,705 We are gonna do this. You and me. 339 00:27:04,579 --> 00:27:05,979 I can't believ... 340 00:27:07,218 --> 00:27:09,297 I will meet you here tomorrow morning. 341 00:27:09,298 --> 00:27:10,698 Great. 342 00:27:11,165 --> 00:27:13,178 - Where are you going? - To my apartment. 343 00:27:13,179 --> 00:27:15,431 What do you mean "your apartment"? 344 00:27:15,432 --> 00:27:18,464 - What? Alright you can sleep on the couch. - No i'm not gonna sleep on the couch. 345 00:27:18,465 --> 00:27:20,211 Well, then you can sleep on the stove. 346 00:27:20,212 --> 00:27:23,017 - Be a dear, would you get the door for me? - Oh my god, what am i doing? 347 00:27:23,018 --> 00:27:25,138 I just invited someone to my apartment! 348 00:27:25,139 --> 00:27:28,201 I never do this, i'm not that kind of Pok�mon. 349 00:27:32,608 --> 00:27:35,701 Dust everywhere, no fingerprints. 350 00:27:36,424 --> 00:27:38,364 It doesn't add up. 351 00:27:38,846 --> 00:27:42,152 - What is going on in here? - I'm searching the joint. Looking for clues to my past. 352 00:27:42,153 --> 00:27:43,609 - Is this your room? - No. 353 00:27:43,610 --> 00:27:46,887 - Does Harry have other children? - No. 354 00:27:47,303 --> 00:27:49,117 He wanted me to live here when i was a kid, 355 00:27:49,118 --> 00:27:51,269 so he made it look like my childhood room. 356 00:27:51,270 --> 00:27:54,625 Should we talking about the fact that your childhood bed is a Pikachu bed? 357 00:27:54,626 --> 00:27:57,272 - It's a coincidence. - I'm sorry can you speak up? 358 00:27:57,273 --> 00:27:58,952 I can't hear you. 359 00:27:58,953 --> 00:28:01,553 I've never been so flattered and creeped out at the same time. 360 00:28:01,554 --> 00:28:04,386 - Are you gonna make me into a lampshade? - Oh i might. 361 00:28:04,387 --> 00:28:07,068 Hang on, hang on, hang on, all this Pok�mon cards.. 362 00:28:07,069 --> 00:28:10,168 And the battle posters, There's a connection, isn't there? 363 00:28:10,169 --> 00:28:13,006 - You love Pok�mon. - No. 364 00:28:13,007 --> 00:28:15,840 - Yeah, yeah you do. - That was a long time ago.. 365 00:28:15,841 --> 00:28:17,521 Before my father moved to the city 366 00:28:17,522 --> 00:28:19,915 and spent more time with Pok�mon than his own son. 367 00:28:19,916 --> 00:28:21,540 Uhm, yeah, blaming the dad. 368 00:28:21,541 --> 00:28:23,170 Ok, look, what about this: 369 00:28:23,171 --> 00:28:26,490 this picture is all over the apartment she is obviously connected to Harry, 370 00:28:26,491 --> 00:28:29,324 she might know me. She could be a lead. 371 00:28:29,325 --> 00:28:30,996 No, she is not. 372 00:28:31,983 --> 00:28:33,748 That's my mom. 373 00:28:33,749 --> 00:28:35,643 She passed away when i was eleven. 374 00:28:36,669 --> 00:28:38,771 Oh, i'm sorry, i didn't... 375 00:28:38,772 --> 00:28:40,391 i didn't realize. 376 00:28:44,238 --> 00:28:47,620 Tomorrow morning i'm gonna take you to Yoshida so we can get some answers. 377 00:29:16,398 --> 00:29:19,565 - Argh, my clues! - What is all this?! 378 00:29:19,566 --> 00:29:22,246 Hard work, that's what this is! And by the way... 379 00:29:22,247 --> 00:29:24,852 we can't go to the cops not until we know who we can trust. 380 00:29:24,853 --> 00:29:28,698 - So put my clues back in order would you? - These are not clues. This is the work of a serial killer. 381 00:29:28,699 --> 00:29:30,827 - Were almost clues. - What does that even mean? 382 00:29:30,828 --> 00:29:34,697 I'm trying to jog my memory, retrace my steps, it helps me to see it all laid out. 383 00:29:34,698 --> 00:29:36,667 That's how i found this... 384 00:29:36,668 --> 00:29:39,434 This, is what a french man would call Caliente Fiesta. 385 00:29:39,435 --> 00:29:42,188 - Not french. - Smell my finger. 386 00:29:42,189 --> 00:29:45,046 - I would never smell your finger. - Coward. 387 00:29:45,047 --> 00:29:48,560 The point is that i smelled this "R" stuff on those Aipom when they attacked us yesterday. 388 00:29:48,561 --> 00:29:51,602 - "R"? - Bingo! La Cucaracha. 389 00:29:52,642 --> 00:29:57,449 So i'm thinking, Harry caught a break in the case, 390 00:29:57,450 --> 00:30:00,264 forcing his shadowing kingpins to send down hired goons 391 00:30:00,265 --> 00:30:02,425 to deliver the big hush hush.. 392 00:30:02,426 --> 00:30:05,186 We need to retrace Harry's steps, either solve the case ourselves, 393 00:30:05,187 --> 00:30:07,481 or get far enough along so that the number one bad guy 394 00:30:07,482 --> 00:30:09,606 has to reveal himself or herself! 395 00:30:09,607 --> 00:30:13,498 - You need to stop doing that. - So what is the way in? 396 00:30:13,499 --> 00:30:14,903 The answer is in this room. 397 00:30:14,904 --> 00:30:17,023 This isn't a room, this is a fire hazard. 398 00:30:17,024 --> 00:30:20,355 Is just junk, and papers.. and.. 399 00:30:22,937 --> 00:30:24,479 Newspapers. 400 00:30:24,480 --> 00:30:26,080 What you got kid? 401 00:30:26,081 --> 00:30:30,491 I literally just met someone, she was a junior reporter at CNM. 402 00:30:30,492 --> 00:30:32,583 She was doing a story on Harry. 403 00:30:32,981 --> 00:30:34,795 I think she knows more than she let on. 404 00:30:34,796 --> 00:30:36,805 The smart ones always do. 405 00:30:36,806 --> 00:30:38,834 We gotta go down to her work and press her. 406 00:30:38,835 --> 00:30:41,543 - That's a metaphor. - Yeah i know what a metaphor is. 407 00:30:41,544 --> 00:30:43,910 I was drinking that. I was also drinking.. 408 00:30:43,911 --> 00:30:45,963 Just step anywhere, it's only my life's work. 409 00:30:45,964 --> 00:30:47,516 No, no. 410 00:30:47,517 --> 00:30:49,962 - We are not doing that. - Fine, i'll walk. 411 00:30:49,963 --> 00:30:52,775 I'm trying to get 100.000 steps this hour. 412 00:30:54,997 --> 00:30:59,432 Hello i'm Roger Clifford, president of CNM and chairman of Clifford Enterprises. 413 00:30:59,433 --> 00:31:00,904 And i'm Howard Clifford, 414 00:31:00,905 --> 00:31:03,330 the visionary icon behind Rhyme City. 415 00:31:03,331 --> 00:31:05,377 Together, in the spirit of harmony 416 00:31:05,378 --> 00:31:09,077 we are throwing the largest parade that Rhyme City has ever seen. 417 00:31:09,078 --> 00:31:11,432 - You won't wanna miss it. - So at the weekend, 418 00:31:11,433 --> 00:31:14,460 - we invite the people... - and the Pok�mon to be there. 419 00:31:14,461 --> 00:31:18,983 A celebration of the harmony between humans and Pok�mon. 420 00:31:18,984 --> 00:31:20,384 And, cut! 421 00:31:21,575 --> 00:31:24,350 - Oh i think that went rather well. - Oh shut up dad. 422 00:31:24,351 --> 00:31:26,557 - He seems nice. - Roger, please. 423 00:31:26,558 --> 00:31:29,276 This is supposed to be our gift to the citizens. 424 00:31:29,277 --> 00:31:31,417 Visionary icon, really? 425 00:31:31,418 --> 00:31:33,718 Was "Savior of the world" taken? 426 00:31:33,719 --> 00:31:36,254 It was your people who wrote the promo, son. 427 00:31:36,255 --> 00:31:39,954 Oh is there an unabridged version where you cure cancer? 428 00:31:39,955 --> 00:31:43,401 Oh that's right, turn your back on me, like you always did. 429 00:31:43,402 --> 00:31:46,122 - Ditto! - By the way, no one likes your Pok�mon. 430 00:31:46,123 --> 00:31:47,523 There she is. 431 00:31:48,365 --> 00:31:50,077 I can see why you were so excited. 432 00:31:50,078 --> 00:31:52,025 Ok.. I was not.. 433 00:31:52,026 --> 00:31:54,308 - That excited. - Mr. Clifford.. Mr. Clifford.. 434 00:31:54,309 --> 00:31:57,207 Mr. Clifford, i may have a story for you. 435 00:31:57,208 --> 00:32:00,317 I've heard rumors of Pok�mon attacking people 436 00:32:00,318 --> 00:32:02,247 - But there's been no mainstream coverage... - I'm sorry.. 437 00:32:02,248 --> 00:32:05,311 We are not a tabloid, which means that we don't report 438 00:32:05,312 --> 00:32:08,242 on rumors, gossip, or hearsay. 439 00:32:08,243 --> 00:32:10,977 It's not news if it can't be verified. 440 00:32:10,978 --> 00:32:14,837 You want a story, find a source. 441 00:32:14,838 --> 00:32:17,227 Oh and pro tip.. 442 00:32:18,103 --> 00:32:20,463 A reasonable sense of fashion. 