All language subtitles for Offspring.S01E05.Carpe.Diem.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,760 [slow music playing] 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,960 [Nina] Coffee, help me here. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,840 Give me a way out. 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,480 I may be in love with a man 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,560 and he likes me. 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,200 [Nina moans] 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,080 [slow music playing] 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,600 [Nina] But there's a wife, 9 00:00:20,600 --> 00:00:23,440 a missing wife. 10 00:00:23,440 --> 00:00:26,320 And I just don't know what it means. 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,920 Do I fall into it 12 00:00:28,920 --> 00:00:32,960 or should I do the exact opposite? 13 00:00:32,960 --> 00:00:34,560 [music stops abruptly] 14 00:00:34,560 --> 00:00:36,400 Bugger. 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,160 [man] How are you going with that coffee? 16 00:00:38,160 --> 00:00:39,840 Huh? 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,520 Um, uh, I'll have a... 18 00:00:42,520 --> 00:00:45,720 slice of double chocolate mud cake, please. 19 00:00:45,720 --> 00:00:46,640 [man] Sure. 20 00:00:46,640 --> 00:00:48,200 With whipped cream. 21 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 Okay. 22 00:00:50,200 --> 00:00:52,280 And sprinkles. 23 00:00:55,800 --> 00:00:57,400 That was your fault. 24 00:00:57,400 --> 00:00:59,840 [woman] ♪ Oh, why, oh, why ♪ 25 00:00:59,840 --> 00:01:02,560 ♪ Oh, why won't you sing ♪ 26 00:01:02,560 --> 00:01:04,360 ♪ Bring your hips to me ♪ 27 00:01:04,360 --> 00:01:06,720 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh ♪ 28 00:01:06,720 --> 00:01:09,200 ♪ Bring your hips to me ♪ 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,640 ♪ To me ♪ 30 00:01:10,640 --> 00:01:12,480 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 31 00:01:12,480 --> 00:01:14,840 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh ♪ 32 00:01:14,840 --> 00:01:17,680 ♪ Bring your hips to me ♪ 33 00:01:17,680 --> 00:01:19,960 ♪ To me ♪ 34 00:01:21,760 --> 00:01:24,080 ♪ To me ♪ 35 00:01:25,120 --> 00:01:27,200 ♪ Oh, why, oh, why ♪ 36 00:01:27,200 --> 00:01:32,120 ♪ Oh, why won't you sing? ♪ 37 00:01:37,360 --> 00:01:38,840 [Nina] I need to figure this out. 38 00:01:38,840 --> 00:01:40,520 If I can just keep my feelings 39 00:01:40,520 --> 00:01:41,920 out of it. 40 00:01:44,200 --> 00:01:46,040 -Good morning. -Hi. 41 00:01:46,040 --> 00:01:47,440 Okay, feeling's still there, 42 00:01:47,440 --> 00:01:48,760 still very much there. 43 00:01:48,760 --> 00:01:49,880 Nina, what are you doing? 44 00:01:49,880 --> 00:01:51,640 I'm walking. 45 00:01:51,640 --> 00:01:53,480 Because just then it seemed like you didn't want to stop. 46 00:01:53,480 --> 00:01:55,080 Oh, really? I didn't seem like that. 47 00:01:55,080 --> 00:01:56,440 [Chris] Maybe just a little bit, like, 48 00:01:56,440 --> 00:01:57,800 maybe you're avoiding me. 49 00:01:57,800 --> 00:01:58,760 [Nina] Maybe I'm just going somewhere. 50 00:01:58,760 --> 00:01:59,720 [Chris] Right. 51 00:01:59,720 --> 00:02:00,720 Where? 52 00:02:00,720 --> 00:02:02,400 -Along here. -Yeah. 53 00:02:02,400 --> 00:02:03,720 So now, you're avoiding eye contact. 54 00:02:03,720 --> 00:02:06,120 No, I'm not. I don't avoid eye contact. 55 00:02:06,120 --> 00:02:07,160 Ow. 56 00:02:07,160 --> 00:02:08,360 Sorry. 57 00:02:08,360 --> 00:02:09,480 You seem to have bumped yourself. 58 00:02:09,480 --> 00:02:10,800 Yes, I did. 59 00:02:10,800 --> 00:02:12,720 Uh, look, I was just wondering actually, um-- 60 00:02:12,720 --> 00:02:14,920 -Why are you following me now? -No, no, no, I'm just walking, 61 00:02:14,920 --> 00:02:16,360 happened to be going the same direction, 62 00:02:16,360 --> 00:02:18,400 -because, uh... -[Nina] Excuse me. 63 00:02:20,160 --> 00:02:23,440 That, um, door's locked. 64 00:02:23,440 --> 00:02:25,440 -[Nina] Hi, Kim. -[Kim] Hi. Where are you going? 65 00:02:25,440 --> 00:02:26,680 -[Nina] Walking. -[Chris] Walking. 66 00:02:26,680 --> 00:02:27,920 [Nina] Do I wanna kiss him 67 00:02:27,920 --> 00:02:29,440 or do I wanna run away? 68 00:02:29,440 --> 00:02:31,000 This is a really nice corridor, isn't it? 69 00:02:31,000 --> 00:02:32,800 Huh? Yeah, it's great. 70 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 [Chris] It's a really good blue. 71 00:02:33,800 --> 00:02:35,960 [Nina laughs] 72 00:02:35,960 --> 00:02:37,240 Blue. 73 00:02:37,240 --> 00:02:39,680 Oh, Nina, Nina, Nina. 74 00:02:39,680 --> 00:02:41,600 Nina? 75 00:02:41,600 --> 00:02:43,280 Hmm? 76 00:02:43,280 --> 00:02:45,320 -Where are we going? -[Nina] I know, 77 00:02:45,320 --> 00:02:48,680 this is the corridor that leads to... 78 00:02:48,680 --> 00:02:50,360 the lift. 79 00:02:50,360 --> 00:02:52,200 So we're back where we started? 80 00:02:53,760 --> 00:02:56,000 -Why are you avoiding me? -[Nina] Because I can't trust 81 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 myself with you. 82 00:02:57,000 --> 00:02:58,960 I'm not. 83 00:02:58,960 --> 00:03:00,080 I'm not. 84 00:03:00,080 --> 00:03:03,720 [acoustic music playing] 85 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 [elevator dings] 86 00:03:07,440 --> 00:03:09,840 -Hi. -[Kim] Hello. 87 00:03:09,840 --> 00:03:10,840 I'm good. How are you doing? 88 00:03:10,840 --> 00:03:12,680 [Renee] I'm good, good. 89 00:03:12,680 --> 00:03:14,280 [Nina] Devoted to each other. 90 00:03:14,280 --> 00:03:15,760 Is it too much to expect something 91 00:03:15,760 --> 00:03:17,840 like that for me? 92 00:03:17,840 --> 00:03:19,600 -[Nina] Hi, Renee. -Hello there, Nina. 93 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 [Nina] How are you? 94 00:03:20,760 --> 00:03:23,840 I am not pregnant. 95 00:03:23,840 --> 00:03:25,520 But other than that, no, I'm good. 96 00:03:25,520 --> 00:03:26,720 We've got, uh, appointment 97 00:03:26,720 --> 00:03:27,600 with a fertility doc. 98 00:03:27,600 --> 00:03:29,760 -Doctor, um... -Uh... 99 00:03:29,760 --> 00:03:30,840 -[Renee] Gilbert. -[Kim] Yeah. 100 00:03:30,840 --> 00:03:32,240 Oh, right, yeah. 101 00:03:32,240 --> 00:03:33,280 [Renee] I thought I had enough girly hormones 102 00:03:33,280 --> 00:03:34,360 to cook me a dozen babies, 103 00:03:34,360 --> 00:03:36,280 but where are they? 104 00:03:36,280 --> 00:03:38,880 I have had seven cycles of sperm 105 00:03:38,880 --> 00:03:42,160 donated by handpicked lovely men. 106 00:03:42,160 --> 00:03:44,200 Not a baby so far. 107 00:03:44,200 --> 00:03:46,040 Well, Linda Gilbert's fantastic. 108 00:03:46,040 --> 00:03:47,560 I'm sure she'll sort it out. 109 00:03:47,560 --> 00:03:49,880 I hope so because we are so ready for a kid. 110 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 It's... 111 00:03:51,200 --> 00:03:52,800 well, pathetic. 112 00:03:52,800 --> 00:03:55,240 It's--oh, well. 113 00:03:55,240 --> 00:03:57,400 I hope the doc's got the salad servers warmed up. 114 00:03:57,400 --> 00:03:58,760 Oh. 115 00:04:03,640 --> 00:04:04,920 It's only days. 116 00:04:04,920 --> 00:04:06,520 You two got a great chance 117 00:04:06,520 --> 00:04:08,080 -of getting pregnant. -Yeah, I know. 118 00:04:08,080 --> 00:04:09,400 It's just Renee's the one going through 119 00:04:09,400 --> 00:04:10,600 all of the... 120 00:04:10,600 --> 00:04:13,320 Do you wanna go with her now? 121 00:04:13,320 --> 00:04:15,440 She'll be such a great mother. 