All language subtitles for The.Rain.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:43,920 Where are we going? It's gonna rain any time now. 2 00:00:45,120 --> 00:00:46,120 I don't know. 3 00:00:46,160 --> 00:00:48,800 Why not? You've had a map in your head for two weeks, 4 00:00:48,880 --> 00:00:50,240 and now there's a techno map. 5 00:00:50,320 --> 00:00:52,760 Where's the fucking bunker? 6 00:00:52,840 --> 00:00:54,720 Patrick, this place isn't on the map. 7 00:00:54,800 --> 00:00:57,240 So your memory's gonna get us killed? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,880 See for yourself. It doesn't work! 9 00:00:58,960 --> 00:01:00,200 Let her think. 10 00:01:00,280 --> 00:01:03,560 You're defending her now? Great, Martin. 11 00:01:03,640 --> 00:01:06,280 - Shut up, Patrick, you idiot. - What? 12 00:01:06,360 --> 00:01:10,600 - Do you want a slap in the face? - Patrick, calm down! Take it easy! 13 00:01:10,680 --> 00:01:12,360 - Let's go up here. - Yes, go up there. 14 00:01:12,440 --> 00:01:14,680 Don't do that. 15 00:01:15,880 --> 00:01:17,480 Take your time. 16 00:01:20,360 --> 00:01:22,320 This place isn't even on the map. 17 00:01:23,560 --> 00:01:26,520 Patrick? Hey. Hey, hey, hey. 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,320 I miss him too, Patrick. 19 00:01:28,400 --> 00:01:30,120 - What are you talking about? - Jean. 20 00:01:30,560 --> 00:01:32,760 I don't want to talk about Jean right now, okay? 21 00:01:36,520 --> 00:01:37,680 I miss him too. 22 00:01:40,240 --> 00:01:41,640 I miss him like crazy. 23 00:01:43,800 --> 00:01:45,600 Look, he was a fucking pain. 24 00:01:45,680 --> 00:01:47,280 Yes, he was a fucking pain. 25 00:01:59,240 --> 00:02:00,320 It's okay. 26 00:02:02,040 --> 00:02:03,600 He's right here, you know? 27 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Yeah. 28 00:02:06,480 --> 00:02:07,760 He's right here. 29 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 Thanks. 30 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 Should we... 31 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 move on? 32 00:02:16,160 --> 00:02:17,160 What's that? 33 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 What is this place? 34 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 It looks creepy. I'm not going in there. 35 00:02:37,760 --> 00:02:39,400 So you'd rather die in the rain? 36 00:03:12,440 --> 00:03:14,160 We don't know who lives there. 37 00:03:14,640 --> 00:03:17,440 Why isn't it on the map? It could be the Strangers. 38 00:03:17,520 --> 00:03:20,120 - Then we'll kill them. - Do you know how many they are? 39 00:03:20,760 --> 00:03:23,720 It's that or the rain. It's gonna pour down in a second. 40 00:03:24,280 --> 00:03:25,840 I really don't like this. 41 00:03:28,560 --> 00:03:29,640 Do you want to come in? 42 00:03:29,720 --> 00:03:31,640 Stay there. Stay. 43 00:03:32,440 --> 00:03:34,680 Put that down. I won't harm you. 44 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 You're welcome inside, but no weapons. 45 00:03:38,280 --> 00:03:40,160 - I'm not handing over my weapon. - Martin. 46 00:03:43,640 --> 00:03:45,000 We are peaceful people. 47 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 How can I be sure? 48 00:03:48,120 --> 00:03:50,960 You can't, but you can choose to believe me. 49 00:03:53,560 --> 00:03:55,240 Don't give them your gun, Martin. 50 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 But you have to hand over your weapons or we won't let you in. 51 00:03:59,720 --> 00:04:01,840 - Martin... - Martin, come on. 52 00:04:02,400 --> 00:04:03,480 - Martin. - Come on. 53 00:04:04,760 --> 00:04:07,400 It's going to start raining. We need to get inside. 54 00:04:20,800 --> 00:04:23,640 Come on. Come on in. 55 00:04:27,920 --> 00:04:29,120 Come on in. 56 00:04:38,320 --> 00:04:39,520 What is this place? 57 00:04:40,880 --> 00:04:43,920 All you need to know is that once you enter... 58 00:04:44,920 --> 00:04:46,360 you're part of us. 59 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Nothing outside can touch you. 60 00:04:50,880 --> 00:04:52,080 Whatever you used to be, 61 00:04:52,160 --> 00:04:56,120 all your problems and worries... are gone. 62 00:04:58,000 --> 00:05:03,240 There is no past here, only you, right now. 63 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Rasmus? 