All language subtitles for Mostly.Ghostly.3.One.Night.in.Doom.House.2016.DVDRip.x264.AC3-FGT
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,320 --> 00:02:26,834
You wanted to see me, sir?
2
00:02:27,240 --> 00:02:28,230
Come.
3
00:02:46,840 --> 00:02:47,955
Sit!
4
00:02:51,640 --> 00:02:52,835
I'm good.
5
00:03:07,840 --> 00:03:10,354
Do you know why
you're here, phears?
6
00:03:11,040 --> 00:03:13,839
I assume it has something to
do with my mission to release
7
00:03:13,920 --> 00:03:16,116
an army of ghosts
upon the world,
8
00:03:16,240 --> 00:03:18,356
and plunge it into
eternal darkness?
9
00:03:18,760 --> 00:03:19,795
Wrong.
10
00:03:20,360 --> 00:03:22,237
It has to do with
your failure to release
11
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
an army of ghosts
upon the world
12
00:03:24,360 --> 00:03:26,271
and plunge it into
eternal darkness.
13
00:03:26,360 --> 00:03:30,240
Well, sir, the problem is
there are these two teenagers.
14
00:03:30,360 --> 00:03:33,557
Well, they're not exactly
teenagers, they're ghosts,
15
00:03:33,640 --> 00:03:35,631
actually and...
16
00:03:36,240 --> 00:03:37,878
Nicky and Tara Roland?
17
00:03:37,960 --> 00:03:39,394
Yes, sir,
that's them.
18
00:03:39,480 --> 00:03:41,232
And the thing is...
You're telling me
19
00:03:41,320 --> 00:03:43,880
that two completely
inexperienced ghosts
20
00:03:43,960 --> 00:03:45,871
are the only thing
standing in your way?
21
00:03:46,840 --> 00:03:49,116
Well,
they also have this friend.
22
00:03:49,320 --> 00:03:52,950
He's an amateur magician
named Max Doyle.
23
00:03:57,520 --> 00:03:59,477
His family moved into
the rolands' old house,
24
00:03:59,560 --> 00:04:02,200
and he's been
protecting Nicky and Tara.
25
00:04:02,600 --> 00:04:05,991
He's even been trying to help
them find their lost parents.
26
00:04:06,080 --> 00:04:07,957
And how is
he doing that?
27
00:04:08,040 --> 00:04:11,954
My sources tell me he's a lonely,
awkward kid with no friends.
28
00:04:12,160 --> 00:04:13,480
Not anymore.
29
00:04:13,560 --> 00:04:15,631
He's popular now.
30
00:04:15,720 --> 00:04:17,552
He's even won
the heart of cammie,
31
00:04:17,640 --> 00:04:20,109
the prettiest girl
in his school.
32
00:04:20,200 --> 00:04:21,599
Because of your
stupid meddling?
33
00:04:21,680 --> 00:04:22,954
Precisely.
34
00:04:24,600 --> 00:04:26,273
If you were any other demon,
35
00:04:26,360 --> 00:04:28,920
phears, I would sentence you
36
00:04:29,000 --> 00:04:31,230
to an eternity on your knees,
37
00:04:31,640 --> 00:04:33,392
cleaning up the east swamp
38
00:04:33,640 --> 00:04:35,358
with your tongue.
39
00:04:36,560 --> 00:04:39,029
But you're my sister's kid,
40
00:04:39,520 --> 00:04:41,511
and I promised her
I'd take care of you.
41
00:04:42,200 --> 00:04:43,554
Thanks, uncle morgo.
42
00:04:43,640 --> 00:04:45,039
Don't call me that.
43
00:04:45,840 --> 00:04:48,195
Master margo.
44
00:04:48,960 --> 00:04:51,429
I'm going to give you
one last chance.
45
00:04:51,840 --> 00:04:53,160
You are to find a way
46
00:04:53,240 --> 00:04:55,151
back into their dimension
47
00:04:55,640 --> 00:04:58,029
and capture Nicky and Tara.
48
00:04:58,320 --> 00:04:59,913
Yes, uncle... sir.
49
00:05:01,360 --> 00:05:04,318
But, what about the boy?
50
00:05:04,440 --> 00:05:05,760
Oy!
51
00:05:06,800 --> 00:05:09,997
Do I have to spell
everything out for you?
52
00:05:10,680 --> 00:05:11,750
Yes.
53
00:05:14,040 --> 00:05:17,317
L want you to get
rid of Max Doyle!
54
00:05:20,720 --> 00:05:22,597
Five, six, seven, eight!
55
00:05:22,680 --> 00:05:24,796
One, two, three, four, five,
56
00:05:24,880 --> 00:05:27,793
six, seven, eight!
Faces! Two, three, four
57
00:05:27,880 --> 00:05:30,918
five, six, seven, eight.
Keep going! Two, three
58
00:05:31,000 --> 00:05:32,911
four, five, six,
seven, eight.
59
00:05:33,000 --> 00:05:36,675
Thafsifl two, three, four,
five, six, seven, eight.
60
00:05:36,760 --> 00:05:40,913
Focus! Two, three, four, five,
six, seven, eight. That's right.
61
00:05:41,000 --> 00:05:41,990
Keep going!
62
00:05:43,080 --> 00:05:44,434
Did you really like it?
63
00:05:44,520 --> 00:05:46,352
No, I loved it.
It was amazing.
64
00:05:46,440 --> 00:05:47,760
And so are you.
65
00:05:49,440 --> 00:05:51,716
You were slow on that
second step turn, cammie.
66
00:05:51,840 --> 00:05:53,433
You need to pick that up.
67
00:05:53,800 --> 00:05:55,313
Got it. Thanks, Aaron.
68
00:05:56,240 --> 00:05:58,277
Don't listen to that jerk. You're
the best dancer in the group.
69
00:05:58,360 --> 00:06:00,351
Nothing is going to stop you guys
from winning at the regionals.
70
00:06:00,440 --> 00:06:01,475
Except money.
71
00:06:01,560 --> 00:06:02,994
What do you mean,
Mr. kwan?
72
00:06:03,080 --> 00:06:04,798
I mean they've
changed the rules.
73
00:06:04,880 --> 00:06:06,029
For the first time
in five years,
74
00:06:06,120 --> 00:06:07,952
the contest committee
has decided
75
00:06:08,120 --> 00:06:09,952
to charge an entrance fee
for regionals.
76
00:06:10,040 --> 00:06:11,713
We need to come up
with the money
77
00:06:11,840 --> 00:06:13,478
by the end of next week,
or we're ruined.
78
00:06:13,560 --> 00:06:14,709
Ruined!
79
00:06:15,480 --> 00:06:17,312
Great.
All that work for nothing.
80
00:06:17,400 --> 00:06:19,391
What are you talking about?
You're not just going to give up.
81
00:06:19,480 --> 00:06:21,551
Come on, Max.
Where are we going to get
82
00:06:21,720 --> 00:06:23,757
this kind of money
in seven days?
83
00:06:30,200 --> 00:06:33,272
Yeah, I found dinner in the fridge,
mom, you guys don't need to hurry.
84
00:06:33,360 --> 00:06:34,555
This is a big
decision for Colin.
85
00:06:34,680 --> 00:06:35,909
He has to make sure
it's the right college,
86
00:06:36,000 --> 00:06:37,035
so take all the time you need.
87
00:06:37,120 --> 00:06:39,634
I'm just gonna have
a quiet night at home.
88
00:06:39,880 --> 00:06:41,439
Okay, good night.
89
00:06:44,600 --> 00:06:46,432
Phoebe,
i love your bracelets.
90
00:06:46,520 --> 00:06:48,193
Thanks.
I make them myself.
91
00:06:48,280 --> 00:06:50,112
You're really
guaranteeing ghosts tonight?
92
00:06:50,200 --> 00:06:51,873
If Max says there will
be ghosts in the house,
93
00:06:52,000 --> 00:06:53,673
there will be
ghosts in the house.
94
00:06:56,280 --> 00:06:57,714
There will be ghosts, right?
95
00:06:57,800 --> 00:06:59,154
You've got all your
magic tricks set up,
96
00:06:59,320 --> 00:07:00,674
floating stuff,
moving things, all that?
97
00:07:00,760 --> 00:07:02,239
Don't worry,
everything's under control.
98
00:07:02,320 --> 00:07:04,391
Just go downstairs, make sure
every/body's waiting around the table.
99
00:07:04,480 --> 00:07:05,800
I'll be right there.
100
00:07:05,880 --> 00:07:08,554
Thanks, Max. You really are the
best boyfriend in the world.
101
00:07:11,400 --> 00:07:12,993
Yeah, I guess I am.
102
00:07:32,040 --> 00:07:33,633
Nicky? Tara?
103
00:07:33,720 --> 00:07:35,119
It's showtime.
104
00:07:37,960 --> 00:07:40,429
Every/body's waiting downstairs,
so all we have to do is...
105
00:07:43,520 --> 00:07:45,079
L think your cape
is too long.
106
00:07:45,360 --> 00:07:46,634
Where's your sister?
107
00:07:47,840 --> 00:07:49,638
Tara? Tara!
108
00:07:50,680 --> 00:07:52,671
You don't have to yell.
109
00:07:52,960 --> 00:07:54,234
I'm right here.
110
00:07:54,320 --> 00:07:56,311
Great. Okay, so you both
know what you're doing, right?
111
00:07:56,400 --> 00:07:58,914
Yeah, we'll shake the table,
throw some stuff around.
112
00:07:59,000 --> 00:08:01,560
Maybe a little
ghostly moaning?
113
00:08:01,640 --> 00:08:02,960
Ooooh!
114
00:08:03,080 --> 00:08:04,559
Don't worry, Max.
115
00:08:04,640 --> 00:08:07,280
We'll perform for you.
Just like we always do.
116
00:08:08,040 --> 00:08:09,314
Wait,
what's that supposed to mean?
117
00:08:10,240 --> 00:08:11,674
Why don't you tell him?
118
00:08:12,120 --> 00:08:13,269
Tell me what?
119
00:08:14,720 --> 00:08:15,869
Tara thinks...
120
00:08:15,960 --> 00:08:18,520
"Tara thinks"? You said it, too.
Yeah, okay...
121
00:08:19,480 --> 00:08:22,757
We think that maybe...
122
00:08:22,840 --> 00:08:25,753
We're getting a little tired of
being your pet ghosts.
123
00:08:25,840 --> 00:08:28,832
What? You're not my pet ghosts,
you guys are my best friends!
124
00:08:28,920 --> 00:08:32,356
What my sister is trying to say
is, now that phears is gone...
125
00:08:32,440 --> 00:08:35,512
And we've been spending
so much time helping you...
126
00:08:35,600 --> 00:08:37,716
We haven't had much time
to look for our parents.
127
00:08:38,440 --> 00:08:41,876
And ever since you and cammie
started going out together,
128
00:08:42,400 --> 00:08:44,596
it seems like we're never
going to find them at all.
129
00:08:45,240 --> 00:08:46,310
Max!
130
00:08:48,400 --> 00:08:51,313
Never mind.
We have haunting to do.
131
00:08:58,680 --> 00:09:01,240
That doesn't look like
a crystal ball to me.
132
00:09:02,960 --> 00:09:04,633
All right, welcome,
everyone, to the seance.
133
00:09:04,720 --> 00:09:05,915
Let us begin.
134
00:09:06,000 --> 00:09:07,399
Everybody, join hands
135
00:09:08,000 --> 00:09:10,355
and no matter what happens,
don't let go.
136
00:09:11,720 --> 00:09:12,790
So dramatic.
137
00:09:15,320 --> 00:09:16,799
Nobody said anything.
138
00:09:16,880 --> 00:09:18,837
It was just
a precautionary, "
139
00:09:18,920 --> 00:09:20,957
Why is your hand
all sweaty?
140
00:09:21,040 --> 00:09:22,269
Are you nervous
or something?
141
00:09:22,360 --> 00:09:25,830
Of course not.
It's just hot in here.
142
00:09:26,600 --> 00:09:28,511
Now,
let us summon the spirits.
143
00:09:28,600 --> 00:09:30,591
If there are any
ghosts in this house
144
00:09:30,680 --> 00:09:32,557
any souls with
unfinished business
145
00:09:32,640 --> 00:09:35,951
any specters who wish to reach
out from beyond and speak to us,
146
00:09:36,600 --> 00:09:39,513
please, give us a sign,
any kind of sign.
147
00:09:39,960 --> 00:09:42,918
It doesn't have to be anything big,
just... Just let us know you're here.
148
00:09:46,200 --> 00:09:48,271
Maybe you should
leave avoicemail.
149
00:09:53,760 --> 00:09:55,478
Guys? Look.
150
00:10:03,560 --> 00:10:05,233
Max, that's incredible!
151
00:10:54,680 --> 00:10:56,353
Okay, spirits, that's enough.
152
00:10:58,720 --> 00:10:59,994
Thank you, spirits!
153
00:11:03,040 --> 00:11:05,475
Wait a minute, if there really
are such a thing as ghosts,
154
00:11:05,560 --> 00:11:06,994
why would they
waste their time
155
00:11:07,120 --> 00:11:08,519
floating candles
around the room?
156
00:11:08,600 --> 00:11:10,159
Why don't they
just show themselves?
157
00:11:11,240 --> 00:11:13,311
Well, maybe they're just shy?