443 00:32:32,452 --> 00:32:34,675 Here she comes, here she comes, try to look deep. 444 00:32:34,676 --> 00:32:36,113 What are you doing here? 445 00:32:36,114 --> 00:32:37,657 Ehi, again. 446 00:32:37,658 --> 00:32:40,344 Yeah, i know this is your work, but i actually needed to ask you something. 447 00:32:40,345 --> 00:32:43,123 Now is not really a good time. 448 00:32:43,124 --> 00:32:46,097 Yeah, i saw that. I'm sorry. 449 00:32:51,373 --> 00:32:53,986 Sorry. It's piping hot. 450 00:32:53,987 --> 00:32:56,519 You found yourself a Pok�mon partner. 451 00:32:56,520 --> 00:32:59,525 - Not exactly, no. - Oh he is cute. 452 00:32:59,526 --> 00:33:01,738 Yeah she is trying to work me kid, but trust me, i can oh... 453 00:33:01,739 --> 00:33:04,600 sweet mother of Arceus, that feels so good. 454 00:33:04,601 --> 00:33:07,095 - So.. listen. - Oh my god.. oh. 455 00:33:07,096 --> 00:33:08,497 What happened? 456 00:33:08,498 --> 00:33:10,259 I've found something on Harry's desk. 457 00:33:10,260 --> 00:33:13,719 - Nearly choked me to death, and.. - No, not here. 458 00:33:15,104 --> 00:33:16,541 In my office. 459 00:33:17,563 --> 00:33:20,536 In her office. We are going in her office. 460 00:33:22,760 --> 00:33:24,365 This is great... 461 00:33:24,366 --> 00:33:27,687 This isn't her office, it's a coffin, with pencils. 462 00:33:27,688 --> 00:33:30,080 - Psyduck? - Yeah that's right i can talk to the kid 463 00:33:30,081 --> 00:33:31,638 and he can talk to me. We are gifted. 464 00:33:31,639 --> 00:33:33,466 You didn't tell me that she has a Psyduck. 465 00:33:33,467 --> 00:33:35,513 This things explodes when they are stressed. 466 00:33:35,514 --> 00:33:40,450 Ehi, ehi, keep calm duck. Serenity now, serenity now. 467 00:33:40,451 --> 00:33:42,387 - No. - Ok. 468 00:33:43,664 --> 00:33:46,496 - Ok, here it is. - You got it? 469 00:33:49,980 --> 00:33:51,380 Where did you find these? 470 00:33:51,381 --> 00:33:54,398 Word on the street is that Harry had an informer near the docks. 471 00:33:54,399 --> 00:33:56,398 I went there to snoop around. 472 00:33:56,399 --> 00:33:58,338 And that's where i've found the vials. 473 00:33:58,339 --> 00:34:00,059 But the docks can be dangerous. 474 00:34:00,950 --> 00:34:03,722 It's not the sort of place you want to visit alone at night. 475 00:34:04,765 --> 00:34:07,158 I'm actually pretty good at being alone at night. 476 00:34:08,797 --> 00:34:11,171 Nope that did not land right at all. 477 00:34:11,858 --> 00:34:15,799 It's not.. it's not what i meant to say.. uhm 478 00:34:15,800 --> 00:34:17,679 - It's ok. - I'm just gonna... 479 00:34:17,680 --> 00:34:19,281 We should go. 480 00:34:19,282 --> 00:34:21,189 Yeah, yeah, we should go. 481 00:34:21,190 --> 00:34:22,788 Good god, 482 00:34:22,789 --> 00:34:24,654 have you ever talked to a women before? 483 00:34:24,655 --> 00:34:26,093 Psyduck... 484 00:34:26,094 --> 00:34:28,680 Yes i've talked to women before, and no i don't need your help. 485 00:34:28,681 --> 00:34:30,522 It was during the birth canal or...? 486 00:34:35,601 --> 00:34:39,129 You know what you need? A shoulder saddle. I bet someone makes one. 487 00:34:39,130 --> 00:34:41,527 Ok, there are other ways for you to get around. This is humiliating. 488 00:34:41,528 --> 00:34:44,874 Every step for you is a thousand for me, and my lungs are the size of grapes. 489 00:34:44,875 --> 00:34:47,415 We need to get some ground rules if this partnership is gonna work. 490 00:34:47,416 --> 00:34:49,877 - You are not my partner. - Mentor, Sensei, Master, 491 00:34:49,878 --> 00:34:51,735 whatever you wanna call it, i'm fine with all of those. 492 00:34:51,736 --> 00:34:54,684 And what if it wasn't the gas? What if it's hereditary, uh? 493 00:34:54,685 --> 00:34:56,779 What if Harry could understand your annoying voice too. 494 00:34:56,780 --> 00:34:59,190 You don't need to talk to us for us to understand. 495 00:34:59,191 --> 00:35:00,909 We can feel what you are saying. 496 00:35:00,910 --> 00:35:03,889 You have to be open to the experience. Try it sometimes. 497 00:35:03,890 --> 00:35:06,888 Yeah i rather not. I've got my plate full talking to you. 498 00:35:07,706 --> 00:35:09,967 - What is that? - Silent, but deadly. 499 00:35:09,968 --> 00:35:12,057 Apologies, my tummy is bad from all the coffee. 500 00:35:12,058 --> 00:35:13,702 No, eew, get off! 501 00:35:14,688 --> 00:35:16,088 I meant that. 502 00:35:17,772 --> 00:35:19,172 Oh that... 503 00:35:19,173 --> 00:35:23,660 It's a Mr. Mime, they are the worst, silent, but annoying. 504 00:35:24,821 --> 00:35:28,006 Does he recognize you? I think he recognizes you. 505 00:35:28,007 --> 00:35:30,571 Well i was Harry's partner, so i would've been with him. 506 00:35:31,118 --> 00:35:33,591 - Oh, Harry's informant is a Pok�mon! - Oh, Harry's informant is a Pok�mon! 507 00:35:33,592 --> 00:35:34,992 Get him! 508 00:35:40,715 --> 00:35:43,353 - He is barely moving. - Don't tell him that. 509 00:35:43,354 --> 00:35:44,844 Oh he is on a bike. 510 00:35:44,845 --> 00:35:48,517 Come on he thinks he is getting away. Quick get in front of him. Cut him off, you can make it. 511 00:35:48,518 --> 00:35:49,918 Stop! 512 00:35:52,145 --> 00:35:54,065 Oh no he is going down hard, Tim. 513 00:35:54,066 --> 00:35:55,899 Should've wear a helmet. 514 00:35:56,369 --> 00:35:59,262 - I hope he makes it. - Come on, this is ridiculous. 515 00:35:59,996 --> 00:36:01,653 I'm good cop, you are bad cop. 516 00:36:01,654 --> 00:36:03,724 - We are not cops. - Grow some berries. 517 00:36:03,725 --> 00:36:06,510 You are bigger and tougher looking than i am, stand up straight. 518 00:36:06,832 --> 00:36:10,066 Listen up, we got ways to make you talk, or mime. 519 00:36:10,067 --> 00:36:11,627 So tell us what we wanna know.. 520 00:36:11,628 --> 00:36:15,748 Why was Harry Goodman here and what did it had to do with the "R"? 521 00:36:16,692 --> 00:36:18,712 Pipe. Yes, a can. 522 00:36:18,713 --> 00:36:20,118 Shoving, pushing.. 523 00:36:20,119 --> 00:36:22,505 The problem is that i push people away and i hate them for leaving. 524 00:36:22,506 --> 00:36:24,052 He is saying you can "shove it". 525 00:36:24,053 --> 00:36:26,685 What? I can shove it? Ok that's it. No, we are switching roles. 526 00:36:26,686 --> 00:36:28,266 I'm bad cop, you are good cop. 527 00:36:28,267 --> 00:36:31,607 - No, we are not cops. - Oh good god, that's a very hard wall. 528 00:36:31,608 --> 00:36:34,894 Oh yeah, Mr. Mime has the abilities to make invisible walls. 529 00:36:34,895 --> 00:36:38,124 Oh yes i know, i happen to be a Pok�mon too, remember? 530 00:36:38,716 --> 00:36:41,052 Look, Harry figured this guy out somehow 531 00:36:41,632 --> 00:36:44,708 I think the trick is, getting inside his head. 532 00:36:45,601 --> 00:36:47,001 I have an idea. 533 00:36:48,611 --> 00:36:50,011 What are you doing? 534 00:36:51,435 --> 00:36:55,014 What's this? Oh there's a door there? I didn't.. probably because it's invisible. 535 00:36:55,015 --> 00:36:58,048 Oh yeah, i'm in your space now, right? 536 00:36:58,049 --> 00:37:00,155 You don't like this so much, do you? 537 00:37:00,156 --> 00:37:01,556 What are you doing? 538 00:37:02,482 --> 00:37:04,611 That's a jug. 539 00:37:04,612 --> 00:37:06,822 - No. - Salt. It's a salt shaker, you are cooking. 540 00:37:06,823 --> 00:37:09,205 Real cooking is by following your heart not a recipe! 541 00:37:09,206 --> 00:37:12,177 - What are you talking about? - Gas... 542 00:37:12,178 --> 00:37:13,744 You are pouring gasoline! 543 00:37:14,343 --> 00:37:18,391 Oh, that went dark fast, i like this, i like this very much. 544 00:37:20,363 --> 00:37:22,107 Alright, alright. 545 00:37:23,548 --> 00:37:26,986 Ok, you wanna play that game? I'm gonna play that game 546 00:37:29,152 --> 00:37:32,639 You think that's funny? You think that's funny uh? 547 00:37:32,640 --> 00:37:34,669 I'm gonna be laughing soon. 548 00:37:36,034 --> 00:37:37,936 Who's laughing now? Uh? 549 00:37:39,378 --> 00:37:41,400 Oh i smell what you are stepping in. 550 00:37:41,401 --> 00:37:43,150 That's right Mr. Mime, 551 00:37:43,608 --> 00:37:46,942 you are about to be Mr. Melt unless you start talking. 