All language subtitles for Kill.It.E07.190413.720p-NEXT-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:19,020 --> 00:00:24,030 (... सभी व्यक्तित्व, घटनाएं, स्थान और प्रतिष्ठान) 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,850 (इस फैंटेसी नाटक में) 5 00:01:30,600 --> 00:01:31,940 (सीओ वोन सेओक) 6 00:01:31,940 --> 00:01:34,060 (उम्मीदवार "सेओ वोन सेओक" इस क्षेत्र में काम करेंगे) 7 00:01:41,020 --> 00:01:43,280 (डोंग-गोंग में 10:10 बजे) (12:30 सोजिक में) 8 00:01:43,290 --> 00:01:45,800 (16:30 बजे शहर के हॉल में 18:00 से 19:00 तक जियोनसन पारंपरिक बाजार) 9 00:01:59,450 --> 00:02:00,850 तुम्हें यकीन है कि इस बार, है ना? 10 00:02:03,560 --> 00:02:06,650 रैपिड लॉन्च हथियार को पकड़ने के लिए स्वचालित से बेहतर है 11 00:02:07,330 --> 00:02:08,330 गोलियों के बारे में क्या? 12 00:02:08,330 --> 00:02:11,060 रूसी या ऑस्ट्रेलियाई? दोनों अच्छे हैं 13 00:02:12,400 --> 00:02:14,520 एक अच्छी पदोन्नति साइट का उपयोग करें 14 00:02:15,240 --> 00:02:16,400 वेबसाइट का प्रचार? 15 00:02:17,710 --> 00:02:21,110 हाँ। क्या आप उसे सार्वजनिक स्थान पर मारने की योजना बना रहे हैं? 16 00:02:21,110 --> 00:02:22,210 पागल हो गए क्या? 17 00:02:22,210 --> 00:02:24,910 यह बहुत खतरनाक है 18 00:02:26,450 --> 00:02:27,950 यह आपके व्यवसाय में से कोई नहीं है 19 00:02:28,380 --> 00:02:29,520 बस ग्राहक मिल जाए 20 00:02:29,520 --> 00:02:31,020 आप मुझे पहले संपर्क करें 21 00:02:31,020 --> 00:02:32,860 यह अब महत्वपूर्ण नहीं है। (सु ह्यून) 22 00:02:33,190 --> 00:02:34,290 आप मानसिक रूप से पूरी तरह मजबूत नहीं हैं 23 00:02:34,290 --> 00:02:35,620 मैं वही करता हूं जो आप कर सकते हैं 24 00:02:36,420 --> 00:02:38,730 इसे खोजने के लिए - आपका भाषण क्या है? - 25 00:02:38,730 --> 00:02:39,960 जिद्दी होने के लिए समय उपयुक्त नहीं है 26 00:02:39,960 --> 00:02:41,290 मुझे आसान रास्ता चाहिए था 27 00:02:42,260 --> 00:02:43,320 ... तो मैं ले आया 28 00:02:44,330 --> 00:02:45,860 इससे पहले कि मैं उन सभी को मार दूं 29 00:03:02,750 --> 00:03:04,050 ! प्रिय सब लोग 30 00:03:04,720 --> 00:03:06,490 कृपया मेरी मदद करें 31 00:03:06,490 --> 00:03:09,320 नेशनल असेंबली में शामिल होने के लिए 32 00:03:09,320 --> 00:03:12,350 ((सीओ वोन सेओक) - ((सीओ वोन सेओक) - 33 00:03:13,260 --> 00:03:14,790 ... नहीं बनेगा 34 00:03:14,900 --> 00:03:16,860 केवल अनाथ 35 00:03:16,860 --> 00:03:19,800 मैं पिता बनूंगा 36 00:03:19,800 --> 00:03:22,220 हंसन के लोगों के लिए 37 00:03:25,270 --> 00:03:26,290 (सीओ वोन सेओक) 38 00:03:29,380 --> 00:03:32,240 ... मुझे तैयार किया 39 00:03:32,880 --> 00:03:34,380 प्रमोशन कब खत्म होता है? 40 00:03:34,520 --> 00:03:35,600 रात के 8 बजे हैं 41 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 आप एक कार्यक्रम है, है ना? 42 00:03:37,720 --> 00:03:40,460 आगे बढ़ो। प्रमोशन का आखिरी दिन थोड़ा व्यस्त रहा 43 00:03:40,460 --> 00:03:43,460 हर 30 मिनट में 3 स्थानों पर जाएं 44 00:03:43,460 --> 00:03:45,370 उनका आखिरी अभियान सिटी हॉल के प्रांगण में होगा 45 00:03:45,590 --> 00:03:48,200 ... मैं इस पड़ोस को बनाने का वादा करता हूं 46 00:03:48,200 --> 00:03:50,330 रहने के लिए बढ़िया जगह 47 00:03:50,330 --> 00:03:52,600 ((सीओ वोन सेओक) - ((सीओ वोन सेओक) - 48 00:03:52,600 --> 00:03:54,470 आई लव यू ऑल। ((सीओ वोन सेओक) - 49 00:03:54,470 --> 00:03:56,550 आई लव यू ऑल। ((सीओ वोन सेओक) - 50 00:03:56,800 --> 00:04:00,340 कृपया मुझे वोट दें 51 00:04:00,340 --> 00:04:02,310 ((सीओ वोन सेओक) - ((सीओ वोन सेओक) - 52 00:04:02,310 --> 00:04:03,440 आई लव यू ऑल 53 00:04:03,440 --> 00:04:06,170 ((सीओ वोन सेओक) - ((सीओ वोन सेओक) - 54 00:04:24,500 --> 00:04:26,310 ((सेओ वोन सेओक) 55 00:04:29,640 --> 00:04:30,660 आगे बढ़ो 56 00:04:30,710 --> 00:04:33,670 क्या आप जानते हैं कि यह कौन कर सकता है? 57 00:04:33,710 --> 00:04:36,190 यह मैं हूं 58 00:04:37,610 --> 00:04:39,520 हानन खुश होंगे 59 00:04:39,880 --> 00:04:42,200 हनान साफ ​​होगी 60 00:04:42,880 --> 00:04:44,830 हानन का विकास होगा 61 00:04:45,690 --> 00:04:47,870 हंसन एक विकास का गवाह होगा 62 00:04:52,090 --> 00:04:53,870 यह आपकी पसंद है 63 00:04:53,900 --> 00:04:55,800 क्या आप लक्ष्य को मारेंगे? 64 00:04:55,800 --> 00:04:58,490 या आपके आस-पास के लोग मर जाएंगे? 65 00:04:59,070 --> 00:05:02,170 ((सीओ वोन सेओक) - ((सीओ वोन सेओक) - 66 00:05:02,170 --> 00:05:05,310 ((सीओ वोन सेओक) - ((सीओ वोन सेओक) - 67 00:05:20,790 --> 00:05:23,480 (उसे मार डालो) 68 00:05:27,330 --> 00:05:28,970 उम्मीदवार (एसईओ) उम्मीदवार (एसईओ) 69 00:05:29,060 --> 00:05:32,000 उम्मीदवार (एसईओ) क्या होता है? - 70 00:05:32,000 --> 00:05:33,100 उम्मीदवार (एसईओ) - मैं जाता हूँ। 71 00:05:33,100 --> 00:05:34,640 क्या हुआ था? 72 00:05:34,640 --> 00:05:36,100 - ओह माय गॉड! ओह, नहीं - 73 00:05:36,240 --> 00:05:38,420 उम्मीदवार (एसईओ) उम्मीदवार (एसईओ) 74 00:05:45,810 --> 00:05:47,660 - भाग जाओ। - मैं जाता हूँ। 75 00:05:48,620 --> 00:05:50,520 उम्मीदवार (एसईओ) मैं जांच कर रहा हूं - 76 00:05:50,890 --> 00:05:52,560 क्या हुआ था? 77 00:05:53,290 --> 00:05:55,840 टीम के नेता के साथ की जाँच करें और समर्थन के लिए पूछना 78 00:05:59,430 --> 00:06:02,570 मेरी बात सुनो। संसदीय उम्मीदवार की हत्या कर दी गई 79 00:06:02,630 --> 00:06:04,470 .Hassana। मैं उसे बुला लूंगा 80 00:06:04,470 --> 00:06:07,400 कृपया शांत हो जाइए 81 00:06:13,310 --> 00:06:15,610 किसने उसे गोली मारी? 82 00:06:15,610 --> 00:06:16,840 यह किसने किया? 83 00:06:17,080 --> 00:06:18,280 मैं इस पर विश्वास नहीं करता 84 00:06:18,280 --> 00:06:20,220 उम्मीदवार (एसईओ) 85 00:06:20,250 --> 00:06:21,750 - मेरे भगवान - उसे गोली मार दी गई - 86 00:06:21,750 --> 00:06:23,900 ! (ह्यून जिन) - .