Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
♪
2
00:00:07,250 --> 00:00:09,500
♪
3
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
♪
4
00:00:30,250 --> 00:00:31,399
♪
5
00:00:31,399 --> 00:00:36,739
T.S. Eliot said that the purpose of literature
was to turn blood into ink.
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,920
Well, I tried that.
7
00:00:40,619 --> 00:00:43,060
I published five collections
of poetry in
8
00:00:43,060 --> 00:00:46,439
eight years, and I bled
like a haemophiliac.
9
00:00:47,399 --> 00:00:51,320
Then, somewhere along the way,
the blood finally clotted.
10
00:00:52,340 --> 00:00:58,239
Over time, the scab became a scar, and
now I can scarcely feel the wound.
11
00:00:59,679 --> 00:01:02,359
All the arterism veins had dried out.
12
00:01:03,280 --> 00:01:05,920
I no longer turn blood into ink.
13
00:01:06,879 --> 00:01:10,199
These days, I turn whiskey
into journalism.
14
00:01:11,479 --> 00:01:14,099
I haven't written a poem since 1987.
15
00:01:15,500 --> 00:01:20,000
♪
16
00:01:25,500 --> 00:01:29,000
♪
17
00:01:33,000 --> 00:01:38,000
♪
18
00:01:38,250 --> 00:01:43,000
♪
19
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
♪
20
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
♪
21
00:01:57,250 --> 00:02:02,250
♪
22
00:02:02,500 --> 00:02:07,500
♪
23
00:02:07,750 --> 00:02:12,750
♪
24
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
♪
25
00:02:18,000 --> 00:02:22,400
♪
26
00:02:23,320 --> 00:02:27,980
ho, ho, ho, ho, ho, ho,
27
00:02:28,860 --> 00:02:30,980
♪
28
00:02:31,500 --> 00:02:33,520
ho, ho, ho, ho, ho, ho,
ho, ho, ho, ho, ho,
29
00:02:48,560 --> 00:02:51,659
Noble patricians, patrons of my right,
30
00:02:52,180 --> 00:02:55,580
defend the justice of
my cause with arms.
31
00:02:55,680 --> 00:02:56,680
Justice!
32
00:02:56,699 --> 00:02:59,539
And countrymen, and my
loving followers.
33
00:02:59,740 --> 00:03:04,840
Never Bassanius, Caesar's son, were gracious
in the eyes of royal Rome.
34
00:03:05,340 --> 00:03:07,159
Take then this passage
to the capital...
35
00:03:07,159 --> 00:03:08,860
Complete and utter crap.
36
00:03:09,560 --> 00:03:13,599
Shh, you're not defending this
fecal matter, are you?
37
00:03:13,599 --> 00:03:14,599
To justice!
38
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Continence!
39
00:03:17,020 --> 00:03:18,020
And nobility!
40
00:03:26,759 --> 00:03:29,699
Princes that strive by factions
and by friends...
41
00:03:31,979 --> 00:03:33,659
Oh, fuck off.
42
00:03:34,039 --> 00:03:35,839
Will you keep your opinions
to yourself?
43
00:03:36,219 --> 00:03:38,719
He's rather against the grain
being a critic, isn't he?
44
00:03:39,959 --> 00:03:44,750
...know that the people of Rome, for whom
we stand a special party, have...
45
00:03:45,299 --> 00:03:46,839
By common voice.
46
00:03:47,319 --> 00:03:50,709
...have by common voice, in election
for the Roman Empire...
47
00:03:53,650 --> 00:03:57,969
Chosen andronicus, so name it
pious, for many authors...
48
00:03:57,969 --> 00:04:02,349
Get off the stage and find
new representation.
49
00:04:02,870 --> 00:04:04,150
Is this part of the performance?
50
00:04:04,390 --> 00:04:06,710
On the contrary, madam, this
is an intervention.
51
00:04:07,310 --> 00:04:11,330
Where is the man responsible
for this theatrical ordeal?
52
00:04:11,689 --> 00:04:14,009
Where is Matthew Lake?
53
00:04:14,129 --> 00:04:15,129
Throw him out!
54
00:04:15,509 --> 00:04:16,509
Not me, madam.
55
00:04:16,590 --> 00:04:20,269
It is the director who should
be ejected, then tarred and
56
00:04:20,269 --> 00:04:25,410
feathered for inflicting such loose-stooled
effluent upon the paying public.
57
00:04:25,649 --> 00:04:26,649
Say that again!
58
00:04:27,500 --> 00:04:32,000
♪
59
00:04:33,629 --> 00:04:38,129
Loose, stooled, effluent.
60
00:04:48,000 --> 00:04:49,639
Oh, do you need the line again?
61
00:04:53,800 --> 00:04:55,100
Still got it.
62
00:05:17,250 --> 00:05:19,189
We need to put up a strong front, but
63
00:05:19,189 --> 00:05:22,569
first we have to check you
in for some rehab.
64
00:05:23,129 --> 00:05:24,470
I can hold my drink.
65
00:05:26,350 --> 00:05:27,670
Ted, I'm trying to help you.
66
00:05:28,410 --> 00:05:31,089
This, this all, all just
needs management.
67
00:05:31,430 --> 00:05:34,889
Needs management, the war cry
of the brown trouser.
68
00:05:36,769 --> 00:05:38,329
You know I venerate your work.
69
00:05:38,350 --> 00:05:39,350
I know no such thing.
70
00:05:40,089 --> 00:05:42,089
I know you've been told
by people cleverer
71
00:05:42,089 --> 00:05:44,550
than you that I'm a feather
in your greasy cap.
72
00:05:44,550 --> 00:05:48,189
I know my writing for you makes
you feel successful.
73
00:05:48,670 --> 00:05:53,149
I know, you know, I could
walk into any job and
74
00:05:53,149 --> 00:05:57,730
spark grateful tears from the
illiterate pricks in charge.
75
00:05:58,069 --> 00:06:03,110
I also know you took culture because
you couldn't get the news desk.
76
00:06:03,649 --> 00:06:06,490
You would censure me.
77
00:06:06,870 --> 00:06:09,870
You're the one bringing down the
tone with your mealy-mouthed
78
00:06:09,870 --> 00:06:13,670
mummery and your prostration before
the gods of public approval.
79
00:06:13,670 --> 00:06:16,350
I bet you never had a wank that wasn't
80
00:06:16,350 --> 00:06:20,949
focus-grouped, you sexually
craven provincial nerd.
81
00:06:21,250 --> 00:06:24,009
Why don't you take your
freckled arse on a
82
00:06:24,009 --> 00:06:27,889
sabbatical and let a real
man edit the paper?
83
00:06:28,870 --> 00:06:31,409
You may have been the great hope
for British poetry once
84
00:06:31,409 --> 00:06:35,069
upon a forever ago, but when did
you last write anything, huh?
85
00:06:35,649 --> 00:06:38,470
When did you last do anything at all?
86
00:06:39,030 --> 00:06:43,930
I have about as much need of you
as I do a fucking fountain pen.
87
00:06:46,199 --> 00:06:47,199
Is that all?
88
00:06:50,460 --> 00:06:52,100
Get out, you're fired.
89
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
♪
90
00:07:02,100 --> 00:07:06,379
No use denying the fact we
all feel undervalued.
91
00:07:07,659 --> 00:07:11,379
To be told officially that we're
off the case confirms our
92
00:07:11,379 --> 00:07:15,659
sense of being not fully appreciated
by an insensitive world.
93
00:07:16,860 --> 00:07:19,219
Paradoxically, this increases
our self-esteem
94
00:07:19,219 --> 00:07:22,019
because it proves that we
were right all along.
95
00:07:22,480 --> 00:07:25,779
Even when, what we're proved
right about is
96
00:07:25,779 --> 00:07:28,579
that everyone considers
us a waste of skin.
97
00:07:31,810 --> 00:07:35,670
Finding myself at leisure, perhaps
I shall have some time to
98
00:07:35,670 --> 00:07:39,790
craft the burning gems of literature
that I was once famous for.
99
00:07:41,010 --> 00:07:44,430
It was unlikely a poem would
come in such peaceful
100
00:07:44,930 --> 00:07:47,210
circumstances, but you won't
get if you don't ask.
101
00:07:47,450 --> 00:07:50,970
So I listed, as is my custom, such
102
00:07:50,970 --> 00:07:53,670
few words as my mood suggested.
103
00:07:54,870 --> 00:07:55,870
Egregious.
104
00:07:56,170 --> 00:07:57,170
Salsify.
105
00:08:00,010 --> 00:08:01,010
Monstration.
106
00:08:02,030 --> 00:08:07,750
The rare words annoy the punter, but they
never think about a poet's lot.
107
00:08:08,750 --> 00:08:12,050
A painter has oils, acrylics,
and pastels.
108
00:08:12,730 --> 00:08:15,870
Turpentine, linseed, canvas,
sable, and hog's hair.
109
00:08:16,330 --> 00:08:21,509
A musician has entire machines of wood,
brass, gut, and carbon fibre.
110
00:08:21,870 --> 00:08:23,330
The poet, though...
111
00:08:23,330 --> 00:08:24,710
Oh, yes, the poor poet.
112
00:08:25,650 --> 00:08:27,910
Pity the poor bloody poet.
113
00:08:34,500 --> 00:08:37,440
Roddy, I'm afraid I can't extend
you credit, Mr. Wallace.
114
00:08:41,149 --> 00:08:42,149
Hell.
115
00:08:42,189 --> 00:08:43,189
It's on me.
116
00:08:45,200 --> 00:08:48,379
One of the finest phrases
in our language.
117
00:08:51,700 --> 00:08:53,440
You're very good health, madam.
118
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
And yours?
119
00:08:55,980 --> 00:08:58,080
You are Ted Wallace, aren't you?
120
00:08:58,780 --> 00:08:59,860
You may not remember me.
121
00:09:01,600 --> 00:09:03,920
We haven't done the deed, have we?
122
00:09:04,620 --> 00:09:05,620
I'm Jane Swan.
123
00:09:06,580 --> 00:09:07,660
Jane Swan.
124
00:09:07,800 --> 00:09:09,560
One of the Berkshire Swans?
125
00:09:10,560 --> 00:09:16,480
Cast your mind back to a small font,
a baby, and a rising poet.
126
00:09:21,049 --> 00:09:23,429
I'm Jane Burrell, Rebecca's daughter.
127
00:09:24,009 --> 00:09:26,109
Fuck my best boots.
128
00:09:28,549 --> 00:09:31,809
I haven't seen you since your
mother threw me out.
129
00:09:32,009 --> 00:09:33,009
I know.
130
00:09:33,549 --> 00:09:35,389
I was always very proud of you.
131
00:09:36,329 --> 00:09:38,129
Two of your poems were
set texts at school.
132
00:09:38,269 --> 00:09:39,269
Well, you should have written.
133
00:09:39,429 --> 00:09:41,649
I would have come and gabbled
at the sixth form.
134
00:09:42,449 --> 00:09:43,769
Well, I hoped I'd find you here.
135
00:09:44,449 --> 00:09:47,349
Where the last of the semi-famous
get arseholed.
136
00:09:47,549 --> 00:09:48,789
More than semi-famous.
137
00:09:50,269 --> 00:09:52,269
My friends adore your reviews.
138
00:09:52,870 --> 00:09:54,729
Well, train has just pulled
out, I'm afraid.
139
00:09:54,789 --> 00:09:55,789
Really?
140
00:09:56,509 --> 00:10:00,069
Sooth, you see before you
a recently fired man.
141
00:10:01,509 --> 00:10:04,049
That is simply the best news.
142
00:10:04,969 --> 00:10:05,969
Is it?
143
00:10:06,129 --> 00:10:07,129
Will you come home with me?
144
00:10:09,649 --> 00:10:10,929
With pleasure.
145
00:10:14,800 --> 00:10:19,580
Jane's home lived up to my ripest
expectations, as degrading a
146
00:10:19,580 --> 00:10:24,020
cocktail of overpriced cliches can
be found outside Beverly Hills,
147
00:10:24,300 --> 00:10:28,900
any given surface crammed with some
mad medley of crystal flacons,
148
00:10:29,160 --> 00:10:31,740
miscellaneous fertility dildos, and a
149
00:10:31,740 --> 00:10:34,620
veritable who's who of international
deities.
150
00:10:34,759 --> 00:10:35,759
Do you like?
151
00:10:37,520 --> 00:10:39,300
Like isn't the word.
152
00:10:40,360 --> 00:10:42,100
Some of the pieces are really special.
153
00:10:42,100 --> 00:10:44,460
That thing on the sofa is
a Kazakh placenta sheet.
154
00:10:45,000 --> 00:10:48,549
♪
155
00:10:48,549 --> 00:10:52,649
In the taxi over, Jane had mentioned
she had a job for me.
156
00:10:53,250 --> 00:10:55,669
I demurred, of course, and asked
to be let out somewhere
157
00:10:55,669 --> 00:10:58,309
in St. John's Wood, but she
told the driver to keep
158
00:10:58,309 --> 00:11:01,769
driving and assured me I was
going to simply love her
159
00:11:01,769 --> 00:11:06,389
terrific new idea, which she troublingly
referred to as The Project.
160
00:11:09,870 --> 00:11:10,870
are we here?
161
00:11:13,940 --> 00:11:15,840
I have a proposition.
162
00:11:17,559 --> 00:11:19,679
That's practically incest.
163
00:11:23,250 --> 00:11:26,669
My doctor tells me I have
three months to live.
164
00:11:30,789 --> 00:11:31,789
Leukemia.
165
00:11:35,480 --> 00:11:36,500
That's a smeller
166
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
Scared?
167
00:11:41,899 --> 00:11:42,919
Not anymore.
168
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
That's ballsy.
169
00:11:46,799 --> 00:11:49,819
But it's a grotty age
and a grotty world,
170
00:11:49,879 --> 00:11:51,659
and we'll all be joining
you soon enough.
171
00:11:53,360 --> 00:11:54,919
Do you believe in miracles?
172
00:11:56,679 --> 00:12:00,500
As in calming the storms and
feeding the multitudes?
173
00:12:01,559 --> 00:12:02,639
Give us a fag.
174
00:12:04,259 --> 00:12:06,840
A marvelous and mysterious thing has
175
00:12:06,840 --> 00:12:09,519
happened to me, and I want
you to investigate it.
176
00:12:10,319 --> 00:12:12,159
I don't know what you
have in mind, but
177
00:12:12,159 --> 00:12:14,779
I'm not exactly an investigative
journalist.
178
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
You sure?
179
00:12:16,319 --> 00:12:17,319
No interest?