552 00:37:47,945 --> 00:37:49,747 Cards, cards, playing cards, poker.. 553 00:37:49,748 --> 00:37:51,917 No i think he is talking about the "R". 554 00:37:51,918 --> 00:37:53,657 Someone was handing out "R". 555 00:37:53,658 --> 00:37:55,528 Use your body words, where? 556 00:37:55,529 --> 00:37:57,876 Circle, house, Moon house, Moon, House. 557 00:37:57,877 --> 00:38:02,400 Stop with the games, say it! Just say it! Talk you stupid mime. 558 00:38:02,401 --> 00:38:04,553 Ok.. just.. relax. 559 00:38:04,554 --> 00:38:07,483 Round, round house, 560 00:38:07,484 --> 00:38:10,003 the source of the "R" came from the round house. 561 00:38:10,004 --> 00:38:12,964 Yeah nice work kid, maybe there's a little detective in you after all. 562 00:38:29,547 --> 00:38:31,308 Critical hit! 563 00:38:31,309 --> 00:38:35,693 Additional damage! 564 00:38:46,335 --> 00:38:48,902 I didn't know they had Pok�mon battle in Rhyme City. 565 00:38:48,903 --> 00:38:50,726 You are not supposed to. 566 00:38:52,427 --> 00:38:55,290 Gengar uses Dark Ball. 567 00:39:05,687 --> 00:39:07,465 Come on, let's take a look around. 568 00:39:13,192 --> 00:39:15,289 Ok kid, so here's what we know: 569 00:39:15,290 --> 00:39:17,106 Harry traces the "R" here 570 00:39:17,107 --> 00:39:20,361 and frequents this joint, 'cause someone here knows something about something. 571 00:39:20,362 --> 00:39:23,469 We just need to find this someone and the something. 572 00:39:23,470 --> 00:39:27,501 Ehi, ehi, where's that Pikachu's partner? Don't go! 573 00:39:27,977 --> 00:39:30,051 I think that someone just found us. 574 00:39:30,052 --> 00:39:32,886 Wow, i'd like to see this guy internet search history. 575 00:39:32,887 --> 00:39:34,684 - Who are you? - Let's see where this goes 576 00:39:34,685 --> 00:39:38,489 - tell him i'm your new partner. - I'm his new partner. 577 00:39:38,490 --> 00:39:40,358 Well that Pikachu's thunderbolt 578 00:39:40,359 --> 00:39:44,798 almost wrecked my Charizard last time he was here. 579 00:39:45,761 --> 00:39:47,452 A scar to the face. 580 00:39:47,453 --> 00:39:51,166 All i hear are consonants and all i see are nipples. 581 00:39:51,167 --> 00:39:52,676 And you know what? 582 00:39:53,188 --> 00:39:55,780 He ruined my coat man, look at this. 583 00:39:55,781 --> 00:39:58,228 - I'm so sorry. - Forget the coat, where is his shirt? 584 00:39:58,229 --> 00:40:01,326 This.. this is my place 585 00:40:01,327 --> 00:40:03,946 and nobody comes into my place 586 00:40:03,947 --> 00:40:06,307 and does that to my Pok�mon 587 00:40:06,308 --> 00:40:08,935 - What are you looking at? - or to my coat. 588 00:40:08,936 --> 00:40:10,407 Right, the coat. 589 00:40:10,408 --> 00:40:12,193 The coat.. What are you doing? 590 00:40:12,194 --> 00:40:14,445 Classic stare down kid, the first one to blink, loses. 591 00:40:14,446 --> 00:40:16,785 - Stop distracting me. - Uh, look, 592 00:40:16,786 --> 00:40:19,562 i just wanna know why his old partner was here, that's all. 593 00:40:19,563 --> 00:40:21,589 Gengar wins. 594 00:40:22,009 --> 00:40:24,150 Ready for the next battle. 595 00:40:25,043 --> 00:40:27,130 And i want a rematch. 596 00:40:27,449 --> 00:40:29,212 You give me my rematch 597 00:40:30,619 --> 00:40:33,399 and i'll tell you everything you want to know. What i know. 598 00:40:34,638 --> 00:40:36,753 Tell him is on, amigo. 599 00:40:37,632 --> 00:40:40,742 - Ok. - A new battle! 600 00:40:40,743 --> 00:40:43,755 Pikachu versus Charizard. 601 00:40:43,756 --> 00:40:45,820 Rematch! 602 00:40:48,981 --> 00:40:51,116 Here, hold my hat. 603 00:40:51,117 --> 00:40:53,404 - I'm about to rock this place. - Ok. 604 00:40:54,922 --> 00:40:57,940 I'm just doing some light stretching, you never want to go on this things tight. 605 00:40:57,941 --> 00:40:59,791 We are going to win this time ok? 606 00:41:00,162 --> 00:41:02,591 What are you doing? What is your plan of attack? 607 00:41:02,592 --> 00:41:06,228 I do not operate according to plans kid. I deal with things in the moment. 608 00:41:08,064 --> 00:41:10,173 Ok, here we go. 609 00:41:14,746 --> 00:41:16,181 Now obviously, 610 00:41:16,182 --> 00:41:19,848 i've dealt with these punks before, so i'll just do it again. 611 00:41:21,290 --> 00:41:22,827 Give me my hat back! 612 00:41:22,828 --> 00:41:25,868 That thing just chugged a year's worth of that "R" stuff. 613 00:41:26,764 --> 00:41:29,063 It's like you said ok? You did it before. 614 00:41:29,064 --> 00:41:31,734 You just gotta use your powers. You can use Quick Attack, 615 00:41:31,735 --> 00:41:33,378 Discharge or Electric Bomb 616 00:41:33,379 --> 00:41:35,917 but i think Volt Tackle is your best move 617 00:41:35,918 --> 00:41:37,377 - so let's start with that. - First of all, 618 00:41:37,378 --> 00:41:39,354 when did you learn how to be a Pok�mon trainer? 619 00:41:39,355 --> 00:41:41,554 And secondly, get me the hell out of here! 620 00:41:41,555 --> 00:41:42,957 Begin! 621 00:41:44,628 --> 00:41:46,036 Look out! 622 00:41:46,632 --> 00:41:48,220 I've forgot everything you said. 623 00:41:48,221 --> 00:41:50,569 I forget things, it's what i do, i have amnesia. 624 00:41:50,570 --> 00:41:52,714 You wanna go for a critical hit, use Volt Tackle. 625 00:41:52,715 --> 00:41:56,038 Volt Tackle will knock me out, i'm going for Thunderbolt. 626 00:41:56,887 --> 00:41:58,312 Come on, you got it, you got it! 627 00:42:07,807 --> 00:42:09,798 Come on, come on, come on.. 628 00:42:09,799 --> 00:42:11,879 Ehi bud? What are you doing? 629 00:42:11,880 --> 00:42:13,572 I can't do it when people are watching. 630 00:42:13,573 --> 00:42:15,450 Can everyone just look away please? 631 00:42:16,198 --> 00:42:17,809 It's not working. 632 00:42:17,810 --> 00:42:19,847 I forgot how to use my powers. 633 00:42:22,148 --> 00:42:23,599 But he didn't. 634 00:42:27,995 --> 00:42:29,525 Pikachu, run! 635 00:42:38,070 --> 00:42:40,287 Taken out with one hit! 636 00:42:40,288 --> 00:42:42,356 Ehi Pikachu you wanna cry? 637 00:42:46,250 --> 00:42:47,763 You don't wanna do this. 638 00:42:47,764 --> 00:42:49,304 I'm adorable. 639 00:42:49,305 --> 00:42:51,306 Pika-Pika! 640 00:43:00,724 --> 00:43:03,136 Are you crazy? Get out of there! 641 00:43:05,336 --> 00:43:06,982 I got it kid! 642 00:43:16,739 --> 00:43:19,014 What are you doing to my baby! 643 00:43:19,015 --> 00:43:20,978 Out of the way! 644 00:43:29,617 --> 00:43:31,303 Oh oh, that's not good. 645 00:44:04,730 --> 00:44:07,982 - What are you doing.. - Tell me what you know! 646 00:44:07,983 --> 00:44:11,280 The guy you were looking for, wanted to know the source of "R" 647 00:44:12,260 --> 00:44:15,084 it comes from the doctor, that's all i know. 648 00:44:15,085 --> 00:44:16,493 Now let me go. 649 00:44:30,768 --> 00:44:33,003 Nice catch kid. Let's get out of here. 650 00:44:37,711 --> 00:44:39,112 I've got a plan. 651 00:44:39,113 --> 00:44:41,552 Look it's not gonna work, Magikarp is the worst. 652 00:44:41,553 --> 00:44:44,399 Magikarp can evolve into Gyarados, all he needs it's just a little kick. 653 00:44:44,400 --> 00:44:45,944 Water in the hole! 654 00:44:48,910 --> 00:44:51,176 In my head i saw that differently. 655 00:45:07,110 --> 00:45:09,522 Ehi Tim, i don't float. 656 00:45:17,293 --> 00:45:19,842 I've told you Magikarps weren't useless. 657 00:45:21,182 --> 00:45:23,022 You are under arrest. 658 00:45:24,630 --> 00:45:27,593 I thought you couldn't wait to get home. 659 00:45:27,594 --> 00:45:30,259 Yeah well my plan's changed because i've found him. 660 00:45:31,298 --> 00:45:34,547 - I'm not following. - Harry is not dead. 661 00:45:34,548 --> 00:45:36,765 If his Pok�mon partner is still alive, that means he is too. 662 00:45:36,766 --> 00:45:39,626 - That is not proof, son. - Tell him about the chemical "R". 663 00:45:39,627 --> 00:45:42,799 Give me a minute. Harry's last case had to do with those underground battles. 664 00:45:42,800 --> 00:45:44,548 That's why he was there. There's a chemical.. 