और - 87 00:06:24,150 --> 00:06:25,580 आप तस्वीरें नहीं ले सकते 88 00:06:25,850 --> 00:06:27,990 जल्दी करो, तस्वीरें लो 89 00:06:27,990 --> 00:06:30,000 ले लो 90 00:06:30,190 --> 00:06:32,530 जल्दी करो, चलो 91 00:06:32,530 --> 00:06:33,860 ! वहाँ 92 00:06:33,860 --> 00:06:35,740 ! जल्दी करो 93 00:07:16,470 --> 00:07:17,640 .Toagaf 94 00:07:28,620 --> 00:07:30,690 धीरे-धीरे अपने हाथों को अपने सिर के ऊपर उठाएं 95 00:07:48,640 --> 00:07:50,910 , दंड प्रक्रिया संहिता के अनुसार, अनुच्छेद 212 96 00:07:50,910 --> 00:07:52,710 आपको बिना वारंट के गिरफ्तार किया जाएगा 97 00:07:52,710 --> 00:07:54,680 ... बेशक, आप उन अपराधों को पहचान लेंगे जो आपको मारते हैं 98 00:07:54,680 --> 00:07:56,680 (ली सांग बेल), किम जोंग-कू (यू दा ह्यून) 99 00:07:58,210 --> 00:07:59,230 .Ostdr 100 00:09:14,720 --> 00:09:16,250 क्या हुआ था? 101 00:09:17,160 --> 00:09:18,590 यह किसने किया? 102 00:09:19,990 --> 00:09:21,260 क्या आपको चोट लगी है? 103 00:09:21,300 --> 00:09:22,460 क्या तुम ठीक हो? 104 00:09:26,100 --> 00:09:28,490 अन्वेषक (यू) - हथियार ले जाना - 105 00:09:49,290 --> 00:09:52,090 क्या आप जानते हैं कि यह कौन कर सकता है? 106 00:09:52,090 --> 00:09:54,550 यह मैं हूं 107 00:09:56,060 --> 00:09:59,130 ((सीओ वोन सेओक) - ((सीओ वोन सेओक) - 108 00:10:00,730 --> 00:10:02,380 ! उम्मीदवार (एसईओ) 109 00:10:13,010 --> 00:10:14,010 तत्काल समाचार 110 00:10:14,010 --> 00:10:16,920 पहली बार शूटिंग की घटना होती है 111 00:10:16,920 --> 00:10:19,090 , शाम 4:58 बजे 112 00:10:19,090 --> 00:10:20,390 संसदीय उम्मीदवार (एसईओ वोन सेओक) 113 00:10:20,390 --> 00:10:22,540 उनके अभियान के दौरान उनकी मौत हो गई थी 114 00:10:22,690 --> 00:10:25,530 ... शाम 4:58 बजे 115 00:10:25,530 --> 00:10:28,500 ... अभियान के दौरान पास 116 00:10:28,500 --> 00:10:30,430 हंसन की एक दुकान से 117 00:10:30,430 --> 00:10:33,190 उसकी गोली मारकर हत्या कर दी गई 118 00:10:33,530 --> 00:10:36,560 पुलिस इसकी जांच कर रही है 119 00:10:48,650 --> 00:10:50,020 पागल हो गए क्या? 120 00:10:50,020 --> 00:10:52,090 आप लोगों की भीड़ में उसे कैसे मार सकते हैं? 121 00:10:52,090 --> 00:10:54,410 ... मैं अपना स्वामी नहीं था 122 00:10:55,460 --> 00:10:58,320 अचानक कहीं से गोली आ गई 123 00:10:58,790 --> 00:11:00,590 , जांच शुरू होने से पहले 124 00:11:00,590 --> 00:11:03,970 कोई निशान न छोड़ें और हर चीज से छुटकारा पाएं 125 00:11:26,020 --> 00:11:28,410 ("निर्देशक" जो सुंग-हूं) 126 00:11:30,620 --> 00:11:32,780 यह मैं हूँ- क्या आपने समाचार देखा है? - 127 00:11:33,630 --> 00:11:35,270 (को ह्यून-वू) ने ऐसा किया, है ना? 128 00:11:35,800 --> 00:11:37,950 गली के बीच में उसे मार डालो? 129 00:11:38,630 --> 00:11:40,570 हमने कम करके आंका 130 00:11:41,200 --> 00:11:42,840 ... अचानक मौत के अलावा 131 00:11:42,840 --> 00:11:44,440 (सेओ वोन सेओक) शिनमी पार्टी से 132 00:11:44,440 --> 00:11:46,470 ... एक आतंकवादी अधिनियम की घटना से नागरिक हैरान थे 133 00:11:46,470 --> 00:11:47,840 ... एक भीड़ के बीच में 134 00:11:51,180 --> 00:11:52,710 अभियोजक (यूं जोंग-वू) बोलता है 135 00:11:53,910 --> 00:11:56,710 अच्छा, सर 136 00:12:09,160 --> 00:12:11,010 लक्ष्य को समाप्त कर दिया गया है 137 00:12:11,900 --> 00:12:15,070 प्रबंधक (डु) इस समय घबराया हुआ है 138 00:12:16,500 --> 00:12:19,040 उन्होंने कहा कि जनता के सामने हत्या का प्रभाव पड़ता है 139 00:12:19,040 --> 00:12:21,490 , अगला लक्ष्य 88 पर भेजें 140 00:12:22,110 --> 00:12:23,540 सावधान रहें 141 00:12:24,210 --> 00:12:28,230 नंबर 88 उसका ध्यान हमारी ओर मोड़ देगा 142 00:12:34,220 --> 00:12:36,440 (अपने चुनाव प्रचार के दौरान सांसद सेओ वोन सेओक की हत्या) 143 00:12:37,390 --> 00:12:38,450 .Hassana 144 00:12:40,660 --> 00:12:42,500 उन्हें लगता है कि अब उनकी रक्षा के लिए कई चीजें हैं 145 00:12:45,770 --> 00:12:47,950 इसके लिए धन्यवाद, इसे आसानी से नियंत्रित किया जा सकता है 146 00:12:48,540 --> 00:12:51,400 (अपने चुनाव प्रचार के दौरान सांसद सेओ वोन सेओक की हत्या) 147 00:12:52,770 --> 00:12:53,940 क्या आप ही थे जिन्होंने उसे मारा था? 148 00:12:54,110 --> 00:12:55,410 कुछ तो बोलो 149 00:12:55,410 --> 00:12:57,140 मुझे बताओ कि तुमने इस हथियार के साथ क्या किया जो मैं तुम्हारे साथ ले गया 150 00:12:57,140 --> 00:12:58,710 बिना विज्ञान के 151 00:12:58,980 --> 00:13:00,010 मुझे क्षमा करें 152 00:13:00,010 --> 00:13:02,950 क्या आपको लगता है कि पुलिस इसका इस्तेमाल लोगों को छिपाने के लिए कर रही है? 153 00:13:02,950 --> 00:13:05,690 अगर हम किसी सीरियल किलर को पकड़ने के लिए बाहर हैं । कम से कम हमें पता होना चाहिए कि शूटिंग कैसे की जाती है 154 00:13:05,690 --> 00:13:07,290 .Hassana। सीरियल किलर 155 00:13:07,290 --> 00:13:08,590 ... अगर हम आपकी जाँच टीम को बंद करते हैं 156 00:13:08,590 --> 00:13:10,390 , और हमने संसदीय उम्मीदवार (एसईओ) का अनुसरण किया 157 00:13:10,390 --> 00:13:11,930 कम से कम आपको जीवित होना चाहिए 158 00:13:11,930 --> 00:13:14,830 यदि आप घटना को देखते हैं, तो एक बड़ा शक है 159 00:13:14,830 --> 00:13:17,100 आपने इसे क्यों पहना? - मुझे क्षमा करें - 160 00:13:17,100 --> 00:13:19,300 पूछताछ करने वाला मजे से बोलता है 161 00:13:19,300 --> 00:13:21,370 तभी उन्हें पहचाना जाता है । उनके द्वारा किए गए कार्यों को देखें 162 00:13:21,370 --> 00:13:22,500 क्या आप समझ गए? 163 00:13:23,600 --> 00:13:25,410 ... मेरे भगवान, आप 164 00:13:29,440 --> 00:13:30,440 हे भगवान! 165 00:13:30,440 --> 00:13:31,470 .Alnh 166 00:13:45,230 --> 00:13:47,750 मैं पशु आश्रय के लिए अपने रास्ते पर हूँ 167 00:13:52,870 --> 00:13:56,550 (पशु आश्रय) 168 00:13:59,310 --> 00:14:02,170 (पशु आश्रय) 169 00:14:05,850 --> 00:14:06,870 (वन्यजीव संरक्षण) 170 00:14:08,150 --> 00:14:09,790 (वन्यजीव संरक्षण) 171 00:14:09,920 --> 00:14:11,320 (वन्यजीव संरक्षण) 172 00:14:12,450 --> 00:14:13,450 (वन्यजीव रिजर्व) 173 00:14:13,450 --> 00:14:14,620 (साल में 24 घंटे काम करता है) 174 00:14:19,390 --> 00:14:20,590 कहा जा रहे हो 175 00:14:30,340 --> 00:14:33,270 (सींग-गु, वन्यजीव रिजर्व) 176 00:14:40,250 --> 00:14:42,950 क्या आज डॉ। किम सु ह्यून है? 