158
00:11:13,400 --> 00:11:14,754
Yeah,
or maybe it's just a bunch of
159
00:11:14,840 --> 00:11:17,150
dumb tricks from your
boyfriend, the magician?
160
00:11:17,240 --> 00:11:19,516
Who are you calling dumb?
Guys, come on.
161
00:11:19,640 --> 00:11:22,280
You guaranteed ghosts
and I don't see any,
162
00:11:22,360 --> 00:11:24,351
so either you give me
my money back,
163
00:11:24,440 --> 00:11:26,113
or show me a real,
live ghost.
164
00:11:29,600 --> 00:11:31,159
Okay, spirits,
i said this is enough!
165
00:11:31,680 --> 00:11:33,876
It's not us, Max.
We're not doing it.
166
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Okay, Max, I think we've had
enough séance for one night.
167
00:11:36,920 --> 00:11:37,990
Cammie, I'm... I'm not...
168
00:11:38,480 --> 00:11:39,675
What is that?
169
00:11:40,440 --> 00:11:42,511
Nicky, Tara,
what's going on?
170
00:11:42,600 --> 00:11:44,352
Max, who are you talking to?
171
00:11:44,440 --> 00:11:45,953
Tara, are you sure
you're not doing this?
172
00:11:46,040 --> 00:11:47,792
Are you sure
you're not doing this?
173
00:11:47,880 --> 00:11:49,553
Well, somebody's doing it!
Yeah, and I know who.
174
00:11:49,640 --> 00:11:51,597
Nice trick, Doyle,
but I still want my money...
175
00:11:55,480 --> 00:11:56,515
Lulu!
176
00:11:56,600 --> 00:11:57,715
Lulu, is that you?
177
00:12:00,400 --> 00:12:02,038
Lulu? Who's Lulu?
178
00:12:02,120 --> 00:12:04,270
What? Nobody said
anything about a Lulu.
179
00:12:04,800 --> 00:12:07,918
The old house, it looks the same.
180
00:12:08,000 --> 00:12:11,038
Bit messier than when
Lulu kept it, but...
181
00:12:11,240 --> 00:12:12,639
How did you get here?
182
00:12:12,720 --> 00:12:13,710
Your friend.
183
00:12:14,000 --> 00:12:16,992
He calls for Lulu,
and Lulu, she comes.
184
00:12:17,080 --> 00:12:18,400
Have you seen our parents?
185
00:12:18,600 --> 00:12:20,113
Wait, who's Lulu?
186
00:12:20,200 --> 00:12:22,111
Why do you keep saying that?
187
00:12:23,680 --> 00:12:24,795
She's our housekeeper.
188
00:12:25,160 --> 00:12:28,232
Or at least she used to be,
until our parents died.
189
00:12:29,640 --> 00:12:31,438
Do not say that, Tara.
190
00:12:31,960 --> 00:12:34,190
Your parents,
they are not dead.
191
00:12:35,160 --> 00:12:37,356
But we thought phears
had killed them and...
192
00:12:37,440 --> 00:12:40,592
Phears and the
others, they are only ghosts.
193
00:12:40,880 --> 00:12:42,871
Ghosts cannot kill people.
194
00:12:42,960 --> 00:12:44,837
Max, I think I should go.
195
00:12:44,920 --> 00:12:48,914
No, they can only send them
away, to the elsewhere.
196
00:12:49,160 --> 00:12:50,594
"Elsewhere"?
197
00:12:50,680 --> 00:12:52,432
Where did you
just tell me to go?
198
00:12:53,080 --> 00:12:54,832
No, I wasn't talking to you.
199
00:12:54,920 --> 00:12:57,275
The elsewhere is a place
200
00:12:57,760 --> 00:13:00,752
between being alive
and being dead.
201
00:13:01,600 --> 00:13:05,912
You are not a ghost, but
you are also not a mortal.
202
00:13:06,000 --> 00:13:08,469
And that's where our parents are?
203
00:13:08,560 --> 00:13:09,880
Can you help us find them?
204
00:13:11,080 --> 00:13:14,550
Lulu wishes she could, mes
petits, truly, she does.
205
00:13:15,160 --> 00:13:17,879
But this is the terrible thing
about the elsewhere.
206
00:13:18,840 --> 00:13:21,958
It keeps you from
finding the ones you love,
207
00:13:22,520 --> 00:13:23,669
forever.
208
00:13:23,920 --> 00:13:26,673
Well, that's not going to stop us.
Where is this place?
209
00:13:26,760 --> 00:13:28,990
Yeah, how do we
find the elsewhere?
210
00:13:29,080 --> 00:13:33,039
Mes enfants, no, no, no,
you do not find the elsewhere.
211
00:13:33,600 --> 00:13:36,558
The elsewhere, it finds you.
212
00:13:43,720 --> 00:13:45,518
Max, what's going on?
213
00:13:57,240 --> 00:14:00,437
You know what, I don't care
what kind of trick this is.
214
00:14:00,520 --> 00:14:02,272
I'm outta here.
215
00:14:02,360 --> 00:14:04,112
-And I'm taking my money back!
-Let's get out of here.
216
00:14:04,200 --> 00:14:06,077
-Stupid tricks.
-This is crazy.
217
00:14:06,160 --> 00:14:07,753
What a waste of time.
218
00:14:08,360 --> 00:14:09,395
Max!
219
00:14:09,880 --> 00:14:11,712
Come on, mom, don't cry.
220
00:14:11,800 --> 00:14:14,633
The campus is only,
what, 35 miles away?
221
00:14:14,720 --> 00:14:16,836
It's 37 miles, I counted!
222
00:14:16,920 --> 00:14:19,958
You might as well be on the
other side of the planet!
223
00:14:20,040 --> 00:14:21,917
Okay, honey, let it all out.
224
00:14:23,280 --> 00:14:25,749
-Good night, Mr. Doyle. Night, Mrs.
-Aaron.
225
00:14:25,840 --> 00:14:27,194
Wait, guys, hold on!
226
00:14:27,280 --> 00:14:28,998
It was just a trick!
Bye. Come on, guys.
227
00:14:29,080 --> 00:14:31,071
Tell them, Max, tell them
it was just a trick!
228
00:14:31,160 --> 00:14:32,798
Let's get out of here.
229
00:14:33,880 --> 00:14:34,915
Max!
230
00:14:35,400 --> 00:14:38,358
What have we said about having
parties on school nights?
231
00:14:42,400 --> 00:14:43,629
I don't know.
232
00:14:45,400 --> 00:14:47,152
It was just a trick!
233
00:14:48,880 --> 00:14:50,393
So much for
the dance contest.
234
00:14:50,480 --> 00:14:52,391
Everybody took
their money back.
235
00:14:52,480 --> 00:14:53,515
I'm sorry, cammie.
236
00:14:53,600 --> 00:14:54,590
"Sorry"?
237
00:14:54,680 --> 00:14:56,910
This was supposed
to be a fun night.
238
00:14:57,040 --> 00:14:59,236
A couple of laughs,
maybe a scare or two.
239
00:14:59,480 --> 00:15:04,190
Instead, six of our classmates were
almost decapitated by a flying table!
240
00:15:04,320 --> 00:15:05,879
"Sorry" doesn't really cut it.
241
00:15:05,960 --> 00:15:07,075
But it wasn't my fault.
242
00:15:07,160 --> 00:15:09,390
Really?
Then whose fault was it?
243
00:15:09,520 --> 00:15:13,229
Are you trying to tell me you
have actual ghosts in your house?
244
00:15:15,520 --> 00:15:17,158
As a matter of fact...
245
00:15:19,360 --> 00:15:20,555
Yes.
246
00:15:21,800 --> 00:15:24,269
You know what, Max? John: Max?
What happened in the basement?
247
00:15:24,360 --> 00:15:26,636
Of all the things
you could have said...
248
00:15:26,720 --> 00:15:28,916
I really didn't
expect you to lie to me.
249
00:15:29,000 --> 00:15:30,673
This basement is a mess!
250
00:15:31,640 --> 00:15:33,233
But I'm not lying.
251
00:15:34,040 --> 00:15:37,476
Ghost stories are for kids,
and we're not kids anymore.
252
00:15:38,040 --> 00:15:40,031
-Goodbye, Max.
-Max!
253
00:15:40,120 --> 00:15:41,474
Don't you mean,
"see you later, Max," or,
254
00:15:41,560 --> 00:15:43,551
"see you tomorrow at school,"
or something?
255
00:15:43,640 --> 00:15:44,869
Max!
Clean up the basement!
256
00:15:44,960 --> 00:15:47,474
Hey, loser,
guess what you get to do?
257
00:15:48,320 --> 00:15:50,516
Psych! Every time.
258
00:15:55,800 --> 00:15:57,074
So how do we find it?
259
00:15:57,160 --> 00:15:58,195
Find what?
260
00:15:58,280 --> 00:16:01,079
Duh? The place that Lulu was
talking about. The elsewhere.
261
00:16:01,160 --> 00:16:03,549
Yeah, that's where our parents are.
So how do we find it?
262
00:16:03,640 --> 00:16:05,153
You guys can do
whatever you want.
263
00:16:05,280 --> 00:16:06,793
I gotta go clean
up the basement.
264
00:16:22,680 --> 00:16:25,433
Clean the swamp
with my tongue?
265
00:16:28,160 --> 00:16:29,559
I'll show him.
266
00:16:31,520 --> 00:16:33,670
I'll capture
those ghost brats,
267
00:16:33,760 --> 00:16:36,195
make them return
what belongs to me,
268
00:16:36,440 --> 00:16:38,351
then victory will be mine.
269
00:16:40,760 --> 00:16:42,956
How hard can that
possibly be?
270
00:16:44,560 --> 00:16:47,951
What I need to do is find a
doorway back to their world.
271
00:16:50,440 --> 00:16:52,351
Some kind of portal
272
00:16:52,600 --> 00:16:56,116
where the inter-dimensional
fabric is at its weakest.
273
00:16:57,160 --> 00:17:01,996
An earthly location where something
truly horrible has happened.
274
00:17:03,000 --> 00:17:06,231
A place of pure evil.
275
00:17:10,280 --> 00:17:12,271
Yes! Yes!
276
00:17:14,200 --> 00:17:17,272
Yes! There it is. That's it!
277
00:17:19,000 --> 00:17:21,230
Max Doyle,
278
00:17:22,080 --> 00:17:25,391
prepare to meet your doom!
279
00:17:43,920 --> 00:17:45,194
Cammie! Hey!
280
00:17:45,280 --> 00:17:47,078
I'll catch up with you guys.
Bye.
281
00:17:47,160 --> 00:17:49,629
Hey, I waited for you at our lunch
table, but you didn't show up.
282
00:17:49,720 --> 00:17:51,438
Yeah, I wasn't hungry.
283
00:17:51,520 --> 00:17:52,874
Well, I saved you
a cupcake, anyway.
284
00:17:52,960 --> 00:17:54,678
It's a little mushy, but...
285
00:17:54,760 --> 00:17:56,353
Look, Max,
we need to talk.
286
00:17:56,440 --> 00:17:58,351
I know, about the other night.
No, actually,
287
00:17:58,440 --> 00:18:01,398
it's not just about the other night.
It's about everything.
288
00:18:02,440 --> 00:18:03,760
"Everything"?
289
00:18:04,920 --> 00:18:07,150
Look, Max,
you're a really great guy.
290
00:18:07,240 --> 00:18:10,198
You're funny,
and smart, and...
291
00:18:10,280 --> 00:18:11,429
Funny.
292
00:18:11,880 --> 00:18:13,393
Ls there going to
be a "but" soon?
293
00:18:13,880 --> 00:18:15,439
But...
No.
294
00:18:16,040 --> 00:18:18,429
I just think we
need to take a break.
295
00:18:19,120 --> 00:18:20,110
A what?
296
00:18:20,200 --> 00:18:22,271
You know, like
a relationship vacation.
297
00:18:22,360 --> 00:18:24,749
Spend a little time apart
for a while, just to see.
298
00:18:24,840 --> 00:18:26,911
To see what? To see that we're
supposed to be together?
299
00:18:27,000 --> 00:18:28,911
I can tell you that right now,
save us both the trouble.
300
00:18:29,000 --> 00:18:31,116
We're perfect together, even our
names are perfect together.
301
00:18:31,200 --> 00:18:32,395
Max and camnfie.
Gamma and Max.
302
00:18:32,480 --> 00:18:34,551
Sounds like the title
of a really great TV show.
303
00:18:36,640 --> 00:18:37,630
Doesn't it?
304
00:18:37,720 --> 00:18:39,233
Cammie, we gotta go!
305
00:18:39,320 --> 00:18:40,674
Okay, hold on!
306
00:18:41,600 --> 00:18:43,796
Look,
i hope you understand, okay?
307
00:18:43,880 --> 00:18:46,759
And no matter what happens,
we'll always be friends.
308
00:18:50,680 --> 00:18:52,114
I already have friends.
309
00:18:52,200 --> 00:18:54,316
-Come on, let's go, guys.
-You okay?
310
00:18:55,000 --> 00:18:56,877
Yeah, they're ghosts, but...
311
00:19:38,120 --> 00:19:39,554
What are you guys doing?
312
00:19:39,640 --> 00:19:41,597
Don't just stand there, you
dingus, grab something.
313
00:19:41,680 --> 00:19:43,193
Hey, that's not nice.
Max, you're just in time.
314
00:19:43,280 --> 00:19:45,317
Can you give us a hand,
please?
315
00:19:45,400 --> 00:19:46,435
What is this for?