122 00:04:19,880 --> 00:04:22,960 [guitar music playing] 123 00:04:26,280 --> 00:04:27,720 I'm on the way to the shop this morning. 124 00:04:27,720 --> 00:04:29,240 Where are my keys? 125 00:04:29,240 --> 00:04:32,080 I've got the afternoon off today. 126 00:04:32,080 --> 00:04:34,960 [Billie] Can you hold these? 127 00:04:34,960 --> 00:04:36,800 I've got the afternoon off today. 128 00:04:36,800 --> 00:04:38,480 -[Billie] Yeah? -Yeah. 129 00:04:38,480 --> 00:04:39,640 And so I was thinking... 130 00:04:39,640 --> 00:04:41,600 -Where are they? -There's this new place 131 00:04:41,600 --> 00:04:42,640 that's opened up and, um-- 132 00:04:42,640 --> 00:04:44,080 Oh, a house place? 133 00:04:44,080 --> 00:04:45,440 No, no, a sushi place. 134 00:04:45,440 --> 00:04:46,760 Oh, and it's for sale? 135 00:04:46,760 --> 00:04:47,960 No, no, it's just opened. 136 00:04:47,960 --> 00:04:49,760 -Here they are. -Yeah. 137 00:04:49,760 --> 00:04:51,720 -So I was just thinking, um-- -I lost my red-- 138 00:04:51,720 --> 00:04:53,320 I lost my red scarf. 139 00:04:53,320 --> 00:04:55,360 Yeah, maybe we could have a bite to eat or something... 140 00:04:55,360 --> 00:04:56,600 What? 141 00:04:56,600 --> 00:04:58,080 ...at the new sushi place? 142 00:04:58,080 --> 00:04:59,320 Don't you have to work? 143 00:04:59,320 --> 00:05:01,360 Is my voice on mute or something? 144 00:05:01,360 --> 00:05:03,560 What--oh, there's a new sushi place? 145 00:05:03,560 --> 00:05:05,120 Yeah, I'm just--I was-- 146 00:05:05,120 --> 00:05:06,680 I'm just saying let's have lunch today. 147 00:05:06,680 --> 00:05:08,280 [Billie] Okay. 148 00:05:08,280 --> 00:05:09,560 Okay. Well, what-- 149 00:05:09,560 --> 00:05:11,560 so I'll meet you here at 12:30 or... 150 00:05:11,560 --> 00:05:15,040 [phone ringing] 151 00:05:15,040 --> 00:05:17,080 Yeah, cool. 152 00:05:17,080 --> 00:05:19,840 Hello? 153 00:05:19,840 --> 00:05:21,920 No, that's 10:30. 154 00:05:21,920 --> 00:05:24,760 Yeah. 155 00:05:24,760 --> 00:05:26,160 [door closes] 156 00:05:26,160 --> 00:05:28,960 [jolly music playing] 157 00:05:31,680 --> 00:05:33,120 Listen to this. 158 00:05:33,120 --> 00:05:35,040 [fast music playing on headphones] 159 00:05:41,560 --> 00:05:42,640 What is it? 160 00:05:42,640 --> 00:05:44,440 Pumpkinhead. 161 00:05:44,440 --> 00:05:46,880 -[Mick] Pumpkinhead? -Yeah, toured South America 162 00:05:46,880 --> 00:05:48,320 -with them. -So sad. 163 00:05:48,320 --> 00:05:49,240 What's with the... 164 00:05:49,240 --> 00:05:50,160 [makes noise] 165 00:05:50,160 --> 00:05:51,720 ...sequencing? 166 00:05:51,720 --> 00:05:53,600 Mexican hardcore. 167 00:05:54,800 --> 00:05:56,920 Pessimistic doof, doof. 168 00:05:56,920 --> 00:05:58,520 So what have you been doing? 169 00:05:58,520 --> 00:06:00,280 -Um... -[Ivy] Still writing the same 170 00:06:00,280 --> 00:06:02,760 verse to chorus, verse to chorus, 171 00:06:02,760 --> 00:06:04,480 bridge to chorus? 172 00:06:04,480 --> 00:06:06,040 [Mick] You haven't heard enough to be able to say that. 173 00:06:06,040 --> 00:06:07,520 Beat fade? 174 00:06:07,520 --> 00:06:09,160 You're trying to break into the charts? 175 00:06:09,160 --> 00:06:10,880 No, I'm just writing songs. 176 00:06:10,880 --> 00:06:12,040 [Billie] Hey, I'm gonna go tick, 177 00:06:12,040 --> 00:06:13,280 is my scarf here? 178 00:06:13,280 --> 00:06:14,680 [Ivy] Hi. 179 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 My scarf, did I leave it here? 180 00:06:19,280 --> 00:06:20,360 Hi, Billie. 181 00:06:20,360 --> 00:06:21,960 I'm late. I need it. 182 00:06:21,960 --> 00:06:23,400 [Ivy] Are you talking to us? 183 00:06:23,400 --> 00:06:26,240 Uh, Mick, could you get my scarf, please? 184 00:06:26,240 --> 00:06:28,400 [Mick] The red one? 185 00:06:28,400 --> 00:06:29,600 Are you ignoring me? 186 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 Yeah, the red one. 187 00:06:31,480 --> 00:06:32,960 [Ivy] She's ignoring me. 188 00:06:32,960 --> 00:06:34,920 I'm just here for the scarf. 189 00:06:39,840 --> 00:06:41,600 You know what? This is really rude. 190 00:06:41,600 --> 00:06:42,880 You just come in here and you act like 191 00:06:42,880 --> 00:06:43,920 I'm not even here. 192 00:06:43,920 --> 00:06:44,880 Yeah, like I said, I'm just-- 193 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 I'm here for the scarf. 194 00:06:45,880 --> 00:06:48,240 You just come to get a scarf. 195 00:06:48,240 --> 00:06:49,280 Yeah. 196 00:06:49,280 --> 00:06:50,800 -Here it is. -[Ivy] okay. 197 00:06:50,800 --> 00:06:52,360 Thanks. 198 00:06:57,560 --> 00:06:58,920 She's really hostile. 199 00:06:58,920 --> 00:07:01,400 [Mick] Well, she speaks very highly of you. 200 00:07:01,400 --> 00:07:03,840 She's threatened by me, I can understand that. 201 00:07:03,840 --> 00:07:05,200 What's with all the bullshit 202 00:07:05,200 --> 00:07:06,720 -about needing a scarf? -Hey, you know what? 203 00:07:06,720 --> 00:07:08,520 -Can we not do this? -[Ivy] And the attitude, 204 00:07:08,520 --> 00:07:09,960 "If I'm good one day, 205 00:07:09,960 --> 00:07:10,920 they'll let me into the middle class." 206 00:07:10,920 --> 00:07:12,480 Okay. 207 00:07:12,480 --> 00:07:14,520 No, don't. 208 00:07:14,520 --> 00:07:16,120 -Don't do that. -Don't do what? 209 00:07:16,120 --> 00:07:18,960 Don't be like that about her... 210 00:07:18,960 --> 00:07:21,280 or anyone. 211 00:07:21,280 --> 00:07:24,360 [guitar playing] 212 00:07:30,400 --> 00:07:32,480 [romantic music playing] 213 00:07:34,280 --> 00:07:36,400 [Nina] No, no, those feelings don't help, 214 00:07:36,400 --> 00:07:38,240 they don't help anything. 215 00:07:38,240 --> 00:07:41,320 [romantic music playing] 216 00:07:43,840 --> 00:07:46,440 [Nina] That ring spoils the whole fantasy. 217 00:07:47,680 --> 00:07:49,480 Come on, Nina. 218 00:07:49,480 --> 00:07:52,520 [phone ringing] 219 00:07:58,080 --> 00:07:59,760 -Hi, dad. -Hi, sweetheart. 220 00:07:59,760 --> 00:08:01,200 Any word from Jimmy? 221 00:08:01,200 --> 00:08:02,240 [Nina] Jimmy? 222 00:08:02,240 --> 00:08:03,440 Dad, I'm at work. 223 00:08:03,440 --> 00:08:05,080 There is no answer on his mobile. 224 00:08:05,080 --> 00:08:07,440 -Well, he's not with me. -[Darcy] Ah. 225 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 All right. Well, I'll try Mick then. 226 00:08:08,760 --> 00:08:10,440 -[Nina] Okay. Bye-bye. -Okay. 227 00:08:10,440 --> 00:08:11,720 See you. 228 00:08:11,720 --> 00:08:12,800 [Cherie] No luck? 229 00:08:12,800 --> 00:08:14,200 No. 230 00:08:14,200 --> 00:08:15,320 I just-- 231 00:08:15,320 --> 00:08:16,760 I can't take Ray today. 232 00:08:16,760 --> 00:08:18,760 I got a house inspection this morning. 233 00:08:18,760 --> 00:08:20,680 Any chance you can hold off until this afternoon? 234 00:08:20,680 --> 00:08:22,400 No, I've got this thing to do. 235 00:08:22,400 --> 00:08:23,760 Sorry to be so secretive. 236 00:08:23,760 --> 00:08:25,000 No, no, no, 237 00:08:25,000 --> 00:08:26,320 it's a matter of privacy, not secrecy. 238 00:08:26,320 --> 00:08:28,000 -I respect that. -[Cherie] Thanks. 