177 00:14:42,950 --> 00:14:44,550 मैंने सुना कि आज उसकी सर्जरी हुई है 178 00:14:44,850 --> 00:14:47,300 डॉ। किम नहीं आए 179 00:14:48,120 --> 00:14:49,180 मुझे एक काटने की जरूरत है 180 00:14:53,530 --> 00:14:56,590 इन दिनों उनके आने की कोई खास तारीख नहीं है 181 00:15:04,740 --> 00:15:06,680 चलो चलते हैं 182 00:15:06,840 --> 00:15:07,910 डॉक्टर (किम) 183 00:15:08,310 --> 00:15:09,770 अच्छा काम आज, डॉ (किम) 184 00:15:10,240 --> 00:15:13,140 डॉ। किम नहीं आए होते तो ऐसा करना संभव नहीं होता। 185 00:15:13,580 --> 00:15:14,650 । धन्यवाद 186 00:15:15,220 --> 00:15:17,430 लगता है वे अतिथि हैं 187 00:15:17,920 --> 00:15:19,050 मैं अब घर जाता हूं 188 00:15:19,920 --> 00:15:21,960 जाने दो! 189 00:15:32,630 --> 00:15:35,560 आप मुझसे क्यों नहीं पूछते कि मैं यहाँ क्यों हूँ? 190 00:15:38,770 --> 00:15:40,480 आपको जवाब देना मुश्किल होगा 191 00:15:42,140 --> 00:15:44,970 मैं कुछ पूछना चाहता हूं भले ही आप कठिन समय से गुजर रहे हों 192 00:15:46,310 --> 00:15:48,360 क्या आपने पहले ही पहचान लिया है कि मेरे पास एक मुश्किल समय है? 193 00:15:54,720 --> 00:15:56,530 आप यहाँ कब से हैं? 194 00:16:12,240 --> 00:16:13,290 के लिए? 195 00:16:14,040 --> 00:16:15,410 क्या आप इन सवालों का जवाब दे सकते हैं? 196 00:16:16,540 --> 00:16:21,420 (वन्यजीव संरक्षण निदेशक) 197 00:16:27,920 --> 00:16:31,910 कब से और डॉ (किम) यहाँ? 198 00:16:31,960 --> 00:16:33,050 खैर ... 199 00:16:33,530 --> 00:16:35,570 , मुझे यकीन नहीं है 200 00:16:36,300 --> 00:16:40,590 उन्होंने लगभग 5:40 बजे मेरे साथ ऑपरेशन समाप्त किया 201 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 इसलिए मैंने कहा कि वह शाम 5 बजे से पहले यहां था, कम से कम 202 00:16:45,840 --> 00:16:47,070 खैर, असुविधा के लिए खेद है 203 00:16:48,940 --> 00:16:50,440 (वन्यजीव संरक्षण निदेशक) 204 00:16:54,950 --> 00:16:56,350 क्या आपको अपनी जरूरत की हर चीज मिल गई है? 205 00:16:59,550 --> 00:17:01,130 उन्होंने कहा कि गलतफहमी थी 206 00:17:03,060 --> 00:17:04,120 मुझे क्षमा करें 207 00:17:09,460 --> 00:17:10,660 मैं अब जाऊंगा 208 00:17:44,930 --> 00:17:47,450 डॉ। किम, क्या आपने सही उत्तर दिया? 209 00:17:47,630 --> 00:17:48,660 आगे बढ़ो 210 00:17:50,040 --> 00:17:51,310 मैं आपको बाद में भुगतान करूंगा 211 00:17:51,310 --> 00:17:54,330 चिंता मत करो। आपका स्वयंसेवक कार्य पर्याप्त और बढ़ा हुआ है 212 00:17:54,470 --> 00:17:55,670 आपका धन्यवाद 213 00:18:22,070 --> 00:18:23,840 आप यहाँ कब से हैं? 214 00:18:36,620 --> 00:18:39,950 ... यह वादी (यूं), कौन लेगा 215 00:18:39,950 --> 00:18:41,280 संयुक्त जांच इकाई 216 00:18:42,390 --> 00:18:45,130 ... और यह स्थानीय पुलिस जांच दल का नेता है 217 00:18:45,130 --> 00:18:46,290 .Achartih (ल्यों) 218 00:18:46,830 --> 00:18:48,030 क्या आपने सुना है कि आप इसे जानते हैं? 219 00:18:48,030 --> 00:18:49,970 .Ogel, ज्ञान का सही 220 00:18:50,300 --> 00:18:53,730 ... अभियोजन संयुक्त जांच इकाई में हस्तक्षेप करेगा 221 00:18:53,730 --> 00:18:55,500 संसदीय उम्मीदवार (एसईओ) की हत्या के लिए 222 00:18:55,500 --> 00:18:57,340 जाओ और उनके साथ मामला (डु) 223 00:18:57,340 --> 00:19:00,000 (संयुक्त जांच इकाई) 224 00:19:03,510 --> 00:19:05,950 , कि उम्मीदवार (एसईओ) का मुद्दा केवल एक हत्या नहीं है 225 00:19:05,950 --> 00:19:07,380 लेकिन यह एक सीरियल हत्या है 226 00:19:07,380 --> 00:19:10,750 , तो मैं कहता हूं कि अगर यह मुद्दा हल हो गया 227 00:19:10,820 --> 00:19:12,750 ... हमें पता चल जाएगा 228 00:19:12,750 --> 00:19:16,160 मुद्दा जुड़ा हुआ है या नहीं नन की किताब आप के बारे में बात करते हैं या नहीं 229 00:19:16,720 --> 00:19:18,910 पूरा देश ऊहापोह की स्थिति में है 230 00:19:19,060 --> 00:19:20,790 ... अगर हमने घोषणा की तो क्या होगा 231 00:19:20,790 --> 00:19:23,200 ... एक सीरियल हत्याकांड के शिकार के रूप में 232 00:19:23,200 --> 00:19:24,360 एक साल बीत गया? 233 00:19:24,360 --> 00:19:26,270 क्या आप परिणाम प्राप्त करने जा रहे हैं? 234 00:19:28,940 --> 00:19:31,970 , पूरा देश इस मुद्दे को देख रहा है 235 00:19:32,210 --> 00:19:33,300 जो कर सकते हो, करो 236 00:19:37,680 --> 00:19:40,950 मैंने जोड़ा है कि हमारे उद्देश्य बिखरे हुए हैं 237 00:19:40,950 --> 00:19:42,520 बस फिर से चल पड़े 238 00:19:42,520 --> 00:19:44,700 तुम मुझे पागल कर रहे हो 239 00:19:46,390 --> 00:19:48,430 क्या आपने पहले ही यह डाल दिया है? - - 240 00:19:48,620 --> 00:19:50,190 क्या आप समय के अनुसार इसकी व्यवस्था करते हैं? 