316
00:19:46,520 --> 00:19:47,999
Renovations, you dummy.
317
00:19:48,080 --> 00:19:49,115
Not nice.
318
00:19:49,200 --> 00:19:51,316
We're renovating the house?
Why? I like it the way it is.
319
00:19:51,400 --> 00:19:54,950
Yeah, well, the realtor said
a few fresh coats of paint,
320
00:19:55,040 --> 00:19:57,600
some changes here and there, it could
get us a better price on the house.
321
00:19:57,680 --> 00:19:58,750
Right.
322
00:19:59,040 --> 00:20:00,075
Wait. What?
323
00:20:00,160 --> 00:20:01,355
Didn't your mother tell you?
324
00:20:01,440 --> 00:20:02,510
Tell me what?
325
00:20:02,840 --> 00:20:05,229
Duh? We're moving.
You are such a moron.
326
00:20:05,320 --> 00:20:06,390
Nice!
327
00:20:06,480 --> 00:20:07,993
Thank you so much
for all your help.
328
00:20:08,080 --> 00:20:09,070
My pleasure,
Mrs. Doyle.
329
00:20:09,160 --> 00:20:10,195
Let's keep in touch.
Okay.
330
00:20:11,800 --> 00:20:13,154
Mom, is it true
we're selling the house?
331
00:20:13,240 --> 00:20:14,753
Didn't your father tell you?
332
00:20:15,640 --> 00:20:17,392
Honey, I'm so sorry.
333
00:20:17,560 --> 00:20:20,359
I guess we just got carried
away and forgot.
334
00:20:20,440 --> 00:20:22,397
Forgot to tell me
we're moving? Where?
335
00:20:22,480 --> 00:20:24,278
Closer to Colin's school.
336
00:20:24,360 --> 00:20:27,193
L just couldn't bear the idea
of him being that far away.
337
00:20:27,280 --> 00:20:28,793
Don't I get
a say in any of this?
338
00:20:28,880 --> 00:20:30,837
Yeah. You get to
say nothing.
339
00:20:32,040 --> 00:20:34,759
Honey, don't worry, at your age,
you'll make plenty of friends.
340
00:20:34,840 --> 00:20:37,036
Now, come and help us,
there's lots of things to do.
341
00:20:43,840 --> 00:20:44,830
No.
342
00:20:48,880 --> 00:20:51,076
Nicky! Tara!
We've got trouble.
343
00:20:52,320 --> 00:20:53,754
We already heard.
344
00:20:58,320 --> 00:21:00,197
But the delightful
sea lions continue to...
345
00:21:00,280 --> 00:21:02,920
Max, this is terrible.
If your house gets sold...
346
00:21:03,000 --> 00:21:05,389
Don't worry. I'm not going
to leave you guys behind.
347
00:21:06,040 --> 00:21:08,509
We don't have a choice.
What?
348
00:21:08,600 --> 00:21:11,592
This is our home, Max.
We have to stay here.
349
00:21:12,120 --> 00:21:13,554
No, but you guys
come to my school.
350
00:21:13,680 --> 00:21:15,034
We've gone lots
of places together.
351
00:21:15,120 --> 00:21:16,918
But we always come home.
352
00:21:17,200 --> 00:21:18,838
We have to come home.
353
00:21:19,560 --> 00:21:20,595
Forever.
354
00:21:21,760 --> 00:21:24,070
But what if the new owners
don't like ghosts?
355
00:21:25,040 --> 00:21:26,553
Then we have a real problem.
356
00:21:26,640 --> 00:21:28,756
Simon Drake, ghost hunter.
357
00:21:28,840 --> 00:21:30,831
Yeah, and shows like
this don't really help.
358
00:21:30,920 --> 00:21:33,389
That's all the time
we have for today.
359
00:21:33,480 --> 00:21:35,198
Be sure and
join me this Friday
360
00:21:35,280 --> 00:21:39,990
for a very speciai midnight edition
of Simon Drake, ghost hunter.
361
00:21:40,600 --> 00:21:42,193
We'll be coming to you live...
362
00:21:42,280 --> 00:21:44,396
From a place some people call
363
00:21:44,720 --> 00:21:48,111
the most haunted house
in the country.
364
00:21:48,920 --> 00:21:49,910
Hey, I know that place.
365
00:21:50,000 --> 00:21:52,310
It's the old grover mansion
over on cliff road.
366
00:21:52,400 --> 00:21:54,198
As the locals tell it,
367
00:21:54,680 --> 00:21:56,671
within these rotting walls,
368
00:21:56,960 --> 00:21:59,190
on a dark, stormy night,
369
00:21:59,960 --> 00:22:03,590
a mild-mannered family man
by the name of Neville grover
370
00:22:03,800 --> 00:22:06,838
took his favorite wood axe
down from the wall.
371
00:22:07,160 --> 00:22:09,356
He called his
family to dinner,
372
00:22:10,080 --> 00:22:11,229
and...
373
00:22:13,080 --> 00:22:14,150
Well,
374
00:22:15,000 --> 00:22:18,436
to hear the rest of the story,
you have to watch the show.
375
00:22:19,520 --> 00:22:21,557
That's this Friday,
12:00 midnight.
376
00:22:21,640 --> 00:22:24,314
Join me,
Simon Drake, ghost hunter,
377
00:22:25,120 --> 00:22:27,794
for "one night in doom house".
378
00:22:32,280 --> 00:22:33,714
See? That's what
I'm talking about.
379
00:22:33,800 --> 00:22:37,031
Why do they always have to make
ghosts so creepy and horrible?
380
00:22:37,120 --> 00:22:38,997
I mean, we're not all
axe murderers, you know?
381
00:22:39,960 --> 00:22:44,033
You know, maybe we've been trying
to do this the wrong way all along.
382
00:22:44,720 --> 00:22:45,790
Do what?
383
00:22:46,520 --> 00:22:48,158
Find your parents.
Think about it.
384
00:22:48,240 --> 00:22:50,754
Last night at the séance, I didn't
really know what I was doing,
385
00:22:50,840 --> 00:22:53,036
but I still managed to get
your housekeeper to show up.
386
00:22:53,240 --> 00:22:54,674
Right, so?
387
00:22:54,760 --> 00:22:56,797
So think about
what would happen
388
00:22:56,920 --> 00:22:58,991
if we had a real
professional on our side?
389
00:22:59,680 --> 00:23:01,398
Like Simon Drake?
390
00:23:03,160 --> 00:23:04,355
Like Simon Drake.
391
00:23:04,440 --> 00:23:05,475
Don't miss it
392
00:23:05,560 --> 00:23:07,870
this Friday, midnight,
393
00:23:08,040 --> 00:23:11,670
Simon Drake's one
night in doom house.
394
00:23:28,760 --> 00:23:30,671
Hello? Anyone here?
395
00:23:32,600 --> 00:23:35,160
Hello? Ls anyone here?
396
00:24:03,840 --> 00:24:04,955
Hello?
397
00:24:05,120 --> 00:24:06,394
Mr. Drake?
398
00:24:07,040 --> 00:24:08,599
Are you in here?
399
00:24:14,840 --> 00:24:15,989
Hello?
400
00:24:16,080 --> 00:24:17,229
Anybody?
401
00:24:19,800 --> 00:24:20,995
Anybody?
402
00:25:08,800 --> 00:25:09,915
Hello?
403
00:25:10,480 --> 00:25:11,754
Mr. Drake?
404
00:25:13,080 --> 00:25:14,559
My name is Max.
405
00:25:15,000 --> 00:25:18,197
Max Doyle. I just wanted
to talk to you for a second.
406
00:25:33,080 --> 00:25:34,639
Is anybody here?
407
00:25:38,400 --> 00:25:39,834
Hello? Mr. Drake?
408
00:26:15,320 --> 00:26:17,072
What's a baby doing
in a place like this?
409
00:26:21,560 --> 00:26:22,709
Hey...
410
00:26:22,960 --> 00:26:24,519
It's okay, Max is here.
411
00:26:24,600 --> 00:26:26,477
Everything's going to be okay.
412
00:26:27,280 --> 00:26:28,998
You're the one
making all this noise?
413
00:26:35,440 --> 00:26:38,034
Max, get a grip. Nobody's here.
Just go home...
414
00:26:54,360 --> 00:26:55,430
Great.
415
00:26:58,120 --> 00:26:59,190
Come on!
416
00:27:03,120 --> 00:27:05,316
Somebody let me
outta here! Help me!
417
00:27:05,400 --> 00:27:07,710
Help! Let me outta here!
418
00:27:13,600 --> 00:27:15,511
I told you I heard
somebody in here.
419
00:27:16,160 --> 00:27:17,150
Hey, kid.
420
00:27:17,240 --> 00:27:18,594
What are you
doing in my coffin?
421
00:27:18,680 --> 00:27:19,795
Your coffin?
422
00:27:19,880 --> 00:27:21,837
Yeah.
It's for this week's show.
423
00:27:21,920 --> 00:27:23,797
You'd better not have messed this up.
This cost us a fortune.
424
00:27:23,880 --> 00:27:25,837
Just exactly what are you
doing in here, young man?
425
00:27:25,920 --> 00:27:28,673
This is a closed set,
426
00:27:28,920 --> 00:27:30,194
crew members only.
427
00:27:30,280 --> 00:27:32,874
Well, I need to talk to Mr. Drake.
Yeah? What do you want?
428
00:27:32,960 --> 00:27:34,314
Want me to sign your
autograph book or something?
429
00:27:34,400 --> 00:27:35,834
Beverly, give him a head shot.
You want a head shot?
430
00:27:35,920 --> 00:27:37,319
Give him a head shot.
No, no, it's not like that.
431
00:27:37,400 --> 00:27:38,913
It's kind of personal.
432
00:27:39,000 --> 00:27:41,753
Mr. Drake is a very busy,
very important man.
433
00:27:41,840 --> 00:27:44,195
He doesn't have time
for your nonsense, okay?
434
00:27:44,280 --> 00:27:45,714
So, off you go.
435
00:27:47,080 --> 00:27:48,115
Now!
436
00:27:48,400 --> 00:27:50,391
Yes, ma'am.
Did you touch this?
437
00:27:51,160 --> 00:27:53,037
You know, it'd be a lot
scarier if it creaked.
438
00:27:53,760 --> 00:27:54,750
What?
What?
439
00:27:54,840 --> 00:27:57,229
The coffin. If the hinges
creaked, it'd be a lot scarier.
440
00:27:57,320 --> 00:27:58,355
How?
441
00:27:59,160 --> 00:28:00,275
Like this.
442
00:28:07,480 --> 00:28:09,039
Here, try it now.
443
00:28:16,960 --> 00:28:19,110
Fine.
You've got five minutes.
444
00:28:22,200 --> 00:28:23,838
So let me get this straight,
you're saying
445
00:28:23,960 --> 00:28:25,598
you have two ghosts
in your house?
446
00:28:25,680 --> 00:28:27,432
Yeah. Nicky and Tara.
447
00:28:31,200 --> 00:28:32,395
Felicia!
448
00:28:32,560 --> 00:28:34,039
Yes, Mr. Drake?
449
00:28:35,160 --> 00:28:36,912
This mirror is filthy.
450
00:28:37,280 --> 00:28:39,476
But I just cleaned it.
451
00:28:40,800 --> 00:28:42,393
Clean it again.
452
00:28:49,400 --> 00:28:51,789
More dust. And they're trying
to find their parents, what?
453
00:28:51,880 --> 00:28:54,269
Yeah, that's what I've
been trying to tell you.
454
00:28:54,680 --> 00:28:55,670
Felicia!
455
00:28:55,760 --> 00:28:57,080
Yes, Mr. Drake?
456
00:28:59,480 --> 00:29:00,993
Increase the volume
on this thing.
457
00:29:01,080 --> 00:29:03,390
But it's already up to 11,
Mr. Drake.
458
00:29:03,480 --> 00:29:05,949
Really?
Well, I want it at 12, okay?
459
00:29:06,040 --> 00:29:08,998
L want that little doll to
scare the crap outta people.
460
00:29:09,080 --> 00:29:10,514
Crap! You got it?
461
00:29:12,000 --> 00:29:14,116
And you say the parents
are stuck in the where-where?
462
00:29:14,240 --> 00:29:15,958
Well, the elsewhere.
463
00:29:16,040 --> 00:29:17,110
Which is where?
464
00:29:17,200 --> 00:29:19,794
Well, we don't really know where.
That's why I'm here.
465
00:29:19,880 --> 00:29:21,200
To help you
find the elsewhere.
466
00:29:21,320 --> 00:29:22,594
Yeah, and Nicky
and Tara's parents.
467
00:29:22,680 --> 00:29:24,318
The ghost kids
haunting the house?
468
00:29:24,400 --> 00:29:26,277
Right.
Right. Rat!
469
00:29:27,800 --> 00:29:29,837
Does that look real to you?..
470
00:29:30,120 --> 00:29:31,554
I'm going to ask you
a serious question,
471
00:29:31,640 --> 00:29:33,950
-and I don't want you to lie to me, okay?
-Okay.
472
00:29:34,440 --> 00:29:35,430
Are you nuts?
473
00:29:35,520 --> 00:29:36,590
What? No.
474
00:29:36,920 --> 00:29:38,069
Leticia!
475
00:29:39,800 --> 00:29:41,154
L thought her
name was Felicia.
476
00:29:41,240 --> 00:29:42,435
Yeah, they rhyme,
whatever.
