All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02.E05.480p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,258 --> 00:00:01,764 Previously "the vampire diaries..." 2 00:00:01,812 --> 00:00:03,490 For over a century, I have lived in secret. 3 00:00:03,547 --> 00:00:04,821 Until now. 4 00:00:05,299 --> 00:00:06,544 I know the risk, but I have to know her. 5 00:00:06,717 --> 00:00:08,050 What are you? 6 00:00:08,102 --> 00:00:09,352 I'm a vampire. 7 00:00:09,403 --> 00:00:11,070 So tell me about your ex, katherine. 8 00:00:11,155 --> 00:00:12,438 She broke your heart? 9 00:00:12,523 --> 00:00:13,906 It was a long time ago. 10 00:00:13,991 --> 00:00:15,758 How do we look exactly alike? 11 00:00:15,826 --> 00:00:17,944 I don't want you seeing elena anymore. 12 00:00:18,028 --> 00:00:19,862 If you don't remove her from your life, 13 00:00:19,913 --> 00:00:21,981 I will kill everyone that she loves. 14 00:00:22,049 --> 00:00:23,750 She wants us to fight. 15 00:00:23,817 --> 00:00:25,001 She wants to get between us. 16 00:00:25,068 --> 00:00:26,119 She already has, elena. 17 00:00:26,203 --> 00:00:27,537 [roars] 18 00:00:27,588 --> 00:00:28,538 [screams] 19 00:00:28,589 --> 00:00:29,789 Katherine. 20 00:00:29,873 --> 00:00:32,175 We're going to have so much fun together. 21 00:00:32,242 --> 00:00:34,877 The lockwoods are werewolves. 22 00:00:34,928 --> 00:00:36,713 The werewolf gene runs in the lockwood family. 23 00:00:36,764 --> 00:00:39,415 Tried to kill a werewolf and failed. 24 00:00:39,466 --> 00:00:41,751 Now I feel like I'm not living up to my best self. 25 00:00:41,802 --> 00:00:43,186 Now you've made an enemy. 26 00:00:43,253 --> 00:00:44,270 Tell me what triggers the curse. 27 00:00:44,354 --> 00:00:45,855 You have to kill somebody! 28 00:00:46,890 --> 00:00:50,259 [music playing] 29 00:00:50,410 --> 00:00:54,914 Ok, carlos. That's it for me. 30 00:00:54,998 --> 00:00:57,166 [indistinct talking] 31 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:09,096 --> 00:01:10,479 Mason. Whoa! 33 00:01:10,547 --> 00:01:13,683 Hey, jimmy, easy. Let's get you home. 34 00:01:13,734 --> 00:01:15,184 Screw you. 35 00:01:15,235 --> 00:01:16,385 I know about you and marla. 36 00:01:16,436 --> 00:01:18,354 What are you talking about? 37 00:01:18,405 --> 00:01:21,824 You've had too much to drink. Let's-- 38 00:01:21,892 --> 00:01:23,743 Dude. What's up? It's me, mason. 39 00:01:23,827 --> 00:01:25,728 I'm not messing with marla. You know that. 40 00:01:25,779 --> 00:01:27,830 [both grunt] 41 00:01:27,898 --> 00:01:29,448 [crowd murmuring] 42 00:01:29,533 --> 00:01:31,584 You don't want to do this, buddy. 43 00:01:31,668 --> 00:01:34,287 I'm gonna kill you. [grunts] 44 00:01:35,906 --> 00:01:38,624 [both grunting] 45 00:01:47,718 --> 00:01:48,968 [cracks] 46 00:01:49,052 --> 00:01:51,270 [panting] [crowd murmuring] 47 00:01:51,355 --> 00:01:52,388 Jimmy? 48 00:01:52,439 --> 00:01:55,558 Jim. 49 00:02:02,616 --> 00:02:03,866 You killed him? 50 00:02:03,934 --> 00:02:05,201 He kept coming at me. 51 00:02:05,268 --> 00:02:06,369 He got it in his head 52 00:02:06,436 --> 00:02:07,536 That I was sleeping with his girlfriend. 53 00:02:07,604 --> 00:02:08,621 Well, were you? 54 00:02:08,705 --> 00:02:10,239 No. No. 55 00:02:10,290 --> 00:02:11,908 I wouldn't do that. He was my friend. 56 00:02:11,959 --> 00:02:15,578 He was drunk and attacked me. It was self defense. 57 00:02:15,646 --> 00:02:17,413 And it triggered the curse. 58 00:02:21,451 --> 00:02:24,036 On every full moon, I have no control. 59 00:02:25,288 --> 00:02:27,757 If I don't sedate myself and chain myself down, 60 00:02:27,808 --> 00:02:29,442 I'll kill anything in my path. 61 00:02:31,094 --> 00:02:33,512 You have to be careful. 62 00:02:33,597 --> 00:02:36,098 All it takes is an accident, a car wreck. 63 00:02:36,149 --> 00:02:38,351 Any death at your hands, 64 00:02:38,435 --> 00:02:41,203 And you'll have a lifetime of this. 65 00:02:41,271 --> 00:02:43,823 You don't want it, tyler. Trust me. 66 00:02:49,611 --> 00:02:54,611 Sync by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 67 00:02:56,920 --> 00:02:58,821 All right. Where's the moonstone? 68 00:02:58,872 --> 00:03:00,489 Deal's a deal. 69 00:03:00,540 --> 00:03:01,924 I answered your questions. 70 00:03:01,992 --> 00:03:04,510 Um... 71 00:03:04,594 --> 00:03:08,965 Yeah, I'm not sure, but I'm guessing it's in here. 72 00:03:10,600 --> 00:03:13,302 My dad, he was very kooky about his hiding spots. 73 00:03:13,353 --> 00:03:15,938 But I've figured most of them out over the years. 74 00:03:17,057 --> 00:03:19,141 [sighs] 75 00:03:25,115 --> 00:03:26,348 [clicks] 76 00:03:26,400 --> 00:03:28,517 It's all yours. 77 00:03:30,871 --> 00:03:33,656 You going to tell me what's so important about this rock or what? 78 00:03:33,707 --> 00:03:35,875 I told you, it's just something I want. 79 00:03:35,959 --> 00:03:38,244 Sentimental value. 80 00:03:38,328 --> 00:03:41,196 Yeah, I'm not really buying that. 81 00:03:42,365 --> 00:03:43,833 Why do you really want it? 82 00:03:43,884 --> 00:03:45,801 Do you know where it is or not? 83 00:03:46,887 --> 00:03:49,538 No, I figured it'd be in here, man. 84 00:03:51,475 --> 00:03:53,976 I can't believe tyler lockwood's a werewolf. 85 00:03:54,044 --> 00:03:55,895 We're not sure about that yet. 86 00:03:55,979 --> 00:03:58,898 The only thing we know for sure is that mason lockwood is. 87 00:03:58,982 --> 00:04:02,018 It should be easy enough for us to figure out. 88 00:04:02,069 --> 00:04:04,103 There is no us. 89 00:04:04,187 --> 00:04:06,105 I said that I wouldn't keep things from you anymore. 90 00:04:06,189 --> 00:04:08,357 That doesn't mean that I want you involved in it. 91 00:04:08,408 --> 00:04:10,943 [chuckles] by definition of being in this family, 92 00:04:11,028 --> 00:04:12,078 I'm involved. 93 00:04:12,162 --> 00:04:13,913 This is dangerous, jeremy. 94 00:04:13,997 --> 00:04:15,581 You have to stay out of it, ok? 95 00:04:15,665 --> 00:04:18,084 All right. Just saying. 