241 00:19:50,190 --> 00:19:51,390 ... या होना चाहिए 242 00:19:51,730 --> 00:19:53,500 .Mreha - मुझे आपसे मिलकर खुशी हुई - 243 00:19:53,730 --> 00:19:54,890 .Mreha 244 00:19:56,260 --> 00:19:58,100 आपके आइटम यहाँ हैं 245 00:19:58,100 --> 00:19:59,740 अगर कुछ याद आ रहा है तो मुझे मत बताना 246 00:20:00,030 --> 00:20:02,470 (योन जोंग-वू), अभियोजक जेआईयू के प्रभारी 247 00:20:02,470 --> 00:20:03,600 मैं सहायक निरीक्षक (पार्क सुंग हो) हूं 248 00:20:03,600 --> 00:20:05,410 मुझे आपसे मिलकर खुशी हुई - मुझे आपसे मिलकर खुशी हुई - 249 00:20:05,410 --> 00:20:06,700 मुझे आपसे मिलकर खुशी हुई - .Mreha - 250 00:20:08,080 --> 00:20:09,710 यह जर्जर लग सकता है, लेकिन इसकी आदत डाल लें 251 00:20:09,710 --> 00:20:11,680 इस बारे में चिंता मत करो 252 00:20:11,680 --> 00:20:14,260 मैं इसके लिए तत्पर हूं 253 00:20:14,680 --> 00:20:16,180 मैं भी - - 254 00:20:16,180 --> 00:20:18,090 क्या हम शुरू करते हैं? - पहले से ही? - 255 00:20:18,850 --> 00:20:19,870 बेशक 256 00:20:20,820 --> 00:20:22,120 , पहला 257 00:20:22,320 --> 00:20:24,890 हमारा लक्ष्य हत्या के मामले के वास्तविक अपराधी को ढूंढना है 258 00:20:24,890 --> 00:20:26,890 ... और उस मार्गदर्शक को खोजें जो हमें आगे बढ़ाता है 259 00:20:26,890 --> 00:20:29,110 सीरियल हत्याओं का सिलसिला ली संग-बिल से शुरू हुआ, 260 00:20:29,330 --> 00:20:31,240 यह संयुक्त जांच इकाई का उद्देश्य है 261 00:20:32,130 --> 00:20:33,500 ... मेरे लिए अन्वेषक, जाओ और जांच करो 262 00:20:33,500 --> 00:20:35,170 घटना के 50 मीटर के भीतर सभी निगरानी कैमरों की 263 00:20:35,170 --> 00:20:37,040 ... (गीत हो), सभी नंबरों को लड़खड़ाते हुए 264 00:20:37,040 --> 00:20:39,210 ... मतदाता और सहायक 265 00:20:39,210 --> 00:20:41,580 संसदीय उम्मीदवार (SEO) के साथ कौन काम करता है गवाहों के साथ एक साक्षात्कार आयोजित किया गया था 266 00:20:41,580 --> 00:20:44,080 मैं फॉरेंसिक विभाग में जाऊंगा  मैंने शव परीक्षा के परिणाम प्राप्त किए 267 00:20:44,080 --> 00:20:45,480 मैं तुम्हारे साथ चलूँगा 268 00:20:45,580 --> 00:20:47,660 मुझे टीम का हिस्सा बनना पसंद है 269 00:20:48,750 --> 00:20:50,420 .Hassana। आइए जाने - जरूर देखें - 270 00:20:51,150 --> 00:20:53,190 सौभाग्य है। - बाद में मिलते हैं - 271 00:20:53,950 --> 00:20:56,880 वे परेशान लग रहे थे 272 00:20:57,010 --> 00:20:59,010 (सू वोन-सूक अपने चुनाव अभियान के दौरान मारे गए थे) 273 00:21:37,910 --> 00:21:40,120 यह क्या है? - ... एक कैफे है- 274 00:21:40,120 --> 00:21:41,350 भवन के माध्यम से (सिहान एफ-टी) 275 00:21:41,790 --> 00:21:42,980 यह कंप्यूटर का आईपी एड्रेस है 276 00:21:43,490 --> 00:21:45,590 किसी ने आपको वहां से एक तस्वीर भेजी 277 00:21:45,590 --> 00:21:46,610 क्या? 278 00:21:53,500 --> 00:21:54,690 और यह भी 279 00:22:06,010 --> 00:22:07,140 साथी? 280 00:22:07,140 --> 00:22:09,120 ... (Ko Hyun-wu) असमर्थ था 281 00:22:09,180 --> 00:22:11,430 हमें मारने के लिए प्रशिक्षण के बाद 282 00:22:14,750 --> 00:22:16,560 मैं इसे नहीं जोड़ता 283 00:22:18,990 --> 00:22:21,210 संख्या की तलाश में कोई है 284 00:22:21,960 --> 00:22:23,430 अब हमारे पास क्या संख्या है? 285 00:22:23,430 --> 00:22:25,950 नहीं, अनाथों के लिए हंसुल हाउस 286 00:22:26,930 --> 00:22:28,500 सावधानी से आगे बढ़ें 287 00:22:28,700 --> 00:22:31,250 क्या ऑपरेशन निर्धारित किया गया है? 288 00:22:33,440 --> 00:22:34,900 क्या मैं नियुक्ति बदल दूं? 289 00:22:39,880 --> 00:22:41,580 यह फिर से कू ह्यून-वू है 290 00:22:41,780 --> 00:22:43,080 ... 19 साल से अधिक 291 00:22:43,080 --> 00:22:45,980 हम सब यहाँ मिलने गए 292 00:22:46,280 --> 00:22:48,090 , अगर इसकी हालत स्थिर है 293 00:22:48,150 --> 00:22:49,720 उसी तिथि को जारी रखें 294 00:22:50,150 --> 00:22:52,510 हमारे काम में आत्मविश्वास सबसे पहले आता है 295 00:22:52,760 --> 00:22:53,890 आत्मविश्वास पूर्ण है 296 00:22:56,590 --> 00:22:57,790 संख्याओं के बारे में क्या? 297 00:22:58,700 --> 00:23:00,030 वे अभी भी सुरक्षित हैं 298 00:23:01,330 --> 00:23:03,580 ... अगर वह उनके बारे में जानता है 299 00:23:03,600 --> 00:23:05,600 लेकिन पहले ही कुछ हो चुका है 300 00:23:05,600 --> 00:23:06,900 स्थिति अभी भी शांत है 301 00:23:07,170 --> 00:23:09,150 उपद्रव करने की कोई जरूरत नहीं है 302 00:23:14,180 --> 00:23:15,380 .Mreha 303 00:23:16,750 --> 00:23:19,230 1, 2, 3। 304 00:23:20,780 --> 00:23:22,730 बहुत कुछ बचा नहीं है 305 00:23:23,650 --> 00:23:24,880 कुछ खरीदना बेहतर है 306 00:23:28,060 --> 00:23:29,150 (जय हुआन) 307 00:23:30,330 --> 00:23:32,700 उन्हें पहले मारो 308 00:23:32,700 --> 00:23:34,560 क्या कोई और रास्ता नहीं है? 309 00:23:34,560 --> 00:23:36,400 एक संयुक्त जांच इकाई स्थापित की गई है 310 00:23:36,400 --> 00:23:39,770 ह्यून बिन सहित स्थानीय पुलिस, जांच में उनका समर्थन करती है 311 00:23:40,300 --> 00:23:41,570 (ह्यून जिन)? 312 00:23:44,110 --> 00:23:48,090 अगर आपकी बेटी हमारी तरफ है तो क्या होगा? 313 00:23:50,480 --> 00:23:53,550 हमारे पास इतनी कम रैंक होने से कोई फायदा नहीं 314 00:23:53,550 --> 00:23:54,750 ... कम रैंकिंग वाले लोग 315 00:23:54,750 --> 00:23:57,100 वे न्याय नामक किसी चीज से संबंधित हैं 316 00:23:58,760 --> 00:24:01,420 उन्हें न्याय प्रदान करने का क्या महत्व है? 317 00:24:08,060 --> 00:24:09,770 ... यह संसार 318 00:24:09,770 --> 00:24:12,500 उनका पराक्रमी गुरु 319 00:24:12,500 --> 00:24:14,510 बाकी गुलाम हैं 320 00:24:14,700 --> 00:24:18,460 गुलामों को गुलाम रहना चाहिए 321 00:24:23,980 --> 00:24:26,130 आप पूर्व अभियोजक को जानते हैं, है ना? 322 00:24:27,480 --> 00:24:29,530 उनका पोता 12 साल का है 323 00:24:29,790 --> 00:24:32,140 वह अंधा पैदा हुआ था 324 00:24:36,960 --> 00:24:40,130 । उपास्थि के निर्माण में 7 से 8 साल लगेंगे 325 00:24:41,700 --> 00:24:44,250 वह देख सकेगा कि वह 20 साल का है या नहीं 326 00:24:47,040 --> 00:24:49,830 लेकिन यह समस्या नहीं है 327 00:24:50,240 --> 00:24:52,870 आप को-ह्यून-वू के बारे में क्या करेंगे? 328 00:24:53,410 --> 00:24:54,670 ... इसे न जोड़ें 329 00:24:55,150 --> 00:24:58,240 वह हमें मारने आया था 330 00:25:00,550 --> 00:25:03,210 हमें अपनी रक्षा की आवश्यकता को दृढ़ करना चाहिए 331 00:25:05,560 --> 00:25:07,640 इसलिए कोशिश करने की हिम्मत मत करो 332 00:25:43,490 --> 00:25:44,890 ऊपर जाकर बैठ जाओ 333 00:25:54,400 --> 00:25:55,840 आपका धन्यवाद 334 00:25:57,210 --> 00:25:59,490 मुझे लगता है कि मैं यहां टहलने जा रहा हूं 335 00:26:04,180 --> 00:26:07,140 क्या मैं इसे खत्म करने के बाद रह सकता हूं और आकर्षित कर सकता हूं? 