239 00:08:28,000 --> 00:08:30,320 I'm sure Jimmy would be happy to babysit for us. 240 00:08:31,920 --> 00:08:32,960 Okay. 241 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 You're free to go. 242 00:08:34,680 --> 00:08:36,880 And you, Ms. Gray, 243 00:08:36,880 --> 00:08:39,120 you'll receive the summons on the other events. 244 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 [Jimmy] I'm not in custody. 245 00:08:41,720 --> 00:08:43,400 What a treat. 246 00:08:48,400 --> 00:08:51,480 [phone ringing] 247 00:08:53,520 --> 00:08:56,080 -Hi, mom. -Are you busy? 248 00:08:56,080 --> 00:08:57,880 [Nina] I'm hiding in a cupboard. 249 00:08:57,880 --> 00:09:00,240 -Have you seen Jimmy? -Aren't you gonna ask me 250 00:09:00,240 --> 00:09:02,640 why I'm hiding in a cupboard? 251 00:09:02,640 --> 00:09:05,440 Um, I just assumed it was the usual reason. 252 00:09:05,440 --> 00:09:08,720 Well, I'm trying to get some thinking done. 253 00:09:08,720 --> 00:09:11,440 I used to lock myself in the laundry. 254 00:09:11,440 --> 00:09:14,400 It was the one place none of you would disturb me. 255 00:09:14,400 --> 00:09:16,160 What do you want? 256 00:09:16,160 --> 00:09:18,040 Do you know where Jimmy is? 257 00:09:18,040 --> 00:09:19,480 Hmm, it's Jimmy. 258 00:09:19,480 --> 00:09:21,200 He's probably off somewhere 259 00:09:21,200 --> 00:09:24,040 having a little wild time with Odile. 260 00:09:24,040 --> 00:09:27,120 [birds chirping] 261 00:09:31,200 --> 00:09:34,040 It wasn't that bad. 262 00:09:34,040 --> 00:09:35,840 It was an experience. 263 00:09:39,120 --> 00:09:40,320 What? 264 00:09:40,320 --> 00:09:42,520 Fake identities? 265 00:09:42,520 --> 00:09:44,560 You've got warrants out on you. 266 00:09:45,840 --> 00:09:46,960 Is there a boundary with you? 267 00:09:46,960 --> 00:09:48,560 Boundary. 268 00:09:48,560 --> 00:09:50,960 [Jimmy] When you go low, time to stop the bullshit, 269 00:09:50,960 --> 00:09:52,640 figure out what's really what. 270 00:09:52,640 --> 00:09:54,600 Get over yourself. 271 00:09:54,600 --> 00:09:56,800 Personally, I think some occasions 272 00:09:56,800 --> 00:09:58,800 call for a bit of bullshit. 273 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 I've got something to tell to you. 274 00:10:06,240 --> 00:10:07,760 Yeah? 275 00:10:09,560 --> 00:10:11,440 I've been contacted by NASA. 276 00:10:11,440 --> 00:10:13,840 -Oh, wow. -Yeah, one of the astronauts 277 00:10:13,840 --> 00:10:16,440 on the International Space Station 278 00:10:16,440 --> 00:10:18,160 has been infected with a virus. 279 00:10:18,160 --> 00:10:19,760 -Space virus? -Yes. 280 00:10:19,760 --> 00:10:20,920 [Odile] In the bum? 281 00:10:20,920 --> 00:10:23,040 Yes, it's a very serious 282 00:10:23,040 --> 00:10:25,480 bum space... virus. 283 00:10:25,480 --> 00:10:27,320 It is. 284 00:10:27,320 --> 00:10:28,560 Oh, no. 285 00:10:28,560 --> 00:10:30,520 And so, of course, I have to go. 286 00:10:30,520 --> 00:10:33,120 [Odile] Well, you can't let them down. 287 00:10:33,120 --> 00:10:34,880 Exactly. 288 00:10:36,440 --> 00:10:38,440 I can't let them down. 289 00:10:38,440 --> 00:10:41,560 [slow music playing] 290 00:10:46,680 --> 00:10:49,280 Uh, yeah. 291 00:10:49,280 --> 00:10:51,880 I understand that, um... 292 00:10:51,880 --> 00:10:53,680 that works out for the best, anyway. 293 00:10:53,680 --> 00:10:55,080 -Really? -Yeah. 294 00:10:55,080 --> 00:10:57,320 I have to get back to Nigeria. 295 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 My husband and 18 children. 296 00:10:59,400 --> 00:11:00,800 It's his coronation next week 297 00:11:00,800 --> 00:11:01,800 so obviously... 298 00:11:01,800 --> 00:11:03,840 Right. 299 00:11:03,840 --> 00:11:05,440 Actually, um, 300 00:11:05,440 --> 00:11:06,760 I need to give him a call, 301 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 so you should probably go. 302 00:11:10,320 --> 00:11:11,280 Oh. 303 00:11:11,280 --> 00:11:13,560 [slow music playing] 304 00:11:13,560 --> 00:11:15,760 Yeah, just go. 305 00:11:15,760 --> 00:11:18,840 [slow music playing] 306 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 [Odile] Jimmy. 307 00:11:27,800 --> 00:11:30,200 Have fun in space. 308 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 Have fun in Nigeria. 309 00:11:31,800 --> 00:11:33,520 Yeah. 310 00:11:33,520 --> 00:11:36,640 [slow music playing] 311 00:11:47,280 --> 00:11:49,880 [Nina] Hi. Is, uh, Chris Havel up this way? 312 00:11:49,880 --> 00:11:51,040 No. 313 00:11:51,040 --> 00:11:52,800 -You sure? -Pretty sure. 314 00:11:52,800 --> 00:11:54,600 He's just there. 315 00:11:54,600 --> 00:11:56,080 [Nina] Shit. 316 00:11:56,080 --> 00:11:58,200 So irresistible. 317 00:12:04,160 --> 00:12:05,480 What are you doing? 318 00:12:05,480 --> 00:12:07,000 -Nothing. -[Nina] what are you doing up 319 00:12:07,000 --> 00:12:08,040 on the table? 320 00:12:08,040 --> 00:12:09,880 Performing a self-ultrasound. 321 00:12:09,880 --> 00:12:11,240 Why? 322 00:12:11,240 --> 00:12:13,120 Because I'm pregnant. 323 00:12:19,440 --> 00:12:20,920 How does it look in there? 324 00:12:20,920 --> 00:12:22,320 Great. 325 00:12:22,320 --> 00:12:24,080 Perfect. 326 00:12:24,080 --> 00:12:26,800 And yes, you are 13 weeks, 327 00:12:26,800 --> 00:12:27,880 I'd say. 328 00:12:27,880 --> 00:12:30,080 This wasn't supposed to happen. 329 00:12:30,080 --> 00:12:31,760 -[Nina] What? -We decided Renee 330 00:12:31,760 --> 00:12:33,720 would be the one that grows us a baby. 331 00:12:33,720 --> 00:12:35,120 You haven't told her? 332 00:12:35,120 --> 00:12:36,960 [Kim] Well, 30% chance 333 00:12:36,960 --> 00:12:39,000 I'd have a first trimester miscarriage, right? 334 00:12:39,000 --> 00:12:40,320 Didn't wanna upset her if the baby 335 00:12:40,320 --> 00:12:42,360 might fall out anyway. 336 00:12:42,360 --> 00:12:43,880 This baby is hanging on 337 00:12:43,880 --> 00:12:45,920 with grappling hooks by now. 338 00:12:45,920 --> 00:12:49,040 [Kim] I just-- I just didn't think it would... 339 00:12:49,040 --> 00:12:51,360 Who's the father? 340 00:12:51,360 --> 00:12:53,320 Um... 341 00:12:53,320 --> 00:12:55,640 Is it--is it my father? 342 00:12:55,640 --> 00:12:57,360 What? No, yuck. 343 00:12:57,360 --> 00:12:59,080 It was a donation. 344 00:12:59,080 --> 00:13:01,200 I've had the sperm there, I didn't realize 345 00:13:01,200 --> 00:13:02,520 how much I secretly wanted a baby. 346 00:13:02,520 --> 00:13:03,400 Ah. 347 00:13:03,400 --> 00:13:04,640 Kim, it's 13 weeks. 348 00:13:04,640 --> 00:13:06,280 You--there's no getting around it. 349 00:13:06,280 --> 00:13:08,360 You have to tell her. 350 00:13:08,360 --> 00:13:09,240 Soon. 351 00:13:09,240 --> 00:13:11,080 [doorbell dinging] 352 00:13:13,040 --> 00:13:14,000 Jimmy? 353 00:13:14,000 --> 00:13:15,120 [Geraldine] No, Geraldine. 354 00:13:15,120 --> 00:13:16,600 -I think we've met. -Yes. 355 00:13:16,600 --> 00:13:18,440 In fact, didn't we once get married? 356 00:13:18,440 --> 00:13:20,560 I could've sworn it was you, but maybe it was Mick Jagger. 357 00:13:20,560 --> 00:13:22,120 [Darcy] No, it was me, 358 00:13:22,120 --> 00:13:24,160 and among other children, we had a son called Jimmy. 359 00:13:24,160 --> 00:13:25,800 -Is he here? -[Geraldine] No. 360 00:13:25,800 --> 00:13:28,200 He's off somewhere, presumably with the girlfriend. 361 00:13:28,200 --> 00:13:30,280 Oh, right. 