96 00:04:22,572 --> 00:04:24,707 [music playing] 97 00:04:28,912 --> 00:04:30,262 [gasps] 98 00:04:30,347 --> 00:04:31,914 Sorry, I didn't mean to scare you. 99 00:04:31,965 --> 00:04:33,415 Oh. 100 00:04:34,267 --> 00:04:36,435 Right. Right. 101 00:04:43,426 --> 00:04:44,527 Hi. 102 00:04:44,594 --> 00:04:47,063 Hi. 103 00:04:47,114 --> 00:04:48,314 [sighs] 104 00:04:48,398 --> 00:04:49,765 You ready for today? 105 00:04:49,816 --> 00:04:52,568 No. 106 00:04:52,619 --> 00:04:54,987 I hate fighting with you, even if it's fake. 107 00:04:55,072 --> 00:04:57,907 I know. But if katherine thinks that we're fighting, 108 00:04:57,958 --> 00:05:00,109 Then she'll think she's winning. 109 00:05:00,210 --> 00:05:02,277 And that keeps her from following through on her threats. 110 00:05:02,329 --> 00:05:05,581 Yeah, but that doesn't make it any easier. 111 00:05:05,632 --> 00:05:07,416 Neither does knowing that caroline will be there 112 00:05:07,467 --> 00:05:09,668 Reporting everything back to her. 113 00:05:09,753 --> 00:05:11,921 Hey. Everything's gonna be ok. 114 00:05:11,972 --> 00:05:16,976 Yes, we have to keep up this ruse for a little while, 115 00:05:17,060 --> 00:05:19,645 But it's the best way to keep katherine from hurting anybody. 116 00:05:19,713 --> 00:05:20,896 From hurting you. 117 00:05:20,964 --> 00:05:23,599 Just promise me that she won't get her way with us. 118 00:05:23,667 --> 00:05:25,434 We can fake a fight, 119 00:05:25,485 --> 00:05:29,488 We can pretend that her threats are tearing us apart. 120 00:05:29,573 --> 00:05:31,774 But none of it's real. Ok? 121 00:05:31,825 --> 00:05:33,308 Ok. How about this? 122 00:05:33,360 --> 00:05:36,946 When we're fighting, if I say, 123 00:05:36,997 --> 00:05:39,448 "I can't do this anymore, elena," 124 00:05:39,499 --> 00:05:42,785 What I'll really mean is that I love you. 125 00:05:44,788 --> 00:05:48,874 And when I say, "fine, stefan, whatever," 126 00:05:48,959 --> 00:05:50,342 It really means "I love you, too." 127 00:05:50,427 --> 00:05:52,261 Deal. 128 00:05:53,329 --> 00:05:56,599 Mmm. Mmm. 129 00:06:03,723 --> 00:06:05,107 Are you off today? 130 00:06:05,175 --> 00:06:07,693 The historical society volunteer picnic is today. 131 00:06:07,777 --> 00:06:09,211 You're the one who signed me up. 132 00:06:09,279 --> 00:06:12,231 I know. I just assumed you'd bail. 133 00:06:12,315 --> 00:06:14,533 Nope. I'm going to spend the whole day with my daughter. 134 00:06:14,601 --> 00:06:17,002 You're going to pretend to be a mother? 135 00:06:17,070 --> 00:06:19,455 I'll bring my gun if it gets rough. 136 00:06:19,522 --> 00:06:20,823 Mmm. Come on. 137 00:06:20,874 --> 00:06:22,191 Give me one day. 138 00:06:22,242 --> 00:06:24,210 I've been buried in work mode. I've barely seen you. 139 00:06:24,294 --> 00:06:26,162 Well, be warned. I'm in a mood. 140 00:06:26,213 --> 00:06:28,831 Goodie for me. [chuckles] 141 00:06:28,882 --> 00:06:31,250 What was elena doing here so late last night? 142 00:06:31,334 --> 00:06:34,003 Elena wasn't-- 143 00:06:34,054 --> 00:06:35,838 Yes. Um... 144 00:06:35,889 --> 00:06:37,706 Elena was here. 145 00:06:37,757 --> 00:06:40,709 Uh, she just needed to talk. 146 00:06:40,760 --> 00:06:43,345 Her and stefan are going through a rough patch. 147 00:06:44,648 --> 00:06:47,183 Is everything ok with you? 148 00:06:47,234 --> 00:06:48,684 I'm fine. 149 00:06:48,735 --> 00:06:51,353 It's just lately, you seem different. 150 00:06:52,222 --> 00:06:54,273 I'm not different. I'm fine. 151 00:06:54,357 --> 00:06:57,726 I know you think I don't notice these things, but I do. 152 00:06:57,777 --> 00:06:59,361 What's going on with you? 153 00:06:59,412 --> 00:07:02,448 You know, there's pretending to be mother, 154 00:07:02,532 --> 00:07:03,949 And then, there's reality. 155 00:07:04,034 --> 00:07:06,585 Let's not push our luck, ok? 156 00:07:12,408 --> 00:07:14,543 [music playing] 157 00:07:18,265 --> 00:07:20,299 This is all part of the historical society's 158 00:07:20,383 --> 00:07:23,469 Continuing efforts to give back to the community. 159 00:07:23,553 --> 00:07:26,388 Thanks to the generous donation of the fell family, 160 00:07:26,439 --> 00:07:29,608 We are now standing on the site of our newest public park. 161 00:07:29,693 --> 00:07:33,145 Thank you to everyone who has shown up today to lend a helping hand. 162 00:07:33,230 --> 00:07:34,730 Thanks. 163 00:07:34,781 --> 00:07:36,065 [applause] 164 00:07:36,116 --> 00:07:38,284 [indistinct rock music playing] 165 00:07:42,455 --> 00:07:44,406 Stefan, right? 166 00:07:44,457 --> 00:07:45,908 The other salvatore. 167 00:07:45,959 --> 00:07:48,077 The nice one. 168 00:07:48,128 --> 00:07:49,745 The one offering an apology. 169 00:07:49,796 --> 00:07:51,613 Not interested. 170 00:07:51,665 --> 00:07:53,615 Look, my brother acted impulsively. 171 00:07:53,667 --> 00:07:54,967 You think? 172 00:07:56,136 --> 00:07:58,337 If you and damon keep at each other's throats, 173 00:07:58,421 --> 00:08:00,723 Somebody innocent is going to get hurt, and I don't want that. 174 00:08:00,790 --> 00:08:02,007 And you have family here, 175 00:08:02,092 --> 00:08:04,510 So I can't imagine you'd want that, either. 176 00:08:04,594 --> 00:08:06,395 So what do you say we just quit 177 00:08:06,462 --> 00:08:08,514 The whole alpha male fighting thing 178 00:08:08,598 --> 00:08:10,465 And just call it a truce. 179 00:08:10,517 --> 00:08:13,135 I made that same offer to your brother. 180 00:08:13,186 --> 00:08:14,469 He turned it down. 181 00:08:14,521 --> 00:08:16,305 With a knife. He made a mistake. 182 00:08:16,356 --> 00:08:20,242 I'm here to make sure that neither one of you make another one. 183 00:08:20,310 --> 00:08:22,828 Tell your brother to watch his back. 184 00:08:25,415 --> 00:08:26,749 Well, I'm guessing that 185 00:08:26,816 --> 00:08:28,667 He only has to worry about that during a full moon. 186 00:08:28,752 --> 00:08:31,420 Otherwise, you're not as strong. Am I right? 