All language subtitles for The.Originals.S02E11.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,307 NARRATOR: Previously on The Originals: 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,679 - You mean you don't recognize me? - It's been a long time, Finn. 3 00:00:06,907 --> 00:00:10,184 Hayley and I will return home. Elijah will remain here with you. 4 00:00:10,377 --> 00:00:12,687 He's been experiencing some side effects... 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,848 ...since his ordeal as our mother's captive. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,517 You ready to do this thing? 7 00:00:16,717 --> 00:00:19,596 - Get hitched? - It's a mystical unification ceremony. 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,833 HAYLEY: You wolves are here because you want freedom. 9 00:00:21,989 --> 00:00:24,595 My vamps and I will stand with you against the witches. 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,396 VINCENT: So, you're brokering a truce? 11 00:00:26,560 --> 00:00:27,561 [RUMBLING] 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,833 - Did he really just trap us all in here? - Ah! 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,101 VINCENT: Those vampires even attempt to feed... 14 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 ...they'll find themselves unable to stop. 15 00:00:34,568 --> 00:00:37,105 KALEB: What Davina and I can do is cast a disruption spell. 16 00:00:37,371 --> 00:00:40,841 It'll give us 60 seconds to escape whilst the boundary is shut down. 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,611 - Jack, now. JACKSON: Go. 18 00:00:43,710 --> 00:00:46,213 KLAUS: Slight change of plans, brother. - They'll kill him. 19 00:00:46,380 --> 00:00:49,122 He should've thought about that before he betrayed our sister. 20 00:00:49,283 --> 00:00:52,594 Barrier's back up and those vampires look so hungry. 21 00:01:03,230 --> 00:01:04,402 [LAUGHING] 22 00:01:07,467 --> 00:01:10,641 I searched the entire French Quarter. Finn's vanished. 23 00:01:10,871 --> 00:01:13,147 I can't remove the barrier that has you trapped... 24 00:01:13,307 --> 00:01:16,584 ...until I have my hand around his throat. - I hoped you had a plan B. 25 00:01:16,743 --> 00:01:20,316 Davina. She doesn't know it yet, but she's gonna help me break his spell. 26 00:01:20,480 --> 00:01:22,892 Your job: keep Kol alive. 27 00:01:23,083 --> 00:01:25,757 At least until we learn Rebekah's whereabouts. 28 00:01:28,555 --> 00:01:30,466 [ALL GRUNTING, THEN BONE CRACKS] 29 00:01:32,092 --> 00:01:36,507 - Are you listening to me? - Yeah, that all sounds fine and good, but listen. 30 00:01:37,130 --> 00:01:39,940 When I was getting the werewolves out, I got bit. 31 00:01:43,136 --> 00:01:44,479 I will get you my blood. 32 00:01:45,005 --> 00:01:47,679 I will get you out of that house, Marcellus. 33 00:01:48,442 --> 00:01:49,921 Whatever it takes. 34 00:02:06,493 --> 00:02:09,030 You are not leaving this bloody house, Marcel! 35 00:02:10,364 --> 00:02:12,105 My enlistment papers say otherwise. 36 00:02:13,700 --> 00:02:15,202 369th Regiment. 37 00:02:15,469 --> 00:02:18,348 They call them the Harlem Hellfighters. Boat leaves tomorrow. 38 00:02:18,505 --> 00:02:21,213 Is this lunacy because I forbid you to be with Rebekah? 39 00:02:23,043 --> 00:02:25,717 So now you're going off to fight the Germans. 40 00:02:25,879 --> 00:02:27,381 Fine, go. 41 00:02:27,547 --> 00:02:30,721 But remember, Marcel, this is your home. 42 00:02:31,184 --> 00:02:32,390 I am your family. 43 00:02:32,552 --> 00:02:37,023 And if you haven't learned that in the century since I took you in, then learn it now! 44 00:02:38,558 --> 00:02:42,472 Family are not just people who coddle you, who grant you your every whim. 45 00:02:42,663 --> 00:02:45,576 They are people who fight for you, who you fight for! 46 00:02:46,466 --> 00:02:50,414 And if this family endeavors to stop you from making a tragic error of the heart... 47 00:02:50,570 --> 00:02:53,380 ...then by all means, express your discontent... 48 00:02:53,573 --> 00:02:57,214 ...but what you do not do is abandon us. 49 00:03:04,985 --> 00:03:07,431 Fine, go. 50 00:03:07,587 --> 00:03:08,588 You'll be back. 51 00:03:10,257 --> 00:03:13,101 The prodigal son always returns home. 52 00:03:29,776 --> 00:03:32,450 Yeah, I'm home, all right. 53 00:03:32,612 --> 00:03:35,058 The last place I wanna be. 54 00:03:41,722 --> 00:03:44,134 [CHURCH BELLS TOLLING] 55 00:03:48,061 --> 00:03:49,472 KALEB: What's with the church bells? 56 00:03:51,231 --> 00:03:53,734 Sounds like the preamble at my own bloody funeral. 57 00:03:53,934 --> 00:03:56,813 It's Carillon Eve. The locals shroud the eyes of angels... 58 00:03:57,037 --> 00:04:00,075 ...so the dead can walk among us for a night without judgment. 59 00:04:00,474 --> 00:04:03,648 The bells wake the dead and guide them to eternal rest. 60 00:04:03,810 --> 00:04:06,984 So whether you live or die today, you can join the festivities. 61 00:04:07,314 --> 00:04:10,761 Oh, Marcel, you're gonna make certain that I live. 62 00:04:10,951 --> 00:04:13,158 I'm the only one who knows how to find Rebekah. 63 00:04:13,320 --> 00:04:14,993 You underestimate how hungry I am... 64 00:04:15,155 --> 00:04:18,329 ...how much I'd like to appease my hungry friends outside that door. 65 00:04:18,492 --> 00:04:20,665 And just what would Davina say about that? 66 00:04:20,927 --> 00:04:23,840 Because I'm not one to kiss and tell, obviously... 67 00:04:24,097 --> 00:04:25,838 ...but I think she likes me. 68 00:04:26,066 --> 00:04:27,101 Watch your mouth. 69 00:04:28,068 --> 00:04:30,344 Before I drain every vein of yours myself. 70 00:05:03,203 --> 00:05:04,307 Joe? 71 00:05:05,205 --> 00:05:06,650 Hey, corporal. 