362 00:13:30,280 --> 00:13:31,560 Not answering his phone. 363 00:13:31,560 --> 00:13:34,760 Um, I was hoping he'd mind Ray for me. 364 00:13:35,680 --> 00:13:38,160 A bit of a child care crisis. 365 00:13:39,440 --> 00:13:40,400 Not your problem. 366 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 No. 367 00:13:41,400 --> 00:13:43,600 No, it's not. 368 00:13:43,600 --> 00:13:46,360 [Darcy] Well, I'll sort something out. 369 00:13:46,360 --> 00:13:47,480 A couple of hours. 370 00:13:47,480 --> 00:13:48,480 He's chuck full of boozy juice, 371 00:13:48,480 --> 00:13:50,240 probably sleep the whole time. 372 00:13:56,440 --> 00:13:57,640 [sighs] 373 00:14:00,160 --> 00:14:02,440 [Geraldine] I can't believe I'm doing this. 374 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 Thanks, Darcy. 375 00:14:14,480 --> 00:14:15,840 [Nina] Kim, Kim, 376 00:14:15,840 --> 00:14:17,200 this is your life partner. 377 00:14:17,200 --> 00:14:18,880 -Life partner? -She's subjecting herself 378 00:14:18,880 --> 00:14:19,960 to blood tests. 379 00:14:19,960 --> 00:14:21,480 She's just booked a laparoscopy. 380 00:14:21,480 --> 00:14:24,240 -Yeah, I know. -Which is an invasive procedure. 381 00:14:24,240 --> 00:14:25,480 I know. 382 00:14:25,480 --> 00:14:27,080 So... 383 00:14:27,080 --> 00:14:28,200 I don't know how to tell her. 384 00:14:28,200 --> 00:14:29,520 Just tell her. 385 00:14:29,520 --> 00:14:30,920 I mean, you can't-- 386 00:14:30,920 --> 00:14:32,200 you can't avoid this. 387 00:14:32,200 --> 00:14:34,120 Oh, this is coming from the woman 388 00:14:34,120 --> 00:14:36,520 who hides in the cupboard to avoid a certain doctor. 389 00:14:36,520 --> 00:14:38,080 Uh, no, I didn't. I'm not avoiding him. 390 00:14:38,080 --> 00:14:39,360 -I'm just trying to-- -[Kim] Great. 391 00:14:39,360 --> 00:14:40,600 Then you won't mind telling Renee 392 00:14:40,600 --> 00:14:41,920 that I'm pregnant. 393 00:14:41,920 --> 00:14:44,160 What? No. 394 00:14:46,600 --> 00:14:48,160 Go on. 395 00:14:55,280 --> 00:14:57,280 Look what they did to me. 396 00:14:58,440 --> 00:15:00,320 Ooh, what's that face? 397 00:15:00,320 --> 00:15:02,360 -I haven't got a face. -Uh, that is your 398 00:15:02,360 --> 00:15:04,400 "I'm feeling bad about something" face. 399 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 Oh. 400 00:15:06,080 --> 00:15:07,960 At home tonight, we can just talk about it. 401 00:15:07,960 --> 00:15:09,760 You could just spill your guts right now. 402 00:15:09,760 --> 00:15:11,240 -What's going on? -I don't wanna talk 403 00:15:11,240 --> 00:15:12,160 about it right now. 404 00:15:12,160 --> 00:15:14,640 Look at me. 405 00:15:14,640 --> 00:15:15,520 Come. 406 00:15:15,520 --> 00:15:19,440 [upbeat music playing] 407 00:15:19,440 --> 00:15:20,720 [Nina] Good on you, Kim, 408 00:15:20,720 --> 00:15:22,560 the truth will set you free. 409 00:15:22,560 --> 00:15:25,680 "Renee, I'm 13 weeks pregnant. 410 00:15:25,680 --> 00:15:28,160 It's going well." 411 00:15:28,160 --> 00:15:31,000 Some initial confusion. 412 00:15:31,000 --> 00:15:32,920 The attempt to explain. 413 00:15:34,120 --> 00:15:35,840 Grief, 414 00:15:35,840 --> 00:15:36,960 deployment of tissues. 415 00:15:36,960 --> 00:15:38,880 [Renee crying] 416 00:15:38,880 --> 00:15:41,040 [Nina] Sense of betrayal. 417 00:15:43,000 --> 00:15:44,640 Guilt, 418 00:15:44,640 --> 00:15:45,920 more tissues. 419 00:15:45,920 --> 00:15:49,680 [upbeat music playing] 420 00:15:49,680 --> 00:15:52,120 How come you're pretending not to spy? 421 00:15:53,360 --> 00:15:56,840 [both crying] 422 00:15:56,840 --> 00:15:59,280 Do we know the subject of dispute? 423 00:16:01,400 --> 00:16:03,920 We so rarely get the chance to witness private, 424 00:16:03,920 --> 00:16:05,880 personal exchanges like this. 425 00:16:05,880 --> 00:16:07,160 Fascinating. 426 00:16:07,160 --> 00:16:09,080 [Nina] Clegg is from the planet Zog, 427 00:16:09,080 --> 00:16:10,800 visiting earth on a study program 428 00:16:10,800 --> 00:16:13,080 to learn and mimic human ways. 429 00:16:13,080 --> 00:16:14,480 Stop staring. 430 00:16:14,480 --> 00:16:16,200 [Martin] You're staring, too. 431 00:16:17,800 --> 00:16:19,280 -[Kim] Ow. -She just stabbed her 432 00:16:19,280 --> 00:16:20,200 with a pen. 433 00:16:20,200 --> 00:16:21,840 Spectacular. 434 00:16:21,840 --> 00:16:24,600 [Kim] I cannot believe you just did that. 435 00:16:24,600 --> 00:16:25,680 There she is. 436 00:16:25,680 --> 00:16:27,200 Oh. 437 00:16:28,800 --> 00:16:29,960 -[Kim] Renee. -All right. 438 00:16:29,960 --> 00:16:31,560 -Hi. -Hello. 439 00:16:31,560 --> 00:16:33,080 -[Renee] You know what? -[Nina] No, no, 440 00:16:33,080 --> 00:16:34,720 I'm not doing this. 441 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 [Renee] I just can't even look at you right now. 442 00:16:36,920 --> 00:16:38,960 I just have to-- I have to be on my own 443 00:16:38,960 --> 00:16:40,360 -and try and-- -No, please, 444 00:16:40,360 --> 00:16:42,200 just let me explain. 445 00:16:42,200 --> 00:16:45,240 Do you know what the worst thing is? 446 00:16:45,240 --> 00:16:47,240 Oh, far out. 447 00:16:47,240 --> 00:16:48,960 The way you kept it a secret from me 448 00:16:48,960 --> 00:16:52,920 makes me feel like-- 449 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 makes me feel-- 450 00:16:54,560 --> 00:16:56,280 oh, God. 451 00:17:06,680 --> 00:17:08,720 Oh, yeah. 452 00:17:10,840 --> 00:17:14,720 [baby giggles] 453 00:17:14,720 --> 00:17:16,720 Hello, Ray. 454 00:17:16,720 --> 00:17:18,680 I'm Geraldine. 455 00:17:18,680 --> 00:17:20,560 I'm--well, I'm the estranged wife 456 00:17:20,560 --> 00:17:21,720 of your father. 457 00:17:21,720 --> 00:17:22,960 I'm also the mother 458 00:17:22,960 --> 00:17:25,480 of your sisters and brother. 459 00:17:25,480 --> 00:17:27,160 Oh. 460 00:17:30,600 --> 00:17:33,920 Let's find some interesting things for you 461 00:17:33,920 --> 00:17:36,320 to look at with those baby eyes, 462 00:17:36,320 --> 00:17:38,160 hmm? 463 00:17:38,160 --> 00:17:40,240 No one else in this family is gonna help you develop 464 00:17:40,240 --> 00:17:42,080 a good visual sense. 465 00:17:57,360 --> 00:17:58,640 -Quick. -What? 466 00:17:58,640 --> 00:17:59,920 Uh, take these to the nurses' station. 467 00:17:59,920 --> 00:18:01,560 -What are you doing? -Please. 468 00:18:05,680 --> 00:18:07,320 [Chris] Uh, Kim, have you seen Nina? 469 00:18:07,320 --> 00:18:09,520 She's hiding in there. 470 00:18:09,520 --> 00:18:11,160 Okay. 471 00:18:17,000 --> 00:18:19,200 -Nina. -[Nina] Uh-hmm. 472 00:18:19,200 --> 00:18:20,760 -I was just... -[Chris] What's going on? 473 00:18:20,760 --> 00:18:22,560 Nothing. 474 00:18:22,560 --> 00:18:25,400 [Chris] Why are you hiding? 475 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 I don't know. 476 00:18:26,400 --> 00:18:28,200 Have I done something wrong? 477 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 No, nothing. 478 00:18:31,880 --> 00:18:34,760 I'm just--I'm trying to... 479 00:18:37,200 --> 00:18:40,560 I told you how I feel and... 480 00:18:40,560 --> 00:18:43,080 I'm sort of out on a limb here. 481 00:18:43,080 --> 00:18:45,400 -Yes. -So-- 482 00:18:45,400 --> 00:18:47,400 Well, what do you want me to do? 483 00:18:47,400 --> 00:18:49,080 Do you want--do you want me to just pretend 484 00:18:49,080 --> 00:18:50,920 that everything's okay because you want it to be? 485 00:18:50,920 --> 00:18:52,200 No, that's not what I'm asking. 