187 00:08:31,487 --> 00:08:34,990 Or you would have killed damon by now. 188 00:08:35,041 --> 00:08:37,492 There's one of you. 189 00:08:37,544 --> 00:08:40,162 There's 2 of us. 190 00:08:40,213 --> 00:08:42,965 I think you're the one who needs to watch his back. 191 00:08:47,270 --> 00:08:48,837 If he comes at me... 192 00:08:48,888 --> 00:08:51,023 He won't. 193 00:09:02,869 --> 00:09:04,653 What are you doing? 194 00:09:04,704 --> 00:09:06,405 Negotiating peace on your behalf. 195 00:09:06,489 --> 00:09:08,324 I don't want peace. 196 00:09:08,375 --> 00:09:10,209 Oh. Consider it opposite day. 197 00:09:10,293 --> 00:09:11,210 Stefan. 198 00:09:11,294 --> 00:09:13,528 Please tell me you don't seriously think 199 00:09:13,580 --> 00:09:14,997 A handshake just solved our problem. 200 00:09:15,048 --> 00:09:17,166 No, actually, 201 00:09:17,217 --> 00:09:19,251 I think that the first chance mason lockwood gets, 202 00:09:19,336 --> 00:09:20,836 He's going to drive a stake through your heart, 203 00:09:20,887 --> 00:09:22,338 And then, through mine-- 204 00:09:22,389 --> 00:09:25,257 All because you took it upon yourself to try to kill him. 205 00:09:25,342 --> 00:09:28,927 So thank you, 'cause we don't have enough problems. 206 00:09:31,714 --> 00:09:33,932 [indistinct talking] 207 00:09:43,226 --> 00:09:46,111 When did jeremy gilbert get so cute? 208 00:09:46,196 --> 00:09:47,396 Oh, no. 209 00:09:47,447 --> 00:09:50,199 Stay away. That guy's damaged goods. 210 00:09:54,754 --> 00:09:56,205 Hey, man, how have you been? 211 00:09:56,256 --> 00:09:57,339 Since when? 212 00:09:57,407 --> 00:09:58,791 I don't know. I haven't seen you much 213 00:09:58,875 --> 00:10:00,759 Since your father's funeral. I just figured that-- 214 00:10:00,844 --> 00:10:02,244 I'm fine, gilbert. 215 00:10:02,295 --> 00:10:04,713 Yeah. Ok. 216 00:10:07,267 --> 00:10:09,134 Wait. Hold up. 217 00:10:09,219 --> 00:10:11,353 I'm sorry. 218 00:10:12,372 --> 00:10:14,139 Bad day. Bad month. 219 00:10:14,224 --> 00:10:17,443 Listen, you were cool that day, at the funeral. 220 00:10:17,527 --> 00:10:19,945 Thanks for that. 221 00:10:20,029 --> 00:10:21,980 Felt like kind of a freak show. 222 00:10:22,065 --> 00:10:24,483 Yeah, well, I know the feeling well. 223 00:10:24,567 --> 00:10:25,818 What are you doing here? 224 00:10:25,902 --> 00:10:27,319 Distracting myself. 225 00:10:27,404 --> 00:10:29,121 Hey, thanks for the text. 226 00:10:29,205 --> 00:10:30,406 Where to? 227 00:10:30,457 --> 00:10:31,740 My place. 228 00:10:31,791 --> 00:10:33,075 My mom's gone all day. 229 00:10:33,126 --> 00:10:35,077 Empty house, fully stocked bar. 230 00:10:35,128 --> 00:10:37,463 Margaritas? Sure. 231 00:10:37,547 --> 00:10:38,447 You in? 232 00:10:38,498 --> 00:10:41,333 Yeah. Yeah. I'm in. 233 00:10:41,418 --> 00:10:43,585 Let's do it. 234 00:10:46,956 --> 00:10:48,557 Oh, thanks, mason. 235 00:10:48,624 --> 00:10:50,092 Hey, sheriff, you got a second? 236 00:10:50,143 --> 00:10:52,895 I'm out of uniform. Let's go with liz. 237 00:10:52,962 --> 00:10:55,147 All right, liz. 238 00:10:55,231 --> 00:10:58,233 I was hoping to talk to you about the council. 239 00:10:58,301 --> 00:11:00,152 I don't know what you're talking about. 240 00:11:00,236 --> 00:11:03,989 I know you and the other founding families have a secret council. 241 00:11:04,073 --> 00:11:06,074 If that were true, then you know it's a secret 242 00:11:06,142 --> 00:11:08,327 And isn't discussed with non-council members. 243 00:11:08,411 --> 00:11:10,112 I know I rejected all that, but it's only because 244 00:11:10,163 --> 00:11:11,997 I wanted a life outside of this town, 245 00:11:12,081 --> 00:11:15,150 Not because I was a non-believer. 246 00:11:15,201 --> 00:11:17,202 Look, I know vampires exist, 247 00:11:17,287 --> 00:11:20,372 And you have 2 of them living right under your nose. 248 00:11:20,457 --> 00:11:21,924 Really? Yeah. 249 00:11:21,991 --> 00:11:23,158 And who would they be? 250 00:11:25,462 --> 00:11:27,162 Damon and stefan salvatore. 251 00:11:29,182 --> 00:11:31,216 That's impossible. 252 00:11:31,301 --> 00:11:32,834 I know damon salvatore. 253 00:11:32,886 --> 00:11:34,102 Do you know what he's done for this town? 254 00:11:34,170 --> 00:11:36,004 I know it's a lot to digest. 255 00:11:36,055 --> 00:11:38,490 No, no, no. I have watched him kill vampires. 256 00:11:38,558 --> 00:11:40,442 He's an ally. He's part of the council. 257 00:11:40,510 --> 00:11:41,610 Think about it. 258 00:11:41,677 --> 00:11:43,278 When did the vampire attacks begin? 259 00:11:43,346 --> 00:11:45,614 When damon and stefan salvatore moved to town? 260 00:11:45,681 --> 00:11:47,733 They walk in the sun, mason. 261 00:11:47,817 --> 00:11:49,701 They've evolved. It's not 1864. 262 00:11:49,786 --> 00:11:52,621 They've figured it out, liz. 263 00:11:52,688 --> 00:11:53,822 No. 264 00:11:53,873 --> 00:11:56,191 Damon salvatore is my friend. 265 00:12:02,215 --> 00:12:06,001 What if I can prove it to you? 266 00:12:12,454 --> 00:12:12,587 so, suddenly, she's in the running for mother of the year, 267 00:12:14,590 --> 00:12:17,341 Just when I'm trying to avoid her the most. 268 00:12:17,426 --> 00:12:18,843 I'm babbling. 269 00:12:18,927 --> 00:12:20,511 You don't want to hear all this. 270 00:12:20,596 --> 00:12:23,264 Oh, um. No. I'm sorry. 271 00:12:23,315 --> 00:12:24,849 Then what happened? 272 00:12:24,933 --> 00:12:28,152 Well, I was a bitch, 273 00:12:28,236 --> 00:12:30,304 Which is par for the course with us. 274 00:12:32,824 --> 00:12:35,142 So, how are things with you and stefan? 275 00:12:35,193 --> 00:12:36,810 Anything? [sighs] 276 00:12:36,862 --> 00:12:38,329 No, not since the fight. 277 00:12:38,413 --> 00:12:40,247 He's been pushing me away 278 00:12:40,315 --> 00:12:43,651 Because he thinks that katherine might get jealous enough to hurt me. 279 00:12:43,702 --> 00:12:46,454 I just don't know how to change his mind. 280 00:12:48,624 --> 00:12:51,876 You said that katherine's dangerous. 281 00:12:51,960 --> 00:12:53,511 Maybe he's got a point. 