72 00:05:09,876 --> 00:05:11,719 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 73 00:05:18,385 --> 00:05:20,228 You're a bit of a mystery, son. 74 00:05:21,488 --> 00:05:23,399 Just another soldier like you, brother. 75 00:05:23,623 --> 00:05:25,660 Yeah? Not just like me. 76 00:05:25,826 --> 00:05:29,501 See, I've been watching you. Yeah. Yeah, I see you take bullets to the gut. 77 00:05:29,663 --> 00:05:33,042 Next minute you're pulling guys back to the trench like nothing happened. 78 00:05:33,200 --> 00:05:34,873 It's a mystery. 79 00:05:35,035 --> 00:05:37,345 With a mystery come theories, and I got two. 80 00:05:37,537 --> 00:05:41,178 One, you got guardian angels patching you up every time you get shot. 81 00:05:41,374 --> 00:05:45,015 Two, you're something else altogether. 82 00:05:46,646 --> 00:05:51,026 Listen up, men. Headquarters said there aren't enough gas masks for the whole unit. 83 00:05:51,218 --> 00:05:55,098 - Without masks, we'll be dead in hours. - Have you forgotten what they call us'? 84 00:05:55,422 --> 00:05:59,393 We're the Brotherhood of the Damned. Company set up to fail. We're cannon fodder. 85 00:05:59,559 --> 00:06:01,436 We're meant to stall, not stop the enemy. 86 00:06:01,661 --> 00:06:05,370 Hold on, major. Our line has held longer than any on the western front. 87 00:06:05,532 --> 00:06:09,002 They call us Brotherhood of the Damned because we would rather be damned... 88 00:06:09,169 --> 00:06:13,276 ...than let the enemy break this line. If you don't know that, we need a leader who does. 89 00:06:13,440 --> 00:06:15,784 - You listen here, private... - [GUNSHOT] 90 00:06:16,042 --> 00:06:17,214 JOE: Major! 91 00:06:17,410 --> 00:06:18,718 MARCEL: Get down. 92 00:06:18,879 --> 00:06:20,688 [EXPLOSIONS] 93 00:06:28,054 --> 00:06:31,968 Listen here, I don't care what you are or how you do what you do. 94 00:06:32,125 --> 00:06:35,402 But I believe you're here for a reason. Hey! 95 00:06:35,896 --> 00:06:39,070 To be that leader you just talked about. 96 00:06:41,201 --> 00:06:43,647 So, what's it gonna be, Marcel? 97 00:06:49,976 --> 00:06:51,649 GIA: Marcel? 98 00:06:52,412 --> 00:06:53,720 Marcel. 99 00:06:56,216 --> 00:06:58,719 - You all right? - Yeah. 100 00:06:59,252 --> 00:07:02,233 Just hungry, that's all. 101 00:07:07,627 --> 00:07:09,664 KLAUS: Haven't you found Finn yet? 102 00:07:11,264 --> 00:07:14,609 For a witch of your caliber, your spells are not particularly efficient. 103 00:07:15,235 --> 00:07:16,839 Finn is blocking my locator spell. 104 00:07:17,003 --> 00:07:19,506 So I'm trying something new, but I need to concentrate. 105 00:07:19,739 --> 00:07:22,982 It would help a lot if you would stop standing over me like a stalker. 106 00:07:23,310 --> 00:07:24,812 No need to be testy, love. 107 00:07:24,978 --> 00:07:27,117 - We both have the same goal. - Really? 108 00:07:27,280 --> 00:07:32,025 My goal is to get Kol out of your house alive. Seems to be about number 10 on your list. 109 00:07:32,252 --> 00:07:35,859 - Number nine, at least. - What is wrong with you? He's your brother. 110 00:07:36,022 --> 00:07:39,469 Yes, and I also have a sister. One who I happen to care about more. 111 00:07:39,626 --> 00:07:42,971 So until he tells me where she is, Kol can rot as far as I'm concerned. 112 00:07:43,129 --> 00:07:47,475 And you might wanna get your villains straight, love. Finn is the architect of this fiasco. 113 00:07:47,634 --> 00:07:51,480 So pick up the pace, find out where he's getting his power from so we can stop it. 114 00:07:54,708 --> 00:07:58,554 [SPEAKING INCANTATION] 115 00:08:05,552 --> 00:08:07,896 I saw glimpses of him. 116 00:08:08,054 --> 00:08:10,830 He's combining sacred objects. Totems. 117 00:08:11,024 --> 00:08:13,903 Representational magic. Where? 118 00:08:17,364 --> 00:08:18,502 Lafayette No.1. 119 00:08:20,400 --> 00:08:22,903 - The Lyonne tomb. - And what's he using? 120 00:08:27,207 --> 00:08:28,914 He's channeling your parents. 121 00:08:30,310 --> 00:08:33,848 And here I thought I was the poster child for least-grateful offspring. 122 00:08:37,817 --> 00:08:41,094 Well, then, shall you and I go crash their little party'? 123 00:08:45,525 --> 00:08:47,766 Now who needs to pick up the pace? 124 00:08:52,098 --> 00:08:53,600 Klaus? 125 00:08:55,702 --> 00:08:57,875 CAMI: Our goal here is to confront your subconscious. 126 00:08:58,038 --> 00:09:01,247 An element of my thesis is on suppression of past trauma... 127 00:09:01,408 --> 00:09:05,447 ...and how it can manifest in aberrant and often violent behavior. 128 00:09:05,612 --> 00:09:09,719 You know, I believe it was 1897, a dear friend of mine... 129 00:09:09,883 --> 00:09:12,591 Let's just call him the godfather of modern psychoanalysis. 130 00:09:12,752 --> 00:09:16,723 ...Mentioned something similar to me over tea in a Viennese café. 131 00:09:17,857 --> 00:09:20,360 Are you name-dropping Freud right now? 132 00:09:21,628 --> 00:09:25,303 Okay, well, here's something I know that even Freud didn't. 133 00:09:25,465 --> 00:09:27,638 - Oh, do tell. - What it's like when someone... 134 00:09:27,867 --> 00:09:31,076 ...takes away your deepest, ugliest pain without your consent. 135 00:09:32,305 --> 00:09:35,411 It is both a blessed relief and a complete violation. 136 00:09:38,611 --> 00:09:40,249 Sound familiar? 137 00:09:41,247 --> 00:09:44,490 Good. Let's start with what you've referred to as the red door. 138 00:09:46,386 --> 00:09:47,990 That's an image from my past. 139 00:09:48,888 --> 00:09:50,663 My youth. 140 00:09:51,157 --> 00:09:55,503 It was the door to a slaughterhouse. 141 00:09:56,496 --> 00:09:59,841 Sometimes it appears to me in flashes. 