665 00:45:44,549 --> 00:45:46,824 - We ran an investigation... - Harry figured it out... 666 00:45:46,825 --> 00:45:48,258 - and it is over! - and got in trouble for it. 667 00:45:48,259 --> 00:45:51,005 Re-open the investigation, he is out there, i can feel it. 668 00:45:51,006 --> 00:45:53,156 - In your jellys, go ahead say it. - I'm not gonna say that. 669 00:45:53,157 --> 00:45:55,819 I can feel it, lieutenant, in my bones. 670 00:45:55,820 --> 00:45:57,678 - Not as good. - Stop. 671 00:45:57,679 --> 00:46:02,004 Oh yeah and i.. can understand Pikachu like.. we are perfect. 672 00:46:03,710 --> 00:46:05,126 Tim... 673 00:46:05,650 --> 00:46:08,216 It's very difficult coping with loss. 674 00:46:08,217 --> 00:46:10,827 - Denial can be a... - No i'm not in denial! 675 00:46:10,828 --> 00:46:14,086 I'm right, i know it. He is, he's out there. 676 00:46:20,326 --> 00:46:22,534 I never wanted to show you this 677 00:46:22,535 --> 00:46:24,953 but i think it's important you see it. 678 00:46:33,070 --> 00:46:35,930 No one could survive a crash like that 679 00:46:36,242 --> 00:46:38,182 not even your dad. 680 00:46:40,757 --> 00:46:43,466 He's gone, Tim. 681 00:46:54,470 --> 00:46:56,650 Should've gotten on that train. 682 00:46:59,607 --> 00:47:01,031 What's that kid? 683 00:47:03,956 --> 00:47:05,696 After my mom died 684 00:47:06,898 --> 00:47:09,164 my dad and i drifted apart 685 00:47:10,078 --> 00:47:11,811 he moved here and.. 686 00:47:11,812 --> 00:47:14,181 Poured himself into his work. 687 00:47:16,450 --> 00:47:19,235 Eventually he tried to get me to come live with him but 688 00:47:20,430 --> 00:47:21,954 i wouldn't go. 689 00:47:23,217 --> 00:47:24,773 How come? 690 00:47:29,562 --> 00:47:31,662 I didn't think he cared. 691 00:47:34,041 --> 00:47:36,636 I guess i just got used to him 692 00:47:36,994 --> 00:47:39,664 not being around and 693 00:47:40,217 --> 00:47:43,552 i couldn't forgive him for it 694 00:47:44,809 --> 00:47:48,640 until i got here, and.. 695 00:47:50,276 --> 00:47:52,471 For all that i saw, he did care 696 00:47:54,716 --> 00:47:58,147 but i didn't know 697 00:47:58,989 --> 00:48:02,109 'cause i've never give him the chance 698 00:48:02,966 --> 00:48:06,324 and now it's too late. 699 00:48:10,267 --> 00:48:11,795 I really.. 700 00:48:14,653 --> 00:48:17,567 I really wish i had got on that train. 701 00:48:24,382 --> 00:48:25,799 Listen kid, 702 00:48:28,121 --> 00:48:30,685 i mean i don't have memories 703 00:48:31,776 --> 00:48:33,442 but i know this much: 704 00:48:35,460 --> 00:48:37,512 it wasn't your fault. 705 00:48:39,745 --> 00:48:42,018 Wasn't anybody's fault 706 00:48:44,173 --> 00:48:46,875 and i'm sure that if your dad was here, 707 00:48:48,631 --> 00:48:52,827 he would hug you so hard, your bones would pop.. 708 00:48:53,665 --> 00:48:56,668 And he'd tell you he is sorry for everything 709 00:48:59,148 --> 00:49:01,972 He'd be damn proud kid. 710 00:49:05,661 --> 00:49:07,990 I haven't been really nice to you. 711 00:49:07,991 --> 00:49:09,856 No you really haven't. 712 00:49:13,925 --> 00:49:15,344 Well... 713 00:49:16,513 --> 00:49:18,497 we still got one Mystery to solve. 714 00:49:18,498 --> 00:49:20,866 - What? - Yours. 715 00:49:22,533 --> 00:49:24,769 Let's find out who did this to you. 716 00:49:25,336 --> 00:49:28,257 - Get your memory back. - I'd like that. 717 00:49:29,262 --> 00:49:31,101 I'd like that very much. 718 00:49:34,994 --> 00:49:36,893 Well that's a bad guy car. 719 00:49:55,295 --> 00:49:56,816 Thank you, Miss Norman. 720 00:49:56,817 --> 00:49:59,123 Yes thank you, Miss Norman. That would be all. 721 00:49:59,914 --> 00:50:01,529 What a blabbermouth. 722 00:50:02,102 --> 00:50:04,491 Please, come in. 723 00:50:09,070 --> 00:50:11,881 Magnificent creatures, aren't they. 724 00:50:18,288 --> 00:50:21,345 Woah, a Flareon. 725 00:50:22,786 --> 00:50:25,519 Imagine being able to evolve 726 00:50:25,520 --> 00:50:28,978 to the best possible version of yourself. 727 00:50:30,427 --> 00:50:32,599 That greatness inside you, 728 00:50:32,600 --> 00:50:35,269 just waiting to be awoken. 729 00:50:38,819 --> 00:50:41,471 - Hello, Tim. - He knows you? 730 00:50:41,472 --> 00:50:44,340 I see you partnered with Harry's Pikachu. 731 00:50:44,341 --> 00:50:47,476 - And he knows me too. - You knew Harry? 732 00:50:47,477 --> 00:50:49,905 The case Harry was working on, 733 00:50:50,447 --> 00:50:54,384 - it was for me. - That's a twist. That's very twisty. 734 00:50:54,385 --> 00:50:58,387 This compound threatens everything i've built. 735 00:50:58,388 --> 00:51:00,423 He knows about the "R". How does he know about the "R"? 736 00:51:00,424 --> 00:51:03,426 I hired Harry to trace it to it's source. 737 00:51:03,427 --> 00:51:06,120 Imagine my shock when the answer 738 00:51:06,121 --> 00:51:09,092 turned out to be my own son. 739 00:51:10,673 --> 00:51:13,653 I've devoted my life to perfecting the partnership 740 00:51:13,654 --> 00:51:15,719 between Pok�mon and humans. 741 00:51:15,720 --> 00:51:19,121 A partnership were Pok�mon bring out the best in us. 742 00:51:19,122 --> 00:51:21,308 In doing so i'm afraid i neglected 743 00:51:21,309 --> 00:51:23,960 my responsibilities as a parent. 744 00:51:26,483 --> 00:51:29,028 Roger resents the Pok�mon. 745 00:51:29,029 --> 00:51:32,207 I think he's lived in my shadow for so long 746 00:51:32,208 --> 00:51:35,241 he actually wants to destroy my legacy. 747 00:51:35,242 --> 00:51:38,094 Well there's no such thing as daddy issues without daddy. 748 00:51:38,095 --> 00:51:40,441 But Mr. Clifford how could you let him do that? 749 00:51:40,442 --> 00:51:43,602 Ever since my illness put me in this chair 750 00:51:43,603 --> 00:51:46,689 Roger has taken over more and more of the company, 751 00:51:46,690 --> 00:51:50,779 he controls the board, he also controls the police and the politicians 752 00:51:50,780 --> 00:51:52,880 and he owns the press. 753 00:51:52,881 --> 00:51:56,099 Harry is the only one i can trust, 754 00:51:56,100 --> 00:51:59,091 that's why you need to find him. 755 00:51:59,507 --> 00:52:02,819 You haven't heard. Harry is dead. 756 00:52:02,820 --> 00:52:04,374 Oh no, Tim. 757 00:52:05,382 --> 00:52:08,958 Your father is alive. 758 00:52:11,981 --> 00:52:13,491 Look out Tim! 759 00:52:17,467 --> 00:52:20,139 Advanced Holographic Imaging. 760 00:52:20,140 --> 00:52:22,543 Since being confined to this chair, 761 00:52:22,544 --> 00:52:27,510 i've invested in ways of bringing the world to me. 762 00:52:27,511 --> 00:52:30,011 This was recreated from police footage, 763 00:52:30,012 --> 00:52:32,585 it allows us to see things that they cannot 764 00:52:32,586 --> 00:52:35,366 or don't want us to see. 765 00:52:37,114 --> 00:52:38,685 He is alive. 766 00:52:39,101 --> 00:52:41,040 - Pika... - It's me, 767 00:52:41,041 --> 00:52:43,741 - i was with Harry in the crash. - He needs my help. 768 00:52:46,590 --> 00:52:49,079 If Harry is alive why they didn't find him? 769 00:52:56,506 --> 00:52:58,872 - What is that? - Mewtwo. 770 00:52:58,873 --> 00:53:01,272 A man-made abomination. 771 00:53:01,273 --> 00:53:03,641 Created in a laboratory using DNA 772 00:53:03,642 --> 00:53:06,826 from the fossil remains of the ancient Mew. 773 00:53:06,827 --> 00:53:08,384 I can't believe it. 774 00:53:08,385 --> 00:53:10,577 If that thing came from Mew, 775 00:53:10,578 --> 00:53:13,708 then we are looking at the most powerful Pok�mon in the world. 776 00:53:19,669 --> 00:53:22,498 That's it! That's what happened to me. 777 00:53:22,499 --> 00:53:25,435 Mewtwo wiped my memory. 778 00:53:25,436 --> 00:53:27,043 But why? 779 00:53:31,575 --> 00:53:33,486 Wait, wait, wait! 780 00:53:40,778 --> 00:53:45,281 - Wait, where did he take him? - That's for you to solve now. 781 00:53:45,282 --> 00:53:49,882 Find Mewtwo and you will find your father. 782 00:53:53,314 --> 00:53:56,052 Second chances are special things kid. 783 00:53:56,053 --> 00:53:58,059 There's a lot we can make better if we crack this case. 784 00:53:58,060 --> 00:54:00,299 One question though, where are we going? 785 00:54:00,300 --> 00:54:03,346 I don't know, i'm just going, you gotta tell me where, you are the detective. 