64 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Is he infected? 65 00:05:13,360 --> 00:05:16,160 Rasmus. No, he had an accident. 66 00:05:16,800 --> 00:05:21,000 You need to sleep. You're tired. Come with me. 67 00:05:41,040 --> 00:05:45,160 She locked the door. We're locked in. 68 00:05:45,720 --> 00:05:48,160 Why the hell did we come in here? 69 00:05:48,240 --> 00:05:50,000 You should have kept the gun. 70 00:05:50,080 --> 00:05:53,160 We're moving on as soon as the rain stops. 71 00:05:53,240 --> 00:05:55,320 Kind of hard when we're locked up. 72 00:05:55,400 --> 00:05:57,960 You think this is fucking funny? 73 00:05:58,040 --> 00:05:59,080 No. 74 00:06:39,040 --> 00:06:39,880 Good morning. 75 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 Good morning. 76 00:06:42,040 --> 00:06:45,200 - How is he doing? Is he alive? - Sure he is. 77 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 Rasmus. 78 00:06:48,040 --> 00:06:49,640 - How are you? - Breakfast is ready. 79 00:06:50,440 --> 00:06:51,560 You've got food? 80 00:06:51,640 --> 00:06:53,320 Yes, of course there's food. 81 00:06:54,760 --> 00:06:55,840 Are we going to eat? 82 00:06:58,280 --> 00:06:59,560 It's so beautiful. 83 00:07:01,280 --> 00:07:02,760 And peaceful. 84 00:07:08,040 --> 00:07:09,800 - Hi. - Hi. 85 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Oh, lovely. 86 00:07:13,760 --> 00:07:15,080 Very good. 87 00:07:15,520 --> 00:07:16,720 Look. 88 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 Come. 89 00:07:45,880 --> 00:07:47,200 Go on down. 90 00:07:48,720 --> 00:07:50,920 You must wash away the outside world. 91 00:07:53,080 --> 00:07:55,320 There you go. Isn't it nice here? 92 00:07:56,240 --> 00:08:01,520 Now I want you to take off your clothes so that we can wash them. 93 00:08:02,160 --> 00:08:06,400 When you've showered, there's a set of clothes 94 00:08:06,480 --> 00:08:09,120 for each of you in the stalls. 95 00:08:09,200 --> 00:08:11,920 You're not asking us to get wet, are you? 96 00:08:12,000 --> 00:08:14,640 Well, how else would you shower? 97 00:08:15,160 --> 00:08:16,720 Don't worry. 98 00:08:16,800 --> 00:08:19,320 We have our own well, and we clean the water. 99 00:08:19,880 --> 00:08:22,000 Nothing here is dangerous. 100 00:08:22,080 --> 00:08:23,920 - Like the tomatoes? - Precisely. 101 00:08:24,000 --> 00:08:25,560 Just like the tomatoes. 102 00:08:25,640 --> 00:08:26,640 Okay. 103 00:08:30,280 --> 00:08:31,680 You don't believe me? 104 00:08:31,760 --> 00:08:33,640 I see you're still skeptical. 105 00:08:33,720 --> 00:08:35,840 Wait and see, then. Look at this. 106 00:09:06,720 --> 00:09:08,560 Lea, come here. 107 00:09:08,640 --> 00:09:10,800 No, it's okay. It's okay. 108 00:09:13,840 --> 00:09:15,760 Not everything can be explained. 109 00:09:17,160 --> 00:09:19,320 But I see that you want to believe. 110 00:09:23,120 --> 00:09:24,800 You're safe to do that here. 111 00:09:38,760 --> 00:09:40,600 Jesus Christ. 112 00:09:42,680 --> 00:09:46,240 Okay, we're getting out of here. Put your shoes on. 113 00:09:48,320 --> 00:09:49,880 We're in no hurry, Martin. 114 00:09:50,560 --> 00:09:53,160 Lea... put on your shoes. 115 00:09:54,880 --> 00:09:57,640 I know you're only trying to protect us, 116 00:09:58,040 --> 00:09:59,760 but maybe we should stay here a bit. 117 00:10:01,280 --> 00:10:04,200 - It's not dangerous. - Maybe not. 118 00:10:04,280 --> 00:10:08,960 Isn't it odd to come to a strange place and be offered tomatoes and showers? 119 00:10:09,040 --> 00:10:11,280 Sure it is. 120 00:10:11,360 --> 00:10:12,920 So put on your shoes. 121 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 No. 122 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 Martin... 123 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 Come on. 124 00:10:27,160 --> 00:10:30,280 Okay, do whatever the hell you want. 125 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 That's your call, Martin. 