477
00:29:42,520 --> 00:29:44,909
Well, if you just come to my
house, you could see for yourself.
478
00:29:45,000 --> 00:29:46,229
Your water, Mr. Drake.
479
00:29:46,320 --> 00:29:47,640
I hope it's room
temperature this time.
480
00:29:47,720 --> 00:29:48,755
Yes, Mr. Drake.
481
00:29:48,840 --> 00:29:51,036
Listen, kid, do you know how many
people ask me to come to their house
482
00:29:51,120 --> 00:29:53,999
and help them look for ghosts?
Hello.
483
00:29:54,080 --> 00:29:55,400
More web there
and there, okay?
484
00:29:55,520 --> 00:29:56,840
And it's always
the same thing.
485
00:29:56,920 --> 00:29:59,799
Moaning sounds at night?
Wind through a drafty window.
486
00:29:59,880 --> 00:30:01,439
Spirits floating
up in your attic?
487
00:30:01,520 --> 00:30:02,840
Dusty cobwebs.
488
00:30:02,920 --> 00:30:04,991
Ghostly specter
down by the lake?
489
00:30:05,080 --> 00:30:07,196
Swamp gas...
490
00:30:08,240 --> 00:30:10,834
Eyes need to be brighter.
Legs? Leggier.
491
00:30:11,480 --> 00:30:13,391
And I end up standing there
with my camera crew,
492
00:30:13,480 --> 00:30:15,278
looking like
a complete idiot.
493
00:30:15,760 --> 00:30:17,398
So that's why you do
all this fake stuff?
494
00:30:18,680 --> 00:30:19,875
Ex-squeeze me? No.
495
00:30:19,960 --> 00:30:23,351
We call it, "enhancing the
experience for the home audience."
496
00:30:23,440 --> 00:30:25,431
So none of this is real?
497
00:30:25,520 --> 00:30:28,433
It's real enough to be the
number one ghost reality show on TV.
498
00:30:29,120 --> 00:30:30,599
And I have no slime.
499
00:30:30,680 --> 00:30:32,671
-Does that look like slime to you?
-I mean...
500
00:30:32,760 --> 00:30:35,229
Look, you came all the way down here,
all right. Let me give you a picture.
501
00:30:35,320 --> 00:30:36,833
Take it home, show your family,
show your friends, okay?
502
00:30:36,920 --> 00:30:38,149
No, my ghosts are real.
503
00:30:38,240 --> 00:30:40,914
I can see them and I can talk to them.
Come on, you gotta believe me.
504
00:30:41,320 --> 00:30:44,199
Kid, the only things
i believe in are ratings.
505
00:30:46,440 --> 00:30:48,750
Enough with the plinking!
506
00:30:50,320 --> 00:30:51,833
All plinked out.
507
00:30:54,040 --> 00:30:56,475
Look, here's my address.
Please, Mr. Drake.
508
00:30:56,560 --> 00:30:57,675
You gotta help us.
509
00:30:57,760 --> 00:30:58,750
You're our only hope.
510
00:30:58,840 --> 00:31:00,513
Are you giving me
my picture back?
511
00:31:00,960 --> 00:31:02,109
Please.
512
00:31:16,760 --> 00:31:18,831
What was that all about?
I don't know, Beverly.
513
00:31:18,920 --> 00:31:20,718
They're fans. They're loony,
but they're loyal.
514
00:31:21,400 --> 00:31:22,754
And Beverly?
515
00:31:23,000 --> 00:31:24,354
More slime!
516
00:31:28,440 --> 00:31:31,956
Just when you think you have
enough, add more! Yeah.
517
00:31:32,520 --> 00:31:33,999
Can't we just hire
movers or something?
518
00:31:34,080 --> 00:31:36,549
Well, your mother wants
to start the renovation now,
519
00:31:36,640 --> 00:31:38,119
so we need to empty this room now.
520
00:31:38,200 --> 00:31:39,554
All right, all right.
Careful! Careful.
521
00:31:39,640 --> 00:31:41,199
I got it.
Okay.
522
00:31:41,840 --> 00:31:43,114
All right.
523
00:31:53,400 --> 00:31:55,038
So what's the plan?
524
00:31:55,200 --> 00:31:58,955
Well, if they can't renovate the
house, they can't sell it, right?
525
00:31:59,040 --> 00:32:00,030
Let's get
the chair now...
526
00:32:00,120 --> 00:32:02,760
So we'd better make sure
they don't even get started.
527
00:32:02,840 --> 00:32:05,275
Right, on three.
One, two,
528
00:32:05,360 --> 00:32:06,794
threesy-peasy!
529
00:32:14,120 --> 00:32:15,440
You're not
even lifting, dad.
530
00:32:15,520 --> 00:32:17,716
What are you talking about,
I've got the heavy end.
531
00:32:17,800 --> 00:32:19,950
That's 'cause you are the heavy end.
532
00:32:25,120 --> 00:32:26,838
All right,
good play, son!
533
00:32:27,720 --> 00:32:30,439
See, I was doing old school, and
you were doing new school, and...
534
00:32:30,520 --> 00:32:31,555
Yeah.
535
00:32:31,640 --> 00:32:34,029
But hey, we're renovating.
536
00:32:36,280 --> 00:32:37,873
I thought you...
537
00:32:38,360 --> 00:32:39,998
Didn't I tell you to put
that in the other room?
538
00:32:40,080 --> 00:32:41,832
I thought I did move it.
539
00:32:42,360 --> 00:32:44,510
Never mind. I'm going
to go get the ladder.
540
00:32:44,600 --> 00:32:46,159
You get
the picture your mother made,
541
00:32:46,280 --> 00:32:47,839
and whatever you do,
don't drop it.
542
00:32:47,920 --> 00:32:50,833
We don't want her
taking up painting again.
543
00:32:53,840 --> 00:32:56,195
I don't know whether to
use my back or my legs.
544
00:33:20,760 --> 00:33:21,909
What the...
545
00:33:23,720 --> 00:33:24,994
Stupid plant.
546
00:33:52,840 --> 00:33:53,989
Get up.
547
00:33:54,920 --> 00:33:56,957
Colin, why did you
move this back in here?
548
00:33:57,040 --> 00:33:59,316
I didn't, dad! I didn't do anything.
549
00:33:59,880 --> 00:34:02,190
This is your
mother's favorite plant.
550
00:34:03,040 --> 00:34:04,030
What?
551
00:34:04,120 --> 00:34:06,680
Come on.
Help me move the sofa.
552
00:34:09,720 --> 00:34:11,313
Today.
Yeah.
553
00:34:11,640 --> 00:34:13,233
You get that end.
554
00:34:13,720 --> 00:34:17,031
Okay, one, two,
threesy-peasy!
555
00:34:17,960 --> 00:34:20,952
Okay, okay. Okay. Okay.
556
00:34:23,000 --> 00:34:25,071
What are you doing?
Put your back into it!
557
00:34:25,160 --> 00:34:26,912
You gave me
the heavy end, again.
558
00:34:27,000 --> 00:34:29,037
What are you talking about?
I've got the heavy end.
559
00:34:29,120 --> 00:34:31,077
Yeah? Okay, so switch.
560
00:34:31,880 --> 00:34:32,915
Okay.
561
00:34:34,320 --> 00:34:35,640
We'll switch.
562
00:34:42,680 --> 00:34:44,478
All right,
this is going nowhere.
563
00:34:45,240 --> 00:34:48,198
Must be some sort of weird
barometric pressure thing.
564
00:34:49,480 --> 00:34:50,515
What?
565
00:34:50,600 --> 00:34:52,318
Here.
Spread this out over top.
566
00:34:52,400 --> 00:34:53,799
We'll paint around it.
567
00:34:53,880 --> 00:34:54,915
John!
568
00:34:55,520 --> 00:34:56,590
Yes?
569
00:34:56,760 --> 00:34:57,989
I need your help.
570
00:34:58,680 --> 00:34:59,954
Coming, dear!
571
00:35:01,360 --> 00:35:02,839
"Coming, dear."
572
00:35:06,280 --> 00:35:07,350
What the...
573
00:35:07,440 --> 00:35:08,475
Hey!
574
00:35:10,800 --> 00:35:12,438
Hey, hey, what the...
575
00:35:23,280 --> 00:35:25,317
Colin!
576
00:35:25,400 --> 00:35:27,391
If you don't stop
fooling around, young man,
577
00:35:27,520 --> 00:35:29,511
we're never going
to sell this house.
578
00:35:33,080 --> 00:35:34,150
What?
579
00:35:37,560 --> 00:35:38,595
Why?
580
00:35:54,280 --> 00:35:55,429
Cammie!
581
00:35:57,200 --> 00:35:58,349
Hi, Max.
582
00:35:58,720 --> 00:35:59,949
Hi. How are you?
583
00:36:00,800 --> 00:36:02,916
Good, good. How about you?
584
00:36:03,720 --> 00:36:05,597
Great. Really great.
585
00:36:10,680 --> 00:36:12,557
So, you enjoying our break?
586
00:36:13,400 --> 00:36:15,676
Max, do we really have
to talk about this?
587
00:36:15,760 --> 00:36:17,398
Well, I just thought maybe if
you'd changed your mind...
588
00:36:20,840 --> 00:36:21,910
Hey.
589
00:36:22,000 --> 00:36:23,115
Aaron.
590
00:36:25,880 --> 00:36:28,394
Hey, Max.
See any ghosts lately?
591
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Just give me
a minute, Aaron.
592
00:36:29,880 --> 00:36:32,315
We're gonna be late for rehearsal.
Okay, in a minute.
593
00:36:32,400 --> 00:36:33,470
We don't have a minute.
594
00:36:33,560 --> 00:36:36,393
If we're gonna win tonight's
contest, every second counts.
595
00:36:36,840 --> 00:36:38,160
Ithought
the dance contest was off
596
00:36:38,280 --> 00:36:39,600
because you didn't
get the entry fee?
597
00:36:40,320 --> 00:36:43,676
It was, but Aaron's dad
gave us the money.
598
00:36:47,800 --> 00:36:50,713
Really.
Wasn't that nice of him.
599
00:36:53,560 --> 00:36:55,119
All right, Aaron.
600
00:36:55,840 --> 00:36:58,480
Well, I hope you and your dance
partner are very happy together.
601
00:36:59,440 --> 00:37:00,953
Max, it's not like that.
602
00:37:01,040 --> 00:37:02,678
Really? 'Cause that's
what it looks like to me.
603
00:37:11,320 --> 00:37:12,754
This is Simon Drake
604
00:37:13,040 --> 00:37:14,633
coming to you live
605
00:37:15,120 --> 00:37:17,031
from doom house.
606
00:37:20,080 --> 00:37:21,753
This is Simon Drake,
607
00:37:21,840 --> 00:37:24,719
coming to you
live from doom house!
608
00:37:25,760 --> 00:37:30,038
Okay, we're going to need
some more slime there, and...
609
00:37:30,840 --> 00:37:35,073
Yeah, that's looking good, but,
maybe more. More slime. Simon!
610
00:37:35,160 --> 00:37:36,992
Do you want to come up here
and check this out?
611
00:37:37,080 --> 00:37:38,115
In a minute!
612
00:37:38,760 --> 00:37:41,513
Hey, should I emphasize
"doom" or "house"?
613
00:37:43,800 --> 00:37:46,110
Whatever you'd like, Simon.
It's your show.
614
00:37:46,200 --> 00:37:47,235
Doom...
615
00:37:49,720 --> 00:37:51,472
Doom. Doom.
616
00:37:51,560 --> 00:37:53,153
Doom. Doom! Doom!
617
00:37:53,240 --> 00:37:54,878
House. House! House.
618
00:37:54,960 --> 00:37:57,270
This is Simon Drake,
coming to you live
619
00:37:57,720 --> 00:37:59,313
from doom house.
620
00:38:00,040 --> 00:38:02,839
Who knows what secrets awake?
621
00:38:05,600 --> 00:38:08,274
People! I thought I told you
to clean the floor in here!
622
00:38:08,360 --> 00:38:11,318
When Simon Drake hunts for
ghosts, he does not trip!
623
00:38:13,040 --> 00:38:14,155
Hello.
624
00:38:16,760 --> 00:38:17,795
Beverly?
625
00:38:17,880 --> 00:38:18,995
Please come down here.
You're not going
626
00:38:19,120 --> 00:38:20,190
to believe what
i'vejust found.
627
00:38:20,280 --> 00:38:21,953
Did you say
something, Simon?
628
00:38:22,360 --> 00:38:25,716
I think I just found something to
make the show an even bigger hit.
629
00:38:26,240 --> 00:38:28,436
That's great.
630
00:38:28,960 --> 00:38:31,634
Just more.
More everything, okay?
631
00:38:31,720 --> 00:38:35,395
More slime, more everything.
Okay?
632
00:38:53,240 --> 00:38:55,151
Hello, Mr. Drake.
633
00:38:55,480 --> 00:38:56,629
Hello?
634
00:39:00,640 --> 00:39:02,358
Somebody down there?
635
00:39:09,240 --> 00:39:10,310
Simon?
636
00:39:18,760 --> 00:39:19,875
Simon!
637
00:39:22,160 --> 00:39:25,118
Simon? Are you okay?
638
00:39:25,560 --> 00:39:27,471
Yes, Beverly, I'm fine.
639
00:39:27,960 --> 00:39:30,759
Everything is just peachy.