786 00:54:03,347 --> 00:54:06,521 Ok, if Roger Clifford is the key to all of this, 787 00:54:06,522 --> 00:54:09,361 then we need someone who has access to him. 788 00:54:09,362 --> 00:54:11,155 And we both know who that is. 789 00:54:11,156 --> 00:54:15,163 - Lover boy. - Ok, come on, let's not start that again. 790 00:54:21,819 --> 00:54:25,044 - There she is. - What's with the sunglasses? 791 00:54:25,045 --> 00:54:27,530 Can she see us? I don't think she can see us. 792 00:54:27,531 --> 00:54:30,523 - Ehi, thanks for coming. - Don't talk to me. 793 00:54:31,729 --> 00:54:33,129 Ok. 794 00:54:33,800 --> 00:54:36,263 - What happens now? - Just act casual.. 795 00:54:36,264 --> 00:54:37,921 But don't look at me. 796 00:54:39,174 --> 00:54:41,235 There's nothing really casual about this. 797 00:54:42,197 --> 00:54:43,762 Look at this. 798 00:54:44,475 --> 00:54:45,875 I'm sorry. 799 00:54:45,876 --> 00:54:47,777 - My fault. - Sorry.. i'm sorry. 800 00:54:47,778 --> 00:54:51,681 - Oh it's working out great, why you don't just have her sit over here? - You want to come just sit with us? 801 00:54:51,682 --> 00:54:53,683 I should have never encouraged you, you have no chance. 802 00:54:53,684 --> 00:54:56,819 - I got access to Roger's computer. - Oh wow, how did you do that? 803 00:54:56,820 --> 00:54:59,387 - Spilled the cappuccino on his lap. - It sounds like a waste of coffee. 804 00:54:59,388 --> 00:55:02,410 So i searched through all his records i targeted the property rights in the region, 805 00:55:02,411 --> 00:55:05,176 and cross-checked that with city records for any Clifford's finance businesses 806 00:55:05,177 --> 00:55:06,763 until i've found... 807 00:55:06,764 --> 00:55:09,474 May i present: PCL. 808 00:55:09,475 --> 00:55:11,999 A Pok�mon genetic research facility. 809 00:55:12,000 --> 00:55:13,703 - But that's not all. - She is good. 810 00:55:13,704 --> 00:55:16,417 Last week, PCL had an accident 811 00:55:16,418 --> 00:55:18,136 and had to shutdown their entire facility. 812 00:55:18,137 --> 00:55:20,710 That's the same night Harry Goodman went missing. 813 00:55:20,711 --> 00:55:25,161 No one knows what happened. Total media blackout. 814 00:55:25,162 --> 00:55:27,287 What does it all mean? I don't know. 815 00:55:27,288 --> 00:55:29,143 This is very exciting. Are you excited? 816 00:55:29,144 --> 00:55:31,080 - Yeah. - I think he just peed a little. 817 00:55:31,081 --> 00:55:33,723 - So... - No, no, that's me. That was me. 818 00:55:33,724 --> 00:55:37,270 So, uhm, there's a cover up. 819 00:55:37,271 --> 00:55:38,701 But... 820 00:55:39,864 --> 00:55:41,724 what are they covering up? 821 00:55:42,733 --> 00:55:45,025 What do you say we go find out? 822 00:56:01,652 --> 00:56:04,098 So let me get this right. We are forced to listen 823 00:56:04,099 --> 00:56:06,658 to this SPA music so your head doesn't explode 824 00:56:06,659 --> 00:56:09,068 - and kill us all? - Psyduck. 825 00:56:09,385 --> 00:56:11,819 Your Pikachu it's so unusual. 826 00:56:12,532 --> 00:56:14,413 - Psyduck? - Ehi you put that down. 827 00:56:14,414 --> 00:56:17,346 - I'm not getting you a massage. - Psyduck. 828 00:56:17,347 --> 00:56:19,669 I've never known a Pok�mon to wear a hat. 829 00:56:19,670 --> 00:56:22,639 Yeah he is weird. He is so weird. 830 00:56:22,640 --> 00:56:24,467 Of course i care about my partner's life. 831 00:56:24,468 --> 00:56:26,353 Fine, fine, hand it over. 832 00:56:26,811 --> 00:56:28,554 What are you doing? 833 00:56:28,555 --> 00:56:30,012 What? 834 00:56:30,013 --> 00:56:34,261 Nothing, i was actually wondering who this was. 835 00:56:35,619 --> 00:56:38,688 It's PCL chief scientist, Dr. Ann Laurent. 836 00:56:38,689 --> 00:56:40,934 I bet this is the doctor shirtless was talking about. 837 00:56:40,935 --> 00:56:43,489 She lost her university grant over a experimentation of Pok�mon 838 00:56:43,490 --> 00:56:45,827 because she was trying to control their minds. 839 00:56:46,401 --> 00:56:48,781 She is essentially a neurologist for Pok�mon. 840 00:56:48,782 --> 00:56:51,516 Maybe this doctor could weigh in on the long term psychological effects 841 00:56:51,517 --> 00:56:55,810 of being strapped into a baby seat, next to a bomb. 842 00:56:59,777 --> 00:57:01,909 This is it. 843 00:57:04,247 --> 00:57:07,180 Look at the signs. 844 00:57:07,181 --> 00:57:09,652 It must have been a really bad accident. 845 00:57:09,653 --> 00:57:11,453 Or that's what they want you to believe. 846 00:57:11,734 --> 00:57:15,643 Whoever staged this did an excellent job, those signs are the perfect scarecrow for suckers. 847 00:57:15,644 --> 00:57:17,436 - Yeah well they're working on me. - Psyduck. 848 00:57:17,437 --> 00:57:20,049 Kid this dame is looking for danger. 849 00:57:20,050 --> 00:57:22,772 You want to win her over you gotta lead her straight to it. 850 00:57:22,773 --> 00:57:25,193 Ok, first of all women don't like to be called dame. 851 00:57:25,194 --> 00:57:29,319 Second, women appreciate calm, level headed 852 00:57:29,320 --> 00:57:33,132 and responsible decision making.. What is she doing? 853 00:57:33,133 --> 00:57:34,533 Ehi, ehi, ehi, ehi! 854 00:57:35,095 --> 00:57:38,712 Ehi, Lucy, what are you doing? 855 00:57:38,713 --> 00:57:42,226 I'm cutting the fence so that we can slip through. 856 00:57:42,227 --> 00:57:43,779 No.. Where did you get those? 857 00:57:43,780 --> 00:57:45,726 - Oh don't worry about it. - After you sir. 858 00:57:45,727 --> 00:57:47,401 - Psyduck - No? Ok i'll go first.. 859 00:57:47,402 --> 00:57:50,199 - Whatever is most common. - Psyduck. 860 00:58:10,689 --> 00:58:12,663 Psyduck, Psyduck. 861 00:58:19,937 --> 00:58:22,413 It's ok. You can stay up there. 862 00:58:29,947 --> 00:58:31,946 I have amnesia but, 863 00:58:31,947 --> 00:58:34,891 i'm pretty sure this is the worst idea anyone has ever had. 864 00:58:37,921 --> 00:58:39,382 What is that? 865 00:58:40,891 --> 00:58:42,420 I'm not sure. 866 00:58:45,601 --> 00:58:47,728 Psyduck! 867 00:58:49,208 --> 00:58:52,935 It's Greninja. They don't look right. 868 00:58:52,936 --> 00:58:56,517 Test 22, power enhancement? 869 00:58:58,749 --> 00:59:00,418 They were experimenting on them. 870 00:59:00,419 --> 00:59:03,210 Why? If Roger Clifford it's behind this, 871 00:59:03,211 --> 00:59:05,940 what's he doing experimenting on Pok�mon? 872 00:59:13,103 --> 00:59:15,336 Torterra garden. 873 00:59:21,091 --> 00:59:24,787 Pok�mon evolution test 33: Growth Enhancement. 874 00:59:25,211 --> 00:59:27,850 They look normal size to me. 875 00:59:27,851 --> 00:59:30,174 Maybe it hasn't started yet. 876 00:59:30,851 --> 00:59:34,800 It's like they are trying to manipulate Pok�mon evolution. 877 00:59:35,364 --> 00:59:37,276 Is that possible? 878 00:59:37,790 --> 00:59:39,255 I don't know. 879 00:59:39,803 --> 00:59:42,526 I need to document all of this though. 880 00:59:47,858 --> 00:59:49,417 You go ahead, i'll catch up to you. 881 00:59:49,418 --> 00:59:50,818 - Are you sure? - Yeah. 882 01:00:09,930 --> 01:00:11,546 What happened here? 883 01:00:11,547 --> 01:00:15,203 The bad stuff. Really bad stuff. 884 01:00:15,898 --> 01:00:18,020 Still think this was staged? 885 01:00:24,744 --> 01:00:27,294 Kid, ehi over here. 886 01:00:28,222 --> 01:00:30,432 It says Dr. Laurent station. 887 01:00:31,159 --> 01:00:32,932 Looks like it's still working. 888 01:00:42,188 --> 01:00:44,649 Remote Access initiated. 889 01:00:50,827 --> 01:00:53,658 Psyduck. 890 01:00:59,256 --> 01:01:01,349 Looks like most of the files are corrupted. 891 01:01:03,719 --> 01:01:05,773 Not another one of those holograms? 892 01:01:16,733 --> 01:01:18,886 Day 42. 893 01:01:18,887 --> 01:01:20,872 After much trial and errors 894 01:01:20,873 --> 01:01:23,013 we perfected a stable method 895 01:01:23,014 --> 01:01:25,840 to extract Mewtwo DNA. 896 01:01:26,275 --> 01:01:28,222 It's Mewtwo, no way. 897 01:01:28,223 --> 01:01:30,678 Wait Mewtwo came from this place? 898 01:01:32,335 --> 01:01:36,688 Day 60, clinical trials proven successful. 