126 00:10:34,600 --> 00:10:36,680 Okay. Let's do it? 127 00:10:37,680 --> 00:10:38,680 Shall we do it? 128 00:10:39,560 --> 00:10:40,640 Okay. 129 00:10:41,800 --> 00:10:44,240 - Do we do a countdown? - Let's do that. 130 00:10:44,320 --> 00:10:45,600 - Okay, yes. - Five! 131 00:10:45,680 --> 00:10:48,320 - Four! - No, wait! 132 00:12:11,960 --> 00:12:15,360 So... you sure took it all in, didn't you? 133 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 Hello? 134 00:12:23,400 --> 00:12:26,040 - Took what in? - What? 135 00:12:26,680 --> 00:12:27,680 Beatrice. 136 00:12:29,440 --> 00:12:30,800 I saw you. 137 00:12:34,040 --> 00:12:35,080 It's sweet. 138 00:12:37,080 --> 00:12:38,760 And she doesn't seem to mind. 139 00:12:40,240 --> 00:12:41,560 But she's with Martin. 140 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 You didn't know? 141 00:12:46,000 --> 00:12:48,160 How do you mean? 142 00:12:49,800 --> 00:12:52,040 - You know, "with." - "With"? 143 00:12:54,320 --> 00:12:58,840 - Hey, that's okay. - Sure, I just thought you... 144 00:12:59,480 --> 00:13:00,520 What? 145 00:13:01,440 --> 00:13:03,520 - You thought that I what? - Nothing. 146 00:13:04,760 --> 00:13:07,280 - Look, just put on your shirt. - Yes. 147 00:13:14,480 --> 00:13:16,360 - Let me see that. - Ouch, damn it. 148 00:13:16,440 --> 00:13:20,560 It's infected. We need a doctor. It needs to be cleaned. 149 00:14:27,240 --> 00:14:29,320 You're not eating their food, are you? 150 00:14:29,400 --> 00:14:30,600 Yes, we are, Martin. 151 00:14:33,760 --> 00:14:36,040 - Who are you? - Martin. 152 00:14:36,480 --> 00:14:39,600 What is this place? How can you have vegetables and bread? 153 00:14:39,680 --> 00:14:42,840 Shut the fuck up. They're just trying to be here. 154 00:14:42,920 --> 00:14:46,440 I found children's shoes. See any children here? 155 00:14:46,880 --> 00:14:49,160 - They must have grown up or... - Or what? 156 00:14:49,720 --> 00:14:52,840 What do you mean? They're right outside, playing. 157 00:14:58,720 --> 00:15:00,320 You're interrupting their meal. 158 00:15:01,680 --> 00:15:04,320 And we don't wear our old clothes here. 159 00:15:04,800 --> 00:15:07,880 What's the deal with these hippie duds? 160 00:15:08,560 --> 00:15:10,680 Are you some sort of cult? 161 00:15:10,920 --> 00:15:15,160 I understand your doubts, your questions... 162 00:15:15,840 --> 00:15:18,560 your distrust towards others. 163 00:15:19,440 --> 00:15:24,080 I, too, have had that nagging doubt. 164 00:15:25,280 --> 00:15:31,040 Who can I believe? Can I trust anyone out there? 165 00:15:34,960 --> 00:15:37,520 But we've done away with those doubts here. 166 00:15:37,600 --> 00:15:39,640 Just like that? 167 00:15:39,720 --> 00:15:41,160 How did you do that? 168 00:15:42,200 --> 00:15:44,960 By melting into one. 169 00:15:46,560 --> 00:15:51,280 It all boils down to: what do I fear if I don't exist? 170 00:15:52,480 --> 00:15:54,440 We are one, and we are now. 171 00:15:55,280 --> 00:15:57,240 That's all that matters. 172 00:15:58,520 --> 00:16:00,800 - Is it good? - It's delicious. 173 00:16:01,040 --> 00:16:02,960 Good. Dig in. 174 00:16:04,320 --> 00:16:07,480 We have no past, no name, no gender. 175 00:16:09,880 --> 00:16:12,840 It's the end of the world, but we're right here, 176 00:16:12,920 --> 00:16:17,000 right now, and that's all that matters. 177 00:16:19,800 --> 00:16:21,920 Do you even hear what you're saying? 178 00:16:22,400 --> 00:16:24,360 That's the dumbest thing I ever heard. 179 00:16:25,600 --> 00:16:27,280 Calm down, Martin. 180 00:16:30,360 --> 00:16:32,840 They're trying to help us. 181 00:16:40,200 --> 00:16:42,920 I apologize for Martin, our friend. 182 00:16:44,160 --> 00:16:46,560 He means well. 183 00:16:48,560 --> 00:16:55,480 Some people react with fright at all the love here. 184 00:16:58,160 --> 00:16:59,600 We're not so used to it. 185 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Love. 186 00:17:05,080 --> 00:17:06,760 You can stay if you want to. 187 00:17:08,400 --> 00:17:10,640 Settle down and become one of us. 188 00:17:11,160 --> 00:17:12,760 I think we have to move on. 189 00:17:14,720 --> 00:17:16,960 Our monthly celebration is tomorrow. 190 00:17:17,640 --> 00:17:18,760 What's that? 191 00:17:18,840 --> 00:17:22,360 Once a month, we share a nice meal... 192 00:17:23,360 --> 00:17:26,920 in silence and gratitude. 193 00:17:27,400 --> 00:17:28,600 You mustn't miss it. 194 00:17:34,560 --> 00:17:36,280 You remind me of my daughter. 