180
00:12:18,559 --> 00:12:22,299
Well, it might be ungodfatherly
of me to suggest, but
181
00:12:22,299 --> 00:12:24,699
it's a racing certainty you're
not in your right mind.
182
00:12:25,500 --> 00:12:29,939
Well, you're forgiven, but it's a pity,
because you know the people involved.
183
00:12:30,519 --> 00:12:31,519
My uncle Michael.
184
00:12:32,259 --> 00:12:33,259
Michael Logan?
185
00:12:33,500 --> 00:12:35,620
And I'd pay you handsomely.
186
00:12:36,319 --> 00:12:41,019
25,000 now, and the rest either
later or left in my will.
187
00:12:41,339 --> 00:12:42,799
I thought you said...
188
00:12:42,799 --> 00:12:44,220
The doctors say I'm going to die.
189
00:12:45,100 --> 00:12:46,139
I don't believe I will.
190
00:12:47,240 --> 00:12:49,279
Something happened to
me at Swafford Hall.
191
00:12:50,639 --> 00:12:52,539
I want you to go there
and find the truth.
192
00:12:54,000 --> 00:12:56,759
And if the truth is you're not cured?
193
00:12:57,899 --> 00:12:59,439
Then I'm dying of leukaemia.
194
00:13:03,000 --> 00:13:05,179
Twenty-five thousand pounds.
195
00:13:05,720 --> 00:13:07,200
A hundred, all told.
196
00:13:07,940 --> 00:13:09,659
Jane, there must be a thousand
197
00:13:09,659 --> 00:13:11,899
journalists who would do it
for a tenth of that sum.
198
00:13:12,019 --> 00:13:14,200
You're the only one who'd get through
Swafford's front door.
199
00:13:14,320 --> 00:13:16,019
But Michael... You're godfather
to his son.
200
00:13:16,259 --> 00:13:17,259
Use him as your cover.
201
00:13:17,539 --> 00:13:19,899
Delicious girl, since your
mother and I parted
202
00:13:19,899 --> 00:13:21,879
ways, I've been as welcome
at Swafford as a...
203
00:13:21,879 --> 00:13:23,240
No, godson is still a godson.
204
00:13:24,019 --> 00:13:25,879
Write to David, wangle an invitation.
205
00:13:29,049 --> 00:13:30,409
and stay in touch.
206
00:13:30,870 --> 00:13:35,129
I could be out of the house and filling
in a deposit slip in 10 minutes.
207
00:13:36,149 --> 00:13:40,949
Jane was mad, certainly, but her check
was crossed and endearingly sane.
208
00:13:42,189 --> 00:13:46,089
I was perfectly happy to labor in
the service of Jane's delusions.
209
00:13:46,750 --> 00:13:48,889
But what were those delusions?
210
00:13:49,889 --> 00:13:55,089
I envied those careless peasants tasked
to find a needle in a haystack.
211
00:13:55,689 --> 00:13:57,549
Mine was a more elusive quarry.
212
00:13:58,090 --> 00:14:01,849
An unholy mating of wild
goose and shaggy dog.
213
00:14:03,889 --> 00:14:05,949
My last visit to Swafford had been
214
00:14:05,949 --> 00:14:09,409
amusing enough, but hardly
revealing of miracles.
215
00:14:13,500 --> 00:14:18,500
♪
216
00:14:18,750 --> 00:14:22,500
♪
217
00:14:22,960 --> 00:14:24,500
I'm the pale moon shining
218
00:14:27,849 --> 00:14:32,379
♪
219
00:14:32,379 --> 00:14:35,040
♪
220
00:14:35,040 --> 00:14:39,080
♪
221
00:14:39,080 --> 00:14:41,820
♪
222
00:14:41,820 --> 00:14:45,200
♪
223
00:14:45,200 --> 00:14:47,220
♪
224
00:14:49,600 --> 00:14:52,360
Thank you for picking me up, Simon.
225
00:14:52,860 --> 00:14:57,000
Davey wanted to come, but I thought you'd
enjoy the two seats some more.
226
00:14:58,100 --> 00:14:59,100
Built it myself!
227
00:15:03,049 --> 00:15:04,469
Maybe says you're a poet.
228
00:15:05,929 --> 00:15:09,449
That's the rumor Do one
229
00:15:12,649 --> 00:15:14,389
Who am I?
230
00:15:14,389 --> 00:15:15,389
A poet!
231
00:15:18,600 --> 00:15:21,100
There was a young man called Simon
232
00:15:22,759 --> 00:15:25,360
who hated the art of rhyming.
233
00:15:26,740 --> 00:15:29,860
He thought it a shame
that his very own
234
00:15:29,860 --> 00:15:33,259
name could only be mated with hymen.
235
00:15:35,139 --> 00:15:36,139
Genius!
236
00:15:37,040 --> 00:15:39,600
And limericks the best I can
do at 60 miles an hour.
237
00:15:43,299 --> 00:15:47,339
hold your hats the roof is about
238
00:15:47,339 --> 00:15:50,159
to tumble in holy cats
239
00:15:52,100 --> 00:15:55,440
♪
240
00:15:55,440 --> 00:15:59,809
♪
241
00:16:00,129 --> 00:16:03,330
♪
242
00:16:03,330 --> 00:16:04,649
whoopin' up the whoop today.
243
00:16:05,500 --> 00:16:10,000
♪
244
00:16:10,539 --> 00:16:14,899
Swafford Hall, the home of the
Logan family since 1984
245
00:16:15,259 --> 00:16:19,240
when globe-trotting tycoon Michael
Logan debased himself
246
00:16:19,240 --> 00:16:23,120
for love by marrying into the cash-strapped
British aristocracy.
247
00:16:23,919 --> 00:16:26,699
After doing something sinister
for Margaret Thatcher in
248
00:16:26,699 --> 00:16:31,100
the late 1980s, Michael was
rebranded Lord Logan of
249
00:16:31,100 --> 00:16:34,319
Swafford and has since successfully
managed the great
250
00:16:34,319 --> 00:16:37,819
house as a personal fiefdom without
compromising himself
251
00:16:37,819 --> 00:16:40,879
by running a wedding venue
or boutique hotel
252
00:16:40,879 --> 00:16:44,000
or, God forbid, a safari park.
253
00:16:49,399 --> 00:16:50,399
Uncle Edward!
254
00:16:51,379 --> 00:16:52,379
Uncle Edward!
255
00:16:53,899 --> 00:16:54,899
Uncle Edward!
256
00:16:55,240 --> 00:16:57,240
Oh, Uncle Edward!
257
00:16:57,759 --> 00:16:58,759
Uncle Edward!
258
00:17:00,259 --> 00:17:01,459
Well met.
259
00:17:01,539 --> 00:17:02,559
Hello, Uncle Edward.
260
00:17:03,019 --> 00:17:04,019
Hello, Uncle Edward!
261
00:17:05,460 --> 00:17:06,460
Just...
262
00:17:07,259 --> 00:17:08,900
Just plain Ted.
263
00:17:09,220 --> 00:17:10,259
Well, come on, Uncle Ted.
264
00:17:10,480 --> 00:17:12,039
We've got so much to talk about.
265
00:17:23,869 --> 00:17:24,889
Podmore, is it not?
266
00:17:26,089 --> 00:17:28,549
Welcome back to Swafford, Mr. Wallis.
267
00:17:30,409 --> 00:17:31,549
Oh, don't worry.
268
00:17:31,869 --> 00:17:33,049
I'll show Uncle Ted the house.
269
00:17:33,250 --> 00:17:35,169
Oh, very well, Mr. Ted.
270
00:17:36,689 --> 00:17:39,389
And then, after dinner, I can take
you round the east wing.
271
00:17:49,049 --> 00:17:50,129
Whiskey's right, isn't it?
272
00:17:50,569 --> 00:17:51,569
Indeed.
273
00:17:53,649 --> 00:17:56,690
But first, perhaps a bath.
274
00:17:59,980 --> 00:18:03,860
Followed by, conceivably, a nap.
275
00:18:11,359 --> 00:18:15,400
Well, um, when you've...
276
00:18:16,019 --> 00:18:17,240
I'll be on the South Lawn.
277
00:18:19,000 --> 00:18:21,060
In case you wanted a chat.
278
00:18:21,980 --> 00:18:22,980
Bye.
279
00:18:33,469 --> 00:18:37,210
Since becoming his godfather,
I had exchanged a series of
280
00:18:37,210 --> 00:18:41,210
letters with young David, mine
brief and infrequent and
281
00:18:41,210 --> 00:18:45,049
only occasionally freighted
with a crumpled fiver, his
282
00:18:45,049 --> 00:18:50,490
almost monthly, impossibly tedious
and often in iambic pentameter.
283
00:18:51,500 --> 00:18:56,500
♪
284
00:18:56,750 --> 00:19:01,000
♪
285
00:19:01,250 --> 00:19:05,769
He looked up to his father Michael
like a tiny daisy looks to
286
00:19:05,769 --> 00:19:09,789
the sky wishing he'll grow up to
be the blazing ball of the sun.
287
00:19:12,009 --> 00:19:15,829
The truth is that men like Michael
were never willowy teenage poets.
288
00:19:16,509 --> 00:19:19,430
They were the prep school bullies
punching the tuck money out
289
00:19:19,430 --> 00:19:24,730
of cretinous boys like David and blowing
it on fags and jazz mags.
290
00:19:26,809 --> 00:19:28,609
Well, I'm here at least.
291
00:19:29,049 --> 00:19:33,410
How long I'll stay depends I suppose on the
kind of reception Michael gives me.
292
00:19:36,799 --> 00:19:39,680
Michael and I were once the
best of friends but a
293
00:19:39,680 --> 00:19:42,500
lot of water has passed under
that particular bridge.
294
00:19:43,079 --> 00:19:46,159
Then the bridge has been dynamited
by a corps of engineers
295
00:19:46,159 --> 00:19:50,659
and washed downriver into a vast
ocean of frosty indifference.
296
00:19:51,279 --> 00:19:52,819
It's a long story.
297
00:20:00,019 --> 00:20:01,019
Ted.
298
00:20:01,680 --> 00:20:02,759
My love.
299
00:20:06,959 --> 00:20:08,500
You're looking younger.
300
00:20:09,099 --> 00:20:10,339
Lost some of that fat.
301
00:20:12,059 --> 00:20:13,500
And you're looking...
302
00:20:14,539 --> 00:20:15,539
wetter.
303
00:20:16,779 --> 00:20:17,779
Tea?
304
00:20:18,259 --> 00:20:19,259
Cake.
305
00:20:20,500 --> 00:20:23,039
It is so good to see you.
306
00:20:25,059 --> 00:20:26,059
Where's Michael?
307
00:20:27,079 --> 00:20:29,059
He wants to have a date with you.
308
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
Before dinner.
309
00:20:31,740 --> 00:20:32,960
I'll best get it over with.
310
00:20:33,579 --> 00:20:36,380
The stock platitude of
the untroubled mind.
311
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
I wish.
312
00:20:39,799 --> 00:20:40,799
My love, what is it?
313
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
It's David.
314
00:20:43,019 --> 00:20:44,039
Tell his godfather.
315
00:20:44,539 --> 00:20:46,059
He's doing very well at school.
316
00:20:46,279 --> 00:20:47,380
And he's a lovely boy.
317
00:20:47,559 --> 00:20:48,720
It's just that he's a bit...
318
00:20:52,039 --> 00:20:53,519
odd with people.
319
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
Roman's a goth.
320
00:20:54,980 --> 00:20:56,640
He's a bit odd with people
all the time.
321
00:20:57,759 --> 00:20:59,299
Well, if only it was a matter of...
322
00:20:59,299 --> 00:21:01,259
black eyeliner and clothes.
323
00:21:01,519 --> 00:21:02,519
Give me a for instance.
324
00:21:03,059 --> 00:21:04,980
Well, at a dinner party
last weekend...
325
00:21:05,519 --> 00:21:06,980
he asked the local MP...
326
00:21:07,519 --> 00:21:08,980
which animal...
327
00:21:08,980 --> 00:21:10,500
do you think has the longest penis?
328
00:21:12,619 --> 00:21:13,660
She laughed...
329
00:21:13,660 --> 00:21:15,619
and snapped the stem of a wine glass.
330
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
He persisted.
331
00:21:17,920 --> 00:21:18,980
She said...
332
00:21:19,579 --> 00:21:20,579
the sperm whale.
333
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
He said no.
334
00:21:22,639 --> 00:21:25,400
The male rabbit flea's erect penis...
335
00:21:25,400 --> 00:21:27,579
is two thirds the length of his body.
336
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
Isn't that wonderful?
337
00:21:28,859 --> 00:21:31,579
Only if the female has a sufficiently
elastic accommodation.
338
00:21:31,819 --> 00:21:32,819
He's sixteen.
339
00:21:33,339 --> 00:21:35,220
He ought to know how to avoid
flustering people.
340
00:21:35,460 --> 00:21:37,599
Teenagers are obsessed with sex.
341
00:21:37,980 --> 00:21:40,099
He's pushing the boundaries...
342
00:21:40,099 --> 00:21:41,480
finding his space.
343
00:21:41,559 --> 00:21:42,559
It's normal.
344
00:21:43,720 --> 00:21:45,299
Would you just keep an eye?
345
00:21:45,839 --> 00:21:46,839
Both eyes.
346
00:21:47,299 --> 00:21:48,299
That's why I'm here.
347
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
You're late.
348
00:21:51,599 --> 00:21:52,640
I had to start my practice.
349
00:21:53,200 --> 00:21:54,640
I was sleuthing.
350
00:21:54,960 --> 00:21:57,000
Jesus suffering fuck.
351
00:21:57,279 --> 00:21:59,079
Well, I expect you to be on time.
352
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
What have you seen?
353
00:22:01,019 --> 00:22:03,079
Simon is the boring teen...
354
00:22:03,079 --> 00:22:04,440
all England trophy holder.
355
00:22:05,400 --> 00:22:06,480
David is...
356
00:22:06,879 --> 00:22:07,879
well...
357
00:22:07,879 --> 00:22:09,480
I don't know what David is yet...
358
00:22:09,980 --> 00:22:11,779
but I've seen no sign of anything...
359
00:22:11,779 --> 00:22:13,460
even faintly miraculous.
360
00:22:13,680 --> 00:22:15,079
I'm not sure I'm getting
value for money.
361
00:22:15,779 --> 00:22:17,299
Honeymunch, just tell me.
362
00:22:18,279 --> 00:22:19,480
Don't tantalize.
363
00:22:19,579 --> 00:22:20,579
Tell me.
364
00:22:20,579 --> 00:22:22,180
If you're not objective,
there's no point.
365
00:22:23,200 --> 00:22:25,539
You need to keep your eyes open...