899 01:01:37,030 --> 01:01:40,093 The inhalant results in confusion 900 01:01:40,094 --> 01:01:43,081 and the total loss of free will, 901 01:01:43,082 --> 01:01:47,134 which in time makes the Pok�mon go wild. 902 01:01:47,527 --> 01:01:51,878 We designated this chemical as serum: "R". 903 01:01:54,147 --> 01:01:55,677 They used Mewtwo to make "R". 904 01:01:55,678 --> 01:01:58,649 And they were testing it, at the battles. 905 01:02:01,896 --> 01:02:04,547 Day 68. 906 01:02:04,548 --> 01:02:07,447 The neural link is operational. 907 01:02:07,448 --> 01:02:09,713 Alert: condition red 908 01:02:10,182 --> 01:02:12,917 Alert! Alert! Alert! 909 01:02:13,276 --> 01:02:15,460 No! No! No! 910 01:02:15,461 --> 01:02:17,711 We are losing power in the containment chamber! 911 01:02:29,185 --> 01:02:31,138 That must have been how Mewtwo escaped. 912 01:02:31,139 --> 01:02:32,599 Now we are getting somewhere. 913 01:02:32,600 --> 01:02:35,733 - But what did that thing want with Harry? - Good question kid. 914 01:02:35,734 --> 01:02:37,990 I'll try to take us back to the beginning. 915 01:02:44,412 --> 01:02:47,647 Day 1 the lab is almost fully operational. 916 01:02:47,648 --> 01:02:49,388 All that remains now is 917 01:02:49,389 --> 01:02:52,845 to capture the most powerful Pok�mon known to mankind: 918 01:02:52,846 --> 01:02:54,479 Mewtwo. 919 01:02:54,917 --> 01:02:59,025 It escaped nearly 20 years ago from the Kanto region. 920 01:02:59,026 --> 01:03:02,525 Fortunately i've hired a specialist to track it down. 921 01:03:02,526 --> 01:03:04,487 Good luck, detective Goodman. 922 01:03:10,987 --> 01:03:13,080 That's why Mewtwo took Harry. 923 01:03:13,081 --> 01:03:15,324 Was revenge for being captured. 924 01:03:15,325 --> 01:03:16,880 This doesn't make any sense! 925 01:03:16,881 --> 01:03:19,591 - Harry would've never been a part of this. - I wanna believe that kid. 926 01:03:19,592 --> 01:03:22,353 We gotta be honest here, you haven't seen him in years and i got amnesia, 927 01:03:22,354 --> 01:03:25,171 neither of us can say for sure what Harry would or wouldn't do. 928 01:03:25,172 --> 01:03:26,696 We gotta get back to the city. 929 01:03:26,697 --> 01:03:28,672 Lucy! Lucy! 930 01:03:28,673 --> 01:03:30,204 We gotta get back to... 931 01:03:34,051 --> 01:03:35,559 Lucy? 932 01:03:37,137 --> 01:03:38,606 Lucy? 933 01:03:45,922 --> 01:03:48,379 That wasn't not there before, kid. 934 01:03:51,236 --> 01:03:52,736 Eew! 935 01:04:03,780 --> 01:04:05,654 Kid, the fire alarm! 936 01:04:09,429 --> 01:04:10,842 Psyduck! 937 01:04:10,843 --> 01:04:12,694 Come on! Let's go! Let's go! Let's go! 938 01:04:16,873 --> 01:04:20,117 - Go back. - Psyduck! 939 01:04:26,656 --> 01:04:28,572 Psyduck. Psyduck. 940 01:04:28,573 --> 01:04:30,855 Get down! 941 01:04:30,856 --> 01:04:32,910 Psyduck. 942 01:04:33,880 --> 01:04:35,287 Run! 943 01:04:37,625 --> 01:04:42,532 Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! 944 01:04:42,533 --> 01:04:45,204 Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! 945 01:04:48,246 --> 01:04:50,395 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 946 01:04:52,230 --> 01:04:55,196 - Psyduck! - It's ok, it's ok Psyduck! I mean it's fine! 947 01:04:55,197 --> 01:04:56,965 He is gonna blow his head, kid. 948 01:04:56,966 --> 01:04:59,514 It's ok, Psyduck. It's ok! 949 01:05:00,683 --> 01:05:02,847 Psyduck! 950 01:05:04,078 --> 01:05:06,085 This is no time for your stupid headache. 951 01:05:06,086 --> 01:05:07,733 No, wait, wait, 952 01:05:07,734 --> 01:05:09,954 this is the perfect time to get a headache. 953 01:05:09,955 --> 01:05:12,463 - Psyduck. - I hated rubbing your feet! 954 01:05:12,464 --> 01:05:13,871 Psyduck, psyduck! 955 01:05:13,872 --> 01:05:15,646 I'll never forget my hands for what they did. 956 01:05:15,647 --> 01:05:18,302 Get a splitting headache now, you neurotic duck! 957 01:05:18,303 --> 01:05:20,265 - Do it! Do it! - Psyduck! 958 01:05:20,266 --> 01:05:24,015 - Psyduck! - Do it! 959 01:05:30,596 --> 01:05:34,018 - Psy... duck. - Good job, Psyduck. 960 01:05:34,019 --> 01:05:35,589 Where is my hat? 961 01:05:41,299 --> 01:05:43,002 Something's wrong. 962 01:05:59,112 --> 01:06:00,987 This isn't really happening. 963 01:06:01,510 --> 01:06:03,144 Don't worry. 964 01:06:03,145 --> 01:06:06,097 Psyduck psionic waves are causing hallucinations, 965 01:06:06,098 --> 01:06:07,784 none of this is real. 966 01:06:08,441 --> 01:06:11,004 All of this is real! Run! 967 01:06:20,793 --> 01:06:22,303 What's happening? 968 01:06:22,304 --> 01:06:23,773 We are falling down! 969 01:06:25,785 --> 01:06:27,185 At this point... 970 01:06:27,186 --> 01:06:30,569 how can you not believe in climate change? 971 01:06:43,789 --> 01:06:45,528 No! 972 01:06:45,529 --> 01:06:47,451 I've got you. 973 01:06:47,452 --> 01:06:48,852 Tim! 974 01:06:50,903 --> 01:06:53,042 Run! 975 01:06:53,621 --> 01:06:55,800 Go! Go! Go! 976 01:06:56,293 --> 01:06:59,010 Go! Go! 977 01:07:12,687 --> 01:07:14,184 We made it. 978 01:07:14,804 --> 01:07:17,496 I officially hate this forest. 979 01:07:25,699 --> 01:07:27,099 Tim! 980 01:07:27,655 --> 01:07:30,014 - Lucy! - Tim! 981 01:07:41,751 --> 01:07:43,301 The walls are closing in. 982 01:07:43,302 --> 01:07:45,746 We have to do something, and we gotta do it fast. 983 01:07:45,747 --> 01:07:48,592 - I'm gonna jump for it. - That's a great fifth option, 984 01:07:48,593 --> 01:07:51,419 - let's work on the first four. - You are not gonna make it! 985 01:07:51,420 --> 01:07:53,209 - There's no other choice. - We have a lot of choices, 986 01:07:53,210 --> 01:07:55,390 only going down is not one of them. 987 01:08:06,550 --> 01:08:07,971 Come on! 988 01:08:10,976 --> 01:08:12,576 Never thought... 989 01:08:12,577 --> 01:08:13,977 i thought it was gonna... 990 01:08:14,288 --> 01:08:16,108 Eye, eye... 991 01:08:16,852 --> 01:08:19,171 - eyeball. - Eyeball. 992 01:08:19,172 --> 01:08:20,572 Eyeball! 993 01:08:32,992 --> 01:08:34,392 I get it! 994 01:08:35,135 --> 01:08:38,197 I get it now, this isn't a forest at all! 995 01:08:38,678 --> 01:08:42,747 This is the Torterra Garden! 996 01:08:50,487 --> 01:08:51,887 Pikachu! 997 01:09:22,406 --> 01:09:23,806 He is alright! 998 01:09:26,351 --> 01:09:28,795 - Is he ok? - I'm in bad shape kid. 999 01:09:28,796 --> 01:09:30,741 I'm your partner, i'm here. 1000 01:09:33,054 --> 01:09:34,890 Did you just called me a partner? 1001 01:09:34,891 --> 01:09:36,811 Yeah of course! You are my partner. 1002 01:09:36,812 --> 01:09:38,492 Oh that's right, i'm your par... 1003 01:09:40,297 --> 01:09:41,697 You've got my back. 1004 01:09:43,488 --> 01:09:44,902 Buddy! 1005 01:09:47,281 --> 01:09:48,681 Pikachu! 1006 01:09:49,766 --> 01:09:51,166 Pikachu! 1007 01:09:52,040 --> 01:09:53,440 No. 1008 01:10:01,063 --> 01:10:03,483 Help! Please! 1009 01:10:03,804 --> 01:10:05,204 Please! 1010 01:10:05,921 --> 01:10:07,321 He is hurt! 1011 01:10:08,085 --> 01:10:09,485 Please! 1012 01:10:12,507 --> 01:10:14,640 He doesn't know what you are saying. 1013 01:10:19,992 --> 01:10:21,789 But he knows what i'm feeling. 1014 01:10:25,173 --> 01:10:27,977 I need to get Pikachu to a healer Pok�mon. 1015 01:10:28,970 --> 01:10:30,370 Please. 1016 01:10:31,607 --> 01:10:33,007 I'm begging you. 1017 01:10:34,302 --> 01:10:36,122 I don't wanna lose him too. 1018 01:10:51,308 --> 01:10:52,708 It's ok. 1019 01:11:02,314 --> 01:11:04,112 Tim, look. 1020 01:11:32,239 --> 01:11:33,639 Ok. 1021 01:11:35,876 --> 01:11:37,276 I'll wait you at the car. 1022 01:12:13,649 --> 01:12:15,228 You are gonna be ok, partner. 1023 01:13:06,045 --> 01:13:07,445 Here? 1024 01:13:19,411 --> 01:13:22,028 Wait! Wait! Where are you going? 1025 01:13:22,724 --> 01:13:24,362 What am i supposed to do? 1026 01:13:25,036 --> 01:13:27,782 I've been waiting for you 1027 01:13:32,436 --> 01:13:33,844 Mewtwo. 1028 01:13:36,112 --> 01:13:37,538 No! No! Wait! 1029 01:13:55,707 --> 01:13:57,129 Where am i? 1030 01:13:57,510 --> 01:13:58,910 You are ok! 1031 01:13:58,911 --> 01:14:02,263 Yeah i.. somehow i'm fine! 1032 01:14:02,264 --> 01:14:05,785 You brought the son to me, as we agreed. 