282 00:12:53,595 --> 00:12:55,162 Yeah, I know that she's dangerous, 283 00:12:55,213 --> 00:12:58,332 And I know that he's just trying to protect me. 284 00:12:58,383 --> 00:13:00,768 But it feels like giving up. 285 00:13:00,835 --> 00:13:03,471 And I--I just... 286 00:13:03,522 --> 00:13:05,272 Just what? 287 00:13:06,508 --> 00:13:08,943 I just thought that we were stronger than that. 288 00:13:13,665 --> 00:13:16,067 Hey, I saw you with mason earlier. What was that about? 289 00:13:16,151 --> 00:13:18,903 Oh, I was just asking him 290 00:13:18,987 --> 00:13:20,237 To help with the clean-up in the woods. 291 00:13:20,322 --> 00:13:23,290 That's what I'm here for. Put me to work. 292 00:13:24,660 --> 00:13:25,859 Should I go help him? 293 00:13:25,911 --> 00:13:27,461 Oh, no, no. You know what? He's-- 294 00:13:27,529 --> 00:13:29,497 I'm sure he's fine. 295 00:13:32,167 --> 00:13:34,635 Are you ok, liz? 296 00:13:34,703 --> 00:13:36,137 You seem really upset. 297 00:13:36,204 --> 00:13:39,590 It's caroline. We had a moment. 298 00:13:40,759 --> 00:13:42,143 Anything I can do? 299 00:13:42,210 --> 00:13:45,813 No, damon, thank you. 300 00:13:45,880 --> 00:13:50,434 It's just horrible parenting skills paying off in spades. 301 00:14:01,663 --> 00:14:02,780 Uh-oh. 302 00:14:02,864 --> 00:14:05,916 Longing looks are being exchanged. 303 00:14:06,001 --> 00:14:07,234 I'm gonna go talk to him. 304 00:14:07,285 --> 00:14:10,504 No, elena. I think it's a bad idea. 305 00:14:10,572 --> 00:14:12,506 I-- [sighs] 306 00:14:16,428 --> 00:14:18,045 What's her problem? 307 00:14:18,096 --> 00:14:19,380 Don't worry about it. 308 00:14:19,431 --> 00:14:21,632 Why are you being such a bitch to your mom? 309 00:14:21,717 --> 00:14:25,269 Don't worry about it. 310 00:14:28,056 --> 00:14:30,524 Do you still care about katherine? 311 00:14:30,592 --> 00:14:33,694 Don't do this. Please, don't turn this into something it's not. 312 00:14:33,762 --> 00:14:36,096 So this isn't up for discussion. 313 00:14:36,148 --> 00:14:37,698 Is that what you're saying? 314 00:14:37,766 --> 00:14:41,035 No, I'm saying that this isn't up for discussion right now 315 00:14:41,102 --> 00:14:42,820 Because we have ears on us. 316 00:14:46,458 --> 00:14:48,909 Ok. When? I don't know. 317 00:14:48,960 --> 00:14:52,379 I saw her, stefan. 318 00:14:52,447 --> 00:14:54,215 It's like we're the same person. 319 00:14:54,282 --> 00:14:57,168 How could you hate her and be in love with me? 320 00:14:57,252 --> 00:14:59,920 You're reaching. I'm not-- I'm not damon. 321 00:14:59,971 --> 00:15:03,123 How about we don't bring damon into this right now? 322 00:15:03,175 --> 00:15:05,142 You know, I can't... 323 00:15:06,228 --> 00:15:09,930 I can't do this anymore, elena. 324 00:15:12,651 --> 00:15:17,488 Fine, stefan. Whatever. 325 00:15:20,325 --> 00:15:23,160 Relationships are about communication. 326 00:15:28,750 --> 00:15:30,918 [music playing] 327 00:15:35,674 --> 00:15:37,541 Hey, where's mine? 328 00:15:37,626 --> 00:15:39,927 Have at it. 329 00:15:39,994 --> 00:15:41,512 Thanks for having us over. 330 00:15:41,596 --> 00:15:43,931 I think sarah's got a thing for jeremy. 331 00:15:43,998 --> 00:15:45,766 Well, good for sarah. 332 00:15:45,834 --> 00:15:48,018 Um, look. 333 00:15:48,103 --> 00:15:50,604 I'm really embarrassed about slutting it up with you 334 00:15:50,672 --> 00:15:52,723 That day at the swimming hole. 335 00:15:52,808 --> 00:15:54,642 I'm really not like that, I promise you. 336 00:15:54,693 --> 00:15:56,026 No need to apologize. 337 00:15:56,111 --> 00:15:58,529 Friends? Yeah. Sure. 338 00:15:58,613 --> 00:16:01,732 [music playing] 339 00:16:06,738 --> 00:16:08,522 Can I see? 340 00:16:08,573 --> 00:16:10,357 Uh, no. No. No way. 341 00:16:10,408 --> 00:16:11,742 I want to see. 342 00:16:11,827 --> 00:16:13,577 Yeah, let's see. 343 00:16:13,662 --> 00:16:15,162 What's van gogh got going on? 344 00:16:15,213 --> 00:16:18,249 Ok. Yeah. Check it out. 345 00:16:20,919 --> 00:16:23,504 Ooh. Scary demon-wolf-thing. 346 00:16:23,555 --> 00:16:25,055 [women laugh] 347 00:16:32,097 --> 00:16:33,764 What's this about? 348 00:16:33,849 --> 00:16:37,101 Just some sketches. You still draw, tyler? 349 00:16:37,185 --> 00:16:40,187 A little. Not much. 350 00:16:42,274 --> 00:16:44,575 You know, I've something that I'm actually working on. 351 00:16:44,659 --> 00:16:45,860 Come on. I'll show you. 352 00:16:45,911 --> 00:16:47,394 Yeah. Ok. Sure. 353 00:16:47,445 --> 00:16:49,697 I mean, it's nothing special. 354 00:16:49,748 --> 00:16:50,915 You need a drink? Yes. 355 00:16:50,999 --> 00:16:52,399 It's pretty much amateur hour over here. 356 00:16:52,450 --> 00:16:54,952 I've seen your stuff before. It's great. 357 00:16:55,036 --> 00:16:56,587 It's on the desk. 358 00:17:00,625 --> 00:17:02,293 Uh... 359 00:17:03,578 --> 00:17:06,680 I don't really see it anywhere. 360 00:17:06,748 --> 00:17:09,049 [grunts] 361 00:17:09,100 --> 00:17:10,551 What are those pictures about, huh? 362 00:17:10,602 --> 00:17:11,752 [choking] huh? 363 00:17:11,803 --> 00:17:13,137 I can't-- I can't breathe! 364 00:17:13,221 --> 00:17:15,439 Answer me. Why? 365 00:17:15,523 --> 00:17:17,024 Why wolf pictures? 366 00:17:17,091 --> 00:17:19,193 Because... 367 00:17:19,260 --> 00:17:21,195 Because I know. 368 00:17:22,230 --> 00:17:24,698 [grunts and pants] 369 00:17:24,766 --> 00:17:25,783 You know what? 370 00:17:25,867 --> 00:17:28,786 You know what, jeremy? 371 00:17:28,870 --> 00:17:31,271 I know what you are. 372 00:17:33,074 --> 00:17:35,626 Thank you. You're welcome. 373 00:17:36,912 --> 00:17:38,329 Hello, mason. 374 00:17:38,413 --> 00:17:39,880 Working hard? 375 00:17:39,948 --> 00:17:41,165 Doing my part. 376 00:17:41,249 --> 00:17:42,449 I heard you talked to stefan. 377 00:17:42,500 --> 00:17:43,784 Nice guy. 378 00:17:43,835 --> 00:17:45,586 Yeah. A lot nicer than me. 379 00:17:45,637 --> 00:17:47,087 Well, nice is overrated. 380 00:17:47,138 --> 00:17:49,924 That's what I thought. Heh. 381 00:17:49,975 --> 00:17:52,960 You have a good day, damon. 382 00:17:54,312 --> 00:17:58,232 Please tell me that you were just bonding. 