366
00:22:25,539 --> 00:22:27,079
and see what needs to be seen.
367
00:22:27,200 --> 00:22:28,200
Christ!
368
00:22:28,200 --> 00:22:30,980
She's absolutely fucking bat-infested.
369
00:22:32,180 --> 00:22:33,240
Right now, though...
370
00:22:33,240 --> 00:22:34,920
I have a pressing engagement...
371
00:22:34,920 --> 00:22:37,079
to be the recipient of
some of Michael's...
372
00:22:37,079 --> 00:22:39,099
old-fashioned mafia boss disapproval.
373
00:22:39,900 --> 00:22:41,740
Humiliating her on television?
374
00:22:42,139 --> 00:22:43,279
Late night television.
375
00:22:43,639 --> 00:22:45,579
I told you it's a long story.
376
00:22:46,619 --> 00:22:47,660
A long...
377
00:22:47,660 --> 00:22:49,139
and complicated story.
378
00:22:49,420 --> 00:22:51,900
Look, I cared about her...
379
00:22:51,900 --> 00:22:53,480
too much to make her...
380
00:22:53,960 --> 00:22:55,779
a future ex-wife.
381
00:22:59,819 --> 00:23:00,819
So?
382
00:23:01,379 --> 00:23:02,379
So?
383
00:23:02,460 --> 00:23:04,279
So, tell me your tale.
384
00:23:04,440 --> 00:23:08,299
Your life is a mess, you've lost your job,
and you've come to Swafford to...
385
00:23:10,960 --> 00:23:13,440
-To...
-hang out with David.
386
00:23:13,599 --> 00:23:15,240
You took your time getting in touch.
387
00:23:16,139 --> 00:23:20,019
It's been a few years, I admit, but I
388
00:23:20,019 --> 00:23:22,259
bumped into Jane, and that
got me thinking.
389
00:23:22,539 --> 00:23:23,539
Thinking?
390
00:23:23,879 --> 00:23:24,879
What?
391
00:23:26,559 --> 00:23:28,359
Tell me why you're really here.
392
00:23:30,779 --> 00:23:31,779
I...
393
00:23:32,049 --> 00:23:37,799
You know, after the job, I've been
looking for something to
394
00:23:37,799 --> 00:23:43,000
do, and I think you'd make an amazing
subject for a biography.
395
00:23:46,000 --> 00:23:47,960
You fucking journalist.
396
00:23:48,299 --> 00:23:51,119
A tame one, at the very worst.
397
00:23:51,180 --> 00:23:53,819
No biography, no snooping, nothing.
398
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
I promise you, it'd be no hatchet job.
399
00:23:57,119 --> 00:23:58,240
Get out of my house.
400
00:23:58,619 --> 00:23:59,900
Michael, I'm sorry.
401
00:24:00,000 --> 00:24:01,299
Forget I mentioned it.
402
00:24:02,319 --> 00:24:04,240
I do not trust you.
403
00:24:06,500 --> 00:24:08,180
No, I see that
404
00:24:11,849 --> 00:24:15,809
Look, Anne is worried about David.
405
00:24:17,269 --> 00:24:19,889
There's no point denying I made
an almighty mess with your
406
00:24:19,889 --> 00:24:23,269
sister, but to put courage
into a cliché,
407
00:24:23,509 --> 00:24:26,049
all is fair in love and war.
408
00:24:26,149 --> 00:24:27,649
But not when it's played
out in public.
409
00:24:28,389 --> 00:24:30,669
Yes, I understand.
410
00:24:32,250 --> 00:24:36,490
And on that understanding, I'm supposed
to, what, give you a second chance?
411
00:24:37,449 --> 00:24:41,969
As a godfather, I promise
I won't put so
412
00:24:41,969 --> 00:24:43,569
much as a look out of place.
413
00:24:44,549 --> 00:24:45,549
I'll be watching.
414
00:24:46,069 --> 00:24:47,069
Understood.
415
00:24:50,400 --> 00:24:53,160
Well, welcome back to Swafford.
416
00:24:54,500 --> 00:24:58,500
♪
417
00:25:00,299 --> 00:25:03,620
It's been more than a decade
since Michael and I last
418
00:25:03,620 --> 00:25:07,000
crossed paths, although he crops
up in the papers fairly
419
00:25:07,000 --> 00:25:12,240
frequently as the highly celebrated
CEO of this or that vast company.
420
00:25:13,700 --> 00:25:17,340
That stands for Chief Executive
Officer and is, I
421
00:25:17,340 --> 00:25:21,519
believe, a sort of cross between
a managing director and a cunt.
422
00:25:24,000 --> 00:25:27,460
When a man like Michael says
he's watching you, you
423
00:25:27,460 --> 00:25:30,779
may as well be getting that news
from a great white shark.
424
00:25:38,349 --> 00:25:39,349
Stop.
425
00:25:42,000 --> 00:25:45,500
♪
426
00:25:46,139 --> 00:25:47,139
David?
427
00:25:52,659 --> 00:25:57,319
Assuming that whatever enticed David from
the house at just shy of 5 a.m.
428
00:25:57,419 --> 00:26:01,619
was either fun or trouble, I followed
his tracks in the dew
429
00:26:01,619 --> 00:26:05,319
but discovered them to be a line
of footprints leading nowhere.
430
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Go!
431
00:26:18,589 --> 00:26:22,009
Feeling like twelve types
of dick, I was suddenly
432
00:26:22,009 --> 00:26:26,050
struck by an image of David sprouting
wings and flying away.
433
00:26:28,170 --> 00:26:31,590
Certainly that would be a miracle
worth investigating.
434
00:26:34,799 --> 00:26:36,299
-Ow!
-Fuck off!
435
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
Shite!
436
00:26:53,799 --> 00:26:54,799
Mmm.
437
00:26:55,579 --> 00:26:56,579
Mmm.
438
00:26:56,859 --> 00:26:57,859
Mmm.
439
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
God.
440
00:27:17,169 --> 00:27:18,169
...
441
00:27:18,849 --> 00:27:19,849
...
442
00:27:25,669 --> 00:27:26,669
...
443
00:27:46,500 --> 00:27:50,000
♪
444
00:27:56,700 --> 00:27:58,680
The things I do for money.
445
00:28:13,799 --> 00:28:17,859
How is a person supposed to investigate
nothing in particular?
446
00:28:18,879 --> 00:28:22,500
It's like hiring Sherlock Holmes when
no crime has been committed.
447
00:28:23,579 --> 00:28:26,339
I'm beginning to see why he
spent so much time playing
448
00:28:26,339 --> 00:28:29,359
the fiddle and getting smashed
out of his head on cocaine.
449
00:28:33,259 --> 00:28:35,920
He wants to check if we
have a defibrillator.
450
00:28:36,680 --> 00:28:39,580
There's quite a few dietary
requirements.
451
00:28:41,840 --> 00:28:43,900
May I help, Mr. Wallace?
452
00:28:44,519 --> 00:28:45,519
Ah.
453
00:28:46,400 --> 00:28:47,400
Yes.
454
00:28:47,720 --> 00:28:48,720
Hold on.
455
00:28:49,319 --> 00:28:52,620
Could someone fix the curtain
rail in my room?
456
00:28:52,660 --> 00:28:54,860
It seems to have come
down in the night.
457
00:28:54,980 --> 00:28:55,980
Of course, sir.
458
00:28:56,299 --> 00:28:57,299
Much obliged.
459
00:28:57,460 --> 00:28:59,039
Oh, what's this? The
weekend guest list?
460
00:28:59,039 --> 00:29:00,480
This should be interesting.
461
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
Man.
462
00:29:04,420 --> 00:29:05,900
Oliver Mills.
463
00:29:06,059 --> 00:29:07,960
He's probably claiming
a trendy intolerance.
464
00:29:10,599 --> 00:29:11,599
Angina.
465
00:29:13,349 --> 00:29:17,649
With its promise of aristocratic
splendor and a degree of luxury
466
00:29:17,649 --> 00:29:21,909
that approaches debauchery, Swafford
attracts a motley caravan of
467
00:29:21,909 --> 00:29:26,269
tight-arsed bourgeois and nervous
bohemians who roll up the
468
00:29:26,269 --> 00:29:30,529
driveway misusing the word weekend
as a verb and wondering how
469
00:29:30,529 --> 00:29:35,349
soon they might send an underling down into
Swafford's world-class wine cellar.
470
00:29:37,589 --> 00:29:41,409
Madame Valerie Richmond and
Mademoiselle Clarke.
471
00:29:43,349 --> 00:29:46,929
Well, who is this charmingly
high-breasted and fiercely
472
00:29:46,929 --> 00:29:50,349
fuckable creature with an air of
contemptuous indifference?
473
00:29:50,949 --> 00:29:52,689
Bonjour, madame.
474
00:29:52,829 --> 00:29:53,829
Merci.
475
00:29:53,909 --> 00:29:54,909
My bags.
476
00:29:55,449 --> 00:29:56,449
Ted Wallace.
477
00:29:56,990 --> 00:29:59,129
Oh, I thought you were a servant.
478
00:29:59,569 --> 00:30:00,569
No.
479
00:30:00,889 --> 00:30:01,889
A poet.
480
00:30:02,009 --> 00:30:03,009
Oh.
481
00:30:03,609 --> 00:30:05,750
And Michael's oldest friend.
482
00:30:07,029 --> 00:30:08,029
Of course.
483
00:30:08,849 --> 00:30:09,849
Avant qu'il avait bon goût.
484
00:30:12,309 --> 00:30:14,009
Also, David's godfather.
485
00:30:14,609 --> 00:30:17,269
I'm responsible for his
spiritual development.
486
00:30:18,429 --> 00:30:19,429
You are?
487
00:30:20,549 --> 00:30:22,069
This is my daughter, Clara.
488
00:30:23,289 --> 00:30:25,169
Maybe you and her can be friends.
489
00:30:26,529 --> 00:30:28,709
Ah, and you must, of course, be David.
490
00:30:29,089 --> 00:30:31,589
Jane has told me everything about you.
491
00:30:31,929 --> 00:30:34,049
I have been looking forward
to meeting you.
492
00:30:35,809 --> 00:30:38,730
From the presumably fragrant
loin of Madame
493
00:30:38,730 --> 00:30:42,269
Valerie had sprung a daughter
most woundingly plain.
494
00:30:42,730 --> 00:30:45,609
I had no sure knowledge of her
paternal lineage, but I
495
00:30:45,609 --> 00:30:48,629
would hazard a guess that this
snaggled-toothed myopic
496
00:30:48,629 --> 00:30:52,109
hobbit may have been conceived
on a visit to Middle Earth.
497
00:30:53,029 --> 00:30:54,969
Nature can be unbearably cruel.
498
00:31:00,090 --> 00:31:03,590
Regrettably, I was about to be thrust
into my worst nightmare,
499
00:31:04,190 --> 00:31:08,269
having to spend an entire weekend
with one of my oldest friends,
500
00:31:08,809 --> 00:31:13,430
the celebrated theater director and
prolific buggerist, Oliver Mills.
501
00:31:14,370 --> 00:31:16,549
I certainly find that violence
is the answer.
502
00:31:16,890 --> 00:31:17,890
Jesus, Oliver!
503
00:31:18,390 --> 00:31:20,809
Did Michael not attach a security
memo to your invitation?
504
00:31:20,830 --> 00:31:21,830
No.
505
00:31:21,830 --> 00:31:23,250
In fact, I'm probably on it.
506
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
Would you?
507
00:31:25,529 --> 00:31:28,289
Oh, poor pompous hippopotamus.
508
00:31:31,159 --> 00:31:34,159
Has his lordship not made you
the most welcome of guests?
509
00:31:34,259 --> 00:31:35,940
Actually, I'm here to see David.
510
00:31:38,240 --> 00:31:39,359
-Oh.
-You know.
511
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Dear, what is it?
512
00:31:41,059 --> 00:31:42,299
-What ills you?
-You can tell me.
513
00:31:42,619 --> 00:31:43,619
Ills?
514
00:31:43,619 --> 00:31:44,619
He's my godson.
515
00:31:44,680 --> 00:31:45,680
What do you mean?
516
00:31:47,750 --> 00:31:50,170
Oh, is that the clitter-clatter
of cutlery on China?
517
00:31:50,769 --> 00:31:51,769
Let's not be late for lunch.
518
00:31:52,690 --> 00:31:55,430
Hopefully it was the sound
of the plot thickening.
519
00:31:55,869 --> 00:31:58,849
I was going to have to start making
some meaningful progress or
520
00:31:58,849 --> 00:32:03,349
risk spending the entire summer in
the company of these Camarades.
521
00:32:03,970 --> 00:32:08,230
I hear you've had a particularly
successful year with Vestad.
522
00:32:08,750 --> 00:32:11,910
Well, yes, finally we had some
good results at Higstead.
523
00:32:12,190 --> 00:32:13,190
Thanks to him.
524
00:32:13,470 --> 00:32:15,710
I'm particularly proud
of our woodlands.
525
00:32:15,710 --> 00:32:17,009
All native species.
526
00:32:18,009 --> 00:32:20,250
What's the kind of green that
only the British can bear?
527
00:32:20,589 --> 00:32:24,109
Oh, if you don't like the countryside,
what brings you to Swafford?
528
00:32:24,930 --> 00:32:27,150
I am purchasing lilac for my daughter.
529
00:32:27,890 --> 00:32:28,890
Lilac?
530
00:32:29,109 --> 00:32:30,670
Lilac, our grey mare.
531
00:32:30,869 --> 00:32:32,549
I've been taking writing lessons.
532
00:32:33,349 --> 00:32:35,950
Yes, and we can go down and see her
at the stables after lunch.
533
00:32:36,349 --> 00:32:38,130
You can help me mark out if you like.
534
00:32:38,690 --> 00:32:41,029
I would like that very much.
535
00:32:41,990 --> 00:32:44,089
A hunchback who now also shovels shit.
536
00:32:44,669 --> 00:32:45,669
Quelle fortune.
537
00:32:46,549 --> 00:32:47,549
Don't slouch.
538
00:32:48,430 --> 00:32:49,430
If you'll excuse me.
539
00:32:50,849 --> 00:32:52,390
I'm dying for some of that.
540
00:32:52,650 --> 00:32:53,990
Not just figuratively.
541
00:32:55,769 --> 00:32:56,769
You know.
542
00:32:57,849 --> 00:33:01,190
Pod nysereth, pod nysereth, pod
montereth, Ted Wallace.
543
00:33:04,150 --> 00:33:05,410
Is that why you're here?