142 00:09:59,999 --> 00:10:04,141 It's a memory, but ifs also a metaphor. 143 00:10:04,304 --> 00:10:07,615 It's a place where unspeakable deeds dwell in darkness. 144 00:10:09,309 --> 00:10:11,653 And have there been many? 145 00:10:12,178 --> 00:10:15,682 Well, Camille, you know I'm no stranger to violence. 146 00:10:15,949 --> 00:10:20,694 Typically, however, I am possessed of a certain control. 147 00:10:21,488 --> 00:10:25,334 However, now and then I can be consumed with a chaos. 148 00:10:25,525 --> 00:10:28,199 And untethered from that control... 149 00:10:30,964 --> 00:10:33,467 This is where the deeds are concealed. 150 00:10:34,367 --> 00:10:35,641 Behind that door. 151 00:10:36,703 --> 00:10:38,444 Why that particular door? 152 00:10:39,539 --> 00:10:43,510 This is where the first woman I ever loved told me she loved me in return. 153 00:10:46,312 --> 00:10:49,521 It's also where I laid her body after I took her life. 154 00:10:52,552 --> 00:10:53,860 No one knows this. 155 00:10:54,854 --> 00:10:56,026 Not even Niklaus. 156 00:10:56,222 --> 00:10:59,692 My brother loved Talia as deeply as I did. 157 00:10:59,893 --> 00:11:03,170 He still believes that Mother killed her. 158 00:11:04,998 --> 00:11:08,707 Not only is this a lie, this is a lie of my creation. 159 00:11:08,902 --> 00:11:11,178 And my brother doesn't forgive. 160 00:11:11,738 --> 00:11:13,740 He doesn't forget. 161 00:11:15,575 --> 00:11:19,022 Therefore I think it's best that I forget for both of our sakes. 162 00:11:21,381 --> 00:11:22,416 [GRUNTS] 163 00:11:22,582 --> 00:11:24,084 Elijah? 164 00:11:29,189 --> 00:11:30,532 Elijah? 165 00:11:30,723 --> 00:11:32,566 What the hell is wrong with Marcel? 166 00:11:33,927 --> 00:11:36,737 I don't know. I can't even think straight, I'm so hungry. 167 00:11:36,930 --> 00:11:38,773 We're all hungry. 168 00:11:43,203 --> 00:11:47,413 You come anywhere near me and I will give you a headache that will last a century. 169 00:11:47,607 --> 00:11:50,611 It'll be worth it. Ah! Ah! Ah! 170 00:11:52,912 --> 00:11:54,892 Anyone care to explain what's going on? 171 00:11:55,782 --> 00:11:58,922 Your so-called protection detail was trying to eat me. 172 00:12:01,387 --> 00:12:03,765 So I think I should teach them a lesson. Ah! 173 00:12:07,126 --> 00:12:08,969 JOSH: Uh... 174 00:12:09,128 --> 00:12:10,266 What just happened? 175 00:12:16,236 --> 00:12:17,943 Niklaus. 176 00:12:24,277 --> 00:12:27,087 - You two? - What is this? 177 00:12:32,619 --> 00:12:34,121 It's a chambre de chasse. 178 00:12:35,822 --> 00:12:36,892 A hunt room. 179 00:12:37,090 --> 00:12:40,094 It's where witches bring their prey for mental target practice. 180 00:12:40,627 --> 00:12:43,073 Our bodies are in the real world laid on the floor... 181 00:12:43,229 --> 00:12:48,577 ...whilst our minds are in here, represented by these creepy animal heads. 182 00:12:49,936 --> 00:12:53,645 Let me take a wild guess as to who's the author of this nightmare. 183 00:12:53,840 --> 00:12:56,616 Finn, show yourself. 184 00:13:03,650 --> 00:13:05,323 Save your strength. 185 00:13:05,518 --> 00:13:07,998 In here I am untouchable. 186 00:13:08,187 --> 00:13:10,667 My magic, my rules. 187 00:13:10,823 --> 00:13:13,997 So make yourselves at home. 188 00:13:15,495 --> 00:13:17,702 We're gonna be here for a while. 189 00:13:23,670 --> 00:13:25,672 Well, that's the last of them. 190 00:13:25,838 --> 00:13:28,682 Everyone out here is officially ring-free. 191 00:13:28,841 --> 00:13:30,684 - And better off. AIDEN: Easy for you to say. 192 00:13:30,843 --> 00:13:33,687 You're a hybrid. I'm back to turning every single full moon. 193 00:13:33,846 --> 00:13:38,056 And if the wolves who are loyal to Finn come back here, they're gonna rip right through us. 194 00:13:39,018 --> 00:13:41,897 - So I gotta ask, when's this wedding? - Ten days. 195 00:13:42,055 --> 00:13:45,867 After that, Hayley's power is your power. The full moon won't control you anymore. 196 00:13:46,526 --> 00:13:49,973 Spread the word. Any wolf who wants in needs to be here... 197 00:13:50,129 --> 00:13:53,201 ...to bear witness to the wedding. - Yeah, I can do that. 198 00:13:53,366 --> 00:13:56,210 - What are you guys gonna do? - We are going to meet an elder. 199 00:13:57,570 --> 00:14:00,574 We need an old-school Crescent Wolf to conduct the wedding. 200 00:14:00,807 --> 00:14:02,377 Then there are the trials. 201 00:14:03,509 --> 00:14:06,922 Don't worry. We say a few oaths, do some trust falls... 202 00:14:07,080 --> 00:14:10,550 ...smoke a little blue calamus root out of a peace pipe, piece of cake. 203 00:14:14,220 --> 00:14:15,426 Well, good luck with that. 204 00:14:19,058 --> 00:14:20,901 Any idea where we can find an elder? 205 00:14:21,728 --> 00:14:23,674 Well, that depends. 206 00:14:23,830 --> 00:14:26,106 You got any interest in meeting my grandma? 207 00:14:28,434 --> 00:14:29,504 DAVINA: Wake up. 208 00:14:29,936 --> 00:14:31,745 Wake up. 209 00:14:33,673 --> 00:14:35,778 The one time I need you. 210 00:14:35,942 --> 00:14:38,354 [CELL PHONE VIBRATING] 211 00:14:45,251 --> 00:14:46,958 - Cami? - Davina? 212 00:14:47,186 --> 00:14:49,291 Why are you answering Klaus' phone? 213 00:14:49,555 --> 00:14:51,466 Because I can't wake him up. - What? 214 00:14:51,691 --> 00:14:54,763 Elijah collapsed too. What's going on? 215 00:14:55,228 --> 00:14:59,108 Ugh. I'm an idiot. The spell Finn used was to trap his brothers. 216 00:15:01,367 --> 00:15:03,278 Meaning Kol is in trouble. 217 00:15:03,436 --> 00:15:04,471 What do we do? 218 00:15:06,272 --> 00:15:08,377 I have no idea. 219 00:15:09,809 --> 00:15:13,450 At the very least, this prison is a bit more comfortable... 220 00:15:13,613 --> 00:15:17,322 ...than the box you held me in for almost 900 years. 