486 00:18:52,200 --> 00:18:53,560 [Nina] Because you just dumped this on me 487 00:18:53,560 --> 00:18:55,520 as if it's a big green light, 488 00:18:55,520 --> 00:18:57,160 "Yes, let's go." 489 00:18:57,160 --> 00:18:59,160 I wanna know how you feel. 490 00:19:00,800 --> 00:19:02,760 Well, I don't know. 491 00:19:02,760 --> 00:19:03,880 I don't know. 492 00:19:03,880 --> 00:19:05,720 I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, 493 00:19:05,720 --> 00:19:08,560 I'm shocked. 494 00:19:08,560 --> 00:19:10,760 And I--and I can't think with you in the room. 495 00:19:10,760 --> 00:19:12,360 I... 496 00:19:13,920 --> 00:19:15,560 Do you not like me? 497 00:19:15,560 --> 00:19:17,280 Yes, 498 00:19:17,280 --> 00:19:19,200 but liking you is not the point. 499 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 The point is, I know your situation 500 00:19:21,200 --> 00:19:23,560 and I don't know what it means. 501 00:19:23,560 --> 00:19:25,640 And I can't un-know it. 502 00:19:30,480 --> 00:19:33,040 It's not what I imagined. 503 00:19:38,760 --> 00:19:40,680 I'm sorry you feel that way. 504 00:19:45,120 --> 00:19:46,720 [door closes] 505 00:19:49,360 --> 00:19:51,120 [Nina sighs] 506 00:19:52,760 --> 00:19:55,840 [guitar music playing] 507 00:20:24,200 --> 00:20:27,200 [Boyd] Beer. Thanks, Jimmy. 508 00:20:27,200 --> 00:20:28,400 Is Billie here? 509 00:20:28,400 --> 00:20:29,760 I'm supposed to meet her for lunch. 510 00:20:29,760 --> 00:20:31,200 [Jimmy] Uh, no, I don't know where she is. 511 00:20:31,200 --> 00:20:34,080 Sorry, mate. 512 00:20:34,080 --> 00:20:35,240 Nice scarf. 513 00:20:35,240 --> 00:20:37,160 Oh, I bought that for your sister. 514 00:20:37,160 --> 00:20:38,760 She said she lost hers. 515 00:20:38,760 --> 00:20:42,360 So is your exotically lovely girlfriend here? 516 00:20:42,360 --> 00:20:45,480 [Jimmy] Uh, no, no, we broke up this morning. 517 00:20:45,480 --> 00:20:47,640 Oh, no. 518 00:20:47,640 --> 00:20:49,760 Oh, I'm sorry to hear that. 519 00:20:52,760 --> 00:20:54,160 Who dumped who? 520 00:20:54,160 --> 00:20:57,000 We mutually bullshitted our way out of it. 521 00:20:57,000 --> 00:20:58,720 Right. 522 00:21:00,240 --> 00:21:01,600 I've been the dumpee 523 00:21:01,600 --> 00:21:04,840 in every relationship I've ever had. 524 00:21:04,840 --> 00:21:07,240 Your sister is about to dump me. 525 00:21:07,240 --> 00:21:09,240 Yeah, it's no wonder, really. 526 00:21:09,240 --> 00:21:11,560 -Go easy on yourself, mate. -No. 527 00:21:11,560 --> 00:21:15,560 Billie's just using me as human spakfilla, 528 00:21:15,560 --> 00:21:17,360 but I like her. 529 00:21:17,360 --> 00:21:19,320 She's exciting, 530 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 and she's feisty, 531 00:21:20,760 --> 00:21:22,840 and she's sexy, and she's-- 532 00:21:22,840 --> 00:21:24,240 [Jimmy] My sister. 533 00:21:24,240 --> 00:21:26,280 Yeah. 534 00:21:26,280 --> 00:21:27,840 Fair enough. 535 00:21:30,080 --> 00:21:32,680 I bet you're always the one who does the dumping. 536 00:21:32,680 --> 00:21:35,680 Yeah, I usually just slip out sideways 537 00:21:35,680 --> 00:21:37,200 with some bit of fabrication 538 00:21:37,200 --> 00:21:39,640 so no one has to feel bad. 539 00:21:39,640 --> 00:21:41,480 Sounds very civilized. 540 00:21:41,480 --> 00:21:43,880 I don't know. 541 00:21:43,880 --> 00:21:46,840 I'm always skating over the surface of things. 542 00:21:48,240 --> 00:21:49,920 I've never even tried a proper, 543 00:21:49,920 --> 00:21:52,320 deep relationship with anyone. 544 00:21:54,800 --> 00:21:57,440 Yeah, it'd be nice just once 545 00:21:57,440 --> 00:21:59,600 to be the dumper. 546 00:22:02,240 --> 00:22:05,360 [guitar music playing] 547 00:22:17,800 --> 00:22:19,440 I think you should come in on the chorus there. 548 00:22:19,440 --> 00:22:22,560 -Okay. -Keep it tight, okay? 549 00:22:22,560 --> 00:22:24,400 You keep it tight. 550 00:22:25,400 --> 00:22:28,920 ♪ I have wondered ♪ 551 00:22:28,920 --> 00:22:32,560 ♪ Once again ♪ 552 00:22:34,280 --> 00:22:38,040 ♪ It's more than I have ever known ♪ 553 00:22:38,040 --> 00:22:41,720 ♪ I'm driving down another road... ♪ 554 00:22:41,720 --> 00:22:43,800 So he just thinks that it's all go, 555 00:22:43,800 --> 00:22:45,080 green light, you know, 556 00:22:45,080 --> 00:22:46,960 -wow, fantastic. -[Billie] Uh-hmm. Uh-hmm. 557 00:22:46,960 --> 00:22:48,760 [Nina] He doesn't understand that it's a big deal for me. 558 00:22:48,760 --> 00:22:50,080 Well, everything is a big deal for you. 559 00:22:50,080 --> 00:22:52,480 What? No, it's not. 560 00:22:52,480 --> 00:22:53,840 Are you even... 561 00:22:53,840 --> 00:22:55,040 There she is. 562 00:22:55,040 --> 00:22:56,640 -[Nina] Who? -Coming out now. 563 00:22:56,640 --> 00:22:58,720 Cherie. 564 00:22:58,720 --> 00:23:00,240 -[Nina] Oh. -[Billie] No, no, no, no, 565 00:23:00,240 --> 00:23:01,720 -don't look, she'll see us. -[Nina] Why? 566 00:23:01,720 --> 00:23:04,720 I saw her going into that hotel alone. 567 00:23:04,720 --> 00:23:06,840 Are you stalking Cherie? 568 00:23:06,840 --> 00:23:08,280 Not really, 569 00:23:08,280 --> 00:23:09,720 I was just-- I was coming out from Mick's, 570 00:23:09,720 --> 00:23:11,360 and hello, there's Cherie, all primped up, 571 00:23:11,360 --> 00:23:13,280 sneaking into a hotel. 572 00:23:14,920 --> 00:23:16,280 [Nina] Look at her, 573 00:23:16,280 --> 00:23:18,000 perfectly normal, not sneaking. 574 00:23:18,000 --> 00:23:19,360 And what--she's in a hotel 575 00:23:19,360 --> 00:23:20,600 for an hour and ten minutes, 576 00:23:20,600 --> 00:23:22,560 middle of the day, shenanigans. 577 00:23:22,560 --> 00:23:24,520 Oh, so this wasn't lunch, 578 00:23:24,520 --> 00:23:26,480 you've invited me to a stakeout. 579 00:23:27,680 --> 00:23:29,400 Come on, let's see where she's going next. 580 00:23:29,400 --> 00:23:30,720 I'm not spying on my friend. 581 00:23:30,720 --> 00:23:32,560 -Nins, come on. -No, I've got to make out 582 00:23:32,560 --> 00:23:35,040 what I'm gonna do about Chris Havel. 583 00:23:38,200 --> 00:23:41,240 [upbeat music playing] 584 00:24:09,040 --> 00:24:10,280 [Mick] Is that? 585 00:24:12,320 --> 00:24:14,440 -What are you doing? -What are you doing? 586 00:24:14,440 --> 00:24:15,480 Grabbing some lunch. 587 00:24:15,480 --> 00:24:16,680 Well, that's imaginative. 588 00:24:16,680 --> 00:24:18,280 [Mick] Yeah, call me old-fashioned. 589 00:24:18,280 --> 00:24:19,720 What are you doing in the bin? 590 00:24:19,720 --> 00:24:21,680 Do you mind? I'm at work. That's what's I'm doing. 591 00:24:21,680 --> 00:24:22,840 What? The bins-- 592 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 the bins are up for-- 593 00:24:23,880 --> 00:24:25,720 No, I was looking for a thing. 594 00:24:25,720 --> 00:24:26,760 What's that in your hand? 595 00:24:26,760 --> 00:24:28,400 Nothing. 596 00:24:28,400 --> 00:24:29,800 Piss off. 597 00:24:29,800 --> 00:24:31,640 -Piss off? -Yeah. 598 00:24:33,240 --> 00:24:34,600 Shall we? 599 00:24:34,600 --> 00:24:35,520 [Mick] Yeah. 600 00:24:35,520 --> 00:24:38,160 [upbeat music playing] 601 00:24:38,160 --> 00:24:40,000 Bye. 602 00:24:40,000 --> 00:24:43,120 [upbeat music playing] 603 00:25:07,160 --> 00:25:09,520 [door closes] 604 00:25:09,520 --> 00:25:11,960 [sighs] 605 00:25:11,960 --> 00:25:14,800 Hello, my baby boy. 606 00:25:14,800 --> 00:25:16,600 Hello, my angel. 