640
00:39:31,320 --> 00:39:33,960
All right. Did you
say you found something?
641
00:39:34,040 --> 00:39:36,270
No, nothing at all.
642
00:39:36,640 --> 00:39:37,994
False alarm.
643
00:39:38,360 --> 00:39:41,159
Well,
we are mostly finished here.
644
00:39:41,400 --> 00:39:43,550
What do you say
we call it a day?
645
00:39:43,640 --> 00:39:46,154
Yes, yes, let's do that.
646
00:39:48,240 --> 00:39:51,870
By the way, that boy that
we found in the coffin? Yeah?
647
00:39:52,920 --> 00:39:54,752
Do you still have
his address?
648
00:39:54,840 --> 00:39:56,194
I think so.
649
00:39:57,560 --> 00:39:59,756
Yes, here it is. Why?
650
00:40:00,920 --> 00:40:03,480
I was just thinking
i would pay him a visit.
651
00:40:05,560 --> 00:40:07,471
Well, suit yourself.
652
00:40:09,480 --> 00:40:10,550
Yes.
653
00:40:11,080 --> 00:40:12,798
A nice little visit.
654
00:40:13,560 --> 00:40:15,039
It's the least I can do
655
00:40:15,120 --> 00:40:18,351
for one of my fans.
656
00:40:37,280 --> 00:40:39,794
So, how'd it go?
It didn't.
657
00:40:39,880 --> 00:40:40,870
What do you mean?
658
00:40:40,960 --> 00:40:42,758
Did you talk to Simon
Drake about us? Yeah,
659
00:40:42,840 --> 00:40:44,911
but he didn't believe me.
Why not?
660
00:40:45,000 --> 00:40:46,832
Because he doesn't
believe in ghosts.
661
00:40:46,920 --> 00:40:49,036
What? Lthinkwe've
just been insulted.
662
00:40:49,120 --> 00:40:50,633
Help!
Mom!
663
00:40:54,280 --> 00:40:55,714
-Help!
-Mom!
664
00:40:55,800 --> 00:40:57,279
Mom, what are you doing?
665
00:40:57,360 --> 00:40:59,237
-I only took out one little nail.
-Harriet?
666
00:40:59,320 --> 00:41:00,640
Well, maybe it was two nails.
667
00:41:00,720 --> 00:41:02,870
Want me to take that from you?
Yes, please.
668
00:41:02,960 --> 00:41:04,030
Are you all right, mom?
669
00:41:04,120 --> 00:41:05,235
I'm fine, honey.
670
00:41:05,320 --> 00:41:07,072
Wall's going to need
a little help, though.
671
00:41:07,160 --> 00:41:08,195
Dear.
672
00:41:17,400 --> 00:41:18,913
I think there's
something in here.
673
00:41:19,000 --> 00:41:20,115
Be careful, Max.
674
00:41:20,200 --> 00:41:21,235
Yeah, buddy.
675
00:41:29,080 --> 00:41:30,229
Got it.
676
00:41:32,600 --> 00:41:34,591
Harriet, did you
put that in there?
677
00:41:34,680 --> 00:41:36,273
No, I've never
seen it before.
678
00:41:37,880 --> 00:41:39,871
Well, don't just look at it,
doofus, open it up.
679
00:41:39,960 --> 00:41:41,997
Is that nice? Well, come on,
he's just staring at it.
680
00:41:51,160 --> 00:41:52,355
My.
681
00:41:53,520 --> 00:41:54,999
It looks like
some sort ofjewel.
682
00:41:55,080 --> 00:41:56,354
I wonder what it's worth.
683
00:41:56,440 --> 00:41:57,475
If it's worth anything,
i call dibs.
684
00:41:57,560 --> 00:41:59,631
Max found it.
It belongs to him.
685
00:41:59,720 --> 00:42:01,279
Maybe I could use it
in my magic act.
686
00:42:03,240 --> 00:42:04,719
Hey!
687
00:42:05,280 --> 00:42:07,157
"Hey!" Some magician.
688
00:42:08,120 --> 00:42:09,838
Well, it certainly
is pretty.
689
00:42:10,400 --> 00:42:12,391
I bet cammie
would like that.
690
00:42:12,480 --> 00:42:14,039
Maybe you should
give it to her?
691
00:42:15,480 --> 00:42:17,073
Give it to cammie.
692
00:42:17,680 --> 00:42:19,193
Mom, you're a genius.
I love you.
693
00:42:19,280 --> 00:42:21,715
I love you too, honey.
I'll be back for dinner!
694
00:42:21,840 --> 00:42:22,875
Okay.
695
00:42:24,760 --> 00:42:25,795
Dear.
696
00:42:25,880 --> 00:42:27,951
I have the weirdest
brother in the world.
697
00:42:34,680 --> 00:42:37,115
-All right, gather, people!
-Good job, guys.
698
00:42:40,160 --> 00:42:41,309
Gather.
699
00:42:41,960 --> 00:42:44,156
I have
a surprise for everybody.
700
00:42:44,240 --> 00:42:46,390
As you know, Aaron's
father has very graciously
701
00:42:46,480 --> 00:42:49,074
sponsored us for
tonight's competition.
702
00:42:49,400 --> 00:42:50,993
How about a round
of applause for that?
703
00:42:55,000 --> 00:42:58,072
And he has also very kindly
provided us with new costumes
704
00:42:58,160 --> 00:42:59,559
for the show.
705
00:43:05,400 --> 00:43:06,515
Aaron?
706
00:43:12,000 --> 00:43:14,514
So I'll expect to see you
all wearing them tonight.
707
00:43:14,600 --> 00:43:17,479
Now, remember, people,
backstage 7:00 P.M.
708
00:43:23,000 --> 00:43:25,594
And let's all break a leg.
709
00:43:27,160 --> 00:43:28,798
Max, what are
you doing here?
710
00:43:28,880 --> 00:43:30,279
Hey, can I talk to
you for a minute?
711
00:43:32,960 --> 00:43:34,359
Hello, my name is...
712
00:43:34,440 --> 00:43:35,669
Simon Drake!
713
00:43:35,760 --> 00:43:37,398
You're Simon Drake!
714
00:43:38,360 --> 00:43:39,873
But you already know that, don't you?
715
00:43:40,480 --> 00:43:42,551
And you must be
Max's mother, Mrs. Doyle?
716
00:43:42,640 --> 00:43:45,200
Please, call me Harriet,
Mr. Drake!
717
00:43:45,280 --> 00:43:47,078
Well, then,
you must call me Simon.
718
00:43:47,160 --> 00:43:50,152
Yes, I must.
I mean, lwill. I mean...
719
00:43:51,640 --> 00:43:52,630
Ls Max home?
720
00:43:52,880 --> 00:43:54,279
Who?
Max?
721
00:43:54,840 --> 00:43:57,878
Max. Right, of course.
My son, Max.
722
00:43:58,840 --> 00:44:01,798
He wrote me a fan letter.
I was hoping to surprise him.
723
00:44:03,280 --> 00:44:04,634
Well,
he's not home right now,
724
00:44:04,720 --> 00:44:07,030
but I'm expecting him
any minute, so...
725
00:44:08,120 --> 00:44:09,394
Where are my manners?
726
00:44:09,480 --> 00:44:12,313
Please, come in, Mr. Simon.
727
00:44:14,040 --> 00:44:17,158
It's such an honor, having
Simon Drake in our home!
728
00:44:17,880 --> 00:44:21,191
I assure you, Harriet,
the honor is all mine.
729
00:44:22,880 --> 00:44:24,075
Okay, what is it, Max?
730
00:44:24,160 --> 00:44:25,389
As you can see,
I'm kind of busy
731
00:44:25,560 --> 00:44:26,630
getting ready for
the show tonight.
732
00:44:26,720 --> 00:44:27,755
This won't take a second.
733
00:44:27,840 --> 00:44:30,434
I just wanted to apologize for, you
know, for being such ajerk before.
734
00:44:31,040 --> 00:44:33,190
You weren't really ajerk.
Much.
735
00:44:33,320 --> 00:44:35,960
Yeah, I was. Anyway,
i wanted to give this to you.
736
00:44:36,720 --> 00:44:38,233
Max.
737
00:44:38,320 --> 00:44:39,640
It's kind of a good
luck charm for tonight.
738
00:44:39,720 --> 00:44:41,791
Not that you'll need it.
You guys are gonna win.
739
00:44:41,880 --> 00:44:43,996
It's beautiful, Max.
I love it.
740
00:44:44,760 --> 00:44:46,353
I was hoping you would.
741
00:44:50,200 --> 00:44:51,759
Well, anyway, I'd better go.
742
00:44:51,920 --> 00:44:53,831
See you later.
See you.
743
00:45:01,160 --> 00:45:02,912
I thought you guys
were on a break?
744
00:45:04,440 --> 00:45:06,033
I thought so, too.
745
00:45:11,000 --> 00:45:12,434
Please forgive the mess.
746
00:45:12,520 --> 00:45:14,431
We're in the middle of
renovating the place,
747
00:45:14,560 --> 00:45:16,437
and, well, everything
is all upside down.
748
00:45:17,400 --> 00:45:19,596
Trust me,
i have seen worse.
749
00:45:24,280 --> 00:45:27,511
My.
What a lovely little box.
750
00:45:27,960 --> 00:45:29,951
Wherever did you get it?
751
00:45:30,040 --> 00:45:31,474
Well,
it was the strangest thing.
752
00:45:31,560 --> 00:45:33,710
We found it right
in there when we
753
00:45:34,200 --> 00:45:35,520
put that hole there.
754
00:45:39,320 --> 00:45:41,118
I'm a bit of a collector,
do you mind if I...
755
00:45:41,240 --> 00:45:42,799
Be my guest.
756
00:45:44,080 --> 00:45:45,639
Although I can't
imagine why anyone
757
00:45:45,760 --> 00:45:47,319
would want to hide
such a lovely piece.
758
00:45:53,000 --> 00:45:54,195
It's empty...
759
00:45:54,280 --> 00:45:55,998
well,
it wasn't when we found it.
760
00:45:56,080 --> 00:45:58,640
There was a very nice
little Jewel inside.
761
00:46:00,120 --> 00:46:01,349
Aiewew
762
00:46:01,920 --> 00:46:03,831
a beautiful black crystal.
763
00:46:04,400 --> 00:46:05,834
Probably not worth anything,
764
00:46:05,920 --> 00:46:07,399
but it was still very pretty.
765
00:46:07,480 --> 00:46:08,800
Where is it now?
766
00:46:08,880 --> 00:46:11,679
My son took it to give
it to his girlfriend.
767
00:46:11,960 --> 00:46:15,316
"To his girlfriend."
768
00:46:15,440 --> 00:46:16,669
I see.
769
00:46:17,120 --> 00:46:19,714
Where might she be?..
770
00:46:19,800 --> 00:46:21,598
Probably still at the school.
771
00:46:21,680 --> 00:46:24,035
There's a big dance
competition there tonight.
772
00:46:24,120 --> 00:46:25,315
Dancing.
773
00:46:26,520 --> 00:46:27,954
One lump or two?
774
00:46:28,920 --> 00:46:30,035
None.
775
00:46:44,680 --> 00:46:48,355
Mom? Hey, mom! You
were right, shelovedit
776
00:46:48,440 --> 00:46:49,999
mom? Did you hear me?
777
00:46:50,080 --> 00:46:51,798
I said she loved it.
778
00:46:53,360 --> 00:46:54,475
Mom?
779
00:46:56,760 --> 00:46:58,751
What's the matter
with you?
780
00:46:59,640 --> 00:47:00,675
Dad?
781
00:47:00,760 --> 00:47:03,149
There's something wrong
with mom. She's not moving.
782
00:47:05,360 --> 00:47:06,430
Dad?
783
00:47:10,560 --> 00:47:11,675
Colin?
784
00:47:20,960 --> 00:47:24,157
Nicky? Tara? Help!
785
00:47:24,720 --> 00:47:25,949
Is he gone?
786
00:47:26,040 --> 00:47:27,792
Is who gone?
Simon Drake.
787
00:47:27,880 --> 00:47:29,234
Simon Drake was here,
in my house?
788
00:47:29,360 --> 00:47:30,714
But it wasn't
really Simon Drake.
789
00:47:30,800 --> 00:47:32,677
It was phears.
What are you talking about?
790
00:47:32,760 --> 00:47:34,592
Phears is gone. We sent him
back to his own dimension.
791
00:47:34,680 --> 00:47:36,591
He must have escaped,
because he got back somehow.
792
00:47:36,680 --> 00:47:38,671
And he's possessed
a TV show host.
793
00:47:38,760 --> 00:47:40,512
But why would he do this?
What does he want?
794
00:47:40,600 --> 00:47:42,238
He's after that
crystal you found.
795
00:47:42,320 --> 00:47:43,958
Our parents hid
it for a reason,
796
00:47:44,080 --> 00:47:45,718
and if phears
wants it this bad,
797
00:47:45,800 --> 00:47:48,997
then it must have
been a very good reason.
798
00:47:49,080 --> 00:47:50,479
Like taking over the world.
799
00:47:50,560 --> 00:47:52,312
Max, we have to hide
that crystal again,
800
00:47:52,440 --> 00:47:54,078
somewhere phears
can never find it.
801
00:47:54,160 --> 00:47:55,230
I don't have it.
802
00:47:55,320 --> 00:47:57,152
What? Max,
where is it?