221 00:15:18,618 --> 00:15:20,825 The heads are a nice touch. 222 00:15:20,987 --> 00:15:22,330 Let me guess. 223 00:15:22,955 --> 00:15:25,162 I'm the big, bad wolf. 224 00:15:25,391 --> 00:15:28,338 Kol, the wily fox. 225 00:15:28,594 --> 00:15:30,801 Elijah is the noble stag. 226 00:15:30,963 --> 00:15:34,843 And you, fittingly enough, are the boar. 227 00:15:35,001 --> 00:15:37,845 Bit obvious, as far as symbolism goes. 228 00:15:38,905 --> 00:15:42,182 Why are we here? Don't tell me. 229 00:15:42,809 --> 00:15:43,844 Ifs about Mother. 230 00:15:44,010 --> 00:15:47,480 I didn't force her to drink blood and betray everything she holds dear. 231 00:15:47,647 --> 00:15:50,526 - That was her choice. - This isn't about Mother, it's about you. 232 00:15:51,150 --> 00:15:54,154 I want you to know how it feels to be powerless. 233 00:15:54,320 --> 00:15:57,358 So I'm gonna take the thing that matters most to you: 234 00:15:57,623 --> 00:16:00,194 - The city you've come to love so much. ELIJAH: We're done here. 235 00:16:00,426 --> 00:16:03,839 You will release us now. 236 00:16:03,996 --> 00:16:05,771 I will. 237 00:16:05,932 --> 00:16:08,173 After sundown. 238 00:16:08,334 --> 00:16:13,044 Because at sundown, when the marchers of Carillon Eve take to the streets... 239 00:16:13,773 --> 00:16:16,219 ...my barrier spell drops. 240 00:16:17,176 --> 00:16:22,023 Marcel and his hungry vampires will be unleashed to kill their way through the Quarter. 241 00:16:22,181 --> 00:16:26,027 I imagine that after their atrocities, the supernatural community of New Orleans... 242 00:16:26,185 --> 00:16:28,791 ...will be forced to find another place to call home. 243 00:16:28,955 --> 00:16:30,525 Look, I don't care about the city. 244 00:16:30,690 --> 00:16:34,228 What I care about is that my very human body is lying at the feet... 245 00:16:34,393 --> 00:16:38,205 ...of some very hungry vampires. Your fight is with them, it's not with me. 246 00:16:38,364 --> 00:16:40,844 All you care about is your own fragile mortality. 247 00:16:41,000 --> 00:16:42,707 But what if you were made vulnerable? 248 00:16:43,703 --> 00:16:44,704 What then? 249 00:16:44,871 --> 00:16:46,407 [GRUNTS] 250 00:16:52,645 --> 00:16:53,680 [GROWLS] 251 00:16:54,547 --> 00:16:57,050 Easy. If you start feeding, you won't be able to stop. 252 00:16:57,216 --> 00:16:59,423 Then he's dead and the rest of us still starve. 253 00:16:59,585 --> 00:17:02,896 All right, look at me. I have been at war... 254 00:17:03,055 --> 00:17:07,003 ...in the trenches starved with my men. If we fought through it then, you can now. 255 00:17:07,693 --> 00:17:10,401 We are gonna fight this hunger together. 256 00:17:31,083 --> 00:17:34,257 No gas masks or rations, but we got plenty of cocoa. 257 00:17:34,854 --> 00:17:37,733 More dirt than cocoa, but it'll do. 258 00:17:40,793 --> 00:17:42,864 Corporal, sir. 259 00:17:43,029 --> 00:17:44,940 I know you're starving. 260 00:17:49,735 --> 00:17:51,373 Never one of us. 261 00:17:51,938 --> 00:17:54,817 - Catch me a German and then we'll talk. MAN: Corporal. 262 00:17:56,776 --> 00:17:59,256 You're needed back at headquarters, sir. 263 00:18:01,314 --> 00:18:05,285 [RAGTIME MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 264 00:18:14,560 --> 00:18:16,335 MAN: Hate the war. 265 00:18:17,964 --> 00:18:19,671 Love the hats. 266 00:18:21,634 --> 00:18:24,080 Klaus, what are you doing here? 267 00:18:24,303 --> 00:18:28,774 Well, you left before such a delicious meal. I thought I'd bring you dessert. 268 00:18:39,652 --> 00:18:42,929 Oh, go on. You know you want to. 269 00:18:46,325 --> 00:18:47,668 Have your fill. 270 00:18:50,930 --> 00:18:52,534 And then come home to New Orleans. 271 00:18:56,702 --> 00:18:58,340 I have to get back to my men. 272 00:18:58,537 --> 00:18:59,811 Your men? 273 00:19:00,373 --> 00:19:02,444 Don't be so bloody ridiculous, Marcel. 274 00:19:02,875 --> 00:19:05,321 Let the food fight amongst themselves if you must... 275 00:19:05,478 --> 00:19:09,187 ...but make no mistake, your place is at home with your family. 276 00:19:09,382 --> 00:19:12,727 You once told me that family are the people who you fight for... 277 00:19:12,952 --> 00:19:14,829 ...and those willing to fight for you. 278 00:19:15,021 --> 00:19:18,230 So you go home, Klaus. I am with family. 279 00:19:30,536 --> 00:19:31,640 GIA: Hey. 280 00:19:32,571 --> 00:19:34,209 Are you okay? 281 00:19:37,209 --> 00:19:39,655 MARCEL: Hey. JOSH: Oh, my God. 282 00:19:40,379 --> 00:19:42,552 - Is that a werewolf bite? MARCEL: It's a scratch. 283 00:19:42,715 --> 00:19:45,321 It's a bite. You're dead if you don't get Klaus' blood. 284 00:19:45,484 --> 00:19:47,987 - And when those guys find out... - They won't find out. 285 00:19:48,154 --> 00:19:50,600 Which means you'll keep your mouth shut about this... 286 00:19:50,756 --> 00:19:52,667 ...and you are gonna shut yours, period. 287 00:19:58,998 --> 00:20:03,242 [BELLS RINGING] 288 00:20:13,245 --> 00:20:14,280 GIA: You hear that? 289 00:20:14,513 --> 00:20:16,186 That's the sound of food. 290 00:20:16,682 --> 00:20:20,391 That we can't even get near while you're sitting here protecting that idiot. 291 00:20:20,586 --> 00:20:22,532 It is just hunger, Gia. 292 00:20:22,755 --> 00:20:25,634 Lots of people on this earth have been a lot hungrier than us. 293 00:20:25,891 --> 00:20:29,532 You made us a promise when you turned us. You had goals we bought into. 294 00:20:29,729 --> 00:20:33,074 But look at us. We've been wolf bait, beaten up... 295 00:20:33,232 --> 00:20:35,940 ...stuck exiled across the river, then stuck here. 296 00:20:36,435 --> 00:20:40,884 And now when we're all looking to you for help, you don't even tell us that you're dying. 