544
00:33:08,200 --> 00:33:12,279
No, no, I've got a delicious new play,
545
00:33:12,660 --> 00:33:14,779
which Michael is going to fund.
546
00:33:15,319 --> 00:33:16,319
Am I?
547
00:33:20,400 --> 00:33:22,280
Has anyone seen David?
548
00:33:31,369 --> 00:33:35,969
Child of Trees and Son of Earth
Lies in wait for his
549
00:33:36,409 --> 00:33:40,929
rebirth Beneath the trees he
hides alone Beneath your
550
00:33:40,929 --> 00:33:46,509
feet, this boy unknown Lies
in his cradle, hidden from
551
00:33:46,509 --> 00:33:51,809
sight Buried like seed, his
seed so white He gives
552
00:33:51,809 --> 00:33:54,990
himself the kiss of peace
His seed doth
553
00:33:54,990 --> 00:34:00,409
sprout with sweet release
Well, fuck me
554
00:34:02,950 --> 00:34:05,809
Gosh, I'd like you to keep it.
555
00:34:06,769 --> 00:34:07,769
Lovely.
556
00:34:11,000 --> 00:34:12,840
Has mommy spoken to you about me?
557
00:34:13,239 --> 00:34:14,260
Why do you ask that?
558
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
I worry her.
559
00:34:16,559 --> 00:34:17,900
I can see it in her eyes.
560
00:34:18,800 --> 00:34:19,800
Mothers worry.
561
00:34:19,880 --> 00:34:21,119
It's in their job description.
562
00:34:22,019 --> 00:34:23,679
Well, I worry her more than Simon.
563
00:34:23,980 --> 00:34:27,420
Simon doesn't treat strangers
to nuggets of penile data.
564
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
He's safe.
565
00:34:28,699 --> 00:34:29,940
Meaning I'm unsafe.
566
00:34:30,159 --> 00:34:31,239
I should bloody well hope so.
567
00:34:31,699 --> 00:34:33,780
I'm not having a godson of
mine running around the
568
00:34:33,780 --> 00:34:36,139
place being anything other
than wild and dangerous.
569
00:34:39,519 --> 00:34:42,039
Why are people embarrassed
about sexual things?
570
00:34:42,619 --> 00:34:43,619
I'm not.
571
00:34:43,759 --> 00:34:48,699
In my opinion, people are more embarrassed
about love than sex.
572
00:34:49,139 --> 00:34:50,139
What makes you think that?
573
00:34:50,679 --> 00:34:52,019
They never talk about it.
574
00:34:52,179 --> 00:34:53,579
It's all anyone ever talks about.
575
00:34:54,000 --> 00:34:55,079
Love, love, love.
576
00:34:55,159 --> 00:34:57,339
Love is all you need. Love
makes the world go round.
577
00:34:57,599 --> 00:34:59,639
90% of the world's poetry
is about love.
578
00:35:00,400 --> 00:35:05,719
With swift, slow, sweet, sour,
579
00:35:06,400 --> 00:35:07,639
a dazzle, dim,
580
00:35:07,639 --> 00:35:12,460
he fathers forth whose beauty
is past change.
581
00:35:12,819 --> 00:35:13,819
Praise him.
582
00:35:14,159 --> 00:35:15,199
Oh, God.
583
00:35:15,799 --> 00:35:17,980
Of course you like Hopkins.
584
00:35:18,420 --> 00:35:22,579
The greats know that poetry is how we
585
00:35:22,579 --> 00:35:24,599
allow nature to speak to us.
586
00:35:24,679 --> 00:35:25,679
Wordsworth...
587
00:35:25,679 --> 00:35:27,079
No, you chump.
588
00:35:27,619 --> 00:35:28,940
My heart leaps up.
589
00:35:29,059 --> 00:35:30,779
On my couch, I lie.
590
00:35:30,940 --> 00:35:32,539
I wandered lonely as a cloud.
591
00:35:32,659 --> 00:35:34,779
He's an egomaniacal onanist.
592
00:35:35,380 --> 00:35:36,920
Wordsworth did not masturbate.
593
00:35:36,920 --> 00:35:39,619
He's a fucking tea-towel writer.
594
00:35:43,680 --> 00:35:47,660
Look, young pup, my heart rejoices
that you want to be a
595
00:35:47,660 --> 00:35:50,120
poet, but I bet you can't name
a profession with less
596
00:35:50,120 --> 00:35:54,000
use, less chance, less point, less
status and fewer prospects.
597
00:35:54,620 --> 00:35:55,660
Sewage engineer.
598
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Ah.
599
00:35:57,060 --> 00:35:58,060
All right.
600
00:35:58,640 --> 00:35:59,640
Scenario one.
601
00:36:00,140 --> 00:36:04,900
All the poets in England, Scotland, Wales
and Northern Ireland go on strike.
602
00:36:05,300 --> 00:36:06,539
Impact, nil.
603
00:36:06,980 --> 00:36:08,420
Misery, nil.
604
00:36:08,700 --> 00:36:10,840
14 years before anyone even notices.
605
00:36:11,539 --> 00:36:12,539
Scenario two.
606
00:36:12,539 --> 00:36:16,660
All the sewage engineers in
London alone go on strike.
607
00:36:16,900 --> 00:36:20,400
Impact, turds and tampons flopping
out of your tap.
608
00:36:20,780 --> 00:36:23,120
Scum and ooze where'er you walk.
609
00:36:23,539 --> 00:36:26,800
Misery, hardship, newsworthiness,
high.
610
00:36:29,599 --> 00:36:33,360
You do still believe in poetry and
611
00:36:34,039 --> 00:36:35,839
its power to change the world.
612
00:36:36,819 --> 00:36:38,119
You do still care.
613
00:36:38,319 --> 00:36:40,000
Oh, Christ, not you as well.
614
00:36:45,099 --> 00:36:46,500
Of course I do.
615
00:36:46,900 --> 00:36:49,759
It's just hard work.
616
00:36:50,539 --> 00:36:53,759
You want gold, you break
your back down a mine.
617
00:36:53,839 --> 00:36:56,980
It doesn't just float from
the sky gleaming bars.
618
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
All right
619
00:37:07,930 --> 00:37:12,510
Gran, all this talk of poetry
has awoken my appetite.
620
00:37:13,070 --> 00:37:16,530
Time for a second stanza of
your mother's cream cake.
621
00:37:26,500 --> 00:37:29,500
♪
622
00:37:30,199 --> 00:37:31,219
I'll put the kettle on.
623
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
Another bath?
624
00:37:43,619 --> 00:37:47,139
My center of gravity has shifted since
my last time in a cocksless pair.
625
00:37:47,599 --> 00:37:48,599
You found David, then?
626
00:37:48,659 --> 00:37:50,579
Yes, and read some of his poetry.
627
00:37:50,679 --> 00:37:52,079
I've got some of it here, in fact.
628
00:37:52,759 --> 00:37:57,259
He seems, in his own graceful way, to have
been recording a wank in the woods.
629
00:37:57,339 --> 00:37:59,239
-Any good?
-On the poetry or the wank?
630
00:37:59,460 --> 00:38:01,019
-Ted.
-You know if he does it much.
631
00:38:01,159 --> 00:38:02,159
Oh, please.
632
00:38:02,219 --> 00:38:05,219
Look, my love, you asked me to keep
an eye on him, and I have.
633
00:38:05,659 --> 00:38:07,119
And if wanking's what he's doing...
634
00:38:07,119 --> 00:38:09,420
There are certain things a mother doesn't
need to know about in full.
635
00:38:09,420 --> 00:38:12,519
I understand, but I'm not being prurient
just for the pleasure of it.
636
00:38:12,900 --> 00:38:15,699
I spent most of my life skipping
after women like a puppy
637
00:38:15,699 --> 00:38:19,219
trying to please his master, and
the rest, pleasing myself.
638
00:38:19,279 --> 00:38:20,279
And that's fine.
639
00:38:20,319 --> 00:38:21,519
I'm a heartier fellow for it.
640
00:38:21,659 --> 00:38:25,759
But if your son is writing metaphysical
art spunk, and not simply
641
00:38:25,759 --> 00:38:30,119
filling soft fabrics with human hand
cream, then there is a problem.
642
00:38:30,360 --> 00:38:31,360
Which is?
643
00:38:31,819 --> 00:38:34,259
Mum, I think you should come
to the stables quickly.
644
00:38:35,159 --> 00:38:36,159
Lilac's sick.
645
00:38:37,339 --> 00:38:38,339
Oh, shit.
646
00:38:49,500 --> 00:38:53,500
♪
647
00:38:55,050 --> 00:38:56,490
He must do something.
648
00:38:56,810 --> 00:38:58,650
Yeah, well, I'm sure he will.
649
00:38:58,769 --> 00:39:00,170
But first, we have to find
the little fellow.
650
00:39:00,590 --> 00:39:01,590
Don't you have faith?
651
00:39:02,010 --> 00:39:04,110
Faith's great, but it'd be
nice to have a super-
652
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
♪
653
00:39:12,450 --> 00:39:15,210
This is a rather drastic course
of action, don't you think?
654
00:39:15,810 --> 00:39:17,150
She was fine yesterday.
655
00:39:17,730 --> 00:39:18,730
It's fast acting.
656
00:39:18,810 --> 00:39:20,150
She'll have complete renal failure.
657
00:39:21,490 --> 00:39:23,310
There's no ragwork in her field.
658
00:39:24,150 --> 00:39:26,530
And do you have another explanation
for the blood in her stool?
659
00:39:27,170 --> 00:39:29,990
No, but it's not an explanation
for the blood in her spittle.
660
00:39:32,500 --> 00:39:33,599
I'm sorry, Clara.
661
00:39:33,760 --> 00:39:35,219
I think we're going to have
to put Lila down.
662
00:39:37,519 --> 00:39:38,519
get to ride her.
663
00:39:40,039 --> 00:39:41,039
Come on.
664
00:39:41,219 --> 00:39:42,260
Let's go back to the house.
665
00:39:47,349 --> 00:39:48,349
I'm so sorry.
666
00:39:48,670 --> 00:39:49,989
I'm afraid this is just
very bad timing.
667
00:39:50,949 --> 00:39:52,769
But there is a chance that
she will recover.
668
00:39:52,989 --> 00:39:56,750
It's a sadness, yes, but Anne
has a lot of experience.
669
00:39:57,029 --> 00:39:59,389
We need time for a miracle.
670
00:40:00,409 --> 00:40:03,750
Hercule Poirot could probably take
a cursory glance at this
671
00:40:03,750 --> 00:40:07,730
group and glean all sorts of useful
ammunition for his denouement.
672
00:40:08,210 --> 00:40:13,610
But if any of this amounts to any sort of
clue, it's absolutely wasted on me.
673
00:40:13,869 --> 00:40:15,630
I think you're being very premature.
674
00:40:16,949 --> 00:40:18,730
Anne, would you...?
675
00:40:18,730 --> 00:40:20,309
David, don't touch her.
676
00:40:21,150 --> 00:40:22,150
Don't.
677
00:40:22,429 --> 00:40:24,869
A sick horse can be very dangerous.
678
00:40:25,009 --> 00:40:26,009
Come on, come down.
679
00:40:28,349 --> 00:40:29,389
What happened?
680
00:40:30,130 --> 00:40:31,170
I'll explain in a moment.
681
00:40:31,349 --> 00:40:34,389
What was happening was the Logans
discovering they had no
682
00:40:34,389 --> 00:40:37,909
stomach for mercy killing a sickly
horse and yet were possessed
683
00:40:37,909 --> 00:40:42,630
of a seemingly limitless capacity for
procrastination and indecisiveness.
684
00:40:42,849 --> 00:40:44,690
Maybe we should come back tomorrow and
685
00:40:44,690 --> 00:40:47,269
we'll reassess it and see
what she's like now.
686
00:40:48,250 --> 00:40:49,250
Thank you.
687
00:40:50,409 --> 00:40:51,409
Right.
688
00:40:51,969 --> 00:40:53,829
Perhaps some drinks before dinner.
689
00:40:54,549 --> 00:40:55,549
Yes, perhaps several.
690
00:41:07,849 --> 00:41:09,650
I got the idea from the playwright.
691
00:41:10,150 --> 00:41:11,650
Met him in Venice on my last trip.
692
00:41:11,869 --> 00:41:15,670
Is there a point or are you merely recounting
a selection of random events?
693
00:41:16,110 --> 00:41:17,110
Oh, heart.
694
00:41:17,569 --> 00:41:18,610
Now, where was I?
695
00:41:19,069 --> 00:41:20,069
Oh, yes.
696
00:41:20,610 --> 00:41:23,389
Gianni had the most enormous...
697
00:41:23,389 --> 00:41:24,509
Oh, my God.
698
00:41:26,929 --> 00:41:27,929
-C-K.
699
00:41:28,869 --> 00:41:30,949
And he was afraid he might hurt me.
700
00:41:31,829 --> 00:41:34,170
Gianni, darling, I said, fear not.
701
00:41:34,309 --> 00:41:37,670
After what I've been through, you'll
be lucky if it touches the sides.
702
00:41:38,670 --> 00:41:41,309
It'll be like pushing a paper
boat up the Grand Canal.
703
00:41:44,069 --> 00:41:46,589
This is not language for when
children are present.
704
00:41:46,750 --> 00:41:48,750
Oh, prude la la, they know.
705
00:41:48,989 --> 00:41:49,989
There's two options.
706
00:41:50,269 --> 00:41:52,869
One, we let Oliver rattle on
home about his various
707
00:41:52,869 --> 00:41:55,650
exploits and the occasional
ear gets singed, or
708
00:41:55,650 --> 00:41:59,569
two, we let the kids work it out
entirely for themselves.
709
00:41:59,730 --> 00:42:03,650
I just don't understand every
person's obsession with sex.
710
00:42:03,650 --> 00:42:04,670
Not an obsession.
711
00:42:04,849 --> 00:42:05,849
It's the meaning of life.
712
00:42:05,889 --> 00:42:07,769
Well, there is something
that children can
713
00:42:07,769 --> 00:42:10,230
learn with help, and that
is good manners.
714
00:42:10,449 --> 00:42:11,509
David, help with the plates.
715
00:42:11,650 --> 00:42:12,650
-Yes, Mama.
-Clara?
716
00:42:19,110 --> 00:42:20,730
Will you tell us the story, Oliver?
717
00:42:21,050 --> 00:42:22,510
Oh, I thought you'd never
ask, Michael.
718
00:42:22,950 --> 00:42:26,470
Well, the story is about
a-his-luck gigolo
719
00:42:26,470 --> 00:42:30,410
who gets a job playing alto
sax on a cruise ship.
720
00:42:30,710 --> 00:42:32,630
But what he's really doing...