195 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 I do? 196 00:17:42,480 --> 00:17:43,480 Yes. 197 00:17:56,920 --> 00:18:00,160 I thought we agreed you weren't going to the party. 198 00:18:03,360 --> 00:18:04,960 I changed my mind, Mom. 199 00:18:06,400 --> 00:18:08,000 I think you should stay home. 200 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 It's for your own sake. 201 00:18:10,040 --> 00:18:15,280 If I don't go, it's for your sake. 202 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 You know it is. 203 00:18:18,800 --> 00:18:20,560 It's just a party, Mom... 204 00:18:21,320 --> 00:18:23,320 not the end of the world. 205 00:18:25,040 --> 00:18:26,320 Will there be a lot of boys? 206 00:18:27,200 --> 00:18:30,000 The boys from school are coming. 207 00:18:31,560 --> 00:18:33,680 Are you going to drink and smoke? 208 00:18:34,240 --> 00:18:36,800 Maybe they are, but I'm not, am I? 209 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 Mom... 210 00:18:40,920 --> 00:18:42,440 - You're wearing makeup? - Stop it. 211 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 Mom! 212 00:18:49,880 --> 00:18:52,400 Mom, you have to support me. 213 00:18:54,440 --> 00:18:57,720 - You always make me feel like a freak. - You're not a freak. 214 00:18:57,800 --> 00:19:00,240 - But you make me feel like one. - But you're not. 215 00:19:00,320 --> 00:19:01,240 No, I'm not. 216 00:19:01,320 --> 00:19:05,200 I'm going to the party, and I won't stay out late. 217 00:19:16,400 --> 00:19:17,920 It's a deep wound. 218 00:19:18,000 --> 00:19:20,880 Yes, a doctor stitched him up... 219 00:19:20,960 --> 00:19:23,640 I don't want to know anything about the past. 220 00:19:26,320 --> 00:19:27,560 What about the pills? 221 00:19:28,320 --> 00:19:31,160 - You're not having any more pills. - But it really hurts. 222 00:19:36,600 --> 00:19:38,280 I'm going to sedate you. 223 00:19:40,040 --> 00:19:45,440 We're out of antibiotics. You need to rest for at least a week. 224 00:19:52,160 --> 00:19:53,800 Wait. No, thanks. 225 00:19:54,520 --> 00:19:55,520 No sedative. 226 00:19:56,120 --> 00:19:57,120 Why not? 227 00:19:57,440 --> 00:19:59,120 I don't want him sedated. 228 00:20:00,320 --> 00:20:01,520 Can you stand the pain? 229 00:20:01,600 --> 00:20:02,640 I said no. 230 00:20:10,080 --> 00:20:12,280 We have morphine in our backpack. 231 00:20:12,360 --> 00:20:16,200 Good idea. He needs a painkiller. I'll have it brought up. 232 00:20:18,080 --> 00:20:19,080 Thanks. 233 00:20:32,720 --> 00:20:34,840 This is the last one you're getting. 234 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 Thanks. 235 00:21:37,240 --> 00:21:40,200 Sorry to interrupt, but I need to know. 236 00:21:40,840 --> 00:21:42,200 Who are you? 237 00:21:44,000 --> 00:21:47,080 Who are you? Are you connected to Apollon? 238 00:21:48,360 --> 00:21:50,320 That belongs to the past. 239 00:21:50,400 --> 00:21:51,400 This... 240 00:21:53,360 --> 00:21:54,360 You had this. 241 00:21:55,360 --> 00:21:57,080 - Yes. - What is it? 242 00:21:58,800 --> 00:22:00,160 A sedative. I told you. 243 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 A sedative? 244 00:22:04,400 --> 00:22:05,880 It's the same as this. 245 00:22:05,960 --> 00:22:10,120 It belonged to a doctor who tried to kill me and my brother. 246 00:22:10,200 --> 00:22:11,280 Let me see. 247 00:22:11,360 --> 00:22:14,120 That is something else. Give it to me. 248 00:22:14,680 --> 00:22:16,640 - No. - I'll take that. 249 00:22:16,960 --> 00:22:18,200 No, you don't. 250 00:22:18,280 --> 00:22:19,400 Give it to me. 251 00:22:19,480 --> 00:22:20,800 - What? - No, don't. 252 00:22:20,880 --> 00:22:24,280 - Don't do that. Put it away. - Why? 253 00:22:24,360 --> 00:22:26,520 - You can kill us all with that. - What? Why? 254 00:22:26,600 --> 00:22:29,040 - Why did you bring it here? - Tell me what's in it. 255 00:22:30,280 --> 00:22:33,040 Who made these? Where are they from? 256 00:22:33,960 --> 00:22:35,280 Leave the past be. 257 00:22:38,080 --> 00:22:41,200 I just want to know what's in it. 258 00:22:42,240 --> 00:22:44,800 Believe me... you don't. 259 00:22:54,080 --> 00:22:55,760 You understand, don't you? 260 00:22:56,520 --> 00:22:59,480 That we have to free ourselves of the past. 261 00:23:00,800 --> 00:23:02,360 It's too difficult for me. 262 00:23:02,680 --> 00:23:04,440 I've done something terrible. 