336 00:26:07,280 --> 00:26:09,540 मुझे अपने हाथ गर्म करने हैं 337 00:26:09,550 --> 00:26:10,620 .Hassana 338 00:26:10,950 --> 00:26:12,600 क्या तुमने बहुत बेचा है? 339 00:26:15,190 --> 00:26:17,130 लोग देखने आते हैं 340 00:26:17,490 --> 00:26:19,440 लेकिन मुझे देखकर वे चले जाते हैं 341 00:26:20,430 --> 00:26:22,240 मैंने अभी तक कुछ नहीं किया है 342 00:26:23,700 --> 00:26:25,510 ... फिर 343 00:26:26,940 --> 00:26:29,490 मैं आपसे खरीदूंगा 344 00:26:29,510 --> 00:26:31,410 मैं पहला ग्राहक बनूंगा 345 00:26:33,980 --> 00:26:35,380 मैंने ऐसा नहीं किया 346 00:26:35,480 --> 00:26:37,450 मुझे वास्तव में इसकी आवश्यकता है 347 00:26:37,480 --> 00:26:39,180 हमारे भवन में एक पशु अस्पताल है 348 00:26:39,180 --> 00:26:41,680 पैनल में केवल शब्द हैं 349 00:26:41,680 --> 00:26:44,150 और वे लहूलुहान दिखे 350 00:26:44,150 --> 00:26:47,280 रात में रोशनी तब भी होती है जब कोई नहीं होता है 351 00:26:47,320 --> 00:26:49,190 यह बर्बादी है 352 00:26:49,190 --> 00:26:52,190 युवा आसानी से चीजों को बर्बाद कर रहे हैं 353 00:26:52,430 --> 00:26:54,370 .Alnh 354 00:27:05,910 --> 00:27:06,960 मुझे चीजों को बर्बाद करने की जरूरत नहीं है 355 00:27:07,880 --> 00:27:08,970 मुझे विचलित नहीं होना चाहिए 356 00:27:10,050 --> 00:27:11,310 .Sidi 357 00:27:11,550 --> 00:27:14,280 इस कंटेनर की कीमत क्या है? 358 00:27:14,280 --> 00:27:15,990 मुझे एक काटने की जरूरत है 359 00:27:16,390 --> 00:27:17,720 सबसे पहले .kla 360 00:27:17,890 --> 00:27:18,940 .Ojashi 361 00:27:20,890 --> 00:27:22,090 मैं मुस्कुराता हूं 362 00:27:22,090 --> 00:27:24,540 अगर आपको कुछ बेचना है तो आपको मुस्कुराना होगा 363 00:27:24,760 --> 00:27:27,250 या अपने दिल में "प्रोत्साहित" कहें 364 00:27:27,930 --> 00:27:29,400 यह कहो, ठीक है? 365 00:27:29,600 --> 00:27:31,470 उसने इंतजार किया 366 00:27:31,940 --> 00:27:33,030 .Hassana 367 00:28:04,500 --> 00:28:05,930 उनकी एक बेटी है 368 00:28:07,700 --> 00:28:09,170 उसकी एक खूबसूरत मुस्कान है 369 00:28:24,690 --> 00:28:27,110 दरवाजा खोलो 370 00:28:27,220 --> 00:28:28,290 .Ordja 371 00:28:28,290 --> 00:28:30,760 आप क्या करते हैं? - मेरे पास कुछ महत्वपूर्ण है - 372 00:28:30,760 --> 00:28:32,060 मैं तुम्हें छोड़ दूंगा 373 00:28:41,340 --> 00:28:43,380 कृपया मुझे एक और मौका दें 374 00:28:44,240 --> 00:28:46,660 क्या आप जानते हैं कि क्या हुआ था? 375 00:28:46,980 --> 00:28:50,830 19 साल पहले आपकी गलती की वजह से? 376 00:28:53,380 --> 00:28:56,590 यह कैफे भवन के बगल में है 377 00:29:06,330 --> 00:29:07,730 यह मेरा फोन है 378 00:29:08,130 --> 00:29:11,810 डिवाइस और चित्र के बीच की तारीख और समय की तुलना करें 379 00:29:13,300 --> 00:29:15,660 (मार्च, २२, २०१ ९, 201:४४) 380 00:29:18,310 --> 00:29:19,380 इसका क्या मतलब है? 381 00:29:19,380 --> 00:29:21,990 ... 20 मार्च को रात 8:44 बजे 382 00:29:22,150 --> 00:29:25,830 किसी ने मुझे चुपके से एक फोटो (Ko Hyun Wu) भेजी 383 00:29:26,120 --> 00:29:29,390 आईपी ​​पते ने कंपनी के सामने कॉफी शॉप का अनुसरण किया 384 00:29:29,390 --> 00:29:30,680 ... और (यूं जी वह) 385 00:29:31,150 --> 00:29:33,590 मैंने उसी खाने के साथ कॉफी शॉप का इस्तेमाल किया 386 00:29:33,590 --> 00:29:35,230 यह निगरानी भूखंडों द्वारा कब्जा कर लिया गया था 387 00:29:35,330 --> 00:29:37,880 (जेई एच) ने फोटो भेजा 388 00:29:38,090 --> 00:29:41,780 (Ko Hyun-wu) अकेले नहीं हैं 389 00:29:46,070 --> 00:29:48,140 यह नकली हो सकता है 390 00:29:48,140 --> 00:29:50,760 ... मैं सत्य की खोज करूंगा, कृपया 391 00:29:53,110 --> 00:29:54,540 कृपया मुझे एक और मौका दें 392 00:29:57,180 --> 00:29:58,340 श्री जियोन 393 00:29:59,580 --> 00:30:01,420 मैंने जिंदगी से एक चीज सीखी 394 00:30:01,680 --> 00:30:03,460 लोग नहीं बदलते 395 00:30:04,120 --> 00:30:07,320 जो भी गलती करेगा, उसे दोहराएगा 396 00:30:07,320 --> 00:30:10,160 वह उस गलती को ढकने के लिए झूठ बोलेगा 397 00:30:10,160 --> 00:30:12,960 त्रुटि नियंत्रण से बाहर है 398 00:30:13,400 --> 00:30:15,500 ... और अंत में कुचल दिया 399 00:30:15,500 --> 00:30:17,700 उसने अपने जीवन की याचना की 400 00:30:17,700 --> 00:30:21,140 यह सच है। मैंने इसे पास किया 401 00:30:21,940 --> 00:30:23,300 प्लीज एक्सक्यूज मी 402 00:30:29,680 --> 00:30:30,840 ... इस बार 403 00:30:32,150 --> 00:30:34,220 बेहतर है कि गलती न करें 404 00:30:36,090 --> 00:30:39,150 आपका धन्यवाद 405 00:30:57,240 --> 00:30:58,540 यह मैं हूं 406 00:30:59,080 --> 00:31:00,720 ... मुझे एक फ़ाइल भेजें (UGHY) 407 00:31:01,280 --> 00:31:03,150 जब मैं कंपनी में शामिल हुआ 408 00:31:18,280 --> 00:31:23,280 {{pos (627.26.2)} Kdrama Hipp: ब्लॉग से अनुवाद परिचय <फ़ॉन्ट रंग = " kdramahippi.blogspot.com: हमें और अधिक देखने के लिए 409 00:31:39,550 --> 00:31:41,460 हैलो? - क्या आप कभी किसी के साथ आए हैं? - 410 00:31:41,820 --> 00:31:43,150 क्या मतलब? 411 00:31:43,790 --> 00:31:45,660 आप कौन हैं? वे आहत थे 412 00:31:51,010 --> 00:31:52,570 जल्द भुगतान कर दूंगा 413 00:31:52,710 --> 00:31:54,310 बस इस बार, हुह? 414 00:32:04,620 --> 00:32:06,350 यहाँ आओ, तुम खलनायक 415 00:32:06,890 --> 00:32:08,990 आपको बात करनी थी जब हम अच्छे थे 416 00:32:08,990 --> 00:32:10,590 हम अब अच्छे नहीं होंगे 417 00:32:11,690 --> 00:32:12,750 कृपया, यहाँ नहीं 418 00:32:15,200 --> 00:32:17,040 मैं तुम्हें बेवकूफ बनाता हूं 419 00:32:21,440 --> 00:32:22,460 .Aah 420 00:32:24,310 --> 00:32:26,890 केवल 3 दिन। मुझे 3 दिन दीजिए 421 00:32:31,950 --> 00:32:33,100 यह क्या है? 