803
00:47:57,240 --> 00:47:58,674
I gave it away.
804
00:48:00,120 --> 00:48:01,838
I gave it to cammie.
805
00:48:05,680 --> 00:48:06,795
Stretch it out.
806
00:48:06,880 --> 00:48:08,154
Stretch it all out.
807
00:48:09,040 --> 00:48:10,758
Feel the stretch.
That's right.
808
00:48:10,960 --> 00:48:12,997
Good one, Aaron.
Now, just lengthen that.
809
00:48:13,080 --> 00:48:14,514
I need you to lengthen that.
810
00:48:18,760 --> 00:48:20,751
Max, what do you want?
I'm backstage.
811
00:48:20,840 --> 00:48:22,831
Cammie, listen, about that
crystal I gave you...
812
00:48:23,800 --> 00:48:27,634
Cammie can't talk right now, she's
got stretching to do. Bye-bye.
813
00:48:28,040 --> 00:48:29,155
Hello?
814
00:48:34,080 --> 00:48:37,755
Okay, people, 10 minutes to showtime.
Let's go, people!
815
00:48:37,840 --> 00:48:39,319
Ticket, please.
816
00:48:41,000 --> 00:48:42,479
Ticket, please?
817
00:48:45,920 --> 00:48:47,479
Hi. Ticket, please?
818
00:48:48,080 --> 00:48:49,639
I don't need
a ticket from you.
819
00:48:51,400 --> 00:48:52,993
"L don't need
a ticket from you."
820
00:48:53,080 --> 00:48:54,673
You're in the first row,
Mr. Drake.
821
00:48:54,760 --> 00:48:56,273
"You're in the first row,
Mr. Drake."
822
00:48:56,360 --> 00:48:58,192
Enjoy the show.
"Enjoy the show."
823
00:49:47,640 --> 00:49:49,233
What are you
doing back here?
824
00:49:49,320 --> 00:49:50,594
I got to talk to cammie.
825
00:49:50,680 --> 00:49:53,593
No, what you need to do is
leave my dancers alone.
826
00:49:58,040 --> 00:49:59,189
I will not have you
distracting them
827
00:49:59,280 --> 00:50:01,317
as they're about to go on
in front of a live audience.
828
00:50:01,400 --> 00:50:04,040
No, but...
No "but." See that sign?
829
00:50:04,120 --> 00:50:05,713
"Stop"?
That sign.
830
00:50:05,800 --> 00:50:07,598
This area is
for dancers only.
831
00:50:07,680 --> 00:50:11,310
That means if you're not wearing
a costume, you need to get out.
832
00:50:23,920 --> 00:50:27,436
Hey, kid. I'm looking for
a cute 16-year-old girl.
833
00:50:27,520 --> 00:50:28,749
Do you know where she is?
834
00:50:28,840 --> 00:50:31,400
Get lost, creep,
or I'll call security.
835
00:50:36,640 --> 00:50:38,677
My gosh, it's Simon Drake!
836
00:50:39,560 --> 00:50:41,870
I love your show! Simon!
837
00:50:43,120 --> 00:50:46,351
Hello, everyone,
and welcome to
838
00:50:46,440 --> 00:50:48,954
the first annual city wide
839
00:50:49,040 --> 00:50:51,759
dance crew competition finals!
840
00:50:55,320 --> 00:50:59,393
I hope you're all ready to get
your groove, thangs grooving.
841
00:51:02,400 --> 00:51:04,277
And now, without further ado,
842
00:51:04,360 --> 00:51:06,636
please welcome
our first contestants,
843
00:51:06,720 --> 00:51:09,109
James whale high's very own
844
00:51:09,200 --> 00:51:11,271
norm's discount
845
00:51:11,360 --> 00:51:14,273
fish market dancers!
846
00:51:36,280 --> 00:51:37,350
Cammie!
847
00:51:37,440 --> 00:51:38,839
Max, what are you doing?
848
00:51:38,920 --> 00:51:40,593
What is he doing out there?
849
00:51:46,280 --> 00:51:48,351
Doyle! Get off the stage,
you idiot!
850
00:51:50,280 --> 00:51:52,237
Cammie, you're in danger.
851
00:52:08,280 --> 00:52:09,714
What do we do?
852
00:52:11,160 --> 00:52:13,436
Max has to dance better.
853
00:52:13,800 --> 00:52:14,915
What?
854
00:52:21,840 --> 00:52:22,989
I can't believe
you're doing this.
855
00:52:23,080 --> 00:52:24,639
You're ruining everything.
856
00:52:25,880 --> 00:52:27,951
Doyle, when we get outside,
I'm gonna...
857
00:52:33,080 --> 00:52:34,195
What are you doing?
858
00:52:34,280 --> 00:52:35,600
Just hold on.
859
00:52:44,040 --> 00:52:45,314
What do we do now?
860
00:52:45,400 --> 00:52:46,674
Follow him.
861
00:53:57,080 --> 00:53:58,275
Max, that was amazing!
862
00:53:58,360 --> 00:54:00,431
I had no idea you
could dance like that!
863
00:54:00,520 --> 00:54:02,431
I've been taking
lessons on the Internet.
864
00:54:03,440 --> 00:54:04,555
We've got to go!
865
00:54:04,640 --> 00:54:05,994
I...
866
00:54:14,840 --> 00:54:16,035
That crystal I gave you?
867
00:54:16,120 --> 00:54:17,440
Thanks again,
i really love it.
868
00:54:17,520 --> 00:54:18,919
Good. But I need it back.
869
00:54:19,200 --> 00:54:20,793
What? Why?
It's a long story.
870
00:54:20,880 --> 00:54:22,075
I'll get you
another one, I promise.
871
00:54:22,200 --> 00:54:23,395
I need you to give
it to me, right now.
872
00:54:23,480 --> 00:54:25,391
I can't.
Why not?
873
00:54:25,680 --> 00:54:26,875
I don't have it.
874
00:54:27,920 --> 00:54:28,955
Thank you!
875
00:54:31,160 --> 00:54:33,151
What do you mean? What did you
do with it? I gave it to Phoebe.
876
00:54:33,240 --> 00:54:34,514
She's going to use it
to make me a bracelet.
877
00:54:34,600 --> 00:54:36,273
Phoebe?
Okay, so where's Phoebe?
878
00:54:36,360 --> 00:54:37,873
I don't know,
probably at her house.
879
00:54:38,000 --> 00:54:39,479
She doesn't
really like crowds.
880
00:54:39,560 --> 00:54:41,198
Now,
what's this all about, Max?
881
00:54:41,640 --> 00:54:43,153
If I told you,
you wouldn't believe me.
882
00:54:43,720 --> 00:54:44,915
Try me.
883
00:54:45,720 --> 00:54:47,119
I found the crystal
in a box in my house.
884
00:54:47,200 --> 00:54:48,270
It was left there
by some scientists
885
00:54:48,400 --> 00:54:49,470
who used it to
trap an evil ghost,
886
00:54:49,560 --> 00:54:50,675
but somehow,
he escaped and possessed
887
00:54:50,840 --> 00:54:51,910
the body of
a reality TV show star
888
00:54:52,000 --> 00:54:53,070
up at the old grover mansion.
889
00:54:53,160 --> 00:54:55,197
Now he's after the crystal, so he
can unleash his army of the undead,
890
00:54:55,280 --> 00:54:57,271
and plunge our world
into eternal darkness.
891
00:54:57,800 --> 00:55:00,110
You're right.
I don't believe you.
892
00:55:03,320 --> 00:55:04,640
Max, he's coming!
893
00:55:04,720 --> 00:55:05,755
What are we gonna do?
894
00:55:05,840 --> 00:55:07,399
Who are you talking to?
895
00:55:07,480 --> 00:55:08,550
We gotta get outta here.
896
00:55:08,640 --> 00:55:10,756
I'm not going
anywhere with you, Max.
897
00:55:10,840 --> 00:55:13,195
This ghost stuff of
yours is getting old.
898
00:55:13,280 --> 00:55:15,635
You know what? You can forget
about us having a break.
899
00:55:15,720 --> 00:55:17,119
This is now a breakup.
900
00:55:17,200 --> 00:55:18,520
Depew"...One more time!
901
00:55:18,600 --> 00:55:20,159
No, cammie, wait.
902
00:55:20,240 --> 00:55:21,958
Depew"...Fish market dancers!
903
00:55:22,280 --> 00:55:23,350
Hey, phears!
904
00:55:24,960 --> 00:55:26,951
I got your crystal
right here.
905
00:55:54,480 --> 00:55:56,756
I've had just
about enough of this.
906
00:56:08,280 --> 00:56:09,509
Come on.
907
00:56:10,200 --> 00:56:11,713
Where's my bike?
908
00:56:19,760 --> 00:56:20,955
Come in!
909
00:56:22,000 --> 00:56:23,911
Bernie, I gotta talk to Phoebe.
It's an emergency.
910
00:56:24,000 --> 00:56:26,833
An emergency about my dumb sister?
Yeah, right.
911
00:56:26,920 --> 00:56:28,558
What happened,
somebody choke on
912
00:56:28,680 --> 00:56:30,318
one of her stupid
necklaces or something?
913
00:56:30,400 --> 00:56:31,799
Just go get her
for me, please.
914
00:56:31,880 --> 00:56:33,109
I can't.
Why not?
915
00:56:33,200 --> 00:56:34,634
'Cause she's not here.
916
00:56:34,720 --> 00:56:36,154
Okay, well then, why didn't
you just say that, then?
917
00:56:36,240 --> 00:56:37,389
You didn't ask
if she was home,
918
00:56:37,520 --> 00:56:38,669
you asked if you
could talk to her.
919
00:56:38,760 --> 00:56:40,637
Okay, she's got something of
mine, and I need to get it back.
920
00:56:40,720 --> 00:56:42,597
Guess you'll have to wait
till she comes home.
921
00:56:42,680 --> 00:56:45,149
No, I don't have time to wait. Maybe
i could just go look in her bedroom?
922
00:56:45,240 --> 00:56:46,355
Are you kidding?
923
00:56:46,440 --> 00:56:49,000
Ifl let you in her room,
she'll kill me.
924
00:56:49,080 --> 00:56:51,993
-Great. You just made me die!
-You lose, sucker!
925
00:56:52,400 --> 00:56:54,357
Okay, I'm sorry, Bernie,
but look, this is important.
926
00:56:54,440 --> 00:56:55,589
What's in it for me?
927
00:56:56,200 --> 00:56:58,111
I've got the new
star raiders game.
928
00:56:59,080 --> 00:57:00,115
Volume four?
929
00:57:00,200 --> 00:57:01,838
Yeah, take me to her room,
and it's yours.
930
00:57:06,240 --> 00:57:09,392
You're on your own. This
place gives me a headache.
931
00:57:16,960 --> 00:57:18,234
Where is it?
932
00:57:21,120 --> 00:57:23,077
Come on,
it's gotta be here somewhere.
933
00:57:32,920 --> 00:57:34,877
Great, I'm never gonna
find it in all of this junk.
934
00:57:34,960 --> 00:57:37,554
I don't happen to
think it's junk, Max Doyle.
935
00:57:37,640 --> 00:57:39,995
And what are you
doing in my room?
936
00:57:40,320 --> 00:57:42,789
Phoebe, listen, that crystal, the one
cammie gave to you, where is it?
937
00:57:42,880 --> 00:57:44,632
The one for her bracelet?
938
00:57:44,720 --> 00:57:46,393
Yes, you have to
give it to me right now.
939
00:57:46,720 --> 00:57:49,599
Why? I just... I need it back, okay?
Please.
940
00:57:50,120 --> 00:57:51,599
Does cammie know about this?
941
00:57:51,680 --> 00:57:53,990
Yes. I mean,
well, no, not exactly.
942
00:57:54,840 --> 00:57:57,070
I better call her
just to make sure.
943
00:57:58,120 --> 00:57:59,269
No! No, wait!
944
00:57:59,360 --> 00:58:01,829
Phoebe. She's not
taking any calls right now.
945
00:58:02,400 --> 00:58:04,914
Phoebe, please,
where is the crystal?
946
00:58:05,600 --> 00:58:07,273
It's in here somewhere.
947
00:58:07,360 --> 00:58:09,920
I think I put it in...!
948
00:58:14,640 --> 00:58:15,710
Aha!
949
00:58:17,680 --> 00:58:18,795
What are all of these?
950
00:58:18,880 --> 00:58:21,793
Max, clearly, you don't know
anything about making a bracelet.
951
00:58:21,880 --> 00:58:24,030
I can't just use
one stone, can I?
952
00:58:24,120 --> 00:58:26,555
I used cammie's crystal, and
then I made a bunch of copies.
953
00:58:26,640 --> 00:58:28,392
What? How am I supposed
to find the real one?
954
00:58:28,480 --> 00:58:30,437
Don't worry. I'll find it.
955
00:58:34,360 --> 00:58:35,794
You know, Max,
956
00:58:36,560 --> 00:58:38,631
I heard about you and cammie,
957
00:58:38,720 --> 00:58:41,155
and how you're on
a bit of a break.
958
00:58:42,520 --> 00:58:45,751
And if you ever
want to watch a movie,
959
00:58:46,080 --> 00:58:47,957
or go get some ice cream
or something,
960
00:58:48,040 --> 00:58:50,475
or if you everjust need
a shoulder to cry on...
961
00:58:50,560 --> 00:58:51,880
Phoebe, the crystal?