263 00:23:05,680 --> 00:23:08,640 You have to let it go. Please try. 264 00:23:09,320 --> 00:23:12,720 - No. - Yes. I'll teach you. 265 00:23:13,520 --> 00:23:15,080 I don't think I can do it. 266 00:23:17,600 --> 00:23:19,960 If you can close your eyes and breathe, you can. 267 00:23:20,040 --> 00:23:22,560 Close your eyes. 268 00:23:22,640 --> 00:23:25,000 There you go. You can do it. 269 00:23:26,240 --> 00:23:27,480 Now breathe. 270 00:23:28,200 --> 00:23:30,640 Take a deep breath through your nose. 271 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 I can't do it. 272 00:23:36,880 --> 00:23:41,000 It's too hard. You don't know what I've done. 273 00:23:43,840 --> 00:23:46,480 Let it out. 274 00:23:48,120 --> 00:23:50,040 Let it go. 275 00:23:53,120 --> 00:23:54,600 Let go of it. 276 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 Lea, you came. 277 00:23:59,640 --> 00:24:00,800 I did. 278 00:24:02,240 --> 00:24:03,240 Hi. 279 00:24:04,440 --> 00:24:05,840 Nice dress. 280 00:24:05,920 --> 00:24:06,920 Thanks. 281 00:24:13,400 --> 00:24:16,240 - Everybody is so pleased that you came. - Really? 282 00:24:16,320 --> 00:24:17,800 Yes, they are so pleased. 283 00:24:18,240 --> 00:24:20,920 Great. I wasn't sure. 284 00:24:21,000 --> 00:24:23,120 - Here's your Coke. - Thanks. 285 00:24:23,840 --> 00:24:26,120 - Thanks for inviting me. - Sure. 286 00:24:34,480 --> 00:24:35,800 Here's to the future! 287 00:24:35,880 --> 00:24:38,560 Here's to the future! 288 00:24:55,160 --> 00:24:56,160 Louder! 289 00:25:10,520 --> 00:25:11,600 Do you want to fuck? 290 00:25:17,680 --> 00:25:18,680 Lie down. 291 00:25:35,840 --> 00:25:37,040 Do you want to fuck? 292 00:25:52,120 --> 00:25:53,360 I'll do it. 293 00:25:53,440 --> 00:25:57,400 - I want to. - Look at the camera. 294 00:25:57,480 --> 00:25:58,920 Everybody wants to fuck. 295 00:25:59,000 --> 00:26:00,920 Lea, look at the camera. 296 00:26:01,000 --> 00:26:02,040 Oh, Christian Lea? 297 00:26:02,120 --> 00:26:03,360 Don't forget the condom 298 00:26:03,440 --> 00:26:05,160 Sh♪♪ is that for real? 299 00:26:28,920 --> 00:26:30,280 She's so gross. 300 00:26:41,920 --> 00:26:42,960 Is that you, Lea? 301 00:26:43,840 --> 00:26:44,840 Mom. 302 00:26:51,240 --> 00:26:53,640 Mom, please come and get me. I don't feel well. 303 00:26:53,720 --> 00:26:54,840 I can't do that. 304 00:26:59,160 --> 00:27:01,280 I told you not to go. 305 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Mom! 306 00:27:06,600 --> 00:27:09,040 I've seen the video from the party yesterday. 307 00:27:10,680 --> 00:27:12,000 Everybody has seen it. 308 00:27:13,720 --> 00:27:14,920 You're on your own. 309 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Mom! 310 00:27:19,880 --> 00:27:22,160 Mom, just come and get me, please. 311 00:27:22,240 --> 00:27:23,440 I'm hanging up now. 312 00:27:26,960 --> 00:27:27,960 Mom? 313 00:27:30,680 --> 00:27:32,080 Mom, say something! 314 00:27:32,160 --> 00:27:33,280 Goodbye, Lea. 315 00:27:34,040 --> 00:27:35,040 Mom... 316 00:28:41,040 --> 00:28:42,280 What are you doing here? 317 00:28:43,800 --> 00:28:46,160 - Looking for the bathroom. - You're not allowed here. 318 00:28:46,240 --> 00:28:47,920 No? Okay. 319 00:28:48,000 --> 00:28:50,320 - Go back upstairs. - Sure. 320 00:28:59,120 --> 00:29:00,680 - Martin... - Listen. 321 00:29:00,760 --> 00:29:02,440 There's a guy from Apollon here. 322 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 What? 323 00:29:05,440 --> 00:29:07,640 They're keeping something from us. 324 00:29:08,480 --> 00:29:11,320 That's what I'm saying. Something is going on. 325 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 Come here. 326 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 - I don't get what they're afraid of. - Just come. 327 00:29:18,440 --> 00:29:19,440 Come. 328 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 They were here. 329 00:29:32,880 --> 00:29:35,400 They were here just a minute ago. 330 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Right? 331 00:29:38,160 --> 00:29:40,280 They said I wasn't allowed down here. 332 00:29:40,920 --> 00:29:43,640 There's something wrong with this place. 