721
00:42:32,630 --> 00:42:33,630
Oliver, stop.
722
00:42:34,470 --> 00:42:35,490
Not a chance.
723
00:42:36,809 --> 00:42:37,869
Not a penny.
724
00:42:38,889 --> 00:42:44,570
Well, if we can't drink to my
play, let's drink to Lilac.
725
00:42:47,650 --> 00:42:50,889
May she have her miracle.
726
00:42:51,210 --> 00:42:52,970
Yes, to Lilac.
727
00:42:53,110 --> 00:42:55,710
The same toast they'll be making
tomorrow night at the
728
00:42:55,710 --> 00:42:59,389
glue factory as her bones render
noxiously in the background.
729
00:42:59,590 --> 00:43:00,590
To miracles.
730
00:43:05,190 --> 00:43:06,809
Unlike you, to forsake a drink?
731
00:43:07,090 --> 00:43:08,829
You don't seriously expect me to join
732
00:43:08,829 --> 00:43:11,389
you in a wine-soaked prayer
for a miracle.
733
00:43:11,650 --> 00:43:12,730
Is that so ridiculous?
734
00:43:13,130 --> 00:43:14,210
It's fluff.
735
00:43:14,829 --> 00:43:16,590
Miracles are phenomena that we're too
736
00:43:16,590 --> 00:43:19,130
frightened, or in my case,
too lazy, to understand.
737
00:43:19,389 --> 00:43:22,670
But nothing miraculous ever
actually happens.
738
00:43:23,570 --> 00:43:26,650
And certainly no one is ever healed.
739
00:43:27,030 --> 00:43:28,210
You don't believe in healing?
740
00:43:28,530 --> 00:43:32,030
You can correct a mechanical
fault, but
741
00:43:32,030 --> 00:43:36,050
nothing can be truly cured
or made whole.
742
00:43:37,329 --> 00:43:38,610
Everything rots.
743
00:43:39,869 --> 00:43:41,929
And that's the beastly,
bloody end of it.
744
00:43:42,949 --> 00:43:45,849
Would anyone like a comforting
chamomile?
745
00:43:47,449 --> 00:43:51,449
I think Tedward and I might have a chat
over something a bit stronger.
746
00:43:51,789 --> 00:43:55,150
So I was sent here to investigate
miracles and
747
00:43:55,150 --> 00:43:58,070
have now been induced to refute
their very existence.
748
00:43:58,789 --> 00:44:00,630
More than a coincidence, I fancy.
749
00:44:00,630 --> 00:44:04,690
I'm beginning to feel like doubting Thomas
on a certain Easter morning.
750
00:44:05,690 --> 00:44:09,190
What follows, you will never
discuss with anyone.
751
00:44:11,010 --> 00:44:15,010
My father came to this country
from Massachusetts in 1936.
752
00:44:16,230 --> 00:44:18,150
When the war came, he enlisted and
753
00:44:18,150 --> 00:44:20,469
trained as an engineering
officer in the RAF.
754
00:44:21,769 --> 00:44:24,489
Later that year, a young man
came round the base.
755
00:44:25,329 --> 00:44:27,969
His father had a metal
splinter in his foot.
756
00:44:28,409 --> 00:44:29,510
It was gangrenous.
757
00:44:30,710 --> 00:44:34,170
The boy knew the doctor would amputate
and he asked my father for help.
758
00:44:35,190 --> 00:44:39,349
My father touched the foot, the splinter
came out, and the wound healed.
759
00:44:39,710 --> 00:44:40,710
Instantly?
760
00:44:40,710 --> 00:44:41,710
Yes.
761
00:44:41,750 --> 00:44:44,750
I don't want to spoil the story, but
that could have happened by chance.
762
00:44:44,989 --> 00:44:46,170
That was just the first time.
763
00:44:47,090 --> 00:44:49,849
A few more miracles, and
people began to talk.
764
00:44:50,829 --> 00:44:52,570
By the end of the war,
he was being hounded.
765
00:44:52,690 --> 00:44:53,690
It was intolerable.
766
00:44:53,710 --> 00:44:54,769
That was another time.
767
00:44:54,909 --> 00:44:56,590
It was 70 years ago, Ted.
768
00:44:57,049 --> 00:44:58,130
Not the Middle Ages.
769
00:44:59,090 --> 00:45:00,389
I never had a gift.
770
00:45:00,550 --> 00:45:03,730
I guess it skipped a generation.
771
00:45:03,909 --> 00:45:05,929
It's a childhood fairy tale.
772
00:45:08,170 --> 00:45:09,170
Anne has asthma.
773
00:45:10,230 --> 00:45:12,630
Do you remember that hot summer
four or five years ago?
774
00:45:13,630 --> 00:45:17,130
David and I were out one afternoon and
she suffered a terrible attack.
775
00:45:21,909 --> 00:45:26,250
Simon was there doing CPR like
he'd been taught, but
776
00:45:26,250 --> 00:45:31,969
it wasn't working We got back
David heard the commotion
777
00:45:35,900 --> 00:45:38,559
rushed in, pushed his brother
aside and placed his
778
00:45:38,559 --> 00:45:41,260
hands on his mother's chest
and she began to breathe.
779
00:45:42,320 --> 00:45:45,099
You're saying David saved her life.
780
00:45:45,539 --> 00:45:46,539
Healed.
781
00:45:47,180 --> 00:45:48,599
Not another attack since.
782
00:45:49,240 --> 00:45:53,119
It's like Stephen Hawking announcing
he still believes in Santa Claus.
783
00:45:53,780 --> 00:45:56,300
I don't mind my old friends
turning into venal
784
00:45:56,300 --> 00:45:59,360
assholes, but it's rather unnerving
when they go crazy.
785
00:45:59,700 --> 00:46:01,099
Jane came to stay with us at Easter.
786
00:46:03,099 --> 00:46:06,239
The leukemia had taken hold
and the doctors had
787
00:46:06,239 --> 00:46:08,900
given her three weeks to live
she wanted to spend
788
00:46:08,900 --> 00:46:11,599
them somewhere peaceful She took
to her bed the moment.
789
00:46:11,659 --> 00:46:13,619
She arrived the end of the first week.
790
00:46:13,659 --> 00:46:17,639
She began to look better The second
week she thought she'd get
791
00:46:17,639 --> 00:46:21,839
up the third week entirely cured David
792
00:46:21,839 --> 00:46:24,079
had been with her every day.
793
00:46:24,179 --> 00:46:28,839
There just must be a rational explanation
David's hands heal.
794
00:46:29,000 --> 00:46:32,619
I've seen it with my own eyes
But I'm at a loss we're
795
00:46:32,619 --> 00:46:35,019
private people we don't make
a fuss but this feels big
796
00:46:35,539 --> 00:46:40,019
important Do I hide it like a curse
or shout it from the rooftops?
797
00:46:40,420 --> 00:46:41,920
Why in the name of dysfunction?
798
00:46:42,059 --> 00:46:43,440
Are you asking me yesterday?
799
00:46:43,440 --> 00:46:48,779
You made a big fuss about being David's
godfather Earn the title
800
00:46:49,500 --> 00:46:53,000
♪
801
00:46:56,500 --> 00:47:01,500
♪
802
00:47:01,750 --> 00:47:06,750
♪
803
00:47:07,000 --> 00:47:12,000
♪
804
00:47:12,250 --> 00:47:17,250
♪
805
00:47:17,500 --> 00:47:21,000
♪
806
00:47:22,000 --> 00:47:27,000
♪
807
00:47:27,250 --> 00:47:29,500
♪
808
00:47:39,550 --> 00:47:44,570
There was an old poet called Ted
who was in well over his head.
809
00:47:45,350 --> 00:47:47,570
He struggled to think why he shouldn't
810
00:47:47,570 --> 00:47:51,730
just drink and collapse arseholed
into his bed.
811
00:47:52,500 --> 00:47:57,500
♪
812
00:47:57,750 --> 00:47:59,000
♪
813
00:48:00,500 --> 00:48:04,000
♪
814
00:48:07,000 --> 00:48:12,000
♪
815
00:48:12,250 --> 00:48:16,500
♪
816
00:48:24,849 --> 00:48:25,849
Oh, lilac.
817
00:48:27,069 --> 00:48:28,190
Brought you an apple.
818
00:48:41,500 --> 00:48:46,500
♪
819
00:48:53,500 --> 00:48:54,500
Yeah.
820
00:48:56,220 --> 00:48:57,280
Go away.
821
00:48:59,460 --> 00:49:00,460
Alleluia!
822
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
Alleluia!
823
00:49:02,580 --> 00:49:03,580
Alleluia!
824
00:49:03,600 --> 00:49:05,720
-Alleluia!
-Oh, what's got into you?
825
00:49:06,720 --> 00:49:08,519
Lilac is well.
826
00:49:09,340 --> 00:49:12,420
There are more things in heaven
and earth to date you.
827
00:49:13,460 --> 00:49:14,620
You have heard.
828
00:49:15,220 --> 00:49:17,500
J'ai bien entendu, ma vieille orange.
829
00:49:17,760 --> 00:49:20,060
Oh, my old maid, come in.
830
00:49:20,180 --> 00:49:22,000
Why did you ask Podmore to?
831
00:49:22,200 --> 00:49:25,980
If lilac is cured, then maybe
Clara can be made beautiful.
832
00:49:28,019 --> 00:49:29,500
Where are you off to now?
833
00:49:29,740 --> 00:49:30,740
To find David.
834
00:49:31,460 --> 00:49:32,720
Lilac didn't cure herself.
835
00:49:38,199 --> 00:49:39,199
Oh, Christ.
836
00:49:39,639 --> 00:49:40,639
Wait!
837
00:49:40,719 --> 00:49:42,839
There is nothing to put
me in a foul mood
838
00:49:42,839 --> 00:49:45,339
more effectively than
seeing Oliver happy.
839
00:49:45,759 --> 00:49:48,439
But the realization that I
had slept through some
840
00:49:48,439 --> 00:49:51,579
kind of miraculous occurrence
ran a close second.
841
00:49:52,639 --> 00:49:56,679
David was yet to claim Lilac's recovery
as his handiwork, but the
842
00:49:56,679 --> 00:50:00,960
notion hung in the air above Swafford
like a piss-filled Hindenburg.
843
00:50:02,579 --> 00:50:04,099
I need to find your brother.
844
00:50:04,259 --> 00:50:05,259
I haven't seen him.
845
00:50:05,319 --> 00:50:06,319
Pop in.
846
00:50:06,319 --> 00:50:07,319
We'll cover more ground.
847
00:50:07,379 --> 00:50:08,379
We'll cover more ground.
848
00:50:11,500 --> 00:50:14,500
♪
849
00:50:18,800 --> 00:50:20,740
What do you think happened with Lilo?
850
00:50:21,039 --> 00:50:22,240
I always check her field.
851
00:50:22,260 --> 00:50:23,260
There isn't any ragwort.
852
00:50:23,280 --> 00:50:24,400
Yes, I heard you with the vet.
853
00:50:24,539 --> 00:50:26,840
No ragwort, no cure, no explanation.
854
00:50:27,180 --> 00:50:29,480
St. David has swapped it
at his magic hand.
855
00:50:30,180 --> 00:50:31,180
Shit!
856
00:50:31,539 --> 00:50:34,160
Stop this fucking motorized
hair dryer!
857
00:50:37,500 --> 00:50:42,500
♪
858
00:50:42,750 --> 00:50:47,750
♪
859
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
♪
860
00:50:59,099 --> 00:51:00,159
Hi, David.
861
00:51:00,900 --> 00:51:01,900
Hello, Oliver.
862
00:51:02,139 --> 00:51:04,099
What about this laying on of hands?
863
00:51:04,900 --> 00:51:05,900
Dunno.
864
00:51:06,099 --> 00:51:07,519
You're not in the miracle camp.
865
00:51:08,400 --> 00:51:09,400
Sorry.
866
00:51:13,099 --> 00:51:14,839
Have you ever seen him do it?
867
00:51:15,779 --> 00:51:16,920
Once, on Mum.
868
00:51:17,179 --> 00:51:18,179
What happened?
869
00:51:18,219 --> 00:51:21,400
David put his hands on her
and she got better.
870
00:51:21,679 --> 00:51:23,719
No flashing lights, angelic chorus?
871
00:51:25,059 --> 00:51:26,179
She just came to.
872
00:51:27,480 --> 00:51:29,099
I need to see for myself.
873
00:51:29,779 --> 00:51:32,940
Fucking Jane and her seeing
what needs to be seen.
874
00:51:42,000 --> 00:51:43,539
Where the hell have you been?
875
00:51:45,559 --> 00:51:47,320
Pull yourself together Ted.
876
00:51:48,099 --> 00:51:52,860
Existential crises are for wankers and
characters in Scandinavian films.
877
00:51:54,579 --> 00:51:56,579
I told you to look after David.
878
00:51:56,900 --> 00:51:58,159
He's nowhere to be found.
879
00:51:58,360 --> 00:52:01,179
That fucking horse has put the cat
among the fucking pigeons.
880
00:52:01,320 --> 00:52:02,599
It's my father all over again.
881
00:52:02,619 --> 00:52:04,559
-It's in hand.
-You have my word.
882
00:52:04,679 --> 00:52:05,800
Which is worth what exactly?
883
00:52:05,820 --> 00:52:06,820
What it's for.
884
00:52:09,250 --> 00:52:10,389
Hello boys.
885
00:52:11,309 --> 00:52:12,309
You're looking well.
886
00:52:14,900 --> 00:52:15,900
Ugh!
887
00:52:15,960 --> 00:52:17,420
-Ugh!
-Fucking magic!
888
00:52:19,570 --> 00:52:20,639
Oh, forget him.
889
00:52:21,420 --> 00:52:23,420
He's too jaded to feel wonder.
890
00:52:24,519 --> 00:52:25,519
Whereas you...
891
00:52:25,940 --> 00:52:28,980
You have the power to
change the world.
892
00:52:39,379 --> 00:52:40,379
Clara's up next.
893
00:52:41,279 --> 00:52:42,519
I'll find him.
894
00:52:44,500 --> 00:52:47,500
♪
895
00:52:50,400 --> 00:52:53,139
Oliver was gloating over his own cure.
896
00:52:53,760 --> 00:52:57,480
Now our fearless teenage leader was
sneaking off to find Clara.
897
00:53:00,130 --> 00:53:03,849
If young St. David could transform
Valerie's unlovely
898
00:53:03,849 --> 00:53:08,309
offspring into some new-age
Aphrodite, that was
899
00:53:08,309 --> 00:53:10,110
a miracle I had to see.
900
00:53:10,349 --> 00:53:12,130
David, it's Uncle Ted.