962
00:58:52,760 --> 00:58:53,875
Right.
963
00:58:56,240 --> 00:58:57,275
Here it is.
964
00:58:57,360 --> 00:58:58,873
Phoebe, I could kiss you!
965
00:59:06,160 --> 00:59:09,949
We now return to
Simon Drake, ghost hunter.
966
00:59:10,040 --> 00:59:12,111
That's weird.
967
00:59:12,400 --> 00:59:13,470
Don't touch it.
968
00:59:15,520 --> 00:59:18,672
Welcome to
a very special edition
969
00:59:18,760 --> 00:59:21,513
ofsimon Drake, ghost hunter.
970
00:59:22,320 --> 00:59:23,674
And tonight,
971
00:59:23,960 --> 00:59:26,270
we have a real treat for you.
972
00:59:30,280 --> 00:59:32,999
I guess you
really like this show?
973
00:59:33,080 --> 00:59:35,879
Usually, I just hunt
for spirits on my show,
974
00:59:36,280 --> 00:59:39,193
but tonight,
I've captured two of them.
975
00:59:41,400 --> 00:59:42,515
No!
976
00:59:43,840 --> 00:59:46,480
Poor little ghosts...
977
00:59:46,560 --> 00:59:48,551
all locked up like this.
978
00:59:48,640 --> 00:59:50,950
But there is one way
to free them,
979
00:59:51,040 --> 00:59:52,917
and you know what it is...
980
00:59:54,400 --> 00:59:55,913
Don't you, Max?
981
00:59:57,520 --> 00:59:59,431
You know him, Max?
982
00:59:59,800 --> 01:00:01,279
Not exactly.
983
01:00:01,360 --> 01:00:04,671
You've got until the next commercial
break to give me what I want, Max.
984
01:00:05,120 --> 01:00:07,111
Or your friends here, well,
985
01:00:08,160 --> 01:00:11,357
they're going to end up
like all bad TV shows.
986
01:00:11,480 --> 01:00:14,393
They're going to be canceled.
987
01:00:24,480 --> 01:00:27,359
That 3D stuff is
getting better all the time.
988
01:00:28,440 --> 01:00:31,239
The crystal.
He wants this crystal.
989
01:00:32,760 --> 01:00:34,353
I... I don't understand.
990
01:00:34,440 --> 01:00:37,034
How did he even know
you were watching?
991
01:00:37,440 --> 01:00:38,669
I don't have time
to explain.
992
01:00:38,760 --> 01:00:40,797
I have to get to that house.
993
01:00:41,120 --> 01:00:42,269
Phoebe, do you have a bike?
994
01:01:12,720 --> 01:01:14,154
Pull over!
I wanna talk to you!
995
01:01:14,240 --> 01:01:15,275
Not now, Aaron!
996
01:01:15,360 --> 01:01:16,680
Now, Doyle!
997
01:01:34,560 --> 01:01:36,597
I told you to pull over.
998
01:01:36,680 --> 01:01:37,875
Aaron,
i don't have time for this.
999
01:01:38,000 --> 01:01:39,195
Yeah, well,
you better make time.
1000
01:01:39,280 --> 01:01:41,237
Now, my dad put a lot of money
into that contest tonight,
1001
01:01:41,320 --> 01:01:42,719
then you had to
come along, and start
1002
01:01:42,880 --> 01:01:44,314
bugging cammie and
mess everything up!
1003
01:01:44,520 --> 01:01:46,591
Cammie, she's... cammie
doesn't want to be with you.
1004
01:01:46,680 --> 01:01:48,114
Can't you understand that?
1005
01:01:51,040 --> 01:01:52,792
Isn't that
the stone you gave her?
1006
01:01:52,880 --> 01:01:54,075
No, don't touch that.
1007
01:01:57,800 --> 01:01:59,677
She gave it back to you,
1008
01:02:00,160 --> 01:02:01,434
Told you it was over.
1009
01:02:02,240 --> 01:02:03,674
I'll take that.
1010
01:02:07,160 --> 01:02:08,195
Who are you?
1011
01:02:08,280 --> 01:02:09,998
Someone who wants
the crystal.
1012
01:02:10,080 --> 01:02:12,310
Yeah, well,
get your own, buddy,
1013
01:02:12,400 --> 01:02:13,913
'cause this one's going to...
1014
01:02:20,800 --> 01:02:22,916
You're gonna
make me chase you?
1015
01:02:29,680 --> 01:02:32,115
Hi, remember that
crystal I gave you?
1016
01:02:32,200 --> 01:02:33,599
Yeah, I'm gonna need it back.
1017
01:02:36,680 --> 01:02:39,832
Nicky! Tara! Where are you?
1018
01:02:46,560 --> 01:02:47,595
Max!
1019
01:02:47,680 --> 01:02:49,353
No, Max, stay away!
1020
01:04:01,840 --> 01:04:03,035
No, Max!
1021
01:04:04,560 --> 01:04:05,630
Max!
1022
01:04:06,320 --> 01:04:07,674
Max, get away!
1023
01:04:07,760 --> 01:04:09,194
Save yourself, Max! Run!
1024
01:04:09,280 --> 01:04:10,793
I'm not leaving
without you guys.
1025
01:04:13,080 --> 01:04:14,150
Max!
1026
01:04:17,600 --> 01:04:20,399
That gets the old
blood flowing, doesn't it?
1027
01:04:21,560 --> 01:04:23,790
Isn't it brave of them,
trying to save you?
1028
01:04:24,400 --> 01:04:27,836
Well, now it's your turn to save them.
Give me the crystal.
1029
01:04:27,920 --> 01:04:29,240
Free them first,
then I'll give it to you.
1030
01:04:29,320 --> 01:04:31,834
No. No, no, no.
That's not how it works.
1031
01:04:31,920 --> 01:04:34,309
First,
you give me the crystal, see?
1032
01:04:34,400 --> 01:04:36,038
Then I free them.
1033
01:04:36,120 --> 01:04:37,155
Max, no!
1034
01:04:37,240 --> 01:04:38,560
Don't do it, Max!
1035
01:04:39,040 --> 01:04:40,075
What's the matter?
1036
01:04:40,160 --> 01:04:41,798
You don't trust me?
1037
01:04:43,400 --> 01:04:45,471
So why don't you freeze me, like
the way you did my parents?
1038
01:04:46,800 --> 01:04:48,393
Then you could
just take the crystal.
1039
01:04:48,480 --> 01:04:50,039
Maybe I don't want to?
1040
01:04:50,360 --> 01:04:51,873
Maybe you can't.
1041
01:04:52,360 --> 01:04:54,431
You can't take
the crystal from me.
1042
01:04:54,520 --> 01:04:56,477
I have to give it
to you, don't I?
1043
01:04:56,800 --> 01:04:58,154
That's how it works.
1044
01:05:00,800 --> 01:05:02,154
What is this anyway?
1045
01:05:02,240 --> 01:05:03,958
It's his life pod!
1046
01:05:04,600 --> 01:05:05,635
What?
1047
01:05:06,960 --> 01:05:08,359
If you must.
1048
01:05:19,240 --> 01:05:20,639
What is this?
1049
01:05:20,960 --> 01:05:24,510
To the rolands,
it was an experiment.
1050
01:05:25,520 --> 01:05:28,273
To me and all the other
ghosts they captured...
1051
01:05:29,200 --> 01:05:30,713
It is a prison.
1052
01:05:31,360 --> 01:05:33,112
Wait, each one of these
is a ghost?
1053
01:05:33,440 --> 01:05:36,319
Very smart, for a mortal.
1054
01:05:36,680 --> 01:05:39,798
Every single crystal
represents one of my soldiers
1055
01:05:40,160 --> 01:05:43,437
captured by Nicky
and Tara's parents,
1056
01:05:44,640 --> 01:05:47,996
locked away here
for all eternity.
1057
01:05:49,040 --> 01:05:53,079
When I escaped,
i swore I would free them.
1058
01:05:54,160 --> 01:05:56,390
But you couldn't,
because of this?
1059
01:05:56,680 --> 01:05:59,115
My life force is in there.
1060
01:05:59,200 --> 01:06:02,397
To join the others,
it must be here,
1061
01:06:03,040 --> 01:06:06,510
or else I cannot take my
rightful shape in your world,
1062
01:06:06,600 --> 01:06:08,557
and I'll forever
be stuck in these...
1063
01:06:09,120 --> 01:06:10,872
Stupid human bodies.
Blech.
1064
01:06:11,200 --> 01:06:12,713
Max, don't give it to him!
1065
01:06:12,800 --> 01:06:15,599
Shut up! He'll use it
to take over the world!
1066
01:06:16,320 --> 01:06:17,993
It's up to you, Max.
1067
01:06:18,080 --> 01:06:21,038
Save your friends,
or save the world.
1068
01:06:24,160 --> 01:06:25,753
Choices?
1069
01:06:28,880 --> 01:06:29,995
All right,
I'll give it to you.
1070
01:06:30,080 --> 01:06:31,718
No!
Max!
1071
01:06:31,800 --> 01:06:34,076
That is a wise
decision, Max.
1072
01:06:34,200 --> 01:06:37,431
You wouldn't want your friends
to suffer forever.
1073
01:06:48,320 --> 01:06:49,435
It's all yours.
1074
01:06:52,360 --> 01:06:53,395
Yes.
1075
01:06:55,000 --> 01:06:56,320
Yes!
1076
01:06:58,400 --> 01:07:00,789
Okay, you've got your crystal,
now free Nicky and Tara.
1077
01:07:00,880 --> 01:07:02,109
Please.
What?
1078
01:07:02,200 --> 01:07:03,349
Come on, Max,
aren't you smart enough
1079
01:07:03,440 --> 01:07:06,796
to know not to believe everything
people say on television?
1080
01:07:06,880 --> 01:07:08,154
Dumb-dumb.
1081
01:07:16,560 --> 01:07:19,632
At last,
my faithful soldiers,
1082
01:07:20,320 --> 01:07:22,311
we will rise up
1083
01:07:22,800 --> 01:07:26,395
and we will spread evil and
darkness throughout the world.
1084
01:07:27,360 --> 01:07:28,794
Rise.
1085
01:07:32,120 --> 01:07:33,440
Rise!
1086
01:07:34,920 --> 01:07:35,990
What?
1087
01:07:39,240 --> 01:07:42,870
There's something's wrong with
my crystal. Hello? Rise! Rise!
1088
01:07:45,600 --> 01:07:47,955
I guess I must have given
you one of Phoebe's copies.
1089
01:07:48,640 --> 01:07:51,519
I had to practice it a lot, but
i finally got the move right.
1090
01:08:00,920 --> 01:08:02,638
No!
1091
01:08:06,440 --> 01:08:08,317
Are you guys all right?
Yeah, I think so.
1092
01:08:08,400 --> 01:08:10,437
Thanks, Max. Look out!
1093
01:08:11,720 --> 01:08:13,597
Doyle!
1094
01:08:32,760 --> 01:08:34,592
Mama Max.
1095
01:08:34,760 --> 01:08:36,910
Mama Max.
1096
01:08:37,000 --> 01:08:38,638
Mama Max.
1097
01:09:32,600 --> 01:09:33,670
Max.
1098
01:09:35,880 --> 01:09:37,757
Cammie, what are
you doing here?
1099
01:09:37,840 --> 01:09:39,433
I came to find you, Max.
1100
01:09:40,240 --> 01:09:41,878
You did?
1101
01:09:42,560 --> 01:09:44,915
And I'm so sorry
we had a fight.
1102
01:09:45,000 --> 01:09:46,513
Will you please forgive me?
1103
01:09:48,640 --> 01:09:51,109
Yeah. Yeah, of course.
Good.
1104
01:09:51,560 --> 01:09:54,029
I'd really like to have
my crystal back, Max.
1105
01:09:54,640 --> 01:09:55,869
You would?
1106
01:09:55,960 --> 01:09:58,918
It's so beautiful, Max.
Please, give it to me?
1107
01:10:01,720 --> 01:10:02,915
Okay, whatever you want.
1108
01:10:03,000 --> 01:10:05,116
That's right, Max,
just give it to me.
1109
01:10:05,480 --> 01:10:09,155
Put it in my hand and
every/thing's going to be okay.
1110
01:10:16,120 --> 01:10:18,111
Give me the crystal!
1111
01:10:18,200 --> 01:10:19,873
Give me! Give me! Give me!
1112
01:10:19,960 --> 01:10:21,519
No!
Give me! Give me! Give me!
1113
01:10:40,080 --> 01:10:41,309
Am I dead?
1114
01:10:41,400 --> 01:10:42,515
No.
1115
01:10:48,080 --> 01:10:49,195
Who are you?
1116
01:10:50,880 --> 01:10:53,076
It's all right,
Max, you're safe.
1117
01:10:53,240 --> 01:10:54,469
How do you know my name?
1118
01:10:54,560 --> 01:10:56,278
We know a great
deal about you, Max.
1119
01:10:56,560 --> 01:10:59,393
I'm Michelle Roland, and
this is my husband, Michael.
1120
01:11:00,160 --> 01:11:01,309
Roland?
1121
01:11:02,160 --> 01:11:04,310
You're Nicky and
Tara's parents?
1122
01:11:04,840 --> 01:11:07,639
And we want to thank you so much
for taking such good care of them.
1123
01:11:07,720 --> 01:11:09,438
Well, this is great. They're
going to be so excited.
1124
01:11:09,600 --> 01:11:11,910
They've been looking
for you everywhere.