422 00:32:34,380 --> 00:32:35,400 ... ओह 423 00:32:38,290 --> 00:32:39,340 कैसे हिम्मत की? 424 00:33:02,610 --> 00:33:03,900 यह कौन था? 425 00:33:10,990 --> 00:33:13,260 सू ह्यून, मुझे यह समझाने की 426 00:33:14,160 --> 00:33:16,840 पैसा अच्छी तरह से निवेश किया गया है 427 00:33:17,160 --> 00:33:19,070 निवेश का मुनाफा जल्द आएगा 428 00:33:19,860 --> 00:33:20,900 ... तो 429 00:33:20,900 --> 00:33:23,170 मैं यह भूल जाता हूं। मुझे अब ग्राहक मिल गया 430 00:33:37,180 --> 00:33:39,020 (सु ह्यून), मुझे पता है कि आप मुझ पर विश्वास नहीं करेंगे 431 00:33:39,020 --> 00:33:41,320 लेकिन मैं आईपी को ट्रैक नहीं कर सकता 432 00:33:41,320 --> 00:33:42,320 ... मैं इसे नहीं पा सकता 433 00:33:42,320 --> 00:33:44,740 क्योंकि यह भारत, चीन और ऑस्ट्रेलिया से जुड़ा हुआ है 434 00:33:45,490 --> 00:33:47,460 मेरे सामने आईपी का पालन करें और आप इसे भेजें 435 00:34:01,300 --> 00:34:02,710 लक्ष्य को समाप्त कर दिया गया है 436 00:34:02,710 --> 00:34:03,760 तस्वीर के बारे में क्या? 437 00:34:12,450 --> 00:34:13,570 (अन्य उपयोगकर्ता लॉग आउट) 438 00:34:16,950 --> 00:34:17,970 (चैट नहीं मिल रही) 439 00:34:24,060 --> 00:34:26,360 कार्यक्रम को सुरक्षा कारणों से हैक कर लिया गया है 440 00:34:26,360 --> 00:34:29,080 जब आप साइन आउट करते हैं तो सब कुछ हटा दिया जाता है 441 00:34:30,170 --> 00:34:31,600 इसका क्या मतलब हो सकता है? 442 00:34:32,100 --> 00:34:34,520 क्या हम (ह्यून जिन) इस बारे में पूछते हैं? 443 00:34:35,240 --> 00:34:36,640 मेरे फोन पर फोटो भेजो 444 00:34:45,410 --> 00:34:47,690 खैर, यह गोली का प्रवेश द्वार है 445 00:34:48,720 --> 00:34:52,320 मैं यहां से निकल आया 446 00:34:52,920 --> 00:34:54,790 , विश्लेषण टीम के अनुसार 447 00:34:54,790 --> 00:34:56,230 ... अपराध के लिए जिस हथियार का इस्तेमाल किया गया, उसे जाना जा सकता है 448 00:34:56,230 --> 00:34:57,760 गोली लगने के निशान से 449 00:34:57,760 --> 00:34:59,430 लेकिन यह प्रकार अभी तक कोरिया में नहीं पाया जाता है 450 00:34:59,430 --> 00:35:03,030 इसलिए मैंने अमेरिका में अपने दोस्त से सेवा मांगी 451 00:35:03,030 --> 00:35:04,150 गोली का क्या? 452 00:35:04,900 --> 00:35:06,670 मैं तुम्हें कहीं देखता हूं। वे परिचित मालूम होते हैं 453 00:35:06,670 --> 00:35:08,270 किम जोंग-कू मामले में, 454 00:35:08,270 --> 00:35:09,560 इस मुद्दे को इससे जोड़ा गया है 455 00:35:10,540 --> 00:35:12,410 आप नए अभियोजक हैं जो इस बार जांच दल में शामिल हुए 456 00:35:12,410 --> 00:35:13,940 छह वादी (दांग)? 457 00:35:14,610 --> 00:35:15,680 मुझे आपसे मिलकर खुशी हुई 458 00:35:15,680 --> 00:35:17,990 मैं थक गया हूँ। यह कहने के लिए कि हमने ऐसा किया? सिर्फ एक काटने के लिए 459 00:35:18,880 --> 00:35:19,940 .Hassana 460 00:35:21,920 --> 00:35:23,590 गोली 4.02 ग्राम है 461 00:35:23,590 --> 00:35:25,050 सीसा के अलावा, एक तांबे का टुकड़ा इस्तेमाल किया गया था 462 00:35:25,420 --> 00:35:28,110 , हड़ताल की गुणवत्ता के लिए 463 00:35:28,320 --> 00:35:30,780 , यह कहते हुए कि हथियार रूसी-निर्मित था 464 00:35:31,390 --> 00:35:32,630 क्या आपको नोजल मिला है? 465 00:35:32,630 --> 00:35:34,460 साइट की तलाश की जाती है, लेकिन अभी तक कोई खबर नहीं है 466 00:35:35,600 --> 00:35:38,700 यह नहीं मिलेगा। हमें यह करमोव मामले में भी नहीं मिला 467 00:35:38,700 --> 00:35:40,230 क्या आपको लगता है कि वह वही हत्यारा है? 468 00:35:40,570 --> 00:35:42,000 मैंने कहा आप हत्यारे से मिले 469 00:35:42,270 --> 00:35:43,530 क्या आपने उस दिन कुछ और देखा है? 470 00:35:54,220 --> 00:35:55,780 वह एक ट्रेस के बिना मारा गया था 471 00:35:58,290 --> 00:36:00,090 ... मुझे यकीन है कि मौत का कारण सिर का एक शॉट है 472 00:36:00,460 --> 00:36:01,850 जैसे (करीमोव) 473 00:36:02,530 --> 00:36:05,280 एक महीने के भीतर अचानक सिर में गोलियों के शिकार के दो शिकार होते हैं 474 00:36:06,000 --> 00:36:07,460 , जबकि शव परीक्षा 475 00:36:07,600 --> 00:36:10,890 मैं सोचना बंद नहीं कर सका हत्यारे के साथ मैंने पिछली बार का उल्लेख किया 476 00:36:11,100 --> 00:36:12,130 हत्यारा? 477 00:36:12,130 --> 00:36:14,540 ... मनुष्यों और ड्रग्स की तस्करी के लिए माफिया के एक व्यक्ति को गिरफ्तार किया गया है 478 00:36:14,540 --> 00:36:16,850 यह कहा गया था कि हत्यारे को मार दिया गया (करीमोव) 479 00:36:20,080 --> 00:36:21,710 लेकिन आप जानते हैं कि क्या मज़ेदार है? 480 00:36:21,940 --> 00:36:25,680 यह आदमी एक महीने में मर जाता, भले ही उसे गोली न लगी होती 481 00:36:26,820 --> 00:36:27,900 “इसके लिए आहत हो जाओ 482 00:36:30,820 --> 00:36:31,970 क्या आप इसे देखते हैं? 483 00:36:32,020 --> 00:36:33,660 कुछ पीला है जो एक स्पॉट की तरह दिखता है 484 00:36:33,660 --> 00:36:34,880 इसका क्या मतलब है? 485 00:36:35,260 --> 00:36:37,130 थोड़ी मात्रा में बनाया जाता है 486 00:36:38,960 --> 00:36:42,470 इसका मतलब है कि कोई उसकी आंख में जहर डालता है 487 00:36:42,670 --> 00:36:44,060 हो सकता है 488 00:36:44,270 --> 00:36:46,470 लेकिन उसे नहीं पता था कि इसमें थोड़ी मात्रा में जहर था 489 00:36:46,470 --> 00:36:48,340 यहां तक ​​कि एक धूल परमाणु आंखों को चोट पहुंचाएगा 490 00:36:48,570 --> 00:36:50,010 वह यह कैसे महसूस नहीं कर सकता है? 491 00:36:50,010 --> 00:36:53,200 यह मात्रा के आधार पर जहर या दवा बन सकता है 492 00:36:53,410 --> 00:36:55,210 यह एक विषैला पदार्थ है जिसे लाइसिन कहा जाता है। 493 00:36:55,480 --> 00:36:57,820 ओरिएंटल चिकित्सा में उपयोग किया जाता है 494 00:36:58,010 --> 00:36:59,320 , शरीर के अंगों को उलट दें 495 00:36:59,320 --> 00:37:01,010 पीड़ित के बारे में जानकारी के बिना आंखों से निपटना मुश्किल है 496 00:37:01,620 --> 00:37:03,820 ... लेकिन यह संभव है अगर कोई व्यक्ति है 497 00:37:03,820 --> 00:37:05,420 बहुत करीब (एसईओ वू Seok) 498 00:37:05,420 --> 00:37:08,380 ... या यह किसी और की लय के लिए एक जाल हो सकता है 499 00:37:08,690 --> 00:37:11,410 बस हत्यारे के व्यवहार की तरह 500 00:37:13,000 --> 00:37:14,120 किसी भी मामले में 501 00:37:16,800 --> 00:37:20,070 , अगर एक व्यक्ति को एक अच्छे सेटअप परिदृश्य के लिए आवश्यक है 502 00:37:20,070 --> 00:37:21,530 हम जरूरत में होगा, है ना? 