383 00:17:58,299 --> 00:18:02,519 So what's up with this, um, faux drama in your relationship? 384 00:18:02,604 --> 00:18:05,472 What are you talking about? Oh, come on, stefan. 385 00:18:05,523 --> 00:18:07,825 You and elena don't fight, 386 00:18:07,943 --> 00:18:09,360 Especially not over me. 387 00:18:09,444 --> 00:18:12,446 Drop it, damon. 388 00:18:12,497 --> 00:18:13,948 With pleasure. 389 00:18:13,999 --> 00:18:15,115 Would you like some lemonade? 390 00:18:15,166 --> 00:18:17,868 Thank you, sweetie. 391 00:18:20,989 --> 00:18:23,424 [gags and coughs] 392 00:18:23,491 --> 00:18:26,010 I got you. 393 00:18:26,094 --> 00:18:29,179 Vervain. Vervain. 394 00:18:29,264 --> 00:18:32,499 [gasps and coughs] 395 00:18:50,106 --> 00:18:51,323 You ok? 396 00:18:51,408 --> 00:18:53,942 No. 397 00:18:55,161 --> 00:18:56,495 You know, maybe it's for the best. 398 00:18:56,580 --> 00:18:58,047 It's not for the best, caroline. 399 00:18:58,114 --> 00:18:59,548 None of this is for the best. 400 00:19:01,084 --> 00:19:02,618 [sighs] 401 00:19:02,669 --> 00:19:05,004 I'm sorry, ok? 402 00:19:05,088 --> 00:19:07,289 I... 403 00:19:07,357 --> 00:19:09,141 I don't mean to take it out on you. 404 00:19:09,226 --> 00:19:11,727 You're just being a good friend. 405 00:19:11,794 --> 00:19:15,147 [sighs] 406 00:19:15,232 --> 00:19:16,515 No, I'm not. 407 00:19:16,600 --> 00:19:21,353 I'm not being a good friend at all. 408 00:19:26,693 --> 00:19:29,144 Where's my mom going? 409 00:19:30,914 --> 00:19:32,581 Look, I can't talk here. Just get jess 410 00:19:32,649 --> 00:19:34,617 And meet me down the hill at the entrance, 411 00:19:34,668 --> 00:19:36,835 And bring the-- yes, we need it. 412 00:19:36,903 --> 00:19:38,787 What's wrong? 413 00:19:38,838 --> 00:19:40,873 Oh, nothing. I, uh-- I just have something-- 414 00:19:40,957 --> 00:19:42,791 You mean work? I mean, you surprised me. 415 00:19:42,859 --> 00:19:44,826 You lasted longer than 5 minutes. 416 00:19:44,878 --> 00:19:47,663 It's important. It always is. 417 00:19:47,714 --> 00:19:50,849 I'm sorry. 418 00:19:52,802 --> 00:19:56,021 What's going on? 419 00:19:56,106 --> 00:19:58,023 I don't know. 420 00:19:58,108 --> 00:20:00,059 Something's up. 421 00:20:00,143 --> 00:20:02,177 [grunting and panting] 422 00:20:02,228 --> 00:20:03,779 I've had worse. 423 00:20:03,846 --> 00:20:06,014 [grunting] 424 00:20:07,651 --> 00:20:08,984 I'm gonna kill him. No, no. Hey. 425 00:20:09,035 --> 00:20:11,403 Listen to me. Sit. Sit. Sit. Sit! 426 00:20:11,488 --> 00:20:13,706 I'm not listening to any more of your give peace a chance crap. 427 00:20:13,790 --> 00:20:15,991 He's dead. [grunts] 428 00:20:16,042 --> 00:20:18,327 [panting] ok. 429 00:20:18,378 --> 00:20:20,162 I don't like it, but he's making threats. 430 00:20:20,213 --> 00:20:22,298 He could expose us. We need to put him down. 431 00:20:23,199 --> 00:20:26,335 All right. Let's do it. 432 00:20:27,470 --> 00:20:30,506 Woods. Trash duty. Come on. 433 00:20:30,557 --> 00:20:32,725 [grunts] 434 00:20:32,809 --> 00:20:36,679 Where are you going? What's going on? 435 00:20:36,730 --> 00:20:39,181 I need to be able to hear better. 436 00:20:39,232 --> 00:20:40,382 Hear what? 437 00:20:40,433 --> 00:20:42,985 Something's wrong, elena. 438 00:20:44,738 --> 00:20:47,106 Caroline-- shh. 439 00:20:47,190 --> 00:20:49,024 [lawnmower engine running] 440 00:20:49,075 --> 00:20:50,442 [hammering] 441 00:20:50,527 --> 00:20:52,745 [children shouting] 442 00:20:58,618 --> 00:21:00,953 Don't look so surprised. 443 00:21:01,037 --> 00:21:02,404 You knew this was inevitable. 444 00:21:03,423 --> 00:21:06,008 Go ahead. Run. 445 00:21:06,075 --> 00:21:07,576 I'll give you a head start. 446 00:21:13,049 --> 00:21:14,967 [grunts] 447 00:21:15,051 --> 00:21:17,469 Oh, god. What is it? 448 00:21:17,554 --> 00:21:19,138 Stefan and damon. 449 00:21:19,222 --> 00:21:20,305 What? 450 00:21:20,390 --> 00:21:22,808 Thank you, mason. 451 00:21:27,981 --> 00:21:29,481 [grunts] 452 00:21:36,959 --> 00:21:38,343 How do you know about all this? 453 00:21:38,427 --> 00:21:41,479 My uncle john left this old diary lying around. 454 00:21:41,564 --> 00:21:44,149 It was written by a crazy gilbert ancestor 455 00:21:44,233 --> 00:21:46,668 Who wrote about this curse that ran in your family. 456 00:21:46,735 --> 00:21:48,553 A curse about what? 457 00:21:48,621 --> 00:21:50,772 Werewolves. 458 00:21:51,807 --> 00:21:52,824 It's crazy, right? 459 00:21:52,908 --> 00:21:55,410 But then, matt was attacked 460 00:21:55,477 --> 00:21:57,162 By a wolf under a full moon, 461 00:21:57,246 --> 00:21:58,696 And your uncle had just gotten back to town. 462 00:21:58,781 --> 00:22:01,983 It was just-- it was too weird. 463 00:22:02,034 --> 00:22:03,785 Is it true? 464 00:22:05,287 --> 00:22:06,654 About my uncle? 465 00:22:09,375 --> 00:22:10,425 Yeah. 466 00:22:10,492 --> 00:22:12,127 But you-- you're not? 467 00:22:12,178 --> 00:22:15,597 A wolf? I'm sorry, werewolf? 468 00:22:15,664 --> 00:22:16,931 No-- 469 00:22:16,999 --> 00:22:20,351 I mean, not yet. 470 00:22:20,436 --> 00:22:21,686 You know? Hell, just-- 471 00:22:21,770 --> 00:22:23,771 Just saying that out loud, I sound insane. 472 00:22:23,839 --> 00:22:25,507 I don't think so. 473 00:22:25,574 --> 00:22:28,860 But then again, I always did believe in the crazy stuff. 474 00:22:28,944 --> 00:22:31,930 According to my uncle, you have to trigger the curse. 475 00:22:31,997 --> 00:22:34,065 Somebody has to die at your hands, 476 00:22:34,150 --> 00:22:36,084 Like murder, or an accident. 477 00:22:36,152 --> 00:22:37,785 I basically have to cause death, 478 00:22:37,853 --> 00:22:40,038 And then, boom, next full moon, 479 00:22:40,122 --> 00:22:41,539 I'm howling on all fours. 480 00:22:41,624 --> 00:22:44,142 Is that why he came back, to tell you all this? 481 00:22:44,210 --> 00:22:46,861 Yeah, right. He had to tell me. 482 00:22:46,912 --> 00:22:49,998 I caught him. He's not here for me. 483 00:22:53,969 --> 00:22:55,637 He's here for this. 484 00:23:00,559 --> 00:23:03,044 Down the stairs to the left. 485 00:23:07,016 --> 00:23:08,549 Careful. The wooden bullets and vervain 486 00:23:08,601 --> 00:23:10,768 Won't keep them down for long. What is this place? 