1125
01:11:12,000 --> 01:11:13,718
But how do we get out of here?
1126
01:11:14,880 --> 01:11:16,473
We don't, Max.
1127
01:11:17,680 --> 01:11:18,715
What?
1128
01:11:19,720 --> 01:11:22,075
Grover mansion used
to be our laboratory.
1129
01:11:22,960 --> 01:11:25,270
We did all of
our ghost experiments there.
1130
01:11:25,360 --> 01:11:27,920
It's where we first
developed the ghost traps,
1131
01:11:28,000 --> 01:11:29,718
and then we built
the life pod chamber
1132
01:11:29,800 --> 01:11:31,552
as a place to
store the evil spirits,
1133
01:11:31,640 --> 01:11:33,472
so they couldn't
harm mortals.
1134
01:11:34,000 --> 01:11:36,116
But we knew we had
to do all of this in secret,
1135
01:11:36,200 --> 01:11:38,840
without the chance of anybody
stumbling into the place.
1136
01:11:38,920 --> 01:11:41,594
So we created the story
of old man grover,
1137
01:11:41,680 --> 01:11:44,194
and the whole myth about
doom house being haunted,
1138
01:11:44,280 --> 01:11:47,398
to keep people away,
so we could work in peace.
1139
01:11:48,200 --> 01:11:51,158
But then the ghosts got
loose, and one of them,
1140
01:11:51,960 --> 01:11:53,758
the most evil one of all,
1141
01:11:54,200 --> 01:11:55,634
sent us here.
1142
01:11:56,000 --> 01:11:58,116
The elsewhere. Lulu told us.
1143
01:12:00,440 --> 01:12:02,795
Ghosts can't kill you,
theyjust send you here.
1144
01:12:03,480 --> 01:12:07,314
And until that ghost is sent back
to the other side permanently,
1145
01:12:07,560 --> 01:12:09,233
we can never leave.
1146
01:12:11,240 --> 01:12:14,710
If only we could tell Nicky and
Tara how much we miss them,
1147
01:12:14,800 --> 01:12:16,199
how much we love them.
1148
01:12:16,480 --> 01:12:18,073
Why can't we do
that right now?
1149
01:12:18,880 --> 01:12:20,029
What do you mean, Max?
1150
01:12:20,680 --> 01:12:23,433
Well, you said the most evil
ghost of them all, right?
1151
01:12:24,120 --> 01:12:27,112
Okay, how about I send him back
to the other side right now?
1152
01:12:27,520 --> 01:12:28,635
No. Max!
Max, no!
1153
01:12:52,520 --> 01:12:53,715
Idid it.
1154
01:12:58,120 --> 01:12:59,269
I stopped him.
1155
01:13:05,640 --> 01:13:07,233
I stopped phears.
1156
01:13:15,880 --> 01:13:16,995
What now?
1157
01:13:26,320 --> 01:13:27,469
Help!
1158
01:13:29,120 --> 01:13:30,599
Somebody, help me!
1159
01:13:34,440 --> 01:13:35,555
Help!
1160
01:13:41,640 --> 01:13:42,710
Gotcha!
1161
01:13:43,200 --> 01:13:44,395
Are you the real cammie?
1162
01:13:44,680 --> 01:13:46,193
Don't ask such
stupid questions!
1163
01:13:46,280 --> 01:13:47,634
Yeah,
you're the real cammie.
1164
01:13:47,720 --> 01:13:48,790
Hang on!
1165
01:13:49,760 --> 01:13:50,830
Let's go.
1166
01:13:55,600 --> 01:13:56,635
Run!
1167
01:14:10,560 --> 01:14:12,073
What's happening?
1168
01:14:19,720 --> 01:14:22,599
Doyle!
1169
01:14:33,800 --> 01:14:35,234
What was that?
1170
01:14:36,480 --> 01:14:37,993
Nicky! Tara!
1171
01:14:40,040 --> 01:14:41,155
Nicky!
1172
01:14:41,840 --> 01:14:42,910
Tara!
1173
01:14:45,160 --> 01:14:46,275
Great.
1174
01:14:47,640 --> 01:14:49,313
Doom house took them, too.
1175
01:14:57,160 --> 01:15:01,438
Who were you calling?
Who are Nicky and Tara?
1176
01:15:02,240 --> 01:15:03,913
They were my friends.
1177
01:15:04,160 --> 01:15:06,231
"Were"? What happened
to them?
1178
01:15:06,880 --> 01:15:09,440
I don't know.
I guess they're gone.
1179
01:15:10,240 --> 01:15:11,833
This time forever.
1180
01:15:13,000 --> 01:15:14,513
I do believe in ghosts.
1181
01:15:17,440 --> 01:15:19,716
I do believe
in ghosts. I do.
1182
01:15:19,800 --> 01:15:21,950
I do believe in ghosts.
1183
01:15:22,040 --> 01:15:24,270
I do.
I do believe in ghosts.
1184
01:15:24,360 --> 01:15:26,397
I think they could be real.
1185
01:15:35,320 --> 01:15:39,439
Simon! Where have you been? I've
been trying your phone all day!
1186
01:15:39,520 --> 01:15:40,669
The network called.
1187
01:15:40,760 --> 01:15:43,070
They think that the test footage
we sent them looks fake.
1188
01:15:43,160 --> 01:15:45,231
They want us to try to make
the ghosts look more real.
1189
01:15:45,320 --> 01:15:46,754
So, any ideas?
1190
01:15:47,840 --> 01:15:49,114
Simon.
1191
01:16:01,360 --> 01:16:04,352
Okay. I know you've been
working too hard, babe.
1192
01:16:04,440 --> 01:16:06,556
Let's go to the Van.
1193
01:16:07,760 --> 01:16:09,717
Let's go to the Van,
hon. Okay.
1194
01:16:09,800 --> 01:16:12,360
You' re pretty! You' re pretty!
No touching.
1195
01:16:12,440 --> 01:16:15,239
I like vans.
In you go, in you go.
1196
01:16:15,320 --> 01:16:16,913
I like vans.
Come on in.
1197
01:16:19,200 --> 01:16:20,315
Drive!
1198
01:16:23,240 --> 01:16:26,790
Max, will you please tell me
whatjust happened?
1199
01:16:28,120 --> 01:16:30,270
You wouldn't
believe me anyway.
1200
01:16:31,280 --> 01:16:32,600
I will now.
1201
01:16:39,280 --> 01:16:40,953
So, how did you know
i was here?
1202
01:16:41,040 --> 01:16:42,189
Phoebe told me.
1203
01:16:42,280 --> 01:16:44,590
Now you tell me
the whole story.
1204
01:16:44,680 --> 01:16:47,274
Well, it started
with a hole in the wall.
1205
01:16:47,360 --> 01:16:49,158
My mom and dad were
remodeling the house,
1206
01:16:49,240 --> 01:16:51,311
and I found this little box.
1207
01:17:06,000 --> 01:17:07,911
Well, I'd better
be getting home.
1208
01:17:08,000 --> 01:17:09,593
I'm going to have
a hard enough time explaining
1209
01:17:09,680 --> 01:17:12,069
where I've been
since the dance contest.
1210
01:17:12,680 --> 01:17:14,478
Thanks for everything,
cammie.
1211
01:17:14,560 --> 01:17:16,278
You know, saving my life
and all that.
1212
01:17:17,320 --> 01:17:19,596
I'm sorry about
your friends, Max.
1213
01:17:19,680 --> 01:17:21,876
But you did everything
you could to save them.
1214
01:17:21,960 --> 01:17:24,395
Anybody would be proud
to have you as a boyfriend.
1215
01:17:26,280 --> 01:17:27,600
I know I am.
1216
01:17:31,600 --> 01:17:32,715
Goodbye, cammie.
1217
01:17:34,480 --> 01:17:35,914
See you later, Max.
1218
01:17:47,640 --> 01:17:49,597
the
youth, Aaron Carmichael, 16,
1219
01:17:49,680 --> 01:17:51,159
was found naked and asleep
1220
01:17:51,240 --> 01:17:52,355
behind a local church.
1221
01:17:52,440 --> 01:17:54,670
When questioned by police,
Mr. Carmichael said, quote,
1222
01:17:54,760 --> 01:17:56,717
"i had a dream
i was a baby pig,
1223
01:17:56,800 --> 01:17:58,996
'and when I woke up,
i was in the mud," unquote.
1224
01:17:59,080 --> 01:18:01,469
He is currently undergoing
psychiatric evaluation.
1225
01:18:01,560 --> 01:18:03,039
Back to you, Donna.
Get out of my face!
1226
01:18:03,120 --> 01:18:05,350
Isn't that your
friend, Aaron?
1227
01:18:05,440 --> 01:18:07,033
The one who was here
the other night?
1228
01:18:07,360 --> 01:18:10,352
His parents
must be so proud.
1229
01:18:10,920 --> 01:18:12,991
I'm glad you boys don't get
into trouble like that.
1230
01:18:14,280 --> 01:18:15,554
Mom!
1231
01:18:16,320 --> 01:18:18,470
Dad? You're okay! You're here.
Hey!
1232
01:18:18,560 --> 01:18:20,278
Yeah.
Of course we are, honey.
1233
01:18:20,360 --> 01:18:22,510
Maybe a little tired, but...
1234
01:18:22,600 --> 01:18:24,830
Just renovations.
We're not saving the world.
1235
01:18:25,360 --> 01:18:26,509
Should we tell him,
honey?
1236
01:18:27,880 --> 01:18:30,872
You tell him. I'm too tired. I
think I slept wrong.
1237
01:18:32,040 --> 01:18:33,189
Tell me what?
1238
01:18:33,640 --> 01:18:37,110
Well, we're so excited about
what we're doing to the house,
1239
01:18:37,200 --> 01:18:39,794
we've decided not to sell.
1240
01:18:41,880 --> 01:18:43,234
That's great.
1241
01:18:46,160 --> 01:18:48,276
Yeah, well, don't get too
excited about it, you dork.
1242
01:18:48,360 --> 01:18:51,159
You were the one who didn't
want to move, remember?
1243
01:18:54,840 --> 01:18:56,672
My back is sore.
1244
01:18:56,760 --> 01:18:59,320
I feel like I slept
standing up last night.
1245
01:18:59,400 --> 01:19:00,674
Hey, orange juice.
1246
01:19:00,760 --> 01:19:02,512
included this
woman who found the naked boy
1247
01:19:02,600 --> 01:19:04,193
outside of her bedroom window.
1248
01:19:04,520 --> 01:19:07,478
Young lady, can you tell us
how did that make you feel?
1249
01:19:07,600 --> 01:19:08,795
Well...
1250
01:19:24,840 --> 01:19:26,751
I'm sorry, guys. I tried.
1251
01:19:29,480 --> 01:19:31,437
So you and cammie
got back together?
1252
01:19:31,720 --> 01:19:34,280
Yeah, we... Nicky!
1253
01:19:34,680 --> 01:19:36,910
Tara! You're alive!
1254
01:19:37,000 --> 01:19:38,115
Well, not exactly.
1255
01:19:38,200 --> 01:19:40,271
I mean, you're here!
You're okay!
1256
01:19:40,360 --> 01:19:41,475
Thanks to you, Max.
1257
01:19:41,560 --> 01:19:44,074
Yeah, you risked your
own life to save us.
1258
01:19:44,160 --> 01:19:45,434
Of course, I did.
1259
01:19:45,520 --> 01:19:47,033
You guys aren't
just my pet ghosts,
1260
01:19:47,120 --> 01:19:48,633
you know.
You're my friends.
1261
01:19:50,120 --> 01:19:51,440
My best friends.
1262
01:19:52,960 --> 01:19:54,155
Told you.
1263
01:19:54,960 --> 01:19:57,315
Wait, I almost forgot,
i met your parents!
1264
01:19:57,440 --> 01:19:58,555
What!
What!
1265
01:19:58,640 --> 01:20:01,792
Yeah. I was in the elsewhere.
Phears sent me there.
1266
01:20:02,960 --> 01:20:06,157
What did they say? How did they look?
Are they all right?
1267
01:20:06,600 --> 01:20:08,989
Yeah, they're okay,
but they miss you very much,
1268
01:20:09,080 --> 01:20:11,720
and they wanted you to know
how much they love you.
1269
01:20:14,680 --> 01:20:16,034
Thanks, Max.
1270
01:20:16,640 --> 01:20:19,519
Wait. You said you
were in the elsewhere.
1271
01:20:19,600 --> 01:20:21,273
But how did you get out?
1272
01:20:21,360 --> 01:20:22,794
I destroyed phears' life pod,
1273
01:20:22,880 --> 01:20:24,837
and it sent me back
to our world.
1274
01:20:25,520 --> 01:20:26,669
But wait a second.
1275
01:20:26,760 --> 01:20:28,398
Your parents said
they couldn't be free
1276
01:20:28,480 --> 01:20:30,232
until the most
evil ghost was gone.
1277
01:20:30,320 --> 01:20:33,119
And you said you destroyed
phears' life pod.
1278
01:20:33,280 --> 01:20:34,350
Are you sure?
1279
01:20:34,440 --> 01:20:36,431
Definitely.
He's gone for good.
1280
01:20:36,520 --> 01:20:39,319
Well, that means there's
something else out there.
1281
01:20:39,960 --> 01:20:42,349
Something even
worse than phears?
1282
01:20:42,760 --> 01:20:44,319
Yeah, but who?
85848