503 00:37:27,710 --> 00:37:28,830 यह क्या है? 504 00:37:29,310 --> 00:37:30,600 मैं ध्यान से सुनता हूं, डॉ। किम 505 00:37:30,880 --> 00:37:33,280 मैं यह तुम्हारे लिए नहीं लाया 506 00:37:33,280 --> 00:37:35,320 मैं इस इमारत को फिर से धुनने के लिए लाया था 507 00:37:35,790 --> 00:37:38,120 , "अगर मैं कहता हूं" मुझे पसंद नहीं था "" मैं करता हूं 508 00:37:38,120 --> 00:37:39,650 ... मैं लूंगा 509 00:37:41,490 --> 00:37:44,860 मैंने वास्तव में आपको डॉ। किम का बदला लिया 510 00:37:50,700 --> 00:37:52,160 नहीं, मैं तुम्हारा बदला नहीं लूंगा 511 00:37:52,770 --> 00:37:54,330 मैं आपको अपना असली गुस्सा दिखाऊंगा 512 00:37:54,670 --> 00:37:56,100 जानिए क्या है गुस्सा? 513 00:37:57,070 --> 00:37:58,210 आपको पहले पछताना होगा 514 00:37:58,210 --> 00:38:00,590 मुझे जीवन भर डांटा गया है 515 00:38:02,180 --> 00:38:03,430 आपके चेहरे का क्या हुआ? 516 00:38:03,810 --> 00:38:05,110 डॉ। किम ने उसे मारा? 517 00:38:05,110 --> 00:38:07,380 उसे, जैसे कि मैं उसे ऐसा करने दूंगा 518 00:38:07,380 --> 00:38:09,490 मेरा किसी से झगड़ा हुआ था 519 00:38:10,390 --> 00:38:12,120 वे बहुत गंभीर लगते हैं 520 00:38:12,960 --> 00:38:14,040 मैं इन्हें कहाँ छोड़ूँ? 521 00:38:14,560 --> 00:38:15,780 वहाँ, सर 522 00:38:24,630 --> 00:38:26,640 बाकी मेरे कमरे में 523 00:38:27,300 --> 00:38:28,360 .Odaa 524 00:38:32,780 --> 00:38:34,270 कीमत कितनी है? 525 00:38:52,490 --> 00:38:53,550 । (फिलिप) 526 00:38:56,770 --> 00:38:59,590 क्लाइंट हमें जितना सोचते हैं, उससे कहीं ज्यादा करीब से हमें देख रहा है 527 00:39:02,170 --> 00:39:03,330 आप किस बारे में बात कर रहे हैं? 528 00:39:05,070 --> 00:39:06,770 ... ग्राहक ने कहा कि अली के रिश्तेदार मर जाएंगे 529 00:39:07,940 --> 00:39:10,810 अगर मुझे लक्ष्यों से छुटकारा नहीं मिलता है 530 00:39:12,980 --> 00:39:15,090 वह तुरंत मृत पाया गया 531 00:39:20,020 --> 00:39:21,080 क्या आपको नहीं लगता कि यह अजीब है? 532 00:39:22,060 --> 00:39:23,720 ऐसा नहीं है कि कोई उन्हें बता रहा है 533 00:39:30,670 --> 00:39:31,750 सतर्क रहें 534 00:39:32,750 --> 00:39:34,030 निम्नलिखित हो सकता है 535 00:39:46,120 --> 00:39:47,370 .Odaa 536 00:40:00,470 --> 00:40:04,170 क्षमा करें, (सियोल जी) ने इसे सायरा में छोड़ दिया 537 00:40:04,170 --> 00:40:05,530 क्या आप उसे देंगे? 538 00:40:05,530 --> 00:40:06,620 .Hassana 539 00:40:36,950 --> 00:40:40,870 अगर आप कहते हैं कि आप नहीं जानते कि क्या हुआ, है ना? 540 00:40:41,520 --> 00:40:44,720 , सच्चा। भले ही आप उसकी मदद करें 541 00:40:44,720 --> 00:40:46,330 तुम वहाँ बैठ कर छोड़ सकते हो - - यकीन नहीं होता - 542 00:40:46,330 --> 00:40:47,530 आपका धन्यवाद 543 00:40:47,530 --> 00:40:50,230 मैं ज्यादा नहीं जानता - ... लेकिन फिर भी - 544 00:40:50,230 --> 00:40:51,460 मास्टर (पार्क ताई सु)? 545 00:40:52,770 --> 00:40:54,850 क्या आप मास्टर (पार्क ताई सु) हैं? दुर्भाग्य से? 546 00:40:55,630 --> 00:40:57,740 मुझे यकीन नहीं हो रहा है 547 00:40:57,740 --> 00:40:58,930 मास्टर (पार्क ताई सु)? 548 00:41:00,840 --> 00:41:03,940 नमस्कार। आप मिस्टर (पार्क ताई सु), सही हैं? 549 00:41:04,010 --> 00:41:05,440 .Hassana। यहाँ से, कृपया 550 00:41:07,150 --> 00:41:09,630 मैं वहीं बैठकर इंतजार करता हूं 551 00:41:12,420 --> 00:41:15,210 हे भगवान - बस एक काटो - 552 00:41:17,890 --> 00:41:19,220 शाम के करीब 7 बज रहे थे 553 00:41:19,220 --> 00:41:20,560 देखने के लिए 554 00:41:23,530 --> 00:41:24,890 मास्टर (पार्क ताई सु)? 555 00:41:25,530 --> 00:41:27,410 इंतजार करना छोड़ दें 556 00:41:37,580 --> 00:41:39,800 मुझे अब भी इसकी आदत है 557 00:42:55,320 --> 00:42:57,000 .Sed (पार्क) 558 00:42:58,620 --> 00:43:01,390 वह चालक दल की सूची में नहीं था 559 00:43:02,790 --> 00:43:04,640 , जैसा कि आप जानते हैं 560 00:43:05,030 --> 00:43:07,010 , हम एक-दूसरे को लंबे समय से जानते हैं 561 00:43:07,170 --> 00:43:09,010 इसलिए मैं उसकी मदद करता हूं 562 00:43:17,780 --> 00:43:19,520 तुम्हारा रिश्ता क्या है? 563 00:43:21,980 --> 00:43:23,960 हमारा मजबूत रिश्ता नहीं है 564 00:43:24,220 --> 00:43:25,650 वह एक बड़े पद पर हैं 565 00:43:26,690 --> 00:43:27,980 वह संसद का आदमी है 566 00:43:31,020 --> 00:43:32,040 (मेरा परिवार) 567 00:43:36,230 --> 00:43:38,710 अन्वेषक (मुझे), क्या आप इसका ध्यान रख सकते हैं? 568 00:43:39,130 --> 00:43:40,150 बेशक 569 00:43:43,640 --> 00:43:44,800 मैं एक काटने के लिए मर रहा हूँ 570 00:43:45,040 --> 00:43:46,060 (संयुक्त जांच इकाई) 571 00:44:04,690 --> 00:44:06,300 आप नहीं हैं (ली योंग-यूं) 572 00:44:07,530 --> 00:44:08,960 आप (दू ह्यून जिन) 573 00:44:10,530 --> 00:44:11,760 आप (दू ह्यून जिन) 574 00:44:15,200 --> 00:44:17,590 (मेरा परिवार) 575 00:44:26,210 --> 00:44:29,270 (मेरा परिवार) 576 00:44:29,310 --> 00:44:30,340 (सियोल पुलिस स्टेशन) 577 00:44:50,440 --> 00:44:53,230 मैं यहां से गुजरा हूं और आपके पिता के रास्ते पर हूं 578 00:44:54,610 --> 00:44:57,950 हे भगवान! आप पीला क्यों दिखते हैं? 579 00:44:58,410 --> 00:44:59,840 क्या आप बीमार हैं? 