487 00:23:10,853 --> 00:23:13,071 Old slave quarters from the original lockwood house. 488 00:23:13,155 --> 00:23:15,707 Go on. 489 00:23:16,942 --> 00:23:19,727 Thank you, mason. I appreciate all you've done. 490 00:23:19,778 --> 00:23:21,112 We got it from here. 491 00:23:22,998 --> 00:23:25,083 Hey, you're going to kill them, right? 492 00:23:25,167 --> 00:23:27,168 Yes. That's why you should go. 493 00:23:27,236 --> 00:23:28,836 I'm here as the council, not the law. 494 00:23:28,904 --> 00:23:30,288 You can't be a party to this. 495 00:23:30,372 --> 00:23:31,673 It's for your own protection. 496 00:23:31,740 --> 00:23:32,924 Liz, I don't care about-- 497 00:23:33,008 --> 00:23:35,009 Yes, but I do, and I'm not asking. 498 00:23:35,077 --> 00:23:36,511 Good-bye, mason. 499 00:23:40,099 --> 00:23:43,518 Hey, just don't take any chances. 500 00:23:53,062 --> 00:23:55,146 What is it? They've been here. 501 00:23:58,400 --> 00:23:59,567 What? 502 00:24:02,238 --> 00:24:04,372 [twigs snap] 503 00:24:04,439 --> 00:24:06,574 What are you two doing out here? 504 00:24:07,442 --> 00:24:08,543 Have you seen stefan? 505 00:24:08,610 --> 00:24:11,212 Yeah, elena, I've seen him. 506 00:24:11,280 --> 00:24:13,414 I've seen damon, too. 507 00:24:13,465 --> 00:24:14,332 Where are they? 508 00:24:14,383 --> 00:24:16,251 You don't need me for that. 509 00:24:16,302 --> 00:24:18,469 I'll let your friend here sniff 'em out. 510 00:24:20,256 --> 00:24:21,806 Does your mother know what you are? 511 00:24:22,758 --> 00:24:24,959 I'm happy to tell her. 512 00:24:25,010 --> 00:24:28,062 [grunts] don't be stupid. 513 00:24:28,130 --> 00:24:29,814 Necks snap easy around here. 514 00:24:29,898 --> 00:24:31,399 I can take you. 515 00:24:31,466 --> 00:24:32,850 Want to bet? 516 00:24:32,935 --> 00:24:34,569 Yeah, I do. 517 00:24:36,155 --> 00:24:37,822 [grunting] 518 00:24:37,906 --> 00:24:40,608 Told you. [grunts] 519 00:24:47,149 --> 00:24:48,482 Come on. 520 00:24:57,042 --> 00:24:58,092 [groans] 521 00:24:58,160 --> 00:25:00,795 [screams] [weapon clicks] 522 00:25:00,846 --> 00:25:02,630 This is how it's going to work. 523 00:25:02,681 --> 00:25:05,933 Answer me, and you don't get shot. Understand? 524 00:25:06,001 --> 00:25:07,518 How many of you are there? 525 00:25:07,603 --> 00:25:10,671 Liz, please... 526 00:25:10,723 --> 00:25:12,340 [screams] 527 00:25:12,391 --> 00:25:14,942 [clicks] 528 00:25:15,010 --> 00:25:16,361 How did you fool us? 529 00:25:16,445 --> 00:25:18,062 How do you walk in the sun? 530 00:25:18,147 --> 00:25:19,647 [groans] 531 00:25:24,153 --> 00:25:26,621 I will drag this out painfully. 532 00:25:26,688 --> 00:25:27,989 [groans] 533 00:25:28,040 --> 00:25:31,042 But you're my friend. 534 00:25:31,126 --> 00:25:33,411 Our friendship was a lie. 535 00:25:34,713 --> 00:25:37,081 Answer me, and I'll kill you fast. 536 00:25:41,086 --> 00:25:42,670 What is that? 537 00:25:44,089 --> 00:25:45,807 Sheriff forbes: How many vampires are there? 538 00:25:45,874 --> 00:25:47,108 Deputy jess: He's done talking. 539 00:25:47,209 --> 00:25:48,259 Then stake them. 540 00:25:48,344 --> 00:25:50,395 Caroline. 541 00:25:50,479 --> 00:25:52,046 Caroline, what is it? 542 00:25:52,097 --> 00:25:54,649 My mom. She's killing them. 543 00:25:54,716 --> 00:25:56,234 What? 544 00:25:56,318 --> 00:25:57,235 No, no, no. 545 00:25:57,319 --> 00:25:58,886 We have to stop her. No, I can't. 546 00:25:58,937 --> 00:26:01,555 Elena, she's going to find out about me. 547 00:26:02,557 --> 00:26:05,059 Elena! 548 00:26:06,862 --> 00:26:08,663 Let's do this. Each with a stake in the heart, 549 00:26:08,730 --> 00:26:09,831 Then burn them both. 550 00:26:09,898 --> 00:26:12,116 [metal creaks] 551 00:26:12,201 --> 00:26:13,534 Check it out. 552 00:26:20,242 --> 00:26:22,009 [grunts] 553 00:26:23,178 --> 00:26:25,213 [panting] elena! What are you doing? 554 00:26:25,264 --> 00:26:27,382 You can't kill them. I'm not going to let you. 555 00:26:31,603 --> 00:26:34,222 What was that? Who else is with you? 556 00:26:34,273 --> 00:26:35,857 What the-- 557 00:26:37,592 --> 00:26:39,593 [screaming] 558 00:26:46,101 --> 00:26:47,402 [grunts] 559 00:26:48,704 --> 00:26:51,272 [hisses] 560 00:26:54,543 --> 00:26:56,210 [grunts] 561 00:27:03,886 --> 00:27:05,386 Hi, mom. 562 00:27:11,391 --> 00:27:13,226 [groans] 563 00:27:14,411 --> 00:27:16,863 [grunts] 564 00:27:27,374 --> 00:27:29,592 You need to drink some deputy blood. 565 00:27:29,677 --> 00:27:30,927 Oh, no. 566 00:27:31,011 --> 00:27:32,578 I'll be fine. 567 00:27:32,630 --> 00:27:34,681 It's going to take a little bit longer. [grunts] 568 00:27:34,748 --> 00:27:36,466 Damon's right, you know. 569 00:27:36,550 --> 00:27:38,635 If there's ever a time to break your diet-- 570 00:27:38,719 --> 00:27:41,304 He said he didn't want it, ok? 571 00:27:41,388 --> 00:27:44,057 [grunts] 572 00:27:45,392 --> 00:27:47,593 This is a most unfortunate situation. 573 00:27:47,645 --> 00:27:50,063 2 deputies dead. 574 00:27:51,448 --> 00:27:52,699 And you. 575 00:27:52,766 --> 00:27:55,101 What am I going to do with you? 576 00:27:57,604 --> 00:27:59,289 You won't tell anyone, will you? 577 00:28:02,126 --> 00:28:03,660 Mom? 578 00:28:03,744 --> 00:28:06,963 Mom? Please! 579 00:28:07,047 --> 00:28:09,082 Look, I know that we don't get along, 580 00:28:09,133 --> 00:28:11,217 And that you hate me, 581 00:28:11,285 --> 00:28:15,922 But I'm your daughter. And you'll do this for me, right? 582 00:28:17,091 --> 00:28:18,341 Mom, please. 583 00:28:18,425 --> 00:28:20,810 He will kill you. 584 00:28:23,180 --> 00:28:24,764 Then kill me. 585 00:28:24,815 --> 00:28:27,066 No. I can't take this. 586 00:28:27,902 --> 00:28:29,936 Kill me now. 587 00:28:32,189 --> 00:28:36,359 But you were going to drag it out so painfully. 588 00:28:36,443 --> 00:28:37,476 [all scream] 589 00:28:37,528 --> 00:28:39,312 Damon, don't! Damon, please! 