297 00:20:42,241 --> 00:20:46,451 You're supposed to be our leader, but right now you suck at it. 298 00:20:57,423 --> 00:21:00,267 [ALL MURMURING] 299 00:21:07,566 --> 00:21:09,239 [ALL GROWLING] 300 00:21:12,104 --> 00:21:15,415 We don't all get to get out of this alive, sir. 301 00:21:31,190 --> 00:21:32,760 Okay. 302 00:21:33,325 --> 00:21:37,330 Point made. Nobody loves a joke more than old fox boy here. 303 00:21:37,496 --> 00:21:40,875 - But if you could just get me back to my body... ELIJAH: I must confess... 304 00:21:41,033 --> 00:21:43,843 ...I rather enjoy watching you twist in the wind. 305 00:21:44,270 --> 00:21:46,511 Not unlike the way you left Rebekah, I imagine. 306 00:21:46,705 --> 00:21:49,379 Yes, what did you do to Rebekah? 307 00:21:49,642 --> 00:21:52,384 For goodness' sake, she crossed me, so I crossed her back. 308 00:21:52,611 --> 00:21:54,386 If you just get me back to my body... 309 00:21:54,680 --> 00:21:57,183 ...I will tell anybody anything they need to know... 310 00:21:58,951 --> 00:22:03,195 How narrow-minded of me. Rebekah, you don't know where she is... 311 00:22:03,355 --> 00:22:10,034 ...and the only thing standing between you and our sister is this selfish fool. 312 00:22:11,530 --> 00:22:16,070 Maybe its time that you go enjoy the rest of your mortal life while you still can. 313 00:22:18,871 --> 00:22:20,214 [GASPS] 314 00:22:25,077 --> 00:22:27,216 Is it too late for an apology? 315 00:22:32,218 --> 00:22:34,698 - Thanks, mate. - Don't thank me yet. 316 00:22:34,887 --> 00:22:37,834 Hold it. Hold it together. Just for a little while longer. 317 00:22:38,490 --> 00:22:39,833 A few minutes, to be exact. 318 00:22:42,228 --> 00:22:44,230 What are you talking about? 319 00:22:45,397 --> 00:22:46,398 Finn. 320 00:22:48,234 --> 00:22:50,510 He plans to release the lot of you at sundown. 321 00:22:53,439 --> 00:22:56,909 The streets will be jam-packed with people, right outside the gate. 322 00:22:57,076 --> 00:23:00,114 You'll be crazed with hunger. You'll feed your way through the crowd. 323 00:23:00,279 --> 00:23:05,092 And that will be the end of vampires secretly living off the fat of New Orleans. 324 00:23:10,522 --> 00:23:11,762 Marcel. 325 00:23:12,024 --> 00:23:14,095 Listen to me. You are outmaneuvered, outmanned... 326 00:23:14,260 --> 00:23:17,434 ...and quite frankly, you're out of your mind. 327 00:23:19,265 --> 00:23:21,142 You're not gonna get out of this alive. 328 00:23:21,367 --> 00:23:25,247 No, we are all getting out of this alive. 329 00:23:28,607 --> 00:23:31,281 Are we hiking to Baton Rouge? 330 00:23:31,443 --> 00:23:33,286 Just a little bit further. 331 00:23:33,445 --> 00:23:34,719 You nervous? 332 00:23:34,880 --> 00:23:37,622 I'm not nervous. Although I should be. 333 00:23:37,783 --> 00:23:41,390 - She is your grandmother. - She usually likes the girls I bring home. 334 00:23:41,954 --> 00:23:44,298 Oh, really? 335 00:23:44,456 --> 00:23:47,266 Exactly how many girls have you brought to meet her? 336 00:23:48,827 --> 00:23:51,068 No, I've never brought anyone to meet her. 337 00:23:51,263 --> 00:23:54,176 So you gotta make a good impression. 338 00:23:54,333 --> 00:23:56,643 She's got no one crazy to compare you with. 339 00:23:56,802 --> 00:23:58,975 I am great with old people. 340 00:23:59,138 --> 00:24:02,779 And babies. It's just the in-between that I suck at. 341 00:24:02,975 --> 00:24:05,581 - Cute as all this is, y'all are late. - Grandma Mary. 342 00:24:05,744 --> 00:24:06,916 [CHUCKLES] 343 00:24:07,079 --> 00:24:10,026 - This is Hayley. - Mary, it is so nice to meet you. 344 00:24:10,182 --> 00:24:12,992 You can turn off your old-people charm now. 345 00:24:13,152 --> 00:24:15,655 The two of you are late and we need to get started. 346 00:24:15,821 --> 00:24:17,425 Right. Ahem. 347 00:24:17,923 --> 00:24:20,927 Yes, we have premarital rituals to attend to. 348 00:24:21,160 --> 00:24:23,037 Which are what, exactly? 349 00:24:23,195 --> 00:24:26,608 Fasting, purification, the rite of divulgemeni, to name a few. 350 00:24:26,832 --> 00:24:30,006 - The rite of what? - Oh, it's simple. 351 00:24:30,169 --> 00:24:32,672 You speak the truth, he speaks the truth... 352 00:24:32,871 --> 00:24:34,851 ...secrets are cleansed, everyone's happy. 353 00:24:35,841 --> 00:24:38,117 What do you mean, "secrets are cleansed"? 354 00:24:38,344 --> 00:24:42,224 The two alphas smoke the root of a blue calamus flower. 355 00:24:43,615 --> 00:24:46,118 It links your hearts and minds together. 356 00:24:48,120 --> 00:24:51,693 The ceremony won't take if there are lies separating you. 357 00:24:51,857 --> 00:24:53,336 This way there are none. 358 00:24:53,525 --> 00:24:57,530 It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself. 359 00:24:58,030 --> 00:25:01,705 Hope you don't have too many skeletons in your closet. Heh, heh, heh. 360 00:25:01,867 --> 00:25:04,074 I'm not doing that. 361 00:25:09,742 --> 00:25:11,415 I'm sorry. 362 00:25:12,378 --> 00:25:13,413 I can't. 363 00:25:17,649 --> 00:25:22,064 So, what should we talk about while we wait for nightfall? 364 00:25:22,221 --> 00:25:24,565 Oh, I know, let's talk about our parents. 365 00:25:25,724 --> 00:25:29,001 I figured you wouldn't be kind to Mother, but imagine my surprise... 366 00:25:29,161 --> 00:25:31,903 ...to learn that Mikael met the same fate. Bravo, brother. 367 00:25:32,064 --> 00:25:36,012 You see, the parent I was interested in talking about was your father. Your real one? 368 00:25:36,168 --> 00:25:38,409 I mean, you longed to know him your whole life... 369 00:25:38,570 --> 00:25:41,881 ...yet at the first opportunity, you murdered him. Why? 370 00:25:42,374 --> 00:25:43,512 I wonder. 