901
00:53:30,500 --> 00:53:32,699
With a steam whistle, replaced by the
902
00:53:32,699 --> 00:53:35,199
turgid sound of diesel, and
now electric trains.
903
00:53:37,400 --> 00:53:39,760
Mr. Wallace, I'm looking for David.
904
00:53:41,000 --> 00:53:43,800
One of the great undertakings
of our age.
905
00:53:50,059 --> 00:53:51,339
What the hell was that?
906
00:53:51,859 --> 00:53:53,079
I hear nothing, sir.
907
00:53:53,159 --> 00:53:56,439
Don't tell me the last
bastion of sanity of
908
00:53:56,439 --> 00:53:59,519
this house is abandoning
his faculties, too.
909
00:54:00,019 --> 00:54:04,159
The greater the discretion,
the larger the tip.
910
00:54:05,500 --> 00:54:10,500
♪
911
00:54:10,650 --> 00:54:12,670
Do you know where David is?
912
00:54:14,070 --> 00:54:15,170
Oh, come on, John.
913
00:54:15,269 --> 00:54:17,410
I know you see everything that
goes on around here.
914
00:54:17,990 --> 00:54:19,030
He's a bugger for hiding.
915
00:54:19,289 --> 00:54:20,289
Go on.
916
00:54:22,960 --> 00:54:25,139
Frequently doesn't sleep
in his bed, never
917
00:54:25,139 --> 00:54:27,059
leaves by the door when there's
the option of a window.
918
00:54:27,200 --> 00:54:31,559
In fact, he must spend most
nights out in the grounds.
919
00:54:32,639 --> 00:54:33,920
But where?
920
00:54:34,940 --> 00:54:37,500
I licked the grass, licked it clean.
921
00:54:38,180 --> 00:54:42,000
Clean grass is hay, gold
hay for the flesh.
922
00:54:42,700 --> 00:54:45,900
I hugged the leaves, squeezed
their green.
923
00:54:46,760 --> 00:54:50,300
Squeezed sap is blood, and
blood must be fresh.
924
00:54:51,340 --> 00:54:54,300
So is seed, seed of my own.
925
00:54:55,160 --> 00:54:56,160
Oh, hello Valerie.
926
00:54:57,000 --> 00:55:01,500
♪
927
00:55:03,800 --> 00:55:04,800
Ugh.
928
00:55:24,599 --> 00:55:25,599
Oh, God.
929
00:55:54,510 --> 00:55:58,269
If you let the spirit in,
it will heal you.
930
00:56:01,780 --> 00:56:04,000
Feel the spirit surging through you.
931
00:56:04,360 --> 00:56:05,619
You must embrace it.
932
00:56:06,300 --> 00:56:07,320
Drain it, yes.
933
00:56:08,079 --> 00:56:09,079
That's right.
934
00:56:09,099 --> 00:56:10,260
-Drain it.
-No!
935
00:56:10,500 --> 00:56:11,820
-Yes.
-No!
-Let her go!
936
00:56:12,139 --> 00:56:13,139
Let her go!
937
00:56:15,980 --> 00:56:18,660
Come on, we can't have you going into
the house looking like this.
938
00:56:18,800 --> 00:56:20,380
Let's get you cleaned
up. Oh, she bit me!
939
00:56:21,000 --> 00:56:22,780
I'm sorry that you can't leave me!
940
00:56:23,180 --> 00:56:24,860
Physicist, heal thyself.
941
00:56:25,440 --> 00:56:26,980
So much for the modern miracle.
942
00:56:27,480 --> 00:56:31,660
I don't recall St. Francis of Assisi
ejaculating into anybody's mouth.
943
00:56:32,380 --> 00:56:34,500
Maybe they just left that part out.
944
00:56:35,059 --> 00:56:36,559
Uncle Ted, she bit me!
945
00:56:36,700 --> 00:56:38,059
Are all your cures like that?
946
00:56:40,039 --> 00:56:41,039
Don't talk.
947
00:56:41,519 --> 00:56:42,760
Don't say a word.
948
00:56:43,639 --> 00:56:44,639
Can you stand?
949
00:56:45,340 --> 00:56:46,460
Come on.
950
00:56:47,000 --> 00:56:49,860
It's easier for the old
to judge the young.
951
00:56:50,039 --> 00:56:53,119
And I'll admit it's been particularly
hard to warm
952
00:56:53,119 --> 00:56:56,480
to David with his crooked sweaters
and soggy sonnets.
953
00:56:56,480 --> 00:56:59,680
But the truth is that this
boy is my godson.
954
00:57:00,220 --> 00:57:03,280
I may be unreliable when it
comes to fonts and silver
955
00:57:03,280 --> 00:57:07,019
napkin rings, but when I saw him
suffering a catastrophic
956
00:57:07,019 --> 00:57:11,500
sex disaster, I did feel a twinge
of the old esprit de corps.
957
00:57:11,880 --> 00:57:14,400
I never was a boy scout,
and I certainly don't
958
00:57:14,400 --> 00:57:17,840
do a good deed every day,
but one whopper every
959
00:57:17,840 --> 00:57:21,940
15 years surely must earn
me a badge of some kind.
960
00:57:22,039 --> 00:57:23,039
Mr. Lennox.
961
00:57:25,300 --> 00:57:26,539
Mr. Lennox.
962
00:57:30,900 --> 00:57:32,380
Oh, yes.
963
00:57:33,160 --> 00:57:34,160
Yes.
964
00:57:35,300 --> 00:57:40,019
Can you tell me the nature of your
relationship with David?
965
00:57:42,820 --> 00:57:44,920
Some days good, some days bad.
966
00:57:46,340 --> 00:57:48,119
You are the boy's father?
967
00:57:49,019 --> 00:57:50,059
For my sins.
968
00:57:50,700 --> 00:57:55,059
Then perhaps you can explain why
David said to me, the pain got
969
00:57:55,059 --> 00:57:57,660
much worse in the car, partly because
970
00:57:58,960 --> 00:58:01,820
Uncle Ted is a terrible driver.
971
00:58:03,519 --> 00:58:06,880
I'm glad to say it's rare
for a child to be
972
00:58:06,880 --> 00:58:09,760
admitted with human bite
marks to the penis.
973
00:58:10,440 --> 00:58:16,180
Even rarer for the hysterical boy to be
accompanied by a famous public figure.
974
00:58:20,150 --> 00:58:24,510
Well, if you knew who I was,
why didn't you say?
975
00:58:24,730 --> 00:58:26,990
I think you'd better tell me
who David's parents are.
976
00:58:27,090 --> 00:58:28,610
I'd like to talk to David.
977
00:58:28,769 --> 00:58:31,889
I don't think the police will allow
you to do any such thing.
978
00:58:32,110 --> 00:58:33,110
Police?
979
00:58:33,110 --> 00:58:35,670
You're in a position of authority,
Mr. Wallace.
980
00:58:35,970 --> 00:58:37,289
Let's be grown-ups, shall we?
981
00:58:37,789 --> 00:58:42,190
This is just a pair of lovers suffering
an unfortunate mishap.
982
00:58:42,289 --> 00:58:46,070
This may pass for acceptable in
your bohemian world, but...
983
00:58:46,070 --> 00:58:47,849
I have a boy David's age.
984
00:58:47,849 --> 00:58:50,570
If this happened to him, do you
think I'd kick up a stink?
985
00:58:50,590 --> 00:58:52,889
It may interest you to know
that I'm a magistrate.
986
00:58:53,050 --> 00:58:54,389
And a member of Calvinists against
987
00:58:54,389 --> 00:58:57,150
Cocksucking and Housewives against
Felicia, no doubt.
988
00:58:57,329 --> 00:59:00,329
The parents get involved,
the guilt, the shame.
989
00:59:00,349 --> 00:59:01,769
If I do not have the number of David's
990
00:59:01,769 --> 00:59:04,450
parents this minute, I shall
call the police.
991
00:59:06,730 --> 00:59:07,730
One.
992
00:59:08,190 --> 00:59:09,349
-Two.
-All right, all right.
993
00:59:09,869 --> 00:59:13,130
I suppose you want the girl's name,
too, so two sets can be...
994
00:59:13,130 --> 00:59:14,570
-The girl.
-The girl?
995
00:59:15,230 --> 00:59:16,410
The girl, the girl.
996
00:59:17,050 --> 00:59:19,230
Did you think he was being
sucked off by a giraffe?
997
00:59:23,050 --> 00:59:24,570
I thought you were the
998
00:59:26,769 --> 00:59:27,910
other party.
999
00:59:28,510 --> 00:59:30,510
You thought what?
1000
00:59:34,980 --> 00:59:39,119
If there's been a mistake,
I'm sorry, it's
1001
00:59:39,119 --> 00:59:43,839
my duty to establish the facts.
1002
00:59:44,319 --> 00:59:45,339
Oh, fabulous.
1003
00:59:45,759 --> 00:59:48,579
I have chanced upon one of the
very few people in the
1004
00:59:48,579 --> 00:59:52,339
world to have my poetry on their
shelf, who have examined
1005
00:59:52,339 --> 00:59:56,900
the contents of my soul, and she thinks
I'm a fucking paedophile.
1006
00:59:57,339 --> 01:00:00,719
Well, I went down to the woods today and
I sure as hell had a big surprise.
1007
01:00:01,299 --> 01:00:04,380
I missed the sex offenders
register by a whisker.
1008
01:00:05,199 --> 01:00:07,440
Sometimes the gift demands
a sacrifice.
1009
01:00:07,799 --> 01:00:11,420
Perhaps it would help if you told me about
the exact nature of your powers.
1010
01:00:12,380 --> 01:00:13,380
Stop the car.
1011
01:00:13,900 --> 01:00:16,659
No, I've done quite enough running
around after you for one weekend.
1012
01:00:16,880 --> 01:00:18,860
I'll tell you, but not here.
1013
01:00:24,849 --> 01:00:28,329
I call it the gift, not my gift.
1014
01:00:29,730 --> 01:00:32,409
I can feel the power of nature.
1015
01:00:34,849 --> 01:00:36,989
I put my hand on a sick creature,
1016
01:00:38,289 --> 01:00:40,989
and it courses through
me like lightning.
1017
01:00:44,400 --> 01:00:46,380
But I also have human feelings.
1018
01:00:48,119 --> 01:00:49,119
Hunger.
1019
01:00:50,340 --> 01:00:51,340
And cold.
1020
01:00:53,079 --> 01:00:54,340
And all types of hunger.
1021
01:00:59,550 --> 01:01:02,830
The first time I had a wet dream was
1022
01:01:02,830 --> 01:01:06,590
last year, I know, which is late.
1023
01:01:08,800 --> 01:01:12,980
I knew that I couldn't allow such
a terrible thing to happen.
1024
01:01:14,360 --> 01:01:15,360
All that waste.
1025
01:01:20,260 --> 01:01:22,019
It's not just my hands, you see.
1026
01:01:23,519 --> 01:01:25,160
Every part of me can heal.
1027
01:01:26,800 --> 01:01:30,039
My blood and my seed.
1028
01:01:30,099 --> 01:01:31,099
Okay.
1029
01:01:31,420 --> 01:01:35,639
I knew that if I only used it
for good and not to give
1030
01:01:35,639 --> 01:01:39,559
myself pleasure, then that could
be a powerful tool as well.
1031
01:01:39,740 --> 01:01:42,000
Which is why, with Clara, you...
1032
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
It started with Jane.
1033
01:01:43,880 --> 01:01:46,480
Her sickness was too powerful
for my hands.
1034
01:01:46,480 --> 01:01:50,200
But I knew that...
1035
01:01:50,599 --> 01:01:55,800
if I got my essence in, deep inside
her, then it would work.
1036
01:01:57,700 --> 01:02:02,340
These powers, do you think
they're inherited?
1037
01:02:02,900 --> 01:02:04,280
Anyone can have a pure spirit.
1038
01:02:04,700 --> 01:02:05,700
Even me?
1039
01:02:05,900 --> 01:02:06,900
Especially you.
1040
01:02:08,380 --> 01:02:13,380
When you were a poet, you were inspired
to see the glory of the world.
1041
01:02:13,780 --> 01:02:14,780
Bullocks.
1042
01:02:15,000 --> 01:02:18,280
You want poetry, you fight
with paper and pencil.
1043
01:02:18,460 --> 01:02:19,880
You muck in with humanity.
1044
01:02:20,119 --> 01:02:23,440
You don't wait for inspiration
to vomit bliss over you.
1045
01:02:23,619 --> 01:02:26,800
The world is charged with
the grandeur of God.
1046
01:02:27,480 --> 01:02:30,860
It will flame out like shining
from shook foil.
1047
01:02:31,000 --> 01:02:32,740
Gerald Manley Hopkins worked.
1048
01:02:32,840 --> 01:02:35,280
He studied Anglo-Saxon
rhythmic structure.
1049
01:02:35,460 --> 01:02:36,880
He learned Welsh.
1050
01:02:37,059 --> 01:02:39,400
But the genius was inside him.
1051
01:02:40,280 --> 01:02:41,280
Look at Simon.
1052
01:02:41,380 --> 01:02:44,720
We have the same genes, but
he has an ordinary soul.
1053
01:02:45,980 --> 01:02:47,139
And your soul?
1054
01:02:47,980 --> 01:02:50,380
It's different and special.
1055
01:02:50,880 --> 01:02:52,860
Different and special?
1056
01:02:52,960 --> 01:02:53,960
Yes.
1057
01:02:54,360 --> 01:02:55,920
And you should respect that.
1058
01:03:06,000 --> 01:03:09,039
See what needs to be seen, my arse,
1059
01:03:09,260 --> 01:03:12,139
miracles, my cock and baggy balls.
1060
01:03:12,940 --> 01:03:14,880
Sorry to piss on the
parade, but we all
1061
01:03:14,880 --> 01:03:17,500
see what we want to see,
and no one is immune.
1062
01:03:18,019 --> 01:03:21,860
Be it the shabby chic of Zen,
or the wanton razzmatazz of
1063
01:03:21,860 --> 01:03:25,200
high Catholicism, or merely
sucking off some teenage
1064
01:03:25,619 --> 01:03:30,559
-come-lately in a bucolic woodland glade,
it's all just a funhouse mirror.
1065
01:03:30,559 --> 01:03:35,940
A mirror, a means to see yourself happier,
healthier, prettier, or less...
1066
01:03:36,559 --> 01:03:39,079
well, less dying of leukemia.
1067
01:03:39,840 --> 01:03:43,039
Poor old Jane, you senseless cow.
1068
01:03:45,780 --> 01:03:49,340
Maybe I am just too jaded to
be filled with wonder.