590 00:28:39,363 --> 00:28:42,498 Relax, guys. No one's killing anybody. 591 00:28:46,653 --> 00:28:48,538 You're my friend. 592 00:28:52,826 --> 00:28:55,511 We got to clean this up. 593 00:28:56,830 --> 00:28:57,964 What is it? 594 00:28:58,015 --> 00:29:00,833 It's a moonstone. I looked it up online. 595 00:29:00,885 --> 00:29:03,519 It's a natural rock, but they're supposed to have 596 00:29:03,604 --> 00:29:06,890 All sorts of supernatural legends attached to them. 597 00:29:06,974 --> 00:29:08,942 Why haven't you given it to him? 598 00:29:09,009 --> 00:29:11,694 'cause he wants it. [chuckles] 599 00:29:11,779 --> 00:29:13,813 I'm a dick that way. 600 00:29:13,864 --> 00:29:15,181 It's important to him, for some reason, 601 00:29:15,232 --> 00:29:17,834 But I don't trust the guy. 602 00:29:17,902 --> 00:29:19,235 So, I'm not just going to hand it to him. 603 00:29:19,320 --> 00:29:20,403 [door opens] 604 00:29:20,487 --> 00:29:22,238 Found you. 605 00:29:22,323 --> 00:29:24,457 Hey, you guys are missing all the drinking. 606 00:29:24,524 --> 00:29:27,744 Oh, um, sorry. Were you two having a moment? 607 00:29:27,828 --> 00:29:29,412 No, we're good. 608 00:29:29,496 --> 00:29:30,730 Hey, hey. What is that? 609 00:29:30,798 --> 00:29:32,131 It's--whoa. Hey. That's pretty. 610 00:29:32,199 --> 00:29:33,299 Mm-hmm. 611 00:29:33,384 --> 00:29:36,135 Ok. Let's not play with the rock. 612 00:29:36,203 --> 00:29:37,553 Well, come and get it. 613 00:29:37,638 --> 00:29:39,005 Look, I'll play along for a little bit, 614 00:29:39,056 --> 00:29:40,373 But seriously, give it back. 615 00:29:40,424 --> 00:29:43,142 Lookie here. 616 00:29:43,210 --> 00:29:44,260 You snooze, you lose. 617 00:29:44,345 --> 00:29:46,429 [laughs] 618 00:29:50,184 --> 00:29:52,101 You're lucky you're cute when you're drunk. 619 00:29:52,219 --> 00:29:54,270 I want jeremy to come get it. 620 00:29:54,355 --> 00:29:55,388 Give me a break. 621 00:29:55,439 --> 00:29:57,657 Sarah, don't be a bad drunk. 622 00:29:57,724 --> 00:29:59,242 Jeremy, come upstairs with me. 623 00:29:59,326 --> 00:30:01,394 See how bad a drunk I can be. 624 00:30:01,445 --> 00:30:03,196 I'm good, thanks. 625 00:30:04,064 --> 00:30:05,248 [grunts] 626 00:30:05,332 --> 00:30:08,368 Seriously, just give it. This isn't funny! 627 00:30:08,419 --> 00:30:09,752 All right. Easy. Hey, that hurts. 628 00:30:09,837 --> 00:30:12,622 Easy there. Just let me-- let go. 629 00:30:12,706 --> 00:30:14,907 [screams] 630 00:30:17,094 --> 00:30:18,211 Sarah! Oh, my god! 631 00:30:18,262 --> 00:30:19,462 Sarah! Sarah! 632 00:30:19,546 --> 00:30:21,180 She fell! She's not moving! 633 00:30:21,248 --> 00:30:23,582 Oh, my god. 634 00:30:24,852 --> 00:30:26,386 Fooled you. 635 00:30:26,437 --> 00:30:29,856 Oh, my god. [laughs and inhales] 636 00:30:29,923 --> 00:30:31,257 You pushed me down the stairs. 637 00:30:31,308 --> 00:30:34,093 Look, he didn't-- he didn't mean it, ok? 638 00:30:35,229 --> 00:30:36,813 Ohh. 639 00:30:36,897 --> 00:30:38,931 You got her? Yeah. 640 00:30:44,438 --> 00:30:45,705 [door opens] 641 00:30:45,772 --> 00:30:48,958 Hey. Sorry. That took forever. 642 00:30:49,043 --> 00:30:51,711 I just didn't know how long my mom was going to be here. 643 00:30:51,778 --> 00:30:53,796 Damon says it will take 3 days tops 644 00:30:53,881 --> 00:30:55,465 For the vervain to leave her system. 645 00:30:55,549 --> 00:30:57,216 Maybe even sooner. 646 00:30:58,886 --> 00:31:00,636 Hey. Hey. 647 00:31:00,721 --> 00:31:02,255 Get some bunny in you? 648 00:31:02,306 --> 00:31:04,891 Yeah. I'm feeling much better, thank you. 649 00:31:04,958 --> 00:31:06,559 A stomach bug. 650 00:31:06,626 --> 00:31:08,478 Yeah. It came on fast. 651 00:31:08,562 --> 00:31:10,730 I'll definitely be out tomorrow... 652 00:31:10,798 --> 00:31:13,316 [clicks] 653 00:31:13,400 --> 00:31:16,069 Or longer. I'll text you. 654 00:31:16,136 --> 00:31:17,904 Yeah. 655 00:31:17,971 --> 00:31:19,689 Good night. [beeps] 656 00:31:19,773 --> 00:31:22,641 Thank you. 657 00:31:24,695 --> 00:31:28,081 It's not exactly the ritz, but it's secure. 658 00:31:28,148 --> 00:31:29,415 I brought you good thread count. 659 00:31:29,483 --> 00:31:31,784 And once the vervain's worked its way out of your system, 660 00:31:31,835 --> 00:31:34,003 I will compel you to forget everything, 661 00:31:34,088 --> 00:31:36,122 And you'll be a free woman. 662 00:31:36,206 --> 00:31:39,125 Keep caroline away from me, please. 663 00:31:40,711 --> 00:31:42,328 I don't want to see her. 664 00:31:42,379 --> 00:31:43,713 She's your daughter, liz. 665 00:31:43,797 --> 00:31:46,332 Not anymore. 666 00:31:46,383 --> 00:31:49,469 My daughter's gone. 667 00:31:49,536 --> 00:31:52,522 You have no idea how wrong you are about that. 668 00:32:28,409 --> 00:32:31,561 Stefan? I think that we should-- 669 00:32:33,380 --> 00:32:34,931 What are you doing? 670 00:32:35,015 --> 00:32:37,383 Katherine took a little vervain every day 671 00:32:37,434 --> 00:32:39,519 And built up a tolerance to it. 672 00:32:42,739 --> 00:32:44,273 I could do the same with blood. 673 00:32:45,609 --> 00:32:47,560 I could learn to control myself on it. 674 00:32:47,611 --> 00:32:51,280 But you can't, stefan. You don't have to. 675 00:32:53,867 --> 00:32:56,953 I almost died tonight, elena, 676 00:32:57,037 --> 00:32:58,504 Because I was too weak. 677 00:32:58,572 --> 00:33:00,206 But the last time that you drank human blood-- 678 00:33:00,257 --> 00:33:02,508 I told you I'd find a way to stop katherine, didn't I? 679 00:33:02,576 --> 00:33:04,510 Well, this is the way. This is the only way, 680 00:33:04,578 --> 00:33:06,129 Because she's stronger than me. 681 00:33:06,213 --> 00:33:08,414 And unless that changes, I can't protect you. 682 00:33:08,465 --> 00:33:10,633 [sighs] can we talk about this later? 683 00:33:10,717 --> 00:33:12,301 He can hear us wherever we are 684 00:33:12,386 --> 00:33:14,303 Because he drinks this. 685 00:33:14,388 --> 00:33:16,922 This is-- this is the only thing that can help me. 686 00:33:16,974 --> 00:33:19,475 Are you serious? 