333 00:29:44,880 --> 00:29:46,880 I think we should get out of here. 334 00:29:47,600 --> 00:29:49,120 - No, Martin. - Yes. 335 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 There's a guy from Apollon here. 336 00:29:54,160 --> 00:29:56,040 We have to find out why. 337 00:29:56,880 --> 00:30:00,720 Maybe he knows something about my father. We have to stay. 338 00:30:05,240 --> 00:30:06,480 Have you seen Martin? 339 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 Hi. 340 00:30:08,320 --> 00:30:09,320 Hi. 341 00:30:09,520 --> 00:30:12,360 No. Simone just left too. 342 00:30:15,080 --> 00:30:16,240 Does it still hurt? 343 00:30:17,440 --> 00:30:19,160 Not much. 344 00:30:23,920 --> 00:30:25,600 You don't have to act tough. 345 00:30:33,960 --> 00:30:35,800 We can tell each other everything. 346 00:30:38,680 --> 00:30:39,680 Everything? 347 00:30:42,400 --> 00:30:44,080 Are you and Martin a couple? 348 00:30:46,320 --> 00:30:47,520 You are, aren't you? 349 00:30:49,360 --> 00:30:50,480 I don't know. 350 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 Strange. 351 00:30:55,920 --> 00:30:59,040 Yeah. But he isn't like you. 352 00:31:01,760 --> 00:31:02,800 What am I like? 353 00:31:03,240 --> 00:31:04,280 You're honest. 354 00:31:06,040 --> 00:31:07,240 Is that a good thing? 355 00:31:08,720 --> 00:31:09,720 It's pretty good. 356 00:31:11,360 --> 00:31:12,360 Very good. 357 00:31:13,160 --> 00:31:14,200 Hi. 358 00:31:15,640 --> 00:31:18,080 Hi. Beatrice is looking for Martin. 359 00:31:18,600 --> 00:31:19,680 Have you seen him? 360 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 No. 361 00:31:26,480 --> 00:31:29,280 Okay. He must be in his room, then. 362 00:31:38,200 --> 00:31:39,240 Well? 363 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 What? 364 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 Hi. 365 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Where have you been? 366 00:32:10,040 --> 00:32:11,040 I... 367 00:32:12,160 --> 00:32:13,160 I've been... 368 00:32:15,080 --> 00:32:18,360 - in the basement. - Strange first date, isn't it? 369 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 What? 370 00:32:21,480 --> 00:32:23,600 You and Simone have been hanging out. 371 00:32:24,600 --> 00:32:25,720 No. 372 00:32:26,960 --> 00:32:28,760 - It's pretty obvious. - No, listen. 373 00:32:28,840 --> 00:32:32,520 I'm trying to find out what the hell's going on in this house. 374 00:32:32,600 --> 00:32:35,240 - It's so obvious. - This isn't about us. 375 00:32:35,320 --> 00:32:38,280 - It sure isn't. - No, it isn't. It's just that I... 376 00:32:39,320 --> 00:32:42,360 I feel like I'm losing all of you. 377 00:32:42,440 --> 00:32:43,640 - All of us? - Yes. 378 00:32:45,480 --> 00:32:46,480 Right. 379 00:32:52,560 --> 00:32:55,960 Maybe Martin and Beatrice aren't a real couple. 380 00:32:57,120 --> 00:32:58,480 Maybe they're just having sex. 381 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 Yeah. 382 00:33:03,560 --> 00:33:05,640 - Did you ever have sex before the rain? - No. 383 00:33:06,440 --> 00:33:07,880 - Before the rain... - No! 384 00:33:08,760 --> 00:33:10,240 Don't you want to try it? 385 00:33:11,600 --> 00:33:14,520 I'm trying to figure out whether to stay or to leave this place. 386 00:33:14,600 --> 00:33:15,920 - Okay? - Yeah, okay. 387 00:33:18,400 --> 00:33:19,840 It seems natural to the others. 388 00:33:20,400 --> 00:33:22,080 Why do you ask? 389 00:33:22,160 --> 00:33:23,920 It's not a weird thing to talk about. 390 00:33:26,280 --> 00:33:28,840 It is with my little brother. 391 00:33:29,920 --> 00:33:33,280 Oh, okay. Maybe you should talk to Martin about it. 392 00:33:33,760 --> 00:33:35,320 Cut it out! 393 00:33:39,400 --> 00:33:40,600 But don't you want to try? 394 00:33:53,120 --> 00:33:56,320 - We're going to find my gun and leave. - Why do you get to decide that? 395 00:33:56,400 --> 00:34:01,240 I don't, Patrick. This place is coming between us. 396 00:34:01,640 --> 00:34:03,840 - There's something wrong here. - No, there isn't. 397 00:34:03,920 --> 00:34:07,400 Okay, fine, but we're still in a quarantine zone. 398 00:34:07,480 --> 00:34:10,720 - Wasn't the plan to get out of it? - What about the Apollon guy? 399 00:34:11,360 --> 00:34:13,840 - What? - There's a guy from Apollon here. 400 00:34:13,920 --> 00:34:15,400 What does that mean? 401 00:34:15,480 --> 00:34:17,640 He was about to inject Rasmus with something. 