1033 01:14:06,738 --> 01:14:10,244 - What is he talking about? - I don't know kid, i'm lost as you are. 1034 01:14:10,836 --> 01:14:12,573 Where is my father? 1035 01:14:12,574 --> 01:14:14,289 What did you do with him? 1036 01:14:25,823 --> 01:14:27,228 Alert! 1037 01:14:27,229 --> 01:14:29,721 We are losing power in the containment chamber! 1038 01:14:37,139 --> 01:14:39,131 You've done well. 1039 01:14:39,791 --> 01:14:42,076 Humanity is evil. 1040 01:14:42,678 --> 01:14:44,865 I always believed Pok�mon... 1041 01:14:47,294 --> 01:14:48,912 No! 1042 01:15:24,495 --> 01:15:28,831 Wait, wait, wait. Pikachu Wait. 1043 01:15:29,359 --> 01:15:32,323 Ehi! Slow down, we have to talk about this. 1044 01:15:32,324 --> 01:15:33,878 You'll to go on without me. 1045 01:15:34,596 --> 01:15:37,306 What? What are you saying? Roger has Mewtwo. 1046 01:15:37,307 --> 01:15:40,344 Mewtwo has my father. We are running out of time, we got a case to solve. 1047 01:15:40,345 --> 01:15:42,525 We already solved mine. I know who i am. 1048 01:15:42,526 --> 01:15:44,533 I'm the guy who betrayed Harry. 1049 01:15:44,933 --> 01:15:46,365 We don't know that. 1050 01:15:46,366 --> 01:15:48,749 We both saw i betrayed your father. 1051 01:15:49,210 --> 01:15:50,619 Which means... 1052 01:15:51,601 --> 01:15:54,146 - i could betray you too. - You wouldn't do that. 1053 01:15:54,147 --> 01:15:56,337 I don't care what i saw, i know who you are. 1054 01:15:56,338 --> 01:15:57,971 - How do you know? - Because i.. 1055 01:15:58,775 --> 01:16:01,515 - I can feel it in my jellys. - I made that up. 1056 01:16:01,516 --> 01:16:04,562 - There's no jellys. There's no me. - I don't believe that. 1057 01:16:04,563 --> 01:16:08,095 - You're better off on your own. - Come on, Pikachu. 1058 01:16:08,096 --> 01:16:10,467 - I need you, please. - No you have to stay away, it's for your own good. 1059 01:16:10,468 --> 01:16:12,132 No i'm not letting you go. 1060 01:16:17,661 --> 01:16:19,061 You see? 1061 01:16:20,344 --> 01:16:23,211 I can't help it, i hurt the people who need me. 1062 01:16:23,973 --> 01:16:25,575 That's who i am. 1063 01:16:26,310 --> 01:16:27,717 I'm sorry. 1064 01:16:29,579 --> 01:16:31,009 I'm sorry. 1065 01:16:31,391 --> 01:16:32,798 Tim. 1066 01:16:33,962 --> 01:16:37,669 Where is he going? What happened? 1067 01:16:38,678 --> 01:16:40,588 It's Pikachu ok? 1068 01:16:40,977 --> 01:16:42,937 No he's not. 1069 01:16:43,961 --> 01:16:46,217 Let's go we gotta get back to the city. 1070 01:16:52,977 --> 01:16:55,788 The 10� anniversary Rhyme City Pok�mon Parade 1071 01:16:55,789 --> 01:16:57,867 is set to begin this afternoon. 1072 01:16:57,868 --> 01:17:02,414 The whole city is converging on downtown, to watch the day's festivities 1073 01:17:09,518 --> 01:17:12,681 I don't know what happened between you two, but we need to strategize. 1074 01:17:12,682 --> 01:17:14,088 Wait, where are you going? 1075 01:17:14,089 --> 01:17:16,846 We need to tell the public what we found! This is breaking news! 1076 01:17:16,847 --> 01:17:19,298 No, you should break the news. 1077 01:17:19,299 --> 01:17:21,089 You, i'm gonna go talk to Howard. 1078 01:17:22,214 --> 01:17:23,619 Tim? 1079 01:17:23,620 --> 01:17:25,032 How am i supposed to break the news 1080 01:17:25,033 --> 01:17:27,955 when the guy that runs the news is the breaking news? 1081 01:17:33,931 --> 01:17:36,641 - Stay in the car, ok? - Psyduck. 1082 01:17:50,327 --> 01:17:52,559 Missis McMaster, hi. It's Lucy Stevens, 1083 01:17:52,560 --> 01:17:55,086 - the intern at CNM. - Could you? 1084 01:17:55,087 --> 01:17:58,107 Yeah, uhm i have a story that's really important 1085 01:17:58,108 --> 01:18:00,914 and the people need to know, i was wondering if you could help me tell it. 1086 01:18:00,915 --> 01:18:05,256 Lucy, please, take my coffee order. Latte, extra sugar. 1087 01:18:08,512 --> 01:18:11,301 You got it. Cynthia. 1088 01:18:11,614 --> 01:18:14,825 Searching far and wide. 1089 01:18:14,826 --> 01:18:17,916 Each Pokemon to understand 1090 01:18:17,917 --> 01:18:21,148 The power that's inside! 1091 01:18:21,149 --> 01:18:24,907 Pok�mon! Gotta catch 'em all 1092 01:18:24,908 --> 01:18:26,712 It's you and me 1093 01:18:26,713 --> 01:18:29,422 I know it's my destiny 1094 01:18:29,423 --> 01:18:30,909 Pok�mon! 1095 01:18:33,127 --> 01:18:34,846 What is this? 1096 01:18:40,471 --> 01:18:42,143 I know this place. 1097 01:18:45,903 --> 01:18:47,787 This is the scene of the crash. 1098 01:18:50,593 --> 01:18:51,993 What is that? 1099 01:18:55,370 --> 01:18:56,928 Greninja stars. 1100 01:19:00,683 --> 01:19:03,772 Roger must have sent the Greninja to cause the crash. 1101 01:19:04,589 --> 01:19:06,170 Which means... 1102 01:19:06,975 --> 01:19:09,199 Mewtwo was trying to protect us? 1103 01:19:11,877 --> 01:19:14,127 Advanced Holographic Imaging 1104 01:19:14,128 --> 01:19:16,644 it allows us to see things that they cannot 1105 01:19:16,645 --> 01:19:18,782 - or don't want us to see. - Wait.. 1106 01:19:19,490 --> 01:19:21,825 Howard would've seen this in his hologram. 1107 01:19:21,826 --> 01:19:23,834 Oh no! No, no, no. 1108 01:19:23,835 --> 01:19:25,235 Tim! 1109 01:19:25,909 --> 01:19:27,659 Howard! Mr. Clifford. 1110 01:19:27,660 --> 01:19:29,060 Your son... 1111 01:19:29,385 --> 01:19:30,997 Has Mewtwo here. 1112 01:19:31,448 --> 01:19:33,136 - Wait, what? - Tim. 1113 01:19:33,598 --> 01:19:35,237 It's gonna be ok. 1114 01:19:43,285 --> 01:19:45,437 Run! 1115 01:20:05,598 --> 01:20:07,941 The transfer worked. 1116 01:20:08,783 --> 01:20:11,240 My body is in the chair, 1117 01:20:12,266 --> 01:20:15,618 but my mind it is in Mewtwo. 1118 01:20:16,112 --> 01:20:18,674 - Howard? - Well done, Tim. 1119 01:20:18,675 --> 01:20:22,810 You and Harry's Pikachu lead me straight to Mewtwo. 1120 01:20:23,231 --> 01:20:24,734 Mewtwo didn't cause the crash. 1121 01:20:24,735 --> 01:20:26,306 All your father had to do 1122 01:20:26,307 --> 01:20:28,679 was take the money and walk away. 1123 01:20:28,680 --> 01:20:30,749 But he started asking questions. 1124 01:20:30,750 --> 01:20:32,940 - I had to stop him. - You tried to kill him! 1125 01:20:32,941 --> 01:20:34,341 I had no choice! 1126 01:20:34,342 --> 01:20:36,476 He tracked the "R" to the battles. 1127 01:20:36,477 --> 01:20:38,487 Traced it back to Dr. Laurent. 1128 01:20:38,488 --> 01:20:41,713 And then him and his Pikachu helped Mewtwo escape. 1129 01:20:45,830 --> 01:20:49,405 So as you can see, we are more than happy with the turn out today. 1130 01:20:49,406 --> 01:20:50,934 So many families... 1131 01:20:50,935 --> 01:20:52,751 Thank you so much. Thank you. That's all. Thank you. 1132 01:20:54,103 --> 01:20:55,645 Excuse me, please. Hello. 1133 01:20:55,646 --> 01:20:57,481 Hi. I have an interview. 1134 01:20:57,482 --> 01:20:59,256 - With the mayor... - Go on please. 1135 01:21:00,062 --> 01:21:02,735 Mr. Mayor, Mr. Mayor i need to speak with you please, it's urgent. 1136 01:21:02,736 --> 01:21:05,027 - Little late for the interviews don't you think? - Please. 1137 01:21:06,931 --> 01:21:08,647 Before we begin the parade, 1138 01:21:08,648 --> 01:21:11,406 i'd like to thank our benefactor Howard Clifford. 1139 01:21:11,407 --> 01:21:14,145 This was never about curing me. 1140 01:21:14,146 --> 01:21:17,407 I've found a path forward for all of us. 1141 01:21:17,408 --> 01:21:19,882 Mewtwo has the power to transfer 1142 01:21:19,883 --> 01:21:22,469 the soul of a human into the body of a Pok�mon, 1143 01:21:22,470 --> 01:21:26,449 as long as the Pok�mon are in a crazed state. 1144 01:21:26,450 --> 01:21:29,326 The "R" gas takes care of that. 1145 01:21:30,835 --> 01:21:33,723 The balloons. The "R" gas is in the balloons. 1146 01:21:43,178 --> 01:21:45,756 People of Rhyme City. 1147 01:21:45,757 --> 01:21:48,671 I've finally discovered a cure. 1148 01:21:48,672 --> 01:21:53,495 Not just for me, but for all of humanity. 1149 01:21:53,496 --> 01:21:57,898 Pok�mon can evolve into better versions of themselves. 