687 00:33:19,560 --> 00:33:21,594 Or are you pretending to fight? 688 00:33:21,645 --> 00:33:23,446 Because I can't tell if-- 689 00:33:23,530 --> 00:33:25,064 No, this is real. 690 00:33:25,115 --> 00:33:27,066 No more pretend. 691 00:33:45,079 --> 00:33:47,047 Can I take you home? 692 00:33:49,167 --> 00:33:51,368 [sniffles] I can't go home. 693 00:33:51,435 --> 00:33:53,086 Why not? 694 00:33:53,137 --> 00:33:56,640 Because I'm scared. 695 00:33:57,842 --> 00:33:59,309 Why are you scared? 696 00:33:59,343 --> 00:34:02,979 Caroline, you can talk to me. 697 00:34:04,765 --> 00:34:06,349 Katherine's going to be there, 698 00:34:06,434 --> 00:34:11,971 And she's going to want me to tell her everything that happened today. 699 00:34:12,023 --> 00:34:16,743 She told me I had to spy on you and report back to her. 700 00:34:16,810 --> 00:34:18,144 I know. 701 00:34:19,480 --> 00:34:21,198 And I've been so mad at you. 702 00:34:21,265 --> 00:34:22,365 [sobs] 703 00:34:22,450 --> 00:34:25,952 But then, I tried to put myself in your position 704 00:34:26,003 --> 00:34:28,622 So that I could understand 705 00:34:28,689 --> 00:34:30,874 Why you would do this to me, and to stefan, 706 00:34:30,958 --> 00:34:34,678 Because he's been such a friend to you. 707 00:34:38,349 --> 00:34:40,217 Who did she threaten? 708 00:34:40,301 --> 00:34:43,503 Matt. [cries] 709 00:34:43,554 --> 00:34:46,139 She threatened matt. 710 00:34:47,841 --> 00:34:49,392 And I'm so scared of her, elena. 711 00:34:49,477 --> 00:34:51,177 I am so scared of her. 712 00:34:51,229 --> 00:34:52,529 And you should be. 713 00:34:52,613 --> 00:34:55,532 Caroline, we all should be. 714 00:34:56,534 --> 00:34:58,151 Why is she doing this? 715 00:35:00,688 --> 00:35:02,556 What does she want? 716 00:35:03,574 --> 00:35:05,542 That's the million dollar question. 717 00:35:05,626 --> 00:35:08,044 [exhales] 718 00:35:13,751 --> 00:35:16,136 Hey, sheriff. It's mason lockwood. 719 00:35:16,203 --> 00:35:18,388 I just want to make sure everything went ok today. 720 00:35:18,472 --> 00:35:22,475 I didn't see you later, and... 721 00:35:22,543 --> 00:35:24,210 Give me a call, will you? 722 00:35:28,566 --> 00:35:30,300 Hey. 723 00:35:33,888 --> 00:35:36,239 I almost killed a girl today. 724 00:35:36,307 --> 00:35:38,124 What? 725 00:35:38,192 --> 00:35:41,544 It was an accident. I was being stupid. 726 00:35:41,612 --> 00:35:44,114 She's ok, though. 727 00:35:44,198 --> 00:35:47,334 But there I was. 728 00:35:47,401 --> 00:35:49,486 You know, just for a moment, 729 00:35:49,553 --> 00:35:52,372 For a split second, I hoped she'd die. 730 00:35:52,440 --> 00:35:55,125 Look, whatever this is inside me, 731 00:35:55,209 --> 00:35:56,909 I don't want any part of it. 732 00:35:56,961 --> 00:35:58,595 I don't ever want to feel that way again. 733 00:35:58,679 --> 00:36:00,797 I won't. 734 00:36:00,881 --> 00:36:02,632 I can't. 735 00:36:06,187 --> 00:36:08,555 I know. 736 00:36:22,553 --> 00:36:24,237 Thank you. 737 00:36:25,156 --> 00:36:27,123 Yeah. 738 00:36:34,448 --> 00:36:36,616 [music playing] 739 00:36:44,809 --> 00:36:46,643 Caroline's sleeping on the couch. 740 00:36:46,727 --> 00:36:49,596 I heard. And you? 741 00:36:50,931 --> 00:36:53,066 I'm going home. 742 00:36:58,155 --> 00:37:00,657 What you did for caroline's mom... 743 00:37:02,326 --> 00:37:05,912 That's the damon who was my friend. 744 00:37:12,336 --> 00:37:14,003 Hey. 745 00:37:14,088 --> 00:37:16,272 Stefan didn't drink the people blood, 746 00:37:16,340 --> 00:37:18,541 If you were curious. 747 00:37:18,626 --> 00:37:21,878 But he needs to. 748 00:37:21,946 --> 00:37:23,996 And deep down, you know that. 749 00:37:40,030 --> 00:37:42,649 You can come in. 750 00:37:42,700 --> 00:37:45,201 Do you really think that you can control it? 751 00:37:48,489 --> 00:37:50,523 I don't know. 752 00:37:52,910 --> 00:37:55,161 But if I don't try... 753 00:37:57,498 --> 00:37:59,716 So, a little bit every day? 754 00:38:02,002 --> 00:38:03,420 Yeah, just a few drops 755 00:38:03,504 --> 00:38:05,505 Of blood in my system. 756 00:38:05,556 --> 00:38:08,758 I think it's worth trying. 757 00:38:11,595 --> 00:38:13,563 So do I. 758 00:38:14,765 --> 00:38:17,484 But I don't want you to do it alone. 759 00:38:23,891 --> 00:38:25,325 What are you doing? 760 00:38:25,392 --> 00:38:26,860 [gasps] 761 00:38:35,903 --> 00:38:38,070 It's you and me, stefan. 762 00:38:40,758 --> 00:38:42,876 Always. 763 00:39:00,361 --> 00:39:01,694 [gasps] 764 00:39:02,980 --> 00:39:04,764 [grunts] 765 00:39:06,433 --> 00:39:08,234 [exhales] 766 00:39:49,476 --> 00:39:51,644 I've been waiting. 767 00:39:56,250 --> 00:39:57,450 Katherine: Mason? 768 00:39:58,619 --> 00:39:59,619 What happened? 769 00:39:59,670 --> 00:40:01,538 Jimmy attacked me. 770 00:40:01,622 --> 00:40:03,039 What? Why? 771 00:40:03,123 --> 00:40:05,091 He said that I hit on marla. 772 00:40:05,158 --> 00:40:06,709 Why would he think that? 773 00:40:06,794 --> 00:40:08,511 [panting] 774 00:40:11,966 --> 00:40:13,933 He's dead. 775 00:40:15,135 --> 00:40:17,637 I killed him. 776 00:40:17,688 --> 00:40:19,973 Everything's going to be ok. 777 00:40:22,893 --> 00:40:24,394 [grunts] 778 00:40:25,729 --> 00:40:28,014 Uh. What was that stunt today 779 00:40:28,065 --> 00:40:30,516 That you pulled with damon and stefan salvatore? 780 00:40:30,584 --> 00:40:32,952 I thought you'd be happy about that. 781 00:40:33,020 --> 00:40:35,371 I told you to stay away from them. 782 00:40:35,456 --> 00:40:36,656 Why do you even care? 783 00:40:36,724 --> 00:40:38,541 I don't want you to get distracted. 784 00:40:38,626 --> 00:40:40,877 I need you to find the moonstone. 785 00:40:44,915 --> 00:40:46,132 You got it. 786 00:40:46,200 --> 00:40:48,751 I got it. 787 00:40:48,836 --> 00:40:51,203 [chuckles] 788 00:40:52,539 --> 00:40:54,373 Mmm. 789 00:40:54,374 --> 00:41:00,374 Sync by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 790 00:41:01,305 --> 00:41:07,779 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.