402 00:34:18,160 --> 00:34:19,200 He knows something. 403 00:34:19,280 --> 00:34:21,800 We'll find the answers somewhere else. 404 00:34:21,880 --> 00:34:23,840 We can't leave until Rasmus is better. 405 00:34:23,920 --> 00:34:25,320 But it's not safe here. 406 00:34:26,320 --> 00:34:28,960 - I vote to stay. - Me too. 407 00:34:29,040 --> 00:34:30,040 For sure. 408 00:34:30,720 --> 00:34:32,320 - Good. - Yes. 409 00:34:33,520 --> 00:34:35,360 Looks like you're going alone. 410 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 You're crazy. 411 00:34:38,000 --> 00:34:40,880 Why don't you just leave and we'll come later? 412 00:34:41,920 --> 00:34:43,160 What's happening to you? 413 00:34:43,240 --> 00:34:45,840 Why can't you just stay here with us? 414 00:34:45,920 --> 00:34:46,920 He can't. 415 00:34:48,880 --> 00:34:51,400 - He can't stand not being in charge. - Bea... 416 00:34:52,320 --> 00:34:53,760 He'd rather be alone. 417 00:35:00,480 --> 00:35:02,360 - Lea, are you coming? - Sure. 418 00:35:02,960 --> 00:35:04,040 Where are you going? 419 00:35:04,560 --> 00:35:06,920 We'll see you at the dinner. 420 00:35:08,160 --> 00:35:09,480 - Yeah. - Come. 421 00:35:13,880 --> 00:35:14,880 Don't you see it? 422 00:35:17,960 --> 00:35:18,960 Martin... 423 00:35:24,720 --> 00:35:25,720 Hey. 424 00:35:34,680 --> 00:35:35,720 This is so wrong. 425 00:35:36,600 --> 00:35:37,800 It's his own choice. 426 00:36:05,840 --> 00:36:06,840 Hello? 427 00:36:08,000 --> 00:36:09,040 Is someone there? 428 00:36:13,640 --> 00:36:14,640 Hello? 429 00:36:39,000 --> 00:36:41,600 Dear God... you need to help me. 430 00:36:44,320 --> 00:36:49,120 I don't know what happened, but you need to help me. 431 00:37:37,240 --> 00:37:38,480 - Lea? - Mom? 432 00:37:39,480 --> 00:37:40,920 Lea, can you hear me? 433 00:37:41,760 --> 00:37:44,600 Mom, they... 434 00:37:46,760 --> 00:37:47,880 Don't be sad. 435 00:37:49,240 --> 00:37:51,440 - I'll come pick you up. - Mom, don't leave. 436 00:37:51,520 --> 00:37:53,880 - I'm leaving right now. I... - Don't go outside. 437 00:38:04,680 --> 00:38:06,280 My mom... 438 00:38:06,960 --> 00:38:09,400 I killed my mother. 439 00:38:09,840 --> 00:38:11,440 You lost your mother... 440 00:38:12,640 --> 00:38:14,400 but you didn't kill her. 441 00:38:17,680 --> 00:38:20,040 We all lost someone before we came here. 442 00:38:20,680 --> 00:38:25,360 Little Lea, you didn't kill anyone. Okay? 443 00:38:25,720 --> 00:38:26,720 Yes. 444 00:38:28,400 --> 00:38:29,960 Did you lose someone, too? 445 00:38:31,240 --> 00:38:32,240 Did you? 446 00:38:34,320 --> 00:38:35,320 A... 447 00:38:37,280 --> 00:38:38,960 A daughter and a grandchild. 448 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 Where are they? 449 00:38:43,520 --> 00:38:44,520 Here. 450 00:38:47,440 --> 00:38:48,560 They're right here. 451 00:39:37,560 --> 00:39:41,720 Welcome to this, our traditional monthly celebration. 452 00:39:42,600 --> 00:39:45,920 As usual, we will observe absolute silence... 453 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 both to honor the meal... 454 00:39:49,400 --> 00:39:56,080 and to open up to this boundless love that will flow through us from the meal, 455 00:39:56,520 --> 00:39:58,160 dissolving us as individuals. 456 00:39:59,280 --> 00:40:01,200 We are each other. 457 00:40:01,800 --> 00:40:03,640 We are in each other. 458 00:40:04,560 --> 00:40:07,200 We are nothing without each other. 459 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 Now eat. 460 00:40:08,680 --> 00:40:09,880 I hope you like it. 461 00:41:08,560 --> 00:41:10,200 I hope you all appreciated the meal. 462 00:41:11,280 --> 00:41:17,240 Now it's time to find the next person who will gratify us with their body... 463 00:41:18,200 --> 00:41:20,440 thus getting eternal life. 464 00:41:22,560 --> 00:41:23,920 What is he talking about? 465 00:41:24,920 --> 00:41:25,920 What is this? 466 00:41:31,920 --> 00:41:33,560 Did we eat a human being? 467 00:41:40,200 --> 00:41:41,360 There now. 468 00:41:42,200 --> 00:41:43,200 Karen? 