371 00:25:43,675 --> 00:25:45,916 Possibly the same reason you took out Esther. 372 00:25:47,379 --> 00:25:50,019 Severing parental ties has a way of freeing one up... 373 00:25:50,182 --> 00:25:52,958 ...to recognize one's true potential. 374 00:25:53,752 --> 00:25:54,924 VINCENT: Quite. 375 00:25:57,923 --> 00:26:00,267 But Esther was no fool. 376 00:26:01,193 --> 00:26:03,696 She pinpointed your want. 377 00:26:03,896 --> 00:26:07,776 And knowing your true father was at the top of the list. 378 00:26:11,270 --> 00:26:12,806 No. 379 00:26:14,273 --> 00:26:17,277 Something else occupies the top of your list of affections. 380 00:26:17,476 --> 00:26:19,547 And ifs not your favorite city. 381 00:26:20,646 --> 00:26:23,627 Because I'm about to take it from you using your own vampires... 382 00:26:23,782 --> 00:26:25,625 ...and I barely get a rise out of you. 383 00:26:27,119 --> 00:26:29,827 I thought maybe it was Rebekah, but you remain calm... 384 00:26:29,988 --> 00:26:33,663 ...even when the one person who knows her fate probably just met his. 385 00:26:33,926 --> 00:26:38,136 I am fighting the monumental desire to mount your severed head upon one of these walls. 386 00:26:38,297 --> 00:26:40,140 I thought it was your favorite brother. 387 00:26:40,332 --> 00:26:43,142 But Mother broke him into a thousand pieces... 388 00:26:43,302 --> 00:26:45,805 ...and rather than fix him, you left him... 389 00:26:45,971 --> 00:26:48,815 ...to fend for himself, God knows where. 390 00:26:49,007 --> 00:26:52,955 You know, if I didn't know better, I'd say you were hiding something from me. 391 00:26:53,512 --> 00:26:56,186 Something big. Something dark. 392 00:26:56,682 --> 00:26:58,855 Maybe your real father found out what it was... 393 00:26:59,017 --> 00:27:02,362 ...and you had to kill him. - You want to know why I killed my father? 394 00:27:02,588 --> 00:27:06,001 When blood relations let me down, I don't stop to reason with them. 395 00:27:06,158 --> 00:27:08,001 I remove them. 396 00:27:08,160 --> 00:27:10,834 So the secret is there is no secret? 397 00:27:10,996 --> 00:27:13,306 You long for nothing, care for no one? 398 00:27:17,169 --> 00:27:21,447 Problem is, brother, I don't believe you. It's clear to me that you're hiding something. 399 00:27:21,640 --> 00:27:24,177 And as I control your presence here... 400 00:27:24,343 --> 00:27:27,847 ...I've got all the time in the world to figure out just what that might be. 401 00:27:40,159 --> 00:27:44,164 Hayley. Hayley. Hayley, wait. 402 00:27:44,329 --> 00:27:46,309 - I can't do it. - You're not the only one... 403 00:27:46,465 --> 00:27:50,572 ...who has stuff they'd rather not talk about. - Some of my secrets aren't mine to tell. 404 00:27:50,736 --> 00:27:55,014 - Maybe a little honesty is a good thing. - Jack, I live with the Original family. 405 00:27:55,407 --> 00:27:59,583 In that family, sometimes honesty can gel you killed. 406 00:28:03,215 --> 00:28:08,221 We all have things we hope will never see the light of day. 407 00:28:08,420 --> 00:28:11,890 You won't like what I have to say any more than what you're holding back. 408 00:28:12,090 --> 00:28:15,367 - I wish that were true. - Come back with me. 409 00:28:17,229 --> 00:28:19,231 We'll take it one step at a time. 410 00:28:20,032 --> 00:28:24,708 And if anything makes you uncomfortable, you tell me and we stop. 411 00:28:26,205 --> 00:28:29,880 And when it comes time to open up, I'll go first. 412 00:28:30,409 --> 00:28:32,082 Because I don't run. 413 00:28:34,046 --> 00:28:36,356 And I don't scare easy. 414 00:28:36,515 --> 00:28:41,260 Your secrets are my secrets. Your demons, my demons. 415 00:28:41,787 --> 00:28:44,097 And you will never have to fight them alone. 416 00:28:46,191 --> 00:28:48,694 I promise you that. 417 00:28:50,295 --> 00:28:51,797 Please. 418 00:29:01,106 --> 00:29:03,416 JOSH: Relax, relax. 419 00:29:04,376 --> 00:29:06,879 Hey, take it easy. 420 00:29:07,779 --> 00:29:09,816 I'm gonna give you two minutes to explain... 421 00:29:10,048 --> 00:29:13,154 ...why we don't come up there and take the witch. 422 00:29:14,987 --> 00:29:18,059 You lied to us. You betrayed everything you taught us. 423 00:29:18,257 --> 00:29:19,964 How can you lead us? 424 00:29:21,793 --> 00:29:23,636 [MEN SCREAMING] 425 00:29:25,230 --> 00:29:26,675 MARCEL: No. 426 00:29:26,832 --> 00:29:28,072 [JOE COUGHING] 427 00:29:28,233 --> 00:29:29,769 Hey. Hey. 428 00:29:31,670 --> 00:29:33,343 Joe, Joe, no. 429 00:29:34,273 --> 00:29:35,616 Joe, Joe. 430 00:29:35,774 --> 00:29:38,345 You never did get those gas masks. 431 00:29:38,577 --> 00:29:40,250 I'm sorry. I failed you, bro. 432 00:29:40,445 --> 00:29:43,824 Not if you can make us into vampires like you. 433 00:29:44,683 --> 00:29:46,822 Let's make this fight more even. 434 00:29:47,486 --> 00:29:49,022 Turn us. 435 00:29:53,025 --> 00:29:55,528 [MEN GROANING] 436 00:30:05,137 --> 00:30:07,947 Hey. Hey! 437 00:30:09,841 --> 00:30:13,186 I am sorry I let you down, okay? 438 00:30:13,345 --> 00:30:14,790 All of you. 439 00:30:14,980 --> 00:30:19,986 But the way that you are feeling right now, this despair, this hunger... 440 00:30:20,352 --> 00:30:21,854 ...I have been through it. 441 00:30:22,120 --> 00:30:26,694 And if you let me help you survive it, I guarantee you, it will only make you stronger. 442 00:30:28,860 --> 00:30:32,706 At sundown Vincent's gonna drop that barrier spell and those doors are gonna open. 443 00:30:32,864 --> 00:30:36,539 And we are gonna be smack in the middle of a parade full of innocent people. 