1069
01:03:50,920 --> 01:03:53,740
Maybe I should sacrifice my
every standard of wit
1070
01:03:53,740 --> 01:03:57,079
and reason and throw my lot in
with this imbecile cult.
1071
01:03:59,199 --> 01:04:03,039
If any of us could use a miracle,
it's Ted fucking Wallace.
1072
01:04:03,859 --> 01:04:07,039
That wasn't always this bitter
bin bag of custard, you know.
1073
01:04:07,579 --> 01:04:08,739
Tune me up, Jesus.
1074
01:04:09,399 --> 01:04:11,719
Make me whole, God's son.
1075
01:04:16,329 --> 01:04:17,549
Pour me a gin, would you?
1076
01:04:20,260 --> 01:04:21,260
Yes, of course.
1077
01:04:21,780 --> 01:04:22,920
My God.
1078
01:04:23,780 --> 01:04:25,220
Look at the state of you.
1079
01:04:25,360 --> 01:04:28,420
If you're here, Rebecca, who's
ruling over Narnia?
1080
01:04:29,320 --> 01:04:32,320
Fancy you having the gall
to turn up here.
1081
01:04:33,360 --> 01:04:35,740
I bet Michael must have loved
it when you rang.
1082
01:04:35,940 --> 01:04:38,280
I wrote to David, as it happens.
1083
01:04:38,840 --> 01:04:40,480
Oh, of course you did.
1084
01:04:41,740 --> 01:04:44,140
Got some godfathering to make up on.
1085
01:04:46,199 --> 01:04:50,699
It appears we can evade the truth
no longer and must finally
1086
01:04:50,699 --> 01:04:56,019
confront the tangled story of my life
with the Logan's Well, that
1087
01:04:56,019 --> 01:04:59,879
story began with Michael's younger
sister Rebecca with whom I
1088
01:04:59,879 --> 01:05:03,379
dared to dally many moons ago I'm
joined this evening by one of
1089
01:05:03,379 --> 01:05:07,079
this country's most celebrated poets
And now in the run a little
1090
01:05:07,079 --> 01:05:11,000
folly ardour came crashing to a conclusion
After she invited me
1091
01:05:11,000 --> 01:05:14,819
to perform some earnest chin stroking
on her tedious late-night
1092
01:05:14,819 --> 01:05:19,559
poetry stroke fest stanza, let
us return to the reaction to
1093
01:05:19,559 --> 01:05:23,439
comments that you Brave
enough to say what we
1094
01:05:23,439 --> 01:05:26,799
both know to be true that
women don't enjoy Sex.
1095
01:05:26,899 --> 01:05:30,019
Oh, maybe the women that you've had
experience I'm with it as the
1096
01:05:30,019 --> 01:05:35,439
price they have to pay for having a
man for having a relationship I
1097
01:05:35,439 --> 01:05:38,679
mean if we're being absolutely frank
The only reason I come on this
1098
01:05:38,679 --> 01:05:41,819
show is because I get to fuck you
from time to time and indulging
1099
01:05:41,819 --> 01:05:43,980
those kind of absurd Whims
is the highest
1100
01:05:43,980 --> 01:05:48,960
compliment our sex can pay
yours Thank You, mr.
1101
01:05:49,039 --> 01:05:54,259
Wallace This was just me spitting
on my hands and getting down to
1102
01:05:54,259 --> 01:05:59,059
work For the next five years I made
a pile of all my treasures and
1103
01:05:59,059 --> 01:06:03,439
talents clambered up on top and cheerfully
self-immolated like a
1104
01:06:03,439 --> 01:06:08,879
Laotian monk Since then Rebecca has performed
diligently as my nemesis.
1105
01:06:09,019 --> 01:06:12,960
We are the jangling skeletons
in each other's closets Jane
1106
01:06:12,960 --> 01:06:17,019
told me you'd come down here But
I didn't actually believe
1107
01:06:17,019 --> 01:06:20,339
that you would she asked me to
investigate her recovery She
1108
01:06:20,339 --> 01:06:23,239
has proved the doctors wrong and
that's good enough for me
1109
01:06:23,239 --> 01:06:26,179
You're not interested in the how
and the why ignoring your
1110
01:06:26,179 --> 01:06:28,619
goddaughter during her
youth is one thing
1111
01:06:28,619 --> 01:06:31,379
but taking advantage of
her is Repugnant.
1112
01:06:31,500 --> 01:06:33,419
I'm not exploiting your daughter.
1113
01:06:33,559 --> 01:06:34,759
Oh, of course not.
1114
01:06:34,879 --> 01:06:39,239
You're just taking her money of
which she's got loads But what
1115
01:06:39,239 --> 01:06:43,559
she needs is someone willing to
get to the bottom of this cure
1116
01:06:46,910 --> 01:06:48,750
And you're the man for that job?
1117
01:06:49,090 --> 01:06:50,090
Yes.
1118
01:06:50,310 --> 01:06:52,630
And how's it going, this noble quest?
1119
01:06:55,750 --> 01:06:58,329
Come on, Ted Wallace, the
only thing you've
1120
01:06:58,329 --> 01:07:00,650
ever got to the bottom of
is a whiskey bottle.
1121
01:07:01,500 --> 01:07:04,500
♪
1122
01:07:15,500 --> 01:07:21,000
♪
1123
01:07:38,599 --> 01:07:39,759
Are you happy?
1124
01:07:40,900 --> 01:07:41,900
Yes.
1125
01:07:41,900 --> 01:07:42,940
Thank you.
1126
01:07:43,239 --> 01:07:44,400
Isn't it wonderful?
1127
01:07:45,179 --> 01:07:47,440
It's an impenetrable load
of bollocks and I've
1128
01:07:47,440 --> 01:07:51,799
got no way into it or through
it or anything else.
1129
01:07:52,319 --> 01:07:53,639
Keep your money, Jane.
1130
01:07:53,739 --> 01:07:55,019
I have done bugger all.
1131
01:07:57,910 --> 01:07:58,910
Be happy.
1132
01:08:00,769 --> 01:08:03,470
I can't discredit David's gift.
1133
01:08:04,289 --> 01:08:06,110
Your cure is yours to have.
1134
01:08:06,470 --> 01:08:08,590
Ted, you can have it, too.
1135
01:08:08,830 --> 01:08:10,970
Just open your heart.
1136
01:08:11,190 --> 01:08:12,590
What if I don't want to?
1137
01:08:13,190 --> 01:08:14,190
You must.
1138
01:08:14,930 --> 01:08:16,010
No, I mustn't.
1139
01:08:16,470 --> 01:08:20,590
I don't have to do anything or desperately
cling to any of your
1140
01:08:20,590 --> 01:08:24,449
ridiculous superstitions because I'm
not about to kick the bucket.
1141
01:08:28,790 --> 01:08:31,590
Bugger! I'm not about
to kick the bucket.
1142
01:08:32,650 --> 01:08:35,010
Kick the bucket.
1143
01:08:40,000 --> 01:08:44,500
♪
1144
01:08:44,850 --> 01:08:45,850
Oh, Christ.
1145
01:08:53,980 --> 01:08:56,939
It's physician heal thyself.
1146
01:08:58,539 --> 01:09:03,659
I need the vets number Zero double one
1147
01:09:04,180 --> 01:09:07,300
four nine six zero triple nine
1148
01:09:10,500 --> 01:09:12,079
Is Davy very angry with me?
1149
01:09:12,500 --> 01:09:16,000
♪
1150
01:09:16,899 --> 01:09:18,179
He'll be fine.
1151
01:09:19,019 --> 01:09:21,099
You've done more for him
than you realize.
1152
01:09:22,119 --> 01:09:24,799
Mr. Ogden, about the
horse this morning.
1153
01:09:25,879 --> 01:09:26,879
Lilac Logan.
1154
01:09:28,339 --> 01:09:30,099
Yeah, I know that's not her real name.
1155
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
♪
1156
01:09:36,600 --> 01:09:38,079
You're late for dinner, Ted.
1157
01:09:39,039 --> 01:09:40,559
I'll be dressed in a minute.
1158
01:09:42,019 --> 01:09:43,420
Go through without me.
1159
01:09:44,500 --> 01:09:46,099
I've just seen David.
1160
01:09:46,599 --> 01:09:47,899
What is wrong with him?
1161
01:09:48,699 --> 01:09:51,059
A bit knocked about,
but he'll be fine.
1162
01:09:52,920 --> 01:09:53,920
Annie.
1163
01:09:54,840 --> 01:09:57,479
Do you think he's a miracle worker?
1164
01:09:59,449 --> 01:10:04,829
Well, I am you're his mother if
he is you must send something
1165
01:10:07,199 --> 01:10:12,619
I think he's a magical
boy, but sometimes...
1166
01:10:14,949 --> 01:10:16,069
I still wheeze.
1167
01:10:18,600 --> 01:10:22,539
I've always known you are a wonder.
1168
01:10:23,500 --> 01:10:28,500
♪
1169
01:10:28,750 --> 01:10:31,500
♪
1170
01:10:31,500 --> 01:10:34,100
I think it's time for us to go public.
1171
01:10:34,420 --> 01:10:35,960
It's for me and Anne to decide.
1172
01:10:36,479 --> 01:10:38,600
Oh, for God's sake, it's
not a guilty secret.
1173
01:10:39,159 --> 01:10:43,720
It's a wonderful, wonderful miracle
that makes everyone happy.
1174
01:10:44,140 --> 01:10:48,520
I'm sorry to piss on your chips,
Oliver, but I'm not happy.
1175
01:10:49,539 --> 01:10:51,859
Of course not, sweet Jesus,
you're a piece of work.
1176
01:10:55,660 --> 01:10:56,660
Sorry, Michael.
1177
01:10:58,239 --> 01:10:59,380
What's going on?
1178
01:10:59,619 --> 01:11:04,920
Michael, I've listened to the stories, but
I don't believe in David's powers.
1179
01:11:05,619 --> 01:11:08,699
One chance to raise his eyes to
heaven, and what does he say?
1180
01:11:09,100 --> 01:11:12,400
It's a bit odd, isn't it,
that a poet of all
1181
01:11:12,400 --> 01:11:14,760
people should be the only
one not convinced?
1182
01:11:15,159 --> 01:11:16,159
Not at all.
1183
01:11:16,760 --> 01:11:19,060
I'm a poet because I'm very mundane.
1184
01:11:19,800 --> 01:11:24,640
I'm only good with what I can taste and
see and hear and smell and touch.
1185
01:11:24,640 --> 01:11:28,039
Oh, so you've come to sneer at
us up your snotty sleeve.
1186
01:11:28,199 --> 01:11:29,440
Jane asked me.
1187
01:11:30,300 --> 01:11:35,100
She told me there were miracles at Swafford
which she wanted me to investigate.
1188
01:11:35,320 --> 01:11:36,320
And?
1189
01:11:36,739 --> 01:11:40,920
And I think David is proud
and sensitive.
1190
01:11:44,520 --> 01:11:45,779
Is that it?
1191
01:11:46,400 --> 01:11:47,640
Oliver, be quiet.
1192
01:11:49,360 --> 01:11:51,579
I would like to hear what
Ted has to say.
1193
01:11:57,010 --> 01:12:00,589
No teenager is as clever
as they'd like to be.
1194
01:12:02,449 --> 01:12:04,989
David is at the point where
he has glimpsed
1195
01:12:05,409 --> 01:12:09,089
ideas, but their true meaning
lies beyond his reach.
1196
01:12:13,900 --> 01:12:19,359
Our culture rewards different
and special.
1197
01:12:21,340 --> 01:12:24,439
The stories we tell our children
are of superheroes and
1198
01:12:25,039 --> 01:12:30,140
foundlings with undiscovered talents
that soar to towering heights.
1199
01:12:31,039 --> 01:12:34,880
Michael told his son a story
that any child would
1200
01:12:34,880 --> 01:12:38,979
like to be the center of, and
David decided it was true.
1201
01:12:39,199 --> 01:12:40,199
It's no story.
1202
01:12:40,260 --> 01:12:42,020
I know what I've seen and felt.
1203
01:12:42,020 --> 01:12:46,260
You've seen and fed the delusions
of an ordinary child.
1204
01:12:46,380 --> 01:12:47,380
Tedwin.
1205
01:12:47,380 --> 01:12:48,380
Daddy.
1206
01:12:48,979 --> 01:12:49,979
My father's gift.
1207
01:12:50,079 --> 01:12:51,079
I've seen it work.
1208
01:12:51,100 --> 01:12:52,100
All right.
1209
01:12:52,420 --> 01:12:56,979
Yes, your father did have a gift,
and it was passed on.
1210
01:12:57,079 --> 01:12:58,380
Oh, he's off his head.
1211
01:12:58,579 --> 01:12:59,760
He doesn't know what
he's talking about.
1212
01:13:00,000 --> 01:13:01,479
I will not interrupt again.
1213
01:13:04,899 --> 01:13:06,019
I'm sorry, Ted.
1214
01:13:06,119 --> 01:13:07,119
Please, continue.
1215
01:13:09,159 --> 01:13:14,179
Michael's father's gift was
passed on to Simon.
1216
01:13:14,819 --> 01:13:15,819
Simon?
1217
01:13:16,479 --> 01:13:21,399
A few summers ago, Anne suffered
a terrible asthma attack.
1218
01:13:22,559 --> 01:13:25,699
Simon kept his head and tried
to get her breathing.
1219
01:13:26,559 --> 01:13:30,339
David broke past and put
his hands on Anne's
1220
01:13:30,339 --> 01:13:35,420
chest just as Simon's first
aid started to work.
1221
01:13:35,859 --> 01:13:39,399
Michael, you saw your wife recover
and you thought of your
1222
01:13:39,399 --> 01:13:43,899
father and then you told David
that he had inherited a gift.
1223
01:13:44,420 --> 01:13:47,399
He told Jane, and when she too got
1224
01:13:47,399 --> 01:13:51,359
better, he let the bush
telegraph do the rest.
1225
01:13:51,519 --> 01:13:57,159
So, you're claiming that Simon
has been healing people.
1226
01:13:57,159 --> 01:14:01,339
Well, your father didn't
have healing powers.
1227
01:14:01,920 --> 01:14:07,299
He had kindness, courage and sense, and
that is what Simon has inherited.
1228
01:14:08,319 --> 01:14:10,920
David envisaged something
far more grandiose.
1229
01:14:11,319 --> 01:14:14,539
He told himself that as long
as he stayed pure,
1230
01:14:14,859 --> 01:14:18,339
his semen would be a channel
for healing and a
1231
01:14:18,339 --> 01:14:21,219
far more powerful one than
his hands could ever be.