469 00:41:43,480 --> 00:41:49,000 You've been fortunate to experience ultimate love. 470 00:41:53,480 --> 00:41:54,560 We want to leave. 471 00:41:54,960 --> 00:41:57,040 Sit down. 472 00:41:59,480 --> 00:42:02,840 Once you've partaken of the meal, you're part of the community. 473 00:42:03,280 --> 00:42:06,960 The one who finds a flower in the wrapper is the chosen one... 474 00:42:07,640 --> 00:42:09,560 and will come to the basement directly... 475 00:42:10,440 --> 00:42:11,920 - to give their life to us. - Hey! 476 00:42:12,600 --> 00:42:14,640 - Martin. - Stop! 477 00:42:15,840 --> 00:42:18,120 Step away! Step away from him! 478 00:42:18,600 --> 00:42:20,040 You can't stop this now. 479 00:42:21,200 --> 00:42:22,720 Your friends have to stay here... 480 00:42:23,160 --> 00:42:25,520 - Martin? - Until we've found a flower. 481 00:42:25,600 --> 00:42:26,600 Martin? 482 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 Martin? 483 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 I'll start. 484 00:42:44,040 --> 00:42:45,120 Go ahead. 485 00:43:19,040 --> 00:43:21,120 I think we've found the chosen one. 486 00:43:26,640 --> 00:43:28,960 - What? - Lea, sit down. 487 00:43:29,040 --> 00:43:31,280 - Shut up and sit down! - What is this? 488 00:43:33,760 --> 00:43:34,840 What is this? 489 00:43:40,200 --> 00:43:41,200 Karen? 490 00:43:43,080 --> 00:43:45,720 You took the wrong one. 491 00:43:45,800 --> 00:43:47,280 - Karen? - It's mine. 492 00:43:53,320 --> 00:43:56,280 - No! - Thank you all for... 493 00:43:58,680 --> 00:44:03,040 for allowing me to become one of you. 494 00:44:05,000 --> 00:44:07,120 It's a huge honor for me to... 495 00:44:09,440 --> 00:44:11,360 to live on in you. 496 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 Thank you. 497 00:44:14,120 --> 00:44:17,040 No! I need you. 498 00:44:17,800 --> 00:44:20,400 - No. - Yes! 499 00:44:20,480 --> 00:44:21,800 Come, come, come. 500 00:44:23,600 --> 00:44:25,040 I need you. 501 00:44:26,520 --> 00:44:29,000 - You must live. - No. 502 00:44:29,080 --> 00:44:30,720 You must live! 503 00:44:35,800 --> 00:44:36,840 Please let go. 504 00:44:39,000 --> 00:44:41,240 No! 505 00:44:47,080 --> 00:44:49,160 All has been revealed now. 506 00:44:49,240 --> 00:44:52,360 You can either go or stay. Do as you wish. 507 00:44:53,040 --> 00:44:55,960 But you won't find a better place than this. 508 00:44:56,040 --> 00:44:57,600 Come. We're leaving. 509 00:45:12,360 --> 00:45:14,880 Give us our backpacks and my gun. 510 00:45:19,240 --> 00:45:20,480 What was in that syringe? 511 00:45:20,560 --> 00:45:21,560 Simone. 512 00:45:21,840 --> 00:45:22,960 You know something. 513 00:45:26,240 --> 00:45:28,040 You know something. Tell me! 514 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Did you know my dad? 515 00:45:32,040 --> 00:45:33,280 Frederik Andersen? 516 00:45:34,920 --> 00:45:35,920 Yes. 517 00:45:36,720 --> 00:45:37,840 We did it. 518 00:45:39,000 --> 00:45:40,600 We destroyed the world. 519 00:45:41,040 --> 00:45:43,520 But it will be better when... 520 00:45:44,360 --> 00:45:46,200 Let's go, Simone. 521 00:45:46,280 --> 00:45:48,320 We have to go, okay? 522 00:45:51,080 --> 00:45:52,360 Simone, come. 523 00:45:55,920 --> 00:45:57,080 You have to go now. 524 00:45:58,680 --> 00:46:01,200 What? No. 525 00:46:01,280 --> 00:46:04,640 You're stuck in the past. 526 00:46:06,200 --> 00:46:07,920 She has the right to know the truth. 527 00:46:09,280 --> 00:46:12,200 We have to stand by what we've done. 528 00:46:12,280 --> 00:46:13,280 Go now. 529 00:46:15,200 --> 00:46:16,200 Go. 530 00:46:17,400 --> 00:46:18,760 You're on your own now. 531 00:46:19,440 --> 00:46:21,160 You cannot leave me out here. 532 00:46:28,480 --> 00:46:29,800 What do we do now? 533 00:46:31,120 --> 00:46:35,760 I mean... you know best. So, what's the plan, Martin? 534 00:46:41,040 --> 00:46:43,200 You want to know what's in the syringe? 535 00:46:43,280 --> 00:46:46,560 We thought we would save everyone with this. Instead we killed them all. 536 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 No! 537 00:47:09,000 --> 00:47:10,800 Let's get out of this fucking zone. 538 00:47:13,600 --> 00:47:15,520 But we'll stop by Apollon first. 35774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.