607 00:25:17,880 --> 00:25:19,720 Sorry you got dumped with looking after-- 608 00:25:19,720 --> 00:25:21,640 Oh, I got dumped with far worse stuff 609 00:25:21,640 --> 00:25:22,920 when I lived with Darcy. 610 00:25:22,920 --> 00:25:25,600 Right, fair enough. 611 00:25:25,600 --> 00:25:27,080 [Geraldine] The baby was no trouble. 612 00:25:27,080 --> 00:25:28,360 He slept mostly. 613 00:25:28,360 --> 00:25:30,320 [Cherie] That's good. 614 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 I know this situation is, uh... 615 00:25:32,960 --> 00:25:35,080 [Geraldine] Is what? 616 00:25:35,080 --> 00:25:38,280 Strange and not something you signed up for. 617 00:25:38,280 --> 00:25:40,440 No, 618 00:25:40,440 --> 00:25:43,320 but your baby is the brother of my children. 619 00:25:44,800 --> 00:25:47,000 Yeah, right. 620 00:25:47,000 --> 00:25:49,280 Well, we'd better let you get back to work. 621 00:25:49,280 --> 00:25:52,400 [slow music playing] 622 00:25:56,160 --> 00:25:58,040 Bye. 623 00:26:00,640 --> 00:26:02,400 -I'll get the door for you. -[Cherie] No, no, no, 624 00:26:02,400 --> 00:26:03,280 it's all right, thanks. 625 00:26:03,280 --> 00:26:04,880 Uh, thanks, Geraldine. 626 00:26:04,880 --> 00:26:07,960 [slow music playing] 627 00:26:16,280 --> 00:26:18,160 Did you page? 628 00:26:19,640 --> 00:26:20,560 Zara. 629 00:26:20,560 --> 00:26:22,080 Oh, thank God. 630 00:26:22,080 --> 00:26:23,880 -[Nina] What's going on? -Kim's locked herself 631 00:26:23,880 --> 00:26:25,720 in the store room and she won't talk to anyone, 632 00:26:25,720 --> 00:26:27,120 except you. 633 00:26:27,120 --> 00:26:28,360 All right. 634 00:26:28,360 --> 00:26:30,600 Kim, it's Nina. 635 00:26:32,840 --> 00:26:34,480 [door unlocks] 636 00:26:40,520 --> 00:26:42,720 She won't take my calls. 637 00:26:45,120 --> 00:26:48,480 You asked who the father is, 638 00:26:48,480 --> 00:26:51,200 it's Dr. Clegg. 639 00:26:51,200 --> 00:26:52,520 [beeping] 640 00:26:54,160 --> 00:26:57,120 [Kim] I didn't do sex with him. 641 00:26:57,120 --> 00:26:59,760 He made a donation. 642 00:26:59,760 --> 00:27:02,840 [upbeat music playing] 643 00:27:06,360 --> 00:27:08,360 -Does he know? -No. 644 00:27:08,360 --> 00:27:09,440 Are you gonna tell him? 645 00:27:09,440 --> 00:27:10,480 Do you reckon I have to? 646 00:27:10,480 --> 00:27:11,960 I don't know. 647 00:27:11,960 --> 00:27:13,600 He'll probably guess. 648 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 Yeah, which adds to the mess I've made 649 00:27:15,480 --> 00:27:17,240 out of this whole thing. 650 00:27:17,240 --> 00:27:18,920 I know I had to tell Renee the truth, 651 00:27:18,920 --> 00:27:20,560 but... 652 00:27:20,560 --> 00:27:21,840 She'll calm down. 653 00:27:21,840 --> 00:27:22,920 She's in shock. 654 00:27:22,920 --> 00:27:24,320 I don't know. 655 00:27:24,320 --> 00:27:26,240 It wasn't like I confessed and was relieved 656 00:27:26,240 --> 00:27:27,480 of a terrible burden, 657 00:27:27,480 --> 00:27:28,600 blah, blah. 658 00:27:28,600 --> 00:27:30,120 Telling didn't solve anything. 659 00:27:30,120 --> 00:27:32,200 It made things worse. 660 00:27:32,200 --> 00:27:34,360 It just stirred up all the sludge 661 00:27:34,360 --> 00:27:35,920 and the slimy bits from the bottom. 662 00:27:35,920 --> 00:27:38,720 Oh, no more talk about slime. 663 00:27:38,720 --> 00:27:40,360 You're having a baby, Kim. 664 00:27:40,360 --> 00:27:42,560 That's fantastic. 665 00:27:44,040 --> 00:27:45,720 You've got to try and calm down. 666 00:27:45,720 --> 00:27:48,040 You'll get your heads around it. 667 00:27:48,040 --> 00:27:50,640 Yeah, I hope that's right. 668 00:27:50,640 --> 00:27:52,840 This is such a mess. 669 00:28:03,920 --> 00:28:05,320 Look, um, 670 00:28:05,320 --> 00:28:07,080 interesting ones on the list 671 00:28:07,080 --> 00:28:09,400 this afternoon. 672 00:28:09,400 --> 00:28:12,360 Wait until you see this first patient's cubes. 673 00:28:12,360 --> 00:28:15,160 Oh. 674 00:28:15,160 --> 00:28:17,040 Kim Akerholt's pregnancy 675 00:28:17,040 --> 00:28:18,640 is going well, is it? 676 00:28:18,640 --> 00:28:19,880 Uh, yes. 677 00:28:19,880 --> 00:28:21,440 Does he know he's the father? 678 00:28:21,440 --> 00:28:23,040 [Martin] Because I have, uh, 679 00:28:23,040 --> 00:28:25,200 reason to believe that I am the sire 680 00:28:25,200 --> 00:28:27,080 of the aforementioned child. 681 00:28:27,080 --> 00:28:29,800 Oh? 682 00:28:29,800 --> 00:28:31,360 I don't want that as common knowledge 683 00:28:31,360 --> 00:28:32,760 around the hospital, but I don't mind you 684 00:28:32,760 --> 00:28:34,320 being in the loop. 685 00:28:34,320 --> 00:28:36,280 Right, thanks. 686 00:28:37,360 --> 00:28:41,400 I must admit that my initial reaction 687 00:28:41,400 --> 00:28:43,520 is one of quiet, 688 00:28:43,520 --> 00:28:45,880 sovereign pride. 689 00:28:45,880 --> 00:28:48,920 Martin one-shot Clegg. 690 00:28:55,520 --> 00:28:58,560 [upbeat music playing] 691 00:28:58,560 --> 00:28:59,720 Hello? 692 00:28:59,720 --> 00:29:02,800 [upbeat music playing] 693 00:29:14,920 --> 00:29:19,800 [man] ♪ As she bounces Through the blue sky ♪ 694 00:29:19,800 --> 00:29:21,360 ♪ Everybody's building up ♪ 695 00:29:21,360 --> 00:29:24,640 ♪ A big blue balloon ♪ 696 00:29:24,640 --> 00:29:26,880 ♪ They made the string from fairy wings ♪ 697 00:29:26,880 --> 00:29:29,040 ♪ And golden dreams... ♪ 698 00:29:29,040 --> 00:29:30,720 -[Cherie] Hi. -Hi. 699 00:29:30,720 --> 00:29:32,400 [Cherie] I didn't know you were gonna be here. 700 00:29:32,400 --> 00:29:34,480 I was just, um, 701 00:29:34,480 --> 00:29:36,320 picking these up. 702 00:29:36,320 --> 00:29:38,120 I need them and, um, 703 00:29:38,120 --> 00:29:40,760 dad would've... 704 00:29:40,760 --> 00:29:43,320 seen this. 705 00:29:43,320 --> 00:29:44,600 Whatever. 706 00:29:44,600 --> 00:29:45,760 So, um, 707 00:29:45,760 --> 00:29:46,720 where's Ray? 708 00:29:46,720 --> 00:29:47,720 Is he still at mom's? 709 00:29:47,720 --> 00:29:48,720 No, I picked him up from there. 710 00:29:48,720 --> 00:29:50,280 Darcy's got him now. 711 00:29:50,280 --> 00:29:52,920 So you picked him up from mom's? 712 00:29:52,920 --> 00:29:54,480 How did that go? 713 00:29:54,480 --> 00:29:55,520 Okay. 714 00:29:55,520 --> 00:29:56,760 It was very kind of her. 715 00:29:56,760 --> 00:29:58,160 [Billie] Oh. 716 00:29:58,160 --> 00:29:59,880 Yeah. 717 00:29:59,880 --> 00:30:02,200 [Cherie] What? There's nothing else to say. 718 00:30:02,200 --> 00:30:04,520 We didn't have a scrag fight or anything. 719 00:30:06,600 --> 00:30:08,080 What? 720 00:30:08,080 --> 00:30:09,760 I-- 721 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 dad mentioned that, uh, 722 00:30:12,320 --> 00:30:14,960 you had bit of a last minute appointment 723 00:30:14,960 --> 00:30:17,600 -this morning. -Yeah, kind of. 724 00:30:17,600 --> 00:30:19,520 Is this a medical appointment or-- 725 00:30:19,520 --> 00:30:21,200 Just something I had to take care of. 726 00:30:21,200 --> 00:30:22,720 Oh, right. 727 00:30:24,600 --> 00:30:26,160 -Photo album... -Yeah. 728 00:30:26,160 --> 00:30:28,400 What's with the hairy eyeball thing? 