444 00:30:36,702 --> 00:30:38,704 We can't fall apart now. 445 00:30:38,870 --> 00:30:42,215 Innocent, guilty, we're hungry. We have to feed. 446 00:30:42,374 --> 00:30:45,150 We don't feed on locals. That's our rule. 447 00:30:45,344 --> 00:30:47,722 That is how we survived 300 years in this city. 448 00:30:47,879 --> 00:30:49,586 That is why we get to call it home. 449 00:30:50,816 --> 00:30:52,853 Because we live by a code. 450 00:30:53,352 --> 00:30:56,526 The same one that won't let you tell your own people... 451 00:30:56,688 --> 00:30:59,168 ...that you're dying of a werewolf bite? 452 00:30:59,324 --> 00:31:01,702 [CROWD MURMURING] 453 00:31:03,061 --> 00:31:05,268 I'm not dying of anything. 454 00:31:05,530 --> 00:31:08,704 I've got a vial of Klaus' blood in my place right across the river. 455 00:31:08,900 --> 00:31:11,403 Along with enough blood to satisfy all of you. 456 00:31:12,404 --> 00:31:15,044 All we have to do is get there. 457 00:31:15,240 --> 00:31:17,447 You once asked me what I was fighting for. 458 00:31:17,709 --> 00:31:20,053 I told you I was fighting for this city. 459 00:31:20,212 --> 00:31:21,782 For our home. 460 00:31:21,947 --> 00:31:25,258 But if we feed out there, we lose it. 461 00:31:25,450 --> 00:31:28,260 The barrier will be down any moment now. 462 00:31:29,554 --> 00:31:31,397 Let me help you get home. 463 00:31:33,125 --> 00:31:35,628 [CHURCH BELLS TOLLING] 464 00:31:54,613 --> 00:31:56,115 It's down. 465 00:31:57,883 --> 00:31:58,987 Let's go. 466 00:32:09,261 --> 00:32:12,606 It's a shame, really, for you to lose New Orleans. 467 00:32:12,931 --> 00:32:15,434 You've worked so hard to make this city a home. 468 00:32:15,600 --> 00:32:18,012 On the other hand, this city hasn't given you much... 469 00:32:18,170 --> 00:32:23,176 ...in the way of good fortune. You had Marcel's betrayal, Father's attack. 470 00:32:24,009 --> 00:32:25,454 Loss of your child. 471 00:32:28,647 --> 00:32:30,490 It is a delicate craft. 472 00:32:32,284 --> 00:32:35,026 Representational magic, one must be ever so precise. 473 00:32:35,520 --> 00:32:37,625 If you misrepresent us... 474 00:32:39,090 --> 00:32:41,764 ...every enchantment this room was built upon collapses. 475 00:32:41,927 --> 00:32:44,127 VINCENT: I assure you, you have not been misrepresented. 476 00:32:44,262 --> 00:32:46,868 Well, that depends on how well the hunter knows his prey. 477 00:32:48,767 --> 00:32:49,939 This facade. 478 00:32:50,969 --> 00:32:55,384 This illusion that I have created over the course of my life. 479 00:32:55,540 --> 00:32:57,451 The noble stag. 480 00:32:58,777 --> 00:33:01,223 It's nothing more than a deception. 481 00:33:02,647 --> 00:33:04,786 To myself. To everyone. 482 00:33:05,517 --> 00:33:11,195 For were I truly noble, brother, I would not have withheld from you a vile deed. 483 00:33:12,290 --> 00:33:17,399 And one that I, like a coward, allowed Mother to erase from my memory. 484 00:33:19,898 --> 00:33:21,900 It was I who killed Tatia. 485 00:33:24,803 --> 00:33:26,043 I hunted her down... 486 00:33:26,538 --> 00:33:29,382 ...and mercilessly, I feasted upon her flesh. 487 00:33:29,541 --> 00:33:31,521 I tore her from us. 488 00:33:33,578 --> 00:33:35,319 Mother took the blame. 489 00:33:37,015 --> 00:33:39,723 Brother, I felt certain if you knew... 490 00:33:39,918 --> 00:33:42,398 ...you would in no way forgive me. 491 00:33:43,188 --> 00:33:45,998 The act may be reprehensible, but your admitting to it... 492 00:33:46,157 --> 00:33:49,366 ...proves you to be the man I thought you to be. 493 00:33:49,561 --> 00:33:52,064 - My magic stands. - Does it? 494 00:33:52,931 --> 00:33:55,241 It turns out my brother... 495 00:33:56,101 --> 00:33:58,513 ...is even more depraved than I am. 496 00:34:05,176 --> 00:34:09,090 He is the noble stag no longer. 497 00:34:09,881 --> 00:34:13,954 Indeed, an altogether different beast is creeping through the cracks. 498 00:34:14,686 --> 00:34:17,724 And you have also failed in your representation of me... 499 00:34:17,889 --> 00:34:21,427 ...because there is one thing you never thought me capable of. 500 00:34:28,233 --> 00:34:29,735 Forgiveness. 501 00:34:34,306 --> 00:34:39,085 You, Finn, have remained a boar for centuries... 502 00:34:39,277 --> 00:34:42,554 ...but here is where your true fault lies. 503 00:34:42,747 --> 00:34:47,457 You never learned that the bonds of family far outweigh anything else. 504 00:34:47,652 --> 00:34:50,132 Such bonds trump petty jealousies. 505 00:34:50,322 --> 00:34:52,768 They overcome ancient feuds. 506 00:34:52,924 --> 00:34:58,272 And yes, they are capable of allowing one monster... 507 00:35:00,332 --> 00:35:03,313 ...to pardon the great sins of another. 508 00:35:10,809 --> 00:35:12,015 How is this possible? 509 00:35:12,177 --> 00:35:16,023 Your magic is as flawed as your perception of your own siblings. 510 00:35:16,181 --> 00:35:19,526 I wonder, just how untouchable are you? 511 00:35:22,754 --> 00:35:23,824 [ELIJAH GASPS] 512 00:35:23,989 --> 00:35:26,094 Thank God. Are you okay? 513 00:35:28,526 --> 00:35:30,096 For now. 514 00:35:30,261 --> 00:35:31,262 [GASPS] 515 00:35:33,965 --> 00:35:35,535 What happened? Is Kol okay? 516 00:35:36,167 --> 00:35:38,647 I'm fine, thank you for your concern. 517 00:35:39,137 --> 00:35:43,210 The same, however, cannot be said for your friends and the people of the French Quarter. 518 00:35:43,441 --> 00:35:46,012 Now I can stand here and explain to you the specifics... 519 00:35:46,177 --> 00:35:49,056 ...or you can show a little trust and come with me. 520 00:35:49,280 --> 00:35:52,625 I'm the one who's been waiting for you to move your ass. Let's go. 521 00:35:55,887 --> 00:35:58,390 [BELLS RINGING] 522 00:36:15,173 --> 00:36:19,087 What you're feeling is a hunger. It will be unlike anything you've ever known. 523 00:36:19,644 --> 00:36:22,386 It will eat you from the inside. 