1150 01:21:57,899 --> 01:22:00,655 And now, so can you. 1151 01:22:00,656 --> 01:22:02,949 Humans and Pok�mon 1152 01:22:02,950 --> 01:22:05,751 merged into one. 1153 01:22:17,917 --> 01:22:20,752 Don't let your Pok�mon breathe the purple gas. 1154 01:22:28,090 --> 01:22:30,602 This is Yoshida. Requesting backup. 1155 01:22:30,603 --> 01:22:32,746 All units... 1156 01:22:34,250 --> 01:22:35,774 Snubbull, no! 1157 01:22:45,525 --> 01:22:47,578 Don't let your Pok�mon breathe the gas. 1158 01:22:47,579 --> 01:22:50,800 Don't let your Pok�mon breathe the gas. 1159 01:22:53,986 --> 01:22:55,394 Come on... 1160 01:22:55,395 --> 01:22:57,179 This is Lucy Stevens reporting a city wide emergency. 1161 01:22:57,180 --> 01:22:59,020 Do not let your Pok�mon breathe... 1162 01:22:59,021 --> 01:23:00,892 Psyduck! 1163 01:23:03,306 --> 01:23:06,369 Psyduck! Psyduck! 1164 01:23:08,507 --> 01:23:10,024 Psyduck? 1165 01:23:17,975 --> 01:23:19,393 Ok. 1166 01:23:19,807 --> 01:23:21,638 Worst parade i've ever seen! 1167 01:23:21,639 --> 01:23:24,187 - Psyduck! - Lucy? Lucy you are in there? 1168 01:23:24,350 --> 01:23:26,195 - Where is Tim? - Psyduck, Psy. 1169 01:23:26,196 --> 01:23:30,033 - Howard is Mewtwo? - Psyduck, Psyduck. 1170 01:23:30,808 --> 01:23:34,099 This really blows my bridge discovery out of the water. 1171 01:23:34,599 --> 01:23:36,920 Alright. I gotta stop this. 1172 01:23:37,348 --> 01:23:38,748 Game on. 1173 01:23:48,380 --> 01:23:49,880 Ok, Pikachu. 1174 01:23:49,881 --> 01:23:51,731 Your powers are in there somewhere. 1175 01:23:51,732 --> 01:23:53,883 Just need a little spark to get this party started. 1176 01:23:53,884 --> 01:23:55,284 Let's do this! 1177 01:24:02,610 --> 01:24:04,890 Harry's Pikachu. 1178 01:24:06,192 --> 01:24:09,593 You think you can stand in the way of the future? 1179 01:24:09,594 --> 01:24:12,395 I am the future! 1180 01:24:54,424 --> 01:24:55,824 He is back! 1181 01:25:05,314 --> 01:25:06,930 The neural link. 1182 01:25:13,599 --> 01:25:15,000 Roger? 1183 01:25:17,840 --> 01:25:19,440 Behind you! 1184 01:25:33,239 --> 01:25:34,639 You are a Ditto. 1185 01:25:35,551 --> 01:25:36,952 Ditto! 1186 01:25:47,912 --> 01:25:50,281 Take left! Take right! Right! 1187 01:25:50,282 --> 01:25:53,283 Where did you learn how to fly? The ground? 1188 01:25:53,904 --> 01:25:55,884 No, no, no, no. Stop, stop, stop. 1189 01:25:55,885 --> 01:25:57,285 Wait, wait! 1190 01:25:57,952 --> 01:25:59,352 Wait, wait! 1191 01:26:04,491 --> 01:26:07,092 Come on, no, that's not fair. 1192 01:26:10,397 --> 01:26:13,373 Ok, for the record, i have no guilt hitting 1193 01:26:13,374 --> 01:26:16,074 a beady-eyed version of the woman i'm very attracted to. 1194 01:26:21,502 --> 01:26:23,275 Oh oh! Now pull up, don't breathe the gas. 1195 01:26:24,504 --> 01:26:26,175 You breathed the gas, didn't you. 1196 01:26:52,497 --> 01:26:53,973 Ok. 1197 01:27:00,978 --> 01:27:03,931 - Finish him, Ditto! - Ditto. 1198 01:27:14,897 --> 01:27:16,725 No! No, no, no! 1199 01:27:22,692 --> 01:27:24,324 Pikachu! 1200 01:27:24,780 --> 01:27:26,180 Tim... 1201 01:27:27,378 --> 01:27:30,397 Harry's son is finished. 1202 01:27:30,398 --> 01:27:31,798 No... 1203 01:27:31,799 --> 01:27:34,359 Tim says Volt Tackle is my best move. 1204 01:27:34,360 --> 01:27:36,779 Let's do this Pok�mon Battle thing right! 1205 01:27:46,931 --> 01:27:48,331 No! 1206 01:27:56,760 --> 01:27:58,463 Give me your hand! 1207 01:28:03,950 --> 01:28:05,503 What kind of a Ditto was that? 1208 01:28:05,504 --> 01:28:09,065 That was modified. Father's genetic experiments. 1209 01:28:38,411 --> 01:28:39,904 Ditto! 1210 01:28:39,905 --> 01:28:43,820 Ditto... 1211 01:28:53,965 --> 01:28:55,465 A feeble effort! 1212 01:28:55,466 --> 01:28:59,665 A Pikachu cannot defeat Mewtwo in battle. 1213 01:29:00,452 --> 01:29:02,480 I didn't mean to defeat you. 1214 01:29:03,081 --> 01:29:05,220 I just needed to distract you. 1215 01:29:09,800 --> 01:29:12,914 No! 1216 01:29:16,299 --> 01:29:19,428 What have you done? 1217 01:29:22,005 --> 01:29:25,058 Pikachu! No! 1218 01:29:39,685 --> 01:29:41,792 - Pikachu! - Tim! 1219 01:29:42,718 --> 01:29:45,197 - Are you ok? - I'm sorry! 1220 01:29:45,198 --> 01:29:48,108 I'm sorry i've pushed you away just when you needed me the most. 1221 01:29:48,458 --> 01:29:50,655 I'm just happy you are back. 1222 01:29:52,051 --> 01:29:53,593 Partner. 1223 01:29:54,930 --> 01:29:57,320 Please tell me you can fix this mess. 1224 01:29:57,757 --> 01:30:01,335 I'm going to undo, what has be done. 1225 01:30:32,033 --> 01:30:34,375 Let's never do that again, 1226 01:30:34,376 --> 01:30:36,002 ok? 1227 01:30:51,355 --> 01:30:54,877 The strange thing is that no matter what his flaws 1228 01:30:54,878 --> 01:30:59,721 deep down i blame myself for not being there for him. 1229 01:31:00,695 --> 01:31:03,180 You! You were working on this story. 1230 01:31:03,181 --> 01:31:06,265 Had a lead on it before anyone else even knew. 1231 01:31:06,266 --> 01:31:08,704 - That's correct. - Good. Alright you are getting on camera! 1232 01:31:08,705 --> 01:31:12,402 I want you to give an in-depth report for CNM tonight, prime time. 1233 01:31:12,403 --> 01:31:13,996 And make sure you close with: 1234 01:31:13,997 --> 01:31:18,475 "Roger Clifford pledges to undo all the harm is father caused, 1235 01:31:18,476 --> 01:31:21,482 starting with the Pok�mon he experimented on." 1236 01:31:25,007 --> 01:31:26,711 I can't believe we did it. 1237 01:31:26,712 --> 01:31:28,886 - Psyduck! - Great work! 1238 01:31:28,887 --> 01:31:31,651 Ehi calm down. Stay calm. 1239 01:31:32,552 --> 01:31:34,974 I hope we never get to see each other again. 1240 01:31:34,975 --> 01:31:36,896 - Meet me later tonight? - Cool. 1241 01:31:36,897 --> 01:31:38,740 I mean, yeah! 1242 01:31:41,751 --> 01:31:44,419 - Come on. - Psyduck, Psyduck, Psyduck. 1243 01:31:45,831 --> 01:31:47,392 Way to go, Tim! 1244 01:31:48,696 --> 01:31:52,537 There is one last thing i must fix. 1245 01:31:56,092 --> 01:31:57,492 My father! 1246 01:31:57,852 --> 01:32:02,745 The father you have been looking for has been with you all along. 1247 01:32:04,831 --> 01:32:06,349 What's he talking about? 1248 01:32:08,252 --> 01:32:09,652 I don't... 1249 01:32:32,165 --> 01:32:33,949 You've done well. 1250 01:32:33,950 --> 01:32:35,813 Humanity is evil! 1251 01:32:37,200 --> 01:32:38,844 But you have show me... 1252 01:32:39,345 --> 01:32:41,675 that not all humans are bad. 1253 01:32:42,954 --> 01:32:44,378 Harry Goodman, 1254 01:32:44,379 --> 01:32:48,411 your Pikachu offers it's body to save your mind. 1255 01:32:48,412 --> 01:32:49,906 There is a son. 1256 01:32:50,918 --> 01:32:54,402 With the son's return, i can repair the father. 1257 01:32:54,950 --> 01:32:59,096 Your memory will be gone, but your hearth will know who you are. 1258 01:33:00,196 --> 01:33:03,529 I take this body so that you might live. 1259 01:33:04,476 --> 01:33:06,506 Return with the son! 1260 01:33:37,613 --> 01:33:39,013 Ehi, kid! 1261 01:33:56,135 --> 01:33:58,042 Grams will meet you when you arrive. 1262 01:33:59,325 --> 01:34:00,725 Ok. 1263 01:34:07,396 --> 01:34:08,796 See ya. 1264 01:34:10,432 --> 01:34:11,832 See ya. 1265 01:34:42,075 --> 01:34:43,475 Ehi dad.. 1266 01:34:44,884 --> 01:34:46,284 Yeah? 1267 01:34:48,093 --> 01:34:50,291 You think i can stay with you for a while? 1268 01:34:52,667 --> 01:34:54,448 I'd like that, kid. 1269 01:34:55,345 --> 01:34:57,214 Yeah i'd like that very much. 1270 01:35:00,700 --> 01:35:02,100 Me too! 1271 01:35:13,372 --> 01:35:16,592 - You wanna get a coffee? - It's the weirdest thing 1272 01:35:16,593 --> 01:35:19,836 It's all i've been thinking about was having a coffee right now. 1273 01:35:20,867 --> 01:35:23,257 I think i'll have to find a new job. 1274 01:35:23,440 --> 01:35:25,118 Oh yeah? 1275 01:35:25,119 --> 01:35:26,541 What are you thinking? 1276 01:35:27,445 --> 01:35:31,138 - Maybe i could give detective work a try? - Pika-Pika. 1277 01:35:31,550 --> 01:35:33,599 I think he likes that idea. 1278 01:35:36,599 --> 01:35:40,599 Preuzeto sa www.titlovi.com 97180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.