580 00:45:00,110 --> 00:45:02,150 नहीं - झूठ मत बोलो - 581 00:45:02,380 --> 00:45:03,880 मैं तुम्हारी माँ हूँ 582 00:45:04,050 --> 00:45:06,390 मैं सिहान अस्पताल से डॉ। जो से संपर्क करूंगा 583 00:45:06,390 --> 00:45:08,520 आपको जांचना होगा 584 00:45:08,520 --> 00:45:11,420 मैं व्यस्त हूं। मेरे पास समय नहीं है 585 00:45:11,420 --> 00:45:13,130 । बस स्वीकार करो 586 00:45:13,130 --> 00:45:14,830 यह उतना मुश्किल नहीं है 587 00:45:14,990 --> 00:45:17,590 मैं तुम्हें सिहान में नौकरी दूंगा 588 00:45:21,130 --> 00:45:22,190 मेरी माँ 589 00:45:22,830 --> 00:45:25,290 , बालिनी प्रदर्शन में मेरा पहला दिन था 590 00:45:26,410 --> 00:45:29,970 मैंने अपने दोस्त को रोते देखा क्योंकि उसने मेरी वजह से नेतृत्व की भूमिका खो दी और मुझे कुछ महसूस हुआ 591 00:45:32,980 --> 00:45:34,590 "मुझे ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है" 592 00:45:36,110 --> 00:45:38,980 "मैं अपने दोस्तों को रोने दूंगा" 593 00:45:42,220 --> 00:45:44,740 मैं ऐसा कुछ नहीं करना चाहता जिससे लोगों को प्यार हो 594 00:45:49,700 --> 00:45:52,830 मेरी बेटी को ऐसी नौकरी नहीं मिल सकती 595 00:45:55,430 --> 00:45:57,620 अगर मैं कहूं कि मैं आपकी बेटी नहीं हूं 596 00:45:59,070 --> 00:46:00,570 (दू ह्यून जिन) 597 00:46:01,910 --> 00:46:03,010 ... आप कैसे कर सकते हैं 598 00:46:03,010 --> 00:46:04,540 मैं आपसे विनती करता हूं 599 00:46:07,880 --> 00:46:09,520 ... क्या आप स्वीकार कर सकते हैं 600 00:46:11,320 --> 00:46:13,540 एक व्यक्ति के रूप में, उस व्यक्ति के रूप में नहीं जिसे आप चाहते हैं? 601 00:46:22,330 --> 00:46:24,710 हमें अस्पताल जाना है और उसके बाद अपने पिता से मिलने जाना है 602 00:46:25,130 --> 00:46:26,330 .Orkpa 603 00:47:31,430 --> 00:47:33,780 मैं चौथी मंजिल पर किराए की मां हूं 604 00:47:33,870 --> 00:47:36,050 आपको ठंड लग रही होगी 605 00:47:37,540 --> 00:47:40,710 वातावरण शांत है, है ना? दो कप 606 00:47:43,440 --> 00:47:45,320 उसने कहा कि बेटी और मां मर जाएगी 607 00:47:45,640 --> 00:47:47,240 बेटी पहले ही मर चुकी है 608 00:47:47,310 --> 00:47:49,210 जो चित्र मुझे अपने मृतकों के लिए मिला (किम जोंग-कू) 609 00:47:49,210 --> 00:47:52,010 समय बीत गया, लेकिन माँ और लड़की अभी भी जीवित हैं 610 00:49:28,950 --> 00:49:29,970 (योंग योन) 611 00:49:31,120 --> 00:49:32,310 (योंग योन) 612 00:50:33,950 --> 00:50:35,040 चलो चलते हैं 613 00:50:40,090 --> 00:50:43,080 ... मुझे पता है कि क्या हुआ था 614 00:51:02,970 --> 00:51:04,810 हां, यह मैं हूं। आप कैसे तैयारी करते हैं? 615 00:51:04,810 --> 00:51:06,180 हम इंतजार कर रहे हैं 616 00:51:06,180 --> 00:51:09,350 पहले शुरू करो रात के खाने के बारे में क्या? 617 00:51:09,350 --> 00:51:10,750 मेरे पास अभी भी कुछ समय है 618 00:52:22,520 --> 00:52:24,690 कृपया मुझे बचाओ 619 00:52:24,690 --> 00:52:26,500 क्या तुम ठीक हो? क्या आपको चोट लगी है? 620 00:52:26,930 --> 00:52:29,750 कृपया मुझे बचाओ 621 00:52:29,960 --> 00:52:33,300 .Hassana। शांत हो जाओ, और मुझे बताओ 622 00:52:36,770 --> 00:52:39,070 मैं आपको कैसे बचा सकता हूं? 623 00:52:39,070 --> 00:52:40,270 यह वहाँ है 624 00:52:40,540 --> 00:52:42,860 कृपया मुझे बचाओ 625 00:52:43,780 --> 00:52:45,450 कृपया मुझे बचाओ 626 00:52:45,640 --> 00:52:47,390 कृपया मुझे बचाओ 627 00:52:49,210 --> 00:52:51,370 एक अच्छा हिस्सा प्राप्त करें। मैंने केवल आपको चोट पहुंचाई है 628 00:52:51,720 --> 00:52:54,650 मुझे खेद था। मेरा तत्काल संपर्क था 629 00:52:55,250 --> 00:52:57,590 क्या आपको खाना पसंद था? - यह स्वादिष्ट है - 630 00:52:57,590 --> 00:53:00,590 मेरे भगवान, मुझे आपके टीवी पर चर्चा करने में बहुत मज़ा आया 631 00:53:00,930 --> 00:53:02,760 क्या तुमने उसे देखा है? - जरूर देखें - 632 00:53:02,760 --> 00:53:05,080 आपका प्रतिद्वंद्वी वास्तव में भ्रमित लगता है 633 00:53:40,400 --> 00:53:42,030 । कि शेयर की कीमत चेयरमैन (पार्क) बढ़ गई है 634 00:53:42,030 --> 00:53:43,130 .Pfdilk 635 00:53:43,430 --> 00:53:44,900 यह इस बार बड़ी हिट थी 636 00:53:45,770 --> 00:53:47,540 बेशक। क्या हमारे पास ड्रिंक है? 637 00:53:47,540 --> 00:53:48,670 - अच्छा यहाँ - 638 00:54:08,660 --> 00:54:09,820 मैं सब कुछ खो देता हूं 639 00:54:23,240 --> 00:54:26,650 .Mreha। आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा 640 00:54:27,080 --> 00:54:28,640 खैर, शुरू करते हैं 641 00:54:33,180 --> 00:54:34,890 क्या आप फील्डवर्क कर रहे हैं? - कभी - कभी 642 00:54:35,320 --> 00:54:36,340 मैं देखता हूं 643 00:54:37,020 --> 00:54:38,550 मैं आ गया हूं 644 00:54:41,990 --> 00:54:43,160 हम इसे खोलेंगे 645 00:54:45,530 --> 00:54:47,340 ये बहुत अच्छे हैं 646 00:54:48,870 --> 00:54:51,700 उन्होंने मुझे बड़ी जीत के बाद एक भीषण उपहार दिया 647 00:54:53,470 --> 00:54:55,110 चलो एक साथ पीते हैं 648 00:54:55,110 --> 00:54:56,400 जरूर देखें - जरूर देखें - 649 00:54:56,740 --> 00:54:58,990 । यहाँ। वी लव यू - यहाँ - 650 00:56:44,880 --> 00:56:46,010 यह मैं हूं 651 00:56:46,850 --> 00:56:49,780 वे 137 वें नंबर पर आते हैं 652 00:56:49,920 --> 00:56:51,960 मुझे संदेश मिल गया है 653 00:56:53,360 --> 00:56:54,560 पूरा होने के बाद मैं आपसे संपर्क करूंगा 654 00:59:02,290 --> 00:59:04,000 (उसे मार डालो) 655 00:59:04,420 --> 00:59:06,360 लापता बच्चों की सूची 656 00:59:06,360 --> 00:59:08,680 पास के पहाड़ों में कंकाल 657 00:59:09,160 --> 00:59:10,830 ... क्या यह हत्यारा तुमने देखा था? 658 00:59:10,830 --> 00:59:12,940 हंसोल अनाथालय का शिकार? 659 00:59:13,430 --> 00:59:17,100 नंबर 88 मैं जानता था कि मैं इसे याद कर बड़ा हुआ हूं 660 00:59:17,100 --> 00:59:18,270 यह सहज है 661 00:59:18,940 --> 00:59:21,290 यह अलग हो सकता है 662 00:59:22,270 --> 00:59:25,410 आप सभी को बता दू दू जय हुआन के बारे में। 663 00:59:26,080 --> 00:59:28,300 यह खतरे से खत्म नहीं हो सकता है 664 00:59:29,050 --> 00:59:32,350 जो मैं कर रहा हूं, उसके बारे में सोचो 74142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.