729 00:30:28,400 --> 00:30:30,200 Well, it's just when people, 730 00:30:30,200 --> 00:30:32,560 you know, sound a bit evasive, 731 00:30:32,560 --> 00:30:34,240 -always makes me think that-- -Yeah, well, 732 00:30:34,240 --> 00:30:36,360 when someone sounds like a nosy parker, 733 00:30:36,360 --> 00:30:38,680 it makes me think they need to get a life. 734 00:30:41,280 --> 00:30:42,760 I have to go, so... 735 00:30:42,760 --> 00:30:44,800 [Billie] Oh, um, 736 00:30:44,800 --> 00:30:46,400 I better get going then. 737 00:30:46,400 --> 00:30:48,160 Probably better. 738 00:30:56,440 --> 00:30:57,440 [Billie] Bye. 739 00:30:57,440 --> 00:31:00,960 [mellow music playing] 740 00:31:00,960 --> 00:31:04,600 [man] ♪ Blue, blue balloon ♪ 741 00:31:04,600 --> 00:31:05,760 [Billie] Cherie? 742 00:31:05,760 --> 00:31:07,280 [Cherie] Oh, hi, Billie. 743 00:31:07,280 --> 00:31:09,280 Look, I'm sorry about being a nosy parker. 744 00:31:09,280 --> 00:31:10,360 -Don't worry. -[Billie] You know, 745 00:31:10,360 --> 00:31:11,760 I'm gonna go to the pub. 746 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 Do you wanna come meet me for a drink? 747 00:31:13,600 --> 00:31:15,840 Uh, I've got stuff to do. 748 00:31:15,840 --> 00:31:17,480 Really? 749 00:31:17,480 --> 00:31:19,440 [Cherie] I got to go. Bye. 750 00:31:21,160 --> 00:31:23,000 [man] ♪ Blue balloon ♪ 751 00:31:23,000 --> 00:31:26,120 [mellow music playing] 752 00:31:30,440 --> 00:31:33,000 [Nina] It's great that you came back in, Renee. 753 00:31:33,000 --> 00:31:36,320 I know you got quite a shock this morning. 754 00:31:36,320 --> 00:31:38,280 Just--can we get on with it? 755 00:31:38,280 --> 00:31:39,840 Yeah, okay. 756 00:31:42,240 --> 00:31:44,440 Here, you can see the uterus. 757 00:31:47,360 --> 00:31:49,280 You can come closer. 758 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 And... 759 00:31:53,880 --> 00:31:54,960 uh, listen. 760 00:31:54,960 --> 00:31:58,040 [machine pulsating] 761 00:32:05,360 --> 00:32:07,160 [Renee] Oh, Kimmy. 762 00:32:10,040 --> 00:32:12,680 Look at our baby. 763 00:32:12,680 --> 00:32:16,600 -[guitar music playing] -[giggles] 764 00:32:16,600 --> 00:32:18,400 [Renee] Your little baby. 765 00:32:19,800 --> 00:32:21,680 -I'm so sorry. -Oh, no. I'm sorry. 766 00:32:21,680 --> 00:32:24,040 -No, no. -I just... 767 00:32:26,120 --> 00:32:28,760 [Nina] You love each other so much. 768 00:32:28,760 --> 00:32:30,440 Even though it's a messy situation, 769 00:32:30,440 --> 00:32:32,040 -you're handling it. -Finally. 770 00:32:32,040 --> 00:32:33,240 It's our baby. 771 00:32:33,240 --> 00:32:36,360 [guitar music playing] 772 00:32:43,320 --> 00:32:45,040 Don't go in there. 773 00:32:46,520 --> 00:32:47,920 It's just for them. 774 00:32:47,920 --> 00:32:49,040 Yeah. 775 00:32:49,040 --> 00:32:52,160 [guitar music playing] 776 00:32:55,920 --> 00:32:57,280 Hey. 777 00:32:57,280 --> 00:33:00,960 Guess who I saw having a secret rendezvous? 778 00:33:00,960 --> 00:33:01,920 Cherie. 779 00:33:01,920 --> 00:33:03,440 -Billie... -I did. 780 00:33:03,440 --> 00:33:04,960 I don't want to gossip about Cherie. 781 00:33:04,960 --> 00:33:07,280 [Billie] Jimmy, there is monkey business. 782 00:33:07,280 --> 00:33:09,320 Has she got false names? And why, is that all? 783 00:33:09,320 --> 00:33:12,120 What? Do you know something? 784 00:33:12,120 --> 00:33:14,440 I don't know anything. 785 00:33:14,440 --> 00:33:17,280 [Billie] What's up with you? 786 00:33:17,280 --> 00:33:20,240 Um, I broke up with Odile. 787 00:33:20,240 --> 00:33:22,000 [Billie] Oh. 788 00:33:22,000 --> 00:33:23,240 You're upset? 789 00:33:23,240 --> 00:33:24,840 Uh, 790 00:33:24,840 --> 00:33:26,680 well, it's a little bad. 791 00:33:26,680 --> 00:33:28,520 -Um... -What words did you tell 792 00:33:28,520 --> 00:33:31,320 to get rid of this girl? 793 00:33:31,320 --> 00:33:33,360 Yeah, well, I might give whoppers 794 00:33:33,360 --> 00:33:35,200 a rest for a while. 795 00:33:35,200 --> 00:33:38,320 [indistinct chatter] 796 00:33:40,720 --> 00:33:43,040 I accidentally stood him up today. 797 00:33:44,360 --> 00:33:47,360 Why? Why is he so easy to forget? 798 00:33:47,360 --> 00:33:50,920 Far out, you can be mean sometimes. 799 00:33:50,920 --> 00:33:52,160 I have to break up with him. 800 00:33:52,160 --> 00:33:53,520 [Jimmy] Why? He's a decent guy. 801 00:33:53,520 --> 00:33:55,720 -He knows... -Yeah. 802 00:33:55,720 --> 00:33:57,960 But he's not the man for me. 803 00:33:57,960 --> 00:33:59,480 He's... 804 00:34:01,240 --> 00:34:03,520 shocking in bed. 805 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 Ouch. 806 00:34:07,880 --> 00:34:09,600 All right, well, I'm gonna make up some story, 807 00:34:09,600 --> 00:34:10,920 let him down nicely. 808 00:34:10,920 --> 00:34:13,400 I can say you want to get back with Mick. 809 00:34:13,400 --> 00:34:14,680 Yeah, that's a big fat lie. 810 00:34:14,680 --> 00:34:15,840 [Jimmy] Yes. 811 00:34:15,840 --> 00:34:17,520 Well, I thought you were giving lies 812 00:34:17,520 --> 00:34:18,800 a rest for a while? 813 00:34:18,800 --> 00:34:20,240 Well, one quick fib, 814 00:34:20,240 --> 00:34:22,640 I can make an exception on compassionate grounds. 815 00:34:22,640 --> 00:34:24,360 Lie on the side of angels? 816 00:34:24,360 --> 00:34:27,480 [indistinct chatter] 817 00:34:42,120 --> 00:34:45,040 [Chris] Hi. 818 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 You thinking hard? 819 00:34:46,040 --> 00:34:47,640 Yes. 820 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 You? 821 00:34:50,960 --> 00:34:52,560 Yeah. 822 00:34:55,760 --> 00:34:56,960 -I'm really sorry. -I just really wanna say-- 823 00:34:56,960 --> 00:34:58,400 sorry. 824 00:34:58,400 --> 00:35:00,440 -You go. -No, you go. 825 00:35:00,440 --> 00:35:03,280 Well, I just wanted to say I'm sorry for, 826 00:35:03,280 --> 00:35:05,080 you know... 827 00:35:05,080 --> 00:35:06,560 Me too. 828 00:35:08,240 --> 00:35:09,560 No, because you're right. 829 00:35:09,560 --> 00:35:11,800 All that had been stuck in the mud. 830 00:35:11,800 --> 00:35:15,360 Wheels running in reverse, 831 00:35:15,360 --> 00:35:16,720 full of what-ifs, 832 00:35:16,720 --> 00:35:20,240 and you were very honest with me 833 00:35:20,240 --> 00:35:22,160 and I think I let you down. 834 00:35:22,160 --> 00:35:24,520 -Oh. -Okay. So it's complex. 835 00:35:24,520 --> 00:35:26,520 Reality sometimes is. 836 00:35:27,800 --> 00:35:29,040 The last thing you needed was me 837 00:35:29,040 --> 00:35:31,520 throwing a free punana. 838 00:35:31,520 --> 00:35:34,480 Sorry? 839 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 Throw, you know, I... 840 00:35:35,720 --> 00:35:37,680 What did you just say? 841 00:35:37,680 --> 00:35:40,440 Well, don't-- you're laughing at me again. 842 00:35:40,440 --> 00:35:41,840 I've never heard anyone would say 843 00:35:41,840 --> 00:35:43,640 free punana. 844 00:35:43,640 --> 00:35:46,520 I'm sorry, it's just-- 845 00:35:46,520 --> 00:35:48,080 you're very funny. 846 00:35:48,080 --> 00:35:49,560 [Nina] Funny? 847 00:35:49,560 --> 00:35:51,200 Yeah. 848 00:35:52,960 --> 00:35:54,600 Do you think I'm really-- 849 00:35:54,600 --> 00:35:56,360 ridiculous? 850 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 I think you're remarkable. 851 00:36:01,240 --> 00:36:04,320 [romantic music playing] 852 00:36:23,720 --> 00:36:26,320 I don't want-- 853 00:36:26,320 --> 00:36:27,600 I don't want misunderstandings 854 00:36:27,600 --> 00:36:30,200 and I don't want things left unsaid. 