1232
01:14:23,359 --> 01:14:27,279
Jane, beautiful, wonderful, desperate
1233
01:14:27,279 --> 01:14:31,039
Jane, presented him with
the ideal test case.
1234
01:14:31,619 --> 01:14:35,559
I'm afraid it's probable he tried
the same trick on Lilac.
1235
01:14:40,149 --> 01:14:41,469
My God.
1236
01:14:47,710 --> 01:14:50,470
Only Oliver can say what
technique was used.
1237
01:14:50,489 --> 01:14:52,710
-How dare you!
-You seduced my son.
1238
01:14:53,550 --> 01:14:55,010
It was a cure.
1239
01:14:56,390 --> 01:14:57,890
He cured me.
1240
01:14:58,170 --> 01:14:59,170
Go and get David.
1241
01:14:59,270 --> 01:15:00,270
Yes, mum.
1242
01:15:00,270 --> 01:15:04,369
But people are better, and none
of this explains Lilac.
1243
01:15:04,750 --> 01:15:06,050
Lilac was my fault.
1244
01:15:06,609 --> 01:15:11,029
On my first morning here, I dropped a
1245
01:15:11,029 --> 01:15:14,409
bottle of whiskey into this bucket.
1246
01:15:20,090 --> 01:15:22,789
Lilac must have lapped and lapped.
1247
01:15:24,170 --> 01:15:28,430
She was drunk, and then
she was hungover.
1248
01:15:28,489 --> 01:15:29,489
What did you do to me?
1249
01:15:29,670 --> 01:15:31,110
God knows what you thought
you were doing.
1250
01:15:34,750 --> 01:15:36,510
And what do you say to this?
1251
01:15:47,750 --> 01:15:49,789
Did you really throw away
all your pills?
1252
01:15:51,010 --> 01:15:52,170
I don't need them.
1253
01:15:53,949 --> 01:15:55,609
I've never felt better.
1254
01:15:56,609 --> 01:16:00,229
Then why were you shouting
in agony in your bedroom?
1255
01:16:06,250 --> 01:16:08,409
I don't know what's the
matter with you all.
1256
01:16:10,590 --> 01:16:11,590
Jane.
1257
01:16:12,989 --> 01:16:15,289
Jane, Jane, Jane, Jane.
1258
01:16:16,210 --> 01:16:17,210
Yes.
1259
01:16:17,829 --> 01:16:18,869
Remissions occur.
1260
01:16:22,250 --> 01:16:23,329
Davey's not in his room.
1261
01:16:23,470 --> 01:16:24,710
-What?
-And I found this.
1262
01:16:25,010 --> 01:16:26,010
Tyler?
1263
01:16:26,590 --> 01:16:27,890
The noise at the door.
1264
01:16:28,729 --> 01:16:30,189
If he overheard me...
1265
01:16:30,189 --> 01:16:32,689
Christ! Where'd I find
that little shit?
1266
01:16:33,029 --> 01:16:35,189
Five minutes ago, you thought
he was the second coming.
1267
01:16:38,000 --> 01:16:39,119
-Woof!
-Woof!
-Hey!
1268
01:16:41,699 --> 01:16:42,699
Davey!
1269
01:16:48,600 --> 01:16:49,600
Hey there!
1270
01:16:53,140 --> 01:16:54,140
David!
1271
01:16:54,500 --> 01:16:59,500
♪
1272
01:17:06,000 --> 01:17:11,000
♪
1273
01:17:11,250 --> 01:17:16,250
♪
1274
01:17:16,500 --> 01:17:21,500
♪
1275
01:17:21,750 --> 01:17:26,750
♪
1276
01:17:26,949 --> 01:17:27,949
Simon!
1277
01:17:28,449 --> 01:17:29,750
Bring soda here!
1278
01:17:31,329 --> 01:17:32,430
What have you got, Ted?
1279
01:17:32,649 --> 01:17:33,649
His pyjamas.
1280
01:17:36,779 --> 01:17:38,460
-Huh?
-Go on, find Aki.
1281
01:17:39,460 --> 01:17:40,460
Aki's got
1282
01:17:40,460 --> 01:17:41,519
♪
1283
01:17:41,519 --> 01:17:42,559
-see.
-Find Aki!
1284
01:17:42,859 --> 01:17:43,859
Find Aki, son!
1285
01:17:44,799 --> 01:17:45,799
Find Aki, son!
1286
01:17:48,500 --> 01:17:49,500
Is he playing now?
1287
01:18:00,500 --> 01:18:03,500
♪
1288
01:18:04,510 --> 01:18:05,510
He's not breathing.
1289
01:18:06,550 --> 01:18:07,550
He can't let me.
1290
01:18:07,569 --> 01:18:08,569
Amy!
1291
01:18:16,699 --> 01:18:17,800
Is he right?
1292
01:18:21,199 --> 01:18:22,199
I'll call an ambulance.
1293
01:18:27,050 --> 01:18:28,170
Thank you, darling.
1294
01:18:28,390 --> 01:18:29,390
I'll go with you.
1295
01:18:29,449 --> 01:18:30,449
You follow me.
1296
01:18:30,770 --> 01:18:31,770
Yes.
1297
01:18:32,550 --> 01:18:33,550
I love you.
1298
01:18:58,750 --> 01:18:59,829
Thank you, Ted.
1299
01:19:01,829 --> 01:19:02,829
You...
1300
01:19:03,189 --> 01:19:04,630
You did very well.
1301
01:19:05,670 --> 01:19:06,670
It was nothing.
1302
01:19:10,250 --> 01:19:12,250
I've been a terrible father.
1303
01:19:16,300 --> 01:19:19,260
You got carried away with
your own story.
1304
01:19:21,970 --> 01:19:25,210
Something we're all occasionally
guilty of.
1305
01:19:29,750 --> 01:19:31,369
Would you look after things here?
1306
01:19:49,000 --> 01:19:54,000
♪
1307
01:20:07,810 --> 01:20:08,810
Swafford Hall.
1308
01:20:12,310 --> 01:20:13,810
Yes, I'm her godfather.
1309
01:20:18,170 --> 01:20:19,170
Yes.
1310
01:20:24,939 --> 01:20:26,779
Yes, I'll tell her.
1311
01:20:34,949 --> 01:20:36,349
Was that the hospital?
1312
01:20:39,310 --> 01:20:40,310
Yes.
1313
01:20:41,310 --> 01:20:43,149
He could well have died out there.
1314
01:20:44,229 --> 01:20:45,229
Yes.
1315
01:20:52,000 --> 01:20:54,300
But you couldn't help yourself.
1316
01:20:55,159 --> 01:20:58,899
Your pompous speech, tearing
his ego to shreds.
1317
01:20:59,739 --> 01:21:04,960
And you do realize, if you're right,
then my daughter is dying.
1318
01:21:08,699 --> 01:21:12,239
You can't resist grandstanding,
can you?
1319
01:21:13,260 --> 01:21:16,260
You have to be the smartest
person in the room.
1320
01:21:16,420 --> 01:21:17,420
I know.
1321
01:21:18,679 --> 01:21:21,599
No matter what damage it does
to those around you.
1322
01:21:21,720 --> 01:21:22,720
I know.
1323
01:21:27,279 --> 01:21:32,139
My darling, I'm so sorry, I
have some terrible news.
1324
01:21:36,340 --> 01:21:37,340
It's Jane.
1325
01:21:37,399 --> 01:21:39,199
The phone call.
1326
01:21:42,500 --> 01:21:43,579
I am right.
1327
01:21:45,750 --> 01:21:46,750
She is.
1328
01:21:47,500 --> 01:21:52,000
♪
1329
01:21:54,600 --> 01:21:57,520
You fucking bastard, you
fucking bastard!
1330
01:22:00,070 --> 01:22:01,070
I'm sorry.
1331
01:22:01,500 --> 01:22:05,000
♪
1332
01:22:06,000 --> 01:22:11,000
♪
1333
01:22:11,250 --> 01:22:14,500
♪
1334
01:22:20,649 --> 01:22:21,649
Oh
1335
01:22:28,000 --> 01:22:33,000
♪
1336
01:22:33,250 --> 01:22:38,250
♪
1337
01:22:38,500 --> 01:22:43,500
♪
1338
01:22:43,750 --> 01:22:48,750
♪
1339
01:22:49,000 --> 01:22:51,699
♪
1340
01:22:51,699 --> 01:22:57,539
From the wreck of the past which hath
perished this much I at least
1341
01:22:57,539 --> 01:23:01,599
may recall It hath taught me that
1342
01:23:01,599 --> 01:23:04,239
what I most cherished deserved to
1343
01:23:04,239 --> 01:23:08,139
be dearest of all In the desert a
1344
01:23:08,139 --> 01:23:11,319
fountain is springing
in the wide waste.
1345
01:23:11,439 --> 01:23:17,279
There still is a tree Sorry, dad It's
1346
01:23:17,279 --> 01:23:22,199
fucking awful Which speaks
to my spirit of thee
1347
01:23:27,980 --> 01:23:29,340
Well read, young pup.
1348
01:23:30,440 --> 01:23:31,440
Thanks, Uncle Ted.
1349
01:23:32,180 --> 01:23:34,140
We'll make a poet of you yet.
1350
01:23:37,479 --> 01:23:40,139
How's the magic-free life going?
1351
01:23:41,779 --> 01:23:42,779
Normal life.
1352
01:23:43,139 --> 01:23:45,039
It's a bit like hard work.
1353
01:23:45,899 --> 01:23:46,920
You'll get used to it.
1354
01:23:47,199 --> 01:23:49,979
So, you're the guy who hung
out in an open grave?
1355
01:23:50,319 --> 01:23:51,319
It's my son, Roman.
1356
01:23:52,119 --> 01:23:53,119
Yeah.
1357
01:23:53,759 --> 01:23:54,759
Cool.
1358
01:24:08,000 --> 01:24:11,000
♪
1359
01:24:11,029 --> 01:24:12,569
Where is Jane now?
1360
01:24:13,250 --> 01:24:14,250
In heaven?
1361
01:24:15,089 --> 01:24:16,089
Hell?
1362
01:24:17,429 --> 01:24:19,649
Well, neither, obviously.
1363
01:24:20,129 --> 01:24:22,289
She's just been chucked
into the ground with
1364
01:24:22,289 --> 01:24:24,869
all the many million Janes
who have gone before.
1365
01:24:26,229 --> 01:24:29,309
All the Toms and all the
Dicks and Harrys, too.
1366
01:24:29,750 --> 01:24:32,409
All the priests and poets
and rock stars.
1367
01:24:32,549 --> 01:24:34,969
All the fish and all the badgers
and the beagles.
1368
01:24:35,609 --> 01:24:37,109
Cucumbers and camels.
1369
01:24:37,710 --> 01:24:38,849
Hello, goodbye.
1370
01:24:41,010 --> 01:24:42,329
Destination fucking nowhere.
1371
01:24:48,240 --> 01:24:53,060
But if you're looking for a miracle,
try this on for size.
1372
01:24:54,600 --> 01:24:57,659
Last night, I wrote five poems.
1373
01:24:58,779 --> 01:25:02,380
That's five more than I've managed in
the larger part of three decades.
1374
01:25:03,659 --> 01:25:08,300
This morning, another two came tumbling
out, and I barely broke a sweat.
1375
01:25:09,279 --> 01:25:10,279
How?
1376
01:25:10,880 --> 01:25:11,880
Why?
1377
01:25:12,340 --> 01:25:14,720
Inspiration from a clear blue sky.
1378
01:25:14,720 --> 01:25:19,220
I may be jaded, I may be old, but
1379
01:25:19,220 --> 01:25:23,260
fuck my best boots, I'm
filled with wonder.
1380
01:25:23,520 --> 01:25:24,520
To miracles.
1381
01:25:25,500 --> 01:25:30,500
♪
1382
01:25:30,750 --> 01:25:35,750
♪
1383
01:25:36,000 --> 01:25:39,500
♪
1384
01:25:39,800 --> 01:25:41,820
Now will you all kindly fuck off?
1385
01:25:42,380 --> 01:25:44,159
I have some writing to do
1386
01:25:44,500 --> 01:25:49,500
♪
1387
01:25:49,750 --> 01:25:52,500
♪
1388
01:25:53,000 --> 01:25:58,000
♪
1389
01:25:58,250 --> 01:26:03,250
♪
1390
01:26:03,500 --> 01:26:08,500
♪
1391
01:26:08,750 --> 01:26:13,750
♪
1392
01:26:14,000 --> 01:26:19,000
♪
1393
01:26:19,250 --> 01:26:24,250
♪
1394
01:26:24,500 --> 01:26:29,500
♪
1395
01:26:29,750 --> 01:26:34,750
♪
1396
01:26:35,000 --> 01:26:40,000
♪
1397
01:26:40,250 --> 01:26:45,250
♪
1398
01:26:45,500 --> 01:26:50,500
♪
1399
01:26:50,750 --> 01:26:55,750
♪
1400
01:26:56,000 --> 01:27:01,000
♪
1401
01:27:01,250 --> 01:27:06,250
♪
1402
01:27:06,500 --> 01:27:11,500
♪
1403
01:27:11,750 --> 01:27:16,750
♪
1404
01:27:17,000 --> 01:27:22,000
♪
1405
01:27:22,250 --> 01:27:27,250
♪
1406
01:27:27,500 --> 01:27:32,500
♪
1407
01:27:32,750 --> 01:27:37,750
♪
1408
01:27:38,000 --> 01:27:43,000
♪
1409
01:27:43,500 --> 01:27:48,500
♪
1410
01:27:48,750 --> 01:27:53,750
♪
1411
01:27:54,000 --> 01:27:59,000
♪
1412
01:27:59,250 --> 01:28:04,250
♪
1413
01:28:04,500 --> 01:28:09,500
♪
1414
01:28:09,750 --> 01:28:14,750
♪
1415
01:28:15,000 --> 01:28:20,000
♪
1416
01:28:20,250 --> 01:28:25,250
♪
1417
01:28:25,500 --> 01:28:30,500
♪
1418
01:28:30,750 --> 01:28:35,750
♪
1419
01:28:36,000 --> 01:28:41,000
♪
1420
01:28:41,250 --> 01:28:46,250
♪
1421
01:28:46,500 --> 01:28:51,500
♪
1422
01:28:51,750 --> 01:28:56,750
♪
1423
01:28:57,000 --> 01:29:02,000
♪
1424
01:29:02,250 --> 01:29:07,250
♪
1425
01:29:07,500 --> 01:29:12,500
♪
1426
01:29:12,750 --> 01:29:17,750
♪
1427
01:29:18,000 --> 01:29:19,500
♪
102258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.