524 00:36:22,580 --> 00:36:25,823 But you are in control. It is your greatest weapon. 525 00:36:26,017 --> 00:36:27,928 The Germans are coming over that hill... 526 00:36:28,153 --> 00:36:30,656 ...seeking to waltz over our corpses to take the town. 527 00:36:30,822 --> 00:36:32,096 But that's not gonna happen. 528 00:36:32,323 --> 00:36:35,770 Because one thing stands in the enemy's way: us. 529 00:36:36,327 --> 00:36:37,533 And make no mistake. 530 00:36:37,696 --> 00:36:40,370 We are one unit, one army. 531 00:36:40,532 --> 00:36:41,909 We are family. 532 00:36:42,534 --> 00:36:45,447 Family is not determined by blood... 533 00:36:45,670 --> 00:36:49,709 ...but by who you fight for and who will fight for you. 534 00:36:52,077 --> 00:36:55,422 Tonight we will feed on the blood of our enemies. 535 00:36:55,580 --> 00:36:59,858 And if we die, we will be reborn, and we will feed again. 536 00:37:00,018 --> 00:37:03,192 We are the Brotherhood of the Damned... 537 00:37:03,354 --> 00:37:05,527 ...and we cannot be defeated! 538 00:37:05,724 --> 00:37:07,362 ALL: Yeah! 539 00:37:07,559 --> 00:37:09,766 - Over the top! ALL: Yeah! 540 00:37:14,966 --> 00:37:17,071 [MEN SCREAMING] 541 00:37:29,414 --> 00:37:30,722 [GERMAN SCREAMS] 542 00:37:34,753 --> 00:37:36,061 [GERMAN SCREAMS] 543 00:37:40,258 --> 00:37:42,169 I think we're gonna make it. 544 00:37:42,327 --> 00:37:44,603 [GRUNTING] 545 00:37:56,407 --> 00:37:59,013 Everything's fine out here. Where the hell are they? 546 00:37:59,944 --> 00:38:02,948 You look around, I'll see if I can track them down. 547 00:38:30,208 --> 00:38:32,188 GIA: Welcome back, soldier. 548 00:38:32,610 --> 00:38:34,612 Fed you some of Klaus' blood. 549 00:38:34,813 --> 00:38:37,191 You weren't exactly lucid. 550 00:38:50,195 --> 00:38:53,301 They're all getting into the rest of your blood bags downstairs. 551 00:38:55,700 --> 00:38:56,735 But not you. 552 00:38:57,335 --> 00:38:59,713 I'm sorry for being a pain in the ass. 553 00:39:05,310 --> 00:39:08,348 Only the weak don't challenge authority, Gia. 554 00:39:09,047 --> 00:39:11,220 You did good. 555 00:39:11,382 --> 00:39:13,225 [CLAPPING] 556 00:39:14,552 --> 00:39:17,999 I applaud you all for your strength of character. 557 00:39:18,857 --> 00:39:22,100 Just finished congratulating your little vampire horde downstairs. 558 00:39:22,327 --> 00:39:25,240 - What did you do to them? - Nothing that isn't reversible. 559 00:39:26,331 --> 00:39:28,504 I came to ask you a question, Marcel. 560 00:39:28,733 --> 00:39:31,373 See, earlier today, I spent some time with my brothers. 561 00:39:31,569 --> 00:39:37,417 They went to great lengths to hide something from me. A secret they'd do anything to keep. 562 00:39:39,177 --> 00:39:43,626 Now, I may not be able to get it out of them, but I'm willing to bet I could rip it out of you. 563 00:39:46,551 --> 00:39:49,896 KLAUS [ON PHONE]: How is my daughter? ELIJAH: She's in good hands. 564 00:39:50,588 --> 00:39:51,692 As am I. 565 00:39:51,890 --> 00:39:54,200 However, if you say the word, I shall return. 566 00:39:54,359 --> 00:39:56,771 No, you're needed where you are. 567 00:39:57,762 --> 00:39:58,968 So the city is safe? 568 00:39:59,197 --> 00:40:02,701 Well, I wouldn't exactly go flinging around terms like "safe." 569 00:40:02,867 --> 00:40:06,041 Marcel and all his vampires have inexplicably disappeared. 570 00:40:06,271 --> 00:40:08,308 Kol is in the wind, Rebekah is still lost... 571 00:40:08,539 --> 00:40:11,713 ...and Finn is dangerously suspicious of the secrets we keep. 572 00:40:13,378 --> 00:40:17,292 Speaking of which, I meant what I said. 573 00:40:18,049 --> 00:40:19,619 I am capable of forgiveness. 574 00:40:21,052 --> 00:40:23,726 We need to remain focused on our common enemies. 575 00:40:24,722 --> 00:40:26,599 I'll be in touch. 576 00:40:28,393 --> 00:40:33,172 Ah. The cavalry has arrived. And right on time. 577 00:40:33,398 --> 00:40:36,402 No doubt eager to save your precious Josh. 578 00:40:36,601 --> 00:40:39,013 Yes, just tell me what you need. 579 00:40:39,237 --> 00:40:41,308 You can start by questioning your wolves. 580 00:40:41,506 --> 00:40:44,510 Find out what Finn has done with Marcel and his vampires. 581 00:40:44,742 --> 00:40:48,849 I would, but most of the wolves took off for the bayou, waiting for Hayley and Jackson... 582 00:40:49,013 --> 00:40:52,017 ...to finish their wedding trials. - What trials might those be? 583 00:40:52,183 --> 00:40:53,992 Your basic old-school werewolf stuff. 584 00:40:54,152 --> 00:40:57,861 They go out into the woods and smoke this blue calamus root out of a peace pipe. 585 00:40:58,022 --> 00:40:59,797 Blue calamus? 586 00:40:59,958 --> 00:41:01,995 A rather specific plant. 587 00:41:02,160 --> 00:41:05,835 Known by many for its unique properties as a truth serum. 588 00:41:07,198 --> 00:41:12,443 In generations past, it was used among the wolves for divulgement rituals. 589 00:41:14,372 --> 00:41:18,650 KLAUS: Ancient rites where secrets are confessed. 590 00:41:21,879 --> 00:41:24,291 I don't suppose they mentioned such a thing. 591 00:41:24,449 --> 00:41:27,191 They just said they had to do rituals and ceremonial stuff. 592 00:41:27,352 --> 00:41:30,458 And where exactly did Jackson take Hayley? 593 00:41:31,022 --> 00:41:34,401 AIDEN: Backcountry, deep bayou. Why? 594 00:41:34,625 --> 00:41:37,037 That'll be all. Stay on point. 595 00:41:37,495 --> 00:41:40,533 Wait, that's it? Where are you going? 596 00:41:40,698 --> 00:41:43,178 I'm going to have a little chat with the bride-to-be. 597 00:41:45,203 --> 00:41:48,980 Remind her that some secrets need to stay buried. 598 00:42:20,371 --> 00:42:22,373 [English - US - SDH] 48930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.