855 00:36:31,720 --> 00:36:34,320 Well, there are obstacles. 856 00:36:34,320 --> 00:36:37,120 Sure. 857 00:36:37,120 --> 00:36:39,840 [Nina] What are we gonna do about them? 858 00:36:39,840 --> 00:36:41,640 [Chris] I don't know. 859 00:36:44,320 --> 00:36:46,040 I don't wanna stop living. 860 00:36:46,040 --> 00:36:49,120 [romantic music playing] 861 00:36:52,840 --> 00:36:54,400 -What were you gonna say... -What? 862 00:36:54,400 --> 00:36:56,360 ...to me, before I-- before I cut you off. 863 00:36:56,360 --> 00:36:59,440 [romantic music playing] 864 00:37:04,520 --> 00:37:06,600 Is that what you were gonna say? 865 00:37:08,200 --> 00:37:10,560 Yeah. 866 00:37:10,560 --> 00:37:11,920 Can you say it again? 867 00:37:11,920 --> 00:37:15,000 [upbeat music playing] 868 00:37:22,160 --> 00:37:23,840 [Boyd] Well, I know this is-- 869 00:37:23,840 --> 00:37:26,600 this must be very shocking news for you. 870 00:37:26,600 --> 00:37:28,840 I really do, but I just feel 871 00:37:28,840 --> 00:37:33,600 that it really is better if we break up now 872 00:37:33,600 --> 00:37:36,400 before you get hurt, you know. 873 00:37:36,400 --> 00:37:37,760 I don't want you to get hurt. 874 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 Yeah. 875 00:37:39,040 --> 00:37:41,920 Sure, if that's what you wanted. 876 00:37:41,920 --> 00:37:45,000 [indistinct chatter] 877 00:37:55,560 --> 00:37:57,040 That's the first time in my life 878 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 I've been the dumper. 879 00:37:58,760 --> 00:38:00,320 Feels good. 880 00:38:00,320 --> 00:38:01,640 Well, just not feeling that comes from 881 00:38:01,640 --> 00:38:04,720 the best part of me but what-- 882 00:38:04,720 --> 00:38:06,360 Hey, 883 00:38:06,360 --> 00:38:09,360 good luck with going deeper with your relationships, mate. 884 00:38:09,360 --> 00:38:12,480 [slow rock music playing] 885 00:38:20,800 --> 00:38:22,360 Hi. 886 00:38:23,760 --> 00:38:25,600 I think Cherie is up to something. 887 00:38:25,600 --> 00:38:27,440 Have you been crying? 888 00:38:28,840 --> 00:38:31,640 Boyd just dumped me. 889 00:38:31,640 --> 00:38:33,120 I'm sorry. 890 00:38:37,720 --> 00:38:40,360 I thought you were gonna dump him? 891 00:38:40,360 --> 00:38:42,200 Just look at him. 892 00:38:43,680 --> 00:38:45,280 It's like they share some 893 00:38:45,280 --> 00:38:47,480 special secret language together 894 00:38:47,480 --> 00:38:50,600 that only they can understand. 895 00:38:53,560 --> 00:38:56,040 I keep on thinking that, um, 896 00:38:56,040 --> 00:38:57,200 that I've made it, you know, 897 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 that I'm over Mick. 898 00:38:59,400 --> 00:39:00,800 Sometimes it's like, 899 00:39:00,800 --> 00:39:03,480 that man is written all over my body. 900 00:39:07,560 --> 00:39:09,760 What? 901 00:39:09,760 --> 00:39:12,320 He kissed me. 902 00:39:12,320 --> 00:39:14,480 Shouldn't you be somewhere sexing the bejesus 903 00:39:14,480 --> 00:39:15,600 out of each other? 904 00:39:15,600 --> 00:39:17,160 Oh, we were at work. 905 00:39:17,160 --> 00:39:18,840 [Billie] What happens now? 906 00:39:18,840 --> 00:39:20,640 -I don't know. -Well, he should've asked 907 00:39:20,640 --> 00:39:21,520 you out on a date. 908 00:39:21,520 --> 00:39:22,960 Oh... 909 00:39:22,960 --> 00:39:26,000 [phone ringing] 910 00:39:28,720 --> 00:39:30,240 It's him. 911 00:39:31,920 --> 00:39:33,160 Hello? 912 00:39:33,160 --> 00:39:34,640 Nina. 913 00:39:34,640 --> 00:39:36,680 [Nina] Hi. I'm here. 914 00:39:36,680 --> 00:39:37,880 Hi, I was, um, 915 00:39:37,880 --> 00:39:41,360 I was calling because there was a... 916 00:39:41,360 --> 00:39:42,640 -Yes? -[Billie] What's he saying? 917 00:39:42,640 --> 00:39:44,440 -Shut up. -[Billie] Sorry. 918 00:39:44,440 --> 00:39:45,640 What? 919 00:39:45,640 --> 00:39:46,920 It's just been such a long time 920 00:39:46,920 --> 00:39:48,480 since I did this. 921 00:39:48,480 --> 00:39:50,120 I was, uh, wondering 922 00:39:50,120 --> 00:39:51,040 if you'd do me the honor 923 00:39:51,040 --> 00:39:53,600 of joining me on a date? 924 00:39:53,600 --> 00:39:56,200 I would--I would do you the honor. 925 00:39:56,200 --> 00:39:58,920 A date? He's honoring you with a proper date? 926 00:39:58,920 --> 00:40:00,040 [Chris] Monday night? 927 00:40:00,040 --> 00:40:01,600 When neither of us is on call 928 00:40:01,600 --> 00:40:03,120 for some-- 929 00:40:03,120 --> 00:40:05,040 How's the weekend? 930 00:40:05,040 --> 00:40:07,160 Uh, I'm on nights. 931 00:40:07,160 --> 00:40:08,960 Early next week, I'm free. 932 00:40:08,960 --> 00:40:12,240 [Chris] No, I'm gonna be on nights, but, uh, 933 00:40:12,240 --> 00:40:14,800 Tuesday night would be... 934 00:40:14,800 --> 00:40:15,840 Why is it taking so long? 935 00:40:15,840 --> 00:40:18,000 -Shh. -[Chris] Tuesday night? 936 00:40:18,000 --> 00:40:19,200 [Nina] Tuesday is good. 937 00:40:19,200 --> 00:40:20,520 Oh no, no, because I got a-- 938 00:40:20,520 --> 00:40:21,720 got an early start, 939 00:40:21,720 --> 00:40:23,400 on Wednesday, um... 940 00:40:23,400 --> 00:40:25,080 Let me just see, 941 00:40:25,080 --> 00:40:27,520 uh, just, you know, uh-- 942 00:40:27,520 --> 00:40:28,680 -Sure. -So what's the problem? 943 00:40:28,680 --> 00:40:29,720 What's wrong with Tuesday? 944 00:40:29,720 --> 00:40:30,960 I--shh. 945 00:40:30,960 --> 00:40:33,280 He's got an early morning Wednesday. 946 00:40:33,280 --> 00:40:35,240 That means he wants a proper sleepover, 947 00:40:35,240 --> 00:40:36,200 that means sex is on. 948 00:40:36,200 --> 00:40:37,600 Shush. 949 00:40:37,600 --> 00:40:39,240 What about, um, 950 00:40:39,240 --> 00:40:40,240 Thursday night? 951 00:40:40,240 --> 00:40:41,640 Thursday is good. 952 00:40:41,640 --> 00:40:43,160 No, no. Thursday is not good. 953 00:40:43,160 --> 00:40:44,960 I've--I'm on call. 954 00:40:44,960 --> 00:40:46,120 -How about we-- -No, you need 955 00:40:46,120 --> 00:40:47,080 the whole night free. 956 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 Shut up. 957 00:40:48,320 --> 00:40:50,440 -Not you, sorry. -It's okay. 958 00:40:50,440 --> 00:40:52,240 [Nina] Did we rule out Thursday? 959 00:40:52,240 --> 00:40:53,160 Sorry. 960 00:40:53,160 --> 00:40:54,400 It's, um, 961 00:40:54,400 --> 00:40:56,240 it's just a lot of noise in there. 962 00:40:56,240 --> 00:40:58,440 Did we rule out Thursday? 963 00:40:58,440 --> 00:41:00,680 Um, I'm on nights, um, 964 00:41:00,680 --> 00:41:02,280 next month? 965 00:41:02,280 --> 00:41:04,840 Next year? 966 00:41:04,840 --> 00:41:07,960 Uh, this is crazy, you know what, um, 967 00:41:07,960 --> 00:41:09,600 Friday night. 968 00:41:09,600 --> 00:41:11,920 You know, we'll swap shifts, 969 00:41:11,920 --> 00:41:14,160 we'll quit our jobs, whatever. 970 00:41:14,160 --> 00:41:15,600 Friday? 971 00:41:17,240 --> 00:41:18,400 Okay. 972 00:41:18,400 --> 00:41:20,720 Okay, great. 973 00:41:20,720 --> 00:41:22,360 That's great. 974 00:41:22,360 --> 00:41:24,320 I'm gonna abruptly hang up the phone now, 975 00:41:24,320 --> 00:41:25,800 -if you don't mind? -[Chris] Okay. 976 00:41:25,800 --> 00:41:27,320 Bye. 977 00:41:27,320 --> 00:41:30,440 [rock music playing] 63585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.